Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,744 --> 00:00:08,896
Episode 10
2
00:00:28,436 --> 00:00:29,510
Eun Sung!
3
00:00:34,052 --> 00:00:35,134
Its Eun Sung.
4
00:00:40,465 --> 00:00:41,795
Eun Sung came by.
5
00:00:46,732 --> 00:00:48,305
Eun Sung!
6
00:01:08,481 --> 00:01:10,043
I'm so hungry. Why isn't she here yet?
7
00:01:18,322 --> 00:01:19,322
Eun Sung!
8
00:01:20,528 --> 00:01:21,754
Eun Sung!
9
00:01:41,147 --> 00:01:42,415
Eun Sung!
10
00:01:54,269 --> 00:01:55,724
Eun Sung!
11
00:01:58,311 --> 00:01:59,557
Eun Sung!
12
00:02:04,439 --> 00:02:06,333
What's with that Ahjussi?
13
00:02:15,312 --> 00:02:16,646
Eun Sung!
14
00:02:18,724 --> 00:02:20,311
Eun Sung!
15
00:02:50,372 --> 00:02:51,962
Eun Sung!
16
00:03:12,784 --> 00:03:13,855
These are..
17
00:03:15,903 --> 00:03:17,786
The flowers that you loved best.
18
00:03:20,893 --> 00:03:22,491
And the alcohol,
19
00:03:24,767 --> 00:03:27,159
is your only love, champagne.
20
00:03:32,963 --> 00:03:34,153
Eun Sung's mother,
21
00:03:37,360 --> 00:03:39,231
it was Eun Sung, wasn't it?
22
00:03:42,085 --> 00:03:43,854
Thank you.
23
00:03:46,847 --> 00:03:48,439
Even though I was late today,
24
00:03:52,207 --> 00:03:53,794
because of you,
25
00:03:56,979 --> 00:03:58,881
I was able to meet Eun Sung.
26
00:04:36,725 --> 00:04:38,090
What do you want to eat?
27
00:04:40,308 --> 00:04:41,857
You said you were hungry.
28
00:04:43,040 --> 00:04:44,101
Seafood soup.
29
00:04:46,441 --> 00:04:47,907
[Beef head rice]
30
00:04:51,282 --> 00:04:53,340
In that case I'll eat beef head rice.
31
00:04:54,238 --> 00:04:55,313
What?
32
00:04:56,943 --> 00:04:58,863
We'll each eat on our own.
33
00:04:59,744 --> 00:05:01,952
You really have the ability to
make people appear mean.
34
00:05:02,072 --> 00:05:05,090
Don't you eat out instead of eating at the
workplace because you don't want to eat with me?
35
00:05:05,610 --> 00:05:09,729
Because I'm there, you don't
even want to eat at home.
36
00:05:10,703 --> 00:05:12,416
How can I eat alone?
37
00:05:12,536 --> 00:05:13,853
It’s a set for two.
38
00:05:24,435 --> 00:05:25,505
Aren't you eating?
39
00:05:25,625 --> 00:05:26,625
I am eating.
40
00:05:27,277 --> 00:05:28,586
It’s already done.
41
00:05:30,699 --> 00:05:32,179
Are you asking me to serve it to you?
42
00:05:33,231 --> 00:05:34,448
I'm asking you to eat it.
43
00:05:35,440 --> 00:05:36,691
I have an allergy to seafood.
44
00:05:38,040 --> 00:05:39,462
Then why did you come here?
45
00:05:39,582 --> 00:05:41,142
I couldn't bear to waste so much money.
46
00:05:41,188 --> 00:05:41,993
What?
47
00:05:42,113 --> 00:05:45,191
The seafood soup costs 25,000 won,
it’s a waste if you eat it alone.
48
00:05:46,144 --> 00:05:50,851
Hey. Then you should have told me you couldn't eat it. Are
you deliberately doing this for other people to watch?
49
00:05:50,866 --> 00:05:52,991
You said you didn't want
to eat beef head rice.
50
00:05:54,743 --> 00:05:57,241
You are really making me appear very mean!
51
00:05:58,573 --> 00:05:59,890
It was the same thing with the bag.
52
00:05:59,913 --> 00:06:02,394
If you told me the truth about why
you couldn't return me my bag,
53
00:06:02,438 --> 00:06:04,136
would I have treated you as a liar?
54
00:06:04,155 --> 00:06:07,395
You mean there are actually people who
tell you about how they really feel inside?
55
00:06:07,865 --> 00:06:08,495
What?
56
00:06:08,523 --> 00:06:12,423
At the nightclub, who was the one who looked
like he was going to rush over to kill someone?
57
00:06:12,678 --> 00:06:13,958
Did you give me a chance to say it?
58
00:06:13,988 --> 00:06:15,982
I told you I had an emergency.
Did you think of listening to me then?
59
00:06:15,997 --> 00:06:17,460
Hey, but at home too...
60
00:06:17,846 --> 00:06:20,095
You treated me like a thief
when we met at home!
61
00:06:20,625 --> 00:06:23,333
I told you I was there because of Granny,
but you wanted to report me to the police!
62
00:06:23,385 --> 00:06:26,432
But what? Why didn't I tell the truth?
63
00:06:28,649 --> 00:06:31,572
Gosh. How can you not even
understand your own personality?
64
00:06:32,111 --> 00:06:34,050
Are you a person who will listen to others?
65
00:06:34,615 --> 00:06:36,973
Forget it! Just eat your rice.
66
00:06:43,161 --> 00:06:46,443
Your temper is really bad. Are you not
going to eat your rice because of this?
67
00:06:46,469 --> 00:06:48,172
You made the rice bowl jump up!
68
00:06:51,906 --> 00:06:53,136
Finish eating and come out.
69
00:06:55,859 --> 00:06:57,523
You are done eating and just..
70
00:07:45,280 --> 00:07:47,213
Why are you back alone?
71
00:07:47,260 --> 00:07:48,873
Oh, Hwan you're back.
72
00:07:51,653 --> 00:07:53,082
Give this to her.
73
00:07:55,254 --> 00:07:56,653
The money that was leftover.
74
00:07:58,788 --> 00:08:00,348
Are you afraid I'll take it for myself?
75
00:08:03,227 --> 00:08:05,496
I think they came back together.
76
00:08:05,918 --> 00:08:10,101
Look, look, look at him and
that stubborn old temper of his.
77
00:08:11,472 --> 00:08:13,816
A man has to be flexible to be able
78
00:08:14,384 --> 00:08:16,108
to live and survive.
79
00:08:16,527 --> 00:08:18,006
I'm back!
80
00:08:18,040 --> 00:08:20,124
Oh my! Did everything go well?
81
00:08:20,135 --> 00:08:24,013
Yes. Thanks to Granny,
everything went well.
82
00:08:24,036 --> 00:08:25,378
Oh my, that's good.
83
00:08:25,387 --> 00:08:28,510
But why does your foot look like its worse?
84
00:08:30,016 --> 00:08:31,474
Sung Chul. This won't do.
85
00:08:31,891 --> 00:08:34,205
Let me take a look at it.
Please go into Madam's room.
86
00:08:34,813 --> 00:08:36,185
I'm fine.
87
00:08:36,538 --> 00:08:38,034
Stop sprouting nonsense and follow me.
88
00:08:38,052 --> 00:08:40,346
- Granny..
- Be careful!
89
00:08:49,986 --> 00:08:51,687
I can really do it by myself.
90
00:08:51,989 --> 00:08:55,064
You do know that he's not just merely
kneading as he pleases now.
91
00:08:57,916 --> 00:08:59,623
It’s not very serious, madam.
92
00:09:00,397 --> 00:09:04,860
We'll stop the pain today and do some heat therapy
for her tomorrow and the swelling will go down.
93
00:09:06,257 --> 00:09:10,001
Oh, Ahjusshi, you're a cook but it seems
like there's nothing you can't do.
94
00:09:10,042 --> 00:09:12,339
Besides cooking, there's
nothing that I do well.
95
00:09:12,707 --> 00:09:14,023
But you give a massage well,
96
00:09:14,040 --> 00:09:15,743
and you can do heat therapy,
97
00:09:16,360 --> 00:09:17,792
and you take care of people well.
98
00:09:19,747 --> 00:09:23,646
But why do you keep
speaking to me formally?
99
00:09:26,121 --> 00:09:27,541
Because you put him in a difficult spot.
100
00:09:27,571 --> 00:09:30,558
Me? When have I made
things difficult for him?
101
00:09:30,610 --> 00:09:33,069
Because you haven't been able
to accept this household yet,
102
00:09:33,418 --> 00:09:35,515
so housekeeper Gu finds it
hard to accept you too.
103
00:09:38,289 --> 00:09:41,129
Why didn't you tell us that it is your
mother's death anniversary today?
104
00:09:41,346 --> 00:09:45,057
If you did, at least we could have prepared
something for you.
105
00:09:46,792 --> 00:09:49,016
Don't go to work tomorrow. Rest for a day.
106
00:09:49,055 --> 00:09:54,239
No, Granny. There's plenty of work at the store
that can be done without standing and moving.
107
00:09:54,279 --> 00:09:56,807
What can you do without standing
and moving there?
108
00:09:57,659 --> 00:10:00,888
I can greet the customers.
I can also man the counters.
109
00:10:00,939 --> 00:10:04,389
Oh yes, I can teach your grandson too.
110
00:10:11,049 --> 00:10:13,583
I heard Oppa was Eun Sung's driver today?
111
00:10:13,925 --> 00:10:17,102
I heard Eun Sung went to visit her mother's
grave because it’s her death anniversary.
112
00:10:17,162 --> 00:10:18,614
You went there?
113
00:10:18,826 --> 00:10:20,216
Yes.
114
00:10:20,743 --> 00:10:24,941
So what she said about having no parents
and nowhere to go was actually true.
115
00:10:25,436 --> 00:10:28,327
The thing about her father passing
away recently is true too.
116
00:10:28,698 --> 00:10:31,957
A lot of things happened in the
middle, but she isn't a liar.
117
00:10:32,390 --> 00:10:34,048
Oppa, are you on her side now?
118
00:10:35,491 --> 00:10:38,316
What do you mean on her side?
I'm looking at the facts.
119
00:10:38,367 --> 00:10:40,447
You guys actually talked about
such stuff on the way?
120
00:10:41,119 --> 00:10:44,030
Would your brother talk to Eun Sung?
121
00:10:44,150 --> 00:10:46,108
She must have been the
one going on by herself.
122
00:10:46,756 --> 00:10:47,892
It wasn't like that.
123
00:10:47,943 --> 00:10:51,679
Then how would you know about her
situation? Are you a mind reader?
124
00:10:51,730 --> 00:10:53,570
When did I say I know all
about her situation?
125
00:10:53,783 --> 00:10:55,303
I only know her parents are both dead,
126
00:10:55,347 --> 00:10:58,877
and she didn't go around selling my bag.
Just these two facts. Ok?
127
00:10:59,597 --> 00:11:00,808
Why are you getting angry?
128
00:11:01,775 --> 00:11:03,970
I'm tired. Go out.
129
00:11:26,991 --> 00:11:31,893
Dad. I just got back from Mom's place.
130
00:11:33,462 --> 00:11:35,340
You know about my situation too.
131
00:11:35,857 --> 00:11:37,495
I can't pay my respects at home,
132
00:11:38,099 --> 00:11:40,085
and I just went to her
grave to pay my respects.
133
00:11:43,064 --> 00:11:47,883
Dad. Did you by any chance come
with Mom to visit me?
134
00:12:10,468 --> 00:12:12,528
Why didn't she contact me?
135
00:12:16,486 --> 00:12:19,432
Check your email once a week.
136
00:12:20,088 --> 00:12:23,146
If there isn't anything, it means
Eun Sung didn't contact me.
137
00:12:25,750 --> 00:12:27,107
Did I see wrongly?
138
00:12:28,836 --> 00:12:31,314
She came back but didn't contact anyone.
139
00:12:32,923 --> 00:12:35,283
Could she have gone directly
to pay respects to her mother?
140
00:12:40,445 --> 00:12:44,169
This is an alliance business so you don't
have to worry about the business operations.
141
00:12:44,191 --> 00:12:49,850
Well, since you said most of the old employees
are still around, I feel more assured.
142
00:12:49,879 --> 00:12:52,357
If it wasn't for the fact that the owner
here went down a few days ago,
143
00:12:52,394 --> 00:12:54,634
there definitely wouldn't be
such a good position vacant.
144
00:12:54,928 --> 00:13:01,631
I can't exactly thank a person who isn't feeling well, but
I've benefited from it and I can't not feel grateful..
145
00:13:07,764 --> 00:13:09,641
I'm done.
146
00:13:11,091 --> 00:13:12,328
Who are you?
147
00:13:12,400 --> 00:13:15,339
Oh, I am a property agent, and
I'm here to look at the house.
148
00:13:16,412 --> 00:13:18,116
Look at the house?
149
00:13:20,205 --> 00:13:21,411
Seung Mi.
150
00:13:23,212 --> 00:13:26,306
What was the property agent outside talking
about? You are letting go of the house?
151
00:13:26,492 --> 00:13:28,705
You're right. I'm letting go of the house.
152
00:13:28,742 --> 00:13:32,270
That's why I'm asking what that means.
Why do you want to sell this house?
153
00:13:32,289 --> 00:13:37,057
Isn't this house mine? I'm selling my
house. What's wrong with that?
154
00:13:40,100 --> 00:13:41,453
You sit down.
155
00:13:47,234 --> 00:13:48,554
Why are you doing this?
156
00:13:48,991 --> 00:13:52,800
Don't play around like a three year old
kid. What exactly are you thinking about?
157
00:13:52,849 --> 00:13:55,851
I'm selling the house and I'll
give the money to Eun Sung.
158
00:13:57,713 --> 00:13:58,721
What did you say?
159
00:13:58,841 --> 00:14:00,931
Even though its late now,
but before it is too late,
160
00:14:01,739 --> 00:14:03,963
I'm returning it to Eun Sung
and I'll apologize to her.
161
00:14:05,485 --> 00:14:07,184
Are you in your right mind?
162
00:14:07,475 --> 00:14:08,840
Mom, Ever since I
163
00:14:08,960 --> 00:14:12,608
got to know that Eun Woo went missing, I
haven't been able to sleep in peace even once.
164
00:14:14,743 --> 00:14:19,067
If we had found them a room,
Eun Woo wouldn't have gone missing.
165
00:14:19,627 --> 00:14:21,392
And we are obviously well off here..
166
00:14:21,399 --> 00:14:27,979
Have you forgotten? You lied to her yourself that
this house was inherited from your biological father.
167
00:14:28,002 --> 00:14:29,415
- I know that.
- So now
168
00:14:29,535 --> 00:14:31,972
you're going to tell her that wasn't the
truth, I'm sorry and give her the house.
169
00:14:32,022 --> 00:14:33,908
What do you think Eun Sung will say?
170
00:14:34,624 --> 00:14:36,905
Eun Sung is a kind person.
She'll forgive me.
171
00:14:37,363 --> 00:14:40,495
No, even if she can't forgive
me, she wouldn't tell Granny.
172
00:14:40,526 --> 00:14:41,738
What if she does?
173
00:14:41,858 --> 00:14:44,552
That I found an apartment, just like you said, I
didn't even get them a room and chased them out.
174
00:14:44,588 --> 00:14:47,626
If she tells this to Granny,
what are you going to do?
175
00:14:49,743 --> 00:14:51,423
Even if that is so, I'll return it to her.
176
00:14:51,898 --> 00:14:53,165
What did you say?
177
00:14:54,162 --> 00:14:57,449
Mom, I hope I'm a good person
in Hwan oppa's eyes.
178
00:14:57,908 --> 00:15:00,041
I want to stay by his
side as a good person.
179
00:15:00,077 --> 00:15:02,641
That's all the more why you
shouldn't say everything out!
180
00:15:02,761 --> 00:15:06,228
Mom, you don't know what Hwan oppa
means to me do you?
181
00:15:07,460 --> 00:15:10,284
My biological father is alive but
he never looked for me even once.
182
00:15:10,553 --> 00:15:14,846
When Mom you were busy earning money and
never even had time to take a look at me,
183
00:15:15,508 --> 00:15:17,234
he was the person beside me.
184
00:15:17,285 --> 00:15:19,381
Yes. That's why..
185
00:15:19,424 --> 00:15:21,463
No matter what kind of a
person he is to others,
186
00:15:21,583 --> 00:15:25,940
to me, he's a person who gives
me warmth and protects me.
187
00:15:27,293 --> 00:15:30,096
Because whenever I look
at him I feel so guilty,
188
00:15:30,216 --> 00:15:33,866
I don't want to live my days worrying, not
knowing when Eun Sung will tell the truth!
189
00:15:34,103 --> 00:15:37,303
The instant you give Eun Sung the money
is the instant she will tell everything.
190
00:15:38,261 --> 00:15:40,127
I will go on my knees
to ask for forgiveness.
191
00:15:42,948 --> 00:15:47,962
From the instant Eun Sung moved into Hwan
oppa's house, I've been going crazy!
192
00:15:52,549 --> 00:15:54,247
Stop it.
193
00:15:54,888 --> 00:15:56,831
Even if you don't do this, there are already
many people breathing down my neck,
194
00:15:56,843 --> 00:15:59,125
so please stop it, Seung Mi. OK?
195
00:16:12,841 --> 00:16:17,346
She'll contact me tomorrow morning.
196
00:16:19,210 --> 00:16:20,491
Eun Sung.
197
00:16:32,479 --> 00:16:34,042
Hey, Baek Sung Hee!
198
00:16:37,995 --> 00:16:43,609
Granny said she'll definitely find Eun Woo.
I believe in it.
199
00:16:43,893 --> 00:16:47,095
I'm selling the house and I'll
give the money to Eun Sung.
200
00:16:47,642 --> 00:16:50,994
There isn't a kid like this, and
there's nothing about a piano.
201
00:17:25,867 --> 00:17:28,589
Oh! Did you have a good rest?
202
00:17:30,045 --> 00:17:34,152
Have you seen such a responsible
kid around these days?
203
00:17:34,363 --> 00:17:36,904
Even I admire her a lot.
204
00:17:51,114 --> 00:17:53,156
You've hurt your leg and you're
still riding a bike?
205
00:17:53,276 --> 00:17:55,028
Oh, you scared me.
206
00:17:55,306 --> 00:17:56,901
Should I say you are brave or ignorant?
207
00:17:58,299 --> 00:17:59,765
Why are you here at this time?
208
00:17:59,814 --> 00:18:02,334
Why am I here? I knew you'd be persistent,
so I came to see you.
209
00:18:02,420 --> 00:18:04,727
Oh.. going on the delivery rounds?
210
00:18:04,745 --> 00:18:06,177
Ah.. going on the delivery rounds?
211
00:18:07,350 --> 00:18:10,080
You've already twisted your ankle and you're still riding
a bike. What are you going to do if it gets worse?
212
00:18:10,626 --> 00:18:12,533
It’s better than walking.
213
00:18:13,683 --> 00:18:14,778
Give that to me.
214
00:18:19,164 --> 00:18:21,370
Are you going on the delivery
rounds in place of me?
215
00:18:22,042 --> 00:18:23,408
When you don't even
know the addresses?
216
00:18:23,448 --> 00:18:24,759
I'll know when you tell me.
217
00:18:25,334 --> 00:18:26,981
- I'm going.
- What?
218
00:18:39,102 --> 00:18:40,216
You're good at riding the bike!
219
00:18:40,237 --> 00:18:41,506
I'm good, aren't I?
220
00:18:43,910 --> 00:18:44,938
It's that place.
221
00:18:44,987 --> 00:18:45,987
That one?
222
00:18:46,009 --> 00:18:47,262
Put two bottles in.
223
00:18:47,279 --> 00:18:48,604
Two bottles in!
224
00:18:53,899 --> 00:18:55,427
You're doing well!
225
00:18:55,483 --> 00:18:57,120
- I'm doing well, aren't I?
- Yes!
226
00:19:00,657 --> 00:19:02,283
Thank you!
227
00:19:21,008 --> 00:19:22,460
This is impossible.
228
00:19:24,316 --> 00:19:28,758
How can she not even contact her
stepmother after returning?
229
00:19:30,576 --> 00:19:33,243
Don't tell me this girl has just run off?
230
00:19:39,633 --> 00:19:41,164
Baekma Apartment, Blk 503, Unit 702.
231
00:19:44,537 --> 00:19:46,834
That's right. Baekma apartment.
232
00:19:48,521 --> 00:19:52,544
Was it block 502 or 503?
233
00:19:53,702 --> 00:19:55,878
The unit was 7 hundred and what?
234
00:20:28,406 --> 00:20:30,804
Jung! Eat before you sleep.
235
00:20:31,422 --> 00:20:33,357
I told you I'm not eating.
236
00:20:33,637 --> 00:20:37,009
I'm going to sleep, sleep
and sleep again today.
237
00:20:38,508 --> 00:20:39,708
I'm envious of you.
238
00:20:39,882 --> 00:20:42,114
Mom, you get Sundays off.
239
00:20:44,467 --> 00:20:45,867
Who's that?
240
00:20:48,455 --> 00:20:49,846
It's Jun Se.
241
00:20:57,916 --> 00:20:58,916
Oppa!
242
00:21:01,909 --> 00:21:03,169
Really, Oppa?
243
00:21:04,022 --> 00:21:06,647
You want to work in Jun Se's restaurant?
244
00:21:07,181 --> 00:21:11,718
Oppa says he needs some waitresses,
so he asked me to go help out.
245
00:21:11,781 --> 00:21:16,648
Looks like the two of you
are intending to live off Jun Se.
246
00:21:17,166 --> 00:21:19,298
No, Mother!
247
00:21:19,418 --> 00:21:24,519
Granny. You said that we don't have to work at
your place, we can find work elsewhere too.
248
00:21:24,554 --> 00:21:28,690
I didn't ask you to go
pester my subordinates.
249
00:21:28,752 --> 00:21:31,873
He used to be under you, do you think
he will be under you 'till he dies?
250
00:21:32,545 --> 00:21:37,869
I met Jun Se oppa at Dad's
funeral when I was only 5.
251
00:21:38,557 --> 00:21:42,348
You can remember incidents that
happened when you were 5?
252
00:21:42,581 --> 00:21:43,661
Granny.
253
00:21:44,590 --> 00:21:49,334
That oppa, he gave me a ride on his back.
To get me to stop crying.
254
00:21:49,860 --> 00:21:52,926
Hwan oppa was just out of it,
standing there like a mute.
255
00:21:53,197 --> 00:21:56,350
Mother, don't you like Jun Se too?
256
00:21:58,233 --> 00:22:03,063
Who wouldn't like that child?
257
00:22:03,494 --> 00:22:06,948
That's why. We can take the chance to let Jun
Se and Jung build up their relationship.
258
00:22:10,215 --> 00:22:12,542
I don't care! I'm working
there no matter what.
259
00:22:12,769 --> 00:22:16,149
It’s all because Granny cares more about money,
and because you don't give us money to spend.
260
00:22:16,269 --> 00:22:23,228
The condition is, you cannot create trouble
for him. You have to listen to Jun Se.
261
00:22:23,724 --> 00:22:26,564
Mother! Have you agreed?
262
00:22:27,076 --> 00:22:33,564
For people, they meet and birds of the same feathers
flock together. They meet and depend each other.
263
00:22:33,995 --> 00:22:37,938
Jun Se is a boy with a big heart.
264
00:22:39,048 --> 00:22:44,233
If you want to grab hold of him, you have
to become a woman as capable as Jun Se.
265
00:22:45,100 --> 00:22:49,431
Don't worry, Granny. You have no
idea how much Jun Se Oppa likes me.
266
00:22:56,473 --> 00:22:57,922
Welcome!
267
00:22:58,225 --> 00:23:00,243
I haven't seen you before. Who are you?
268
00:23:02,086 --> 00:23:03,086
Are you new here?
269
00:23:04,330 --> 00:23:06,579
Does your family peel garlics for a living?
270
00:23:07,092 --> 00:23:07,715
What?
271
00:23:07,835 --> 00:23:10,388
How old are you, how can you speak
informally with someone you've just met?!
272
00:23:10,432 --> 00:23:12,663
- HEY!
- WHAT!
273
00:23:13,246 --> 00:23:14,410
Jung!
274
00:23:14,707 --> 00:23:16,236
Oppa!
275
00:23:16,544 --> 00:23:17,702
Oppa, what's this?
276
00:23:17,942 --> 00:23:20,209
Why are you calling me Oppa?
Call me President.
277
00:23:22,492 --> 00:23:24,386
Hye Ri, I mentioned this to you didn't I?
278
00:23:24,411 --> 00:23:27,332
This is Sun Woo Jung, who will
start working here today.
279
00:23:28,033 --> 00:23:31,313
This is our new worker, Lee Hye Ri.
Introduce yourselves.
280
00:23:35,494 --> 00:23:36,494
I am Lee Hye Ri.
281
00:23:37,140 --> 00:23:39,336
I am. Sun Woo Jung.
282
00:23:39,732 --> 00:23:41,852
Since you are of the same
age, please get along well.
283
00:23:44,481 --> 00:23:47,599
Hye Ri, please continue with your work.
Jung, you follow me.
284
00:23:54,508 --> 00:23:57,555
You used to work from 10 to
9 at the shop didn't you?
285
00:23:58,144 --> 00:24:02,215
In that case, you can do that here too. You get one
day off a week, and you get 5,000 won per hour.
286
00:24:03,025 --> 00:24:06,396
5,000 won? But I earn
6,000 won at the shop.
287
00:24:06,516 --> 00:24:10,576
That's your Granny's way. That's
why the workers work even harder.
288
00:24:11,091 --> 00:24:14,466
But because we aren't as big in scale
as Jin Sung is, I can't give as much.
289
00:24:15,001 --> 00:24:17,093
If I get 5,000 won an hour,
290
00:24:20,164 --> 00:24:22,212
I won't even earn 900,000 won in a month.
291
00:24:23,366 --> 00:24:25,366
If you are unwilling, you
can go back to the shop.
292
00:24:25,595 --> 00:24:27,186
You might as well ask me to die!
293
00:24:37,838 --> 00:24:39,220
Welcome!
294
00:24:45,675 --> 00:24:46,869
Welcome.
295
00:24:49,752 --> 00:24:51,859
Please come in. This way.
296
00:24:58,331 --> 00:25:03,084
Looks like he's a lot of trouble. Even
though he's no longer as willful.
297
00:25:03,667 --> 00:25:07,076
But supervisor, what if
he really turns out good?
298
00:25:07,524 --> 00:25:11,399
The President sent him here after
all, so what if he turns better?
299
00:25:11,661 --> 00:25:15,394
We're following the Head of shop too
much, and we're too tough on him.
300
00:25:15,667 --> 00:25:18,484
What if he turns around and gives
us a hard time in future?
301
00:25:18,508 --> 00:25:22,231
That won't do! I have to support my
kids and send them to university.
302
00:25:22,271 --> 00:25:23,539
Exactly!
303
00:25:27,739 --> 00:25:28,782
What's are you doing?
304
00:25:36,361 --> 00:25:37,574
2 servings of beef soup.
305
00:25:41,758 --> 00:25:43,779
2 servings of beef soup!
306
00:25:45,141 --> 00:25:48,249
We'll prepare the beef
soup for you immediately.
307
00:25:51,700 --> 00:25:53,422
Haven't you already said it?
308
00:25:54,373 --> 00:25:56,756
Sun Woo Hwan, you try it once too.
309
00:25:56,876 --> 00:26:01,592
Please be understanding, we are currently
training our new staff members.
310
00:26:01,643 --> 00:26:04,606
Training? Ok, try it then.
311
00:26:11,773 --> 00:26:15,111
We'll prepare it for you immediately!
312
00:26:17,093 --> 00:26:18,997
Thank you for understanding!
313
00:26:20,044 --> 00:26:21,975
Hey you! Come here!
314
00:26:23,140 --> 00:26:24,326
Come here!
315
00:26:30,294 --> 00:26:31,790
Why do you keep following me around?
316
00:26:32,414 --> 00:26:34,574
Do you think I'm willing to
keep following you around?
317
00:26:34,607 --> 00:26:36,762
Didn't you see me get a
scolding because of you?
318
00:26:37,241 --> 00:26:42,769
When you do something wrong, I'm the one who gets it. I
can't get promoted, and I can't even get a pay rise!
319
00:26:42,978 --> 00:26:45,655
So are you changing your
tactic to close surveillance?
320
00:26:46,554 --> 00:26:50,699
Until you can do your part well, we will work
as a pair, I've already told head manager that.
321
00:26:51,023 --> 00:26:52,023
What?
322
00:26:52,227 --> 00:26:53,645
Give me 5,000 won.
323
00:26:54,358 --> 00:26:55,373
5,000 won?
324
00:26:55,493 --> 00:26:59,700
You still owe me 770,000 won. Pay me
5,000 won daily from today onwards.
325
00:26:59,982 --> 00:27:03,080
Hey. I told you I'll pay
you when I get my salary!
326
00:27:04,882 --> 00:27:08,531
If we dock 330,000won from your pay this
month, you can't even earn 800,000won.
327
00:27:08,651 --> 00:27:11,238
In that case, when are you going
to return me my 770,000won?
328
00:27:11,358 --> 00:27:13,318
Are you going to drag it
out to next month again?
329
00:27:13,364 --> 00:27:14,450
Even so you can't be so underhanded!
330
00:27:14,468 --> 00:27:16,541
Not returning someone else's money,
that is underhanded!
331
00:27:16,552 --> 00:27:17,604
Who said I wouldn't return it?
332
00:27:17,641 --> 00:27:18,910
So give me the 5,000won!
333
00:27:36,353 --> 00:27:37,619
What are you doing?
334
00:27:37,649 --> 00:27:39,087
I have to keep a record every day.
335
00:27:43,142 --> 00:27:44,562
She's really something..
336
00:27:47,473 --> 00:27:49,430
Our team is going to eat lunch.
337
00:27:55,047 --> 00:27:56,513
Man!
338
00:28:14,942 --> 00:28:16,218
Let's have lunch.
339
00:28:17,120 --> 00:28:18,429
Now you're starting to lie?
340
00:28:18,549 --> 00:28:21,269
I wonder who paid for the drinks
when you were looking for the bag...
341
00:28:21,293 --> 00:28:22,593
I was drunk then!
342
00:28:22,905 --> 00:28:24,455
We are having ginseng
chicken soup for lunch.
343
00:28:24,508 --> 00:28:28,046
If you don't eat, there's going
to be food leftover.
344
00:28:28,972 --> 00:28:30,004
Give me my lunch money.
345
00:28:30,053 --> 00:28:32,548
Wait 'till you pay me back the
765,000 won you owe me.
346
00:28:33,981 --> 00:28:35,341
You're making me go without lunch?
347
00:28:35,937 --> 00:28:38,835
Why must you go without lunch? You
can just eat here together with us.
348
00:28:38,889 --> 00:28:40,249
Have you ever seen me eating here?
349
00:28:42,568 --> 00:28:44,722
Do you dislike the idea of eating with me,
350
00:28:45,140 --> 00:28:47,087
or do you dislike eating with the staff?
351
00:28:49,582 --> 00:28:51,893
Even though they know you
always go out for lunch,
352
00:28:52,096 --> 00:28:54,892
they always prepare a portion for you.
353
00:28:54,903 --> 00:28:56,459
Just in case you're going to eat here!
354
00:29:07,698 --> 00:29:09,360
I won't eat together with you guys.
355
00:29:09,687 --> 00:29:15,529
Because of me, you keep ignoring the other
staff every day. I've had enough of that now.
356
00:29:17,330 --> 00:29:20,867
I'll go squat in the kitchen to eat
my ginseng chicken soup!
357
00:29:21,146 --> 00:29:25,018
It isn't even anything, it’s just a chicken,
will you get poisoned if you eat it just once?
358
00:29:29,684 --> 00:29:34,230
Hey. Just come over. My ginseng
chicken soup is a killer! Here.
359
00:29:35,901 --> 00:29:37,864
But I don't like ginseng chicken soup.
360
00:29:44,031 --> 00:29:45,317
It’s delicious!
361
00:30:38,282 --> 00:30:41,218
Is this Baek Sung Hee's residence?
362
00:30:41,338 --> 00:30:43,619
How many times have I told you it’s not!
363
00:31:08,626 --> 00:31:13,362
Please answer me. Is there someone
named Baek Sung Hee here?
364
00:31:13,395 --> 00:31:17,939
Ahjussi, what are you doing? Its someone
else's house. Please go. Go, go!
365
00:31:17,968 --> 00:31:21,660
Stop knocking at people's doors.
All right, all right, just go!
366
00:31:21,701 --> 00:31:23,001
But I...
367
00:31:23,568 --> 00:31:24,855
Just go!
368
00:31:42,912 --> 00:31:46,157
I'm holding the opening ceremony
this Sunday. Bring Hwan along.
369
00:32:17,439 --> 00:32:23,095
Tada! Your clothes are so dirty!
370
00:32:25,586 --> 00:32:26,992
It’s pretty, isn't it?
371
00:32:46,947 --> 00:32:48,368
Wow, really?
372
00:32:48,403 --> 00:32:50,464
Hey, that's great, Hye Ri!
373
00:32:50,989 --> 00:32:52,999
But where are you working at now?
374
00:32:53,035 --> 00:32:57,522
Don't ask for now. Let's meet at 11 tomorrow at
the same place. I'll treat you to something good.
375
00:32:57,691 --> 00:33:01,917
Ok! I'll see you tomorrow. Bye.
376
00:33:04,322 --> 00:33:05,854
What are you doing?
377
00:33:06,232 --> 00:33:07,244
Granny!
378
00:33:07,444 --> 00:33:11,485
You could have just called and got
me to go down, why did you come up?
379
00:33:11,719 --> 00:33:15,198
I haven't been up here for
some time, that's why.
380
00:33:22,070 --> 00:33:25,099
You really look like your dad.
381
00:33:26,251 --> 00:33:31,072
I resemble my dad? I must
be really pretty then?
382
00:33:31,389 --> 00:33:32,469
What?
383
00:33:33,107 --> 00:33:37,778
My dad is really handsome, people always asked
him to become an actor when he was young,
384
00:33:37,898 --> 00:33:40,172
I heard he was scouted on the streets too.
385
00:33:40,228 --> 00:33:46,338
Oh my. I'm sorry to disappoint you. Compared
to your dad, you still have this much to go.
386
00:33:46,458 --> 00:33:47,458
Granny!
387
00:33:49,432 --> 00:33:52,300
Have dinner with me outside tomorrow.
388
00:33:53,799 --> 00:33:54,799
Tomorrow?
389
00:33:54,946 --> 00:33:56,270
Why? Do you have an appointment?
390
00:33:57,016 --> 00:33:58,016
Yes.
391
00:33:58,204 --> 00:34:00,015
My friend found a good job,
392
00:34:00,033 --> 00:34:05,256
and we are going to celebrate, we agreed on it just
a while ago. I'll try to rearrange my schedule.
393
00:34:05,273 --> 00:34:12,743
No, no. It’s the same eating any day. It looks
like you haven't seen your friends for some time.
394
00:34:24,274 --> 00:34:27,634
My mom is holding her shop's opening ceremony
tomorrow. Oppa, you'll come won't you?
395
00:34:29,212 --> 00:34:30,997
But I have no money.
396
00:34:38,145 --> 00:34:39,859
Get an advance loan?
397
00:34:40,312 --> 00:34:42,743
You said I can't go to the
opening empty handed.
398
00:34:42,863 --> 00:34:44,476
How much?
399
00:34:46,136 --> 00:34:51,453
If you are not going to spend it somewhere else, and
it's for a gift, I'll have to loan it to you of course.
400
00:34:52,339 --> 00:34:55,914
People living on this world
cannot just ignore these things.
401
00:34:56,034 --> 00:34:57,584
How much do you need?
402
00:34:58,274 --> 00:34:59,514
You decide how much to give me.
403
00:35:00,069 --> 00:35:02,279
It's enough for you to
buy a small flower pot.
404
00:35:02,820 --> 00:35:04,170
Here.
405
00:35:10,145 --> 00:35:11,842
I'll dock it from your pay.
406
00:35:12,103 --> 00:35:13,530
I told you it was an advance.
407
00:35:19,486 --> 00:35:21,240
Mother, me too.
408
00:35:22,344 --> 00:35:26,922
I have to go to Sung Hee's opening
ceremony, but I have no money.
409
00:35:30,210 --> 00:35:31,239
Sung Chul.
410
00:35:31,359 --> 00:35:32,894
Yes, Madam.
411
00:35:36,627 --> 00:35:41,138
For Seung Mi mother's opening ceremony,
send her a bouquet in the company's name.
412
00:35:41,198 --> 00:35:45,128
Also, send a big bouquet of flowers
in my daughter-in-law's name.
413
00:35:48,414 --> 00:35:53,656
It’s at Poll Hotel, 2pm. Don't be
late and let the lady wait for you.
414
00:35:53,706 --> 00:35:56,585
Yes Madam. I'll be back then.
415
00:35:59,445 --> 00:36:03,592
I thought he had no thoughts of getting married.
He's going out in the morning to wait for it?
416
00:36:03,647 --> 00:36:05,851
Does he look like a person with
nothing to do to you?
417
00:36:06,256 --> 00:36:09,345
No, I mean, he doesn't
go out often usually.
418
00:36:10,335 --> 00:36:12,380
Oh yes, Mother.
419
00:36:12,740 --> 00:36:17,189
If Chef Pyo gets married, who's
going to take care of our meals?
420
00:36:18,553 --> 00:36:22,006
He takes care of everything in our house.
421
00:36:34,868 --> 00:36:36,753
- Hello. Congratulations!
- Thank you.
422
00:36:42,600 --> 00:36:45,464
Oh, but Sung Hee, there
are too few guests here!
423
00:36:45,584 --> 00:36:49,474
Didn't you ask your friends and
those on your husband's side?
424
00:36:49,594 --> 00:36:53,320
Why contact them over such a small thing?
425
00:36:53,671 --> 00:36:55,675
Honestly, I didn't even
want to call you over.
426
00:36:55,795 --> 00:37:00,566
Then again, it was thanks to you that I got
help from manager Park, and so I asked you.
427
00:37:00,686 --> 00:37:03,032
Isn't your personality a
little too introverted?
428
00:37:03,152 --> 00:37:05,927
Oh, she's been like that since high school.
429
00:37:06,221 --> 00:37:10,393
She was closer to me in high school,
and she never was close to the rest.
430
00:37:10,403 --> 00:37:16,956
After getting married, she was busy with her own
life, and didn't contact me for a long time!
431
00:37:17,274 --> 00:37:22,374
There are too many things to worry about living. You
know I'm not good with interpersonal relations.
432
00:37:23,115 --> 00:37:26,168
Oh, she's always been good at talking.
433
00:37:37,604 --> 00:37:39,443
Your double order of beef soup is here.
434
00:37:43,786 --> 00:37:48,066
Eun Sung. The President will be here
in 10 minutes, so you can knock off.
435
00:37:49,058 --> 00:37:50,376
The President?
436
00:38:06,537 --> 00:38:07,751
President!
437
00:38:07,799 --> 00:38:10,533
You're already off work, why are
you calling me President? Get on.
438
00:38:10,696 --> 00:38:11,513
What?
439
00:38:11,633 --> 00:38:15,283
Get on! I'll be your boyfriend
for your date with your friend.
440
00:38:16,792 --> 00:38:19,215
Our Granny here is really as possessive
as a man.
441
00:38:19,385 --> 00:38:20,385
Get on.
442
00:38:25,083 --> 00:38:26,555
- Your seat belt.
- Yes.
443
00:38:27,186 --> 00:38:28,894
- You feel nervous don't you?
- I don't.
444
00:38:29,481 --> 00:38:30,745
Let's set off.
445
00:38:43,222 --> 00:38:49,021
Oppa! Are you angry because I'm late?
446
00:38:50,436 --> 00:38:52,440
Sorry, I couldn't get a taxi.
447
00:38:52,469 --> 00:38:55,893
If you took a taxi, you should have gone
straight there, why did you come here?
448
00:38:55,936 --> 00:39:00,888
I took a taxi because I was afraid I'd make
you wait. It’s our first date on a bus today.
449
00:39:01,368 --> 00:39:02,797
Our first date on a bus?
450
00:39:02,917 --> 00:39:05,594
Oppa, you took a taxi
everyday in high school too.
451
00:39:08,238 --> 00:39:10,835
That was so and now I have to take a bus.
452
00:39:10,955 --> 00:39:13,566
Taking the bus with Oppa is
something I have looked forward to.
453
00:39:16,682 --> 00:39:19,521
Let's buy a 90,000 won flowerpot,
and take a taxi there.
454
00:39:19,892 --> 00:39:21,049
What?
455
00:39:22,766 --> 00:39:26,321
The fact that people in our country
like 'HwangTu" is well known.
456
00:39:30,738 --> 00:39:34,206
Oh my, excuse me a moment, I
need to attend to the guests.
457
00:39:35,441 --> 00:39:36,579
Hwan!
458
00:39:36,699 --> 00:39:37,838
Hello.
459
00:39:37,868 --> 00:39:40,287
It’s been long. Let's shake hands, ok?
460
00:39:40,407 --> 00:39:41,407
Ok.
461
00:39:42,895 --> 00:39:45,168
You flew back not long after
you came back last winter,
462
00:39:45,197 --> 00:39:46,836
so this is the first time I'm seeing
you since last summer, isn't it?
463
00:39:47,020 --> 00:39:49,380
Yes. This is for you, Ahjumma.
464
00:39:49,500 --> 00:39:53,457
Why did you buy this? The best thing I can get
is to be able to see your face like this.
465
00:39:56,393 --> 00:39:58,161
Seung Mi came here with me too.
466
00:39:58,950 --> 00:40:01,670
We face each other every day, don't
you think I'll get tired of her?
467
00:40:01,922 --> 00:40:03,341
All right, come this way.
468
00:40:07,579 --> 00:40:10,586
You must be having a tough
time lately, right?
469
00:40:10,854 --> 00:40:12,213
I'm about to die.
470
00:40:12,859 --> 00:40:19,461
Even so, you're really great. Once you set your
mind to something, you are really persistent.
471
00:40:22,082 --> 00:40:28,750
Since you are already bearing with it, just grit your teeth for
3 months. Granny will definitely have other plans for you.
472
00:40:45,651 --> 00:40:48,374
Oppa, I'll go out to answer my phone.
473
00:40:48,401 --> 00:40:49,717
Ok.
474
00:41:01,890 --> 00:41:04,974
Oh, is that so? Do I
have to sign a contract?
475
00:41:07,304 --> 00:41:11,171
Because I have to work tomorrow,
lunchtime would be better for me.
476
00:41:13,173 --> 00:41:14,779
Yes.
477
00:41:21,018 --> 00:41:22,326
This one isn't good.
478
00:41:24,388 --> 00:41:27,004
Yes. Here, give me this too.
479
00:41:28,378 --> 00:41:31,655
What are you doing? Why are
you not trying on the clothes?
480
00:41:32,439 --> 00:41:34,226
Granny, what's wrong with you?
481
00:41:34,346 --> 00:41:37,466
You are going out to a party with your
friends aren't you? Wear something nice!
482
00:41:37,556 --> 00:41:40,249
It isn't a party like that, we're
just eating dinner together.
483
00:41:40,272 --> 00:41:42,432
You still have to wear something
pretty and eat dinner.
484
00:41:43,540 --> 00:41:45,016
Let me take a look at this.
485
00:41:46,890 --> 00:41:50,433
This one should be refreshing.
This one too.
486
00:41:50,513 --> 00:41:52,159
Ok, I got it.
487
00:41:57,934 --> 00:42:00,318
Oh my, it’s pretty.
488
00:42:10,386 --> 00:42:11,557
This is nice.
489
00:42:24,705 --> 00:42:27,392
Chosen! Go, wearing this.
490
00:42:30,865 --> 00:42:32,971
But this really isn't my style.
491
00:42:33,029 --> 00:42:38,090
If it fits you, it’s your style. If you
really have to just buy one, wear this.
492
00:42:38,150 --> 00:42:41,604
Even if I buy this, besides today,
I won't be able to wear it again.
493
00:42:41,648 --> 00:42:42,919
Let's do your hair too.
494
00:42:43,195 --> 00:42:44,221
What?
495
00:42:54,484 --> 00:42:56,259
Put on some makeup for her too.
496
00:43:11,357 --> 00:43:13,064
Thank you.
497
00:43:13,184 --> 00:43:14,648
Goodbye.
498
00:43:18,967 --> 00:43:20,356
Granny.
499
00:43:25,759 --> 00:43:29,016
But Granny, what's with you today?
500
00:43:29,284 --> 00:43:31,133
Didn't you buy clothes for me?
501
00:43:32,085 --> 00:43:33,279
When was that?
502
00:43:35,871 --> 00:43:39,713
That was cheap!
503
00:43:39,945 --> 00:43:41,884
I bought it at the market.
504
00:43:41,913 --> 00:43:47,106
How about the medical fees? Why are
you not collecting medical fees from me?
505
00:43:47,226 --> 00:43:50,010
I wasn't thinking of getting you to pay
me it back when I was paying the fees.
506
00:43:50,047 --> 00:43:53,722
I let you pay so much for me but
I haven't done anything for you.
507
00:43:54,289 --> 00:43:58,332
Who asked you to buy just a pair
of 50,000 won shoes?
508
00:43:58,898 --> 00:44:00,750
Ok, let's leave the clothes aside.
509
00:44:00,982 --> 00:44:03,103
Why spend money doing makeup and hair?
510
00:44:03,117 --> 00:44:05,198
It'll be all gone once I wash my hair.
511
00:44:06,514 --> 00:44:11,974
Do you know how much stress women can
relieve themselves of by dolling up?
512
00:44:13,469 --> 00:44:17,788
Enjoying the attention, receiving
love, getting concern, earning money.
513
00:44:19,255 --> 00:44:21,477
Don't live forgetting you are
514
00:44:22,678 --> 00:44:27,825
a woman just because you lost your brother.
515
00:44:29,481 --> 00:44:33,118
Once it’s gone, youth never returns.
516
00:44:33,889 --> 00:44:35,131
Granny.
517
00:44:36,398 --> 00:44:39,112
You go alone. I have something
on in the vicinity.
518
00:44:39,232 --> 00:44:39,978
What?
519
00:44:40,014 --> 00:44:41,563
I'll see you at home in a while.
520
00:44:41,939 --> 00:44:43,181
Granny!
521
00:44:54,227 --> 00:44:55,396
You're back again?
522
00:44:55,644 --> 00:44:58,694
The 3 outfits that my girl wore just
now, can you pack them up for me?
523
00:44:58,701 --> 00:45:00,672
Ok, I got it.
524
00:45:02,654 --> 00:45:04,548
- You've worked hard.
- Yes, bye.
525
00:45:06,489 --> 00:45:08,918
Sunbae! I'm going to your restaurant now.
526
00:45:09,343 --> 00:45:10,424
My restaurant?
527
00:45:10,810 --> 00:45:11,820
Namu Restaurant.
528
00:45:12,009 --> 00:45:14,201
Oh? Oh.
529
00:45:14,668 --> 00:45:17,171
But Eun Sung seems to
still be in contact with
530
00:45:17,291 --> 00:45:18,848
Jun Se. Eun Sung asked me along.
531
00:45:19,201 --> 00:45:22,956
Why can't they contact each other.
Run along.
532
00:45:29,018 --> 00:45:34,214
This is the cream sauce pasta that is
highly recommended by our restaurant.
533
00:45:41,405 --> 00:45:45,249
But how is it that you are working here?
Eun Sung doesn't seem to know about it.
534
00:45:46,055 --> 00:45:48,775
It is exactly because she doesn't
know it that she called you along.
535
00:45:49,491 --> 00:45:50,056
What?
536
00:45:50,268 --> 00:45:55,542
Anyway, if Eun Sung comes, you
can't tell her I'm working here.
537
00:45:57,611 --> 00:46:00,335
Not before I appear before
her as her angelic waitress.
538
00:46:00,812 --> 00:46:01,990
Get it?
539
00:46:04,584 --> 00:46:08,538
But how do you feel about Jun Se after coming
into contact with him? He isn't too bad, is he?
540
00:46:08,867 --> 00:46:12,281
What are you up to again?
541
00:46:12,926 --> 00:46:16,103
I wonder how much one
earns as a manager here.
542
00:46:16,153 --> 00:46:20,403
Hey, Jung In Young. Stop babbling
nonsense and wake from your dreams, ok?
543
00:46:20,788 --> 00:46:23,261
Park Jun Se is Eun Sung's guy,
544
00:46:23,412 --> 00:46:26,329
and he isn't the manager of this
restaurant but the boss!
545
00:46:27,440 --> 00:46:28,440
What?
546
00:46:33,291 --> 00:46:34,954
Welcome!
547
00:46:38,519 --> 00:46:40,680
Hey Lee Hye Ri! You!
548
00:46:41,309 --> 00:46:42,309
You..!
549
00:46:43,230 --> 00:46:44,959
Go Eun Sung?
550
00:46:48,530 --> 00:46:49,704
Oh.
551
00:46:51,132 --> 00:46:52,699
It really is Eun Sung!
552
00:46:56,767 --> 00:46:58,377
What's with this?
553
00:47:02,275 --> 00:47:04,403
Don't look at me like that!
554
00:47:04,440 --> 00:47:06,352
Who turned you into this?
555
00:47:08,151 --> 00:47:10,809
Hey, but what happened to you?
556
00:47:11,897 --> 00:47:14,568
I wanted to give you a good surprise.
557
00:47:16,116 --> 00:47:17,278
Tada!
558
00:47:18,022 --> 00:47:19,089
I'm working here.
559
00:47:19,147 --> 00:47:21,069
Really? How's that so?
560
00:47:21,170 --> 00:47:22,771
Oppa, what's happening here?
561
00:47:23,526 --> 00:47:25,846
I needed help, so I scouted her.
562
00:47:26,693 --> 00:47:29,315
Hey, that's great! You girl!
563
00:47:32,772 --> 00:47:35,163
But you're really pretty today!
564
00:47:36,970 --> 00:47:38,265
Don't you think I look strange?
565
00:47:38,586 --> 00:47:40,366
Granny did this for me.
566
00:47:40,785 --> 00:47:45,219
No, it’s REALLY pretty! I thought
you were someone else.
567
00:47:46,192 --> 00:47:49,866
s
568
00:47:50,543 --> 00:47:55,455
Who was the one so shocked that his
eyes were practically popping out?
569
00:47:57,590 --> 00:48:01,416
I was just surprised that she changed
the style of clothes she wears.
570
00:48:03,537 --> 00:48:04,757
You're back?
571
00:48:04,771 --> 00:48:06,321
Oh, yes.
572
00:48:06,543 --> 00:48:08,852
Mother, you went shopping?
573
00:48:08,889 --> 00:48:11,518
Put this in Eun Sung's room.
574
00:48:11,896 --> 00:48:12,704
What?
575
00:48:12,824 --> 00:48:14,633
It'd be best if you can hang them up.
576
00:48:14,670 --> 00:48:17,936
Mother you bought clothes
personally for Eun Sung?
577
00:48:17,973 --> 00:48:19,782
Isn't Sung Chul back yet?
578
00:48:25,357 --> 00:48:26,864
I can stand this anymore.
579
00:48:28,958 --> 00:48:30,322
Mother!
580
00:48:34,645 --> 00:48:38,007
Where did Mom go? What's this?
581
00:48:42,422 --> 00:48:43,648
Oh! My clothes!
582
00:48:44,033 --> 00:48:49,200
Why are you so nice to Eun Sung?
How can you treat us like this?
583
00:48:49,320 --> 00:48:55,057
I bought her 3 sets of clothes and that's called nice.
What's that compared to the truckload of clothes you have?
584
00:48:55,215 --> 00:49:00,676
I'm your daughter-in-law, Hwan and
Jung are your real grandchildren!
585
00:49:00,690 --> 00:49:03,181
I told you Eun Sung is family to me too.
586
00:49:03,301 --> 00:49:05,330
But blood is thicker than water!
587
00:49:05,337 --> 00:49:06,905
What do you want to say?
588
00:49:08,481 --> 00:49:12,250
You are actually using 3 outfits
against Jang Sook Ja?
589
00:49:13,296 --> 00:49:14,868
I feel so upset about it.
590
00:49:15,049 --> 00:49:16,369
What's there to feel upset about?
591
00:49:16,639 --> 00:49:19,370
Even though Hwan and Jung are still young,
592
00:49:19,660 --> 00:49:23,686
Mother, do you know how old I am?
593
00:49:24,311 --> 00:49:28,226
Do you know how much I
suffer at the factory?
594
00:49:28,480 --> 00:49:30,433
What do you think I can do?
595
00:49:30,811 --> 00:49:34,109
I can't even cut radishes properly,
596
00:49:34,989 --> 00:49:41,005
and when I'm making kimchi, I really feel so tired
that I want to jump into the kimchi jar and die!
597
00:49:41,791 --> 00:49:46,510
Mother. When are you going let
me work at the factory till?
598
00:49:46,766 --> 00:49:50,272
I said you can move out from here
if you don't want to do work.
599
00:49:50,454 --> 00:49:52,163
Have you forgotten?
600
00:49:52,828 --> 00:49:59,814
Ok. Then I want to sell my land
in DaeGu to do some business.
601
00:50:01,833 --> 00:50:06,370
Ok. You sell your land,
what can I do about it?
602
00:50:08,375 --> 00:50:10,680
Are you for real?
603
00:50:10,891 --> 00:50:17,147
Do it! But in that case I won't have to
house and feed you anymore right?
604
00:50:17,670 --> 00:50:18,670
What?
605
00:50:18,736 --> 00:50:19,926
Isn't that so?
606
00:50:20,205 --> 00:50:22,765
You do what you want with your property,
sell it and do business,
607
00:50:22,848 --> 00:50:24,808
why do you still have to live and
eat in my house?
608
00:50:25,083 --> 00:50:27,000
Move your house out too.
609
00:50:28,629 --> 00:50:30,192
Mother.
610
00:50:33,316 --> 00:50:37,194
If you find factory work so tough,
stay at home and do the housework.
611
00:50:38,785 --> 00:50:39,552
Housework?
612
00:50:39,601 --> 00:50:42,680
After dismissing the domestic help, if
you can handle the household chores,
613
00:50:43,738 --> 00:50:46,019
I'll pay you according to how
much the domestic help gets.
614
00:50:50,100 --> 00:50:53,934
Choose. Go to the factory or do housework?
615
00:50:55,038 --> 00:50:56,400
Housework.
616
00:51:03,506 --> 00:51:07,224
Granny, Tada!
617
00:51:07,775 --> 00:51:10,489
I didn't know it before, but Granny,
you've got great fashion sense!
618
00:51:10,609 --> 00:51:12,566
This is totally my style!
619
00:51:13,191 --> 00:51:17,402
But why did you buy clothes?
You want me to go on a blind date?
620
00:51:18,834 --> 00:51:21,027
Jung, take that off immediately now.
621
00:51:22,150 --> 00:51:23,150
Mom.
622
00:51:23,327 --> 00:51:26,362
Those clothes aren't yours,
they are Eun Sung's.
623
00:51:27,282 --> 00:51:28,442
These are Eun Sung's clothes?
624
00:51:28,543 --> 00:51:31,661
Granny bought them for Eun Sung.
Take them off quickly!
625
00:51:32,369 --> 00:51:33,511
Granny!
626
00:51:33,560 --> 00:51:38,086
You have plenty of clothes
in your own wardrobe.
627
00:51:39,296 --> 00:51:42,804
But there isn't one which was picked
out personally by Granny!
628
00:51:42,924 --> 00:51:44,359
You have your mom.
629
00:51:45,742 --> 00:51:49,754
How can mother and
daughter be exactly alike?
630
00:51:50,401 --> 00:51:54,113
Only knowing how to take,
but not knowing how to give.
631
00:51:54,383 --> 00:51:56,373
Go change out of it quick!
632
00:52:04,042 --> 00:52:05,414
I'm back, Madam.
633
00:52:05,534 --> 00:52:08,784
How did you find the lady?
634
00:52:09,200 --> 00:52:11,189
That's...
635
00:52:12,038 --> 00:52:15,975
I think I have to start learning
how to prepare the meals tomorrow.
636
00:52:16,185 --> 00:52:20,603
If he wasn't satisfied, would he have
met her at 2pm and stayed till now?
637
00:52:21,394 --> 00:52:22,596
Prepare the meals?
638
00:52:22,629 --> 00:52:25,957
Starting tomorrow, you teach
her how to do the housework.
639
00:52:26,639 --> 00:52:28,651
She's doing the housework in future.
640
00:52:29,391 --> 00:52:31,871
She's going to do the housework?
641
00:52:37,420 --> 00:52:38,437
From tomorrow onwards,
642
00:52:38,487 --> 00:52:39,717
the team is going to begin the
search starting from GwangJu.
643
00:52:39,760 --> 00:52:44,256
The second team will start from Daegu.
644
00:52:46,013 --> 00:52:50,507
It's slower than expected. Is it that there
were places that weren't searched thoroughly?
645
00:52:50,947 --> 00:52:52,835
We don't know if he was taken in.
646
00:52:52,955 --> 00:52:55,987
We even tried looking out for
orphaned children in our search.
647
00:52:57,652 --> 00:52:58,742
Advertisement!
648
00:52:59,867 --> 00:53:01,627
Let's put up an advertisement
in the papers.
649
00:53:01,939 --> 00:53:03,682
Why didn't I think of that earlier?
650
00:53:03,802 --> 00:53:05,966
We can't do that, Madam.
651
00:53:06,525 --> 00:53:07,541
Why not?
652
00:53:08,116 --> 00:53:12,689
I thought of that too, but it
might lead to danger for Eun Woo.
653
00:53:13,697 --> 00:53:20,117
There might be people who
would harm the child or money.
654
00:53:20,642 --> 00:53:23,176
Madam. Why are you in such a hurry?
655
00:53:24,113 --> 00:53:26,702
If you continue to be in such a hurry..
656
00:53:27,788 --> 00:53:30,071
It isn't that I'm in a hurry.
657
00:53:30,456 --> 00:53:35,872
I just want to help Eun
Sung find her brother.
658
00:53:37,111 --> 00:53:45,111
She's a child with such a good heart, losing her
brother, she must be feeling really terrible deep down.
659
00:53:46,795 --> 00:53:51,243
Even so, she's very strong.
660
00:53:51,846 --> 00:53:53,428
I heard from the manager that she used
661
00:53:54,271 --> 00:53:58,502
some tricks to handle Hwan's temper.
662
00:53:59,512 --> 00:54:03,619
She must have put up a
fight with Hwan's temper.
663
00:54:25,128 --> 00:54:28,398
How's it? It at least has the
atmosphere doesn't it?
664
00:54:28,814 --> 00:54:30,419
You're taking over this bar?
665
00:54:30,539 --> 00:54:31,539
Yes.
666
00:54:31,734 --> 00:54:34,994
Didn't you say a few days ago that you were
taking over your boss's bar. What this again?
667
00:54:35,004 --> 00:54:38,068
You didn't want to do it, so I had to
find a bar that I could handle alone.
668
00:54:38,716 --> 00:54:40,492
Where did you get the
money to run such a place?
669
00:54:40,531 --> 00:54:42,748
I just have to loan another
100,000,000 won or so.
670
00:54:43,480 --> 00:54:45,298
You saved that much money?
671
00:54:45,715 --> 00:54:48,035
Of course, I've been earning
for a few years now.
672
00:54:48,519 --> 00:54:50,002
When will you open this place?
673
00:54:50,764 --> 00:54:53,372
Because I'm taking over an operating business,
I'm settling the exchange papers now.
674
00:54:53,938 --> 00:54:55,398
Let's come here in future, Oppa.
675
00:54:55,674 --> 00:55:00,034
For this time when you are working, I'll put you
on credit, so you're welcome to come anytime.
676
00:55:07,341 --> 00:55:09,631
You really don't need to send me home.
677
00:55:09,825 --> 00:55:11,139
How can I not send you home?
678
00:55:11,161 --> 00:55:13,204
Today is special, so all the
more he has to send you home.
679
00:55:13,324 --> 00:55:15,993
Who knows, someone might just
grab you on the way home.
680
00:55:17,097 --> 00:55:18,725
Hey, you're really..!
681
00:55:21,226 --> 00:55:22,821
Let's go.
682
00:55:25,058 --> 00:55:27,707
I'm sorry In Young, I'll go off first.
683
00:55:27,767 --> 00:55:31,854
Of course you have to go off first, you guys are
going off in completely different directions.
684
00:55:31,890 --> 00:55:35,289
That's right, go quickly! Bye!
685
00:55:35,691 --> 00:55:37,236
Take care on your way.
686
00:55:43,913 --> 00:55:45,196
What are you doing?
687
00:55:45,608 --> 00:55:47,995
Oh? Nothing.
688
00:55:53,034 --> 00:55:55,859
It’s really interesting what
people can meet with.
689
00:56:04,168 --> 00:56:07,294
Thank you. Please go back safely.
690
00:56:07,342 --> 00:56:08,463
Go in.
691
00:56:08,583 --> 00:56:10,102
- You first.
- You first.
692
00:56:10,222 --> 00:56:11,380
That's Park Jun Se.
693
00:56:11,416 --> 00:56:13,051
I'll go in first then.
694
00:56:24,011 --> 00:56:25,216
Is that Jung?
695
00:56:33,179 --> 00:56:34,294
Sun Woo Jung!
696
00:56:40,051 --> 00:56:42,604
So you really put in a lot of effort
just to meet Jun Se.
697
00:57:01,627 --> 00:57:02,895
What's with you?
698
00:57:05,469 --> 00:57:06,766
What are you doing like this?
699
00:57:08,249 --> 00:57:10,099
Oh, really.
700
00:57:11,966 --> 00:57:14,566
Do you think you're a woman just
because you wear something short?
701
00:57:17,149 --> 00:57:19,625
Really, oh.
702
00:57:31,567 --> 00:57:33,959
Did she originally look like that?
703
00:57:46,094 --> 00:57:50,333
It’s the first day, so I'm a little late.
There are so many things to take care of.
704
00:57:53,042 --> 00:57:54,242
I've sold this house.
705
00:57:56,470 --> 00:57:57,470
What?
706
00:57:57,577 --> 00:58:00,832
There's a buyer, so I'm signing the
contract tomorrow during lunch.
707
00:58:01,344 --> 00:58:02,753
Contract?
708
00:58:03,545 --> 00:58:06,581
I thought it was impossible for you
to do that. Are you crazy?
709
00:58:06,795 --> 00:58:08,834
I thought of it in Eun Sung's shoes.
710
00:58:09,308 --> 00:58:12,508
The whole incident about you chasing them
out because the apartment is too small,
711
00:58:12,761 --> 00:58:14,496
even though it is really too much,
712
00:58:14,897 --> 00:58:16,697
if I end my pretense of
not knowing about it,
713
00:58:18,583 --> 00:58:20,619
and return it to her, she'll forgive me.
714
00:58:20,674 --> 00:58:22,463
That is only what you think!
715
00:58:22,520 --> 00:58:24,351
Eun Sung is different from you, Mom.
716
00:58:26,248 --> 00:58:26,933
What?
717
00:58:27,200 --> 00:58:30,418
I'm already regretting things and telling her I
was wrong, how would she be able to tell Granny?
718
00:58:30,538 --> 00:58:33,996
She knows what kind of situation
I will be in f she tells Granny.
719
00:58:34,824 --> 00:58:37,732
She won't be able to be so cruel. If
it were me, I wouldn't be able too.
720
00:58:39,954 --> 00:58:43,735
You silly, foolish dimwit!
721
00:58:44,279 --> 00:58:49,535
Do you know what's the kind of feeling people
can't bear with the most? Its betrayal!
722
00:58:52,142 --> 00:58:54,887
No matter how kind Eun Sung is,
723
00:58:54,916 --> 00:58:57,858
this is a dangerous move, it’s too late!
724
00:58:57,978 --> 00:59:00,618
The moment when you think it’s too late
is the best time to repent.
725
00:59:01,271 --> 00:59:02,760
Seung Mi.
726
00:59:02,962 --> 00:59:06,878
There are no secrets in this world.
If Eun Sung just gets slightly suspicious,
727
00:59:06,998 --> 00:59:09,377
she can run a check at the authorities and she'll
immediately know the apartment is under my name.
728
00:59:09,997 --> 00:59:14,922
Ok, in that case, let's move.
We can just use this chance to move.
729
00:59:16,353 --> 00:59:19,774
I will apply for a housing loan
from the company.
730
00:59:21,259 --> 00:59:24,627
Who said you can do as you wish. Just
because it’s under your name, it is yours?
731
00:59:24,650 --> 00:59:26,886
When you bought this house,
did you get Father's permission?
732
00:59:26,931 --> 00:59:28,651
Why must I get permission from that person?
733
00:59:28,696 --> 00:59:31,808
You were the one who did better in your studies,
but Eun Sung was the one who went overseas.
734
00:59:32,113 --> 00:59:34,449
He was a person who didn't keep his
promise of treating you equally,
735
00:59:34,476 --> 00:59:35,952
so I used my money to get
a house for my daughter.
736
00:59:35,982 --> 00:59:37,246
Why do I need his permission?
737
00:59:53,528 --> 00:59:57,784
Mom, it’s no use no matter how hard you persuade
me. I'll do it, I've already made up my mind.
738
00:59:57,803 --> 01:00:00,396
Ok, you do as you like.
739
01:00:02,190 --> 01:00:04,853
If you are going to spill everything out,
I can do nothing.
740
01:00:04,973 --> 01:00:07,431
But, don't you regret it.
741
01:00:07,551 --> 01:00:10,108
Regret? I won't.
742
01:00:12,452 --> 01:00:14,675
I suffered through my
life because of two men,
743
01:00:15,139 --> 01:00:18,372
now I'm going to have to face people's
accusations because of my own daughter.
744
01:00:18,492 --> 01:00:20,507
I told you Eun Sung won't tell on us!
745
01:00:20,544 --> 01:00:23,726
You think about it again, and
we'll talk again tomorrow.
746
01:00:36,982 --> 01:00:40,323
- Hello?
- Eun Sung, it’s me.
747
01:00:40,862 --> 01:00:43,365
Let's meet after I knock off tomorrow.
748
01:00:44,559 --> 01:00:47,781
Tomorrow? Why again?
749
01:00:49,391 --> 01:00:54,286
I have something I need to tell you.
750
01:00:54,838 --> 01:00:56,189
Something to tell me?
751
01:00:56,211 --> 01:00:59,841
Tomorrow at 6, I'll wait for you at the
playground we met at the last time.
752
01:01:00,792 --> 01:01:03,980
Oh. But what's the matter?
753
01:01:05,782 --> 01:01:07,874
We'll talk when we meet.
754
01:01:42,978 --> 01:01:46,760
Its impossible. It’s
impossible she'll do that.
755
01:01:48,550 --> 01:01:52,913
Its really true that your own
children are our worst enemies.
756
01:02:57,743 --> 01:02:58,886
Who's that?
757
01:03:00,702 --> 01:03:05,190
Excuse me. Is this the residence
of Baek Sung Hee?
758
01:03:10,861 --> 01:03:12,912
Who's that?
759
01:03:22,198 --> 01:03:23,410
Seung Mi!
760
01:03:25,342 --> 01:03:26,962
Mom!
761
01:03:27,973 --> 01:03:30,228
Brought to you by HaruHaruSubs
762
01:03:30,348 --> 01:03:32,895
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
763
01:03:33,015 --> 01:03:36,332
Main Translator: sarangaia
764
01:03:36,452 --> 01:03:39,441
Timer: babymarzy
765
01:03:39,561 --> 01:03:42,926
Editor/QC: sayroo
766
01:03:43,046 --> 01:03:45,276
Coordinators: sayroo, cute girl
767
01:03:45,322 --> 01:03:46,368
Why are you looking at me like that?
768
01:03:46,382 --> 01:03:47,428
What's your relationship with Park Jun Se?
769
01:03:47,457 --> 01:03:49,718
Why are you so interested in
someone else's personal life?
770
01:03:49,729 --> 01:03:53,369
You look like a skinny donkey, if you didn't put
on makeup, would you even look presentable?
771
01:03:53,389 --> 01:03:55,946
Go Eun Sung, you will work at the
Seoul factory starting tomorrow.
772
01:03:55,967 --> 01:03:56,944
The factory?
773
01:03:56,962 --> 01:03:59,599
I'll be free from today onwards!
774
01:03:59,620 --> 01:04:01,202
Oh, so you are moving
out from our house now?
775
01:04:01,239 --> 01:04:03,087
Thank you for your care
during this period of time.
776
01:04:03,207 --> 01:04:04,819
We found Eun Sung's brother.
777
01:04:04,826 --> 01:04:05,650
He's found?
778
01:04:05,672 --> 01:04:09,076
If Go Eun Sung isn't following you
around, you can't work properly?
779
01:04:09,107 --> 01:04:10,806
You go to the factory now, immediately!
780
01:04:14,468 --> 01:04:16,132
You're working here
63123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.