Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,970 --> 00:02:19,140
Master,
the three youngsters are still outside.
2
00:02:19,349 --> 00:02:20,308
It's already the fifth day.
3
00:02:20,642 --> 00:02:22,602
It's raining heavily.
4
00:02:23,311 --> 00:02:26,230
If they don't go,
they'll fall from exhaustion.
5
00:02:26,439 --> 00:02:27,273
Yes.
6
00:02:35,740 --> 00:02:37,825
Ask the masters here for a discussion.
7
00:03:17,323 --> 00:03:21,244
Those 3 guys came for martial arts.
8
00:03:21,452 --> 00:03:23,746
They've knelt outside for 5 days.
9
00:03:24,330 --> 00:03:28,042
Though we don't teach outsiders,
10
00:03:28,543 --> 00:03:33,631
they're determined, rules can be changed.
11
00:03:33,881 --> 00:03:36,551
What do you think?
12
00:03:37,009 --> 00:03:40,221
No. Great Master is still in chamber.
13
00:03:40,596 --> 00:03:43,683
This concerns the temple's reputation.
14
00:03:43,975 --> 00:03:45,518
We ought to take the decision carefully.
15
00:04:02,452 --> 00:04:04,787
You're getting weak!
16
00:04:04,996 --> 00:04:06,038
Maybe you should go back.
17
00:04:07,582 --> 00:04:11,377
I must learn in Shaolin to take revenge.
18
00:04:13,171 --> 00:04:14,630
I'll stay or die.
19
00:04:45,495 --> 00:04:48,623
Are all the masters here,
20
00:04:48,998 --> 00:04:50,504
aware of the fact that...
21
00:04:50,704 --> 00:04:52,210
we've knelt here for 5 days?
22
00:04:53,628 --> 00:04:54,629
They know it.
23
00:04:54,837 --> 00:04:57,507
They're having a meeting about it.
24
00:04:57,840 --> 00:05:02,220
Can't be decided till Great Master is out.
25
00:05:27,078 --> 00:05:28,120
Sister Wumei,
26
00:05:35,211 --> 00:05:39,966
You should meditate with me in the temple.
27
00:05:40,299 --> 00:05:43,469
Because of your student Miaozuihua,
28
00:05:43,928 --> 00:05:46,806
I'm dealing with Wudong...
29
00:05:47,223 --> 00:05:51,602
hopefully to avoid a massacre.
30
00:05:51,811 --> 00:05:54,772
I understand your idea.
31
00:05:55,314 --> 00:05:58,818
I'm afraid that Miao's son, Fang Shiyu...
32
00:06:00,236 --> 00:06:01,404
won't give up.
33
00:06:03,406 --> 00:06:05,366
I've thought about it.
34
00:06:06,659 --> 00:06:12,123
Calamity is sure,
question is how to avert it!
35
00:06:12,540 --> 00:06:17,128
Shaolin martial art has to be smooth.
36
00:06:17,336 --> 00:06:18,796
It has got to be all-pervasive.
37
00:06:19,881 --> 00:06:23,593
Not stopping even during tough times.
38
00:06:24,427 --> 00:06:27,138
Now I should go out from chamber.
39
00:06:37,064 --> 00:06:40,109
The Great Master is out.
40
00:07:20,566 --> 00:07:23,945
Great Master, the 3 youngsters are here.
41
00:07:24,695 --> 00:07:27,156
I'm aware of that.
42
00:07:30,159 --> 00:07:34,830
I thought about the temple's future inside.
43
00:07:36,290 --> 00:07:40,419
Learning martial art is forbidden by law,
44
00:07:42,630 --> 00:07:47,969
Shaolin martial arts will come to an end.
45
00:07:48,928 --> 00:07:51,597
Soon there'll be huge damnation.
46
00:07:53,599 --> 00:07:57,812
I just realized after the heavy rain.
47
00:07:58,187 --> 00:08:00,564
Though the martial arts here is strong...
48
00:08:00,940 --> 00:08:04,485
it's tough shielding government's attack.
49
00:08:05,152 --> 00:08:07,488
To preserve the Shaolin martial art,
50
00:08:07,697 --> 00:08:12,201
we have to spread it out to people,
51
00:08:12,576 --> 00:08:16,747
so that it won't be lost through time.
52
00:08:17,289 --> 00:08:20,876
To ensure that it carries on...
53
00:08:21,168 --> 00:08:24,505
we have to get more outside students.
54
00:08:24,964 --> 00:08:27,091
Heixin, open the door of the temple.
55
00:08:27,291 --> 00:08:29,427
Let the 3 young fellows in.
56
00:08:29,635 --> 00:08:31,437
Great Master, if we do this...
57
00:08:31,637 --> 00:08:35,057
anyone can get in and out this temple.
58
00:08:35,266 --> 00:08:38,310
This sacred place will be ruined.
59
00:08:38,602 --> 00:08:42,189
We have no choice.
60
00:08:59,915 --> 00:09:00,791
Stand up.
61
00:09:01,751 --> 00:09:04,545
I won't if you don't accept me.
62
00:09:05,629 --> 00:09:06,922
Come in first and we'll talk.
63
00:09:28,069 --> 00:09:32,364
Fong Shiyu, Hu Heigan, Hung Xiguan.
64
00:09:34,283 --> 00:09:38,370
As students, you must follow the rules.
65
00:09:38,621 --> 00:09:40,581
You can't go out
until you've learnt it all.
66
00:09:40,790 --> 00:09:43,167
You've knelt outside for 5 days...
67
00:09:43,375 --> 00:09:45,336
you guys are really determined.
68
00:09:45,544 --> 00:09:46,629
Since you've got into the temple,
69
00:09:46,837 --> 00:09:49,298
you must toss aside your hatred for now.
70
00:09:49,507 --> 00:09:51,759
If you don't follow the rules, you're out.
71
00:09:52,968 --> 00:09:55,513
Manyue, lead them to the South Garden.
72
00:09:55,721 --> 00:09:56,472
Yes.
73
00:10:01,393 --> 00:10:02,645
Come, let's go.
74
00:10:41,976 --> 00:10:43,561
Dezhong.
75
00:10:46,355 --> 00:10:47,356
Dezhong.
76
00:10:48,858 --> 00:10:49,817
Dezhong.
77
00:10:51,527 --> 00:10:52,403
Dezhong.
78
00:10:55,531 --> 00:10:56,574
Dezhong.
79
00:10:59,577 --> 00:11:01,078
Miss Yan Yongchuen...
80
00:11:02,163 --> 00:11:03,706
is an old friend.
81
00:11:04,790 --> 00:11:06,625
I'm meeting her here.
82
00:11:06,834 --> 00:11:09,378
She'll take us to a fishing village nearby...
83
00:11:09,587 --> 00:11:10,629
we'll eat and take a rest.
84
00:11:11,005 --> 00:11:15,134
Yongchuen, they're my good brothers...
85
00:11:16,844 --> 00:11:19,471
Hu Dedi, Li Sekai,
86
00:11:20,514 --> 00:11:24,435
Fang Dahung, Ma Caoxin, Ma Fuyi.
87
00:11:26,353 --> 00:11:27,730
For the foundation of Lord Zhen,
88
00:11:27,938 --> 00:11:29,231
we're the only ones left.
89
00:11:30,107 --> 00:11:32,693
Hiding at
Miss Yan's village is fine for now...
90
00:11:33,194 --> 00:11:36,697
where else would we find shelter
in this vast world.
91
00:11:36,906 --> 00:11:40,367
Lord Zhen sent us to contact Shaolin...
92
00:11:40,868 --> 00:11:42,328
Rebel Qing and restore Ming Dynasty.
93
00:11:43,162 --> 00:11:44,747
We can go and stay at Shaolin Temple.
94
00:11:44,955 --> 00:11:46,999
I agree. I've heard...
95
00:11:47,208 --> 00:11:49,793
Shaolin Temple is taking in outsiders.
96
00:11:50,252 --> 00:11:51,837
I think we won't be rejected.
97
00:11:59,762 --> 00:12:02,514
Fuyi, you don't wish to go there?
98
00:12:02,723 --> 00:12:03,766
It's not like I have a choice.
99
00:12:04,892 --> 00:12:06,101
I'm just thinking,
100
00:12:06,685 --> 00:12:08,354
For those who join the Qing Dynasty.
101
00:12:09,021 --> 00:12:12,942
They're rich and doing well there.
102
00:12:15,611 --> 00:12:18,113
Ma Fuyi, what's your point?
103
00:12:19,073 --> 00:12:20,241
What did I say?
104
00:12:22,076 --> 00:12:24,578
We're the only ones left to do this.
105
00:12:25,746 --> 00:12:26,497
Don't argue anymore.
106
00:12:26,747 --> 00:12:29,708
Dedi, you know how to get to Shaolin?
107
00:12:29,917 --> 00:12:30,626
This is quite a good idea.
108
00:12:30,834 --> 00:12:33,087
My teacher Wumei is in chamber there.
109
00:12:33,295 --> 00:12:34,338
I can take you there.
110
00:12:35,756 --> 00:12:37,007
Let's go to Shaolin Temple.
111
00:12:58,362 --> 00:13:00,364
We've knelt for 3 days,
112
00:13:00,572 --> 00:13:02,449
we didn't even see a single monk.
113
00:13:02,908 --> 00:13:05,248
Lin Guanrau, I'm leaving. It's ridiculous!
114
00:13:05,448 --> 00:13:07,788
Don't care even if I were made God inside.
115
00:13:42,031 --> 00:13:44,074
I don't think it's easy to get in Shaolin.
116
00:13:46,869 --> 00:13:47,419
Master.
117
00:13:47,619 --> 00:13:49,955
You have to kneel if you want to learn.
118
00:13:50,164 --> 00:13:51,582
Master, do you remember me?
119
00:13:51,790 --> 00:13:53,917
I've been here and met the Great Master.
120
00:13:54,126 --> 00:13:55,586
I had come from Taiwan last time...
121
00:14:00,132 --> 00:14:01,383
Please come in.
122
00:14:13,103 --> 00:14:15,064
They can go in, why can't I?
123
00:14:15,272 --> 00:14:16,857
They're here to see Great Master.
124
00:14:17,399 --> 00:14:19,902
We're too. We want to be his students.
125
00:14:21,236 --> 00:14:22,321
Look at that guy.
126
00:14:49,390 --> 00:14:51,016
Staying in Shaolin Temple for 3 years,
127
00:14:51,225 --> 00:14:52,476
we became chefs.
128
00:14:56,980 --> 00:15:01,068
Careful not to fall in and ruin the food.
129
00:16:34,203 --> 00:16:35,454
Aren't you hungry?
130
00:16:36,455 --> 00:16:37,998
My stomach is rumbling.
131
00:16:39,458 --> 00:16:41,001
However, we can't eat this rice.
132
00:16:41,585 --> 00:16:42,544
Is it poisonous?
133
00:16:43,795 --> 00:16:45,923
Why don't they just let us in?
134
00:16:46,465 --> 00:16:48,175
This is to test how determined we are.
135
00:17:04,691 --> 00:17:06,902
Please go back.
136
00:17:07,194 --> 00:17:09,446
We came here to learn. What's up?
137
00:17:09,696 --> 00:17:12,783
You need to suffer a lot to learn here...
138
00:17:13,283 --> 00:17:15,285
way beyond starving for 3 days.
139
00:17:16,036 --> 00:17:18,580
You can't even tolerate this,
140
00:17:19,498 --> 00:17:21,208
don't even talk about martial arts.
141
00:17:22,042 --> 00:17:27,297
Forget about getting in the temple.
142
00:17:40,852 --> 00:17:42,104
You always have good thoughts.
143
00:17:43,522 --> 00:17:46,858
I'm always wiser than you.
144
00:18:54,635 --> 00:18:58,430
Shaolin Ten Style Fist set.
145
00:18:58,764 --> 00:19:02,517
5 Animals Styles are the lethal moves.
146
00:19:02,726 --> 00:19:05,437
You've done it for some time, show me.
147
00:19:39,012 --> 00:19:39,930
Master.
148
00:19:42,057 --> 00:19:43,558
Master, sorry, I'm late.
149
00:19:44,851 --> 00:19:46,728
Don't come if you're going to be late.
150
00:19:48,063 --> 00:19:50,148
Master, I won't do it again.
151
00:20:14,297 --> 00:20:16,591
Master, I've been here for a long time,
152
00:20:16,800 --> 00:20:17,759
but I haven't learnt anything.
153
00:20:17,968 --> 00:20:19,261
Please have mercy on me.
154
00:20:20,554 --> 00:20:21,471
Tiger style.
155
00:20:46,663 --> 00:20:47,664
Crane style.
156
00:21:10,604 --> 00:21:13,607
The 2 styles have lots of variations.
157
00:21:13,982 --> 00:21:16,568
You're not as hardworking as he is.
158
00:21:17,027 --> 00:21:20,906
That's enough. Go make fire in kitchen.
159
00:21:21,114 --> 00:21:22,073
I haven't got it yet.
160
00:21:22,657 --> 00:21:24,993
Everyone has different potential.
161
00:21:25,202 --> 00:21:27,354
I ask you to light fire, you do so.
162
00:21:27,554 --> 00:21:29,706
Can I get both styles by making fire?
163
00:21:31,208 --> 00:21:32,959
How do you know you can't?
164
00:22:23,426 --> 00:22:24,719
When did you come here?
165
00:22:24,928 --> 00:22:25,929
Just now.
166
00:22:26,555 --> 00:22:28,223
How long have you waited outside?
167
00:22:28,849 --> 00:22:29,724
I didn't wait.
168
00:22:38,650 --> 00:22:39,818
Fang Shiyu.
169
00:22:42,320 --> 00:22:43,446
Fang Shiyu.
170
00:23:16,104 --> 00:23:17,188
Don't be lazy.
171
00:23:17,647 --> 00:23:19,733
Just making fire, why it has to be me?
172
00:23:28,366 --> 00:23:29,451
Tiger style.
173
00:24:26,716 --> 00:24:32,180
I'd rather be killed but not humiliated.
174
00:24:33,431 --> 00:24:35,183
Please go back.
175
00:24:56,162 --> 00:24:59,124
Master, they're Zhen Chengong's people.
176
00:24:59,332 --> 00:25:02,460
They're wanted and are not yet monks.
177
00:25:02,836 --> 00:25:06,423
Staying here, the government will notice.
178
00:25:08,842 --> 00:25:13,513
You mean we should kick them out?
179
00:25:16,099 --> 00:25:18,143
Tell them,
180
00:25:18,393 --> 00:25:20,687
those Zhen Chengong's people,
181
00:25:20,895 --> 00:25:22,522
change to monk apprentice's clothes.
182
00:25:22,722 --> 00:25:23,314
Yes.
183
00:25:23,690 --> 00:25:27,360
How many people still want to get in?
184
00:25:27,560 --> 00:25:31,656
Only 3 left. They're determined.
185
00:25:32,574 --> 00:25:35,410
Hope they're really here to learn.
186
00:25:35,618 --> 00:25:37,037
They all are.
187
00:25:55,555 --> 00:25:57,891
Manyue, help them to get up.
188
00:25:58,099 --> 00:25:58,683
Yes.
189
00:26:03,772 --> 00:26:07,233
Go, I'd rather die if I can't get in.
190
00:26:09,110 --> 00:26:13,281
Buddha, please have mercy.
191
00:26:26,961 --> 00:26:30,632
We're new here. I'm Fang Shiyu.
192
00:26:32,884 --> 00:26:35,845
Huang Xonghan, Lin Guangrau, Zhu Dao.
193
00:26:42,435 --> 00:26:45,146
It seems you've suffered a lot.
194
00:26:46,147 --> 00:26:47,398
Finally got my wish answered.
195
00:26:47,607 --> 00:26:48,483
Brother Fang is in the temple.
196
00:26:48,691 --> 00:26:50,652
You must have learnt a lot already.
197
00:26:51,611 --> 00:26:53,029
It depends.
198
00:26:54,656 --> 00:26:55,865
I've been making fire here.
199
00:27:09,963 --> 00:27:13,925
Lin Guangrau, Zhu Dao, go to the library.
200
00:27:14,926 --> 00:27:18,680
Huang Xonghan, go to the kitchen.
201
00:27:25,645 --> 00:27:27,897
Good. You're my co-worker now.
202
00:27:28,648 --> 00:27:31,234
Learning to be a good chef isn't that bad.
203
00:27:32,360 --> 00:27:35,947
Can martial arts be learnt in library?
204
00:27:40,577 --> 00:27:41,578
Who knows?
205
00:27:42,412 --> 00:27:45,123
We're here now. Should be okay, I guess.
206
00:27:46,374 --> 00:27:47,250
We'd better get some sleep.
207
00:27:47,917 --> 00:27:49,669
Got to get up before dawn.
208
00:27:49,878 --> 00:27:51,921
Can't learn anything if you're late.
209
00:28:10,690 --> 00:28:14,527
Taking care of the books is important.
210
00:28:14,736 --> 00:28:16,196
Only one person can be in charge.
211
00:28:16,487 --> 00:28:18,740
I'll teach body-lifting to the other.
212
00:28:18,948 --> 00:28:21,117
Who would like to take care of books?
213
00:28:23,912 --> 00:28:25,872
Zhu Dao, please give me a chance.
214
00:28:26,080 --> 00:28:27,373
I'll be grateful to you my whole life.
215
00:28:40,970 --> 00:28:43,681
You have to open all the books.
216
00:28:43,890 --> 00:28:46,142
Then, flip the pages constantly.
217
00:28:46,809 --> 00:28:47,852
Do you understand?
218
00:28:48,061 --> 00:28:48,978
Yes, I understand.
219
00:28:49,187 --> 00:28:50,271
You follow me.
220
00:29:06,996 --> 00:29:09,624
Master, there are no words in the book.
221
00:29:11,376 --> 00:29:13,878
It's just whether you can or cannot see.
222
00:29:56,296 --> 00:29:59,590
I observed you when you just got here.
223
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
You've got potential for body-lifting.
224
00:30:02,635 --> 00:30:04,012
Thank you, master.
225
00:30:07,348 --> 00:30:08,224
Tie it on.
226
00:30:12,312 --> 00:30:15,648
It weighs 15 catties each,
this is 60 catties iron.
227
00:30:15,857 --> 00:30:18,192
Don't take it off until I say so.
228
00:31:09,452 --> 00:31:10,119
Jump.
229
00:31:18,419 --> 00:31:19,379
Don't stop jumping-
230
00:32:00,044 --> 00:32:02,046
Have you just been making fire all along?
231
00:32:02,588 --> 00:32:03,506
Not really.
232
00:32:10,847 --> 00:32:12,849
What then? Cooking people for eating!
233
00:32:13,057 --> 00:32:14,142
Can you get out of my way?
234
00:32:14,642 --> 00:32:15,977
You're so unreasonable.
235
00:32:16,185 --> 00:32:18,187
Nothing is with reason here anyway.
236
00:32:18,521 --> 00:32:20,898
He's not learning anything here.
237
00:32:21,941 --> 00:32:22,984
Don't care about him.
238
00:32:23,776 --> 00:32:25,945
If you don't keep stirring,
239
00:32:26,154 --> 00:32:29,157
you'll be hit if the congee gets burnt.
240
00:32:34,537 --> 00:32:36,731
Even masters and Shaolin monks,
241
00:32:36,931 --> 00:32:39,125
everybody got hit before? Really?
242
00:32:42,587 --> 00:32:44,839
Master, I'm having a hard time here,
243
00:32:45,047 --> 00:32:46,215
can you please help me out?
244
00:32:49,343 --> 00:32:50,303
The congee is burnt!
245
00:33:45,525 --> 00:33:48,194
Keep turning the pages, don't be lazy.
246
00:34:22,395 --> 00:34:23,104
Turn.
247
00:34:55,011 --> 00:34:55,761
Jump.
248
00:35:44,018 --> 00:35:47,271
Master, I won't be lazy again...
249
00:37:37,214 --> 00:37:38,174
Don't give me a hand.
250
00:37:38,382 --> 00:37:40,593
Oh my, I won't be lazy again!
251
00:37:59,153 --> 00:38:00,488
Look, am I doing it right?
252
00:38:02,740 --> 00:38:05,951
Brother Wu, how to do the Crane style?
253
00:38:07,536 --> 00:38:10,623
What martial art should we learn here?
254
00:38:11,165 --> 00:38:14,084
Great Master knows our potential...
255
00:38:14,543 --> 00:38:17,671
and strong points, shouldn't ask me.
256
00:38:20,341 --> 00:38:22,718
I should learn Tiger and Crane style.
257
00:38:23,511 --> 00:38:24,970
Is it wrong to ask again?
258
00:38:25,679 --> 00:38:28,891
The rule says we can't teach each other.
259
00:38:30,768 --> 00:38:31,644
You're not a good pal.
260
00:38:49,161 --> 00:38:50,120
In the garden over there,
261
00:38:50,329 --> 00:38:52,164
Hu Dedi, Cai Dezhong, the 6 guys,
262
00:38:52,373 --> 00:38:54,625
They're practicing there, let's see.
263
00:38:55,501 --> 00:38:56,919
Let's go.
264
00:38:58,420 --> 00:39:01,006
I can't feel my legs anymore.
265
00:39:01,215 --> 00:39:02,091
Are you still going?
266
00:39:04,844 --> 00:39:07,429
It's the same for me, look.
267
00:39:10,558 --> 00:39:12,101
You're just drying books, how come?
268
00:39:12,393 --> 00:39:14,812
I think we're still gaining something.
269
00:40:19,835 --> 00:40:20,836
What are you guys doing here?
270
00:40:22,463 --> 00:40:23,297
Go on.
271
00:40:23,881 --> 00:40:24,840
What are you doing?
272
00:40:26,175 --> 00:40:27,217
Don't you want to do martial arts?
273
00:40:29,762 --> 00:40:30,429
I'll continue practice.
274
00:40:35,476 --> 00:40:36,518
What's the matter here?
275
00:40:37,895 --> 00:40:40,606
Brother Ma, this is the Tiger style.
276
00:40:40,814 --> 00:40:41,649
Don't underestimate it.
277
00:41:00,918 --> 00:41:01,669
Come on.
278
00:41:28,153 --> 00:41:28,862
Stop.
279
00:41:35,285 --> 00:41:37,204
We can come back if you want.
280
00:41:40,124 --> 00:41:41,083
I'll definitely come.
281
00:41:47,923 --> 00:41:50,092
Admitted that Fang Shi Yu can't beat you,
282
00:41:50,926 --> 00:41:53,679
someday, you might not be his match.
283
00:41:54,138 --> 00:41:56,765
Good, I'll look forward to that day.
284
00:42:52,571 --> 00:42:53,489
You be careful.
285
00:42:57,493 --> 00:42:58,410
Let's go.
286
00:44:09,189 --> 00:44:11,650
Master, every night at this hour,
287
00:44:11,850 --> 00:44:12,609
you'll come and teach me?
288
00:44:22,286 --> 00:44:23,078
I don't care about him.
289
00:44:23,412 --> 00:44:25,581
I'll be waiting here anyway.
290
00:44:31,211 --> 00:44:32,754
I almost learnt body-lifting.
291
00:44:51,481 --> 00:44:52,691
Where is Lin Guangyao?
292
00:44:53,817 --> 00:44:56,862
Maybe he left after he was through.
293
00:46:50,225 --> 00:46:50,976
Get down.
294
00:47:17,836 --> 00:47:18,879
Your Majesty.
295
00:47:22,090 --> 00:47:22,841
Gu Beizi.
296
00:47:27,637 --> 00:47:28,597
General Shin, how are you?
297
00:47:30,015 --> 00:47:30,849
I'm good.
298
00:47:31,308 --> 00:47:34,895
It must be tough for you in Shaolin.
299
00:47:35,812 --> 00:47:38,607
It's an honor
to work for the king and you.
300
00:47:40,942 --> 00:47:43,612
The king hates Shaolin Temple.
301
00:47:44,071 --> 00:47:45,289
I've heard since last year,
302
00:47:45,489 --> 00:47:48,283
they took in lots of outsider students.
303
00:47:48,825 --> 00:47:51,536
The king was angry when he heard.
304
00:47:51,828 --> 00:47:52,579
Yes.
305
00:47:52,996 --> 00:47:56,500
Since last year, lots of outsiders got in.
306
00:47:56,792 --> 00:47:59,294
Even now, there's a group every month.
307
00:47:59,503 --> 00:48:00,587
About 10 to 18 people.
308
00:48:01,963 --> 00:48:05,133
These outsiders, are they good?
309
00:48:06,802 --> 00:48:10,013
All of them are strictly chosen,
310
00:48:11,640 --> 00:48:13,725
If I want to get rid of Shaolin Temple,
311
00:48:13,975 --> 00:48:15,977
what do you think I should do?
312
00:48:16,853 --> 00:48:19,314
For all these years,
313
00:48:19,523 --> 00:48:21,775
I've been thinking about this matter.
314
00:48:21,983 --> 00:48:23,735
Shaolin has a good foundation.
315
00:48:24,069 --> 00:48:26,363
We almost got the whole world,
316
00:48:26,863 --> 00:48:30,075
why can't we defeat Shaolin Temple?
317
00:48:30,784 --> 00:48:34,079
Gathering the soldiers isn't a bad idea,
318
00:48:34,287 --> 00:48:36,748
but maybe among the monk apprentices,
319
00:48:36,957 --> 00:48:38,834
we should have spies.
320
00:48:39,334 --> 00:48:41,628
Also, utilize my status in the temple...
321
00:48:41,837 --> 00:48:43,797
to go against the smarter ones.
322
00:48:44,089 --> 00:48:47,342
I think it'll be easier that way.
323
00:48:48,718 --> 00:48:50,387
You've been in Shaolin for a long time.
324
00:48:51,096 --> 00:48:53,390
I really long to see Shaolin martial arts.
325
00:48:55,392 --> 00:48:57,727
You want to test my ability?
326
00:48:58,645 --> 00:48:59,771
No, I wouldn't dare to.
327
00:49:21,668 --> 00:49:24,796
Shaolin martial art is great,
328
00:49:26,298 --> 00:49:28,633
we have to cleanse them thoroughly.
329
00:49:28,925 --> 00:49:30,135
May I be excused?
330
00:49:30,343 --> 00:49:32,679
Come and see me whenever there's chance.
331
00:49:56,786 --> 00:49:57,704
Stop there.
332
00:50:08,465 --> 00:50:09,716
Don't chase.
333
00:50:10,884 --> 00:50:15,597
Even if you get to him, you won't win.
334
00:50:16,056 --> 00:50:18,934
He'll kill if he's forced.
335
00:50:22,270 --> 00:50:23,396
May I ask who are you?
336
00:50:24,022 --> 00:50:28,276
You two were monk apprentices before?
337
00:50:28,652 --> 00:50:30,695
Yes, I'm Hu Dedi.
338
00:50:31,363 --> 00:50:34,115
This is my best friend Cai Dezhong.
339
00:50:35,867 --> 00:50:37,911
I'm Wu Mei.
340
00:50:40,580 --> 00:50:41,706
Master Wu Mei.
341
00:50:41,915 --> 00:50:45,001
Great Master asked me...
342
00:50:45,252 --> 00:50:50,382
to practice here till the right time.
343
00:50:50,799 --> 00:50:54,553
Seeing you tonight is indeed a sign.
344
00:50:54,970 --> 00:50:59,182
What do you usually practice?
345
00:50:59,391 --> 00:51:02,727
I practice the ('a-sectioned whip.
346
00:51:03,270 --> 00:51:05,021
I practice fists.
347
00:51:06,648 --> 00:51:11,528
I'll teach you each a fist and whip set.
348
00:51:12,237 --> 00:51:15,198
But after you've learnt it,
349
00:51:15,657 --> 00:51:18,952
you have to work for me.
350
00:51:20,537 --> 00:51:21,621
Thank you, master.
351
00:51:22,539 --> 00:51:24,874
What can I do for you?
352
00:51:25,208 --> 00:51:29,170
I only had 2 female students all my life...
353
00:51:29,629 --> 00:51:35,218
Miao Zuehua and Yan Yongchuan.
354
00:51:35,969 --> 00:51:38,471
Miao has followed me for a longtime.
355
00:51:39,180 --> 00:51:43,768
Her husband was
killed by one of Wu Dang's men.
356
00:51:44,311 --> 00:51:48,565
They have a son, Fang Shiyu.
357
00:51:49,524 --> 00:51:51,818
I've heard he is in the temple now.
358
00:51:52,027 --> 00:51:52,569
That's right.
359
00:51:52,861 --> 00:51:55,572
The rules of Shaolin Temple are strict.
360
00:51:55,780 --> 00:51:59,492
He's urging to take revenge,
361
00:52:00,327 --> 00:52:03,288
if he disobeys rules in Shaolin,
362
00:52:03,830 --> 00:52:08,168
please help him out.
363
00:52:08,368 --> 00:52:09,210
Yes, we will.
364
00:52:09,419 --> 00:52:12,631
Yan Yongchuen is my new student.
365
00:52:13,006 --> 00:52:15,717
Before I can teach her anything,
366
00:52:16,259 --> 00:52:19,262
I was asked to come here.
367
00:52:19,721 --> 00:52:22,349
Yan Yongchuen is my good friend.
368
00:52:22,557 --> 00:52:27,937
Good. There will be damnation.
369
00:52:28,271 --> 00:52:32,525
Maybe I can't see you after that.
370
00:52:33,401 --> 00:52:35,570
After you leave the temple,
371
00:52:35,987 --> 00:52:38,156
you must teach this fist set...
372
00:52:38,531 --> 00:52:40,825
to Yan Yongchuen.
373
00:52:41,826 --> 00:52:42,702
Yes, master.
374
00:53:04,391 --> 00:53:08,687
This fist set is designed for females.
375
00:53:08,895 --> 00:53:13,049
It emphasizes on close attack,
376
00:53:13,249 --> 00:53:17,404
can hurt people at close distance.
377
00:53:17,862 --> 00:53:20,707
Even on a small table,
378
00:53:20,907 --> 00:53:24,202
they can see who's the winner.
379
00:53:24,536 --> 00:53:27,897
Once your enemy gets close,
380
00:53:28,097 --> 00:53:31,459
they can't win over you.
381
00:53:56,317 --> 00:53:57,360
Zhu Dao.
382
00:53:58,069 --> 00:54:00,488
I have something to tell you. Come.
383
00:54:00,905 --> 00:54:01,698
Yes.
384
00:54:13,293 --> 00:54:16,045
Master, how can I go up without stairs?
385
00:54:16,254 --> 00:54:17,547
Can't you just jump UP?
386
00:54:18,047 --> 00:54:18,882
Jump?
387
00:54:22,177 --> 00:54:23,970
I don't know whether I can make it.
388
00:54:34,397 --> 00:54:35,982
Master, I...
389
00:54:37,442 --> 00:54:39,861
Your body-lifting has got foundation.
390
00:54:40,278 --> 00:54:41,654
Keep practicing...
391
00:54:41,946 --> 00:54:45,784
till you don't leave any mark on books.
392
00:54:46,326 --> 00:54:47,452
Just put in more force,
393
00:54:47,660 --> 00:54:51,956
you can easily jump to the top.
394
00:54:53,833 --> 00:54:55,835
Come, let's go and see Lin Guangrau.
395
00:55:12,018 --> 00:55:14,858
Master, you mean I'm better than...
396
00:55:15,058 --> 00:55:17,899
He can't win you even without the iron.
397
00:55:18,858 --> 00:55:21,152
Winners can't win everything,
398
00:55:21,486 --> 00:55:25,323
losers won't lose it all. Got it?
399
00:55:26,324 --> 00:55:27,242
Yes, I understand.
400
00:55:37,585 --> 00:55:38,378
Crane style.
401
00:56:15,832 --> 00:56:17,709
I'll challenge Ma Fuyi again today.
402
00:56:18,042 --> 00:56:19,168
Certainly beat him this time
403
00:56:19,836 --> 00:56:22,463
The shadow on the wall last night,
404
00:56:22,881 --> 00:56:25,967
showed me the whole Tiger Crane style.
405
00:56:27,343 --> 00:56:29,262
It's too bad I never know...
406
00:56:29,462 --> 00:56:30,388
which master he is.
407
00:56:34,434 --> 00:56:35,602
I think you guys are better than me.
408
00:56:36,728 --> 00:56:39,731
They're adding more iron on Lin's leg.
409
00:56:39,939 --> 00:56:42,275
Zhu Dao is even better,
410
00:56:42,483 --> 00:56:43,568
his body-lifting is getting higher.
411
00:56:44,402 --> 00:56:45,820
There's no need to talk about Wu Heigan.
412
00:56:46,613 --> 00:56:48,281
You've learnt the Tiger Crane style.
413
00:56:49,073 --> 00:56:49,991
It's only me,
414
00:56:53,328 --> 00:56:55,997
I've only cooked for a whole year...
415
00:56:56,372 --> 00:56:57,540
and learnt nothing.
416
00:57:01,044 --> 00:57:03,338
Even if I'm bad, that's enough punishment.
417
00:57:33,910 --> 00:57:36,621
You came again, not afraid of being beat?
418
00:57:37,789 --> 00:57:40,625
How many times have you been beat?
419
00:57:41,459 --> 00:57:43,336
Not too much, only once a month.
420
00:57:44,003 --> 00:57:45,088
Just 17 or 18 times.
421
00:57:45,421 --> 00:57:48,091
Good, once more tonight.
422
00:58:10,405 --> 00:58:11,322
I'll be hit again.
423
00:58:38,433 --> 00:58:39,225
Stop.
424
00:58:48,943 --> 00:58:49,694
Master.
425
00:58:52,071 --> 00:58:55,366
It's just testing skills, why hit so hard?
426
00:58:55,575 --> 00:58:57,368
Hard? That's nothing.
427
00:58:58,870 --> 00:59:00,204
That's nothing?
428
00:59:05,668 --> 00:59:08,004
Yes, I was hit 17 or 18 times,
429
00:59:08,212 --> 00:59:09,255
every time is like this.
430
00:59:09,505 --> 00:59:12,091
It's only his first time.
431
00:59:13,342 --> 00:59:15,553
Fang Shiyu, who allows you to misbehave?
432
00:59:15,970 --> 00:59:18,222
Me, misbehave?
433
00:59:18,514 --> 00:59:20,433
I fight with him every month,
434
00:59:20,850 --> 00:59:22,101
many people know.
435
00:59:23,102 --> 00:59:25,438
Get out! If I see this again,
436
00:59:25,772 --> 00:59:27,774
you'll be beat and be kicked out of here.
437
00:59:45,166 --> 00:59:46,042
Ma Fuyi,
438
00:59:49,170 --> 00:59:50,880
I've been watching you.
439
00:59:54,008 --> 00:59:54,967
Follow me.
440
00:59:55,176 --> 00:59:56,052
Yes.
441
01:00:08,147 --> 01:00:09,486
I'm thinking that...
442
01:00:09,686 --> 01:00:11,025
Ma Fuyi is sneaky.
443
01:00:12,360 --> 01:00:14,779
It's strange that Master Heixien...
444
01:00:15,404 --> 01:00:16,989
favors him a lot.
445
01:00:18,157 --> 01:00:19,117
Master Heixie?
446
01:00:34,674 --> 01:00:38,553
You said we should follow the flow.
447
01:00:39,053 --> 01:00:41,013
Though Shaolin's foundation is strong,
448
01:00:41,430 --> 01:00:44,433
still hard to
fight the Qing troops, right'?
449
01:00:44,642 --> 01:00:45,309
Master.
450
01:00:47,061 --> 01:00:48,396
I just need to speak it out.
451
01:00:53,609 --> 01:00:57,321
I think you're not used to the life here,
452
01:00:57,864 --> 01:01:01,117
you aspire luxurious life style, right?
453
01:01:12,253 --> 01:01:14,547
Good.
454
01:01:18,009 --> 01:01:20,595
There is luxury in front of you,
455
01:01:21,762 --> 01:01:24,098
only if you'll do what I say.
456
01:01:24,515 --> 01:01:25,308
Master.
457
01:01:28,060 --> 01:01:32,023
Don't tell this to anyone.
458
01:01:41,574 --> 01:01:43,576
Come here whenever there's a chance,
459
01:01:44,952 --> 01:01:46,829
I'll teach you alone.
460
01:01:47,038 --> 01:01:47,872
Yes.
461
01:02:32,291 --> 01:02:35,461
The last step is called "Flying Dragon".
462
01:02:44,804 --> 01:02:48,724
Good. Dezhong's fist set is ready.
463
01:02:49,308 --> 01:02:52,520
After it's passed onto Yan Yongchuen,
464
01:02:53,104 --> 01:02:55,481
let's hope she promotes it.
465
01:03:00,278 --> 01:03:03,990
She's smart. She won't disappoint you.
466
01:03:08,035 --> 01:03:09,370
They just told me...
467
01:03:09,578 --> 01:03:11,580
about Master Heixien and Ma Fuyi.
468
01:03:11,789 --> 01:03:13,124
I want some advice from you.
469
01:03:13,332 --> 01:03:15,960
You're just too suspicious.
470
01:03:16,377 --> 01:03:20,715
I shouldn't say too much.
471
01:03:21,465 --> 01:03:23,718
Great Master understands everything.
472
01:03:24,051 --> 01:03:27,596
Bad time cannot be avoided,
473
01:03:28,097 --> 01:03:32,727
instead of fighting, just follow the flow.
474
01:03:33,394 --> 01:03:36,605
So, I don't ask and listen much,
475
01:03:36,856 --> 01:03:41,694
waiting for the bad time to be over.
476
01:03:42,445 --> 01:03:46,949
Please take good care of yourselves.
477
01:03:48,117 --> 01:03:49,035
Yes.
478
01:04:11,432 --> 01:04:13,934
Huang Xonghan, come to Great Master Room.
479
01:04:22,401 --> 01:04:27,448
Out of Lin, Zhu, and Huang,
480
01:04:27,656 --> 01:04:31,869
Huang has got the most potential,
481
01:04:32,495 --> 01:04:36,332
but he's not calm enough.
482
01:04:36,791 --> 01:04:40,294
So he needs to be trained in the kitchen.
483
01:04:41,045 --> 01:04:43,047
Now, it's time.
484
01:04:43,547 --> 01:04:46,759
You should teach him Shaolin Staff set.
485
01:04:46,967 --> 01:04:47,468
Yes.
486
01:04:47,676 --> 01:04:50,471
Now, even though you're the teacher,
487
01:04:50,930 --> 01:04:54,225
He may surpass you in the future.
488
01:04:54,767 --> 01:04:57,061
Great Master, you mean I...
489
01:04:58,145 --> 01:05:01,482
Shaolin Staff is soft yet powerful.
490
01:05:02,566 --> 01:05:05,736
It's hard to get the balance.
491
01:05:06,445 --> 01:05:07,905
For the past 2 years,
492
01:05:08,114 --> 01:05:11,826
he's stirring congee with the staff,
493
01:05:12,034 --> 01:05:13,577
like drawing circles.
494
01:05:13,786 --> 01:05:17,164
He controls his arm very well.
495
01:05:25,840 --> 01:05:28,175
Finally, I understand why you did that.
496
01:05:30,010 --> 01:05:30,928
Catch this.
497
01:06:34,783 --> 01:06:36,952
Why did you wake me up at this hour?
498
01:06:40,456 --> 01:06:42,416
You forgot why we're here?
499
01:06:43,584 --> 01:06:46,170
Never. I'm here to learn martial art.
500
01:06:46,545 --> 01:06:48,964
You and me need to take revenge.
501
01:06:50,424 --> 01:06:54,386
I think we learnt enough for that.
502
01:06:58,891 --> 01:07:00,851
I've mentioned about leaving,
503
01:07:01,519 --> 01:07:04,230
but it seems the masters won't agree.
504
01:07:05,314 --> 01:07:06,148
We...
505
01:07:06,357 --> 01:07:07,316
We'll force our way out.
506
01:07:09,360 --> 01:07:12,238
But... in that Wooden Men Alley,
507
01:07:12,438 --> 01:07:13,239
can we fight our way out?
508
01:07:14,949 --> 01:07:15,908
I don't know.
509
01:07:16,659 --> 01:07:18,953
That's why I'm here to talk about it.
510
01:07:20,079 --> 01:07:21,497
I've made up my mind.
511
01:07:21,997 --> 01:07:24,333
We have to sneak out for revenge.
512
01:07:25,501 --> 01:07:27,711
We can't let anyone know.
513
01:07:28,462 --> 01:07:29,630
Let's do it.
514
01:07:30,214 --> 01:07:32,883
We'll fight our way out tomorrow.
515
01:07:43,602 --> 01:07:47,273
This Wooden Men Alley seems normal.
516
01:07:47,898 --> 01:07:48,857
Once you're in, you'll know about it.
517
01:07:49,191 --> 01:07:50,776
OK. I'll go in.
518
01:07:57,992 --> 01:08:00,077
You switch on the machine, I'll report.
519
01:09:05,267 --> 01:09:06,685
Who got in the alley?
520
01:09:06,894 --> 01:09:08,103
Fang Shiyu, Wu Heigan.
521
01:09:35,172 --> 01:09:36,590
Someone went into the alley.
522
01:09:46,558 --> 01:09:47,976
Must be them who seek revenge...
523
01:09:48,185 --> 01:09:49,728
and went into the Wooden Men Alley.
524
01:09:50,729 --> 01:09:51,605
Fang Shiyu.
525
01:09:54,400 --> 01:09:55,401
Let's check it out.
526
01:09:57,861 --> 01:09:58,696
Let's go.
527
01:10:11,083 --> 01:10:12,359
The machine has been switched on.
528
01:10:12,559 --> 01:10:13,836
It seems they haven't done it yet.
529
01:10:17,631 --> 01:10:19,675
It's a sin to enter by force in the alley.
530
01:10:20,092 --> 01:10:22,136
You hide inside the alley with Ma Fuyi.
531
01:10:22,636 --> 01:10:23,971
Have no mercy.
532
01:10:24,346 --> 01:10:26,640
We must keep them here no matter what.
533
01:10:29,893 --> 01:10:32,479
This is Master's order. Don't hesitate.
534
01:10:32,980 --> 01:10:34,982
One who shows mercy, will be a betrayer.
535
01:10:35,566 --> 01:10:36,316
Hurry UP!
536
01:10:37,192 --> 01:10:38,527
Lead them to hide in the secret passage.
537
01:10:38,727 --> 01:10:39,027
Yes.
538
01:10:55,544 --> 01:10:56,628
Which way should we go?
539
01:11:00,090 --> 01:11:02,426
We're here already, whatever.
540
01:11:02,885 --> 01:11:04,678
Each of us picks one. Go!
541
01:13:16,184 --> 01:13:17,185
U-turn road.
542
01:13:18,020 --> 01:13:22,649
Go back or you'll suffer.
543
01:13:23,108 --> 01:13:24,443
Thanks for the advice,
544
01:13:25,527 --> 01:13:28,780
but I need to go out for revenge.
545
01:13:29,323 --> 01:13:31,617
Have mercy, Buddha.
546
01:13:31,825 --> 01:13:34,077
What's happening inside the alley?
547
01:13:34,828 --> 01:13:36,079
Master, please give us advice.
548
01:14:00,812 --> 01:14:01,605
Go back.
549
01:14:16,078 --> 01:14:17,037
Fang Shiyu.
550
01:15:20,976 --> 01:15:23,061
Fang Shiyu, you still have today.
551
01:15:40,871 --> 01:15:43,331
Brother Ma, just ask them to return.
552
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
I want him to suffer.
553
01:15:45,709 --> 01:15:46,877
Master Heixien said that...
554
01:15:47,127 --> 01:15:49,171
it doesn't matter if we kill him.
555
01:16:01,558 --> 01:16:02,893
Why don't you come and help?
556
01:16:06,188 --> 01:16:06,730
Go.
557
01:16:17,240 --> 01:16:19,576
Fang Shiyu, you deserve it.
558
01:16:40,514 --> 01:16:41,348
Watch out!
559
01:16:47,646 --> 01:16:49,397
Let's block him from the front.
560
01:16:49,606 --> 01:16:51,858
Brother Ma, you want to kill him...
561
01:16:52,067 --> 01:16:53,443
or are you just following the order?
562
01:16:53,643 --> 01:16:54,152
What rubbish!
563
01:17:17,592 --> 01:17:18,343
Master.
564
01:17:48,957 --> 01:17:49,833
How is it?
565
01:17:50,208 --> 01:17:51,835
Fang Shiyu, Wu Heigan are inside.
566
01:17:52,043 --> 01:17:52,794
Then we...
567
01:17:55,297 --> 01:17:57,215
Brother Li, Brother Fang, Brother Ma.
568
01:17:57,424 --> 01:17:59,009
How about we go in to have a look too'?
569
01:18:01,553 --> 01:18:02,345
OK.
570
01:18:17,652 --> 01:18:18,820
Master, please have mercy.
571
01:18:19,779 --> 01:18:21,489
Master, please give us advice.
572
01:18:24,826 --> 01:18:26,161
He wants to kill me.
573
01:18:26,953 --> 01:18:28,955
Entering the alley doesn't deserve death.
574
01:18:29,247 --> 01:18:31,124
There's "U-turn Road" in the alley.
575
01:18:31,458 --> 01:18:33,710
It's to give people a chance to go back.
576
01:18:33,919 --> 01:18:34,544
Shut up!
577
01:18:42,594 --> 01:18:44,304
You ignore rules of the temple.
578
01:18:50,769 --> 01:18:52,128
Master is powerful in martial art,
579
01:18:52,328 --> 01:18:53,688
Please advice us, we want to help.
580
01:19:02,822 --> 01:19:03,365
Let's go.
581
01:19:15,627 --> 01:19:16,419
Come on.
582
01:19:26,179 --> 01:19:28,848
Little master, I must leave Shaolin.
583
01:19:29,057 --> 01:19:30,350
Why did you bring me here?
584
01:19:31,476 --> 01:19:33,436
Crawl out from here, you can get out...
585
01:19:33,645 --> 01:19:35,355
just near the exit of Wooden Men Alley.
586
01:19:38,984 --> 01:19:41,236
You ask me to crawl out from dog hole?
587
01:19:42,195 --> 01:19:43,613
A great guy should be flexible.
588
01:19:43,947 --> 01:19:44,739
Besides...
589
01:19:45,156 --> 01:19:47,993
there's something wrong with Heixin,
590
01:19:48,493 --> 01:19:50,620
You can't stay in temple anymore.
591
01:19:52,497 --> 01:19:53,957
Thank you for your advice.
592
01:19:58,962 --> 01:20:00,714
Hit me here with your fist, harder.
593
01:20:00,964 --> 01:20:01,589
Why?
594
01:20:01,798 --> 01:20:03,466
I have my plan. Come on, quick.
595
01:20:11,933 --> 01:20:12,559
Run.
596
01:20:14,519 --> 01:20:15,854
Quick. Go fast.
597
01:21:03,068 --> 01:21:05,445
Fang Shiyu, time for you to die!
598
01:21:06,321 --> 01:21:08,865
Though you could get past 8 wooden men,
599
01:21:09,324 --> 01:21:10,867
you can't get through me, the last stage.
600
01:21:11,868 --> 01:21:12,869
I won't die.
601
01:21:18,166 --> 01:21:20,043
Brother Ma, he's not likely to get out,
602
01:21:20,251 --> 01:21:22,070
how about stopping the machine?
603
01:21:22,270 --> 01:21:24,089
No. Just let him die in the alley,
604
01:21:24,923 --> 01:21:26,341
to warn the people about coming in here.
605
01:21:53,868 --> 01:21:54,994
Master, please advice me.
606
01:22:05,839 --> 01:22:06,840
Fang Shiyu, quickly get out.
607
01:22:15,723 --> 01:22:18,184
Thanks for your help. See you.
608
01:22:44,711 --> 01:22:45,753
I'm still alive!
609
01:22:46,838 --> 01:22:47,755
What is this place?
610
01:22:48,089 --> 01:22:49,632
We're out of Shaolin Temple.
611
01:23:12,405 --> 01:23:16,034
These men besides Ma Dedi,
612
01:23:16,451 --> 01:23:20,121
all helped Fang and Wu to get out.
613
01:23:20,830 --> 01:23:23,708
Please punish them hard.
614
01:23:24,209 --> 01:23:26,419
OK... I'll take your suggestion.
615
01:23:26,920 --> 01:23:27,712
Good.
616
01:23:29,172 --> 01:23:31,049
Each of you, face the wall for 3 months.
617
01:23:54,781 --> 01:23:55,907
Wu Dedi.
618
01:24:06,501 --> 01:24:07,627
Zai Dezhong.
619
01:24:15,802 --> 01:24:16,844
Le Sekai.
620
01:24:21,683 --> 01:24:22,642
Fang Dahong.
621
01:24:27,772 --> 01:24:28,940
Ma Chaoxin.
622
01:24:32,026 --> 01:24:33,152
Zhu Dao.
623
01:24:38,908 --> 01:24:39,909
Huang Xonghan.
624
01:24:40,118 --> 01:24:42,954
I thought Master Heixin was practicing.
625
01:24:43,246 --> 01:24:45,665
You think it's not fair,
do it for 6 months.
626
01:24:57,760 --> 01:24:58,845
Manyue is also one of them.
627
01:24:59,387 --> 01:25:00,021
No, I'm not.
628
01:25:00,221 --> 01:25:02,473
I forced Wu Heigan to see Great Master...
629
01:25:02,682 --> 01:25:05,226
but he's powerful and good,
630
01:25:05,560 --> 01:25:08,855
he hit me and then he ran away.
631
01:25:10,189 --> 01:25:12,191
It hurts...
632
01:25:13,234 --> 01:25:16,696
Manyue, a monk can't lie.
633
01:25:17,196 --> 01:25:18,615
I didn't lie.
634
01:25:19,699 --> 01:25:21,367
You didn't make the right judgment,
635
01:25:21,576 --> 01:25:24,579
sweep the library floor for 3 months.
636
01:25:24,787 --> 01:25:25,663
Thank you, master.
637
01:25:45,141 --> 01:25:48,061
Little master, it's almost 3 months.
638
01:25:49,103 --> 01:25:51,147
In these 3 months, I'm bored to death.
639
01:25:51,481 --> 01:25:53,274
They're still on their punishment.
640
01:25:53,566 --> 01:25:54,567
It's good that
the new comers talk about...
641
01:25:54,767 --> 01:25:57,612
what Wu and Fang did in Guangzhou.
642
01:26:02,659 --> 01:26:03,242
Little master,
643
01:26:03,451 --> 01:26:05,036
Come on hurry. Get a rope and pull me up.
644
01:26:08,790 --> 01:26:10,249
You don't need a rope.
645
01:26:10,500 --> 01:26:13,294
You'll be free if you have no burden.
646
01:26:13,503 --> 01:26:15,004
What burden am I carrying?
647
01:26:17,006 --> 01:26:19,217
I could hardly walk when I'd got here.
648
01:26:19,425 --> 01:26:20,802
But now, I've almost forgotten.
649
01:26:23,304 --> 01:26:25,139
Master, can I take off the iron tiles?
650
01:27:13,104 --> 01:27:13,771
Fine.
651
01:27:36,085 --> 01:27:37,170
Huang Xonghan, it's you!
652
01:27:37,545 --> 01:27:39,589
It must have been tough for you.
653
01:27:39,797 --> 01:27:42,008
Let's go. Can't stand this place anymore.
654
01:27:42,675 --> 01:27:43,768
I'm here to tell you something.
655
01:27:43,968 --> 01:27:45,470
All the suffering one bears does pay off.
656
01:27:46,387 --> 01:27:47,388
What's up?
657
01:27:49,223 --> 01:27:50,624
Fang Shiyu is in his home town.
658
01:27:50,824 --> 01:27:52,226
He killed his enemy Lui Laohu.
659
01:27:52,477 --> 01:27:55,354
Wu Heigan is in Guangzhou.
660
01:27:55,772 --> 01:27:58,399
He's a good fighter there.
661
01:28:04,447 --> 01:28:06,657
Someone might come to check anytime. Go on.
662
01:28:07,033 --> 01:28:08,493
Tomorrow is the last day anyway.
663
01:28:08,701 --> 01:28:09,410
Talk to you then.
664
01:28:10,036 --> 01:28:11,120
OK. Talk to you then.
665
01:28:56,123 --> 01:28:57,083
Your Majesty.
666
01:28:59,126 --> 01:29:01,754
Everyone here is one of us,
667
01:29:02,421 --> 01:29:04,215
you can say what ever you want.
668
01:29:05,341 --> 01:29:06,092
Yes.
669
01:29:06,926 --> 01:29:10,179
The king gave me the "Zhennam Army",
670
01:29:10,847 --> 01:29:14,058
plus Dezhang's best artillery
671
01:29:14,892 --> 01:29:17,228
If we can't destroy Shaolin Temple,
672
01:29:17,645 --> 01:29:19,522
I'll have no face to come back.
673
01:29:20,231 --> 01:29:23,109
The monks will sacrifice to defend,
674
01:29:24,026 --> 01:29:25,319
Can't defend for a longtime.
675
01:29:26,529 --> 01:29:29,198
Our army is as fast as lightning.
676
01:29:29,615 --> 01:29:31,367
Won't even give them chance to rest.
677
01:29:33,703 --> 01:29:36,289
We'll open the door once the army's here.
678
01:29:36,914 --> 01:29:39,750
The army posted at the front door...
679
01:29:40,084 --> 01:29:43,796
will be led by Gu, Qin, Dezhang.
680
01:29:44,005 --> 01:29:45,381
That way the power could be focused.
681
01:29:47,758 --> 01:29:51,345
I'll poison the monks discreetly.
682
01:29:51,762 --> 01:29:54,557
The monks will be too weak to retaliate.
683
01:29:59,937 --> 01:30:01,480
After everything's done,
684
01:30:01,898 --> 01:30:04,567
you'll be appointed as General.
685
01:30:05,985 --> 01:30:07,361
Thank you, your Majesty.
686
01:30:11,073 --> 01:30:14,327
Can't tell anyone until we're there,
687
01:30:14,660 --> 01:30:17,955
so that Shaolin won't be prepared.
688
01:30:18,331 --> 01:30:19,040
Yes.
689
01:30:19,373 --> 01:30:20,041
Yes.
690
01:31:04,418 --> 01:31:05,378
What's the matter?
691
01:31:08,297 --> 01:31:10,383
The other night outside Heixin's room,
692
01:31:10,591 --> 01:31:12,426
remember seeing a masked fellow?
693
01:31:12,927 --> 01:31:14,178
Just a while ago I again saw that man.
694
01:31:15,554 --> 01:31:17,306
It seems he put something in the well.
695
01:31:20,184 --> 01:31:21,143
Could it be poison?
696
01:31:21,352 --> 01:31:22,436
I didn't see clearly.
697
01:31:23,854 --> 01:31:25,648
Is he Master Heixin?
698
01:31:25,898 --> 01:31:27,191
I need to inform the Great Master.
699
01:31:27,900 --> 01:31:29,902
Master Heixin is a senior of the temple.
700
01:31:30,987 --> 01:31:32,697
We're just being a bit suspicious.
701
01:31:33,155 --> 01:31:34,782
How can we tell Great Master?
702
01:31:35,032 --> 01:31:35,825
That...
703
01:31:39,662 --> 01:31:42,039
Just tell the close brothers,
704
01:31:42,415 --> 01:31:44,125
Watch out, everybody.
705
01:31:46,293 --> 01:31:47,294
What happened?
706
01:31:47,503 --> 01:31:48,212
Come here.
707
01:32:17,158 --> 01:32:19,994
Many of Qing Army soldiers walked past!
708
01:32:20,703 --> 01:32:22,288
I wonder where they're going.
709
01:32:22,496 --> 01:32:23,539
Let's corner one and ask about it.
710
01:32:44,310 --> 01:32:45,853
Where are the soldiers going?
711
01:32:46,228 --> 01:32:46,979
You betrayer.
712
01:32:48,022 --> 01:32:50,983
Look at me, I'm just a citizen.
713
01:32:58,407 --> 01:32:59,492
We're going to Shaolin Temple.
714
01:33:04,121 --> 01:33:06,373
You liar. That's not true.
715
01:33:06,665 --> 01:33:09,168
You're not punished yet for leaving...
716
01:33:09,376 --> 01:33:10,294
you have guts to come here again!
717
01:33:10,494 --> 01:33:11,837
Master, this is true.
718
01:33:12,046 --> 01:33:14,006
The Zhennam Army of 4000 soldiers,
719
01:33:14,256 --> 01:33:17,343
led by Manguei King to destroy Shaolin.
720
01:33:17,551 --> 01:33:20,262
Qing army is at the bottom of the hill.
721
01:33:20,471 --> 01:33:21,639
I'm afraid they'll attack.
722
01:33:24,266 --> 01:33:27,144
I did know that damnation is inevitable.
723
01:33:28,187 --> 01:33:31,607
Hope I could at least have half a day,
724
01:33:32,900 --> 01:33:37,154
so the spirit of the temple can be kept.
725
01:33:37,446 --> 01:33:40,241
Great Master, Please evacuate everyone.
726
01:33:40,699 --> 01:33:41,492
Shut up.
727
01:33:42,493 --> 01:33:44,161
Great Master, one more thing,
728
01:33:44,537 --> 01:33:45,621
On our way here,
729
01:33:45,830 --> 01:33:47,998
we inquired of the troops.
730
01:33:48,290 --> 01:33:50,918
We had heard that, in Shaolin Temple...
731
01:33:51,210 --> 01:33:52,211
there're spies from earlier on.
732
01:34:42,094 --> 01:34:42,887
What are you doing?
733
01:34:43,637 --> 01:34:45,264
YOU are the spy!
734
01:35:53,791 --> 01:35:55,125
Run, quickly
735
01:36:12,768 --> 01:36:14,937
I'll go in, come after you finish with him.
736
01:36:15,771 --> 01:36:16,814
Of course.
737
01:37:08,490 --> 01:37:09,241
Great Master.
738
01:37:14,580 --> 01:37:17,249
The army has got in, we...
739
01:37:18,625 --> 01:37:23,047
We got poisoned by the betrayers,
740
01:37:23,547 --> 01:37:27,885
we lost our power, we'll depend on you.
741
01:37:28,093 --> 01:37:32,306
Be sure to promote Shaolin martial arts.
742
01:37:32,514 --> 01:37:35,642
Spread it wide throughout the country.
743
01:37:35,851 --> 01:37:38,854
I've decided to die here.
744
01:37:48,989 --> 01:37:53,202
Great Master...
745
01:39:52,070 --> 01:39:54,323
I've already decided. Run, go on!
746
01:40:06,543 --> 01:40:10,088
Shaolin is finished. Surrender or die,
747
01:40:11,423 --> 01:40:14,426
or you'll end up like this monk.
748
01:40:26,063 --> 01:40:27,022
Have they surrendered?
749
01:40:28,774 --> 01:40:29,942
So, you're the betrayer.
750
01:40:30,359 --> 01:40:31,485
You poisoned us!
751
01:40:32,402 --> 01:40:35,030
Master, do it,
get rid of one more obstacle.
752
01:42:03,660 --> 01:42:04,369
Go.
753
01:42:42,366 --> 01:42:43,617
Get the artillery here.
754
01:42:43,817 --> 01:42:44,159
Yes.
755
01:43:35,585 --> 01:43:37,170
Ma Fuyi is the traitor.
Don't let him escape.
756
01:43:52,144 --> 01:43:52,936
Go on. Catch him.
757
01:47:17,891 --> 01:47:19,976
Stay calm, we'll fight our way out.
758
01:51:01,698 --> 01:51:03,658
The General is trapped up there.
759
01:51:03,867 --> 01:51:05,160
Get the archery troop here.
760
01:51:05,368 --> 01:51:05,952
Yes.
761
01:52:41,714 --> 01:52:42,715
After him!
762
01:55:20,415 --> 01:55:21,416
How heavy are you?
763
01:55:21,791 --> 01:55:22,875
About 120 catties.
764
01:55:26,003 --> 01:55:27,130
Only 8 iron tiles.
765
01:55:27,672 --> 01:55:28,423
What are you saying?
766
01:55:30,508 --> 01:55:32,385
If I can't go out, I'll die here with you.
767
01:55:37,807 --> 01:55:39,016
You...
768
01:56:08,796 --> 01:56:09,630
Shoot the fire arrows.
769
01:56:11,883 --> 01:56:12,592
Run.
770
01:58:31,480 --> 01:58:32,315
Run.
771
01:58:44,994 --> 01:58:45,995
Shaolin is finished,
772
01:58:50,875 --> 01:58:52,543
but the martial art lives on.
773
01:59:00,468 --> 01:59:01,844
We're planning to go back to hometown,
774
01:59:02,470 --> 01:59:03,763
heading towards east of Guangdong.
775
01:59:04,221 --> 01:59:05,681
And contacting survivors who escaped this.
776
01:59:06,515 --> 01:59:09,310
We'll go north
to make some connections...
777
01:59:09,518 --> 01:59:11,312
for the next plan to rebel Qing Dynasty.
778
01:59:16,734 --> 01:59:17,610
Let's go.52561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.