Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,182 --> 00:01:58,150
Yellow Lemon and Red Lemon
2
00:01:58,384 --> 00:02:00,215
are the outstanding killers
3
00:02:00,420 --> 00:02:02,718
They appear in front of a big moon
4
00:02:03,590 --> 00:02:07,492
The moon is like a lemon
5
00:02:07,694 --> 00:02:11,152
It hangs in the sky
6
00:02:55,708 --> 00:02:56,732
Yellow Lemon
7
00:02:57,644 --> 00:02:59,339
do you know why you're invited here?
8
00:02:59,546 --> 00:03:00,171
It's so simple
9
00:03:00,446 --> 00:03:02,914
since I am a special killer
10
00:03:03,483 --> 00:03:05,246
A killer who kills hands
11
00:03:07,887 --> 00:03:10,412
I want you to go to Messy Temple
12
00:03:10,657 --> 00:03:12,648
get the hand of Master Min-pik
13
00:03:16,462 --> 00:03:17,759
What will you pay?
14
00:03:17,931 --> 00:03:20,195
I promise, you'll have as many lemons
as you want
15
00:03:25,705 --> 00:03:26,467
Deal
16
00:03:34,914 --> 00:03:35,710
Who did it?
17
00:03:37,850 --> 00:03:39,044
I did
18
00:03:39,485 --> 00:03:41,248
I haven't heard the name of
this killer
19
00:03:41,521 --> 00:03:42,647
A big hole
20
00:03:43,089 --> 00:03:43,851
Help me
21
00:03:44,090 --> 00:03:44,818
Alright
22
00:03:51,531 --> 00:03:54,762
Sew it, hold on
23
00:04:05,311 --> 00:04:08,109
You want me to mend this new cloth
for you?
24
00:04:08,881 --> 00:04:11,509
Don't think that
I'd buy any new cloth for you
25
00:04:22,862 --> 00:04:24,625
The sun rises
26
00:04:27,166 --> 00:04:30,499
Open the eyes, lie in bed
27
00:04:33,740 --> 00:04:35,435
The sun rises
28
00:04:36,075 --> 00:04:37,872
Get up early
29
00:05:33,966 --> 00:05:35,228
What're you doing?
30
00:05:53,820 --> 00:05:54,946
Please lend me your teeth
31
00:05:55,154 --> 00:05:55,779
No
32
00:05:56,055 --> 00:05:56,646
Alright
33
00:06:02,662 --> 00:06:04,687
Ok, I will lend it to you
34
00:06:05,498 --> 00:06:06,965
You'd have lent me earlier
35
00:06:19,379 --> 00:06:20,209
It's your turn
36
00:06:31,691 --> 00:06:32,521
Your turn
37
00:06:44,203 --> 00:06:45,135
It's fixed
38
00:06:46,305 --> 00:06:47,169
Waxen't it
39
00:07:05,124 --> 00:07:06,182
Master, it's alright
40
00:07:09,128 --> 00:07:09,958
39
41
00:07:12,131 --> 00:07:13,291
40
42
00:07:14,467 --> 00:07:15,434
41
43
00:07:16,402 --> 00:07:17,460
42
44
00:07:18,004 --> 00:07:19,232
43
45
00:07:20,039 --> 00:07:21,131
44
46
00:07:21,908 --> 00:07:22,932
45
47
00:07:23,443 --> 00:07:24,341
46
48
00:07:24,777 --> 00:07:25,903
47
49
00:07:26,979 --> 00:07:27,946
48
50
00:07:28,981 --> 00:07:30,039
49
51
00:07:30,583 --> 00:07:31,948
50
52
00:07:36,122 --> 00:07:39,353
Damn it, I want to break it
53
00:07:43,029 --> 00:07:43,961
Shit
54
00:07:44,163 --> 00:07:45,630
I don't want you to say such things
55
00:08:28,641 --> 00:08:30,632
Hurry up, clean it quickly
56
00:08:34,080 --> 00:08:36,344
Who taught you to clean like this?
You lazy bone
57
00:08:36,916 --> 00:08:38,144
Take it. Clean the floor
58
00:08:50,897 --> 00:08:51,761
Good morning, Master
59
00:08:52,064 --> 00:08:54,589
You shouldn't fool around early
in the morning
60
00:08:54,834 --> 00:08:56,324
Cut the plant
61
00:09:46,586 --> 00:09:49,612
It's fixed, Master, it's done
62
00:09:51,791 --> 00:09:54,055
Who let you be that lazy?
63
00:09:57,363 --> 00:09:59,297
You deserve to be punished
64
00:09:59,498 --> 00:10:01,659
You shouldn't do this
65
00:10:18,050 --> 00:10:19,608
What a beautiful moon!
66
00:10:19,852 --> 00:10:23,288
I'd like to teach you
the Wonderful Air Stance
67
00:10:23,522 --> 00:10:30,451
Senior, it's going to be 5 am
go to sleep
68
00:10:31,297 --> 00:10:33,697
Shit! I am in good mood
69
00:10:33,966 --> 00:10:34,933
don't spoil my mood
70
00:10:35,167 --> 00:10:36,065
Breathe in
71
00:10:38,270 --> 00:10:39,237
Fart
72
00:10:41,540 --> 00:10:44,168
It stinks
73
00:10:44,744 --> 00:10:47,542
The theory of Air Stance is
based on respiration
74
00:10:47,713 --> 00:10:49,806
The fresh air rises
75
00:10:51,817 --> 00:10:54,115
the polluted air descends
76
00:10:58,924 --> 00:11:01,119
When you reach the top standard
77
00:11:01,661 --> 00:11:04,562
you can break through 2 valves
78
00:11:04,764 --> 00:11:07,927
Senior, which 2 valves?
79
00:11:08,167 --> 00:11:11,364
Nostril and asshole
80
00:11:11,570 --> 00:11:12,537
When they are through
81
00:11:12,805 --> 00:11:14,670
you breathe with nose
and fart through asshole
82
00:11:14,874 --> 00:11:17,809
Breathe and fart
so a great force is created
83
00:11:18,010 --> 00:11:20,843
This is so call
'Essence Absorption Stance'
84
00:11:21,147 --> 00:11:22,136
Breathe in
85
00:11:24,583 --> 00:11:25,572
Fart
86
00:11:30,523 --> 00:11:31,888
It stinks
87
00:11:32,058 --> 00:11:32,888
Breathe again
88
00:11:53,579 --> 00:11:55,479
If we practise such stance
89
00:11:55,614 --> 00:11:57,946
why don't we go to sleep?
90
00:11:58,117 --> 00:11:59,015
Go to sleep
91
00:13:11,390 --> 00:13:13,051
Do you have a good sleep?
92
00:13:16,095 --> 00:13:17,960
What a poor student
93
00:13:19,532 --> 00:13:21,500
I am just sitting here to repent
94
00:13:28,407 --> 00:13:29,897
I wanna fool you
95
00:13:48,327 --> 00:13:50,795
Asshole, you have improved
96
00:13:51,030 --> 00:13:52,429
You are great
97
00:14:09,148 --> 00:14:10,979
Wonderful
98
00:14:11,250 --> 00:14:12,148
Siu-long, it's your turn
99
00:14:21,460 --> 00:14:22,085
What's the matter?
100
00:14:25,130 --> 00:14:26,495
Senior, you can do this?
101
00:14:51,690 --> 00:14:53,954
Something is added, eat this
102
00:14:55,094 --> 00:14:56,254
Come and eat
103
00:14:57,663 --> 00:14:59,062
So thin, I don't want to eat this
104
00:14:59,265 --> 00:15:01,927
Why? Come on, eat it...
105
00:15:07,239 --> 00:15:07,967
Don't move
106
00:15:12,978 --> 00:15:13,967
Eat this
107
00:15:17,750 --> 00:15:19,342
This is better
108
00:15:26,625 --> 00:15:27,592
Wait
109
00:15:37,036 --> 00:15:39,004
Nothing. Eat now
110
00:15:44,043 --> 00:15:44,941
Wait
111
00:15:54,386 --> 00:15:56,854
Nothing, my fart doesn't stink
112
00:15:57,089 --> 00:15:58,283
Come and eat
113
00:16:03,862 --> 00:16:05,523
It stinks!
114
00:16:13,772 --> 00:16:14,761
Let's go for donation
115
00:16:15,007 --> 00:16:15,632
Great
116
00:16:15,874 --> 00:16:16,499
Let's go for donation
117
00:16:26,785 --> 00:16:27,752
Don't move
118
00:16:34,226 --> 00:16:36,751
Two swordsmen are fighting
119
00:16:37,029 --> 00:16:37,825
in the forest ahead
120
00:16:38,063 --> 00:16:39,462
Can you hear that?
121
00:16:40,332 --> 00:16:42,357
One in black suit
and the other in blue suit
122
00:16:42,768 --> 00:16:44,929
You can hear the color too?
123
00:16:45,270 --> 00:16:47,363
I won't believe in you...
124
00:16:47,606 --> 00:16:48,595
It's so simple
125
00:16:48,841 --> 00:16:52,299
Open your eyes, and look ahead
126
00:16:58,317 --> 00:17:00,581
Who is nice and who is nasty?
127
00:17:00,786 --> 00:17:02,219
The one in blue is a good man
128
00:17:03,489 --> 00:17:04,820
How do you know that?
129
00:17:04,990 --> 00:17:07,049
He is Adam Cheng
he's acted as good man for 20 years
130
00:17:07,292 --> 00:17:08,418
He has never acted as nasty guy
131
00:17:08,660 --> 00:17:09,285
You're right
132
00:17:09,595 --> 00:17:10,186
Alright, I am going to beat
the nasty guy
133
00:17:23,776 --> 00:17:24,708
What are you doing?
134
00:17:25,077 --> 00:17:26,374
I just want to beat the nasty guy
135
00:17:26,845 --> 00:17:29,006
Damn you! We are making movie!
136
00:17:29,248 --> 00:17:30,112
Movie?
137
00:17:30,416 --> 00:17:33,385
Right! What are you doing?
We are making movie
138
00:17:33,619 --> 00:17:34,415
Do you know how much
139
00:17:34,686 --> 00:17:36,711
we need to take a movie? Damn it
140
00:17:37,056 --> 00:17:38,717
Why do you scold us?
We know nothing
141
00:17:39,691 --> 00:17:42,626
Actor, I didn't act well
in the previous shot
142
00:17:42,928 --> 00:17:43,622
let's take another one
143
00:17:43,862 --> 00:17:46,797
Yes, sorry, take a rest
144
00:17:47,366 --> 00:17:48,890
You're so lucky
145
00:17:49,168 --> 00:17:51,159
the main character is helping you
146
00:17:51,370 --> 00:17:53,395
Or, you can't afford to pay our loss
147
00:17:53,605 --> 00:17:54,902
Damn it, get lost!
148
00:17:55,140 --> 00:17:57,040
Disappear now
149
00:17:57,242 --> 00:17:58,140
Damn it, I want this film
150
00:17:58,343 --> 00:17:59,332
to get the Oscar Award, damn it
151
00:17:59,545 --> 00:18:00,034
Have some tea
152
00:18:00,345 --> 00:18:02,370
Thank you
153
00:18:02,614 --> 00:18:03,603
You come out for donation?
154
00:18:03,816 --> 00:18:04,475
Yes...
155
00:18:04,716 --> 00:18:06,240
King yee, give them $2,000
156
00:18:06,485 --> 00:18:07,417
You are very smart
157
00:18:08,754 --> 00:18:09,982
Give them $2,000 more
158
00:18:10,222 --> 00:18:14,249
Thank you, master, thank you...
159
00:18:16,995 --> 00:18:19,657
Master said, woman is trouble
160
00:18:19,898 --> 00:18:21,126
Wine is poison
161
00:18:21,333 --> 00:18:23,392
fish and meat are the enemies of us
162
00:18:23,702 --> 00:18:24,794
Delicious
163
00:18:25,070 --> 00:18:28,699
So, we should go against them
164
00:18:28,941 --> 00:18:30,966
Well, let's destroy them
165
00:18:31,176 --> 00:18:31,870
Great. Yeah
166
00:18:45,124 --> 00:18:46,022
Master, thank you
167
00:18:46,291 --> 00:18:47,189
See you
168
00:18:48,026 --> 00:18:50,221
I tell you, we'll eat
whenever we see them again
169
00:18:53,265 --> 00:18:56,826
Be careful, don't wake Master up
170
00:19:07,312 --> 00:19:08,006
Get up
171
00:19:18,323 --> 00:19:19,950
Senior, where are you?
172
00:19:20,159 --> 00:19:21,251
I am here
173
00:19:21,460 --> 00:19:22,427
Where?
174
00:19:22,661 --> 00:19:24,322
Under your feet
175
00:19:27,199 --> 00:19:27,961
What's the matter?
176
00:19:28,167 --> 00:19:28,724
Sorry...
177
00:19:29,001 --> 00:19:29,763
Don't you look underneath?
178
00:19:30,035 --> 00:19:31,161
You stepped on me
179
00:19:33,839 --> 00:19:36,273
Why don't you go through the door?
180
00:19:43,815 --> 00:19:45,680
What's up? Do you se a ghost?
181
00:19:47,286 --> 00:19:49,379
Come back
182
00:19:50,522 --> 00:19:52,547
Master...
183
00:19:53,525 --> 00:19:54,992
So naughty!
184
00:19:55,460 --> 00:19:59,328
You are not obedient enough!
185
00:20:00,098 --> 00:20:01,759
You monkeys
186
00:20:02,000 --> 00:20:05,663
You always mess up
187
00:20:05,737 --> 00:20:06,897
Please be merciful
188
00:20:07,105 --> 00:20:08,072
I love you
189
00:20:08,707 --> 00:20:10,106
Be merciful
190
00:20:10,342 --> 00:20:11,707
You are senior
191
00:20:11,944 --> 00:20:13,309
Got it? I said, I love you
192
00:20:13,512 --> 00:20:14,979
then he is not going to beat me
193
00:20:15,247 --> 00:20:17,010
You should learn from...
194
00:20:17,516 --> 00:20:19,450
I want to take good care of you
195
00:20:32,030 --> 00:20:42,964
What is love?
Why does love drive men crazy?
196
00:20:58,657 --> 00:21:00,090
Get up
197
00:21:03,996 --> 00:21:04,963
What are you doing?
198
00:21:05,697 --> 00:21:07,130
I can't sleep?
199
00:21:07,366 --> 00:21:08,560
Do you want to infect me?
200
00:21:08,934 --> 00:21:10,765
I am in love
201
00:21:11,737 --> 00:21:15,833
I know a girl, she wrote to me
202
00:21:19,778 --> 00:21:20,710
What is this?
203
00:21:20,946 --> 00:21:23,813
This is me, this is my lover
204
00:21:24,049 --> 00:21:25,880
she wants to meet me
205
00:21:26,184 --> 00:21:27,378
So childish!
206
00:21:28,353 --> 00:21:29,945
What'll I do?
207
00:21:30,188 --> 00:21:31,246
Reply her letter
208
00:21:31,490 --> 00:21:33,458
I don't know writing letter
209
00:21:34,059 --> 00:21:35,720
Let me help you
210
00:22:08,193 --> 00:22:10,093
What's this?
211
00:22:10,362 --> 00:22:12,057
This is OK
212
00:22:12,898 --> 00:22:14,889
You're more childish
213
00:22:25,377 --> 00:22:27,368
What's up?
214
00:22:39,825 --> 00:22:40,519
What are you doing?
215
00:22:40,759 --> 00:22:43,353
I want to meet my lover today
216
00:22:43,595 --> 00:22:48,055
I am afraid she would not like me
after knowing I am a monk
217
00:22:48,266 --> 00:22:50,700
It's easy, just make up before going
218
00:22:50,969 --> 00:22:52,334
How?
219
00:22:52,537 --> 00:22:53,231
Prepare the ink for me
220
00:23:05,117 --> 00:23:06,607
You're like Elvis Presley
221
00:23:08,520 --> 00:23:10,010
So smart
222
00:23:11,056 --> 00:23:12,182
Really?
223
00:23:18,897 --> 00:23:20,524
I am sorry to be late
224
00:23:50,862 --> 00:23:53,194
Go and say hello
225
00:23:53,432 --> 00:23:54,990
I dare not
226
00:23:57,068 --> 00:23:59,059
You can tell he is up to no good
227
00:23:59,271 --> 00:24:00,101
be careful
228
00:24:00,605 --> 00:24:02,903
Don't panic, I will be with you
229
00:24:03,809 --> 00:24:04,503
It's going to rain
230
00:24:04,843 --> 00:24:05,832
He is so smart
231
00:24:06,278 --> 00:24:07,575
You trust your sister
232
00:24:07,779 --> 00:24:09,838
I've seen so many wolves
just wait and see
233
00:24:10,415 --> 00:24:12,883
Take her inside, if it rains
234
00:24:13,151 --> 00:24:14,618
your hair will be over
235
00:24:17,222 --> 00:24:20,589
It's going to rain
let the kids play inside
236
00:24:20,892 --> 00:24:23,326
Look, he is going to disclose
his evit heart
237
00:24:24,663 --> 00:24:28,565
That's good, once a man
is staying alone with a girl
238
00:24:28,800 --> 00:24:30,427
he will show their real character
239
00:24:32,637 --> 00:24:34,036
Be generous, and be smart
240
00:24:34,239 --> 00:24:36,366
no girls like chicken. Go
241
00:24:40,145 --> 00:24:42,739
If there is anything happens
shout for help
242
00:24:44,983 --> 00:24:47,383
It's going to rain, hurry up...
243
00:24:48,887 --> 00:24:49,945
It's going to rain
244
00:24:57,829 --> 00:24:59,763
Wolf!
245
00:25:03,335 --> 00:25:04,302
He is a wolf!
246
00:25:04,536 --> 00:25:05,400
I've warned you
247
00:25:07,339 --> 00:25:08,033
Are you alright?
248
00:25:08,240 --> 00:25:09,639
I've hurt my hand
249
00:25:12,777 --> 00:25:15,746
Am I like Elvis Presley now?
250
00:25:15,947 --> 00:25:16,811
You're like a wolf
251
00:25:17,582 --> 00:25:18,913
Oh my God!
252
00:25:29,394 --> 00:25:33,490
Senior, why do we see lightning
253
00:25:33,798 --> 00:25:35,060
Before hearing thunder?
254
00:25:35,300 --> 00:25:37,734
So stupid! Because eyes...
255
00:25:38,003 --> 00:25:39,595
are in front of ears
256
00:25:41,039 --> 00:25:42,631
No
257
00:25:42,874 --> 00:25:45,866
Our nose is in front of ears
258
00:25:46,111 --> 00:25:48,636
but why do we hear you farting
259
00:25:48,914 --> 00:25:52,816
before smelling it
260
00:25:54,019 --> 00:25:55,714
That's because...
261
00:25:55,987 --> 00:25:57,648
The ass is behind the ears
262
00:25:57,923 --> 00:25:59,254
and the smell goes forward
263
00:25:59,457 --> 00:26:00,719
So you hear the noise and
264
00:26:00,992 --> 00:26:03,517
then smell it. Understand?
265
00:26:05,130 --> 00:26:08,793
Why the broken hearts love staying
in the rain?
266
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
Since he wants to wash away the ink
267
00:26:10,535 --> 00:26:12,366
with rain
268
00:26:12,571 --> 00:26:13,765
You have so any questions
269
00:26:15,006 --> 00:26:16,564
Man, come in...
270
00:26:16,808 --> 00:26:17,797
Clear your head
271
00:26:18,677 --> 00:26:20,702
Don't cry...
272
00:26:21,379 --> 00:26:22,141
Broken heart is no big deal
273
00:26:22,414 --> 00:26:24,439
you're so young, you still have chance
274
00:26:25,483 --> 00:26:26,643
Be good
275
00:26:26,918 --> 00:26:28,783
I'll introduce Queen Elizabeth
to you later
276
00:26:40,966 --> 00:26:42,866
Man, what're you doing?
277
00:26:43,068 --> 00:26:44,899
He is a broken heart
278
00:26:45,070 --> 00:26:46,503
Cut the crap, go on eating
279
00:26:54,579 --> 00:26:56,137
None of my business
280
00:26:58,316 --> 00:27:05,620
What is love?
Why love drives men crazy?
281
00:27:05,790 --> 00:27:10,250
I experienced that, so I understand
Very well about his feeling
282
00:27:10,595 --> 00:27:12,859
I see, you were once a broken heart
283
00:27:14,099 --> 00:27:19,093
No, I mean your uncle Master Min-pik
284
00:27:19,337 --> 00:27:21,703
He went crazy
285
00:27:21,973 --> 00:27:23,201
because of love
286
00:27:23,274 --> 00:27:26,004
Master, will Man be crazy?
287
00:27:26,277 --> 00:27:29,007
So you have committed a serious fault
288
00:27:29,247 --> 00:27:31,374
You can't mention broken heart
289
00:27:31,683 --> 00:27:33,514
in front of a broken heart
290
00:27:33,718 --> 00:27:36,915
And can't mention love, woman
291
00:27:37,155 --> 00:27:40,352
affection, or anything about love
292
00:27:40,625 --> 00:27:43,890
These will remind him the pain of love
293
00:27:44,095 --> 00:27:46,461
understand?
294
00:27:55,340 --> 00:27:57,968
Look, so many doggies
295
00:28:00,779 --> 00:28:02,576
So cute
296
00:28:02,847 --> 00:28:04,439
I love watching dog feeding doggies
297
00:28:04,683 --> 00:28:06,173
it's so warm
298
00:28:06,685 --> 00:28:07,344
What dog?
299
00:28:07,552 --> 00:28:08,484
Bitch
300
00:28:08,753 --> 00:28:09,412
What is it doing?
301
00:28:09,688 --> 00:28:10,882
To feed the doggie?
302
00:28:19,764 --> 00:28:20,958
What's wrong?
303
00:28:21,199 --> 00:28:24,635
It reminds him of woman
304
00:28:24,869 --> 00:28:29,829
That's why he is so sad
I can't stand it either
305
00:28:33,845 --> 00:28:34,937
Are you crazy?
306
00:28:36,915 --> 00:28:38,405
Master, we have a new born son
307
00:28:38,683 --> 00:28:39,615
and we have a name for him
308
00:28:39,918 --> 00:28:42,580
Please check whether this name
is good or not
309
00:28:42,887 --> 00:28:45,754
It's easy, what's his name?
310
00:28:46,124 --> 00:28:48,285
Our surname is Fall
311
00:28:48,560 --> 00:28:50,187
His given is in Love
312
00:28:50,462 --> 00:28:51,451
Fall In-love!
313
00:28:51,796 --> 00:28:52,820
Fall in love?
314
00:29:00,472 --> 00:29:01,632
What is he doing?
315
00:29:01,906 --> 00:29:02,964
Master, fall in love!
316
00:29:03,241 --> 00:29:04,208
Who is it?
317
00:29:06,144 --> 00:29:08,738
Fall In-love is not a good name
318
00:29:08,980 --> 00:29:11,107
Why not call him Fall Ling-down?
319
00:29:11,416 --> 00:29:12,610
Falling down? Does this sound good?
320
00:29:13,518 --> 00:29:17,318
Falling down? My heart is falling down
321
00:29:18,656 --> 00:29:22,353
Well, what good suggestion
do you have in mind?
322
00:29:22,894 --> 00:29:24,486
How about Rain Fall? Fallow
323
00:29:24,796 --> 00:29:25,558
any Fall as you like
324
00:29:25,930 --> 00:29:28,364
but not Fall in-love, right?
325
00:29:31,169 --> 00:29:31,658
See you
326
00:29:31,903 --> 00:29:32,801
Thank you
327
00:29:33,138 --> 00:29:34,162
I am leaving
328
00:29:34,906 --> 00:29:35,804
Nuts
329
00:29:36,007 --> 00:29:37,804
how can he suggest such name?
330
00:29:38,042 --> 00:29:39,509
Fall Lo-up! So weird!
331
00:29:39,878 --> 00:29:41,345
Don't cry...
332
00:29:41,546 --> 00:29:42,774
Why not name you Alan Tam?
333
00:29:47,919 --> 00:29:51,013
Man doesn't eat and sleep
334
00:29:51,222 --> 00:29:54,419
He be suffered from Psychological
335
00:29:54,692 --> 00:29:58,856
Mo-sie Tu-lo-si-see sickness
336
00:29:59,397 --> 00:30:01,456
You're cultured
337
00:30:01,699 --> 00:30:03,189
What kind of sickness is it?
338
00:30:04,803 --> 00:30:07,328
Reply speaking, it's a sickness created
after being brushed off
339
00:30:08,606 --> 00:30:09,732
How to cure it?
340
00:30:11,342 --> 00:30:12,809
To make him laugh
341
00:30:13,077 --> 00:30:16,478
once he laughs, he is cured
342
00:30:21,085 --> 00:30:26,387
Man, no prayer, no practice and
no lesson today
343
00:30:26,591 --> 00:30:29,560
Let's play happily together
344
00:30:59,824 --> 00:31:01,382
So ridiculous
345
00:31:02,660 --> 00:31:05,026
So cheap!
346
00:31:05,230 --> 00:31:06,595
I will do it myself
347
00:31:06,831 --> 00:31:09,299
You will laugh happily
348
00:31:09,567 --> 00:31:10,761
Just go ahead
349
00:31:21,980 --> 00:31:34,359
London bridge is falling down...
350
00:31:34,626 --> 00:31:36,753
Man, please smile
351
00:31:38,630 --> 00:31:42,122
Please, or the head will break
352
00:31:44,502 --> 00:31:45,230
Who is it?
353
00:31:45,470 --> 00:31:46,198
An assassinator
354
00:31:47,138 --> 00:31:48,105
Freeze
355
00:31:50,141 --> 00:31:51,073
Don't go
356
00:31:53,278 --> 00:31:54,142
Do you still want to go?
357
00:32:22,307 --> 00:32:23,865
Whose beads?
358
00:32:24,075 --> 00:32:25,565
It's mine
359
00:32:26,678 --> 00:32:27,838
Whose hair is it?
360
00:32:32,250 --> 00:32:33,217
It's mine
361
00:32:35,253 --> 00:32:36,811
Whose diaper?
362
00:32:37,388 --> 00:32:38,047
Bastard
363
00:32:44,696 --> 00:32:45,856
He smiles
364
00:32:47,765 --> 00:32:49,858
This is the end of your life
365
00:32:50,168 --> 00:32:51,635
I think you are gifted
366
00:32:51,869 --> 00:32:53,996
so I don't want to kill you
367
00:32:56,040 --> 00:32:58,270
If you follow me, you'll be rich
368
00:32:59,711 --> 00:33:01,645
Cut, OK, ask the double
to take his place
369
00:33:01,879 --> 00:33:02,243
Your turn
370
00:33:02,447 --> 00:33:03,243
I am coming
371
00:33:06,384 --> 00:33:08,375
Bite tightly, go
372
00:33:13,358 --> 00:33:15,690
Come on, vomit it
373
00:33:15,960 --> 00:33:18,258
Don't panic, just think that it's painless
374
00:33:18,496 --> 00:33:19,588
then it's painless
375
00:33:20,431 --> 00:33:22,695
Right, isn't it painless?
376
00:33:23,201 --> 00:33:25,032
No, it really hurts
377
00:33:25,236 --> 00:33:27,397
Don't panic, it's hard to make money
378
00:33:27,672 --> 00:33:29,003
Think something happy
379
00:33:29,273 --> 00:33:30,240
We'll be paid later
380
00:33:30,508 --> 00:33:31,600
so we can buy birthday cake
381
00:33:31,843 --> 00:33:34,835
Today is the birthday of master
it's so happy
382
00:33:35,279 --> 00:33:37,747
Be happy, wipe the sweat
383
00:33:38,449 --> 00:33:42,283
I havejust taught you a small lesson
384
00:33:42,520 --> 00:33:45,683
Be smart, think over it
385
00:33:47,825 --> 00:33:49,292
Cut, get the double here
386
00:33:51,262 --> 00:33:52,854
Again?
387
00:33:53,097 --> 00:33:53,927
Right away...
388
00:33:54,766 --> 00:33:57,200
Uncle, be careful
389
00:33:59,504 --> 00:34:01,938
Beat him, beat him to death
390
00:34:02,306 --> 00:34:04,035
Push him aside
391
00:34:04,342 --> 00:34:05,900
Great
392
00:34:06,677 --> 00:34:12,240
Double, get lost. Brothers
please come...
393
00:34:13,351 --> 00:34:16,582
Be good, lie down and don't move, right
394
00:34:16,854 --> 00:34:18,845
Brother ming, here comes your line
395
00:34:19,123 --> 00:34:22,024
Those who go against me will be killed
396
00:34:22,260 --> 00:34:23,090
that's alright
397
00:34:23,327 --> 00:34:24,988
Prepare for the next shot
398
00:34:25,263 --> 00:34:27,288
Be good and lie still
pretend to be dead
399
00:34:28,099 --> 00:34:30,533
It's great, no more fighting
400
00:34:30,768 --> 00:34:31,757
Then, job is over
401
00:34:33,237 --> 00:34:36,365
Then, you are still very angry
402
00:34:36,641 --> 00:34:38,700
Open your eyes look angry
403
00:34:38,910 --> 00:34:42,937
Sweating, hold your fists
and breathe deeply
404
00:34:43,181 --> 00:34:43,875
Then you shout loudly
405
00:34:44,215 --> 00:34:45,079
I want to whip the corpse
406
00:34:47,552 --> 00:34:51,215
Man, are you OK? Cheer up...
407
00:34:51,489 --> 00:34:52,353
The corpse, come on
408
00:34:52,590 --> 00:34:53,682
He is coming...
409
00:34:54,425 --> 00:34:55,790
Open your eyes
410
00:34:55,993 --> 00:34:56,891
Coming...
411
00:35:00,731 --> 00:35:02,631
We are rich
412
00:35:12,543 --> 00:35:15,011
So many cakes
413
00:35:29,927 --> 00:35:31,895
Do you like cakes?
414
00:35:33,464 --> 00:35:34,726
You like it? That's alright
415
00:35:34,966 --> 00:35:36,934
In fact, I don't want you to be beaten
416
00:35:37,135 --> 00:35:40,935
But if you didn't do so
we would have no money to buy cakes
417
00:35:41,105 --> 00:35:42,504
When Master blows the candles off
418
00:35:42,773 --> 00:35:44,900
you'll get the biggest piece
419
00:35:45,176 --> 00:35:47,201
Great, yeah!
420
00:35:47,745 --> 00:35:50,213
I want to buy all
421
00:36:56,747 --> 00:36:59,716
It's too much! What are you doing?
422
00:36:59,917 --> 00:37:02,408
Why do you mask my face?
I will fall down
423
00:37:02,653 --> 00:37:04,553
Walk slowly, sit down, be careful
424
00:37:04,889 --> 00:37:05,821
Open...
425
00:37:07,058 --> 00:37:08,047
Happy birthday
426
00:37:08,259 --> 00:37:09,988
Master, happy birthday
427
00:37:10,228 --> 00:37:11,490
Happy birthday
428
00:37:11,762 --> 00:37:13,423
Birthday Cake
429
00:37:13,664 --> 00:37:14,562
Birthday Cake
430
00:37:15,833 --> 00:37:16,458
Happy birthday
431
00:37:16,701 --> 00:37:18,168
Thank you...
432
00:37:25,543 --> 00:37:27,101
Pal, my master is 87 years' old
433
00:37:27,345 --> 00:37:28,312
but you have one more extra
434
00:38:49,560 --> 00:38:51,653
Hurry up
435
00:38:52,563 --> 00:38:53,996
Master doesn't allow us to go out
for food
436
00:38:54,031 --> 00:38:56,226
so we've to fish
437
00:39:06,210 --> 00:39:07,700
What a big fish
438
00:39:18,789 --> 00:39:20,313
It comes more difficult to get
fish
439
00:39:20,591 --> 00:39:21,580
You're great
440
00:39:22,093 --> 00:39:24,152
How about your side?
441
00:39:24,395 --> 00:39:25,862
Siu-long always catches fish
for you
442
00:39:26,097 --> 00:39:27,655
If you can't catch your own fish
443
00:39:27,865 --> 00:39:28,490
you won't have any bite
444
00:39:28,799 --> 00:39:30,061
Let's eat
445
00:39:30,334 --> 00:39:33,497
I will fish my own
446
00:39:34,271 --> 00:39:36,762
Fish, here comes delicious
earth-worm
447
00:39:37,074 --> 00:39:38,541
come on
448
00:39:42,880 --> 00:39:43,812
It's delicious
449
00:39:44,048 --> 00:39:45,015
We can eat soon
450
00:39:48,185 --> 00:39:50,210
Let's eat
451
00:40:00,898 --> 00:40:04,857
My dick hurts
452
00:40:08,806 --> 00:40:10,706
Crab is delicious
453
00:40:10,908 --> 00:40:13,468
I want to catch lobster
next time
454
00:40:26,557 --> 00:40:28,582
Miss, do you want to fish or
455
00:40:28,826 --> 00:40:29,884
want to catch crab?
456
00:40:30,694 --> 00:40:31,820
I want to die
457
00:40:33,197 --> 00:40:34,630
Hurry up, a pretty girl has come
458
00:40:34,799 --> 00:40:36,391
Really? Let's go for a look
459
00:40:40,404 --> 00:40:43,805
I am so poor! So ill-fated!
460
00:40:44,475 --> 00:40:48,036
When I was three, I was sold to
be other's adopted daughter
461
00:40:49,079 --> 00:40:52,207
When I was seven, I was raped
by my adopted father
462
00:40:53,584 --> 00:40:56,951
When I was twelve, I was sold to
be other's wife
463
00:40:57,688 --> 00:41:00,623
When I was fifteen
my husband died
464
00:41:01,125 --> 00:41:05,892
When I was sixteen, my adopted
father took me home
465
00:41:07,865 --> 00:41:12,234
And he wanted to sell me to
the brothel
466
00:41:16,807 --> 00:41:18,274
Cut the onion later
467
00:41:18,509 --> 00:41:19,976
it stimulates eyes
468
00:41:26,817 --> 00:41:28,785
Thank you, it's better now
469
00:41:31,388 --> 00:41:33,549
Although you are poor
470
00:41:33,791 --> 00:41:36,851
we haven't accepted any females
471
00:41:37,094 --> 00:41:39,619
to stay in our temple
472
00:41:49,840 --> 00:41:51,705
Since you can't let me stay
473
00:41:51,876 --> 00:41:52,968
why did you save my life?
474
00:41:54,245 --> 00:41:56,076
Let me die
475
00:42:00,751 --> 00:42:05,450
Miss, wait...
476
00:42:07,391 --> 00:42:08,483
Master
477
00:42:12,296 --> 00:42:13,388
What's the matter?
478
00:42:13,697 --> 00:42:15,790
Master, Buddha said we'd said
we'd save other's life
479
00:42:16,033 --> 00:42:17,125
how can you let her die?
480
00:42:19,303 --> 00:42:21,737
I'll let her stay here for a week
481
00:42:21,972 --> 00:42:24,532
You shouldn't fool around
in this holy place
482
00:42:24,808 --> 00:42:27,709
Miss, please stay in
the store room
483
00:42:27,878 --> 00:42:31,075
Yeah! Thank God
484
00:42:31,615 --> 00:42:32,912
Miss, this way please
485
00:42:37,021 --> 00:42:42,357
Mother is so nice...
486
00:42:43,928 --> 00:42:45,418
Miss, come in
487
00:42:48,065 --> 00:42:50,260
Sit here
488
00:42:53,837 --> 00:42:56,931
I will fix the bed for you
wait a minute
489
00:43:00,177 --> 00:43:03,340
Thank you for saving my life
and let me stay
490
00:43:03,647 --> 00:43:05,911
I don't know how to thank you
491
00:43:07,151 --> 00:43:08,379
Don't say such words
492
00:43:08,652 --> 00:43:10,711
Will you marry me?
493
00:43:10,988 --> 00:43:12,580
If you are willing to do so
I won't mind
494
00:43:15,025 --> 00:43:17,858
I am just kidding, just kidding
495
00:43:24,635 --> 00:43:26,364
You are so sweet
496
00:43:29,139 --> 00:43:32,336
You're so nice to me
I can't repay, but...
497
00:43:33,444 --> 00:43:34,775
Kou-tou to you
498
00:43:35,212 --> 00:43:38,579
No, please stop...
499
00:43:41,185 --> 00:43:41,947
I didn't believe that
500
00:43:42,219 --> 00:43:42,981
when two lovers get in touch
501
00:43:43,287 --> 00:43:44,254
it's like being electrified
502
00:43:44,521 --> 00:43:45,749
Now, I believe it
503
00:43:54,031 --> 00:43:55,862
You are stepping on the wire
504
00:43:56,533 --> 00:43:59,263
What? I mistook that...
505
00:43:59,503 --> 00:44:02,836
In fact it is...
506
00:44:08,445 --> 00:44:10,970
Don't panic, it's alright...
507
00:44:11,215 --> 00:44:13,649
I will take the bed for you
508
00:44:28,832 --> 00:44:30,527
It's time to eat, Miss
509
00:44:31,702 --> 00:44:32,634
Thank you
510
00:44:33,904 --> 00:44:34,802
Eat
511
00:44:38,742 --> 00:44:40,039
This is for you
512
00:45:36,200 --> 00:45:39,692
You bothered me! What a trouble!
513
00:46:01,492 --> 00:46:04,461
Senior, Master is coming, look
514
00:46:04,628 --> 00:46:05,458
Take it
515
00:46:13,070 --> 00:46:13,968
Good morning
516
00:46:17,307 --> 00:46:18,274
Good morning
517
00:47:30,147 --> 00:47:31,307
A hard time?
518
00:47:32,583 --> 00:47:33,379
Wait a minute
519
00:47:40,824 --> 00:47:41,620
And
520
00:47:48,031 --> 00:47:48,827
So disgusting
521
00:48:12,856 --> 00:48:15,723
How dare you fool me? Don't go
522
00:48:16,660 --> 00:48:17,627
Stop
523
00:48:17,995 --> 00:48:19,189
Master, help...
524
00:48:19,463 --> 00:48:20,430
I wanna throw you to death
525
00:48:22,566 --> 00:48:23,555
Don't go
526
00:48:23,967 --> 00:48:26,026
Master, throw him
counter attack
527
00:48:27,871 --> 00:48:29,099
I wanna throw you to death
528
00:48:47,591 --> 00:48:48,353
Lower the head
529
00:49:02,139 --> 00:49:02,901
Raise the head
530
00:49:05,943 --> 00:49:07,410
My God
531
00:49:10,847 --> 00:49:12,371
Lower the head
532
00:49:14,851 --> 00:49:16,341
Turn back
533
00:49:19,690 --> 00:49:22,625
You should go to hell, damn it
534
00:49:23,160 --> 00:49:24,650
I wanna beat you to death
535
00:49:24,928 --> 00:49:28,022
You are a monk, how dare you
fall in love?
536
00:49:28,298 --> 00:49:31,495
I want to teach you a lesson
537
00:49:32,402 --> 00:49:33,528
Take off your pants
538
00:49:33,737 --> 00:49:35,261
No, I won't
539
00:49:35,772 --> 00:49:37,069
Take it off
540
00:49:37,674 --> 00:49:39,164
I am afraid it would scare you
541
00:49:39,409 --> 00:49:40,467
Come on
542
00:49:40,744 --> 00:49:42,211
I don't want to
543
00:49:43,213 --> 00:49:43,941
Really?
544
00:49:44,181 --> 00:49:45,045
No
545
00:49:45,816 --> 00:49:46,714
It's alright
546
00:49:46,950 --> 00:49:48,417
OK, I am going to take it off
547
00:49:48,819 --> 00:49:49,615
Don't peep at me
548
00:50:04,334 --> 00:50:06,359
It's torn, you'd mend it
549
00:50:11,375 --> 00:50:14,173
Miss Siu-hung, you'll leave
two days later
550
00:50:14,378 --> 00:50:15,367
What are you going to do then?
551
00:50:15,912 --> 00:50:19,439
I've made up my mind
I can't do anything
552
00:50:19,783 --> 00:50:21,512
I will go back to my
adopted father's home
553
00:50:22,019 --> 00:50:23,043
Do whatever he like
554
00:50:23,253 --> 00:50:24,049
No
555
00:50:24,488 --> 00:50:25,580
I can afford your living
556
00:50:27,157 --> 00:50:30,217
I can, if only you accept it
557
00:50:32,229 --> 00:50:33,821
I don't want to drag you down
558
00:50:34,598 --> 00:50:36,759
I've heard about
your master's story
559
00:50:37,234 --> 00:50:38,929
He fell for a woman
560
00:50:39,669 --> 00:50:41,432
so he was locked up and
starved to death
561
00:50:42,172 --> 00:50:44,197
You mean Master Min-pik?
562
00:50:44,441 --> 00:50:46,500
I am different, I am not
an official monk
563
00:50:46,777 --> 00:50:47,573
I can quit any time
564
00:50:47,878 --> 00:50:48,970
He is the successor of Shaolin
565
00:50:49,212 --> 00:50:50,338
He fell for a woman of
the Evil Sect
566
00:50:50,614 --> 00:50:52,047
it's against our regulations
567
00:50:52,883 --> 00:50:54,248
Don't try to comfort me
568
00:50:55,118 --> 00:50:58,053
I know if you fall for a woman
569
00:50:58,355 --> 00:51:00,289
your only punishment is death
570
00:51:00,524 --> 00:51:02,958
No, my uncle isn't dead
571
00:51:03,226 --> 00:51:04,625
He is locked up in a cave
572
00:51:04,895 --> 00:51:05,987
I send him food everyday
573
00:51:06,329 --> 00:51:07,762
He is fatter than me
574
00:51:07,964 --> 00:51:09,761
If you don't believe it, I will
take you there for a look
575
00:51:11,134 --> 00:51:12,294
I do
576
00:51:12,636 --> 00:51:15,127
But my adopted father will
pick me up anytime
577
00:51:15,372 --> 00:51:16,964
How much does he want?
I will think something
578
00:51:17,941 --> 00:51:18,669
You can't afford it
579
00:51:18,875 --> 00:51:19,671
How much?
580
00:51:20,243 --> 00:51:21,073
$100,000
581
00:51:27,517 --> 00:51:30,577
OK, I'll try. Wait for me
582
00:51:42,799 --> 00:51:44,266
Are you Chan Kar-lok of
the Red Flower Society?
583
00:51:44,868 --> 00:51:47,769
Cut the crap, go back to Japan
584
00:52:03,553 --> 00:52:06,522
Great, senior, cheer up
585
00:52:17,901 --> 00:52:19,095
Cut, OK
586
00:52:22,739 --> 00:52:23,706
How are you? Are you alright?
587
00:52:23,874 --> 00:52:24,431
Are you alright?
588
00:52:24,674 --> 00:52:25,698
I am fine
589
00:52:25,942 --> 00:52:27,569
Senior, are you alright?
590
00:52:28,445 --> 00:52:29,241
Great
591
00:52:29,446 --> 00:52:30,572
Am I?
592
00:52:46,563 --> 00:52:47,427
Cut!
593
00:52:48,398 --> 00:52:49,763
Is the shot over?
594
00:52:52,335 --> 00:52:53,359
Is that OK? Is another one
needed?
595
00:52:53,436 --> 00:52:54,198
Director, never mind...
596
00:52:54,437 --> 00:52:55,563
OK...
597
00:53:12,956 --> 00:53:13,786
Cut!
598
00:53:16,493 --> 00:53:18,290
Do you want another one?
599
00:53:24,768 --> 00:53:26,633
How is it? Are you alright?
600
00:53:26,803 --> 00:53:28,065
I am fine
601
00:53:36,780 --> 00:53:37,940
Take the medicine box here
602
00:53:38,548 --> 00:53:39,446
Wait
603
00:53:39,683 --> 00:53:40,377
Are you OK?
604
00:53:40,684 --> 00:53:42,276
How is it? Are you alright?
605
00:53:44,120 --> 00:53:46,020
How are you? Are you hurt?
606
00:53:46,189 --> 00:53:46,814
I am fine
607
00:53:47,023 --> 00:53:48,285
Really fine?
608
00:54:00,870 --> 00:54:02,030
Cut, first aid!
609
00:54:08,878 --> 00:54:10,106
Director, is that OK?
610
00:54:13,016 --> 00:54:14,984
It's fixed, this is yours
611
00:54:16,486 --> 00:54:17,077
Thank you
612
00:54:17,354 --> 00:54:18,321
Thank you, I will call you
next time
613
00:54:18,521 --> 00:54:19,351
Fine...
614
00:54:40,610 --> 00:54:41,975
You've known it already
615
00:54:42,512 --> 00:54:44,480
Your greatest hint to me
is that...
616
00:54:44,648 --> 00:54:46,639
you want to marry with my student
617
00:54:46,883 --> 00:54:50,319
Only two kinds of people
will marry with him
618
00:54:50,520 --> 00:54:51,987
Either she is blind
619
00:54:52,188 --> 00:54:54,986
or she's something nasty in mind
620
00:54:55,191 --> 00:54:58,490
You're pretty, you won't be blind
621
00:54:58,695 --> 00:54:59,559
Although you're old
622
00:54:59,829 --> 00:55:00,921
you are quite smart
623
00:55:21,217 --> 00:55:23,048
Red Lemon, the killer of
the Evil Sect!
624
00:55:23,353 --> 00:55:25,378
You're great, you could
recognize me
625
00:55:28,625 --> 00:55:34,257
My God, about Evil Sect's hatred
against Shaolin
626
00:55:34,497 --> 00:55:37,295
just let them go with the wind
627
00:55:37,534 --> 00:55:39,229
When master wanted to suicide
with Min-pik
628
00:55:39,703 --> 00:55:41,170
you were the middle man
629
00:55:41,671 --> 00:55:43,002
At last, my masterjumped down
from the cliff
630
00:55:43,239 --> 00:55:44,501
and Min-pik didn't follow
631
00:55:44,808 --> 00:55:46,332
Luckily our master didn't die
632
00:55:46,710 --> 00:55:47,734
So she wanted his right hand to
633
00:55:47,977 --> 00:55:49,274
pay for his unfaithful deed
634
00:55:49,546 --> 00:55:51,446
Everyone knows
635
00:55:51,648 --> 00:55:54,776
Shi-shui Sutra of Shaolin
636
00:55:55,085 --> 00:55:58,384
is branded on the right arm of
the successor of Shaolin Temple
637
00:55:58,621 --> 00:55:59,986
Min-pik was chosen to be
638
00:56:00,256 --> 00:56:02,952
successor once
639
00:56:03,193 --> 00:56:04,660
you want his right hand
640
00:56:04,894 --> 00:56:07,954
in fact, you aim at the sutra
641
00:56:08,198 --> 00:56:10,996
What a pity that
Min-pik died already
642
00:56:12,335 --> 00:56:14,530
I am sure that
after kidnapping you
643
00:56:14,771 --> 00:56:15,567
Min-pik will show up
644
00:56:17,640 --> 00:56:18,937
My God...
645
00:56:30,987 --> 00:56:31,681
Good morning
646
00:56:31,921 --> 00:56:32,751
Good morning
647
00:56:36,993 --> 00:56:42,431
Siu-hung, I've got enough money
for you...
648
00:56:43,032 --> 00:56:44,556
I've got enough money
649
00:56:46,302 --> 00:56:48,429
The sun rises
650
00:56:50,106 --> 00:56:53,269
What a sound sleep
651
00:56:53,877 --> 00:56:57,369
Who's shouting early in the morning?
652
00:56:58,481 --> 00:57:01,416
Why didn't master wake us up?
653
00:57:01,651 --> 00:57:02,743
Right
654
00:57:02,952 --> 00:57:05,853
Siu-hung... l've got enough money
655
00:57:10,460 --> 00:57:14,658
Siu-hung
656
00:57:16,166 --> 00:57:17,326
She disappears
657
00:57:17,600 --> 00:57:18,760
Master disappears too
658
00:57:19,002 --> 00:57:19,593
They must have run away for love
659
00:57:19,869 --> 00:57:20,858
Cut the crap
660
00:57:23,973 --> 00:57:24,940
Why are you here?
661
00:57:25,508 --> 00:57:26,634
Letter sent by a pigeon
662
00:57:28,344 --> 00:57:29,174
See you again
663
00:57:44,294 --> 00:57:45,090
Let me do it
664
00:57:49,732 --> 00:57:50,562
It flies over there
665
00:57:51,000 --> 00:57:53,764
Get lost, I will handle it
666
00:57:56,573 --> 00:57:59,838
Dear pigeon, you're surrounded
667
00:58:00,109 --> 00:58:01,508
Surrender now
668
00:58:01,744 --> 00:58:04,645
Be frank and you'll receive
less punishment
669
00:58:06,382 --> 00:58:09,374
So disgusting, I will give you
a fart
670
00:58:12,388 --> 00:58:14,515
No, don't be that impulsive
671
00:58:14,757 --> 00:58:15,746
let me handle it
672
00:58:15,992 --> 00:58:16,959
Don't be impulsive
673
00:58:22,999 --> 00:58:23,966
It's fixed...
674
00:58:28,705 --> 00:58:29,763
What is written?
675
00:58:30,106 --> 00:58:31,767
Location: Old Castle of
the Evil Sect
676
00:58:32,008 --> 00:58:33,168
Time: Within 7 days
677
00:58:33,376 --> 00:58:34,673
Result: Your master will be killed
678
00:58:36,379 --> 00:58:38,142
Siu-hong is the killer of
679
00:58:38,381 --> 00:58:39,973
the Evil Sect
680
00:58:40,617 --> 00:58:42,414
These 15 years, the story
between Min-pik &
681
00:58:42,685 --> 00:58:45,483
Evil Sect isn't over
682
00:58:45,855 --> 00:58:48,551
How to save Master?
683
00:58:48,825 --> 00:58:50,884
Think something
684
00:58:53,396 --> 00:58:54,954
Virgin's stance
685
01:00:01,931 --> 01:00:03,398
Great!
686
01:00:04,033 --> 01:00:05,500
I've got it at last
687
01:00:05,702 --> 01:00:08,034
Great, you've got
the Steel head stance
688
01:00:08,438 --> 01:00:09,803
Congratulations
689
01:00:31,127 --> 01:00:32,253
Stop
690
01:00:32,528 --> 01:00:33,358
What's up?
691
01:00:41,170 --> 01:00:42,068
Fire
692
01:01:05,795 --> 01:01:08,923
I've got it, I've got it
693
01:01:12,301 --> 01:01:14,599
Man, come and help...
694
01:01:15,872 --> 01:01:16,770
Break it
695
01:01:17,373 --> 01:01:18,863
No problem
696
01:01:38,795 --> 01:01:40,353
Your Steel head is so powerful
697
01:01:50,073 --> 01:01:56,478
Siu-hung
698
01:02:02,985 --> 01:02:04,111
Siu-hung
699
01:02:05,021 --> 01:02:10,550
Siu-hung
700
01:02:11,594 --> 01:02:15,155
Senior, you're drunk, it's me
701
01:02:26,109 --> 01:02:29,169
Why do you drink this?
Is it delicious?
702
01:02:30,179 --> 01:02:31,669
You know nothing!
703
01:02:32,815 --> 01:02:34,578
Wine can make you forget
704
01:02:35,084 --> 01:02:36,278
trouble and pain
705
01:02:37,420 --> 01:02:38,978
And it will make you feel excited
706
01:02:43,793 --> 01:02:45,420
So amazing?
707
01:02:45,661 --> 01:02:46,889
If you fight after drinking
708
01:02:47,163 --> 01:02:48,221
will you be more powerful?
709
01:02:50,066 --> 01:02:51,055
Reasonable
710
01:02:51,634 --> 01:02:54,262
Get drunk, so you don't feel
pain and have more guts
711
01:02:54,771 --> 01:02:55,931
Come on, try this
712
01:02:58,274 --> 01:02:59,138
Drink
713
01:03:01,944 --> 01:03:02,876
Drink more
714
01:03:16,325 --> 01:03:17,053
Drunken Fist
715
01:03:21,798 --> 01:03:23,288
It's really drunken fist
716
01:03:31,841 --> 01:03:33,172
No, it should be drunken chicken
717
01:03:56,065 --> 01:03:58,033
Why do you bring us here?
718
01:03:58,734 --> 01:04:00,292
Isn't this place prohibited for us?
719
01:04:00,503 --> 01:04:02,334
Master said
720
01:04:02,572 --> 01:04:04,836
If you want to leave Shaolin Temple
you'd come here first
721
01:04:05,141 --> 01:04:07,609
To worship our ancestors
722
01:04:16,686 --> 01:04:20,122
Ancestors, we leave Shaolin Temple...
723
01:04:20,356 --> 01:04:22,256
in order to save our Master
724
01:04:22,458 --> 01:04:25,655
Please bless us...
725
01:04:25,928 --> 01:04:28,829
so that we could save our master
726
01:04:53,689 --> 01:04:55,657
A copper-men's position!
727
01:04:55,858 --> 01:04:56,847
What'll we do?
728
01:04:57,727 --> 01:04:58,819
Just try our best to go through it
729
01:04:59,262 --> 01:05:00,456
If we can't defeat them
730
01:05:00,696 --> 01:05:01,788
we have to die here
731
01:05:02,098 --> 01:05:03,725
this is our regulation
732
01:05:04,267 --> 01:05:05,165
Well...
733
01:05:11,741 --> 01:05:12,571
Go ahead
734
01:05:14,777 --> 01:05:16,267
Take a seat, I'm so tired
735
01:05:18,047 --> 01:05:19,207
Take a rest first
736
01:05:30,893 --> 01:05:31,825
Sorry for offending
737
01:05:51,747 --> 01:05:52,509
Try hard!
738
01:05:52,748 --> 01:05:53,305
Cheer up
739
01:06:27,083 --> 01:06:28,175
Cheer up...
740
01:06:50,272 --> 01:06:50,863
Cheer up...
741
01:06:51,140 --> 01:06:51,834
Try hard...
742
01:07:06,389 --> 01:07:08,118
Come on
743
01:07:11,927 --> 01:07:13,554
My God
744
01:07:14,096 --> 01:07:16,326
I've made it
745
01:07:28,911 --> 01:07:29,775
You've fallen asleep, haven't you?
746
01:07:30,012 --> 01:07:30,603
Not yet!
747
01:07:30,813 --> 01:07:31,643
Not yet
748
01:07:32,815 --> 01:07:34,282
We'll set out tomorrow
749
01:07:34,550 --> 01:07:36,074
But I have to tell you one thing
750
01:07:36,318 --> 01:07:37,580
or I won't feel comfortable
751
01:07:39,288 --> 01:07:41,722
You know, for the money you earned
from the movie
752
01:07:41,957 --> 01:07:44,289
I've got a big share by
deceiving you
753
01:07:44,593 --> 01:07:45,218
I couldn't sleep well
754
01:07:45,528 --> 01:07:46,495
and I don't feelat ease
755
01:07:46,796 --> 01:07:47,592
I hope you will forgive
756
01:07:47,897 --> 01:07:49,091
my despice
757
01:07:49,498 --> 01:07:51,625
We know it
758
01:07:51,867 --> 01:07:52,834
Do you know why you always have
759
01:07:53,102 --> 01:07:54,364
stomach ache?
760
01:07:54,703 --> 01:07:57,763
I shitted over 10 times today
and...
761
01:07:59,842 --> 01:08:00,809
I see, you...
762
01:08:01,043 --> 01:08:02,067
I put some cathartics
in your food
763
01:08:02,311 --> 01:08:03,573
I am more despicable
764
01:08:04,280 --> 01:08:08,216
I put some chili powder
on your underpants
765
01:08:08,484 --> 01:08:10,884
Can you forgive me?
766
01:08:41,851 --> 01:08:42,875
Wait for me
767
01:09:36,939 --> 01:09:40,534
Great! I am glad to see you
768
01:09:40,809 --> 01:09:42,140
Master
769
01:10:06,735 --> 01:10:07,633
I'll handle it
770
01:10:16,345 --> 01:10:17,972
I've brought him along
771
01:10:18,280 --> 01:10:20,214
Set our master free
772
01:10:21,850 --> 01:10:22,714
He is a fake
773
01:10:23,786 --> 01:10:25,879
He is the original Min-pik
774
01:10:27,990 --> 01:10:28,786
Min-pik
775
01:10:55,784 --> 01:10:56,375
Who is it?
776
01:11:01,023 --> 01:11:01,546
Block it
777
01:11:33,856 --> 01:11:35,551
Shit, it's a world war
778
01:11:35,958 --> 01:11:36,515
Go to hell
779
01:11:36,759 --> 01:11:37,748
Go to hell
780
01:11:38,494 --> 01:11:40,485
Go to hell
781
01:11:40,963 --> 01:11:44,524
Go to hell
782
01:11:55,110 --> 01:11:57,704
Even my mom dares not
beat me like this
783
01:12:00,015 --> 01:12:01,607
He can't beat me
784
01:12:32,414 --> 01:12:33,574
Virgin's stance?
785
01:12:44,927 --> 01:12:47,122
Invincible Virgin
786
01:13:00,776 --> 01:13:01,401
Wonderful
787
01:13:17,426 --> 01:13:18,256
It's you?
788
01:13:19,461 --> 01:13:20,359
Isn't it?
789
01:13:21,663 --> 01:13:22,459
No
790
01:13:23,632 --> 01:13:27,124
It's you, it must be you
791
01:13:27,903 --> 01:13:29,370
I recognise your voice
792
01:13:33,776 --> 01:13:34,743
Why don't you counter attack?
793
01:13:35,744 --> 01:13:37,678
I love you
794
01:13:40,416 --> 01:13:41,212
You liar
795
01:13:41,450 --> 01:13:42,883
I love you
796
01:13:51,527 --> 01:13:53,085
I've heavy burden
do you still love me?
797
01:13:53,762 --> 01:13:55,662
I love you more
798
01:14:03,071 --> 01:14:04,868
Pal, what does that mean?
799
01:14:06,041 --> 01:14:06,939
Go to hell
800
01:14:13,415 --> 01:14:16,748
Are you lonesome tonight?
801
01:14:17,486 --> 01:14:21,422
Do you miss me tonight?
802
01:14:27,496 --> 01:14:29,987
Master, I am coming to save you
803
01:14:34,203 --> 01:14:36,831
Master, is there anything wrong
with your eyes?
804
01:14:37,072 --> 01:14:37,936
Someone is around
805
01:14:45,180 --> 01:14:48,411
It's alright, I just want to check
806
01:14:48,617 --> 01:14:49,777
whether it's tight or not
807
01:14:49,985 --> 01:14:51,782
So, see you
808
01:15:01,663 --> 01:15:03,824
Don't come over, I...
809
01:15:04,166 --> 01:15:06,930
I don't know Kung-fu
810
01:15:07,169 --> 01:15:08,830
Senior, help me
811
01:15:12,207 --> 01:15:13,265
Help
812
01:15:14,710 --> 01:15:15,904
Man
813
01:15:23,118 --> 01:15:27,384
Senior, take revenge for me
814
01:15:29,625 --> 01:15:33,356
Master, he bullied me
815
01:16:09,965 --> 01:16:11,125
Don't be afraid
816
01:16:23,812 --> 01:16:26,645
You, come
817
01:16:34,656 --> 01:16:36,590
Drink the milk, drink
818
01:17:01,183 --> 01:17:04,482
No milk! What'll we do?
819
01:17:21,737 --> 01:17:28,506
Siu-long, here comes the milk
820
01:17:32,247 --> 01:17:34,272
Take as much as you can
Don't give me face
821
01:18:00,742 --> 01:18:01,709
Isn't it absurd?
822
01:18:01,977 --> 01:18:03,501
He gets drunk
823
01:18:04,680 --> 01:18:05,806
How are you?
824
01:18:12,487 --> 01:18:13,454
Drunken Fist
825
01:18:20,696 --> 01:18:23,529
Lam Choi-wo's stance
826
01:18:41,883 --> 01:18:42,907
So comfortable
827
01:18:48,957 --> 01:18:51,425
Han's stance
828
01:19:01,036 --> 01:19:03,903
Lui's invincible fist
829
01:20:01,797 --> 01:20:03,389
Useless
830
01:20:04,132 --> 01:20:05,099
Master
831
01:20:05,333 --> 01:20:06,595
You called me master?
Have you had enough kiss?
832
01:20:06,835 --> 01:20:07,802
No. If not were my lips
833
01:20:08,036 --> 01:20:09,196
I couldn't have fixed her
834
01:20:09,538 --> 01:20:10,698
You liar
835
01:20:13,809 --> 01:20:15,709
No... Stop messing
836
01:20:16,011 --> 01:20:16,773
How dare you!
837
01:20:17,012 --> 01:20:18,206
Prepare the funeral
for the old man!
838
01:20:18,880 --> 01:20:20,245
Don't kill Master
839
01:20:20,482 --> 01:20:21,471
Master
840
01:20:21,817 --> 01:20:24,650
Don't kill Master
841
01:20:31,259 --> 01:20:32,726
Isn't he Min-pik?
842
01:20:32,961 --> 01:20:34,861
You asshole!
843
01:20:35,063 --> 01:20:36,690
Why didn't you come earlier?
844
01:20:36,932 --> 01:20:38,490
Always come in last minute
845
01:20:38,800 --> 01:20:39,732
I was almost scared to death
846
01:20:48,643 --> 01:20:49,405
King
847
01:20:50,745 --> 01:20:52,178
You appear at last
848
01:20:52,480 --> 01:20:54,209
King, please let him go
849
01:20:54,449 --> 01:20:55,939
This is not his business
850
01:20:56,284 --> 01:20:58,184
How can you say so?
851
01:20:58,420 --> 01:20:59,546
Pay my daughter's life
852
01:20:59,754 --> 01:21:00,618
King
853
01:21:16,504 --> 01:21:18,495
She was dead
854
01:21:18,707 --> 01:21:20,641
Horrible Angel wants to
seduce Min-pik
855
01:21:20,842 --> 01:21:22,104
to show up by her body
856
01:21:38,393 --> 01:21:39,951
Master, save Uncle Min-pik
857
01:21:40,195 --> 01:21:41,719
My Kung-fu is lost
858
01:21:41,963 --> 01:21:42,930
So what'll we do?
859
01:21:45,967 --> 01:21:47,992
You know what to do? Take care
860
01:22:01,149 --> 01:22:02,411
Are you alright?
861
01:22:04,286 --> 01:22:06,516
Shit, Master, think something
862
01:22:06,755 --> 01:22:07,449
What to do?
863
01:22:12,727 --> 01:22:14,285
Why do you stare at me?
864
01:22:22,671 --> 01:22:24,298
Master, does the urine of
a virgin work?
865
01:22:24,539 --> 01:22:26,632
Sure, the urine of a virgin is
an antidote to any poison
866
01:22:27,008 --> 01:22:28,475
Don't look, piss now
867
01:22:28,743 --> 01:22:30,506
Why isn't he killed?
868
01:22:32,781 --> 01:22:33,873
Here comes the urine of a virgin
869
01:22:34,082 --> 01:22:35,242
Go to hell
870
01:22:40,822 --> 01:22:42,949
It stinks
871
01:22:46,061 --> 01:22:47,858
Don't panic, please
872
01:22:48,129 --> 01:22:50,256
Once more
873
01:22:50,598 --> 01:22:52,566
More drops, more drops
874
01:22:53,034 --> 01:22:54,296
Come and help, be good
875
01:22:54,602 --> 01:22:57,969
More, please
876
01:23:04,846 --> 01:23:05,642
Urine of an virgin?
877
01:23:06,214 --> 01:23:08,182
He is afraid of virgin's urine
attack him with your urine
878
01:23:25,800 --> 01:23:26,630
Siu-long, come here
879
01:24:14,716 --> 01:24:17,685
Senior, is the urine of
a virgin powerful?
880
01:24:17,952 --> 01:24:21,115
It's sweet, beware of diabetes
881
01:24:22,557 --> 01:24:25,321
You bluffer! I won't trust you
882
01:24:49,717 --> 01:24:53,676
Min-pik, you've thought for 3 days
883
01:24:53,888 --> 01:24:55,879
have you made up your mind?
884
01:24:56,124 --> 01:24:59,423
I decided to tour around the world
885
01:24:59,861 --> 01:25:03,661
Why don't you stay here
886
01:25:03,932 --> 01:25:05,763
to be a monk?
887
01:25:06,601 --> 01:25:08,694
Vision is emptiness!
888
01:25:08,937 --> 01:25:10,427
I was a monk
889
01:25:10,672 --> 01:25:12,299
But I couldn't help
falling in love
890
01:25:12,607 --> 01:25:14,131
So I want to tour around the world
891
01:25:14,409 --> 01:25:17,378
to live and die with nature
892
01:25:22,083 --> 01:25:23,015
Freeze
893
01:25:25,320 --> 01:25:27,117
Your Kung-fu was better
15 years ago
894
01:25:27,355 --> 01:25:28,652
& you couldn't stop me
895
01:25:29,657 --> 01:25:31,181
You lost your Kung-fu now
896
01:25:31,426 --> 01:25:32,620
how can you stop me?
897
01:25:33,027 --> 01:25:35,825
I just want to take one more
glance at you
898
01:25:39,134 --> 01:25:40,328
Promise me
899
01:25:40,568 --> 01:25:43,731
don't come back to see me I
n another 15 years
900
01:25:43,972 --> 01:25:47,237
I can't wait another 15 years
901
01:25:50,245 --> 01:25:52,236
I promise
902
01:25:56,818 --> 01:25:57,614
See you
903
01:26:28,483 --> 01:26:30,644
What a hero
904
01:26:31,319 --> 01:26:33,412
He signed 10 autographs for me
905
01:26:33,655 --> 01:26:36,089
So what? I've fifty
906
01:26:36,357 --> 01:26:37,688
Why are you so greedy?
907
01:26:37,959 --> 01:26:40,189
Don't you know that?
908
01:26:40,461 --> 01:26:41,587
I can change it with
909
01:26:41,829 --> 01:26:44,559
one Jimmy Lin's shinning card
910
01:26:44,966 --> 01:26:48,026
Hi, honey!
911
01:26:50,438 --> 01:26:52,235
Darling!
912
01:26:52,507 --> 01:26:54,998
What is love?
913
01:26:55,276 --> 01:26:57,642
It drives people crazy
914
01:26:57,912 --> 01:26:58,640
I am coming
915
01:26:59,214 --> 01:27:01,478
Will you leave here for another
15 years
916
01:27:01,716 --> 01:27:03,775
as Min-pik did?
917
01:27:04,018 --> 01:27:06,111
No, he left for 15 years
918
01:27:06,354 --> 01:27:08,322
but I need only 10 minutes
to fix her up
919
01:27:08,590 --> 01:27:09,818
Thank God
920
01:27:10,391 --> 01:27:12,723
Why? Why 10 minutes?
921
01:27:12,927 --> 01:27:13,916
Just three words
922
01:27:14,128 --> 01:27:14,719
What?
923
01:27:15,063 --> 01:27:16,496
I don't know
924
01:27:31,379 --> 01:27:32,346
47
925
01:27:32,714 --> 01:27:33,612
48
926
01:27:34,649 --> 01:27:35,707
49
927
01:27:36,818 --> 01:27:37,807
50
928
01:27:40,588 --> 01:27:42,215
Damn clock
929
01:27:42,423 --> 01:27:43,720
Help
930
01:27:45,660 --> 01:27:46,752
Don't worry
931
01:27:47,028 --> 01:27:48,393
I've covered his stin
king mouth, it's alright
932
01:27:48,630 --> 01:27:49,528
Go back to your seat
933
01:27:50,832 --> 01:27:52,231
It's great
934
01:28:03,911 --> 01:28:06,311
I didn't say anything
935
01:28:06,581 --> 01:28:09,277
If the clock drops
it's none of my business
936
01:28:11,953 --> 01:28:13,750
You said it would be alright
937
01:28:14,355 --> 01:28:15,617
Go now!
57852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.