All language subtitles for Shadow Dead Riot.2006.BDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,790 --> 00:00:30,340 Alfa �s omega. A kezdet �s a v�g. 2 00:00:34,500 --> 00:00:36,630 J� reggelt. 3 00:01:15,800 --> 00:01:21,720 J� napot, igazgat� �r. �gy l�tom elhozta a n�gy legjobb bar�tj�t. 4 00:01:22,670 --> 00:01:24,410 Vacsor�ra. 5 00:01:38,860 --> 00:01:42,520 Nemsok�ra nem l�tez� szem�ly lesz, Shadow. 6 00:01:42,820 --> 00:01:47,940 Fogalma sincs, hogy mennyire igaza van. 7 00:01:51,610 --> 00:01:53,310 Baszd meg! 8 00:02:06,540 --> 00:02:10,340 Shadow! 9 00:02:11,140 --> 00:02:13,740 Edward Markey, azaz: 10 00:02:13,810 --> 00:02:19,520 Shadow. Elit�lve 22 gyilkoss�g elk�vet�s��rt. 11 00:02:19,560 --> 00:02:23,030 12 nemi er�szak. 9 kett�s gyilkoss�g. 12 00:02:23,330 --> 00:02:26,190 Any�k �s meg nem sz�letett gyerekeik. 13 00:02:27,420 --> 00:02:29,820 R�g�ta v�rok m�r erre. 14 00:02:45,090 --> 00:02:46,690 Elj�tt az id�, aty�m. 15 00:02:59,070 --> 00:03:01,920 Kitiltott�k �ket az emberek k�z�l. 16 00:03:02,220 --> 00:03:06,380 Azzal a felki�lt�ssal, hogy tolvaj. 17 00:03:08,210 --> 00:03:14,590 A testeket barlangokba helyezt�k. 18 00:03:16,330 --> 00:03:19,750 A bokrok k�zt s�rtak. 19 00:03:20,250 --> 00:03:23,440 A feny�k alatt �sszeb�jtak. 20 00:03:24,340 --> 00:03:26,620 Felel�tlen. 21 00:03:27,540 --> 00:03:31,280 Emberek... 22 00:03:33,310 --> 00:03:36,830 ...v�g�k volt... 23 00:03:50,980 --> 00:03:52,610 Mi t�rt�nt? 24 00:03:52,910 --> 00:03:55,210 Isten elmenek�lt. 25 00:03:56,150 --> 00:03:57,740 A pokol uralkodik. 26 00:03:59,340 --> 00:04:02,710 J�n a s�t�ts�g! 27 00:04:11,730 --> 00:04:15,140 Mi a fene t�rt�nt ott lent? 28 00:04:16,530 --> 00:04:18,540 Mi a fene? 29 00:04:37,700 --> 00:04:41,170 Ez a riaszt�! 30 00:05:05,260 --> 00:05:06,770 T�z! 31 00:08:07,830 --> 00:08:11,100 20 �vvel k�s�bb 32 00:08:13,080 --> 00:08:17,490 ELLIS GLEN. K�s�rleti rehabilit�ci�s int�zm�ny n�knek 33 00:09:05,400 --> 00:09:07,710 Majd k�s�bb tal�lkozunk. 34 00:09:26,330 --> 00:09:29,990 �dv�z�llek Ellis Glenben. 35 00:09:30,990 --> 00:09:35,760 Van itt egy kis csoport nagyszer� h�lgy. 36 00:09:37,340 --> 00:09:40,380 Mi nem b�ntet�nk itt. 37 00:09:40,420 --> 00:09:44,640 Mi a spiritu�lis rehabilit�ci�t t�mogatjuk. 38 00:09:44,740 --> 00:09:46,980 A fizika jobbul�son kereszt�l. 39 00:09:46,990 --> 00:09:50,240 Egy �tkez�si �s egy dolgoz�si program. 40 00:09:51,550 --> 00:09:56,390 Amint l�tod erre a helyre is r�f�rne egy kis jav�t�s. 41 00:09:59,940 --> 00:10:03,010 A munka j�t tesz a l�leknek. 42 00:10:03,040 --> 00:10:06,020 J�t tesz majd neked is. 43 00:10:16,330 --> 00:10:20,070 Tudom, hogy azt szereted, ha Solitaire-nek h�vnak. 44 00:10:20,270 --> 00:10:23,940 De ne pr�b�lj meg egyed�l v�gigmenni ezen az �ton. 45 00:10:23,970 --> 00:10:28,710 Tegy�l magadnak egy sz�vess�get, �s seg�ts, hogy seg�thess�nk. 46 00:10:29,990 --> 00:10:31,760 Vigy�k a felv�telre. 47 00:10:43,140 --> 00:10:48,650 Jobb, ha hozz�szokik ehhez. Vitamin injekci�. 48 00:10:48,950 --> 00:10:51,330 R�sze az eg�szs�gprogramnak. 49 00:10:55,660 --> 00:10:59,610 Egy kicsit fesz�ltnek t�nik. 50 00:10:59,910 --> 00:11:05,230 Tal�n, egy kis massz�zs seg�thet, hogy jobban �rezze mag�t. 51 00:11:09,410 --> 00:11:10,610 Rendben. 52 00:11:10,810 --> 00:11:11,950 Engedjen el. 53 00:11:12,150 --> 00:11:14,180 Engedjen el. 54 00:11:14,910 --> 00:11:16,600 V�gezt�nk itt. 55 00:11:17,260 --> 00:11:18,640 M�ra. 56 00:11:25,820 --> 00:11:27,880 J�l n�zel ki! 57 00:12:05,090 --> 00:12:08,080 Biztos te vagy az �j tengerimalac. 58 00:12:09,440 --> 00:12:12,870 �n csak �gy mondom, hogy poklot csin�l az eg�szs�gb�l. 59 00:12:13,130 --> 00:12:14,870 Emily vagyok. 60 00:12:15,970 --> 00:12:20,890 De mostan�ban mindenki csak Preggersnek h�v. 61 00:12:26,980 --> 00:12:29,070 H�l�snak kellene lennem, nem? 62 00:12:29,110 --> 00:12:33,670 Ez az eg�sz eg�szs�gcucc. Biztos j�t tesz a bab�nak. 63 00:12:33,840 --> 00:12:35,890 Mi a te t�rt�neted? 64 00:12:36,870 --> 00:12:40,280 �gy hallottam Solitaire-nek h�vnak. Mi�rt van ez? 65 00:12:42,360 --> 00:12:45,080 Mert szeretek egyed�l lenni. 66 00:12:50,130 --> 00:12:52,650 Az nem lesz egyszer� itt. 67 00:12:53,460 --> 00:12:57,000 Itt minden a csapatszellemr�l sz�l. 68 00:12:57,290 --> 00:13:00,410 B�r ezt m�r biztos elmondt�k neked. 69 00:13:02,560 --> 00:13:04,180 A Steve-em is mag�nyos farkas volt. 70 00:13:04,480 --> 00:13:07,330 A h�rekben gyilkosnak nevezt�k, de... 71 00:13:07,730 --> 00:13:12,820 ...� nem ilyen Nem akarta lel�ni azt a fick�t. 72 00:13:12,820 --> 00:13:17,400 Csak bep�nikolt, ez minden. �n csak menek�l� kocsit szereztem. 73 00:13:33,240 --> 00:13:36,120 K�v�ncsi vagyok, hogy mennyire kem�ny val�j�ban. 74 00:13:36,130 --> 00:13:38,060 Akkor mi�rt nem fogod �s der�ted ki? 75 00:13:38,160 --> 00:13:41,650 Akkor nem k�ne nekem mindig sz�tr�gnom a pici kis segged. 76 00:14:05,390 --> 00:14:06,950 Gyer�nk! 77 00:14:24,670 --> 00:14:27,690 H�! Hozz�d besz�lek! 78 00:14:28,190 --> 00:14:30,450 Mondani akarsz valamit? 79 00:14:31,810 --> 00:14:34,980 Ne is n�zz r�! 80 00:14:35,390 --> 00:14:38,740 �gy �llsz ott, mintha jobb lenn�l mindenki m�sn�l. 81 00:14:38,770 --> 00:14:40,000 Hadd mondjak valamit sz�vem. 82 00:14:40,200 --> 00:14:43,210 Nem fog rajtad seg�teni senki, �s jobb, ha ezt gyorsan megjegyzi mindenki. 83 00:14:43,610 --> 00:14:45,370 Nagyon gyorsan. 84 00:14:51,720 --> 00:14:53,080 Fejezd be! 85 00:15:20,650 --> 00:15:23,630 Szia, Crystal vagyok. 86 00:15:26,140 --> 00:15:29,030 J� �j arcot l�tni itt. 87 00:15:29,040 --> 00:15:32,830 F�leg valaki olyat, aki nem f�l Mondot�l. 88 00:15:33,150 --> 00:15:36,090 Am�g nem �ll az utamba. 89 00:15:37,450 --> 00:15:43,090 Arra gondoltam, hogy ha sz�ks�ged van valamire 90 00:15:44,310 --> 00:15:49,690 Tudom, hogy nem szeretsz sokat besz�lni, de ha szeretn�l besz�lni valakivel 91 00:15:49,890 --> 00:15:52,700 ...Lehetn�k a h�god, vagy valami ilyesmi. 92 00:15:54,280 --> 00:15:57,180 Crystal! N�v�rre van sz�ks�ged? 93 00:15:58,220 --> 00:16:02,500 � nem foglalkozik veled. �n vagyok a n�v�red itt. 94 00:16:02,660 --> 00:16:05,620 Figyelsz r�m? Fogsz m�g rosszul viselkedni? 95 00:16:06,220 --> 00:16:09,690 Meg�rtetted, Crystal? 96 00:16:09,790 --> 00:16:12,220 Mi�rt nem k�tekedsz hozz�m hasonl�val? 97 00:16:13,300 --> 00:16:15,720 Rendben, bemozdult a kicsike. 98 00:16:15,830 --> 00:16:19,440 Rem�lem nem v�rod el, hogy megijedek, csak mert meg�lt�l valakit. 99 00:16:19,450 --> 00:16:20,670 Legyen ink�bb kett�. 100 00:16:21,300 --> 00:16:23,110 Hadd mondjak valamit kissz�vem. �n n�gyet. 101 00:16:23,180 --> 00:16:26,790 �s nem akarom kibesz�lni magam valami jogszer� ember�l�ssel. 102 00:16:26,870 --> 00:16:28,310 Mit tudsz te r�lam? 103 00:16:28,510 --> 00:16:30,620 Ne j�tszadozz, mindent tudok r�lad. 104 00:16:30,920 --> 00:16:33,470 L�ttalak a h�rekben, Solitaire. 105 00:16:33,770 --> 00:16:38,070 Hadd k�rdezzek valamit. Mi a fen�nek nevezed magad �gy am�gy is? 106 00:16:38,400 --> 00:16:40,780 Mert nem j�tszadozok sz�vesen m�sokkal. 107 00:16:41,950 --> 00:16:45,430 V�rj csak kissz�vem. Majd megtanulod a csapatmunk�t. 108 00:16:45,430 --> 00:16:50,580 �s itt is van az els� leck�d. Brigitte! Lina! 109 00:17:12,900 --> 00:17:14,470 El�g! 110 00:17:14,480 --> 00:17:16,590 Tudhattam volna! 111 00:17:19,340 --> 00:17:21,850 Tal�n nem mutattak be minket megfelel�en. 112 00:17:21,890 --> 00:17:26,250 Elsa Thorne vagyok, de a h�tam m�g�tt h�vhatsz Ribancnak. 113 00:17:26,430 --> 00:17:31,030 Danvers igazgat�n� a szab�lyokat �rv�nyes�ti. �n a fegyelmet. 114 00:17:31,060 --> 00:17:35,710 � az er�s elm�ben hisz. �n pedig az er�s els� benyom�sban. 115 00:17:46,110 --> 00:17:49,090 Neh�z eset leszel. 116 00:17:49,300 --> 00:17:53,730 Mag�nz�rk�ba ker�lsz a mai napra. Nem t�l j� kezd�s. 117 00:17:53,850 --> 00:17:55,440 �s vel�k mi lesz? 118 00:17:55,450 --> 00:17:58,090 - �k is j�nnek. - Rohad�k! 119 00:18:05,330 --> 00:18:09,630 Elj�n a visszav�g�. Ne aludj, Solitaire. 120 00:19:26,550 --> 00:19:29,170 Egy anya v�re. 121 00:19:47,520 --> 00:19:49,540 Ne! 122 00:19:50,740 --> 00:19:52,920 Nem tudsz elsz�kni el�lem! 123 00:20:04,690 --> 00:20:09,230 �breszt� h�lgyeim! Gy�ny�r� napunk van. 124 00:20:09,230 --> 00:20:13,550 28 fok van, �gyhogy ki az �gyb�l. 125 00:20:13,650 --> 00:20:17,390 - Mindenki a zuhanyz�ba. - Kussolj�l! 126 00:20:24,880 --> 00:20:28,500 Minden rendben lesz. Gyorsan begy�gyul. 127 00:20:31,440 --> 00:20:32,990 K�sz�n�m. 128 00:20:33,290 --> 00:20:36,260 J� hogy itt van Solitaire. 129 00:20:37,830 --> 00:20:43,270 Rosszabb is lehetett volna. Annyira fantasztikus volt. 130 00:20:43,370 --> 00:20:46,000 - L�tnia kellett volna. - B�rcsak ott lettem volna. 131 00:20:46,200 --> 00:20:48,540 �gy hallottam, hogy mindegyik�kkel egyszerre harcolt? 132 00:20:48,640 --> 00:20:53,740 Igen, mind a h�rmukkal, �s sim�n b�rta. 133 00:20:54,030 --> 00:20:57,180 M�r �ppen beh�zott volna neki egyet, �s... 134 00:20:57,480 --> 00:21:01,580 Figyelj, te csak ker�ld el Mond�t, rendben? 135 00:21:01,610 --> 00:21:03,490 Megpr�b�lom. 136 00:21:04,570 --> 00:21:07,750 Tudja, m�r nem is agg�dom miatta annyira. 137 00:21:07,780 --> 00:21:10,070 Most, hogy itt van Solitaire. 138 00:21:19,060 --> 00:21:21,720 �gy t�nik Solitaire m�ly benyom�st tett, nem? 139 00:21:21,820 --> 00:21:25,810 Igen, j�l sz�tr�gta Mondo segg�t. 140 00:21:25,840 --> 00:21:29,900 - �s a kis band�j��t is, �gy hallottam. - Igen, �s meg sem izzadt. 141 00:21:30,500 --> 00:21:32,120 T�nyleg? 142 00:21:34,250 --> 00:21:36,760 Van valamije sz�momra, vagy mi? 143 00:21:38,020 --> 00:21:39,580 - Igen. - Gyer�nk! 144 00:21:39,680 --> 00:21:41,670 Igen, fel�rok neked valamit. 145 00:21:47,540 --> 00:21:51,490 Ez az? Nincs er�sebb? 146 00:21:52,180 --> 00:21:55,250 Sajn�lom, enn�l jobbat nem tudok. 147 00:22:06,810 --> 00:22:08,770 �s neked van valamid sz�momra? 148 00:22:14,900 --> 00:22:18,790 Igen, van valamim. 149 00:22:58,730 --> 00:23:00,640 Solitaire? 150 00:23:02,780 --> 00:23:07,800 Tudod, az egyetlen j� dolog abban, hogy terhes vagyok a b�rt�nben, 151 00:23:08,300 --> 00:23:13,310 az az, hogy kapok extra kaj�t. 152 00:23:18,810 --> 00:23:20,710 Tudod, 153 00:23:21,240 --> 00:23:23,520 el akartam mondani neked, hogy 154 00:23:24,600 --> 00:23:28,110 nagyon tetszett, amit Crystal-�rt tett�l ma. 155 00:23:28,890 --> 00:23:31,810 Soha senki nem �ll ki �gy Mondo ellen. 156 00:23:32,590 --> 00:23:34,750 B�rcsak �n tudn�k, de... 157 00:23:40,680 --> 00:23:43,510 Hasonl�tasz a Steve-emre, tudod? 158 00:23:45,050 --> 00:23:47,080 Heves term�szete volt, de 159 00:23:47,380 --> 00:23:50,300 annyira nem v�szes, ha megismered. 160 00:23:56,040 --> 00:24:00,310 Jobb lesz ha visszamegyek, miel�tt lebukok. 161 00:24:00,520 --> 00:24:04,040 Majd k�s�bb tal�lkozunk. 162 00:24:07,160 --> 00:24:08,620 K�sz�n�m. 163 00:24:37,810 --> 00:24:41,260 - Gyere velem. -Mi�rt? 164 00:24:41,860 --> 00:24:43,570 L�tom... 165 00:24:46,420 --> 00:24:50,130 L�tom, hogy, hogy b�nik veled Mondo. F�lsz t�le, nem igaz? 166 00:24:50,630 --> 00:24:52,680 Igen. 167 00:24:54,050 --> 00:24:56,360 Vissza akarok �tni, de... 168 00:24:57,480 --> 00:25:01,770 B�r most hogy itt van Solitaire nem hiszem, hogy agg�dnom kell miatta. 169 00:25:02,070 --> 00:25:03,940 Ne b�zz benne. 170 00:25:05,400 --> 00:25:07,090 Er�szakos, 171 00:25:07,290 --> 00:25:08,680 �s kisz�m�thatatlan. 172 00:25:09,400 --> 00:25:11,020 � is ellened fordulhat. 173 00:25:13,270 --> 00:25:15,100 Mi�rt mondod ezt? 174 00:25:17,410 --> 00:25:21,130 Ak�rhogy is... ki fog megv�deni engem? 175 00:25:25,670 --> 00:25:27,460 Majd �n vigy�zok r�d. 176 00:25:27,760 --> 00:25:32,620 Gondoskodhatok r�la, hogy Mondo-�k �r�kre b�k�n hagyjanak. 177 00:25:34,190 --> 00:25:38,280 De, neked is j�nak kell lenned hozz�m. 178 00:25:40,320 --> 00:25:41,760 J�nak hozz�d? 179 00:25:49,000 --> 00:25:53,800 Crystal, nem leszek rossz. 180 00:25:53,900 --> 00:25:58,040 K�rdezd meg Cartrightot. Neki nagyon tetszik. 181 00:25:58,890 --> 00:26:00,740 �s most m�r szeretnem is kell? 182 00:26:01,040 --> 00:26:03,870 Ne legy�l ilyen, olyan rossznak hangzik �gy. 183 00:26:04,270 --> 00:26:08,930 N�zd, kinek a kezeit szeretn�d ink�bb magadon. 184 00:26:09,170 --> 00:26:13,530 Az eny�met, vagy Mondo�t? 185 00:26:19,510 --> 00:26:22,580 Tedd meg amit k�rek, �s meg�g�rem, hogy Mondo, 186 00:26:23,180 --> 00:26:26,000 sose fog t�bb� hozz�d �rni. 187 00:26:26,960 --> 00:26:30,230 Elsa! Ez nem helyes �gy! 188 00:26:30,930 --> 00:26:35,880 - M�r besz�lt�nk r�la! - Siker�lt megegyezn�nk. 189 00:26:35,890 --> 00:26:38,930 Egy k�lcs�n�sen kifizet�d� egyess�gben. 190 00:26:39,710 --> 00:26:43,940 Nem fogod kihaszn�lni ezeket a l�nyokat am�g �n itt vagyok. 191 00:26:43,950 --> 00:26:46,940 Az�rt vannak itt, hogy egy programot k�vessenek, nem akarok semmilyen zavar�st. 192 00:26:47,240 --> 00:26:51,840 Nem haszn�lok ki senkit se. Senkit nem k�nyszer�tek, �s senkinek se f�j. 193 00:26:52,440 --> 00:26:53,460 Nem �gy van? 194 00:26:53,490 --> 00:26:57,820 Nem lesz t�bb gy�l�sed egyik l�nnyal se. 195 00:26:57,830 --> 00:27:01,100 Nem akarom, hogy ak�rmelyik�k is s�r�lten t�rjen vissza. 196 00:27:01,110 --> 00:27:02,920 Hozd az �reid. 197 00:27:03,220 --> 00:27:05,200 Ne agg�dj, majd �n elint�zem. 198 00:27:08,470 --> 00:27:10,120 L�tjuk �t. 199 00:27:10,160 --> 00:27:12,980 K�zvetlen a lez�rt ter�leten t�l van. 200 00:27:23,560 --> 00:27:28,290 Egy fegyenc van a lez�rt ter�leten. Minden egys�g jelentkezzen. 201 00:27:31,220 --> 00:27:34,930 Egy fegyenc van a lez�rt ter�leten. Minden egys�g jelentkezzen. 202 00:27:34,930 --> 00:27:35,920 Mi ez? 203 00:27:45,720 --> 00:27:50,210 15 perc m�lva kezd�dik a j�ga �ra a z�ld csoportnak. 204 00:27:50,210 --> 00:27:53,450 K�rlek induljatok el a tornaterem fel�. 205 00:27:56,320 --> 00:27:58,420 Adok neked egy m�sodik es�lyt. 206 00:27:58,720 --> 00:28:00,920 K�rlek, hozz ki bel�le min�l t�bbet. 207 00:28:00,950 --> 00:28:05,670 Ak�rmit is gondolsz, nem szeretek b�ntetni. 208 00:28:05,930 --> 00:28:08,530 Bedrogozott valahogy engem, Danvers? 209 00:28:08,730 --> 00:28:11,420 Az elme fura dolgokat csin�l elszigetelts�gben. 210 00:28:11,720 --> 00:28:13,340 F�leg legel�sz�r. 211 00:28:13,640 --> 00:28:16,420 Tal�n hallott�l p�r h�resztel�st a hely t�rt�nelm�r�l. 212 00:28:16,920 --> 00:28:22,170 De jobb, ha ezt elfelejted, �s a jelenre koncentr�lsz. 213 00:28:22,170 --> 00:28:25,720 Az �n elm�m nem sz�rakozik velem, tudom, hogy mit l�ttam. 214 00:28:26,120 --> 00:28:29,550 Akkor tegy�l meg mindent, hogy elker�ld azt a szob�t, Solitaire. 215 00:28:29,850 --> 00:28:33,550 Amint mondtam, nem hiszek a negat�v meger�s�t�sben. 216 00:28:33,850 --> 00:28:37,220 �gyhogy seg�ts nekem, �s ne er�ltesd. 217 00:28:37,270 --> 00:28:43,110 A h�m�rs�klete norm�lisnak t�nik. V�rnyom�s is rendben van. 218 00:28:43,120 --> 00:28:46,230 Azt hiszem Danvers csak t�l �vatos. 219 00:28:48,600 --> 00:28:53,520 J�l b�nik azonban az �kl�vel. J� kis h�rnevet szerzett mag�nak. 220 00:28:53,820 --> 00:28:56,950 �gy hallom elint�zte Mondot. 221 00:28:57,450 --> 00:29:00,780 Csak nem szeretem, ha kihaszn�lj�k az embereket. 222 00:29:02,450 --> 00:29:07,860 Az a gyeng�kkel t�rt�nik. A maga v�r�ben ott az er�. Ne tagadja. 223 00:29:07,870 --> 00:29:10,340 Most m�r a pszichi�terem is? 224 00:29:12,030 --> 00:29:15,880 Ink�bb mondjuk �gy, hogy szerintem van valami nagyon k�l�nleges mag�ban. 225 00:29:16,390 --> 00:29:18,300 Mit rejteget Danvers? 226 00:29:20,470 --> 00:29:23,330 Nem tudtam, hogy Danvers rejteget valamit. 227 00:29:23,630 --> 00:29:26,900 V�rt l�ttam a falakon. 228 00:29:28,990 --> 00:29:31,990 Az a v�r t�rt�nelem, mindig is ott volt. 229 00:29:32,390 --> 00:29:34,090 Majd lemossuk amilyen gyorsan csak tudjuk. 230 00:29:34,290 --> 00:29:36,430 Mi t�rt�nt ezen a helyen? 231 00:29:41,420 --> 00:29:44,170 �n is csak annyit tudok, mint maga. 232 00:29:45,930 --> 00:29:49,350 Menjen vissza az asztalra. J�n a vitamininjekci�ja. 233 00:30:19,420 --> 00:30:22,480 Egy kicsit aggaszt Crystal. 234 00:30:22,510 --> 00:30:26,000 �szrevetted, hogy rohang�l fel al� Denvers �s Elsa? 235 00:30:26,100 --> 00:30:28,810 Sustorognak, valamit biztos nincs rendben. 236 00:30:28,840 --> 00:30:32,760 Nem ez lenne az els� eset, hogy valami s�lyos t�rt�njen itt. 237 00:30:33,810 --> 00:30:34,890 Igen, �n is �rzem. 238 00:30:35,190 --> 00:30:38,920 Seg�ts�g! �r�k, seg�ts�g! 239 00:30:39,780 --> 00:30:41,150 Mi ez? 240 00:30:41,550 --> 00:30:45,120 Elv�gtam egy art�ri�m! N�zze, v�rzek! 241 00:30:45,160 --> 00:30:46,910 Vigyen a gyeng�lked�re! 242 00:30:47,110 --> 00:30:50,980 Kurv�ra elv�gtam magam ezzel a szarral! 243 00:30:56,880 --> 00:31:00,000 Brigitte micsoda kis s�r�s kisbaba. 244 00:31:00,000 --> 00:31:03,220 Ne stresszeld. Legk�zelebb te fogsz s�rni. 245 00:31:03,570 --> 00:31:05,310 Ez a visszav�g�? 246 00:31:06,100 --> 00:31:09,320 - �n is r�szt akarok venni ebben. - Ez az �n harcom! 247 00:31:09,350 --> 00:31:13,900 Ne n�zz �gy. Ha valami nem tetszik, menj innen. 248 00:32:11,570 --> 00:32:12,910 J�l vagy? 249 00:33:05,260 --> 00:33:07,760 Hagyd abba! 250 00:33:25,070 --> 00:33:27,280 Mit csin�lok itt? 251 00:33:30,190 --> 00:33:32,840 Neked kellett volna b�lcsnek lenned. 252 00:33:32,840 --> 00:33:35,240 Megl�tt�l, te kurva! 253 00:33:35,270 --> 00:33:38,850 �n csak v�dekeztem! Hol van Mondo? 254 00:33:38,850 --> 00:33:44,550 Visszament a mag�nz�rk�ba. Ahogy a l�nyai �s a bar�tn�d is. 255 00:33:44,750 --> 00:33:46,300 Csatlakozn�l? 256 00:33:51,080 --> 00:33:54,750 Rem�lem a ter�pia seg�t majd a b�k�t megtal�lnod. 257 00:33:54,750 --> 00:33:58,560 B�k�t? Milyen B�k�t? 258 00:33:58,860 --> 00:34:01,240 Fek�dj vissza, Solitaire. 259 00:34:02,170 --> 00:34:06,790 Fek�dj vissza, �s engedd, hogy k�rbevegyen a v�z. 260 00:34:06,790 --> 00:34:10,980 Engedd, hogy a d�h�d elp�rologjon. 261 00:34:15,880 --> 00:34:18,210 J�l van. 262 00:34:19,130 --> 00:34:24,290 Fek�dj le. L�pj ki magadb�l, Solitaire. 263 00:34:25,420 --> 00:34:29,130 J�l van, Solitaire. 264 00:34:52,570 --> 00:34:54,990 - Ki �? - Mire gondolsz? 265 00:34:54,990 --> 00:34:57,700 Megint l�ttam! 266 00:34:58,760 --> 00:35:00,940 Az any�mmal. 267 00:35:01,340 --> 00:35:05,250 Az any�mmal volt. Lek�t�z�tt a szob�j�ba. 268 00:35:05,250 --> 00:35:06,910 Sokan haltak meg ebben a szob�ban. 269 00:35:07,210 --> 00:35:10,320 De nem mindegyik robbant fel, ez kurv�ra leegyszer�s�ti! 270 00:35:10,890 --> 00:35:13,050 Megt�rt�nt! L�ttam! 271 00:35:13,570 --> 00:35:16,150 �s nem hiszem, hogy elhagyta ezt a helyet. 272 00:35:16,210 --> 00:35:20,830 Volt m�r valaha ehhez hasonl� l�tom�sod? 273 00:35:20,930 --> 00:35:24,280 Egy kicsit... 274 00:35:24,290 --> 00:35:27,810 Az any�mmal, de semmi ehhez hasonl�! 275 00:35:28,100 --> 00:35:31,280 Mondja el, amit tudnom kell. 276 00:35:31,550 --> 00:35:33,930 B�rcsak seg�thetn�k. 277 00:35:33,940 --> 00:35:36,420 B�rcsak seg�tett volna. 278 00:35:38,720 --> 00:35:40,640 Meddig fog ez m�g tartani? 279 00:35:40,840 --> 00:35:44,570 Siethetek is, �s akkor vissza is mehetsz a mag�nz�rk�ba. 280 00:35:44,970 --> 00:35:46,770 Ne okoskodjon itt nekem doki. 281 00:35:46,970 --> 00:35:49,340 Elt�r�m a nyak�t egy pillanat alatt, 282 00:35:49,540 --> 00:35:50,950 �s balesetnek fog kin�zni. 283 00:35:51,420 --> 00:35:53,800 Biztos vagyok benne, hogy tudsz ilyet. 284 00:35:54,000 --> 00:35:56,510 Te vagy a leger�sebb n� itt bent. 285 00:35:57,470 --> 00:36:00,390 Illetve, te volt�l. Am�g Solit... 286 00:36:00,690 --> 00:36:02,660 Lass�tson Doki. 287 00:36:02,960 --> 00:36:05,260 Mindketten tudjuk, hogy csak szerencs�je volt. 288 00:36:05,560 --> 00:36:09,440 �s ha nem kussol el azonnal, maga lesz a k�vetkez� a list�mon. 289 00:36:12,780 --> 00:36:15,430 Ennyi fenyeget�s, Mondo. 290 00:36:17,970 --> 00:36:21,230 Azt hiszem van valamim, ami megnyugtat majd. 291 00:36:21,230 --> 00:36:23,200 Most �gy hangzik, mint az igazgat�n�. 292 00:36:23,500 --> 00:36:26,260 Azt hiszi, hogy mindenkin�l okosabb. 293 00:36:26,270 --> 00:36:28,470 M�g mag�n�l is. 294 00:36:28,850 --> 00:36:31,660 H�t ebben biztosan t�ved. 295 00:36:33,190 --> 00:36:36,810 De csak tartsuk ezt a kis titkot magunk k�zt, rendben? 296 00:36:37,210 --> 00:36:41,680 Mi a fene ez a fekete cucc? M�r megkaptam a vitamint, nincs t�bbre sz�ks�gem. 297 00:36:41,680 --> 00:36:43,620 Csak egy kis er�s�t�s. 298 00:36:44,540 --> 00:36:49,030 Azok ut�n, ami reggel t�rt�nt, �gy �reztem sz�ks�ged lehet ilyesmire. 299 00:36:49,030 --> 00:36:52,940 J�l van. Csak siessen, hogy elh�zhassak innen. 300 00:37:15,420 --> 00:37:16,940 Mondo! 301 00:37:17,840 --> 00:37:19,880 Mondo, hallasz? 302 00:37:20,180 --> 00:37:21,780 Hallasz? 303 00:37:22,850 --> 00:37:24,130 Mondo, hall... 304 00:37:24,950 --> 00:37:26,070 Mondo? 305 00:37:26,270 --> 00:37:27,530 Hallasz? 306 00:39:35,400 --> 00:39:38,640 Mi t�rt�nik itt? Uram isten! 307 00:39:38,640 --> 00:39:42,480 Meg�r�lt! A sebeit l�ttam el �s teljesen meg�r�lt! 308 00:39:42,480 --> 00:39:45,110 Meg�lte Franket, amikor megpr�b�lta meg�ll�tani! 309 00:39:45,120 --> 00:39:47,130 Sajn�lom, de musz�j volt le�tn�m. 310 00:39:47,870 --> 00:39:51,830 - Le�t�tted? - Musz�j volt! 311 00:39:51,860 --> 00:39:55,790 Tudod, hogy milyen er�s volt? Nem volt v�laszt�som. 312 00:39:55,790 --> 00:39:58,830 Doki, azt akarom, hogy 313 00:39:58,830 --> 00:40:02,770 titokban t�ntesse el innen ezt a k�t hull�t 314 00:40:02,770 --> 00:40:05,810 - Titokban? - Igen. 315 00:40:05,810 --> 00:40:08,860 Ha ez kitud�dik, ennek a programnak v�ge van. 316 00:40:08,870 --> 00:40:12,960 El�sz�r Crystal, �s most ez. Mi t�rt�nik itt? 317 00:40:13,160 --> 00:40:17,560 A munk�mnak nem lehet v�ge, �s nem is lesz. Tegye amit mondok. 318 00:40:17,570 --> 00:40:19,750 A t�bbit majd �n elint�zem. 319 00:40:21,500 --> 00:40:25,510 Te maradsz. Seg�tesz feltakar�tani. 320 00:40:28,110 --> 00:40:32,180 Nemsok�ra �jra elj�v�k! 321 00:40:46,970 --> 00:40:49,380 Sajn�lom. 322 00:40:49,740 --> 00:40:54,010 A baba rugdos. 323 00:40:55,090 --> 00:40:59,410 - Ne h�vjak seg�ts�get? - Nem, minden rendben van. 324 00:40:59,410 --> 00:41:00,870 Ok�. 325 00:41:02,610 --> 00:41:07,230 Cs�pj fel egy kicsit Danver pozit�v energi�j�b�l. 326 00:41:07,950 --> 00:41:12,210 Most hallak el�sz�r viccel�dni itt bent. 327 00:41:12,500 --> 00:41:15,860 Tal�n hat rajtad Danver vuduja. 328 00:41:16,260 --> 00:41:18,090 Persze, Danvers. 329 00:41:18,620 --> 00:41:20,960 Ha valaki az, akkor te. 330 00:41:21,550 --> 00:41:24,340 �n? Mi k�z�m van ehhez? 331 00:41:27,600 --> 00:41:29,760 Eml�keztetsz valakire. 332 00:41:31,290 --> 00:41:35,970 - R�? - Valaki elvitte t�lem. 333 00:41:36,170 --> 00:41:38,390 Sosem ismertem meg. 334 00:41:44,330 --> 00:41:46,050 Tudod, 335 00:41:47,540 --> 00:41:51,520 te vagy az egyetlen ezen a helyen, aki nem t�nik ideval�sinak. 336 00:41:54,730 --> 00:41:57,590 Szerintem j� anya leszel. 337 00:41:57,590 --> 00:41:59,410 Mi a baj? 338 00:42:00,640 --> 00:42:02,980 - �risten! - A vized! 339 00:42:03,380 --> 00:42:04,920 Tudom! 340 00:42:05,000 --> 00:42:07,020 Tudom! J�n! 341 00:42:07,320 --> 00:42:11,110 - M�g nem kellene! - Seg�ts�gre lenne sz�ks�g�nk! 342 00:42:11,010 --> 00:42:14,990 - J�n Peggers bab�ja! - Ne, k�rlek, ne! 343 00:42:19,640 --> 00:42:23,630 Azt mondtam, hogy most sz�letik a bab�ja! 344 00:42:23,700 --> 00:42:26,810 Valaki h�vja Steve-t. 345 00:42:29,860 --> 00:42:33,260 Azt mondtam, hogy j�n a baba! 346 00:42:35,330 --> 00:42:38,140 Seg�tsen m�r valaki! 347 00:42:39,050 --> 00:42:42,940 Hagyd m�r abba! 348 00:42:50,550 --> 00:42:53,350 Hogy vagy? B�rod? 349 00:42:56,370 --> 00:42:57,620 Gyer�nk kisl�ny. 350 00:42:57,630 --> 00:42:59,400 Mindj�rt visszaj�v�k. 351 00:42:59,510 --> 00:43:01,590 Maradj itt, �n hozok seg�ts�get. 352 00:43:59,550 --> 00:44:02,460 Hallottam, hogy mi t�rt�nt. Hogy �rzed magad? 353 00:44:02,460 --> 00:44:04,140 Hol a bab�m? 354 00:44:04,140 --> 00:44:06,780 M�r int�zkedt�nk a baba �rdek�ben. 355 00:44:08,120 --> 00:44:11,510 De a te gondodat m�r nem tudjuk viselni. 356 00:44:11,510 --> 00:44:15,750 Nincs m�s v�laszt�som, mint biztons�gban tartani t�ged. 357 00:44:18,760 --> 00:44:22,120 Ne, k�rem, ne! 358 00:44:22,660 --> 00:44:25,410 Ne, k�rlek, ne! 359 00:44:33,710 --> 00:44:35,900 Sajn�lom, hogy ezt kell tennem. 360 00:44:35,900 --> 00:44:37,650 Azt hittem, hogy 361 00:44:37,850 --> 00:44:39,860 j�l siker�lt az els� ter�pia. 362 00:44:40,000 --> 00:44:43,700 Nincs m�s v�laszt�som, mint �thelyeztetni t�ged. 363 00:44:44,500 --> 00:44:47,620 Pont amikor kezdtem megismerni a helyet. 364 00:45:02,180 --> 00:45:04,240 K�szen vagyok. 365 00:45:08,590 --> 00:45:10,730 Mutasd meg! 366 00:46:08,420 --> 00:46:11,460 Van valamid, ami az eny�m. 367 00:46:11,860 --> 00:46:15,490 Nincs m�r n�lam, amit akarsz. Elk�st�l. 368 00:46:15,500 --> 00:46:18,520 - Elk�stem? - El. 369 00:46:18,520 --> 00:46:19,740 T�nyleg? 370 00:46:31,340 --> 00:46:33,720 Ne hazudj nekem. 371 00:46:34,510 --> 00:46:36,430 Tudod te is. 372 00:46:36,630 --> 00:46:40,090 L�tod? �rzem a sz�ved dobog�s�t. 373 00:46:40,090 --> 00:46:44,210 �rzem a v�rt az ereidben. 374 00:46:48,790 --> 00:46:51,920 Nem akad�lyozhatod meg, hogy megsz�ljem! 375 00:46:54,490 --> 00:46:56,710 Az id� nekem dolgozik. 376 00:46:57,010 --> 00:47:00,880 Megtal�ltalak. �s �t is meg fogom. 377 00:47:17,470 --> 00:47:20,100 E m�g�tt.. 378 00:47:21,060 --> 00:47:23,340 ...a sz�ps�g m�g�tt... 379 00:47:26,160 --> 00:47:29,560 ... nyugszik a v�ged. 380 00:47:40,160 --> 00:47:42,150 Mit akarsz? 381 00:47:42,890 --> 00:47:44,280 Seg�tened kell. 382 00:47:48,290 --> 00:47:51,290 Nem engednek ki, hogy megn�zzem a bab�m. 383 00:47:51,290 --> 00:47:53,560 �s az �n seg�ts�gem kell? 384 00:47:54,350 --> 00:47:58,520 Hirtelen egy sz�nalmas drogos seg�ts�ge kell? 385 00:48:02,530 --> 00:48:06,300 Azt hiszem nem tudlak m�r Preggers-nek h�vni, nem igaz? 386 00:48:08,670 --> 00:48:10,740 Tudom, hogy mi az igazi neved. 387 00:48:11,330 --> 00:48:13,400 Emily. 388 00:48:13,800 --> 00:48:15,600 Tudod, hogy engem, hogy h�vnak? 389 00:48:16,290 --> 00:48:18,620 - Nem. - Nem. 390 00:48:21,200 --> 00:48:24,950 Csak el�t�lsz, mert kapcsolatom van a dokival, 391 00:48:24,950 --> 00:48:28,790 �s azt hiszed, hogy felhaszn�lhatsz, hogy megkapd a bab�d, nem igaz? 392 00:48:29,160 --> 00:48:33,520 Tudod, �n sose �rtottam senkinek, csak magamnak. 393 00:48:33,660 --> 00:48:36,200 - �s semmik�pp se �ltem meg valakit. - �n sem! 394 00:48:36,500 --> 00:48:39,290 Nem! A szeret� bar�tod volt az. 395 00:48:39,590 --> 00:48:43,000 Nem tudtam, hogy le fogja l�ni! 396 00:48:43,000 --> 00:48:47,470 Azt hiszel r�lam, amit akarsz, de �n szeretem a gyerekem. 397 00:48:47,470 --> 00:48:50,990 Az a gyerek, akit lel�tt, valakinek a gyereke volt. 398 00:48:56,750 --> 00:48:58,670 Seg�tek neked. 399 00:48:59,330 --> 00:49:01,100 Tudod mi�rt? 400 00:49:01,110 --> 00:49:05,100 Mert te soha nem tenn�l ilyet nekem. 401 00:49:07,040 --> 00:49:08,860 �s ezut�n, 402 00:49:12,470 --> 00:49:15,760 mindketten tudni fogjuk, hogy ki a jobb ember. 403 00:49:25,950 --> 00:49:30,630 - Hogy megy? - J�l. 404 00:49:30,830 --> 00:49:34,400 - Nemsok�ra rendben lesz. - Nemsok�ra? 405 00:49:34,900 --> 00:49:37,580 M�r egy �r�ja k�sz kellene lenned. 406 00:49:37,680 --> 00:49:42,140 Ez van, ha olcs� munkaer�t haszn�lsz. 407 00:49:42,330 --> 00:49:46,320 - Ne feleselj nekem! Tudod, hogy ki a f�n�k itt. - Danvers, ugye? 408 00:49:46,320 --> 00:49:48,130 Hogy mer�szelsz? 409 00:49:51,390 --> 00:49:53,300 Gyere velem. 410 00:49:57,660 --> 00:50:00,670 Ez az utols� alkalom, hogy figyelmeztetlek. 411 00:50:08,390 --> 00:50:13,950 Azt hittem, hogy megegyezt�nk. 412 00:50:14,960 --> 00:50:19,990 Azt hittem, hogy volt egy egyezs�g�nk. 413 00:50:20,490 --> 00:50:22,950 Azt hittem, hogy ez valami... 414 00:50:23,350 --> 00:50:25,100 �n azt hittem... 415 00:50:25,400 --> 00:50:30,030 ... Hogy ez mindkett�nknek el�ny�s lesz. 416 00:50:35,680 --> 00:50:39,660 Te most... 417 00:50:40,470 --> 00:50:42,430 Engedelmeskedni fogsz. 418 00:50:43,360 --> 00:50:46,080 Tisztelni fogsz. 419 00:50:46,780 --> 00:50:51,920 Megtanulod, hogy szeresd. 420 00:50:55,070 --> 00:50:58,060 �rted, hogy honnan j�v�k? 421 00:51:04,710 --> 00:51:08,620 Elsa Thorne, azonnal jelentkezz az igazgat� irod�j�ban. 422 00:51:08,620 --> 00:51:11,120 Elsa Thorne! 423 00:51:11,130 --> 00:51:11,960 A francba! 424 00:51:11,970 --> 00:51:15,420 Elsa Thorne, azonnal jelentkezz az igazgat� irod�j�ban. 425 00:51:15,430 --> 00:51:18,630 Maradj itt. Ne merj elmenni. 426 00:51:19,160 --> 00:51:21,230 Mindj�rt visszaj�v�k. 427 00:51:51,630 --> 00:51:53,470 Mi �js�g doki? 428 00:51:54,110 --> 00:51:56,790 Nem sok. Te meg honnan j�ssz? 429 00:51:56,990 --> 00:51:58,690 Hol volt�l? 430 00:52:00,430 --> 00:52:03,620 - Egy kicsit siet�s ma, mi? - Igen 431 00:52:03,720 --> 00:52:06,800 Egy kicsit stresszes napom van. Kell valami, ami lenyugtat. 432 00:52:07,300 --> 00:52:11,790 - Valami? - Ne csin�ld m�r. Tudod, hogy, hogy �rtem. 433 00:52:13,520 --> 00:52:17,720 Te meg azt, hogy �n hogy �rtem. Gyere. 434 00:52:44,610 --> 00:52:46,120 V�rj! 435 00:52:46,220 --> 00:52:47,830 Mi lesz a bab�val? 436 00:52:47,890 --> 00:52:51,040 Alszik. Csendesek lesz�nk. 437 00:52:51,320 --> 00:52:53,190 Te tal�n. 438 00:53:24,970 --> 00:53:27,930 Majd �n is csendes leszek. 439 00:53:31,380 --> 00:53:34,140 Elvisz�nk anyuk�dnak, kisbaba. 440 00:55:16,350 --> 00:55:17,990 Majd besz�l�nk. 441 00:55:18,190 --> 00:55:19,980 Most nem tudok err�l besz�lni. 442 00:55:20,680 --> 00:55:22,230 Ki h�vott? 443 00:55:22,230 --> 00:55:24,750 Holnap reggel �thelyezz�k Solitairet. 444 00:55:24,760 --> 00:55:26,580 M�r int�zkedtem. 445 00:55:26,680 --> 00:55:29,550 Ilyen k�nnyen feladjuk? 446 00:55:29,550 --> 00:55:33,020 T�l vad. Nem tudjuk, mit tegy�nk vele. 447 00:55:33,030 --> 00:55:35,450 A te programod. 448 00:55:36,320 --> 00:55:37,980 Mellesleg, 449 00:55:39,320 --> 00:55:41,420 mi�rt vizes a hajad? 450 00:55:55,470 --> 00:55:58,200 Engedjenek ki innen! 451 00:56:17,730 --> 00:56:20,170 H�vj�k Danverst! 452 00:56:27,820 --> 00:56:30,640 Engedjetek ki innen a kurva �letbe! 453 00:56:48,410 --> 00:56:50,860 Aj�nlom, hogy valami j� legyen. 454 00:56:53,510 --> 00:56:58,600 Solitaire. Figyelmeztetlek. Most azonnal hagyd ezt abba. 455 00:56:58,600 --> 00:57:02,810 Csak rontasz a helyzeteden. Azt hittem, hogy megegyezt�nk. 456 00:57:02,840 --> 00:57:04,190 Mi t�rt�nik? 457 00:57:04,190 --> 00:57:05,550 Nem tudom. 458 00:57:06,030 --> 00:57:08,540 Akkor nem kellene kider�tened? 459 00:57:08,920 --> 00:57:11,890 �s te h�vod magad biztons�gi �rnek? 460 00:57:16,310 --> 00:57:19,150 - Azonnal el kell t�nn�nk innen! - Nyugodj meg! 461 00:57:19,350 --> 00:57:22,260 - M�r t�l k�s�, menn�nk kell! - Senki nem megy sehova! 462 00:57:22,260 --> 00:57:24,320 Ne akard, hogy �jra haszn�ljam a sokkol�t. 463 00:57:24,420 --> 00:57:26,330 Ann�l sokkal t�bbre van sz�ks�ged. Valami j�n! 464 00:57:26,370 --> 00:57:28,760 - Mi j�n? - Valami gonosz! 465 00:57:39,360 --> 00:57:43,450 Solitaire! Hagyd abba! 466 00:58:12,760 --> 00:58:16,800 Hallgatnod kellene az igazgat�n�re. Nyugodj meg. 467 00:59:29,570 --> 00:59:31,720 Mit csin�l velem, Swan? 468 00:59:31,720 --> 00:59:33,910 Er�sebb� teszlek, Solitaire. 469 00:59:33,910 --> 00:59:36,220 Megmutassam, hogy milyen er�s vagyok? 470 00:59:42,830 --> 00:59:46,230 Mi a fene az? Mit injekci�zott bel�m? 471 00:59:46,230 --> 00:59:48,650 T�rzsi v�rrel. 472 00:59:48,850 --> 00:59:53,410 El�g er�s ahhoz, hogy ellen�lljon az �reged�snek �s a betegs�geknek. 473 00:59:54,590 --> 00:59:56,630 Mir�l besz�l? 474 00:59:56,630 --> 00:59:58,700 - Kinek a v�re? - Te l�ttad. 475 00:59:58,700 --> 01:00:01,540 L�tom�said voltak. Danversnek elmondtad. 476 01:00:01,540 --> 01:00:07,250 Egy f�rfi, aki 20 �ve halt itt meg. De akinek a v�re tov�bb �l. 477 01:00:12,890 --> 01:00:15,420 Mit tudsz r�la? 478 01:00:17,710 --> 01:00:23,700 �n is l�ttam. �n is ott voltam. 479 01:00:58,120 --> 01:01:01,940 Azon az �jjelen begy�jt�ttem Shadow v�r�t. 480 01:01:02,040 --> 01:01:05,350 �s az�ta annak szenteltem az �letem, hogy 481 01:01:05,350 --> 01:01:08,990 Meg�rtsem az igazi erej�t. 482 01:01:09,380 --> 01:01:12,460 Az � v�re az �let. 483 01:01:12,470 --> 01:01:15,380 �s mindeddig tartogatta? 484 01:01:15,420 --> 01:01:20,620 �vekig nem volt semmi. Egyik elemz�s sem mutatott ki semmit. 485 01:01:20,620 --> 01:01:23,580 De amikor 20 �v ut�n megnyitott�k ezt a helyet... 486 01:01:23,880 --> 01:01:28,310 megragadtam az alkalmat, hogy visszaj�jjek oda, ahol minden t�rt�nt. 487 01:01:28,340 --> 01:01:33,300 �s csak akkor mutatta meg a v�re az igazi erej�t nekem. 488 01:01:33,300 --> 01:01:35,130 Nem �gy t�nik, hogy el�nye lett bel�le. 489 01:01:35,130 --> 01:01:37,050 Nem akartam magamon kipr�b�lni, 490 01:01:37,450 --> 01:01:41,170 Am�g nem tal�ltam valakit, aki el�g er�s, hogy t�l�lje. 491 01:01:41,470 --> 01:01:43,650 Ez t�rt�nt Mondoval. 492 01:01:43,950 --> 01:01:47,110 Nem �r�lt meg. Beadta neki a v�r�t. 493 01:01:47,110 --> 01:01:49,210 Azt hittem el�g er�s lesz. 494 01:01:49,210 --> 01:01:51,510 Sajnos nem volt. 495 01:01:52,820 --> 01:01:55,010 De te az vagy. 496 01:01:55,030 --> 01:01:58,540 Nem veszed �szre, hogy mennyivel er�seb lett�l? 497 01:01:58,510 --> 01:02:02,170 De. De azt hittem az Danvers di�t�ja miatt van. 498 01:02:02,230 --> 01:02:04,890 Solitaire, gondolj a lehet�s�gekre. 499 01:02:04,900 --> 01:02:09,550 Mi ketten a kev�s kiv�lasztott k�z�tt vagyunk, 500 01:02:09,550 --> 01:02:12,970 akik halhatatlans�got �rhetnek el. 501 01:02:14,910 --> 01:02:18,260 Solitaire. Gondold v�gig. 502 01:02:18,260 --> 01:02:20,620 Ez �let�nk legnagyobb lehet�s�ge. 503 01:02:23,480 --> 01:02:24,720 Emily! 504 01:02:24,760 --> 01:02:27,560 Emily. Menn�nk kell, gyere. 505 01:02:27,860 --> 01:02:29,670 J�n. Menn�nk kell. 506 01:02:29,970 --> 01:02:33,560 Hol a bab�m? El kell menn�nk �rte. 507 01:03:31,050 --> 01:03:35,290 Valaki! Ak�rki! 508 01:03:35,330 --> 01:03:38,020 - Mi a fene folyik itt? - Valami van a szir�n�kkal. 509 01:03:38,030 --> 01:03:41,160 - Hol volt�l? - Most tal�ltam meg holtan az egyik l�nyt. 510 01:03:41,160 --> 01:03:45,550 A zuhanyz�ban. Valaki kit�pte a sz�v�t. 511 01:03:52,930 --> 01:03:56,570 Keljetek fel! 512 01:04:18,880 --> 01:04:20,980 �lljatok, vagy l�v�k! 513 01:04:40,630 --> 01:04:43,640 Roland vagyok. Itt vannak a 4-esben. 514 01:04:43,960 --> 01:04:45,690 T�z! 515 01:05:01,790 --> 01:05:03,940 Mi a fene? 516 01:05:05,320 --> 01:05:06,960 Mi ez? 517 01:05:33,430 --> 01:05:34,600 Hova ment�l? 518 01:05:35,530 --> 01:05:36,490 A pokolra �s vissza. 519 01:05:36,790 --> 01:05:38,780 Hogy �ll�tsuk meg azokat az iz�ket? 520 01:05:38,980 --> 01:05:41,280 Egy goly� a fejbe. 521 01:05:41,380 --> 01:05:42,670 Vagy t�pj�tek sz�t �ket. 522 01:05:43,870 --> 01:05:45,290 Akkor meghalnak. 523 01:05:45,690 --> 01:05:47,840 Mindenkit ki kell vinni innen, most azonnal! 524 01:05:48,070 --> 01:05:51,650 M�ris k�r�lvett�k ezt a helyet. Ezt te is tudhatn�d. 525 01:05:52,150 --> 01:05:53,960 Nagyobb biztons�gban vagyunk, ha itt maradunk. 526 01:05:54,160 --> 01:05:57,580 Igen, milyen sok�ig? Nem fognak kint v�rni r�nk. 527 01:06:01,090 --> 01:06:03,690 - �s van seg�ts�g�k is. - Ezt meg, hogy �rted? 528 01:06:04,190 --> 01:06:07,110 M�g nem l�ttuk a legrosszabbat. 529 01:06:11,870 --> 01:06:13,700 Te. 530 01:06:15,320 --> 01:06:16,420 Visszat�rt�l. 531 01:06:16,830 --> 01:06:18,460 Ismerlek t�ged? 532 01:06:18,560 --> 01:06:19,880 Igen, ott voltam azon az �jszak�n. 533 01:06:20,680 --> 01:06:24,340 L�ttam az igazi er�det a saj�t szememmel. 534 01:06:24,550 --> 01:06:27,900 Te v�gezt�l ki. 535 01:06:28,500 --> 01:06:30,370 K�sz�n�m. 536 01:06:30,380 --> 01:06:33,270 A te kezeid �ltal vagyok itt. 537 01:06:33,670 --> 01:06:36,650 Most te k�vetkezel. 538 01:06:36,680 --> 01:06:40,290 K�ny�rg�k, bocs�ss meg, �s vil�gos�ts meg. 539 01:06:40,890 --> 01:06:46,780 Azoknak adom a v�rem, akiket �n v�lasztok. Akik szolg�lnak engem. 540 01:06:46,980 --> 01:06:49,570 �n szolg�llak t�ged! 541 01:06:49,870 --> 01:06:51,680 Meg�riztem a v�red. 542 01:06:51,980 --> 01:06:55,040 Visszaadhatja neked a teljes er�det. 543 01:06:57,690 --> 01:07:00,570 Nem tudja visszaadni a teljes er�met. 544 01:07:00,570 --> 01:07:05,590 Seg�thetek. Van itt valaki, aki olyan er�s, mint te. 545 01:07:06,940 --> 01:07:08,160 A l�ny. 546 01:07:08,170 --> 01:07:12,530 - Honnan tudod? - �rzem a jelenl�t�t. 547 01:07:14,140 --> 01:07:16,360 A f�rfi v�re gyenge. 548 01:07:16,660 --> 01:07:19,030 Egy gy�va f�reg v�re m�g gyeng�bb. 549 01:07:30,220 --> 01:07:31,940 H�vott seg�ts�get? 550 01:07:32,340 --> 01:07:34,400 - A telefonok nem �lnek. - �s most mit tervez? 551 01:07:34,700 --> 01:07:38,060 Nem fogok senkit se sz�ks�gtelen vesz�lynek kitenni. 552 01:07:40,620 --> 01:07:42,900 Ki kell v�rnunk az �jszak�t, �s... 553 01:07:48,090 --> 01:07:51,030 �s akkor mi lesz? Reggelre mind elt�nnek? 554 01:07:51,430 --> 01:07:55,660 N�zze, Danvers, azonnal el kell t�nn�nk innen. 555 01:08:01,670 --> 01:08:04,180 Nem fogom �ket ott hagyni egy csapd�ban. 556 01:09:26,870 --> 01:09:29,360 �risten! Sohasem �ll�tjuk meg mind! 557 01:09:29,660 --> 01:09:32,200 Menj, menj! 558 01:09:38,040 --> 01:09:39,790 Gyer�nk l�nyok! 559 01:09:40,090 --> 01:09:42,070 Mik azok �s honnan a francb�l j�nnek? 560 01:09:42,370 --> 01:09:45,160 Fogalmam nincs, de �ssze kell tartanunk. 561 01:09:45,560 --> 01:09:47,230 �sszetartani? 562 01:09:48,520 --> 01:09:50,800 �gy t�nik ink�bb, hogy mindenki egyed�l van. 563 01:09:52,540 --> 01:09:54,650 Gyer�nk, menj innen! 564 01:10:08,220 --> 01:10:12,180 Solitaire, beszorultam! Nyisd ki az ajt�t! 565 01:10:12,580 --> 01:10:15,020 Seg�ts�g! 566 01:10:18,010 --> 01:10:21,150 - Baszd meg! - Gyere vissza! 567 01:10:22,270 --> 01:10:24,810 Seg�ts�g! Beszorultam ide! 568 01:10:26,120 --> 01:10:28,470 El kell t�nni innen! 569 01:10:36,250 --> 01:10:40,150 Grace! 570 01:10:43,850 --> 01:10:48,260 Grace! 571 01:10:49,330 --> 01:10:50,390 Grace! 572 01:10:50,690 --> 01:10:55,550 Ne legyetek h�ly�k! Gyertek ki onnan! 573 01:11:43,680 --> 01:11:49,500 - T�l sokan voltak. - Semmi gond. Nagyon �gyes volt�l. 574 01:12:00,670 --> 01:12:03,400 Rendben. Mindenki menjen fel a tet�j�r�ra. 575 01:12:06,300 --> 01:12:10,010 �ssze kell tartanunk, ha t�l akarjuk �lni ezt. 576 01:12:10,310 --> 01:12:12,260 Ott fent biztons�gban lesz�nk. 577 01:12:12,270 --> 01:12:15,460 - Nincs itt biztons�gos hely. - Akkor mit javasolsz? 578 01:12:15,960 --> 01:12:18,120 Nem v�rjuk meg, hogy idej�jjenek. 579 01:12:18,320 --> 01:12:19,990 Kit�r�nk innen. 580 01:12:20,190 --> 01:12:21,460 Akkor a kertben kell harcolnunk ellen�k. 581 01:12:21,660 --> 01:12:23,640 �gy is �gyis harcolnunk kell vel�k. 582 01:12:23,840 --> 01:12:26,840 - �n vele tartok. - Ezt te nem d�ntheted el. 583 01:12:27,140 --> 01:12:30,480 Most m�r nem te ir�ny�tasz itt h�lye kurva. 584 01:12:30,880 --> 01:12:34,530 Egy pillanat. Lehet, hogy van m�g egy ki�t. A pinc�b�l. 585 01:12:35,130 --> 01:12:36,310 K�vetkez� �tlet. 586 01:12:36,850 --> 01:12:39,200 Komolyan mondom. Van egy ki�t a szem�lyzetnek l�zad�s eset�re. 587 01:12:39,900 --> 01:12:41,630 Lehet, hogy m�g nyitva van. 588 01:12:41,900 --> 01:12:45,700 Nem fogom mindenki �let�t kock�ztatni egy �ton ami lehet, hogy nincs is. 589 01:12:46,200 --> 01:12:49,600 Akkor el�sz�r n�zz�k meg. Ha nyitva van, mindenkit levisz�nk oda. 590 01:12:49,760 --> 01:12:50,860 �s ha nem? 591 01:12:51,060 --> 01:12:52,900 Akkor ugyanott vagyunk, nem igaz? 592 01:12:56,820 --> 01:12:59,990 Hadd menjek veled. Meg kell tal�ljam a bab�mat. 593 01:13:00,000 --> 01:13:02,800 Maradj Danvers-el. 594 01:13:12,380 --> 01:13:14,970 Ki ez a f�rfi, akir�l folyton besz�lsz? 595 01:13:15,370 --> 01:13:17,640 A sz�rny, aki meger�szakolta �s meg�lte any�mat. 596 01:13:17,910 --> 01:13:19,930 Azt hittem meg�lted 597 01:13:19,940 --> 01:13:21,630 �n is. 598 01:13:21,830 --> 01:13:24,390 Nem t�l h�sies. Meg�lni egy m�sik f�rfit. 599 01:13:24,690 --> 01:13:26,580 Azt hittem volt r� bizony�t�k. 600 01:13:26,880 --> 01:13:31,210 - Hol van ez a folyos�? - Azt hiszem erre. 601 01:13:55,530 --> 01:13:56,640 Crystal? 602 01:13:58,300 --> 01:13:59,270 Te vagy az? 603 01:14:00,790 --> 01:14:03,080 Hol volt�l? 604 01:14:24,560 --> 01:14:25,670 Bassza meg. 605 01:14:26,630 --> 01:14:29,320 Vagy meghaltak, vagy kijutottak. Ak�rmi is, 606 01:14:29,620 --> 01:14:31,900 Nem j�nnek vissza ide �rt�nk. 607 01:14:31,940 --> 01:14:33,840 Nem. Solitaire Soha nem hagyna itt minket. 608 01:14:34,040 --> 01:14:37,930 Te maradj csak itt, �s v�rj r� eg�sz �jjel. 609 01:14:38,330 --> 01:14:39,570 �n elt�n�k innen. 610 01:14:39,670 --> 01:14:41,340 Ki j�n velem? 611 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Visszav�g�t akarsz? 612 01:15:57,340 --> 01:15:58,910 A francba! 613 01:16:01,520 --> 01:16:02,880 Takarodjatok innen! 614 01:16:14,720 --> 01:16:19,580 - Engem nem fogsz b�ntani! - Kem�ny kisl�ny! 615 01:16:20,280 --> 01:16:22,730 �gy igaz! 616 01:16:22,760 --> 01:16:26,180 Finom. Hol van? 617 01:16:26,640 --> 01:16:29,230 A l�ny. Az er�s. 618 01:16:29,730 --> 01:16:32,770 Baszd meg! 619 01:16:34,070 --> 01:16:36,790 Basszam meg? 620 01:17:10,730 --> 01:17:13,100 Hol vagy? 621 01:17:13,760 --> 01:17:16,350 J�v�k, hallak! 622 01:17:16,650 --> 01:17:18,600 V�rj, nem biztons�gos! 623 01:17:18,900 --> 01:17:21,800 Hallak! J�v�k! 624 01:17:22,130 --> 01:17:24,590 V�rj�l, hallak. 625 01:17:25,190 --> 01:17:27,090 J�v�k! 626 01:17:39,430 --> 01:17:41,660 �dv�z�llek. 627 01:17:44,760 --> 01:17:47,490 - Gyere be. - Shadow. 628 01:17:49,640 --> 01:17:51,710 M�r v�rtalak. 629 01:17:53,580 --> 01:17:56,060 �rzed, ahogy dobog a sz�vem. 630 01:17:58,760 --> 01:18:00,690 A v�red... 631 01:18:01,900 --> 01:18:03,940 ... er�s. 632 01:18:04,240 --> 01:18:06,570 Mint az any�d�. 633 01:18:08,610 --> 01:18:11,250 Bocs�nat, m�g nem tal�lkoztunk. 634 01:18:11,550 --> 01:18:14,260 B�r eg�sz el�t�nkben ismert�k egym�st. 635 01:18:14,290 --> 01:18:16,570 T�ls�gosan j�l ismerlek t�ged. 636 01:18:16,870 --> 01:18:20,600 Ami�ta csak bel�ptem ide. 637 01:18:20,630 --> 01:18:22,680 Tudom mit tett�l vele! 638 01:18:22,980 --> 01:18:24,550 T�nyleg? 639 01:18:24,890 --> 01:18:27,890 Luisa nagyon okos volt. 640 01:18:27,920 --> 01:18:32,420 A v�re, olyan er�s. 641 01:18:32,430 --> 01:18:36,940 Megpr�b�ltam menteni, de megsz�k�tt, miel�tt megsz�lett�l. 642 01:18:37,940 --> 01:18:41,310 De most a sors idehozott t�ged nekem. 643 01:18:41,710 --> 01:18:46,590 Nem! T�ged hozott nekem. 644 01:18:47,650 --> 01:18:49,500 Csod�latos! 645 01:19:04,280 --> 01:19:06,730 Er�s vagy! 646 01:19:10,320 --> 01:19:13,140 B�szke lett volna r�d. 647 01:19:17,470 --> 01:19:20,070 �s te is olyan gy�ny�r� vagy. 648 01:19:20,470 --> 01:19:25,100 A sz�ps�g m�g�tt rejlik a veszted. 649 01:19:35,800 --> 01:19:40,580 Csod�s. Pontosan ezt mondta az any�d nekem, miel�tt meghalt. 650 01:19:41,580 --> 01:19:43,810 Ez mind megmaradt nekem bel�le. 651 01:19:45,640 --> 01:19:49,750 A v�rvonal, itt van. 652 01:19:50,760 --> 01:19:52,850 V�rt akarsz? 653 01:20:04,890 --> 01:20:07,730 Ki hagyott itt t�ged? 654 01:20:09,430 --> 01:20:10,910 Ne agg�dj, itt vagyok. 655 01:20:11,380 --> 01:20:13,420 Mi ez? 656 01:20:13,530 --> 01:20:16,930 �hes vagy? 657 01:21:07,630 --> 01:21:11,280 A sz�ps�g m�g�tt... 658 01:21:10,280 --> 01:21:13,520 ... rejlik a veszted. 659 01:22:21,810 --> 01:22:24,100 Er�sebb vagy... 660 01:22:25,530 --> 01:22:28,440 ...mint v�rtam. 661 01:22:29,790 --> 01:22:31,910 Mindez az any�ddal �s velem kezd�d�tt. 662 01:22:32,250 --> 01:22:36,590 Most csak mi ketten vagyunk. 663 01:22:50,530 --> 01:22:56,180 Most k�sz�nhetsz majd any�dnak, Cassandra. 664 01:23:07,030 --> 01:23:09,560 Honnan tudod ezt? 665 01:23:09,860 --> 01:23:11,930 Honnan tudod a nevem? 666 01:23:13,190 --> 01:23:17,900 T�bbet tudok r�lad, mint gondoln�d. 667 01:23:18,550 --> 01:23:23,560 Az any�dat alig ismertem. Csak �l��tel volt. 668 01:23:24,360 --> 01:23:26,490 Sose fek�dt volna le veled. 669 01:23:26,790 --> 01:23:29,900 Az any�m volt, mikor meger�szakoltad �s meg�lted. 670 01:23:30,240 --> 01:23:34,680 T�vedsz, Cassandra. 671 01:23:35,790 --> 01:23:37,810 �n hozz��rtem. 672 01:23:38,210 --> 01:23:42,580 �s csak ut�na lett az any�d. �s ut�na �ltem meg. 673 01:23:43,500 --> 01:23:48,160 Csak egy �ldozata volt a halhatatlans�gomnak. 674 01:23:49,060 --> 01:23:52,780 El akarta venni ezt t�lem. Amikor megsz�lett�l. 675 01:23:52,790 --> 01:23:57,370 Nem �rzed a v�rem forrni az ereidben? 676 01:23:57,970 --> 01:23:59,870 Fogalmad sincs! 677 01:24:00,270 --> 01:24:05,350 A sors �sszehozott minket, hogy visszavehessem. 678 01:24:06,660 --> 01:24:08,540 Nem! 679 01:24:10,660 --> 01:24:13,440 Az�rt hozott minket �ssze, hogy megbosszulhassam! 680 01:24:13,720 --> 01:24:18,080 Arr�l besz�lsz, hogy megtiszteled any�d �let�t, 681 01:24:18,140 --> 01:24:21,400 ... m�gis letagadod a nevet, amit adott neked. 682 01:24:21,800 --> 01:24:24,780 Solitaire-nek h�vod magad. 683 01:24:24,790 --> 01:24:28,520 - Tudni akarod, mi�rt? - Igen. 684 01:24:28,530 --> 01:24:31,420 Mert szeretem a pirost a feket�n. 685 01:24:57,930 --> 01:25:00,360 Gyere apucihoz. 686 01:25:02,690 --> 01:25:06,010 N�lad van any�d peng�je. Tudod, hogy, hogy haszn�ld? 687 01:25:06,510 --> 01:25:09,180 Tegy�l egy sz�vess�get... 688 01:25:10,650 --> 01:25:12,200 ...�s... 689 01:25:13,190 --> 01:25:14,930 ... halj meg! 51856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.