Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,790 --> 00:00:30,340
Alfa �s omega.
A kezdet �s a v�g.
2
00:00:34,500 --> 00:00:36,630
J� reggelt.
3
00:01:15,800 --> 00:01:21,720
J� napot, igazgat� �r. �gy l�tom
elhozta a n�gy legjobb bar�tj�t.
4
00:01:22,670 --> 00:01:24,410
Vacsor�ra.
5
00:01:38,860 --> 00:01:42,520
Nemsok�ra nem l�tez�
szem�ly lesz, Shadow.
6
00:01:42,820 --> 00:01:47,940
Fogalma sincs,
hogy mennyire igaza van.
7
00:01:51,610 --> 00:01:53,310
Baszd meg!
8
00:02:06,540 --> 00:02:10,340
Shadow!
9
00:02:11,140 --> 00:02:13,740
Edward Markey, azaz:
10
00:02:13,810 --> 00:02:19,520
Shadow. Elit�lve 22
gyilkoss�g elk�vet�s��rt.
11
00:02:19,560 --> 00:02:23,030
12 nemi er�szak.
9 kett�s gyilkoss�g.
12
00:02:23,330 --> 00:02:26,190
Any�k �s meg nem sz�letett gyerekeik.
13
00:02:27,420 --> 00:02:29,820
R�g�ta v�rok m�r erre.
14
00:02:45,090 --> 00:02:46,690
Elj�tt az id�, aty�m.
15
00:02:59,070 --> 00:03:01,920
Kitiltott�k �ket az emberek k�z�l.
16
00:03:02,220 --> 00:03:06,380
Azzal a felki�lt�ssal, hogy tolvaj.
17
00:03:08,210 --> 00:03:14,590
A testeket barlangokba helyezt�k.
18
00:03:16,330 --> 00:03:19,750
A bokrok k�zt s�rtak.
19
00:03:20,250 --> 00:03:23,440
A feny�k alatt �sszeb�jtak.
20
00:03:24,340 --> 00:03:26,620
Felel�tlen.
21
00:03:27,540 --> 00:03:31,280
Emberek...
22
00:03:33,310 --> 00:03:36,830
...v�g�k volt...
23
00:03:50,980 --> 00:03:52,610
Mi t�rt�nt?
24
00:03:52,910 --> 00:03:55,210
Isten elmenek�lt.
25
00:03:56,150 --> 00:03:57,740
A pokol uralkodik.
26
00:03:59,340 --> 00:04:02,710
J�n a s�t�ts�g!
27
00:04:11,730 --> 00:04:15,140
Mi a fene t�rt�nt ott lent?
28
00:04:16,530 --> 00:04:18,540
Mi a fene?
29
00:04:37,700 --> 00:04:41,170
Ez a riaszt�!
30
00:05:05,260 --> 00:05:06,770
T�z!
31
00:08:07,830 --> 00:08:11,100
20 �vvel k�s�bb
32
00:08:13,080 --> 00:08:17,490
ELLIS GLEN. K�s�rleti
rehabilit�ci�s int�zm�ny n�knek
33
00:09:05,400 --> 00:09:07,710
Majd k�s�bb tal�lkozunk.
34
00:09:26,330 --> 00:09:29,990
�dv�z�llek Ellis Glenben.
35
00:09:30,990 --> 00:09:35,760
Van itt egy kis csoport
nagyszer� h�lgy.
36
00:09:37,340 --> 00:09:40,380
Mi nem b�ntet�nk itt.
37
00:09:40,420 --> 00:09:44,640
Mi a spiritu�lis
rehabilit�ci�t t�mogatjuk.
38
00:09:44,740 --> 00:09:46,980
A fizika jobbul�son kereszt�l.
39
00:09:46,990 --> 00:09:50,240
Egy �tkez�si �s egy
dolgoz�si program.
40
00:09:51,550 --> 00:09:56,390
Amint l�tod erre a helyre is
r�f�rne egy kis jav�t�s.
41
00:09:59,940 --> 00:10:03,010
A munka j�t tesz a l�leknek.
42
00:10:03,040 --> 00:10:06,020
J�t tesz majd neked is.
43
00:10:16,330 --> 00:10:20,070
Tudom, hogy azt szereted,
ha Solitaire-nek h�vnak.
44
00:10:20,270 --> 00:10:23,940
De ne pr�b�lj meg egyed�l
v�gigmenni ezen az �ton.
45
00:10:23,970 --> 00:10:28,710
Tegy�l magadnak egy sz�vess�get,
�s seg�ts, hogy seg�thess�nk.
46
00:10:29,990 --> 00:10:31,760
Vigy�k a felv�telre.
47
00:10:43,140 --> 00:10:48,650
Jobb, ha hozz�szokik ehhez.
Vitamin injekci�.
48
00:10:48,950 --> 00:10:51,330
R�sze az eg�szs�gprogramnak.
49
00:10:55,660 --> 00:10:59,610
Egy kicsit fesz�ltnek t�nik.
50
00:10:59,910 --> 00:11:05,230
Tal�n, egy kis massz�zs seg�thet,
hogy jobban �rezze mag�t.
51
00:11:09,410 --> 00:11:10,610
Rendben.
52
00:11:10,810 --> 00:11:11,950
Engedjen el.
53
00:11:12,150 --> 00:11:14,180
Engedjen el.
54
00:11:14,910 --> 00:11:16,600
V�gezt�nk itt.
55
00:11:17,260 --> 00:11:18,640
M�ra.
56
00:11:25,820 --> 00:11:27,880
J�l n�zel ki!
57
00:12:05,090 --> 00:12:08,080
Biztos te vagy az
�j tengerimalac.
58
00:12:09,440 --> 00:12:12,870
�n csak �gy mondom,
hogy poklot csin�l az eg�szs�gb�l.
59
00:12:13,130 --> 00:12:14,870
Emily vagyok.
60
00:12:15,970 --> 00:12:20,890
De mostan�ban mindenki csak
Preggersnek h�v.
61
00:12:26,980 --> 00:12:29,070
H�l�snak kellene lennem, nem?
62
00:12:29,110 --> 00:12:33,670
Ez az eg�sz eg�szs�gcucc.
Biztos j�t tesz a bab�nak.
63
00:12:33,840 --> 00:12:35,890
Mi a te t�rt�neted?
64
00:12:36,870 --> 00:12:40,280
�gy hallottam Solitaire-nek h�vnak.
Mi�rt van ez?
65
00:12:42,360 --> 00:12:45,080
Mert szeretek egyed�l lenni.
66
00:12:50,130 --> 00:12:52,650
Az nem lesz egyszer� itt.
67
00:12:53,460 --> 00:12:57,000
Itt minden a csapatszellemr�l sz�l.
68
00:12:57,290 --> 00:13:00,410
B�r ezt m�r biztos
elmondt�k neked.
69
00:13:02,560 --> 00:13:04,180
A Steve-em is mag�nyos farkas volt.
70
00:13:04,480 --> 00:13:07,330
A h�rekben gyilkosnak nevezt�k, de...
71
00:13:07,730 --> 00:13:12,820
...� nem ilyen
Nem akarta lel�ni azt a fick�t.
72
00:13:12,820 --> 00:13:17,400
Csak bep�nikolt, ez minden.
�n csak menek�l� kocsit szereztem.
73
00:13:33,240 --> 00:13:36,120
K�v�ncsi vagyok,
hogy mennyire kem�ny val�j�ban.
74
00:13:36,130 --> 00:13:38,060
Akkor mi�rt nem fogod �s der�ted ki?
75
00:13:38,160 --> 00:13:41,650
Akkor nem k�ne nekem mindig
sz�tr�gnom a pici kis segged.
76
00:14:05,390 --> 00:14:06,950
Gyer�nk!
77
00:14:24,670 --> 00:14:27,690
H�! Hozz�d besz�lek!
78
00:14:28,190 --> 00:14:30,450
Mondani akarsz valamit?
79
00:14:31,810 --> 00:14:34,980
Ne is n�zz r�!
80
00:14:35,390 --> 00:14:38,740
�gy �llsz ott,
mintha jobb lenn�l mindenki m�sn�l.
81
00:14:38,770 --> 00:14:40,000
Hadd mondjak valamit sz�vem.
82
00:14:40,200 --> 00:14:43,210
Nem fog rajtad seg�teni senki, �s jobb,
ha ezt gyorsan megjegyzi mindenki.
83
00:14:43,610 --> 00:14:45,370
Nagyon gyorsan.
84
00:14:51,720 --> 00:14:53,080
Fejezd be!
85
00:15:20,650 --> 00:15:23,630
Szia, Crystal vagyok.
86
00:15:26,140 --> 00:15:29,030
J� �j arcot l�tni itt.
87
00:15:29,040 --> 00:15:32,830
F�leg valaki olyat,
aki nem f�l Mondot�l.
88
00:15:33,150 --> 00:15:36,090
Am�g nem �ll az utamba.
89
00:15:37,450 --> 00:15:43,090
Arra gondoltam,
hogy ha sz�ks�ged van valamire
90
00:15:44,310 --> 00:15:49,690
Tudom, hogy nem szeretsz sokat besz�lni,
de ha szeretn�l besz�lni valakivel
91
00:15:49,890 --> 00:15:52,700
...Lehetn�k a h�god, vagy valami ilyesmi.
92
00:15:54,280 --> 00:15:57,180
Crystal!
N�v�rre van sz�ks�ged?
93
00:15:58,220 --> 00:16:02,500
� nem foglalkozik veled.
�n vagyok a n�v�red itt.
94
00:16:02,660 --> 00:16:05,620
Figyelsz r�m?
Fogsz m�g rosszul viselkedni?
95
00:16:06,220 --> 00:16:09,690
Meg�rtetted, Crystal?
96
00:16:09,790 --> 00:16:12,220
Mi�rt nem k�tekedsz hozz�m hasonl�val?
97
00:16:13,300 --> 00:16:15,720
Rendben, bemozdult a kicsike.
98
00:16:15,830 --> 00:16:19,440
Rem�lem nem v�rod el, hogy megijedek,
csak mert meg�lt�l valakit.
99
00:16:19,450 --> 00:16:20,670
Legyen ink�bb kett�.
100
00:16:21,300 --> 00:16:23,110
Hadd mondjak valamit kissz�vem.
�n n�gyet.
101
00:16:23,180 --> 00:16:26,790
�s nem akarom kibesz�lni magam
valami jogszer� ember�l�ssel.
102
00:16:26,870 --> 00:16:28,310
Mit tudsz te r�lam?
103
00:16:28,510 --> 00:16:30,620
Ne j�tszadozz, mindent tudok r�lad.
104
00:16:30,920 --> 00:16:33,470
L�ttalak a h�rekben, Solitaire.
105
00:16:33,770 --> 00:16:38,070
Hadd k�rdezzek valamit.
Mi a fen�nek nevezed magad �gy am�gy is?
106
00:16:38,400 --> 00:16:40,780
Mert nem j�tszadozok sz�vesen m�sokkal.
107
00:16:41,950 --> 00:16:45,430
V�rj csak kissz�vem.
Majd megtanulod a csapatmunk�t.
108
00:16:45,430 --> 00:16:50,580
�s itt is van az els� leck�d.
Brigitte! Lina!
109
00:17:12,900 --> 00:17:14,470
El�g!
110
00:17:14,480 --> 00:17:16,590
Tudhattam volna!
111
00:17:19,340 --> 00:17:21,850
Tal�n nem mutattak be
minket megfelel�en.
112
00:17:21,890 --> 00:17:26,250
Elsa Thorne vagyok, de a h�tam
m�g�tt h�vhatsz Ribancnak.
113
00:17:26,430 --> 00:17:31,030
Danvers igazgat�n� a szab�lyokat
�rv�nyes�ti. �n a fegyelmet.
114
00:17:31,060 --> 00:17:35,710
� az er�s elm�ben hisz.
�n pedig az er�s els� benyom�sban.
115
00:17:46,110 --> 00:17:49,090
Neh�z eset leszel.
116
00:17:49,300 --> 00:17:53,730
Mag�nz�rk�ba ker�lsz a mai napra.
Nem t�l j� kezd�s.
117
00:17:53,850 --> 00:17:55,440
�s vel�k mi lesz?
118
00:17:55,450 --> 00:17:58,090
- �k is j�nnek.
- Rohad�k!
119
00:18:05,330 --> 00:18:09,630
Elj�n a visszav�g�.
Ne aludj, Solitaire.
120
00:19:26,550 --> 00:19:29,170
Egy anya v�re.
121
00:19:47,520 --> 00:19:49,540
Ne!
122
00:19:50,740 --> 00:19:52,920
Nem tudsz elsz�kni el�lem!
123
00:20:04,690 --> 00:20:09,230
�breszt� h�lgyeim!
Gy�ny�r� napunk van.
124
00:20:09,230 --> 00:20:13,550
28 fok van, �gyhogy ki az �gyb�l.
125
00:20:13,650 --> 00:20:17,390
- Mindenki a zuhanyz�ba.
- Kussolj�l!
126
00:20:24,880 --> 00:20:28,500
Minden rendben lesz.
Gyorsan begy�gyul.
127
00:20:31,440 --> 00:20:32,990
K�sz�n�m.
128
00:20:33,290 --> 00:20:36,260
J� hogy itt van Solitaire.
129
00:20:37,830 --> 00:20:43,270
Rosszabb is lehetett volna.
Annyira fantasztikus volt.
130
00:20:43,370 --> 00:20:46,000
- L�tnia kellett volna.
- B�rcsak ott lettem volna.
131
00:20:46,200 --> 00:20:48,540
�gy hallottam, hogy mindegyik�kkel
egyszerre harcolt?
132
00:20:48,640 --> 00:20:53,740
Igen, mind a h�rmukkal,
�s sim�n b�rta.
133
00:20:54,030 --> 00:20:57,180
M�r �ppen beh�zott volna
neki egyet, �s...
134
00:20:57,480 --> 00:21:01,580
Figyelj, te csak ker�ld el Mond�t,
rendben?
135
00:21:01,610 --> 00:21:03,490
Megpr�b�lom.
136
00:21:04,570 --> 00:21:07,750
Tudja, m�r nem is agg�dom
miatta annyira.
137
00:21:07,780 --> 00:21:10,070
Most, hogy itt van Solitaire.
138
00:21:19,060 --> 00:21:21,720
�gy t�nik Solitaire
m�ly benyom�st tett, nem?
139
00:21:21,820 --> 00:21:25,810
Igen, j�l sz�tr�gta Mondo segg�t.
140
00:21:25,840 --> 00:21:29,900
- �s a kis band�j��t is, �gy hallottam.
- Igen, �s meg sem izzadt.
141
00:21:30,500 --> 00:21:32,120
T�nyleg?
142
00:21:34,250 --> 00:21:36,760
Van valamije sz�momra, vagy mi?
143
00:21:38,020 --> 00:21:39,580
- Igen.
- Gyer�nk!
144
00:21:39,680 --> 00:21:41,670
Igen, fel�rok neked valamit.
145
00:21:47,540 --> 00:21:51,490
Ez az? Nincs er�sebb?
146
00:21:52,180 --> 00:21:55,250
Sajn�lom, enn�l jobbat nem tudok.
147
00:22:06,810 --> 00:22:08,770
�s neked van valamid sz�momra?
148
00:22:14,900 --> 00:22:18,790
Igen, van valamim.
149
00:22:58,730 --> 00:23:00,640
Solitaire?
150
00:23:02,780 --> 00:23:07,800
Tudod, az egyetlen j� dolog abban,
hogy terhes vagyok a b�rt�nben,
151
00:23:08,300 --> 00:23:13,310
az az, hogy kapok extra kaj�t.
152
00:23:18,810 --> 00:23:20,710
Tudod,
153
00:23:21,240 --> 00:23:23,520
el akartam mondani neked, hogy
154
00:23:24,600 --> 00:23:28,110
nagyon tetszett,
amit Crystal-�rt tett�l ma.
155
00:23:28,890 --> 00:23:31,810
Soha senki nem �ll ki
�gy Mondo ellen.
156
00:23:32,590 --> 00:23:34,750
B�rcsak �n tudn�k, de...
157
00:23:40,680 --> 00:23:43,510
Hasonl�tasz a Steve-emre, tudod?
158
00:23:45,050 --> 00:23:47,080
Heves term�szete volt, de
159
00:23:47,380 --> 00:23:50,300
annyira nem v�szes, ha megismered.
160
00:23:56,040 --> 00:24:00,310
Jobb lesz ha visszamegyek,
miel�tt lebukok.
161
00:24:00,520 --> 00:24:04,040
Majd k�s�bb tal�lkozunk.
162
00:24:07,160 --> 00:24:08,620
K�sz�n�m.
163
00:24:37,810 --> 00:24:41,260
- Gyere velem.
-Mi�rt?
164
00:24:41,860 --> 00:24:43,570
L�tom...
165
00:24:46,420 --> 00:24:50,130
L�tom, hogy, hogy b�nik veled Mondo.
F�lsz t�le, nem igaz?
166
00:24:50,630 --> 00:24:52,680
Igen.
167
00:24:54,050 --> 00:24:56,360
Vissza akarok �tni, de...
168
00:24:57,480 --> 00:25:01,770
B�r most hogy itt van Solitaire nem
hiszem, hogy agg�dnom kell miatta.
169
00:25:02,070 --> 00:25:03,940
Ne b�zz benne.
170
00:25:05,400 --> 00:25:07,090
Er�szakos,
171
00:25:07,290 --> 00:25:08,680
�s kisz�m�thatatlan.
172
00:25:09,400 --> 00:25:11,020
� is ellened fordulhat.
173
00:25:13,270 --> 00:25:15,100
Mi�rt mondod ezt?
174
00:25:17,410 --> 00:25:21,130
Ak�rhogy is...
ki fog megv�deni engem?
175
00:25:25,670 --> 00:25:27,460
Majd �n vigy�zok r�d.
176
00:25:27,760 --> 00:25:32,620
Gondoskodhatok r�la, hogy
Mondo-�k �r�kre b�k�n hagyjanak.
177
00:25:34,190 --> 00:25:38,280
De, neked is j�nak kell
lenned hozz�m.
178
00:25:40,320 --> 00:25:41,760
J�nak hozz�d?
179
00:25:49,000 --> 00:25:53,800
Crystal, nem leszek rossz.
180
00:25:53,900 --> 00:25:58,040
K�rdezd meg Cartrightot.
Neki nagyon tetszik.
181
00:25:58,890 --> 00:26:00,740
�s most m�r szeretnem is kell?
182
00:26:01,040 --> 00:26:03,870
Ne legy�l ilyen,
olyan rossznak hangzik �gy.
183
00:26:04,270 --> 00:26:08,930
N�zd, kinek a kezeit
szeretn�d ink�bb magadon.
184
00:26:09,170 --> 00:26:13,530
Az eny�met, vagy Mondo�t?
185
00:26:19,510 --> 00:26:22,580
Tedd meg amit k�rek, �s meg�g�rem,
hogy Mondo,
186
00:26:23,180 --> 00:26:26,000
sose fog t�bb� hozz�d �rni.
187
00:26:26,960 --> 00:26:30,230
Elsa! Ez nem helyes �gy!
188
00:26:30,930 --> 00:26:35,880
- M�r besz�lt�nk r�la!
- Siker�lt megegyezn�nk.
189
00:26:35,890 --> 00:26:38,930
Egy k�lcs�n�sen kifizet�d� egyess�gben.
190
00:26:39,710 --> 00:26:43,940
Nem fogod kihaszn�lni ezeket
a l�nyokat am�g �n itt vagyok.
191
00:26:43,950 --> 00:26:46,940
Az�rt vannak itt, hogy egy programot
k�vessenek, nem akarok semmilyen zavar�st.
192
00:26:47,240 --> 00:26:51,840
Nem haszn�lok ki senkit se. Senkit nem
k�nyszer�tek, �s senkinek se f�j.
193
00:26:52,440 --> 00:26:53,460
Nem �gy van?
194
00:26:53,490 --> 00:26:57,820
Nem lesz t�bb gy�l�sed
egyik l�nnyal se.
195
00:26:57,830 --> 00:27:01,100
Nem akarom, hogy ak�rmelyik�k
is s�r�lten t�rjen vissza.
196
00:27:01,110 --> 00:27:02,920
Hozd az �reid.
197
00:27:03,220 --> 00:27:05,200
Ne agg�dj, majd �n elint�zem.
198
00:27:08,470 --> 00:27:10,120
L�tjuk �t.
199
00:27:10,160 --> 00:27:12,980
K�zvetlen a lez�rt ter�leten t�l van.
200
00:27:23,560 --> 00:27:28,290
Egy fegyenc van a lez�rt ter�leten.
Minden egys�g jelentkezzen.
201
00:27:31,220 --> 00:27:34,930
Egy fegyenc van a lez�rt ter�leten.
Minden egys�g jelentkezzen.
202
00:27:34,930 --> 00:27:35,920
Mi ez?
203
00:27:45,720 --> 00:27:50,210
15 perc m�lva kezd�dik a
j�ga �ra a z�ld csoportnak.
204
00:27:50,210 --> 00:27:53,450
K�rlek induljatok el a tornaterem fel�.
205
00:27:56,320 --> 00:27:58,420
Adok neked egy m�sodik es�lyt.
206
00:27:58,720 --> 00:28:00,920
K�rlek, hozz ki
bel�le min�l t�bbet.
207
00:28:00,950 --> 00:28:05,670
Ak�rmit is gondolsz,
nem szeretek b�ntetni.
208
00:28:05,930 --> 00:28:08,530
Bedrogozott valahogy engem,
Danvers?
209
00:28:08,730 --> 00:28:11,420
Az elme fura dolgokat
csin�l elszigetelts�gben.
210
00:28:11,720 --> 00:28:13,340
F�leg legel�sz�r.
211
00:28:13,640 --> 00:28:16,420
Tal�n hallott�l p�r h�resztel�st
a hely t�rt�nelm�r�l.
212
00:28:16,920 --> 00:28:22,170
De jobb, ha ezt elfelejted,
�s a jelenre koncentr�lsz.
213
00:28:22,170 --> 00:28:25,720
Az �n elm�m nem sz�rakozik velem, tudom,
hogy mit l�ttam.
214
00:28:26,120 --> 00:28:29,550
Akkor tegy�l meg mindent,
hogy elker�ld azt a szob�t, Solitaire.
215
00:28:29,850 --> 00:28:33,550
Amint mondtam, nem hiszek
a negat�v meger�s�t�sben.
216
00:28:33,850 --> 00:28:37,220
�gyhogy seg�ts nekem,
�s ne er�ltesd.
217
00:28:37,270 --> 00:28:43,110
A h�m�rs�klete norm�lisnak t�nik.
V�rnyom�s is rendben van.
218
00:28:43,120 --> 00:28:46,230
Azt hiszem Danvers csak t�l �vatos.
219
00:28:48,600 --> 00:28:53,520
J�l b�nik azonban az �kl�vel.
J� kis h�rnevet szerzett mag�nak.
220
00:28:53,820 --> 00:28:56,950
�gy hallom elint�zte Mondot.
221
00:28:57,450 --> 00:29:00,780
Csak nem szeretem,
ha kihaszn�lj�k az embereket.
222
00:29:02,450 --> 00:29:07,860
Az a gyeng�kkel t�rt�nik.
A maga v�r�ben ott az er�. Ne tagadja.
223
00:29:07,870 --> 00:29:10,340
Most m�r a pszichi�terem is?
224
00:29:12,030 --> 00:29:15,880
Ink�bb mondjuk �gy, hogy szerintem
van valami nagyon k�l�nleges mag�ban.
225
00:29:16,390 --> 00:29:18,300
Mit rejteget Danvers?
226
00:29:20,470 --> 00:29:23,330
Nem tudtam,
hogy Danvers rejteget valamit.
227
00:29:23,630 --> 00:29:26,900
V�rt l�ttam a falakon.
228
00:29:28,990 --> 00:29:31,990
Az a v�r t�rt�nelem,
mindig is ott volt.
229
00:29:32,390 --> 00:29:34,090
Majd lemossuk amilyen
gyorsan csak tudjuk.
230
00:29:34,290 --> 00:29:36,430
Mi t�rt�nt ezen a helyen?
231
00:29:41,420 --> 00:29:44,170
�n is csak annyit tudok, mint maga.
232
00:29:45,930 --> 00:29:49,350
Menjen vissza az asztalra.
J�n a vitamininjekci�ja.
233
00:30:19,420 --> 00:30:22,480
Egy kicsit aggaszt Crystal.
234
00:30:22,510 --> 00:30:26,000
�szrevetted, hogy rohang�l fel al�
Denvers �s Elsa?
235
00:30:26,100 --> 00:30:28,810
Sustorognak, valamit biztos
nincs rendben.
236
00:30:28,840 --> 00:30:32,760
Nem ez lenne az els� eset,
hogy valami s�lyos t�rt�njen itt.
237
00:30:33,810 --> 00:30:34,890
Igen, �n is �rzem.
238
00:30:35,190 --> 00:30:38,920
Seg�ts�g! �r�k, seg�ts�g!
239
00:30:39,780 --> 00:30:41,150
Mi ez?
240
00:30:41,550 --> 00:30:45,120
Elv�gtam egy art�ri�m!
N�zze, v�rzek!
241
00:30:45,160 --> 00:30:46,910
Vigyen a gyeng�lked�re!
242
00:30:47,110 --> 00:30:50,980
Kurv�ra elv�gtam
magam ezzel a szarral!
243
00:30:56,880 --> 00:31:00,000
Brigitte micsoda kis s�r�s kisbaba.
244
00:31:00,000 --> 00:31:03,220
Ne stresszeld.
Legk�zelebb te fogsz s�rni.
245
00:31:03,570 --> 00:31:05,310
Ez a visszav�g�?
246
00:31:06,100 --> 00:31:09,320
- �n is r�szt akarok venni ebben.
- Ez az �n harcom!
247
00:31:09,350 --> 00:31:13,900
Ne n�zz �gy.
Ha valami nem tetszik, menj innen.
248
00:32:11,570 --> 00:32:12,910
J�l vagy?
249
00:33:05,260 --> 00:33:07,760
Hagyd abba!
250
00:33:25,070 --> 00:33:27,280
Mit csin�lok itt?
251
00:33:30,190 --> 00:33:32,840
Neked kellett volna
b�lcsnek lenned.
252
00:33:32,840 --> 00:33:35,240
Megl�tt�l, te kurva!
253
00:33:35,270 --> 00:33:38,850
�n csak v�dekeztem!
Hol van Mondo?
254
00:33:38,850 --> 00:33:44,550
Visszament a mag�nz�rk�ba.
Ahogy a l�nyai �s a bar�tn�d is.
255
00:33:44,750 --> 00:33:46,300
Csatlakozn�l?
256
00:33:51,080 --> 00:33:54,750
Rem�lem a ter�pia seg�t majd
a b�k�t megtal�lnod.
257
00:33:54,750 --> 00:33:58,560
B�k�t? Milyen B�k�t?
258
00:33:58,860 --> 00:34:01,240
Fek�dj vissza, Solitaire.
259
00:34:02,170 --> 00:34:06,790
Fek�dj vissza, �s engedd,
hogy k�rbevegyen a v�z.
260
00:34:06,790 --> 00:34:10,980
Engedd, hogy a d�h�d elp�rologjon.
261
00:34:15,880 --> 00:34:18,210
J�l van.
262
00:34:19,130 --> 00:34:24,290
Fek�dj le.
L�pj ki magadb�l, Solitaire.
263
00:34:25,420 --> 00:34:29,130
J�l van, Solitaire.
264
00:34:52,570 --> 00:34:54,990
- Ki �?
- Mire gondolsz?
265
00:34:54,990 --> 00:34:57,700
Megint l�ttam!
266
00:34:58,760 --> 00:35:00,940
Az any�mmal.
267
00:35:01,340 --> 00:35:05,250
Az any�mmal volt.
Lek�t�z�tt a szob�j�ba.
268
00:35:05,250 --> 00:35:06,910
Sokan haltak meg ebben a szob�ban.
269
00:35:07,210 --> 00:35:10,320
De nem mindegyik robbant fel,
ez kurv�ra leegyszer�s�ti!
270
00:35:10,890 --> 00:35:13,050
Megt�rt�nt! L�ttam!
271
00:35:13,570 --> 00:35:16,150
�s nem hiszem,
hogy elhagyta ezt a helyet.
272
00:35:16,210 --> 00:35:20,830
Volt m�r valaha ehhez hasonl�
l�tom�sod?
273
00:35:20,930 --> 00:35:24,280
Egy kicsit...
274
00:35:24,290 --> 00:35:27,810
Az any�mmal, de semmi ehhez hasonl�!
275
00:35:28,100 --> 00:35:31,280
Mondja el, amit tudnom kell.
276
00:35:31,550 --> 00:35:33,930
B�rcsak seg�thetn�k.
277
00:35:33,940 --> 00:35:36,420
B�rcsak seg�tett volna.
278
00:35:38,720 --> 00:35:40,640
Meddig fog ez m�g tartani?
279
00:35:40,840 --> 00:35:44,570
Siethetek is, �s akkor
vissza is mehetsz a mag�nz�rk�ba.
280
00:35:44,970 --> 00:35:46,770
Ne okoskodjon itt nekem doki.
281
00:35:46,970 --> 00:35:49,340
Elt�r�m a nyak�t egy pillanat alatt,
282
00:35:49,540 --> 00:35:50,950
�s balesetnek fog kin�zni.
283
00:35:51,420 --> 00:35:53,800
Biztos vagyok benne,
hogy tudsz ilyet.
284
00:35:54,000 --> 00:35:56,510
Te vagy a leger�sebb n� itt bent.
285
00:35:57,470 --> 00:36:00,390
Illetve, te volt�l.
Am�g Solit...
286
00:36:00,690 --> 00:36:02,660
Lass�tson Doki.
287
00:36:02,960 --> 00:36:05,260
Mindketten tudjuk,
hogy csak szerencs�je volt.
288
00:36:05,560 --> 00:36:09,440
�s ha nem kussol el azonnal,
maga lesz a k�vetkez� a list�mon.
289
00:36:12,780 --> 00:36:15,430
Ennyi fenyeget�s, Mondo.
290
00:36:17,970 --> 00:36:21,230
Azt hiszem van valamim,
ami megnyugtat majd.
291
00:36:21,230 --> 00:36:23,200
Most �gy hangzik, mint az igazgat�n�.
292
00:36:23,500 --> 00:36:26,260
Azt hiszi, hogy mindenkin�l okosabb.
293
00:36:26,270 --> 00:36:28,470
M�g mag�n�l is.
294
00:36:28,850 --> 00:36:31,660
H�t ebben biztosan t�ved.
295
00:36:33,190 --> 00:36:36,810
De csak tartsuk ezt a kis
titkot magunk k�zt, rendben?
296
00:36:37,210 --> 00:36:41,680
Mi a fene ez a fekete cucc? M�r megkaptam
a vitamint, nincs t�bbre sz�ks�gem.
297
00:36:41,680 --> 00:36:43,620
Csak egy kis er�s�t�s.
298
00:36:44,540 --> 00:36:49,030
Azok ut�n, ami reggel t�rt�nt,
�gy �reztem sz�ks�ged lehet ilyesmire.
299
00:36:49,030 --> 00:36:52,940
J�l van. Csak siessen,
hogy elh�zhassak innen.
300
00:37:15,420 --> 00:37:16,940
Mondo!
301
00:37:17,840 --> 00:37:19,880
Mondo, hallasz?
302
00:37:20,180 --> 00:37:21,780
Hallasz?
303
00:37:22,850 --> 00:37:24,130
Mondo, hall...
304
00:37:24,950 --> 00:37:26,070
Mondo?
305
00:37:26,270 --> 00:37:27,530
Hallasz?
306
00:39:35,400 --> 00:39:38,640
Mi t�rt�nik itt?
Uram isten!
307
00:39:38,640 --> 00:39:42,480
Meg�r�lt! A sebeit l�ttam el
�s teljesen meg�r�lt!
308
00:39:42,480 --> 00:39:45,110
Meg�lte Franket,
amikor megpr�b�lta meg�ll�tani!
309
00:39:45,120 --> 00:39:47,130
Sajn�lom, de musz�j volt le�tn�m.
310
00:39:47,870 --> 00:39:51,830
- Le�t�tted?
- Musz�j volt!
311
00:39:51,860 --> 00:39:55,790
Tudod, hogy milyen er�s volt?
Nem volt v�laszt�som.
312
00:39:55,790 --> 00:39:58,830
Doki, azt akarom, hogy
313
00:39:58,830 --> 00:40:02,770
titokban t�ntesse
el innen ezt a k�t hull�t
314
00:40:02,770 --> 00:40:05,810
- Titokban?
- Igen.
315
00:40:05,810 --> 00:40:08,860
Ha ez kitud�dik,
ennek a programnak v�ge van.
316
00:40:08,870 --> 00:40:12,960
El�sz�r Crystal, �s most ez.
Mi t�rt�nik itt?
317
00:40:13,160 --> 00:40:17,560
A munk�mnak nem lehet v�ge,
�s nem is lesz. Tegye amit mondok.
318
00:40:17,570 --> 00:40:19,750
A t�bbit majd �n elint�zem.
319
00:40:21,500 --> 00:40:25,510
Te maradsz. Seg�tesz feltakar�tani.
320
00:40:28,110 --> 00:40:32,180
Nemsok�ra �jra elj�v�k!
321
00:40:46,970 --> 00:40:49,380
Sajn�lom.
322
00:40:49,740 --> 00:40:54,010
A baba rugdos.
323
00:40:55,090 --> 00:40:59,410
- Ne h�vjak seg�ts�get?
- Nem, minden rendben van.
324
00:40:59,410 --> 00:41:00,870
Ok�.
325
00:41:02,610 --> 00:41:07,230
Cs�pj fel egy kicsit Danver
pozit�v energi�j�b�l.
326
00:41:07,950 --> 00:41:12,210
Most hallak el�sz�r viccel�dni
itt bent.
327
00:41:12,500 --> 00:41:15,860
Tal�n hat rajtad Danver vuduja.
328
00:41:16,260 --> 00:41:18,090
Persze, Danvers.
329
00:41:18,620 --> 00:41:20,960
Ha valaki az, akkor te.
330
00:41:21,550 --> 00:41:24,340
�n? Mi k�z�m van ehhez?
331
00:41:27,600 --> 00:41:29,760
Eml�keztetsz valakire.
332
00:41:31,290 --> 00:41:35,970
- R�?
- Valaki elvitte t�lem.
333
00:41:36,170 --> 00:41:38,390
Sosem ismertem meg.
334
00:41:44,330 --> 00:41:46,050
Tudod,
335
00:41:47,540 --> 00:41:51,520
te vagy az egyetlen ezen a helyen,
aki nem t�nik ideval�sinak.
336
00:41:54,730 --> 00:41:57,590
Szerintem j� anya leszel.
337
00:41:57,590 --> 00:41:59,410
Mi a baj?
338
00:42:00,640 --> 00:42:02,980
- �risten!
- A vized!
339
00:42:03,380 --> 00:42:04,920
Tudom!
340
00:42:05,000 --> 00:42:07,020
Tudom! J�n!
341
00:42:07,320 --> 00:42:11,110
- M�g nem kellene!
- Seg�ts�gre lenne sz�ks�g�nk!
342
00:42:11,010 --> 00:42:14,990
- J�n Peggers bab�ja!
- Ne, k�rlek, ne!
343
00:42:19,640 --> 00:42:23,630
Azt mondtam, hogy most
sz�letik a bab�ja!
344
00:42:23,700 --> 00:42:26,810
Valaki h�vja Steve-t.
345
00:42:29,860 --> 00:42:33,260
Azt mondtam,
hogy j�n a baba!
346
00:42:35,330 --> 00:42:38,140
Seg�tsen m�r valaki!
347
00:42:39,050 --> 00:42:42,940
Hagyd m�r abba!
348
00:42:50,550 --> 00:42:53,350
Hogy vagy? B�rod?
349
00:42:56,370 --> 00:42:57,620
Gyer�nk kisl�ny.
350
00:42:57,630 --> 00:42:59,400
Mindj�rt visszaj�v�k.
351
00:42:59,510 --> 00:43:01,590
Maradj itt, �n hozok seg�ts�get.
352
00:43:59,550 --> 00:44:02,460
Hallottam, hogy mi t�rt�nt.
Hogy �rzed magad?
353
00:44:02,460 --> 00:44:04,140
Hol a bab�m?
354
00:44:04,140 --> 00:44:06,780
M�r int�zkedt�nk a baba �rdek�ben.
355
00:44:08,120 --> 00:44:11,510
De a te gondodat
m�r nem tudjuk viselni.
356
00:44:11,510 --> 00:44:15,750
Nincs m�s v�laszt�som,
mint biztons�gban tartani t�ged.
357
00:44:18,760 --> 00:44:22,120
Ne, k�rem, ne!
358
00:44:22,660 --> 00:44:25,410
Ne, k�rlek, ne!
359
00:44:33,710 --> 00:44:35,900
Sajn�lom, hogy ezt kell tennem.
360
00:44:35,900 --> 00:44:37,650
Azt hittem, hogy
361
00:44:37,850 --> 00:44:39,860
j�l siker�lt az els� ter�pia.
362
00:44:40,000 --> 00:44:43,700
Nincs m�s v�laszt�som,
mint �thelyeztetni t�ged.
363
00:44:44,500 --> 00:44:47,620
Pont amikor kezdtem
megismerni a helyet.
364
00:45:02,180 --> 00:45:04,240
K�szen vagyok.
365
00:45:08,590 --> 00:45:10,730
Mutasd meg!
366
00:46:08,420 --> 00:46:11,460
Van valamid, ami az eny�m.
367
00:46:11,860 --> 00:46:15,490
Nincs m�r n�lam, amit akarsz.
Elk�st�l.
368
00:46:15,500 --> 00:46:18,520
- Elk�stem?
- El.
369
00:46:18,520 --> 00:46:19,740
T�nyleg?
370
00:46:31,340 --> 00:46:33,720
Ne hazudj nekem.
371
00:46:34,510 --> 00:46:36,430
Tudod te is.
372
00:46:36,630 --> 00:46:40,090
L�tod? �rzem a sz�ved
dobog�s�t.
373
00:46:40,090 --> 00:46:44,210
�rzem a v�rt az ereidben.
374
00:46:48,790 --> 00:46:51,920
Nem akad�lyozhatod meg,
hogy megsz�ljem!
375
00:46:54,490 --> 00:46:56,710
Az id� nekem dolgozik.
376
00:46:57,010 --> 00:47:00,880
Megtal�ltalak.
�s �t is meg fogom.
377
00:47:17,470 --> 00:47:20,100
E m�g�tt..
378
00:47:21,060 --> 00:47:23,340
...a sz�ps�g m�g�tt...
379
00:47:26,160 --> 00:47:29,560
... nyugszik a v�ged.
380
00:47:40,160 --> 00:47:42,150
Mit akarsz?
381
00:47:42,890 --> 00:47:44,280
Seg�tened kell.
382
00:47:48,290 --> 00:47:51,290
Nem engednek ki,
hogy megn�zzem a bab�m.
383
00:47:51,290 --> 00:47:53,560
�s az �n seg�ts�gem kell?
384
00:47:54,350 --> 00:47:58,520
Hirtelen egy sz�nalmas
drogos seg�ts�ge kell?
385
00:48:02,530 --> 00:48:06,300
Azt hiszem nem tudlak
m�r Preggers-nek h�vni, nem igaz?
386
00:48:08,670 --> 00:48:10,740
Tudom, hogy mi az igazi neved.
387
00:48:11,330 --> 00:48:13,400
Emily.
388
00:48:13,800 --> 00:48:15,600
Tudod, hogy engem, hogy h�vnak?
389
00:48:16,290 --> 00:48:18,620
- Nem.
- Nem.
390
00:48:21,200 --> 00:48:24,950
Csak el�t�lsz, mert kapcsolatom
van a dokival,
391
00:48:24,950 --> 00:48:28,790
�s azt hiszed, hogy felhaszn�lhatsz,
hogy megkapd a bab�d, nem igaz?
392
00:48:29,160 --> 00:48:33,520
Tudod, �n sose �rtottam senkinek,
csak magamnak.
393
00:48:33,660 --> 00:48:36,200
- �s semmik�pp se �ltem meg valakit.
- �n sem!
394
00:48:36,500 --> 00:48:39,290
Nem! A szeret� bar�tod volt az.
395
00:48:39,590 --> 00:48:43,000
Nem tudtam, hogy le fogja l�ni!
396
00:48:43,000 --> 00:48:47,470
Azt hiszel r�lam, amit akarsz,
de �n szeretem a gyerekem.
397
00:48:47,470 --> 00:48:50,990
Az a gyerek, akit lel�tt,
valakinek a gyereke volt.
398
00:48:56,750 --> 00:48:58,670
Seg�tek neked.
399
00:48:59,330 --> 00:49:01,100
Tudod mi�rt?
400
00:49:01,110 --> 00:49:05,100
Mert te soha nem tenn�l
ilyet nekem.
401
00:49:07,040 --> 00:49:08,860
�s ezut�n,
402
00:49:12,470 --> 00:49:15,760
mindketten tudni fogjuk,
hogy ki a jobb ember.
403
00:49:25,950 --> 00:49:30,630
- Hogy megy?
- J�l.
404
00:49:30,830 --> 00:49:34,400
- Nemsok�ra rendben lesz.
- Nemsok�ra?
405
00:49:34,900 --> 00:49:37,580
M�r egy �r�ja k�sz kellene lenned.
406
00:49:37,680 --> 00:49:42,140
Ez van, ha olcs� munkaer�t haszn�lsz.
407
00:49:42,330 --> 00:49:46,320
- Ne feleselj nekem! Tudod,
hogy ki a f�n�k itt. - Danvers, ugye?
408
00:49:46,320 --> 00:49:48,130
Hogy mer�szelsz?
409
00:49:51,390 --> 00:49:53,300
Gyere velem.
410
00:49:57,660 --> 00:50:00,670
Ez az utols� alkalom,
hogy figyelmeztetlek.
411
00:50:08,390 --> 00:50:13,950
Azt hittem, hogy megegyezt�nk.
412
00:50:14,960 --> 00:50:19,990
Azt hittem, hogy volt egy egyezs�g�nk.
413
00:50:20,490 --> 00:50:22,950
Azt hittem, hogy ez valami...
414
00:50:23,350 --> 00:50:25,100
�n azt hittem...
415
00:50:25,400 --> 00:50:30,030
... Hogy ez mindkett�nknek
el�ny�s lesz.
416
00:50:35,680 --> 00:50:39,660
Te most...
417
00:50:40,470 --> 00:50:42,430
Engedelmeskedni fogsz.
418
00:50:43,360 --> 00:50:46,080
Tisztelni fogsz.
419
00:50:46,780 --> 00:50:51,920
Megtanulod, hogy szeresd.
420
00:50:55,070 --> 00:50:58,060
�rted, hogy honnan j�v�k?
421
00:51:04,710 --> 00:51:08,620
Elsa Thorne, azonnal jelentkezz az
igazgat� irod�j�ban.
422
00:51:08,620 --> 00:51:11,120
Elsa Thorne!
423
00:51:11,130 --> 00:51:11,960
A francba!
424
00:51:11,970 --> 00:51:15,420
Elsa Thorne, azonnal jelentkezz
az igazgat� irod�j�ban.
425
00:51:15,430 --> 00:51:18,630
Maradj itt.
Ne merj elmenni.
426
00:51:19,160 --> 00:51:21,230
Mindj�rt visszaj�v�k.
427
00:51:51,630 --> 00:51:53,470
Mi �js�g doki?
428
00:51:54,110 --> 00:51:56,790
Nem sok.
Te meg honnan j�ssz?
429
00:51:56,990 --> 00:51:58,690
Hol volt�l?
430
00:52:00,430 --> 00:52:03,620
- Egy kicsit siet�s ma, mi?
- Igen
431
00:52:03,720 --> 00:52:06,800
Egy kicsit stresszes napom van.
Kell valami, ami lenyugtat.
432
00:52:07,300 --> 00:52:11,790
- Valami? - Ne csin�ld m�r.
Tudod, hogy, hogy �rtem.
433
00:52:13,520 --> 00:52:17,720
Te meg azt, hogy �n hogy �rtem.
Gyere.
434
00:52:44,610 --> 00:52:46,120
V�rj!
435
00:52:46,220 --> 00:52:47,830
Mi lesz a bab�val?
436
00:52:47,890 --> 00:52:51,040
Alszik.
Csendesek lesz�nk.
437
00:52:51,320 --> 00:52:53,190
Te tal�n.
438
00:53:24,970 --> 00:53:27,930
Majd �n is csendes leszek.
439
00:53:31,380 --> 00:53:34,140
Elvisz�nk anyuk�dnak, kisbaba.
440
00:55:16,350 --> 00:55:17,990
Majd besz�l�nk.
441
00:55:18,190 --> 00:55:19,980
Most nem tudok err�l besz�lni.
442
00:55:20,680 --> 00:55:22,230
Ki h�vott?
443
00:55:22,230 --> 00:55:24,750
Holnap reggel �thelyezz�k
Solitairet.
444
00:55:24,760 --> 00:55:26,580
M�r int�zkedtem.
445
00:55:26,680 --> 00:55:29,550
Ilyen k�nnyen feladjuk?
446
00:55:29,550 --> 00:55:33,020
T�l vad. Nem tudjuk,
mit tegy�nk vele.
447
00:55:33,030 --> 00:55:35,450
A te programod.
448
00:55:36,320 --> 00:55:37,980
Mellesleg,
449
00:55:39,320 --> 00:55:41,420
mi�rt vizes a hajad?
450
00:55:55,470 --> 00:55:58,200
Engedjenek ki innen!
451
00:56:17,730 --> 00:56:20,170
H�vj�k Danverst!
452
00:56:27,820 --> 00:56:30,640
Engedjetek ki innen a kurva �letbe!
453
00:56:48,410 --> 00:56:50,860
Aj�nlom, hogy valami j� legyen.
454
00:56:53,510 --> 00:56:58,600
Solitaire. Figyelmeztetlek.
Most azonnal hagyd ezt abba.
455
00:56:58,600 --> 00:57:02,810
Csak rontasz a helyzeteden.
Azt hittem, hogy megegyezt�nk.
456
00:57:02,840 --> 00:57:04,190
Mi t�rt�nik?
457
00:57:04,190 --> 00:57:05,550
Nem tudom.
458
00:57:06,030 --> 00:57:08,540
Akkor nem kellene kider�tened?
459
00:57:08,920 --> 00:57:11,890
�s te h�vod magad
biztons�gi �rnek?
460
00:57:16,310 --> 00:57:19,150
- Azonnal el kell t�nn�nk innen!
- Nyugodj meg!
461
00:57:19,350 --> 00:57:22,260
- M�r t�l k�s�, menn�nk kell!
- Senki nem megy sehova!
462
00:57:22,260 --> 00:57:24,320
Ne akard, hogy �jra
haszn�ljam a sokkol�t.
463
00:57:24,420 --> 00:57:26,330
Ann�l sokkal t�bbre van sz�ks�ged.
Valami j�n!
464
00:57:26,370 --> 00:57:28,760
- Mi j�n?
- Valami gonosz!
465
00:57:39,360 --> 00:57:43,450
Solitaire! Hagyd abba!
466
00:58:12,760 --> 00:58:16,800
Hallgatnod kellene az igazgat�n�re.
Nyugodj meg.
467
00:59:29,570 --> 00:59:31,720
Mit csin�l velem, Swan?
468
00:59:31,720 --> 00:59:33,910
Er�sebb� teszlek, Solitaire.
469
00:59:33,910 --> 00:59:36,220
Megmutassam, hogy milyen er�s vagyok?
470
00:59:42,830 --> 00:59:46,230
Mi a fene az?
Mit injekci�zott bel�m?
471
00:59:46,230 --> 00:59:48,650
T�rzsi v�rrel.
472
00:59:48,850 --> 00:59:53,410
El�g er�s ahhoz, hogy ellen�lljon az
�reged�snek �s a betegs�geknek.
473
00:59:54,590 --> 00:59:56,630
Mir�l besz�l?
474
00:59:56,630 --> 00:59:58,700
- Kinek a v�re?
- Te l�ttad.
475
00:59:58,700 --> 01:00:01,540
L�tom�said voltak.
Danversnek elmondtad.
476
01:00:01,540 --> 01:00:07,250
Egy f�rfi, aki 20 �ve halt itt meg.
De akinek a v�re tov�bb �l.
477
01:00:12,890 --> 01:00:15,420
Mit tudsz r�la?
478
01:00:17,710 --> 01:00:23,700
�n is l�ttam.
�n is ott voltam.
479
01:00:58,120 --> 01:01:01,940
Azon az �jjelen begy�jt�ttem
Shadow v�r�t.
480
01:01:02,040 --> 01:01:05,350
�s az�ta annak szenteltem
az �letem, hogy
481
01:01:05,350 --> 01:01:08,990
Meg�rtsem az igazi erej�t.
482
01:01:09,380 --> 01:01:12,460
Az � v�re az �let.
483
01:01:12,470 --> 01:01:15,380
�s mindeddig tartogatta?
484
01:01:15,420 --> 01:01:20,620
�vekig nem volt semmi.
Egyik elemz�s sem mutatott ki semmit.
485
01:01:20,620 --> 01:01:23,580
De amikor 20 �v ut�n megnyitott�k
ezt a helyet...
486
01:01:23,880 --> 01:01:28,310
megragadtam az alkalmat, hogy
visszaj�jjek oda, ahol minden t�rt�nt.
487
01:01:28,340 --> 01:01:33,300
�s csak akkor mutatta meg
a v�re az igazi erej�t nekem.
488
01:01:33,300 --> 01:01:35,130
Nem �gy t�nik,
hogy el�nye lett bel�le.
489
01:01:35,130 --> 01:01:37,050
Nem akartam magamon kipr�b�lni,
490
01:01:37,450 --> 01:01:41,170
Am�g nem tal�ltam valakit,
aki el�g er�s, hogy t�l�lje.
491
01:01:41,470 --> 01:01:43,650
Ez t�rt�nt Mondoval.
492
01:01:43,950 --> 01:01:47,110
Nem �r�lt meg.
Beadta neki a v�r�t.
493
01:01:47,110 --> 01:01:49,210
Azt hittem el�g er�s lesz.
494
01:01:49,210 --> 01:01:51,510
Sajnos nem volt.
495
01:01:52,820 --> 01:01:55,010
De te az vagy.
496
01:01:55,030 --> 01:01:58,540
Nem veszed �szre,
hogy mennyivel er�seb lett�l?
497
01:01:58,510 --> 01:02:02,170
De. De azt hittem az
Danvers di�t�ja miatt van.
498
01:02:02,230 --> 01:02:04,890
Solitaire, gondolj a lehet�s�gekre.
499
01:02:04,900 --> 01:02:09,550
Mi ketten a kev�s
kiv�lasztott k�z�tt vagyunk,
500
01:02:09,550 --> 01:02:12,970
akik halhatatlans�got �rhetnek el.
501
01:02:14,910 --> 01:02:18,260
Solitaire. Gondold v�gig.
502
01:02:18,260 --> 01:02:20,620
Ez �let�nk legnagyobb lehet�s�ge.
503
01:02:23,480 --> 01:02:24,720
Emily!
504
01:02:24,760 --> 01:02:27,560
Emily. Menn�nk kell, gyere.
505
01:02:27,860 --> 01:02:29,670
J�n. Menn�nk kell.
506
01:02:29,970 --> 01:02:33,560
Hol a bab�m?
El kell menn�nk �rte.
507
01:03:31,050 --> 01:03:35,290
Valaki! Ak�rki!
508
01:03:35,330 --> 01:03:38,020
- Mi a fene folyik itt?
- Valami van a szir�n�kkal.
509
01:03:38,030 --> 01:03:41,160
- Hol volt�l? - Most tal�ltam
meg holtan az egyik l�nyt.
510
01:03:41,160 --> 01:03:45,550
A zuhanyz�ban.
Valaki kit�pte a sz�v�t.
511
01:03:52,930 --> 01:03:56,570
Keljetek fel!
512
01:04:18,880 --> 01:04:20,980
�lljatok, vagy l�v�k!
513
01:04:40,630 --> 01:04:43,640
Roland vagyok.
Itt vannak a 4-esben.
514
01:04:43,960 --> 01:04:45,690
T�z!
515
01:05:01,790 --> 01:05:03,940
Mi a fene?
516
01:05:05,320 --> 01:05:06,960
Mi ez?
517
01:05:33,430 --> 01:05:34,600
Hova ment�l?
518
01:05:35,530 --> 01:05:36,490
A pokolra �s vissza.
519
01:05:36,790 --> 01:05:38,780
Hogy �ll�tsuk meg azokat
az iz�ket?
520
01:05:38,980 --> 01:05:41,280
Egy goly� a fejbe.
521
01:05:41,380 --> 01:05:42,670
Vagy t�pj�tek sz�t �ket.
522
01:05:43,870 --> 01:05:45,290
Akkor meghalnak.
523
01:05:45,690 --> 01:05:47,840
Mindenkit ki kell vinni innen,
most azonnal!
524
01:05:48,070 --> 01:05:51,650
M�ris k�r�lvett�k ezt a helyet.
Ezt te is tudhatn�d.
525
01:05:52,150 --> 01:05:53,960
Nagyobb biztons�gban vagyunk,
ha itt maradunk.
526
01:05:54,160 --> 01:05:57,580
Igen, milyen sok�ig?
Nem fognak kint v�rni r�nk.
527
01:06:01,090 --> 01:06:03,690
- �s van seg�ts�g�k is.
- Ezt meg, hogy �rted?
528
01:06:04,190 --> 01:06:07,110
M�g nem l�ttuk a legrosszabbat.
529
01:06:11,870 --> 01:06:13,700
Te.
530
01:06:15,320 --> 01:06:16,420
Visszat�rt�l.
531
01:06:16,830 --> 01:06:18,460
Ismerlek t�ged?
532
01:06:18,560 --> 01:06:19,880
Igen, ott voltam azon az �jszak�n.
533
01:06:20,680 --> 01:06:24,340
L�ttam az igazi
er�det a saj�t szememmel.
534
01:06:24,550 --> 01:06:27,900
Te v�gezt�l ki.
535
01:06:28,500 --> 01:06:30,370
K�sz�n�m.
536
01:06:30,380 --> 01:06:33,270
A te kezeid �ltal vagyok itt.
537
01:06:33,670 --> 01:06:36,650
Most te k�vetkezel.
538
01:06:36,680 --> 01:06:40,290
K�ny�rg�k, bocs�ss meg,
�s vil�gos�ts meg.
539
01:06:40,890 --> 01:06:46,780
Azoknak adom a v�rem, akiket �n v�lasztok.
Akik szolg�lnak engem.
540
01:06:46,980 --> 01:06:49,570
�n szolg�llak t�ged!
541
01:06:49,870 --> 01:06:51,680
Meg�riztem a v�red.
542
01:06:51,980 --> 01:06:55,040
Visszaadhatja neked a
teljes er�det.
543
01:06:57,690 --> 01:07:00,570
Nem tudja visszaadni a teljes er�met.
544
01:07:00,570 --> 01:07:05,590
Seg�thetek. Van itt valaki,
aki olyan er�s, mint te.
545
01:07:06,940 --> 01:07:08,160
A l�ny.
546
01:07:08,170 --> 01:07:12,530
- Honnan tudod?
- �rzem a jelenl�t�t.
547
01:07:14,140 --> 01:07:16,360
A f�rfi v�re gyenge.
548
01:07:16,660 --> 01:07:19,030
Egy gy�va f�reg v�re m�g
gyeng�bb.
549
01:07:30,220 --> 01:07:31,940
H�vott seg�ts�get?
550
01:07:32,340 --> 01:07:34,400
- A telefonok nem �lnek.
- �s most mit tervez?
551
01:07:34,700 --> 01:07:38,060
Nem fogok senkit se
sz�ks�gtelen vesz�lynek kitenni.
552
01:07:40,620 --> 01:07:42,900
Ki kell v�rnunk az �jszak�t, �s...
553
01:07:48,090 --> 01:07:51,030
�s akkor mi lesz?
Reggelre mind elt�nnek?
554
01:07:51,430 --> 01:07:55,660
N�zze, Danvers,
azonnal el kell t�nn�nk innen.
555
01:08:01,670 --> 01:08:04,180
Nem fogom �ket ott hagyni
egy csapd�ban.
556
01:09:26,870 --> 01:09:29,360
�risten!
Sohasem �ll�tjuk meg mind!
557
01:09:29,660 --> 01:09:32,200
Menj, menj!
558
01:09:38,040 --> 01:09:39,790
Gyer�nk l�nyok!
559
01:09:40,090 --> 01:09:42,070
Mik azok �s honnan
a francb�l j�nnek?
560
01:09:42,370 --> 01:09:45,160
Fogalmam nincs,
de �ssze kell tartanunk.
561
01:09:45,560 --> 01:09:47,230
�sszetartani?
562
01:09:48,520 --> 01:09:50,800
�gy t�nik ink�bb,
hogy mindenki egyed�l van.
563
01:09:52,540 --> 01:09:54,650
Gyer�nk, menj innen!
564
01:10:08,220 --> 01:10:12,180
Solitaire, beszorultam!
Nyisd ki az ajt�t!
565
01:10:12,580 --> 01:10:15,020
Seg�ts�g!
566
01:10:18,010 --> 01:10:21,150
- Baszd meg!
- Gyere vissza!
567
01:10:22,270 --> 01:10:24,810
Seg�ts�g! Beszorultam ide!
568
01:10:26,120 --> 01:10:28,470
El kell t�nni innen!
569
01:10:36,250 --> 01:10:40,150
Grace!
570
01:10:43,850 --> 01:10:48,260
Grace!
571
01:10:49,330 --> 01:10:50,390
Grace!
572
01:10:50,690 --> 01:10:55,550
Ne legyetek h�ly�k!
Gyertek ki onnan!
573
01:11:43,680 --> 01:11:49,500
- T�l sokan voltak.
- Semmi gond. Nagyon �gyes volt�l.
574
01:12:00,670 --> 01:12:03,400
Rendben. Mindenki menjen
fel a tet�j�r�ra.
575
01:12:06,300 --> 01:12:10,010
�ssze kell tartanunk,
ha t�l akarjuk �lni ezt.
576
01:12:10,310 --> 01:12:12,260
Ott fent biztons�gban lesz�nk.
577
01:12:12,270 --> 01:12:15,460
- Nincs itt biztons�gos hely.
- Akkor mit javasolsz?
578
01:12:15,960 --> 01:12:18,120
Nem v�rjuk meg, hogy idej�jjenek.
579
01:12:18,320 --> 01:12:19,990
Kit�r�nk innen.
580
01:12:20,190 --> 01:12:21,460
Akkor a kertben kell
harcolnunk ellen�k.
581
01:12:21,660 --> 01:12:23,640
�gy is �gyis harcolnunk
kell vel�k.
582
01:12:23,840 --> 01:12:26,840
- �n vele tartok.
- Ezt te nem d�ntheted el.
583
01:12:27,140 --> 01:12:30,480
Most m�r nem te ir�ny�tasz itt
h�lye kurva.
584
01:12:30,880 --> 01:12:34,530
Egy pillanat. Lehet,
hogy van m�g egy ki�t. A pinc�b�l.
585
01:12:35,130 --> 01:12:36,310
K�vetkez� �tlet.
586
01:12:36,850 --> 01:12:39,200
Komolyan mondom. Van egy
ki�t a szem�lyzetnek l�zad�s eset�re.
587
01:12:39,900 --> 01:12:41,630
Lehet, hogy m�g nyitva van.
588
01:12:41,900 --> 01:12:45,700
Nem fogom mindenki �let�t kock�ztatni
egy �ton ami lehet, hogy nincs is.
589
01:12:46,200 --> 01:12:49,600
Akkor el�sz�r n�zz�k meg.
Ha nyitva van, mindenkit levisz�nk oda.
590
01:12:49,760 --> 01:12:50,860
�s ha nem?
591
01:12:51,060 --> 01:12:52,900
Akkor ugyanott vagyunk,
nem igaz?
592
01:12:56,820 --> 01:12:59,990
Hadd menjek veled.
Meg kell tal�ljam a bab�mat.
593
01:13:00,000 --> 01:13:02,800
Maradj Danvers-el.
594
01:13:12,380 --> 01:13:14,970
Ki ez a f�rfi,
akir�l folyton besz�lsz?
595
01:13:15,370 --> 01:13:17,640
A sz�rny, aki meger�szakolta �s
meg�lte any�mat.
596
01:13:17,910 --> 01:13:19,930
Azt hittem meg�lted
597
01:13:19,940 --> 01:13:21,630
�n is.
598
01:13:21,830 --> 01:13:24,390
Nem t�l h�sies.
Meg�lni egy m�sik f�rfit.
599
01:13:24,690 --> 01:13:26,580
Azt hittem volt r� bizony�t�k.
600
01:13:26,880 --> 01:13:31,210
- Hol van ez a folyos�?
- Azt hiszem erre.
601
01:13:55,530 --> 01:13:56,640
Crystal?
602
01:13:58,300 --> 01:13:59,270
Te vagy az?
603
01:14:00,790 --> 01:14:03,080
Hol volt�l?
604
01:14:24,560 --> 01:14:25,670
Bassza meg.
605
01:14:26,630 --> 01:14:29,320
Vagy meghaltak, vagy kijutottak.
Ak�rmi is,
606
01:14:29,620 --> 01:14:31,900
Nem j�nnek vissza ide �rt�nk.
607
01:14:31,940 --> 01:14:33,840
Nem. Solitaire
Soha nem hagyna itt minket.
608
01:14:34,040 --> 01:14:37,930
Te maradj csak itt,
�s v�rj r� eg�sz �jjel.
609
01:14:38,330 --> 01:14:39,570
�n elt�n�k innen.
610
01:14:39,670 --> 01:14:41,340
Ki j�n velem?
611
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Visszav�g�t akarsz?
612
01:15:57,340 --> 01:15:58,910
A francba!
613
01:16:01,520 --> 01:16:02,880
Takarodjatok innen!
614
01:16:14,720 --> 01:16:19,580
- Engem nem fogsz b�ntani!
- Kem�ny kisl�ny!
615
01:16:20,280 --> 01:16:22,730
�gy igaz!
616
01:16:22,760 --> 01:16:26,180
Finom. Hol van?
617
01:16:26,640 --> 01:16:29,230
A l�ny. Az er�s.
618
01:16:29,730 --> 01:16:32,770
Baszd meg!
619
01:16:34,070 --> 01:16:36,790
Basszam meg?
620
01:17:10,730 --> 01:17:13,100
Hol vagy?
621
01:17:13,760 --> 01:17:16,350
J�v�k, hallak!
622
01:17:16,650 --> 01:17:18,600
V�rj, nem biztons�gos!
623
01:17:18,900 --> 01:17:21,800
Hallak! J�v�k!
624
01:17:22,130 --> 01:17:24,590
V�rj�l, hallak.
625
01:17:25,190 --> 01:17:27,090
J�v�k!
626
01:17:39,430 --> 01:17:41,660
�dv�z�llek.
627
01:17:44,760 --> 01:17:47,490
- Gyere be.
- Shadow.
628
01:17:49,640 --> 01:17:51,710
M�r v�rtalak.
629
01:17:53,580 --> 01:17:56,060
�rzed, ahogy dobog a sz�vem.
630
01:17:58,760 --> 01:18:00,690
A v�red...
631
01:18:01,900 --> 01:18:03,940
... er�s.
632
01:18:04,240 --> 01:18:06,570
Mint az any�d�.
633
01:18:08,610 --> 01:18:11,250
Bocs�nat, m�g nem tal�lkoztunk.
634
01:18:11,550 --> 01:18:14,260
B�r eg�sz el�t�nkben
ismert�k egym�st.
635
01:18:14,290 --> 01:18:16,570
T�ls�gosan j�l ismerlek t�ged.
636
01:18:16,870 --> 01:18:20,600
Ami�ta csak bel�ptem ide.
637
01:18:20,630 --> 01:18:22,680
Tudom mit tett�l vele!
638
01:18:22,980 --> 01:18:24,550
T�nyleg?
639
01:18:24,890 --> 01:18:27,890
Luisa nagyon okos volt.
640
01:18:27,920 --> 01:18:32,420
A v�re, olyan er�s.
641
01:18:32,430 --> 01:18:36,940
Megpr�b�ltam menteni,
de megsz�k�tt, miel�tt megsz�lett�l.
642
01:18:37,940 --> 01:18:41,310
De most a sors
idehozott t�ged nekem.
643
01:18:41,710 --> 01:18:46,590
Nem! T�ged hozott nekem.
644
01:18:47,650 --> 01:18:49,500
Csod�latos!
645
01:19:04,280 --> 01:19:06,730
Er�s vagy!
646
01:19:10,320 --> 01:19:13,140
B�szke lett volna r�d.
647
01:19:17,470 --> 01:19:20,070
�s te is olyan gy�ny�r� vagy.
648
01:19:20,470 --> 01:19:25,100
A sz�ps�g m�g�tt rejlik
a veszted.
649
01:19:35,800 --> 01:19:40,580
Csod�s. Pontosan ezt mondta
az any�d nekem, miel�tt meghalt.
650
01:19:41,580 --> 01:19:43,810
Ez mind megmaradt nekem bel�le.
651
01:19:45,640 --> 01:19:49,750
A v�rvonal, itt van.
652
01:19:50,760 --> 01:19:52,850
V�rt akarsz?
653
01:20:04,890 --> 01:20:07,730
Ki hagyott itt t�ged?
654
01:20:09,430 --> 01:20:10,910
Ne agg�dj, itt vagyok.
655
01:20:11,380 --> 01:20:13,420
Mi ez?
656
01:20:13,530 --> 01:20:16,930
�hes vagy?
657
01:21:07,630 --> 01:21:11,280
A sz�ps�g m�g�tt...
658
01:21:10,280 --> 01:21:13,520
... rejlik a veszted.
659
01:22:21,810 --> 01:22:24,100
Er�sebb vagy...
660
01:22:25,530 --> 01:22:28,440
...mint v�rtam.
661
01:22:29,790 --> 01:22:31,910
Mindez az any�ddal �s
velem kezd�d�tt.
662
01:22:32,250 --> 01:22:36,590
Most csak mi ketten vagyunk.
663
01:22:50,530 --> 01:22:56,180
Most k�sz�nhetsz
majd any�dnak, Cassandra.
664
01:23:07,030 --> 01:23:09,560
Honnan tudod ezt?
665
01:23:09,860 --> 01:23:11,930
Honnan tudod a nevem?
666
01:23:13,190 --> 01:23:17,900
T�bbet tudok r�lad, mint
gondoln�d.
667
01:23:18,550 --> 01:23:23,560
Az any�dat alig ismertem.
Csak �l��tel volt.
668
01:23:24,360 --> 01:23:26,490
Sose fek�dt volna le veled.
669
01:23:26,790 --> 01:23:29,900
Az any�m volt, mikor
meger�szakoltad �s meg�lted.
670
01:23:30,240 --> 01:23:34,680
T�vedsz, Cassandra.
671
01:23:35,790 --> 01:23:37,810
�n hozz��rtem.
672
01:23:38,210 --> 01:23:42,580
�s csak ut�na lett az any�d.
�s ut�na �ltem meg.
673
01:23:43,500 --> 01:23:48,160
Csak egy �ldozata volt a
halhatatlans�gomnak.
674
01:23:49,060 --> 01:23:52,780
El akarta venni ezt t�lem.
Amikor megsz�lett�l.
675
01:23:52,790 --> 01:23:57,370
Nem �rzed a v�rem
forrni az ereidben?
676
01:23:57,970 --> 01:23:59,870
Fogalmad sincs!
677
01:24:00,270 --> 01:24:05,350
A sors �sszehozott minket,
hogy visszavehessem.
678
01:24:06,660 --> 01:24:08,540
Nem!
679
01:24:10,660 --> 01:24:13,440
Az�rt hozott minket �ssze,
hogy megbosszulhassam!
680
01:24:13,720 --> 01:24:18,080
Arr�l besz�lsz, hogy megtiszteled
any�d �let�t,
681
01:24:18,140 --> 01:24:21,400
... m�gis letagadod a nevet,
amit adott neked.
682
01:24:21,800 --> 01:24:24,780
Solitaire-nek h�vod magad.
683
01:24:24,790 --> 01:24:28,520
- Tudni akarod, mi�rt?
- Igen.
684
01:24:28,530 --> 01:24:31,420
Mert szeretem a pirost
a feket�n.
685
01:24:57,930 --> 01:25:00,360
Gyere apucihoz.
686
01:25:02,690 --> 01:25:06,010
N�lad van any�d peng�je.
Tudod, hogy, hogy haszn�ld?
687
01:25:06,510 --> 01:25:09,180
Tegy�l egy sz�vess�get...
688
01:25:10,650 --> 01:25:12,200
...�s...
689
01:25:13,190 --> 01:25:14,930
... halj meg!
51856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.