All language subtitles for Sense.Sensibility.and.Snowmen.2019.Hallmark.720p.HDTV.X264-Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,151 --> 00:00:29,150 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:31,151 --> 00:00:32,355 Look at this. 3 00:00:32,391 --> 00:00:33,391 Yes? 4 00:00:33,859 --> 00:00:34,958 Come on, Marianne. 5 00:00:34,993 --> 00:00:37,494 At this rate it'll be new year's before we get started. 6 00:00:37,529 --> 00:00:40,130 OK. 7 00:00:40,799 --> 00:00:43,867 Merry early Christmas, everyone! 8 00:00:43,902 --> 00:00:45,602 Only two weeks to go! 9 00:00:45,637 --> 00:00:48,038 Ella and I would like to thank you all for your efforts. 10 00:00:48,073 --> 00:00:52,776 Because of you Dashworks has had another successful year. 11 00:00:55,547 --> 00:00:57,692 And it wouldn't be fair if the party planners themselves 12 00:00:57,716 --> 00:01:00,116 didn't get to have a party, now would it? 13 00:01:00,152 --> 00:01:02,485 Working here has been so much fun since you came on board. 14 00:01:03,856 --> 00:01:05,555 It was fun before, too. 15 00:01:05,591 --> 00:01:06,489 Yeah. 16 00:01:06,525 --> 00:01:07,624 Yeah, yeah, yeah. 17 00:01:07,659 --> 00:01:09,904 Now we got two Dashwood sisters for the price of one. 18 00:01:09,928 --> 00:01:12,128 All work and no play has never been the Dashwood way. 19 00:01:12,164 --> 00:01:14,130 - Right, Mary? - Right. 20 00:01:14,166 --> 00:01:15,398 Yes. 21 00:01:15,434 --> 00:01:20,170 Work and, like, a little bit of life balance is very effective. 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,206 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 23 00:01:23,742 --> 00:01:24,774 Merry Christmas! 24 00:01:31,416 --> 00:01:32,616 Good morning. 25 00:01:34,686 --> 00:01:37,754 So I have some exciting news. 26 00:01:37,789 --> 00:01:40,390 The Laurent Toy Store Chain is interested in 27 00:01:40,425 --> 00:01:45,328 carrying Ferris Wheel line of toys in all of their stores. 28 00:01:47,466 --> 00:01:50,066 The owners will be visiting our office this week 29 00:01:50,102 --> 00:01:53,203 so I need everybody to be on their a game. 30 00:01:53,238 --> 00:01:56,373 This could be a really big deal for us. 31 00:01:56,408 --> 00:01:57,719 Lots of revenue for the company 32 00:01:57,743 --> 00:02:00,677 and bonuses for our entire staff. 33 00:02:00,712 --> 00:02:03,680 So, get back to work. 34 00:02:03,715 --> 00:02:06,616 And thanks for the extra effort. 35 00:02:12,591 --> 00:02:14,724 How do you think that went? 36 00:02:14,760 --> 00:02:16,404 Honestly, I think they're just not used to seeing you 37 00:02:16,428 --> 00:02:18,128 as the big boss man yet. 38 00:02:18,163 --> 00:02:20,764 My father's shoes aren't going to be easy to fill. 39 00:02:20,799 --> 00:02:23,033 I need to make this work with the Laurents. 40 00:02:23,068 --> 00:02:24,868 And you will. 41 00:02:28,006 --> 00:02:31,107 I just read a post online about a massive charity gala 42 00:02:31,143 --> 00:02:32,575 that's happening downtown. 43 00:02:32,611 --> 00:02:33,651 That sounds like fun. 44 00:02:33,679 --> 00:02:35,078 You want me to get us tickets? 45 00:02:35,113 --> 00:02:35,946 Sure. 46 00:02:35,981 --> 00:02:37,914 But that's not why I brought it up. 47 00:02:37,950 --> 00:02:40,417 We could be doing parties like that. 48 00:02:40,452 --> 00:02:42,497 I think we should submit our information to the organizers 49 00:02:42,521 --> 00:02:45,755 so they can consider us for future parties. 50 00:02:45,791 --> 00:02:50,226 Galas like that are way bigger than our normal events. 51 00:02:50,262 --> 00:02:51,828 Exactly. 52 00:02:51,863 --> 00:02:54,497 We are doing just fine with our regular clients. 53 00:02:54,533 --> 00:02:57,901 Things are good just the way that they are. 54 00:03:01,606 --> 00:03:02,439 OK. 55 00:03:02,474 --> 00:03:04,674 What're you doing this weekend? 56 00:03:04,710 --> 00:03:09,446 Besides going over the Hoffman party details? 57 00:03:09,481 --> 00:03:10,113 I don't know yet. 58 00:03:10,148 --> 00:03:11,081 I've had a few invitations. 59 00:03:11,116 --> 00:03:12,148 I haven't decided. 60 00:03:15,153 --> 00:03:16,619 What about you? 61 00:03:16,655 --> 00:03:19,756 Any big plans with Willoughby? 62 00:03:19,791 --> 00:03:23,126 Uh, ye... uh, well actually... 63 00:03:23,161 --> 00:03:25,261 We're not seeing each other anymore. 64 00:03:25,297 --> 00:03:26,863 What?! 65 00:03:26,898 --> 00:03:28,198 Are you serious? 66 00:03:28,233 --> 00:03:29,366 When did that happen? 67 00:03:29,401 --> 00:03:30,712 You didn't even mention that to me! 68 00:03:30,736 --> 00:03:32,035 It's not a big deal. 69 00:03:32,070 --> 00:03:36,439 It's probably for the best. 70 00:03:36,475 --> 00:03:37,507 OK. 71 00:03:37,542 --> 00:03:38,886 Then it is probably for the best 72 00:03:38,910 --> 00:03:40,844 that you put yourself back out there. 73 00:03:40,879 --> 00:03:43,213 No. 74 00:03:43,248 --> 00:03:47,150 We should totally reactivate your dating app profile. 75 00:03:47,185 --> 00:03:47,884 No! 76 00:03:47,919 --> 00:03:48,852 Hey, no! 77 00:03:48,887 --> 00:03:50,798 Listen, me and awkward small talk, that's not... 78 00:03:50,822 --> 00:03:51,788 it's not a thing. 79 00:03:51,823 --> 00:03:54,491 I am... I would rather have a date with my book. 80 00:03:54,526 --> 00:03:57,060 That way I am guaranteed to have a good time. 81 00:03:57,095 --> 00:03:58,161 What do you have to lose? 82 00:03:58,196 --> 00:03:59,729 No risk, no reward. 83 00:04:01,433 --> 00:04:04,801 Yeah. 84 00:04:04,836 --> 00:04:09,339 Since when did you take a risk on somebody? 85 00:04:09,374 --> 00:04:14,144 When I meet someone worth it, I will. 86 00:04:15,414 --> 00:04:16,379 OK. 87 00:04:16,415 --> 00:04:17,747 Yeah. 88 00:04:17,783 --> 00:04:19,494 Have a good date night with your book. 89 00:04:20,485 --> 00:04:23,653 I'm sure you two will be very happy together. 90 00:04:43,141 --> 00:04:44,407 Bye, Brandon! 91 00:04:51,383 --> 00:04:52,383 Hi. 92 00:04:53,418 --> 00:04:54,684 Hi. 93 00:04:57,155 --> 00:04:59,033 Can you believe they put that on display? 94 00:04:59,057 --> 00:05:00,435 It's really something, isn't it? 95 00:05:00,459 --> 00:05:02,692 Yeah, it's something, alright. 96 00:05:02,727 --> 00:05:04,661 It's utter nonsense. 97 00:05:05,797 --> 00:05:07,430 What? 98 00:05:07,466 --> 00:05:09,532 I think it's super interesting. 99 00:05:09,568 --> 00:05:11,734 You just need to take your time with it. 100 00:05:11,770 --> 00:05:14,037 Let it speak to you. 101 00:05:14,072 --> 00:05:17,540 It says it looks like something 102 00:05:17,576 --> 00:05:21,010 my assistant's six year old could paint. 103 00:05:21,947 --> 00:05:25,381 Well, everyone's entitled to their opinion. 104 00:05:25,417 --> 00:05:29,252 Well, thank you for letting me have my opinion. 105 00:05:36,761 --> 00:05:38,728 Let me try that again. 106 00:05:38,763 --> 00:05:39,829 OK. 107 00:05:39,865 --> 00:05:41,442 You must be a Christmas enthusiast. 108 00:05:41,466 --> 00:05:42,899 I am. 109 00:05:42,934 --> 00:05:44,834 'Tis the season and I can't get enough. 110 00:05:44,870 --> 00:05:48,004 Well, it takes a bold personality to pull off such a... 111 00:05:48,039 --> 00:05:50,840 A bold accessory. 112 00:05:50,876 --> 00:05:52,942 Thank you. 113 00:05:57,115 --> 00:06:00,183 Your accessory is certainly making a statement. 114 00:06:00,218 --> 00:06:01,151 It's understated. 115 00:06:01,186 --> 00:06:02,252 Solid. 116 00:06:02,287 --> 00:06:03,620 Ever consider a pattern? 117 00:06:03,655 --> 00:06:07,757 You might try a whimsical tie. 118 00:06:07,792 --> 00:06:09,092 A whimsical tie... 119 00:06:09,127 --> 00:06:10,293 Ella. 120 00:06:10,328 --> 00:06:11,461 You're here. 121 00:06:11,496 --> 00:06:12,562 Great. 122 00:06:12,597 --> 00:06:17,300 It's been solid making awkward small talk with you. 123 00:06:17,335 --> 00:06:19,903 Have a whimsical afternoon. 124 00:06:21,840 --> 00:06:23,373 You were almost late. 125 00:06:23,408 --> 00:06:25,019 Actually, I told you to come 30 minutes earlier 126 00:06:25,043 --> 00:06:27,210 so you'd have a buffer to be on time. 127 00:06:27,245 --> 00:06:28,945 Then your strategy worked. 128 00:06:28,980 --> 00:06:29,612 Who's that guy? 129 00:06:29,648 --> 00:06:30,725 I don't know. 130 00:06:30,749 --> 00:06:32,782 Ella and Marianne Dashwood? 131 00:06:32,817 --> 00:06:33,650 Hi. 132 00:06:33,685 --> 00:06:34,918 Hi, I'm Brandon Williams. 133 00:06:34,953 --> 00:06:38,721 I'll be handling the outstanding matters on your father's estate. 134 00:06:38,757 --> 00:06:40,301 Did you just call us outstanding? 135 00:06:44,062 --> 00:06:45,695 I'm sorry. 136 00:06:45,730 --> 00:06:47,230 Mari... Marianne. 137 00:06:47,265 --> 00:06:48,965 I'm Williams. 138 00:06:49,000 --> 00:06:50,533 Or... Brandon Williams. 139 00:06:50,569 --> 00:06:51,668 Right. 140 00:06:51,703 --> 00:06:53,748 So the file documents are upstairs in my office 141 00:06:53,772 --> 00:06:56,539 which will transfer the business into your names 142 00:06:56,575 --> 00:06:58,808 and once we sign on the dotted line... 143 00:06:58,843 --> 00:07:01,311 Dashworks will officially and equally belong to both of you. 144 00:07:01,346 --> 00:07:03,012 Alright, partner. 145 00:07:11,957 --> 00:07:14,524 Sorry to interrupt, boss, but you have an impromptu visitor. 146 00:07:16,761 --> 00:07:18,261 Dad. 147 00:07:18,296 --> 00:07:19,862 What're you doing here? 148 00:07:19,898 --> 00:07:21,542 Your father's having a little trouble adjusting 149 00:07:21,566 --> 00:07:22,932 to his retirement. 150 00:07:22,968 --> 00:07:25,435 Mom, you look beautiful. 151 00:07:25,470 --> 00:07:27,904 I like what you've done to my office, son. 152 00:07:27,939 --> 00:07:31,374 I mean, your office. 153 00:07:31,409 --> 00:07:33,276 So, when do the Laurents get to town? 154 00:07:33,311 --> 00:07:34,311 This weekend. 155 00:07:34,346 --> 00:07:37,247 Good. This deal will be quite the coup for us. 156 00:07:37,282 --> 00:07:39,093 It's a chance for the company to finally break in 157 00:07:39,117 --> 00:07:39,983 to the European market. 158 00:07:40,018 --> 00:07:42,585 I'm sure Edward knows what he's doing. 159 00:07:42,621 --> 00:07:43,653 I hope so. 160 00:07:43,688 --> 00:07:46,055 The board is counting on you to make this happen. 161 00:07:46,091 --> 00:07:48,269 Well, in fact, I've been putting a report together 162 00:07:48,293 --> 00:07:52,795 and I think that you will be very impressed with the numbers. 163 00:07:52,831 --> 00:07:55,565 This will be very important, but when I started negotiations 164 00:07:55,600 --> 00:07:57,979 with the Laurents they made it clear they make their decisions 165 00:07:58,003 --> 00:08:01,904 based on gut feelings, not statistics. 166 00:08:01,940 --> 00:08:04,841 You'll need to appeal to them on a personal level. 167 00:08:06,811 --> 00:08:07,944 OK, Lloyd. 168 00:08:07,979 --> 00:08:10,913 I think you've had your fill of shop talk for the day. 169 00:08:10,949 --> 00:08:12,448 Will we see you on Christmas? 170 00:08:12,484 --> 00:08:14,117 Yeah, sure. 171 00:08:14,152 --> 00:08:16,286 If I can get away from the office. 172 00:08:16,321 --> 00:08:18,021 Thanks for dropping by. 173 00:08:19,424 --> 00:08:20,690 Bye. 174 00:08:25,764 --> 00:08:27,630 We can do anything with Dashworks. 175 00:08:27,666 --> 00:08:30,099 We don't have to play it so safe anymore. 176 00:08:30,135 --> 00:08:32,769 I think it's time that we grow. 177 00:08:32,804 --> 00:08:33,970 Change. 178 00:08:34,005 --> 00:08:35,104 Evolve. 179 00:08:35,140 --> 00:08:36,339 Develop. 180 00:08:36,374 --> 00:08:37,073 Flourish. 181 00:08:37,108 --> 00:08:41,110 I respect all of your vocabulary, 182 00:08:41,146 --> 00:08:45,348 but do you actually know what growing Dashworks would entail? 183 00:08:45,383 --> 00:08:47,083 Yes, I do. 184 00:08:47,118 --> 00:08:50,019 It means taking on bigger scale events for larger clients. 185 00:08:50,055 --> 00:08:50,953 Yes, right. 186 00:08:50,989 --> 00:08:52,600 But that would require a lot more steps. 187 00:08:52,624 --> 00:08:54,924 Like, we would have to hire more staff. 188 00:08:54,959 --> 00:08:57,593 Put more resources into marketing. 189 00:08:57,629 --> 00:08:58,761 Get a bank loan. 190 00:08:58,797 --> 00:08:59,996 Great. 191 00:09:00,031 --> 00:09:01,497 Let's do it! 192 00:09:01,533 --> 00:09:03,299 You haven't thought all this through. 193 00:09:03,335 --> 00:09:05,968 If we want to dream big we have to aim big. 194 00:09:06,004 --> 00:09:07,782 Can we please just focus on the projects 195 00:09:07,806 --> 00:09:09,839 that we've been commissioned for right now 196 00:09:09,874 --> 00:09:11,952 before thinking about the future of our business? 197 00:09:11,976 --> 00:09:13,476 If you insist. 198 00:09:15,013 --> 00:09:16,612 Thank you. 199 00:09:16,648 --> 00:09:18,292 How's the apartment searching going? 200 00:09:18,316 --> 00:09:20,983 I've seen so many but none of them are quite right. 201 00:09:21,019 --> 00:09:24,120 Besides, they all require a minimum year lease. 202 00:09:24,155 --> 00:09:26,122 Maybe you just need to commit. 203 00:09:26,157 --> 00:09:30,526 Or maybe you just don't want me crashing at your house anymore. 204 00:09:30,562 --> 00:09:33,563 You can stay with me as long as you want, 205 00:09:33,598 --> 00:09:36,065 but you have been in Chicago for almost a year now 206 00:09:36,101 --> 00:09:38,201 and you're still living out of your suitcase. 207 00:09:38,236 --> 00:09:41,604 You call it my suitcase, I call it my closet. 208 00:09:46,010 --> 00:09:47,176 Thank you. 209 00:09:49,581 --> 00:09:50,913 Boss. 210 00:09:50,949 --> 00:09:51,881 Charlotte. 211 00:09:51,916 --> 00:09:52,982 I've been looking for you. 212 00:09:53,017 --> 00:09:54,517 This just arrived at the office. 213 00:09:57,122 --> 00:10:00,089 "Once considered the gold standard in toy innovation, 214 00:10:00,125 --> 00:10:02,525 "Ferris Wheel Toys is under new management 215 00:10:02,560 --> 00:10:04,827 "and struggling to spin its way 216 00:10:04,863 --> 00:10:08,965 "towards its usual success this season"? 217 00:10:10,468 --> 00:10:11,534 Who's that? 218 00:10:11,569 --> 00:10:15,605 That is the incredibly obnoxious guy I met yesterday 219 00:10:15,640 --> 00:10:19,375 who is apparently the CEO of Ferris Wheel Toys. 220 00:10:19,411 --> 00:10:22,011 "While Edward David Ferris no doubt has a mind for data, 221 00:10:22,046 --> 00:10:23,579 "it's hard to imagine a young, 222 00:10:23,615 --> 00:10:26,082 "playful boy who grew up surrounded by toys. 223 00:10:26,117 --> 00:10:28,451 "Since Ferris's appointment as CEO stock prices have 224 00:10:28,486 --> 00:10:31,888 "already begun to drop due to concerns about his leadership." 225 00:10:31,923 --> 00:10:33,689 Sounds about right. 226 00:10:36,394 --> 00:10:38,694 You have to admit, he's kinda cute. 227 00:10:39,964 --> 00:10:43,032 Uptight and smug isn't exactly my type. 228 00:10:55,947 --> 00:10:59,916 Mr. and Mrs. Laurent. Hi! 229 00:11:01,953 --> 00:11:03,453 May I introduce Lucy Steele, 230 00:11:03,488 --> 00:11:05,755 our vice president of production. 231 00:11:05,790 --> 00:11:08,391 Delighted to meet you at last. 232 00:11:08,426 --> 00:11:10,560 It's our first time in your city. 233 00:11:10,595 --> 00:11:13,062 And we want to do everything. 234 00:11:13,097 --> 00:11:15,431 Especially all the festive activities. 235 00:11:15,467 --> 00:11:16,966 Festive. 236 00:11:17,001 --> 00:11:19,469 We simply love this time of year. 237 00:11:19,504 --> 00:11:20,815 Well, then you should definitely check out 238 00:11:20,839 --> 00:11:22,249 the tree lighting tomorrow night. 239 00:11:22,273 --> 00:11:23,372 Great idea. 240 00:11:23,408 --> 00:11:27,477 Vivienne and I have been doing all kinds of research for our trip. 241 00:11:27,512 --> 00:11:30,012 This was a very enlightening read. 242 00:11:30,048 --> 00:11:31,214 Ah, yes. 243 00:11:31,249 --> 00:11:34,450 I was... I was very nervous during that interview 244 00:11:34,486 --> 00:11:37,520 but hopefully you'll get to know me a little better 245 00:11:37,555 --> 00:11:39,088 over your time here. 246 00:11:39,123 --> 00:11:40,089 Of course. 247 00:11:40,124 --> 00:11:42,325 We are looking forward to getting acquainted. 248 00:11:42,360 --> 00:11:44,861 Yes, and there will be ample time for that. 249 00:11:44,896 --> 00:11:50,933 Ample time for that because we are... 250 00:11:50,969 --> 00:11:53,135 ...having 251 00:11:53,171 --> 00:11:54,303 ...a party! 252 00:11:55,406 --> 00:11:56,305 We are? 253 00:11:56,341 --> 00:11:57,139 Yes. 254 00:11:57,175 --> 00:11:58,641 When? 255 00:11:58,676 --> 00:11:59,842 On the 23rd! 256 00:12:02,514 --> 00:12:03,579 How wonderful! 257 00:12:03,615 --> 00:12:06,649 Well, we would love to show you around our offices, 258 00:12:06,684 --> 00:12:08,451 so right this way. 259 00:12:08,486 --> 00:12:10,453 Oh, merci. 260 00:12:12,857 --> 00:12:14,123 You have time to throw a party? 261 00:12:14,158 --> 00:12:15,158 Of course. 262 00:12:15,193 --> 00:12:16,959 How hard can it be? 263 00:12:24,369 --> 00:12:27,069 Final checklist for Mrs. Hoffman's pre-show party. 264 00:12:27,105 --> 00:12:28,337 Venue. 265 00:12:28,373 --> 00:12:29,805 You're looking at it. 266 00:12:29,841 --> 00:12:30,907 It's so cool. 267 00:12:30,942 --> 00:12:32,041 I love the nutcracker. 268 00:12:32,076 --> 00:12:32,975 Me too. 269 00:12:33,011 --> 00:12:35,378 OK, catering? 270 00:12:35,413 --> 00:12:36,490 Already prepping in the back. 271 00:12:36,514 --> 00:12:39,215 The first wave of appetizers will be out by 6:00pm. 272 00:12:39,250 --> 00:12:40,216 Decorations? 273 00:12:40,251 --> 00:12:42,518 They're all formed from pieces from the set 274 00:12:42,554 --> 00:12:44,420 and already in place. 275 00:12:44,455 --> 00:12:45,488 Music? 276 00:12:47,559 --> 00:12:49,091 Who's on music? 277 00:12:49,127 --> 00:12:50,026 Oh, sorry. 278 00:12:50,061 --> 00:12:51,994 The string quartet. 279 00:12:52,030 --> 00:12:54,430 What time are they arriving? 280 00:12:54,465 --> 00:12:55,264 Normal time? 281 00:12:55,300 --> 00:12:56,844 I told them the party starts at 6:00 282 00:12:56,868 --> 00:13:00,036 have you talked to their manager? 283 00:13:00,071 --> 00:13:02,672 Where's their contract? 284 00:13:02,707 --> 00:13:05,408 I thought you dealt with that part. 285 00:13:06,277 --> 00:13:08,210 I'm on the phone with them. 286 00:13:12,717 --> 00:13:15,451 And you want to plan bigger events? 287 00:13:15,486 --> 00:13:16,852 I... 288 00:13:16,888 --> 00:13:18,387 They're not coming. 289 00:13:20,325 --> 00:13:22,959 We can find a replacement. 290 00:13:22,994 --> 00:13:26,162 You mean I can find a replacement. 291 00:13:36,741 --> 00:13:38,140 It's gorgeous. 292 00:13:38,176 --> 00:13:39,408 So beautiful. 293 00:13:42,513 --> 00:13:43,946 This way. 294 00:13:44,349 --> 00:13:47,583 Marianne, Marianne. Mrs. Hoffman was just saying 295 00:13:47,619 --> 00:13:49,919 how much everyone has been enjoying the party. 296 00:13:49,954 --> 00:13:53,122 It's true, you have put on quite the soiree. 297 00:13:53,157 --> 00:13:57,259 And the speech Ella prepared for me received huge applause. 298 00:13:57,295 --> 00:13:58,060 So, thank you. 299 00:13:58,096 --> 00:14:00,062 Thank you so much for everything. 300 00:14:00,098 --> 00:14:02,398 Oh, well it's our pleasure. 301 00:14:05,203 --> 00:14:06,435 See? 302 00:14:06,471 --> 00:14:09,939 Everything worked out, just like always. 303 00:14:09,974 --> 00:14:16,045 Well, thank goodness John had classical music on his phone. 304 00:14:19,550 --> 00:14:21,150 You OK? 305 00:14:21,185 --> 00:14:23,419 She always forgives me. 306 00:14:24,389 --> 00:14:27,657 But this time I have to come up with a way to make it up to her. 307 00:14:33,965 --> 00:14:36,143 If all goes well I think this might actually go to trial. 308 00:14:36,167 --> 00:14:37,366 It's pretty exciting. 309 00:14:37,402 --> 00:14:38,946 That is super exciting and I want to hear all about it, 310 00:14:38,970 --> 00:14:41,270 but first I need your help. 311 00:14:41,305 --> 00:14:42,471 Right, yeah. 312 00:14:42,507 --> 00:14:45,041 You said on the phone something about a party emergency? 313 00:14:45,076 --> 00:14:46,987 Yeah, I'm throwing a party for 100 people. 314 00:14:47,011 --> 00:14:49,445 OK, and how do I fit into it? 315 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 You threw a party for your firm. 316 00:14:51,516 --> 00:14:52,348 Well, yeah. 317 00:14:52,383 --> 00:14:54,161 I hired a professional party planner. 318 00:14:54,185 --> 00:14:55,295 I mean, that's what you need. 319 00:14:55,319 --> 00:14:57,720 Yeah, but everybody recommended to me is booked, so... 320 00:14:57,755 --> 00:14:58,788 not everybody. 321 00:14:58,823 --> 00:15:00,356 I could plan... 322 00:15:01,025 --> 00:15:02,458 It's you. 323 00:15:03,661 --> 00:15:04,794 Never mind. 324 00:15:04,829 --> 00:15:07,496 Eavesdropping on conversations? 325 00:15:07,532 --> 00:15:08,532 Ella. 326 00:15:08,566 --> 00:15:09,632 Brandon. 327 00:15:09,667 --> 00:15:11,667 You know my cousin, Edward? 328 00:15:13,004 --> 00:15:14,537 Not exactly. 329 00:15:14,572 --> 00:15:17,573 We had one awkward conversation. 330 00:15:17,608 --> 00:15:19,753 Well, today's your lucky day because Ella and her sister 331 00:15:19,777 --> 00:15:21,210 are party planners. 332 00:15:24,582 --> 00:15:25,815 Well, when's the event? 333 00:15:25,850 --> 00:15:26,916 The 23rd. 334 00:15:26,951 --> 00:15:29,919 That's only, what, nine days away? 335 00:15:29,954 --> 00:15:33,089 Do you think Dashworks has the bandwidth to take on another... 336 00:15:33,124 --> 00:15:34,401 I really don't think that's necessary. 337 00:15:34,425 --> 00:15:35,391 That's not a good idea. 338 00:15:35,426 --> 00:15:36,926 I mean, I can do it myself. 339 00:15:36,961 --> 00:15:38,861 It's not like it's rocket science. 340 00:15:39,464 --> 00:15:40,429 Sure. 341 00:15:40,465 --> 00:15:44,200 It's just a teeny, tiny, 100 person gathering. 342 00:15:44,235 --> 00:15:45,468 You know what you should do? 343 00:15:45,503 --> 00:15:48,537 You should enlist the help of your assistant's six year old. 344 00:15:48,573 --> 00:15:52,575 I'm sure he knows all about guest lists and food allergies 345 00:15:52,610 --> 00:15:56,512 and good luck to you, you're gonna need it. 346 00:15:57,115 --> 00:15:58,180 Edward, don't be absurd. 347 00:15:58,216 --> 00:16:00,416 Things at Ferris Wheel are of a certain calibre. 348 00:16:00,451 --> 00:16:03,552 Think of the company's reputation. 349 00:16:03,588 --> 00:16:04,665 Sorry, sorry, sorry, sorry. 350 00:16:04,689 --> 00:16:07,923 Did you just say it was a Ferris Wheel company party? 351 00:16:07,959 --> 00:16:11,460 Yes, it's the first time we're throwing such an event. 352 00:16:11,496 --> 00:16:12,528 You know what? 353 00:16:12,563 --> 00:16:15,564 I'm sure we can find space for you on our calendar. 354 00:16:20,004 --> 00:16:21,237 OK. 355 00:16:21,272 --> 00:16:22,605 Forget it. 356 00:16:22,640 --> 00:16:24,940 Looks like you've got it all figured out. 357 00:16:24,976 --> 00:16:26,675 I'll see you later, Brandon. 358 00:16:27,645 --> 00:16:29,145 Wait. 359 00:16:29,180 --> 00:16:32,214 If you would be willing, I'd like to hire you. 360 00:16:32,250 --> 00:16:36,952 You can charge me whatever is fair. 361 00:16:36,988 --> 00:16:38,888 Then we have a deal. 362 00:16:49,935 --> 00:16:50,834 Morning. 363 00:16:50,869 --> 00:16:53,603 I am so sorry about all of the confusion 364 00:16:53,639 --> 00:16:55,438 with the quartet last night. 365 00:16:55,474 --> 00:16:57,574 I'm sorry. 366 00:16:57,609 --> 00:16:59,676 Forgetting to dot your i's and cross your t's 367 00:16:59,711 --> 00:17:05,448 isn't exactly what I would call, you know, confusion, but OK. 368 00:17:05,484 --> 00:17:06,249 You're right. 369 00:17:06,285 --> 00:17:07,929 I will be more organized next time. 370 00:17:09,288 --> 00:17:11,154 What're you working on? 371 00:17:12,491 --> 00:17:15,892 Hypothetically speaking, if you needed to book 372 00:17:15,928 --> 00:17:23,066 a large venue for December 23rd where would you start? 373 00:17:23,101 --> 00:17:27,637 Well, hypothetically speaking I would have started months ago. 374 00:17:27,673 --> 00:17:28,939 Why? 375 00:17:28,974 --> 00:17:33,243 Because we have a major new client. 376 00:17:33,278 --> 00:17:34,177 What? 377 00:17:34,213 --> 00:17:38,148 Brandon's cousin runs Ferris Wheel Toys. 378 00:17:38,183 --> 00:17:39,883 As in the Ferris Fair. 379 00:17:39,918 --> 00:17:42,919 And we are going to be doing his big holiday party. 380 00:17:42,955 --> 00:17:44,087 Isn't that great? 381 00:17:44,122 --> 00:17:45,555 We aren't doing anything. 382 00:17:45,591 --> 00:17:46,890 No. No. 383 00:17:46,925 --> 00:17:48,058 We are too busy. 384 00:17:48,093 --> 00:17:49,726 You call. 385 00:17:49,761 --> 00:17:50,660 Call him right now. 386 00:17:50,696 --> 00:17:51,995 You have to cancel. 387 00:17:52,030 --> 00:17:53,129 Cancel? 388 00:17:53,165 --> 00:17:54,130 Yes! 389 00:17:54,166 --> 00:17:55,065 We... look, just because this fell into your lap 390 00:17:55,100 --> 00:17:56,900 doesn't mean that it's a good idea, OK? 391 00:17:56,935 --> 00:17:58,134 Honey... 392 00:17:58,170 --> 00:18:01,037 give me a chance to make up for the mistakes of last night. 393 00:18:02,875 --> 00:18:04,307 Please? 394 00:18:04,343 --> 00:18:05,408 What is that? 395 00:18:05,444 --> 00:18:06,676 Really? 396 00:18:09,181 --> 00:18:10,013 Fine. 397 00:18:10,048 --> 00:18:11,147 But you need to focus. 398 00:18:11,183 --> 00:18:16,353 Like, I mean focussing the most you've ever focussed. 399 00:18:16,388 --> 00:18:17,787 I will not let you down. 400 00:18:17,823 --> 00:18:19,022 Fine. 401 00:18:19,057 --> 00:18:20,624 Call the Wabash reception hall. 402 00:18:20,659 --> 00:18:23,159 I think they just opened up after renovations. 403 00:18:23,195 --> 00:18:26,029 They've got this beautiful stained glass ceiling. 404 00:18:26,064 --> 00:18:27,831 They may have availability. 405 00:18:27,866 --> 00:18:29,933 Thank you. 406 00:18:34,172 --> 00:18:35,105 He'll be right in. 407 00:18:35,140 --> 00:18:37,941 I'm Charlotte, Edward's executive assistant. 408 00:18:37,976 --> 00:18:39,654 You're the one with the six year old. 409 00:18:39,678 --> 00:18:40,810 Yes, Thomas. 410 00:18:40,846 --> 00:18:42,178 He's a handful. 411 00:18:43,248 --> 00:18:44,214 Oh, my goodness! 412 00:18:44,249 --> 00:18:47,384 Is that an original Ferris bear? 413 00:18:47,419 --> 00:18:49,786 It's just like the one I had as a kid. 414 00:18:49,821 --> 00:18:51,554 Just as cuddly, too. 415 00:18:51,590 --> 00:18:53,523 It's really a shame they discontinued these. 416 00:18:53,558 --> 00:18:56,860 Well, the data said he wasn't marketable anymore. 417 00:18:59,498 --> 00:19:01,498 Welcome to Ferris Wheel. 418 00:19:03,001 --> 00:19:06,136 So do you buy those scarves in bulk? 419 00:19:07,339 --> 00:19:09,651 Would you like me to get you one next time I place an order? 420 00:19:09,675 --> 00:19:13,310 I'm thinking beige with beige accents, perhaps? 421 00:19:15,180 --> 00:19:16,546 Shall we make a to-do list? 422 00:19:16,581 --> 00:19:19,716 Actually, I've brought along Marianne's trademark 423 00:19:19,751 --> 00:19:21,184 party planning checklist. 424 00:19:21,219 --> 00:19:24,654 It's the gateway for a perfect, problem-free party. 425 00:19:24,690 --> 00:19:25,555 Fantastic. 426 00:19:25,590 --> 00:19:26,523 Where should we start? 427 00:19:26,558 --> 00:19:27,757 Venue. 428 00:19:27,793 --> 00:19:28,903 We're only eight days out so there aren't a lot of options 429 00:19:28,927 --> 00:19:31,494 but we can check out the Wabash reception hall today. 430 00:19:31,530 --> 00:19:33,196 OK, well that sounds suitable. 431 00:19:33,231 --> 00:19:36,232 It's just important that this feels polished. 432 00:19:36,268 --> 00:19:37,534 Isn't this a Toy Company? 433 00:19:37,569 --> 00:19:40,036 Well, what did you have in mind? 434 00:19:40,072 --> 00:19:44,240 Something a tad more festive? 435 00:19:44,276 --> 00:19:47,243 Nothing major, it'll still be refined and elegant. 436 00:19:47,279 --> 00:19:49,512 You did say the Laurents love the holidays. 437 00:19:49,548 --> 00:19:50,847 True. 438 00:19:53,819 --> 00:19:57,187 OK, as long as it still feels sophisticated. 439 00:19:57,222 --> 00:19:58,021 Great. 440 00:19:58,056 --> 00:19:59,289 And I was also thinking 441 00:19:59,324 --> 00:20:02,993 maybe you and your executives could do a choreographed dance. 442 00:20:04,730 --> 00:20:07,130 Oh, no. 443 00:20:07,165 --> 00:20:09,265 So we'll table that. 444 00:20:10,335 --> 00:20:12,102 Maybe we could circle back. 445 00:20:27,652 --> 00:20:28,551 Hey. 446 00:20:28,587 --> 00:20:29,819 Hi. 447 00:20:29,855 --> 00:20:32,266 Sorry to pop in unannounced, I was just in the area so I... 448 00:20:32,290 --> 00:20:33,957 What's up? 449 00:20:33,992 --> 00:20:35,992 What's up? Right. 450 00:20:36,028 --> 00:20:36,926 So I brought by the notarized copies 451 00:20:36,962 --> 00:20:38,928 of the documents you signed so they're... 452 00:20:41,466 --> 00:20:42,265 Thank you. 453 00:20:42,300 --> 00:20:43,099 Elf down. 454 00:20:43,135 --> 00:20:45,201 Yeah. 455 00:20:45,604 --> 00:20:47,237 Thank you. 456 00:20:47,272 --> 00:20:51,975 Yeah, I've never met a file that I didn't wanna file. 457 00:20:52,010 --> 00:20:53,321 Sorry, that was supposed to be funny. 458 00:20:53,345 --> 00:20:54,244 I... 459 00:20:54,279 --> 00:20:55,345 No, that's funny. 460 00:20:55,380 --> 00:20:56,513 You're funny. 461 00:20:56,548 --> 00:20:57,548 Is that normal? 462 00:20:58,417 --> 00:21:00,283 I mean, for a lawyer to make a house call... 463 00:21:00,318 --> 00:21:01,618 I mean, an office call? 464 00:21:01,653 --> 00:21:03,820 We're in an office, we're here. 465 00:21:03,855 --> 00:21:08,191 Yeah, I usually courier them but I was in the area and I just 466 00:21:08,226 --> 00:21:12,595 wanted to see you... Have the documents. 467 00:21:12,631 --> 00:21:14,597 So... mission accomplished. 468 00:21:16,168 --> 00:21:17,333 Yeah. 469 00:21:17,369 --> 00:21:18,968 - OK. - What's that? 470 00:21:19,004 --> 00:21:21,604 - What? - I thought you said something. 471 00:21:21,640 --> 00:21:23,506 - Like, thank you for these. - Oh, yes. 472 00:21:23,542 --> 00:21:26,142 You're welcome. I'm going. Thank you. 473 00:21:26,178 --> 00:21:27,610 Thank you. 474 00:21:33,485 --> 00:21:36,453 So have you worked at Ferris Wheel long? 475 00:21:36,488 --> 00:21:37,353 Forever. 476 00:21:37,389 --> 00:21:40,657 I started interning when I was a kid. 477 00:21:40,692 --> 00:21:43,193 So you weren't always the big man on campus? 478 00:21:43,228 --> 00:21:44,661 No, hardly. 479 00:21:44,696 --> 00:21:46,207 My dad felt it was important that I work 480 00:21:46,231 --> 00:21:49,666 my way up the ladder, not just be handed the reins. 481 00:21:49,701 --> 00:21:51,568 That's admirable. 482 00:21:51,603 --> 00:21:53,681 But you never wanted to try something different? 483 00:21:53,705 --> 00:21:54,637 No. 484 00:21:54,673 --> 00:21:55,839 Honestly. 485 00:21:55,874 --> 00:21:58,186 I mean, my parents didn't demand I take over Ferris Wheel. 486 00:21:58,210 --> 00:21:59,742 It's what I wanted. 487 00:21:59,778 --> 00:22:02,645 I got my MBA and that was that. 488 00:22:02,681 --> 00:22:06,149 You really are the opposite of a risk taker. 489 00:22:06,184 --> 00:22:08,384 You say that with such authority. 490 00:22:08,420 --> 00:22:12,021 Let's just say I've tried a few careers on for size. 491 00:22:12,057 --> 00:22:13,334 I think it's important to challenge yourself 492 00:22:13,358 --> 00:22:14,557 with new experiences. 493 00:22:14,593 --> 00:22:15,758 Yes. 494 00:22:15,794 --> 00:22:18,895 There's something exciting about jumping from job to job, 495 00:22:18,930 --> 00:22:22,398 but there's also something to be said for stability. 496 00:22:22,434 --> 00:22:24,834 And there's something to be said for refusing to stagnate. 497 00:22:24,870 --> 00:22:27,337 That's why I want to revitalize Dashworks. 498 00:22:27,372 --> 00:22:29,105 How long have you worked there? 499 00:22:29,141 --> 00:22:30,518 Here and there over the past few years, 500 00:22:30,542 --> 00:22:32,942 but full time just after the new year. 501 00:22:32,978 --> 00:22:34,210 That's not very long. 502 00:22:34,246 --> 00:22:35,523 Are you sure that you're up for this... 503 00:22:35,547 --> 00:22:37,714 Yes, I am. 504 00:22:37,749 --> 00:22:40,016 Party planning is in my blood. 505 00:22:40,051 --> 00:22:41,584 If you say so. 506 00:22:48,493 --> 00:22:50,927 The venue provides the skeleton and we are responsible 507 00:22:50,962 --> 00:22:54,797 for bringing in the catering, decor and entertainment. 508 00:22:54,833 --> 00:22:57,667 Well, this is... this is so involved. 509 00:23:02,674 --> 00:23:06,209 Now, the first order of business is deciding on a theme. 510 00:23:06,244 --> 00:23:08,478 Obviously Christmas. 511 00:23:08,513 --> 00:23:10,914 Christmas is the occasion. 512 00:23:10,949 --> 00:23:15,952 A theme could be a masquerade ball, winter wonderland, 513 00:23:15,987 --> 00:23:18,087 ugly sweater party... 514 00:23:18,123 --> 00:23:21,891 I think we could do winter wonderland. 515 00:23:21,927 --> 00:23:23,626 Typical. 516 00:23:24,296 --> 00:23:25,740 What's wrong with winter wonderland? 517 00:23:25,764 --> 00:23:27,108 You're the one that put it on the list. 518 00:23:27,132 --> 00:23:30,400 I was just providing my client with options. 519 00:23:30,435 --> 00:23:31,634 That's my job. 520 00:23:31,670 --> 00:23:34,571 Winter wonderland is a fine idea. 521 00:23:34,606 --> 00:23:36,973 But you wouldn't choose it. 522 00:23:39,678 --> 00:23:42,478 Why don't you tell me what Christmas means to you? 523 00:23:42,514 --> 00:23:44,480 It'll help us brainstorm. 524 00:23:44,516 --> 00:23:46,482 How do you normally celebrate? 525 00:23:46,518 --> 00:23:50,420 Well, this year it's about the party. 526 00:23:50,455 --> 00:23:53,256 Right, but that's for work. 527 00:23:53,291 --> 00:23:55,959 What do you do for your personal celebration? 528 00:23:56,394 --> 00:23:57,460 I don't celebrate. 529 00:23:57,495 --> 00:23:59,762 The season is about completing 530 00:23:59,798 --> 00:24:02,699 a statistical review of my year. 531 00:24:02,734 --> 00:24:04,867 What do you give for gifts? 532 00:24:04,903 --> 00:24:07,570 - Spreadsheets? - Actually, yes. 533 00:24:07,606 --> 00:24:09,505 I give my father a financial ledger. 534 00:24:09,541 --> 00:24:11,374 It's a tradition I plan on continuing 535 00:24:11,409 --> 00:24:13,943 even though he is retired. 536 00:24:13,979 --> 00:24:15,378 Good grief, I was joking. 537 00:24:15,413 --> 00:24:17,380 What do you do for Christmas? 538 00:24:17,415 --> 00:24:19,048 Well, I celebrate. 539 00:24:19,084 --> 00:24:21,017 The Dashwoods go all out. 540 00:24:21,052 --> 00:24:25,154 We leave cookies for Santa, we tell Yuletide stories, 541 00:24:25,190 --> 00:24:26,856 we build gingerbread houses. 542 00:24:26,891 --> 00:24:30,860 And on Christmas morning there is an explosion of presents. 543 00:24:30,895 --> 00:24:33,229 That's a little juvenile. 544 00:24:33,265 --> 00:24:34,330 Juvenile? 545 00:24:34,366 --> 00:24:40,903 There is no age limit on Christmas Spirit, Edward. 546 00:24:40,939 --> 00:24:42,672 We're getting off track. 547 00:24:42,707 --> 00:24:44,540 Winter wonderland it is. 548 00:24:44,576 --> 00:24:47,310 But perhaps you will consider some glitter, 549 00:24:47,345 --> 00:24:49,345 maybe a pop of colour? 550 00:24:50,915 --> 00:24:51,881 Fine. 551 00:24:51,916 --> 00:24:54,417 No glitter. 552 00:24:54,452 --> 00:24:57,387 One colour. 553 00:24:59,724 --> 00:25:01,157 Maybe two? 554 00:25:06,165 --> 00:25:08,499 - How's the planning going? - Great! 555 00:25:08,534 --> 00:25:11,635 - And I'm using your checklist. - You are? 556 00:25:11,671 --> 00:25:13,003 Yes. 557 00:25:15,841 --> 00:25:18,275 It looks amazing! 558 00:25:20,146 --> 00:25:21,478 Hi. 559 00:25:21,514 --> 00:25:23,515 Brandon. Hi. 560 00:25:23,549 --> 00:25:25,215 We brought treats. 561 00:25:25,251 --> 00:25:27,017 - Thank you. - Thank you. 562 00:25:27,053 --> 00:25:29,286 Marianne, meet my cousin, Edward. 563 00:25:29,322 --> 00:25:31,889 The other half of the dynamic Dashwood duo. 564 00:25:31,924 --> 00:25:32,956 Yes. 565 00:25:32,992 --> 00:25:34,325 So what are you doing here? 566 00:25:34,360 --> 00:25:36,827 Did you get lost on the way to the boardroom? 567 00:25:36,862 --> 00:25:39,997 Well, the Laurents are here so I am here. 568 00:25:40,032 --> 00:25:43,534 What does one do here? What's the objective? 569 00:25:43,569 --> 00:25:44,468 Well, this is it. 570 00:25:44,503 --> 00:25:48,839 We're hanging out, having a tasty beverage. 571 00:25:48,874 --> 00:25:51,242 - It's called merriment. - That's it. 572 00:25:51,811 --> 00:25:53,711 Do you wanna check out the tree? 573 00:25:54,513 --> 00:25:55,879 - Enjoy. - Yeah. 574 00:25:58,017 --> 00:25:59,483 Oh, darn it. 575 00:25:59,518 --> 00:26:01,085 What's the matter, Edward? 576 00:26:01,120 --> 00:26:02,564 Are you gonna turn into a pie chart 577 00:26:02,588 --> 00:26:05,389 if we're here past 9:00pm? 578 00:26:05,424 --> 00:26:06,690 Edward! 579 00:26:06,726 --> 00:26:09,660 - You're here. - Yes, hi. 580 00:26:09,695 --> 00:26:11,428 Isn't this magnificent? 581 00:26:11,464 --> 00:26:14,531 It isn't even lit yet. Hi. I'm Ella. 582 00:26:14,567 --> 00:26:16,100 Ella is helping with the party. 583 00:26:16,135 --> 00:26:19,603 What do you recommend for us this evening? 584 00:26:19,638 --> 00:26:21,071 How about... 585 00:26:21,107 --> 00:26:25,676 This is Chicago's hub for all things holiday. 586 00:26:25,711 --> 00:26:29,046 Right over there, there is an amazing craft... 587 00:26:29,081 --> 00:26:30,114 Market. 588 00:26:30,149 --> 00:26:33,417 And there are loads of booths with very tasty... 589 00:26:33,452 --> 00:26:36,019 Treats. Treats and drinks. 590 00:26:36,055 --> 00:26:38,021 And we'd be happy to show you around 591 00:26:38,057 --> 00:26:40,224 just as soon as they've lit the... 592 00:26:40,259 --> 00:26:41,792 Tree. Tree. 593 00:26:41,827 --> 00:26:43,927 Alright. Allez. 594 00:26:46,098 --> 00:26:48,232 - Thank you. - You're welcome. 595 00:26:50,636 --> 00:26:59,042 ...Eight, seven, six, five, four, three, two, one. 596 00:27:04,483 --> 00:27:06,049 Magnifique! 597 00:27:06,085 --> 00:27:07,518 Bravo! Bravo! 598 00:27:25,137 --> 00:27:26,270 Hi. 599 00:27:26,872 --> 00:27:28,839 Are you the new intern? 600 00:27:28,874 --> 00:27:29,706 Do you wanna have a race? 601 00:27:29,742 --> 00:27:32,342 - Yes, please. - Here's your car. 602 00:27:32,378 --> 00:27:34,011 There you are, Thomas. 603 00:27:34,046 --> 00:27:34,978 I'm so sorry, boss. 604 00:27:35,014 --> 00:27:36,858 My babysitter cancelled at the last minute. 605 00:27:36,882 --> 00:27:38,182 It's no problem. 606 00:27:38,217 --> 00:27:39,750 Come on, let's go. 607 00:27:40,653 --> 00:27:41,852 Bye, Thomas. 608 00:27:41,887 --> 00:27:42,986 Bye. 609 00:27:44,457 --> 00:27:45,589 Wanna play? 610 00:27:45,624 --> 00:27:47,024 Got an extra truck. 611 00:27:47,059 --> 00:27:47,891 No. 612 00:27:47,927 --> 00:27:51,829 I have to review these financial reports. 613 00:27:51,864 --> 00:27:54,631 Don't you have an accounting department to handle that? 614 00:27:54,667 --> 00:27:55,599 Yes, of course, 615 00:27:55,634 --> 00:27:59,169 but I'm in charge so the buck stops with me. 616 00:27:59,205 --> 00:28:00,816 Must be the same with your sister and you. 617 00:28:00,840 --> 00:28:05,042 Actually, in our case Marianne handles most of the bucks. 618 00:28:05,077 --> 00:28:06,788 Right. Well, I have to ensure that everything 619 00:28:06,812 --> 00:28:07,444 is done correctly. 620 00:28:07,480 --> 00:28:09,880 This is a major Toy Company. 621 00:28:09,915 --> 00:28:12,583 It's not just fun and games. 622 00:28:13,219 --> 00:28:14,518 Hello. 623 00:28:14,553 --> 00:28:15,285 Am I interrupting? 624 00:28:15,321 --> 00:28:17,187 Ella Dashwood, meet Lucy Steele. 625 00:28:17,223 --> 00:28:18,956 She's one of our senior executives. 626 00:28:18,991 --> 00:28:20,991 Oh, you're Ella. It's nice to meet you. 627 00:28:21,026 --> 00:28:21,725 You too. 628 00:28:21,760 --> 00:28:23,861 - So is there more party to plan? - Yes. 629 00:28:23,896 --> 00:28:26,897 We're conquering invitations and menus. 630 00:28:26,932 --> 00:28:29,533 I sent you figures on the new truck design. 631 00:28:29,568 --> 00:28:30,601 Is it viable? 632 00:28:30,636 --> 00:28:32,970 Well, if we reduce mobility by just five percent 633 00:28:33,005 --> 00:28:35,038 it could mean big savings at the factory. 634 00:28:35,074 --> 00:28:37,875 OK, I wanna run those numbers past my dad, get his opinion. 635 00:28:37,910 --> 00:28:39,142 OK. 636 00:28:39,178 --> 00:28:41,678 I should run but I'm really looking forward to the party. 637 00:28:41,714 --> 00:28:44,047 I don't think that we've been to a formal event together 638 00:28:44,083 --> 00:28:45,983 since we were prom dates. 639 00:28:46,919 --> 00:28:48,118 That's true. 640 00:28:49,722 --> 00:28:51,054 Well, shall we? 641 00:28:54,226 --> 00:28:56,226 So with the event only seven days away 642 00:28:56,261 --> 00:28:58,328 we'll have to send out the invitations online. 643 00:28:58,363 --> 00:29:00,297 Understood, but disappointing. 644 00:29:00,332 --> 00:29:02,410 I put together some templates for you to have a look at. 645 00:29:02,434 --> 00:29:06,002 I know how much you value deliberate decision making. 646 00:29:06,038 --> 00:29:07,204 Thank you. 647 00:29:07,239 --> 00:29:10,340 We can still free flow some additional ideas, I'm sure. 648 00:29:11,109 --> 00:29:13,410 - Have a look. - Too busy. 649 00:29:13,445 --> 00:29:14,845 I assumed so. 650 00:29:14,880 --> 00:29:17,347 But maybe one day you'll surprise me. 651 00:29:21,420 --> 00:29:23,486 I thought we were checking out caterers. 652 00:29:23,522 --> 00:29:26,056 Well, traditional catering can be so stale. 653 00:29:26,091 --> 00:29:27,091 Figuratively speaking. 654 00:29:27,125 --> 00:29:28,491 I'm sure the food is fresh. 655 00:29:28,527 --> 00:29:31,361 So we are going to go with Francesco's. 656 00:29:31,396 --> 00:29:33,107 I already know you like the food. 657 00:29:33,131 --> 00:29:34,509 Are you sure a restaurant this size 658 00:29:34,533 --> 00:29:36,166 can handle such a large order? 659 00:29:36,201 --> 00:29:38,735 Francesco has been begging for opportunities to branch out. 660 00:29:38,770 --> 00:29:42,272 Besides, if anything goes wrong we'll just order pizzas. 661 00:29:42,307 --> 00:29:43,440 I'm joking. 662 00:29:43,475 --> 00:29:45,575 Edward, take a chance and trust me. 663 00:29:45,611 --> 00:29:48,278 Look, they've prepared such beautiful samples. 664 00:29:48,313 --> 00:29:50,814 We'll see what appeals to you and then place the order. 665 00:29:56,555 --> 00:29:59,789 Seems someone is feeling the Christmas Spirit. 666 00:29:59,825 --> 00:30:02,926 No, I'm simply finding the need for nutrition, 667 00:30:02,961 --> 00:30:05,362 not the need for celebration. 668 00:30:05,397 --> 00:30:07,075 You really don't like celebrating, do you? 669 00:30:07,099 --> 00:30:09,399 It's not that I'm opposed to celebration in principle, 670 00:30:09,434 --> 00:30:13,436 it's just... it's very busy for us at Ferris Wheel. 671 00:30:13,472 --> 00:30:15,772 I'll visit my parents at Christmas if there's time. 672 00:30:15,807 --> 00:30:17,807 You know, Marianne and I are busy, too, 673 00:30:17,843 --> 00:30:19,542 but we make time for the season. 674 00:30:20,679 --> 00:30:22,245 Especially now that it's just us. 675 00:30:24,483 --> 00:30:27,550 What I wouldn't give for one more Christmas with our parents. 676 00:30:30,656 --> 00:30:32,088 Sorry. I'm so sorry. 677 00:30:32,124 --> 00:30:34,724 I shouldn't have gotten that sentimental. 678 00:30:34,760 --> 00:30:36,426 This is supposed to be cheerful. 679 00:30:36,461 --> 00:30:40,463 Here, why don't you try the escargot? 680 00:30:42,534 --> 00:30:43,800 Escargot? 681 00:30:45,504 --> 00:30:46,937 Ladies first. 682 00:30:47,472 --> 00:30:49,572 I've had it. In France. 683 00:30:49,608 --> 00:30:50,608 Delish. 684 00:30:52,277 --> 00:30:54,444 I don't think I'm an escargot kinda guy. 685 00:30:54,479 --> 00:30:57,213 Come on, Edward. Live a little. 686 00:30:59,618 --> 00:31:01,117 I'm good with crab cakes. 687 00:31:02,154 --> 00:31:03,553 What else is there? 688 00:31:10,629 --> 00:31:12,128 - This one? - That one. 689 00:31:12,164 --> 00:31:12,829 Great. 690 00:31:12,864 --> 00:31:15,131 Guys, this looks really great. 691 00:31:15,167 --> 00:31:16,599 Yeah. 692 00:31:16,635 --> 00:31:18,068 There she is. 693 00:31:19,037 --> 00:31:19,536 Hi. 694 00:31:19,571 --> 00:31:20,637 Hi. 695 00:31:20,672 --> 00:31:22,505 Hello, Edward. How's the planning going? 696 00:31:22,541 --> 00:31:23,807 So far, so good. 697 00:31:23,842 --> 00:31:27,177 Ella has been very patient with me. 698 00:31:27,212 --> 00:31:29,679 So the checklist says that tomorrow is decor 699 00:31:29,715 --> 00:31:31,693 so I thought I'd bring Edward by to show him 700 00:31:31,717 --> 00:31:33,283 what Dashworks can accomplish. 701 00:31:33,318 --> 00:31:35,196 Speaking of checklist I should go over that. 702 00:31:35,220 --> 00:31:36,052 Thank you. 703 00:31:36,088 --> 00:31:38,555 And I'll leave you two to look around. 704 00:31:42,494 --> 00:31:45,395 So, what do you think? 705 00:31:45,430 --> 00:31:47,097 It's fantastic. 706 00:31:48,233 --> 00:31:53,370 So I invited the Laurents over tomorrow for cocktails. 707 00:31:53,405 --> 00:31:55,416 It's important that I build a relationship with them, 708 00:31:55,440 --> 00:31:57,707 you know, to help with our rapport. 709 00:31:57,743 --> 00:32:00,477 Did you want some suggestions on what to serve? 710 00:32:00,512 --> 00:32:01,378 No. No. 711 00:32:01,413 --> 00:32:03,013 Food is all taken care of. 712 00:32:03,048 --> 00:32:07,384 It's just that my house is so un-festive and... 713 00:32:07,419 --> 00:32:09,285 Well, I was wondering if... 714 00:32:10,689 --> 00:32:12,655 Edward, are you trying to ask 715 00:32:12,691 --> 00:32:15,725 if I'd help you decorate your home? 716 00:32:15,761 --> 00:32:17,372 I know that you are incredibly busy 717 00:32:17,396 --> 00:32:19,007 and I, of course, would pay you for your time. 718 00:32:19,031 --> 00:32:19,696 I would love to. 719 00:32:19,731 --> 00:32:21,531 And please consider it a gift. 720 00:32:21,566 --> 00:32:25,702 - Thank you very, very much. - You're welcome very much. 721 00:32:27,539 --> 00:32:28,750 You know, I've been thinking about that painting 722 00:32:28,774 --> 00:32:30,106 in Brandon's office. 723 00:32:30,142 --> 00:32:31,908 And? 724 00:32:31,943 --> 00:32:33,743 I still hate it. 725 00:32:43,569 --> 00:32:45,329 You're helping Edward, do what? 726 00:32:46,089 --> 00:32:47,856 Decorate. 727 00:32:47,891 --> 00:32:49,324 Doesn't that sound fun? 728 00:32:49,359 --> 00:32:50,359 Yeah. 729 00:32:50,393 --> 00:32:52,438 What, you're already bored with party planning? 730 00:32:52,462 --> 00:32:53,595 No, not at all. 731 00:32:53,630 --> 00:32:57,065 I just thought this was an extra service we could offer 732 00:32:57,100 --> 00:32:59,234 as part of the expansion plan. 733 00:32:59,269 --> 00:33:00,235 Right. 734 00:33:00,270 --> 00:33:03,104 Yeah, your idea is to sort of grow Dashworks. 735 00:33:03,140 --> 00:33:05,206 I tried to explain it to Brandon. 736 00:33:05,242 --> 00:33:08,042 OK, I know you're annoyed with me but can you please, 737 00:33:08,078 --> 00:33:13,782 please talk about your massive crush on Brandon? 738 00:33:13,817 --> 00:33:15,350 Yeah, OK. 739 00:33:16,386 --> 00:33:17,386 That's ridiculous. 740 00:33:18,255 --> 00:33:19,699 That's not even a... it's not even a thing. 741 00:33:19,723 --> 00:33:20,755 Not at all. 742 00:33:20,791 --> 00:33:22,690 It's a weird... that's... no. 743 00:33:22,726 --> 00:33:23,726 It's not. 744 00:33:23,760 --> 00:33:25,193 Sure. 745 00:33:33,069 --> 00:33:36,304 "Dear Ella, it's Rebecca! "Come to New York! 746 00:33:36,339 --> 00:33:38,606 "I need a study buddy!" 747 00:33:38,642 --> 00:33:40,475 Interesting. 748 00:33:40,510 --> 00:33:42,076 I've always wanted to write. 749 00:33:42,112 --> 00:33:42,977 The bartenders for the Ferris party 750 00:33:43,013 --> 00:33:45,113 just sent over their service contracts. 751 00:33:45,148 --> 00:33:46,981 How does Marianne do all this? 752 00:33:47,017 --> 00:33:48,650 She must be a genius. 753 00:33:48,685 --> 00:33:51,920 So do we have everything we need for the Fairmont event? 754 00:33:51,955 --> 00:33:54,289 - Except for the party favours. - Great. 755 00:33:54,324 --> 00:33:56,224 I'll pick up some cool stuff tomorrow. 756 00:33:56,259 --> 00:33:58,070 And were you able to put together that list for me? 757 00:33:58,094 --> 00:34:00,173 The list of the best-selling Ferris Wheel Toys? 758 00:34:00,197 --> 00:34:01,525 - I'm on it. - Awesome. 759 00:34:02,532 --> 00:34:04,077 I'm gonna grab a quick bite with Ray. 760 00:34:04,101 --> 00:34:05,901 Do you want me to bring you back anything? 761 00:34:05,936 --> 00:34:07,035 Yes. 762 00:34:07,070 --> 00:34:10,538 How about all the details about your new boyfriend? 763 00:34:10,574 --> 00:34:12,574 I didn't expect to like him this much. 764 00:34:12,609 --> 00:34:14,576 We have nothing in common. 765 00:34:14,611 --> 00:34:16,578 But you just click. 766 00:34:16,613 --> 00:34:18,379 Exactly. 767 00:34:19,249 --> 00:34:21,483 I keep waiting and hoping for that. 768 00:34:21,518 --> 00:34:23,485 That feeling. 769 00:34:23,520 --> 00:34:28,389 That instinctive feeling that everything is just right. 770 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 Hi. 771 00:34:33,597 --> 00:34:34,395 Hi. 772 00:34:34,431 --> 00:34:36,331 Looks like I'm in the right place. 773 00:34:36,366 --> 00:34:38,867 Welcome to Dashworks. 774 00:34:38,902 --> 00:34:39,934 I'll see you later. 775 00:34:39,970 --> 00:34:41,336 Great. 776 00:34:45,075 --> 00:34:47,542 So, this is where the magic happens. 777 00:34:48,512 --> 00:34:50,123 Less chaotic than I would have thought. 778 00:34:50,147 --> 00:34:51,579 Thank you. 779 00:34:51,615 --> 00:34:53,782 I'm just happy there isn't any artwork on display 780 00:34:53,817 --> 00:34:55,461 that would cause me to ponder it for days 781 00:34:55,485 --> 00:34:57,852 because there simply isn't time. 782 00:34:57,888 --> 00:34:59,053 So, shall we go? 783 00:34:59,089 --> 00:35:01,067 I'm pretty sure the tree I ordered should be at your place 784 00:35:01,091 --> 00:35:03,091 by the time we pick up all the decorations. 785 00:35:03,126 --> 00:35:04,225 Tree you ordered? 786 00:35:04,261 --> 00:35:06,072 I thought we were gonna go to the tree lot together. 787 00:35:06,096 --> 00:35:08,763 What can I say? Dashworks is full service. 788 00:35:10,133 --> 00:35:12,101 - Come on, Edward. - Coming! 789 00:35:16,306 --> 00:35:17,472 Oh boy. 790 00:35:17,507 --> 00:35:20,775 This is even more dire than I expected. 791 00:35:20,811 --> 00:35:22,455 It's a good thing we bought extra decorations. 792 00:35:22,479 --> 00:35:23,378 Yeah. 793 00:35:23,413 --> 00:35:24,579 OK. 794 00:35:24,614 --> 00:35:25,947 Where should we put it? 795 00:35:25,982 --> 00:35:29,884 How about over here, by the kitchen? 796 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 OK. 797 00:35:30,954 --> 00:35:32,922 - How's this? - A bit further. 798 00:35:34,191 --> 00:35:35,123 And drop. 799 00:35:35,158 --> 00:35:36,158 Great. 800 00:35:37,794 --> 00:35:38,726 OK? 801 00:35:38,762 --> 00:35:39,661 Fine, thank you. 802 00:35:39,696 --> 00:35:41,729 OK, and one more. 803 00:35:45,502 --> 00:35:47,068 OK, yeah that's good. 804 00:35:47,537 --> 00:35:49,437 Very smooth. 805 00:35:51,441 --> 00:35:52,874 - Yeah. - Perfect. 806 00:35:59,883 --> 00:36:00,648 Edward. 807 00:36:00,684 --> 00:36:01,961 We should probably pick up the pace 808 00:36:01,985 --> 00:36:03,751 or we're gonna be here all day. 809 00:36:13,363 --> 00:36:15,530 The Laurents are really gonna love it. 810 00:36:15,565 --> 00:36:18,333 It's a bit busy. 811 00:36:18,368 --> 00:36:21,603 But I defer to your expertise. 812 00:36:21,638 --> 00:36:23,471 Where was that photo taken? 813 00:36:23,506 --> 00:36:24,539 Iceland. 814 00:36:24,574 --> 00:36:27,041 I travelled there during my second year of college. 815 00:36:27,077 --> 00:36:28,343 Foreign exchange. 816 00:36:29,379 --> 00:36:31,512 I did my fair share of travelling after college 817 00:36:31,548 --> 00:36:32,814 with my friend Rebecca. 818 00:36:32,849 --> 00:36:33,748 And then we would come back 819 00:36:33,783 --> 00:36:36,317 and take on part-time jobs between trips. 820 00:36:37,554 --> 00:36:39,420 So the many careers. 821 00:36:40,023 --> 00:36:42,490 Yeah, well... 822 00:36:42,525 --> 00:36:43,836 After we lost my mom I just realized 823 00:36:43,860 --> 00:36:46,494 that life was too short, you know? 824 00:36:46,529 --> 00:36:49,197 I always made it back for Christmas in Chicago, though. 825 00:36:49,232 --> 00:36:51,299 That's sacred. 826 00:36:51,334 --> 00:36:52,634 A wise person once said 827 00:36:52,669 --> 00:36:54,469 the greatest risk is true commitment. 828 00:36:55,538 --> 00:36:56,971 Who said that? 829 00:36:57,007 --> 00:36:58,640 I read that in a fortune cookie. 830 00:37:03,246 --> 00:37:04,757 It's actually pretty funny timing. 831 00:37:04,781 --> 00:37:07,415 I just got an email from Rebecca asking me 832 00:37:07,450 --> 00:37:10,652 if I'd do this screenwriting course with her. 833 00:37:10,687 --> 00:37:12,687 Will you? 834 00:37:12,722 --> 00:37:13,655 No. 835 00:37:13,690 --> 00:37:17,225 No, I'm too happy now. 836 00:37:17,260 --> 00:37:18,404 And besides, it's like you said. 837 00:37:18,428 --> 00:37:22,497 I can't... I can't jump around trying new things forever. 838 00:37:23,099 --> 00:37:25,166 You're sticking with Dashworks? 839 00:37:25,201 --> 00:37:26,401 Yeah. 840 00:37:26,436 --> 00:37:30,338 Yeah, I wanna show Marianne how committed I am to our work. 841 00:37:31,741 --> 00:37:32,774 Speaking of work, 842 00:37:32,809 --> 00:37:35,610 what did your dad think of those new truck designs? 843 00:37:35,645 --> 00:37:38,780 Well, I decided to evaluate them myself first. 844 00:37:38,815 --> 00:37:40,114 Form my own opinion. 845 00:37:40,150 --> 00:37:42,517 A very savvy decision. 846 00:37:42,552 --> 00:37:45,787 - What do the kids think? - What kids? 847 00:37:45,822 --> 00:37:47,789 The kids who play with your toys. 848 00:37:47,824 --> 00:37:49,001 What do they want out of a truck? 849 00:37:49,025 --> 00:37:51,526 Well from the parents we interviewed we found that... 850 00:37:51,561 --> 00:37:53,795 What?! Wait, what? 851 00:37:53,830 --> 00:37:55,697 You get your information from parents? 852 00:37:55,732 --> 00:37:57,376 Well, they're the ones doing the purchasing. 853 00:37:57,400 --> 00:38:00,368 But they're not the ones doing the playing. 854 00:38:01,438 --> 00:38:02,670 Yeah. 855 00:38:05,976 --> 00:38:08,776 Listen, when some of these parties wrap up, 856 00:38:08,812 --> 00:38:10,990 you think you'll have some more free time in the new year? 857 00:38:11,014 --> 00:38:14,782 Yeah, well, if my sister doesn't keep committing us 858 00:38:14,818 --> 00:38:18,052 to parties she doesn't talk to me about first, then yeah. 859 00:38:19,155 --> 00:38:20,488 Yeah. 860 00:38:20,523 --> 00:38:22,190 Why? 861 00:38:22,826 --> 00:38:25,159 Well, I was hoping that I could take you out 862 00:38:25,195 --> 00:38:27,662 for a proper dinner. 863 00:38:27,697 --> 00:38:32,400 Like a... like a... a date? 864 00:38:32,435 --> 00:38:33,435 A date. 865 00:38:35,171 --> 00:38:36,104 If you're interested. 866 00:38:36,139 --> 00:38:38,439 Yeah, I would be. 867 00:38:38,875 --> 00:38:40,074 Great. 868 00:38:49,786 --> 00:38:50,952 See you later. 869 00:38:52,856 --> 00:38:54,055 Ella. 870 00:38:54,824 --> 00:38:56,824 Do we have an appointment? 871 00:38:56,860 --> 00:38:58,926 I'm gonna ask Santa for a rocket ship. 872 00:38:58,962 --> 00:39:00,828 Hey Thomas. Are you waiting for your mom? 873 00:39:00,864 --> 00:39:02,964 Actually, Charlotte had a few errands to run 874 00:39:02,999 --> 00:39:05,366 so I offered to look after Thomas today. 875 00:39:05,402 --> 00:39:07,035 We're going on an adventure. 876 00:39:07,070 --> 00:39:09,404 An adventure. Where are you off to? 877 00:39:09,439 --> 00:39:12,140 Actually, Brandon's firm is hosting a party 878 00:39:12,175 --> 00:39:13,941 for the staff's kids 879 00:39:13,977 --> 00:39:16,511 and I hear Santa will be making an appearance. 880 00:39:16,546 --> 00:39:17,979 He'll be bringing lots of toys. 881 00:39:18,014 --> 00:39:19,213 Yes. 882 00:39:19,249 --> 00:39:22,383 In fact, I know where Santa got a lot of his toys this year. 883 00:39:22,419 --> 00:39:24,685 Do you mind if I tag along? It might be useful for me 884 00:39:24,721 --> 00:39:27,789 to see how the kids interact with products. 885 00:39:27,824 --> 00:39:28,956 Not at all. 886 00:39:28,992 --> 00:39:31,492 Just make sure you don't cut in line in front of Thomas 887 00:39:31,528 --> 00:39:32,760 to see Santa. 888 00:39:32,796 --> 00:39:35,174 You're the one that's gonna be cutting in line to see Santa. 889 00:39:35,198 --> 00:39:37,498 Hey, Thomas, what else are you gonna ask for 890 00:39:37,534 --> 00:39:39,467 from Santa Claus this year? 891 00:39:39,502 --> 00:39:41,869 - A robot. - A robot. 892 00:39:42,539 --> 00:39:43,671 Awe, you guys look so great! 893 00:39:43,706 --> 00:39:46,174 - Who's ready to meet Santa? - Me! 894 00:39:46,209 --> 00:39:47,708 You! Yes! 895 00:39:48,344 --> 00:39:51,312 And what would you like for Christmas? 896 00:39:51,347 --> 00:39:53,381 A rocket ship. 897 00:39:53,416 --> 00:39:54,649 Yes. 898 00:39:54,684 --> 00:39:56,517 Anything else? 899 00:39:56,553 --> 00:40:00,354 A race car, a tricycle. 900 00:40:00,390 --> 00:40:02,190 A giant robot. 901 00:40:02,225 --> 00:40:04,270 I think he asked for everything that we make. 902 00:40:04,294 --> 00:40:06,194 He's smart to cast a wide net. 903 00:40:06,229 --> 00:40:07,873 What do you think he'll be when he grows up? 904 00:40:07,897 --> 00:40:10,098 A firefighter or an astronaut? 905 00:40:10,133 --> 00:40:12,200 I'm putting my money on elf. 906 00:40:12,235 --> 00:40:13,235 I wanted to be an elf. 907 00:40:13,269 --> 00:40:15,002 - No. - Yes! 908 00:40:15,038 --> 00:40:18,072 I had the whole get up, even the striped socks. 909 00:40:18,108 --> 00:40:21,476 That I would have loved to see. You must have been super cute. 910 00:40:24,714 --> 00:40:28,049 He had a great time with Santa. 911 00:40:28,084 --> 00:40:29,550 OK, we'll see you soon. 912 00:40:30,320 --> 00:40:33,187 It's really not a problem, bye. 913 00:40:33,223 --> 00:40:34,122 Hey, Thomas, that was your mommy. 914 00:40:34,157 --> 00:40:36,257 She's just running a few minutes behind. 915 00:40:36,292 --> 00:40:39,193 So how shall we fill the time? 916 00:40:39,229 --> 00:40:40,561 Making a snowman. 917 00:40:40,597 --> 00:40:42,930 I don't think we should do that. 918 00:40:42,966 --> 00:40:45,566 I think we should make three snowmen! 919 00:40:45,602 --> 00:40:47,301 Yeah! 920 00:40:47,337 --> 00:40:48,402 Alright! 921 00:40:48,438 --> 00:40:50,872 Boom. You're a good sport today. 922 00:40:53,943 --> 00:40:54,987 Well, Thomas, what do you think? 923 00:40:55,011 --> 00:40:57,745 Does this look like a good place to build snowmen? 924 00:40:57,780 --> 00:41:00,548 - Awesome. - Awesome. 925 00:41:00,583 --> 00:41:02,517 Alright, here we go. 926 00:41:03,786 --> 00:41:05,520 Get to it. 927 00:41:07,657 --> 00:41:09,123 OK. 928 00:41:10,960 --> 00:41:14,128 What a beautiful snow family. 929 00:41:14,164 --> 00:41:17,131 Your snowman has a funny shaped head, Mr. F. 930 00:41:17,167 --> 00:41:20,067 Hey, don't make fun of my snowman. 931 00:41:20,103 --> 00:41:22,436 You know what this snowman needs? 932 00:41:22,472 --> 00:41:23,804 What? 933 00:41:23,840 --> 00:41:25,606 Your tie. 934 00:41:25,642 --> 00:41:26,908 Oh, really? 935 00:41:26,943 --> 00:41:28,543 Hand it over. 936 00:41:30,547 --> 00:41:33,414 Besides, you are dressed way too seriously 937 00:41:33,449 --> 00:41:36,117 for frolicking in the snow, anyway. 938 00:41:36,152 --> 00:41:40,922 This snowman could really use an accessory. 939 00:41:40,957 --> 00:41:42,890 There, that's better. 940 00:41:43,493 --> 00:41:45,293 No. No, no. 941 00:41:45,328 --> 00:41:47,128 Don't even think about it. Edward. 942 00:41:47,163 --> 00:41:48,996 Don't. No. 943 00:41:49,032 --> 00:41:50,032 I'm not kidding you! 944 00:41:53,469 --> 00:41:55,436 You're not... 945 00:41:57,974 --> 00:41:59,140 Edward! 946 00:41:59,175 --> 00:42:02,143 And I was worried that you weren't gonna have a good time. 947 00:42:06,516 --> 00:42:07,682 Thanks. 948 00:42:15,726 --> 00:42:16,992 Come in! 949 00:42:19,230 --> 00:42:21,430 I come bearing pie. 950 00:42:23,367 --> 00:42:25,534 Dashworks really is a full-service business. 951 00:42:25,570 --> 00:42:26,502 Yeah. 952 00:42:26,537 --> 00:42:30,172 So good luck tonight and don't say anything 953 00:42:30,208 --> 00:42:34,276 about merry spreadsheets or whatever. 954 00:42:35,379 --> 00:42:39,682 Since you're here, could you stay? 955 00:42:39,717 --> 00:42:42,318 You want me to chaperone your cocktail hour? 956 00:42:42,353 --> 00:42:43,385 Sort of. 957 00:42:43,421 --> 00:42:44,965 It's just that you're so good with the Laurents 958 00:42:44,989 --> 00:42:48,357 and I think they really respond... 959 00:42:51,162 --> 00:42:52,695 ...respond to your energy. 960 00:42:52,730 --> 00:42:53,796 Sure. 961 00:42:53,831 --> 00:42:54,831 Thank you. 962 00:42:55,600 --> 00:42:57,099 May I take your coat? 963 00:43:05,409 --> 00:43:07,977 - They're early. - Just breathe. 964 00:43:14,285 --> 00:43:16,819 This trip is terrible for my diet. 965 00:43:16,854 --> 00:43:20,189 Well what's eaten on vacation stays on vacation. 966 00:43:20,224 --> 00:43:21,323 Am I right? 967 00:43:21,359 --> 00:43:23,225 Too true, my dear. 968 00:43:23,261 --> 00:43:24,894 She is a delight. 969 00:43:24,929 --> 00:43:27,930 Tell us, Edward, how did the Ferris's get into toys 970 00:43:27,965 --> 00:43:29,598 in the first place? 971 00:43:29,634 --> 00:43:33,535 Well, my great-grandfather had limited resources financially 972 00:43:33,571 --> 00:43:36,171 but he was determined to make sure that my grandfather 973 00:43:36,207 --> 00:43:38,407 could play and have a normal childhood. 974 00:43:38,442 --> 00:43:40,743 My great-grandmother did most of the sewing 975 00:43:40,778 --> 00:43:43,913 and they were an amazing team. 976 00:43:43,948 --> 00:43:46,348 That's how the Ferris bear was born. 977 00:43:47,551 --> 00:43:48,517 That is so sweet. 978 00:43:48,552 --> 00:43:50,386 What a special story. 979 00:43:50,421 --> 00:43:53,122 When my grandfather grew up he was inspired to bring 980 00:43:53,157 --> 00:43:55,524 the same thing to a whole new generation of children 981 00:43:55,559 --> 00:43:58,260 so he founded the Ferris Wheel Toy Company 982 00:43:58,296 --> 00:44:00,362 and the Ferris bear was the first toy 983 00:44:00,398 --> 00:44:01,530 they put on the market. 984 00:44:01,565 --> 00:44:05,067 My father started the Laurent Chain from nothing, too. 985 00:44:05,102 --> 00:44:08,804 And look what both our families have achieved. 986 00:44:08,839 --> 00:44:10,773 Your father must be proud, Edward, 987 00:44:10,808 --> 00:44:13,776 with you carrying on the Ferris legacy. 988 00:44:13,811 --> 00:44:15,144 I hope so. 989 00:44:15,179 --> 00:44:19,081 I'm trying to follow in his footsteps. 990 00:44:21,285 --> 00:44:26,255 I think I saw a stapler... Here. 991 00:44:31,128 --> 00:44:33,128 Why am I not surprised? 992 00:44:33,597 --> 00:44:36,632 To a successful evening with the Laurents. 993 00:44:36,667 --> 00:44:37,499 Cheers. 994 00:44:37,535 --> 00:44:40,102 We're practically regulars here now. 995 00:44:42,273 --> 00:44:45,341 So tell me, how do you come up with such inventive ideas? 996 00:44:45,376 --> 00:44:47,476 That's the easy part. 997 00:44:47,511 --> 00:44:51,814 My dad always said I had a robust imagination. 998 00:44:51,849 --> 00:44:55,250 I just love dreaming up ideas for our parties. 999 00:44:55,286 --> 00:44:56,852 Pragmatic and playful. 1000 00:44:56,887 --> 00:44:59,755 That's why I want to take on bigger projects for Dashworks. 1001 00:44:59,790 --> 00:45:03,425 I love our work, I just can't be satisfied with the status quo. 1002 00:45:03,461 --> 00:45:04,994 You shouldn't be satisfied. 1003 00:45:05,029 --> 00:45:06,328 The sky is the limit. 1004 00:45:06,364 --> 00:45:07,796 Yeah. 1005 00:45:07,832 --> 00:45:09,965 Not according to Marianne. 1006 00:45:10,001 --> 00:45:13,635 She's pretty content with things the way they are. 1007 00:45:15,139 --> 00:45:18,207 Anyway, what about you? 1008 00:45:18,242 --> 00:45:20,609 You know my work bio. 1009 00:45:20,644 --> 00:45:24,013 But I don't know what you do when you're off the clock. 1010 00:45:24,048 --> 00:45:30,486 You can't be all graphs and flow charts. 1011 00:45:30,521 --> 00:45:32,287 Believe it or not 1012 00:45:32,323 --> 00:45:35,891 I am a nationally-ranked ping pong player. 1013 00:45:35,926 --> 00:45:37,559 No. 1014 00:45:37,595 --> 00:45:38,595 For real. 1015 00:45:41,599 --> 00:45:43,232 - You did it. - Yep. 1016 00:45:43,267 --> 00:45:45,768 You surprised me. 1017 00:45:52,610 --> 00:45:54,710 Honey, I'm home! 1018 00:45:57,014 --> 00:45:58,280 Marianne? 1019 00:46:01,218 --> 00:46:04,987 Hi. What's wrong? 1020 00:46:07,792 --> 00:46:09,191 I found this on your desk. 1021 00:46:09,226 --> 00:46:10,159 Yeah. 1022 00:46:10,194 --> 00:46:11,493 Rebecca sent that. 1023 00:46:11,529 --> 00:46:13,896 It looks cool but I'm not gonna do it. 1024 00:46:13,931 --> 00:46:14,863 You sure? 1025 00:46:14,899 --> 00:46:15,864 Yeah, I already wrote to her to let her know 1026 00:46:15,900 --> 00:46:19,234 that she'll be enjoying it with someone else. 1027 00:46:19,270 --> 00:46:20,836 You were tempted? 1028 00:46:20,871 --> 00:46:22,538 I mean, a little. 1029 00:46:22,573 --> 00:46:23,739 So what? 1030 00:46:24,809 --> 00:46:26,019 So you keep saying that you want to take Dashworks 1031 00:46:26,043 --> 00:46:27,776 to the next level. 1032 00:46:27,812 --> 00:46:29,678 And I do. 1033 00:46:29,713 --> 00:46:31,680 More staff, enhanced marketing. 1034 00:46:31,715 --> 00:46:32,715 Loans. 1035 00:46:32,750 --> 00:46:33,916 All of it. 1036 00:46:33,951 --> 00:46:35,195 Yeah, well if we're gonna do that 1037 00:46:35,219 --> 00:46:38,153 I need to know that you're fully on board. 1038 00:46:41,625 --> 00:46:45,060 Ella, we're in this partnership together. 1039 00:46:58,242 --> 00:47:01,076 I really appreciate you making this a combo meeting 1040 00:47:01,112 --> 00:47:02,277 with my errands. 1041 00:47:02,313 --> 00:47:03,779 Sure, no problem. 1042 00:47:03,814 --> 00:47:06,815 So I was looking at the seating chart and I figured 1043 00:47:06,851 --> 00:47:10,786 that we can put the marketing group with accounting. 1044 00:47:10,821 --> 00:47:12,921 That seems fine. 1045 00:47:12,957 --> 00:47:14,968 Yesterday you were all about mixing up the departments 1046 00:47:14,992 --> 00:47:16,603 so they could get to know each other. 1047 00:47:16,627 --> 00:47:19,728 You called it the holiday shop talk swap. 1048 00:47:19,763 --> 00:47:22,264 Whatever you think is best. 1049 00:47:23,134 --> 00:47:24,811 OK, now I definitely know something's up. 1050 00:47:24,835 --> 00:47:29,004 You have never said those words to me before. 1051 00:47:29,039 --> 00:47:31,573 What's going on? 1052 00:47:31,609 --> 00:47:33,120 It's really not a big deal, I... 1053 00:47:33,144 --> 00:47:36,912 I don't wanna saddle you with my personal drama. 1054 00:47:40,818 --> 00:47:43,819 Is it boy trouble? 1055 00:47:45,656 --> 00:47:47,434 Do you secretly have a crush on Santa Claus, 1056 00:47:47,458 --> 00:47:50,159 or is Jack Frost more your type? 1057 00:47:50,194 --> 00:47:54,029 No, my problems have nothing to do with any boys. 1058 00:47:54,064 --> 00:47:56,865 How about I buy you an overly complicated beverage 1059 00:47:56,901 --> 00:47:59,768 and you can tell me all about it? 1060 00:48:02,573 --> 00:48:03,817 One almond milk gingerbread latte, 1061 00:48:03,841 --> 00:48:05,385 no foam, with a dash of whipped cream. 1062 00:48:05,409 --> 00:48:08,143 Thank you. Thank you. 1063 00:48:08,179 --> 00:48:11,513 So Marianne doesn't trust you to take Dashworks seriously? 1064 00:48:11,549 --> 00:48:12,681 No. 1065 00:48:16,554 --> 00:48:19,521 She thinks I'm an irresponsible goof. 1066 00:48:19,557 --> 00:48:21,201 Well, have you ever considered putting together 1067 00:48:21,225 --> 00:48:22,357 a business plan? 1068 00:48:22,393 --> 00:48:25,460 Show her how serious you are about expanding Dashworks? 1069 00:48:26,530 --> 00:48:30,199 That's a really nice suggestion, I just don't see it working. 1070 00:48:30,234 --> 00:48:32,045 Anyway, let's get back to your errands. 1071 00:48:32,069 --> 00:48:33,802 What's next? 1072 00:48:33,837 --> 00:48:34,937 Shopping. 1073 00:48:34,972 --> 00:48:38,574 I still have a few items left to cross off my list. 1074 00:48:38,609 --> 00:48:40,709 Edward. 1075 00:48:40,744 --> 00:48:43,078 You haven't even started your Christmas shopping, 1076 00:48:43,113 --> 00:48:44,713 have you? 1077 00:48:49,086 --> 00:48:50,686 Oh, look. 1078 00:48:50,721 --> 00:48:54,356 After all that snowman building you did, you must have this. 1079 00:48:54,391 --> 00:48:56,558 It's your destiny. 1080 00:48:56,594 --> 00:48:58,994 You may have convinced me to wear a patterned tie 1081 00:48:59,029 --> 00:49:05,367 to the party but this, I'm afraid, is a bridge too far. 1082 00:49:05,402 --> 00:49:06,868 Well, that's your loss. 1083 00:49:06,904 --> 00:49:10,339 Just remember, it is the scarf that got away. 1084 00:49:11,475 --> 00:49:13,942 So we've determined who your romantic type isn't, 1085 00:49:13,978 --> 00:49:18,347 but who is Ella Dashwood's ideal match? 1086 00:49:18,382 --> 00:49:22,751 I'll know it's the right person when I know. 1087 00:49:28,726 --> 00:49:30,036 That would really suit you, miss. 1088 00:49:30,060 --> 00:49:32,261 You should buy those for your girlfriend. 1089 00:49:32,296 --> 00:49:33,528 She isn't my... 1090 00:49:33,564 --> 00:49:34,029 Oh, no, he's... 1091 00:49:34,064 --> 00:49:35,430 We're not... it's... 1092 00:49:35,466 --> 00:49:38,233 We're just working... friends. Colleagues. 1093 00:49:39,136 --> 00:49:40,976 Actually, I should get back to work. 1094 00:49:41,005 --> 00:49:42,148 I hope you're feeling better. 1095 00:49:42,172 --> 00:49:43,472 I am. 1096 00:49:43,507 --> 00:49:44,940 You give a decent pep talk. 1097 00:49:44,975 --> 00:49:46,008 Good. 1098 00:49:47,578 --> 00:49:49,278 Yeah. 1099 00:49:58,754 --> 00:49:59,686 Hi. 1100 00:49:59,722 --> 00:50:01,355 Top of the afternoon. 1101 00:50:01,390 --> 00:50:03,201 I have some cheques for you to sign. 1102 00:50:03,225 --> 00:50:04,758 They're for the Wabash centre. 1103 00:50:04,794 --> 00:50:06,860 We're only two days away and right on track. 1104 00:50:06,896 --> 00:50:09,363 All set. 1105 00:50:09,398 --> 00:50:10,564 Thank you. 1106 00:50:10,599 --> 00:50:13,567 And while I'm here... 1107 00:50:13,602 --> 00:50:14,802 Yes? 1108 00:50:14,837 --> 00:50:17,671 I was thinking about what you said about how I could prove 1109 00:50:17,706 --> 00:50:25,245 how serious I am to Marianne and I think you were right. 1110 00:50:25,281 --> 00:50:28,882 Well, that can't have been easy for you to admit. 1111 00:50:28,918 --> 00:50:29,950 I'm serious. 1112 00:50:29,985 --> 00:50:31,930 And I was hoping you could give me some pointers 1113 00:50:31,954 --> 00:50:34,021 on how to create a business plan. 1114 00:50:34,056 --> 00:50:37,691 Maybe it will help smooth things over with Marianne. 1115 00:50:37,726 --> 00:50:39,493 Let me show you something. 1116 00:50:43,432 --> 00:50:44,865 Take a look. 1117 00:50:48,304 --> 00:50:50,237 What in the world? 1118 00:50:50,272 --> 00:50:52,083 Well, a professional presentation like this 1119 00:50:52,107 --> 00:50:54,308 is exactly what you need to move forward. 1120 00:50:54,343 --> 00:50:57,311 You just input all your free form ideas into this spreadsheet 1121 00:50:57,346 --> 00:50:59,613 and you're all set. 1122 00:50:59,648 --> 00:51:01,949 You did all this for me? 1123 00:51:01,984 --> 00:51:03,584 There's nothing to it. 1124 00:51:03,619 --> 00:51:05,853 It's what I do, after all. 1125 00:51:09,158 --> 00:51:10,390 We're ready to start. 1126 00:51:10,426 --> 00:51:11,225 I should go. 1127 00:51:11,260 --> 00:51:12,759 You guys are busy. 1128 00:51:15,531 --> 00:51:17,264 Thank you so much for this. 1129 00:51:17,299 --> 00:51:19,311 I can't wait to get home and add in the specifics. 1130 00:51:19,335 --> 00:51:22,870 Actually, why don't you come and take a look at what we're doing? 1131 00:51:28,477 --> 00:51:31,445 May I present the Ferris Wheel focus group, 1132 00:51:31,480 --> 00:51:33,747 complete with actual kids. 1133 00:51:33,782 --> 00:51:35,415 Amazing! 1134 00:51:35,451 --> 00:51:38,585 Thomas is so happy he gets to play with toys all day. 1135 00:51:38,621 --> 00:51:40,432 I'm going to bring these kids some brownies. 1136 00:51:40,456 --> 00:51:41,655 Thank you. 1137 00:51:43,158 --> 00:51:47,160 So what is everybody up to? 1138 00:51:51,133 --> 00:51:52,199 What do you have there? 1139 00:51:52,234 --> 00:51:53,767 An airplane. 1140 00:51:53,802 --> 00:51:55,769 For me? Thank you. 1141 00:51:56,238 --> 00:51:58,205 An airplane? 1142 00:51:58,240 --> 00:52:00,707 Well, show me what the airplane does. 1143 00:52:03,312 --> 00:52:05,512 I think your plane can go higher than my plane. 1144 00:52:09,919 --> 00:52:12,219 And what is the meaning of this? 1145 00:52:12,254 --> 00:52:14,554 Dad. 1146 00:52:14,590 --> 00:52:16,490 What're you doing here? 1147 00:52:16,525 --> 00:52:18,358 This is Ella Dashwood. 1148 00:52:18,394 --> 00:52:20,961 Ella, this is my father, Lloyd Ferris. 1149 00:52:20,996 --> 00:52:21,795 Hello. 1150 00:52:21,830 --> 00:52:22,963 Nice to meet you, sir. 1151 00:52:22,998 --> 00:52:23,797 Hi, Lucy. 1152 00:52:23,832 --> 00:52:24,798 Hi. 1153 00:52:24,833 --> 00:52:26,711 We're just gathering information from the kids 1154 00:52:26,735 --> 00:52:29,202 for next year's product strategy. 1155 00:52:29,238 --> 00:52:31,316 Well, we have a research and development team for that. 1156 00:52:31,340 --> 00:52:33,084 Why not get information, you know, 1157 00:52:33,108 --> 00:52:36,343 directly from the horse's mouth? 1158 00:52:36,378 --> 00:52:38,512 That's what I like. 1159 00:52:40,249 --> 00:52:42,349 This is utter chaos. 1160 00:52:42,384 --> 00:52:44,584 Who's regulating what they're examining? 1161 00:52:44,620 --> 00:52:47,821 With all due respect, sir, it's called "playing". 1162 00:52:50,025 --> 00:52:51,358 We should go, Lloyd. 1163 00:52:51,393 --> 00:52:52,225 We're meeting my parents for lunch. 1164 00:52:52,261 --> 00:52:53,672 Are you still free for drinks later? 1165 00:52:53,696 --> 00:52:54,494 Sure thing. 1166 00:52:54,530 --> 00:52:55,562 OK. 1167 00:53:09,712 --> 00:53:11,278 That was perfect. 1168 00:53:11,313 --> 00:53:12,212 Are you sure? 1169 00:53:12,247 --> 00:53:14,059 My father never did things in that manner. 1170 00:53:14,083 --> 00:53:17,351 That was just so haphazard. 1171 00:53:17,386 --> 00:53:20,120 Right, but kids with toys are bound to be haphazard. 1172 00:53:20,155 --> 00:53:21,900 And you are not obligated to follow every step 1173 00:53:21,924 --> 00:53:23,557 your father took. 1174 00:53:23,592 --> 00:53:24,624 Follow my own path. 1175 00:53:24,660 --> 00:53:25,325 Exactly. 1176 00:53:25,361 --> 00:53:26,126 If you plan on being innovative 1177 00:53:26,161 --> 00:53:28,562 you'll have to take a few chances. 1178 00:53:28,597 --> 00:53:30,564 I suppose you're right. 1179 00:53:34,269 --> 00:53:35,535 How are you today? 1180 00:53:35,571 --> 00:53:38,271 Did you talk to Marianne? 1181 00:53:38,307 --> 00:53:40,140 Not yet. 1182 00:53:40,175 --> 00:53:42,242 We're kind of avoiding each other. 1183 00:54:04,700 --> 00:54:05,866 Sorry, I'm late. 1184 00:54:05,901 --> 00:54:08,969 There was a mix up at the factory with the action figures. 1185 00:54:09,004 --> 00:54:13,306 That is the dog-ate-my-homework of the toy world, isn't it? 1186 00:54:13,342 --> 00:54:16,410 So why did you want to meet here, anyway? 1187 00:54:16,445 --> 00:54:18,445 Perfect timing. 1188 00:54:27,990 --> 00:54:31,825 I didn't know that... that you were gonna be here. 1189 00:54:31,860 --> 00:54:32,993 Me neither. 1190 00:54:33,028 --> 00:54:33,927 Yeah. 1191 00:54:33,962 --> 00:54:35,362 No, Edward set this up. 1192 00:54:35,397 --> 00:54:38,131 We have some very important business to conduct. 1193 00:54:38,167 --> 00:54:40,767 We are making gingerbread houses. 1194 00:54:42,371 --> 00:54:43,236 Yes! 1195 00:54:43,272 --> 00:54:45,138 Let's get cracking, get some supplies. 1196 00:54:45,174 --> 00:54:47,974 The best gingerbread house wins a prize. 1197 00:54:52,214 --> 00:54:53,647 So what's this all about? 1198 00:54:53,682 --> 00:54:56,383 You said there was a festive crisis? 1199 00:54:56,418 --> 00:54:59,386 Well, I know you're upset about the situation with Marianne 1200 00:54:59,421 --> 00:55:01,455 and I know how much you cherish 1201 00:55:01,490 --> 00:55:04,224 spending time with her during the holidays. 1202 00:55:04,259 --> 00:55:05,792 Hence this evening. 1203 00:55:08,263 --> 00:55:10,897 That was incredibly thoughtful of you. 1204 00:55:10,933 --> 00:55:13,366 Call me your kindly Christmas elf. 1205 00:55:13,402 --> 00:55:14,434 Slow down. 1206 00:55:14,470 --> 00:55:17,370 You haven't exactly achieved elf status just yet. 1207 00:55:17,406 --> 00:55:19,906 OK, so how does this gingerbread making work? 1208 00:55:19,942 --> 00:55:23,910 I get the impression that you are an expert. 1209 00:55:23,946 --> 00:55:25,846 I've made a few houses in my day, 1210 00:55:25,881 --> 00:55:27,158 but I'm still gonna need your help. 1211 00:55:27,182 --> 00:55:28,348 Fine. 1212 00:55:28,383 --> 00:55:30,217 But I am in charge of the icing. 1213 00:55:30,252 --> 00:55:31,451 Deal. 1214 00:55:32,121 --> 00:55:33,364 I guess we'll start with the roof. 1215 00:55:33,388 --> 00:55:35,188 Seems like a ridiculous idea. 1216 00:55:35,224 --> 00:55:36,089 You're being very judgemental. 1217 00:55:36,125 --> 00:55:38,892 I guess that's what we're gonna find... 1218 00:55:41,563 --> 00:55:44,264 Oh boy. 1219 00:55:44,299 --> 00:55:45,065 We're gonna win now. 1220 00:55:45,100 --> 00:55:46,133 Yeah. 1221 00:55:53,976 --> 00:55:55,308 Thank you. 1222 00:55:57,446 --> 00:55:58,578 Congratulations. 1223 00:55:58,614 --> 00:55:59,813 Congratulations! 1224 00:56:03,752 --> 00:56:04,551 Thank you. 1225 00:56:04,586 --> 00:56:06,953 Hey, looks pretty good. 1226 00:56:06,989 --> 00:56:08,021 Good. 1227 00:56:09,591 --> 00:56:11,658 Congratulations on... 1228 00:56:12,127 --> 00:56:13,260 Thanks. 1229 00:56:13,295 --> 00:56:16,530 I hate spending the season apart. 1230 00:56:16,565 --> 00:56:19,166 I'm really grateful to Edward for arranging this. 1231 00:56:22,237 --> 00:56:23,336 Stay. 1232 00:56:24,640 --> 00:56:26,339 Hey, John, what's up? 1233 00:56:28,277 --> 00:56:29,776 No. 1234 00:56:31,079 --> 00:56:34,714 The Wabash booked the event for the wrong day. 1235 00:56:36,084 --> 00:56:37,918 We just lost our venue. 1236 00:56:42,590 --> 00:56:44,624 Thank you anyway for trying. 1237 00:56:46,995 --> 00:56:49,362 Well, the party is two days away. 1238 00:56:49,397 --> 00:56:50,863 What're we gonna do? 1239 00:56:50,899 --> 00:56:52,343 It says the 23rd on the contract. 1240 00:56:52,367 --> 00:56:53,477 Right here in black and white. 1241 00:56:53,501 --> 00:56:54,867 Meaning it's their error. 1242 00:56:54,903 --> 00:56:56,402 Shouldn't they do something? 1243 00:56:56,438 --> 00:56:58,571 Well, they offered you the venue for free. 1244 00:56:58,606 --> 00:57:00,006 Next year. 1245 00:57:00,041 --> 00:57:01,174 OK, people. 1246 00:57:01,209 --> 00:57:04,510 This isn't the first time we've faced a venue problem. 1247 00:57:04,546 --> 00:57:05,511 You know what to do. 1248 00:57:05,547 --> 00:57:07,391 I'm already on the phone with the Delano hotel. 1249 00:57:07,415 --> 00:57:09,493 Margaret and I are emailing every place we can think of 1250 00:57:09,517 --> 00:57:11,384 within a 20-mile radius. 1251 00:57:11,419 --> 00:57:12,919 Thank you. 1252 00:57:12,954 --> 00:57:14,220 Edward, you don't have to stay. 1253 00:57:14,255 --> 00:57:16,389 I know you've got plans with Lucy. 1254 00:57:16,424 --> 00:57:17,356 Don't be absurd. 1255 00:57:17,392 --> 00:57:18,891 She'll understand. 1256 00:57:21,229 --> 00:57:24,063 OK, what can I do to help? 1257 00:57:24,099 --> 00:57:26,733 Maybe order us some snacks? 1258 00:57:26,768 --> 00:57:29,168 I think it's gonna be a long night. 1259 00:57:29,204 --> 00:57:30,369 Done. 1260 00:57:34,309 --> 00:57:36,275 Marianne, I am so sorry. 1261 00:57:36,311 --> 00:57:38,111 This is all my fault. 1262 00:57:38,146 --> 00:57:40,079 I know I let you down again. 1263 00:57:40,115 --> 00:57:41,714 It's a disaster. 1264 00:57:41,750 --> 00:57:43,761 You knew the venue was gonna make a colossal mistake 1265 00:57:43,785 --> 00:57:47,253 you had no control over? 1266 00:57:47,288 --> 00:57:49,722 You're not mad? 1267 00:57:49,758 --> 00:57:51,657 Not at you. 1268 00:57:52,660 --> 00:57:54,594 It's a set-back. 1269 00:57:54,629 --> 00:57:56,562 Not a disaster. 1270 00:58:00,835 --> 00:58:01,901 What? 1271 00:58:03,505 --> 00:58:05,439 OK. OK. 1272 00:58:07,675 --> 00:58:08,975 Edward? 1273 00:58:09,010 --> 00:58:10,243 I have a solution. 1274 00:58:10,278 --> 00:58:12,512 We're gonna throw the party at your house. 1275 00:58:13,448 --> 00:58:14,714 My house? 1276 00:58:16,651 --> 00:58:17,750 No, that's impossible. 1277 00:58:17,786 --> 00:58:18,918 I don't think that... 1278 00:58:18,953 --> 00:58:20,720 Do you trust me? 1279 00:58:23,024 --> 00:58:24,590 I really hope this works. 1280 00:58:24,626 --> 00:58:26,492 Me too. 1281 00:58:26,528 --> 00:58:31,964 But regardless, you have been really focussed. 1282 00:58:32,000 --> 00:58:34,333 Edward's been a good influence on you. 1283 00:58:34,369 --> 00:58:36,636 He has his moments. 1284 00:58:39,808 --> 00:58:42,942 Whatever happens at Dashworks, 1285 00:58:42,977 --> 00:58:47,613 you know that I love you, right? 1286 00:58:47,649 --> 00:58:49,282 No matter what. 1287 00:58:49,317 --> 00:58:50,616 Me too. 1288 00:58:50,652 --> 00:58:52,518 You're my best friend, Marianne. 1289 00:58:52,554 --> 00:58:55,087 Nothing's ever gonna change that. 1290 00:58:55,123 --> 00:58:58,291 I would hate to spend the holidays away from you. 1291 00:59:03,965 --> 00:59:06,332 Hey, maybe after all this is all over you'll tell me what 1292 00:59:06,367 --> 00:59:09,836 was going on between you and Brandon at the Town Square. 1293 00:59:09,871 --> 00:59:12,205 Hey. I got pizza. 1294 00:59:12,240 --> 00:59:13,873 Great. 1295 00:59:13,908 --> 00:59:15,341 Pepperoni. 1296 00:59:20,582 --> 00:59:22,448 Mom, dad. 1297 00:59:22,483 --> 00:59:23,516 Thank you for coming. 1298 00:59:23,551 --> 00:59:24,884 What's the occasion? 1299 00:59:24,919 --> 00:59:27,553 I see you've gone all out on the decorations. 1300 00:59:27,589 --> 00:59:31,357 Well, I... I wanted to talk with you about something. 1301 00:59:32,493 --> 00:59:33,659 Dad? 1302 00:59:33,695 --> 00:59:34,927 Yes. 1303 00:59:34,963 --> 00:59:38,130 I have nothing but respect for you but I run the company now 1304 00:59:38,166 --> 00:59:41,567 and I need the freedom to start making decisions on my own. 1305 00:59:41,603 --> 00:59:44,503 I was at the helm of Ferris Wheel for a long time. 1306 00:59:44,539 --> 00:59:47,139 I simply want you to benefit from my experience. 1307 00:59:47,175 --> 00:59:49,408 You've trained me my whole life and I'm ready. 1308 00:59:49,444 --> 00:59:51,577 There is still more for you to learn, you know. 1309 00:59:51,613 --> 00:59:52,613 When I was... 1310 00:59:57,385 --> 00:59:58,385 OK. 1311 01:00:00,188 --> 01:00:01,387 OK. 1312 01:00:02,557 --> 01:00:10,796 Maybe we can take a picture to remember this occasion. 1313 01:00:13,268 --> 01:00:19,071 Our first eggnog family portrait. 1314 01:00:19,607 --> 01:00:21,007 OK. 1315 01:00:22,377 --> 01:00:24,911 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1316 01:00:26,114 --> 01:00:27,947 - Hey. - Hey. 1317 01:00:27,982 --> 01:00:29,215 What's going on? 1318 01:00:29,250 --> 01:00:30,694 I'm just going over the invoices 1319 01:00:30,718 --> 01:00:31,884 from the last few events. 1320 01:00:31,920 --> 01:00:33,886 Hey, I meant to tell you yesterday, 1321 01:00:33,922 --> 01:00:38,958 but really nice work troubleshooting all of that. 1322 01:00:38,993 --> 01:00:39,959 That was amazing. 1323 01:00:39,994 --> 01:00:41,227 Thank you. 1324 01:00:41,262 --> 01:00:43,429 Couldn't have done it without you. 1325 01:00:43,464 --> 01:00:45,831 Hey, that's what partners are for. 1326 01:00:52,407 --> 01:00:53,272 What? 1327 01:00:53,308 --> 01:00:54,340 Nothing. 1328 01:00:54,375 --> 01:00:56,220 It's just Edward getting into the Christmas Spirit. 1329 01:00:56,244 --> 01:00:57,176 You know your whole 1330 01:00:57,211 --> 01:01:00,046 "I'll know the right man when I know" mantra? 1331 01:01:00,081 --> 01:01:02,715 Yeah, it's what I believe. 1332 01:01:02,750 --> 01:01:04,417 Then how come you can't see him 1333 01:01:04,452 --> 01:01:07,153 when he's standing right in front of you? 1334 01:01:07,188 --> 01:01:08,654 What? 1335 01:01:08,690 --> 01:01:10,556 Who are you even talking about? 1336 01:01:10,591 --> 01:01:12,325 Edward, obviously. 1337 01:01:12,360 --> 01:01:13,726 OK. 1338 01:01:13,761 --> 01:01:15,227 He is enthralled by you. 1339 01:01:15,263 --> 01:01:17,229 You clearly like him. 1340 01:01:17,265 --> 01:01:18,842 Every time you walk into the room 1341 01:01:18,866 --> 01:01:21,934 he's got these great big puppy dog eyes over you. 1342 01:01:21,970 --> 01:01:22,568 OK, OK. 1343 01:01:22,603 --> 01:01:24,103 There is nothing going on 1344 01:01:24,138 --> 01:01:25,972 between me and Edward, alright? 1345 01:01:26,007 --> 01:01:28,774 We are getting along better than we did at the beginning 1346 01:01:28,810 --> 01:01:30,576 but that's it, and besides, 1347 01:01:30,611 --> 01:01:34,280 he is clearly interested in his colleague, Lucy. 1348 01:01:34,315 --> 01:01:36,315 They... they were high school sweethearts. 1349 01:01:36,351 --> 01:01:39,452 Look, you don't have to admit it to me, 1350 01:01:39,487 --> 01:01:43,322 but you might consider telling Edward how you feel. 1351 01:01:50,698 --> 01:01:53,132 What a charming gathering. 1352 01:01:53,167 --> 01:01:54,367 What should we do? 1353 01:01:54,402 --> 01:01:56,714 Well, I've been told the Christmas season isn't complete 1354 01:01:56,738 --> 01:01:59,605 without a sleigh ride. 1355 01:01:59,640 --> 01:02:00,640 Mais oui. 1356 01:02:04,545 --> 01:02:06,190 Thank you for suggesting that I invite 1357 01:02:06,214 --> 01:02:08,781 Jacques and Vivienne back out tonight. 1358 01:02:08,816 --> 01:02:10,783 Well, consider me your holiday guru. 1359 01:02:13,488 --> 01:02:16,689 Well, it's office party eve. 1360 01:02:16,724 --> 01:02:20,359 One more day until they make their decision. 1361 01:02:20,395 --> 01:02:21,460 Salut! 1362 01:02:21,496 --> 01:02:23,629 Joyeux Noel! 1363 01:02:23,664 --> 01:02:26,665 And three more days until Christmas. 1364 01:02:26,701 --> 01:02:28,334 When you can finally get back 1365 01:02:28,369 --> 01:02:32,471 to your regularly scheduled paperwork. 1366 01:02:32,507 --> 01:02:35,875 It can't have been easy for you, enjoying yourself like this. 1367 01:02:35,910 --> 01:02:39,412 Well, as a matter of fact, I'm spending all of Christmas 1368 01:02:39,447 --> 01:02:40,579 with my parents. 1369 01:02:40,615 --> 01:02:41,981 Really? 1370 01:02:42,016 --> 01:02:43,749 That's wonderful. 1371 01:02:43,785 --> 01:02:48,154 Your spirit is contagious. 1372 01:02:48,189 --> 01:02:56,028 And you can be kind of fun when you let your guard down. 1373 01:02:56,064 --> 01:02:58,497 I think that's your doing. 1374 01:02:59,801 --> 01:03:03,035 I have something for you. 1375 01:03:03,071 --> 01:03:05,037 You didn't have to do that. 1376 01:03:05,073 --> 01:03:06,505 I don't have anything for you. 1377 01:03:06,541 --> 01:03:08,841 It's just a small gift of gratitude to say 1378 01:03:08,876 --> 01:03:11,177 thank you for going above and beyond. 1379 01:03:15,550 --> 01:03:17,917 It's a Ferris bear! 1380 01:03:17,952 --> 01:03:22,221 You are looking at the prototype of Ferris bear 2.0. 1381 01:03:23,124 --> 01:03:24,701 After the focus group with the kids 1382 01:03:24,725 --> 01:03:27,026 I decided to re-launch the line. 1383 01:03:27,061 --> 01:03:30,029 Well he's perfect and I will take very good care of him. 1384 01:03:30,565 --> 01:03:31,897 Also... 1385 01:03:42,276 --> 01:03:44,810 I can't imagine it on anyone else. 1386 01:03:44,846 --> 01:03:46,712 Except the bear. 1387 01:03:47,181 --> 01:03:48,914 I really don't know what to say. 1388 01:03:48,950 --> 01:03:53,652 It's just way too much. 1389 01:03:53,688 --> 01:03:55,721 It's not nearly enough. 1390 01:04:01,095 --> 01:04:03,762 Also, I've figured you out. 1391 01:04:03,798 --> 01:04:05,264 Meaning? 1392 01:04:05,299 --> 01:04:08,100 Meaning I know your type. 1393 01:04:09,137 --> 01:04:10,503 It's frosty the snowman. 1394 01:04:12,340 --> 01:04:14,473 You got me. 1395 01:04:14,509 --> 01:04:18,277 And I have always wanted a man who looks good in a hat. 1396 01:04:22,150 --> 01:04:23,150 M'lady? 1397 01:04:27,221 --> 01:04:28,354 Hello, sir. 1398 01:04:28,389 --> 01:04:30,256 Hello, there. 1399 01:04:32,326 --> 01:04:33,159 Miss? 1400 01:04:33,194 --> 01:04:34,026 Thank you. 1401 01:04:34,061 --> 01:04:35,094 Allow me. 1402 01:04:41,836 --> 01:04:43,903 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1403 01:04:47,107 --> 01:04:48,387 Almost there. 1404 01:04:49,376 --> 01:04:50,742 Almost there. 1405 01:04:50,778 --> 01:04:53,078 Just a few more steps. 1406 01:04:53,113 --> 01:04:55,847 Alright, are you ready? 1407 01:04:55,883 --> 01:04:58,050 Yes, can you take this off now? 1408 01:05:18,906 --> 01:05:20,706 You are a magician. 1409 01:05:20,741 --> 01:05:23,308 I am blown away. 1410 01:05:23,343 --> 01:05:25,043 You really like it? 1411 01:05:25,079 --> 01:05:26,044 I love it. 1412 01:05:26,080 --> 01:05:27,045 Thank you so much. 1413 01:05:27,081 --> 01:05:28,680 You're welcome. 1414 01:05:34,421 --> 01:05:37,222 Here come my parents and the Laurents. 1415 01:05:37,257 --> 01:05:39,191 It's the moment of truth. 1416 01:05:39,593 --> 01:05:41,259 Hello, welcome. 1417 01:05:41,295 --> 01:05:43,762 This is quite the event you put together. 1418 01:05:43,797 --> 01:05:46,264 We're having the most fabulous time. 1419 01:05:46,300 --> 01:05:48,433 Well, we have Ella to thank for that. 1420 01:05:48,469 --> 01:05:51,603 We wanted your last night in town to be a special one. 1421 01:05:51,638 --> 01:05:54,906 Vivienne and I hope to return the favour. 1422 01:05:54,942 --> 01:05:57,476 We have made a decision. 1423 01:05:57,511 --> 01:06:00,979 We would be honoured to carry Ferris Wheel Toys 1424 01:06:01,014 --> 01:06:03,215 in all our stores. 1425 01:06:04,885 --> 01:06:07,018 I am so excited! 1426 01:06:07,054 --> 01:06:09,788 Thank you! 1427 01:06:09,823 --> 01:06:13,825 We will firm up all the details in the new year. 1428 01:06:16,797 --> 01:06:18,497 Congratulations, son. 1429 01:06:18,532 --> 01:06:20,132 Well done. 1430 01:06:23,637 --> 01:06:25,804 You did it! 1431 01:06:26,874 --> 01:06:28,440 We did it. 1432 01:06:30,077 --> 01:06:32,277 May I have this dance? 1433 01:06:41,388 --> 01:06:43,722 I'm getting a lot of compliments on the party. 1434 01:06:43,757 --> 01:06:45,724 I hope you brought lots of business cards. 1435 01:06:45,759 --> 01:06:47,237 I'm very glad that I eavesdropped 1436 01:06:47,261 --> 01:06:51,963 on your conversation with Brandon and scored this gig. 1437 01:06:51,999 --> 01:06:54,800 Me too. 1438 01:07:01,542 --> 01:07:03,308 Check these two out. 1439 01:07:03,343 --> 01:07:05,043 I know. 1440 01:07:05,078 --> 01:07:08,346 Somebody needs to tell someone how they feel. 1441 01:07:15,622 --> 01:07:16,666 Tell him. 1442 01:07:21,595 --> 01:07:26,164 Edward, I... 1443 01:07:26,200 --> 01:07:27,399 Sorry to interrupt, boss. 1444 01:07:27,434 --> 01:07:29,234 Lucy's looking for you. 1445 01:07:30,871 --> 01:07:31,937 I should... 1446 01:07:31,972 --> 01:07:32,904 Of course. 1447 01:07:32,940 --> 01:07:35,073 You're the host, you have to stay on duty. 1448 01:07:35,108 --> 01:07:37,509 Save me room on your dance card? 1449 01:07:37,544 --> 01:07:38,844 Will do. 1450 01:07:39,947 --> 01:07:41,346 Lucy. 1451 01:07:43,984 --> 01:07:46,384 Edward, I can't believe you pulled it off. 1452 01:07:46,420 --> 01:07:49,221 Memories of high school winter formal. 1453 01:07:54,595 --> 01:07:55,927 He sounds like a great guy. 1454 01:07:55,963 --> 01:07:57,362 He is. 1455 01:07:57,397 --> 01:07:59,142 Well, selfishly I'm hoping it works out 1456 01:07:59,166 --> 01:08:00,977 so that way my dad will stop harassing me 1457 01:08:01,001 --> 01:08:02,441 about us getting back together again. 1458 01:08:04,004 --> 01:08:07,072 You were the perfect high school boyfriend, 1459 01:08:07,107 --> 01:08:09,374 and we're much better off as friends. 1460 01:08:09,409 --> 01:08:13,979 Besides, I think you have an eye on someone else. 1461 01:08:14,014 --> 01:08:16,314 Oh yeah? 1462 01:08:16,350 --> 01:08:18,161 Edward Ferris, I have known you my entire life. 1463 01:08:18,185 --> 01:08:19,629 I have never seen you look at a woman 1464 01:08:19,653 --> 01:08:21,720 the way you look at Ella Dashwood. 1465 01:08:21,755 --> 01:08:22,954 What can I say? 1466 01:08:22,990 --> 01:08:24,923 She's... she's very special to me. 1467 01:08:24,958 --> 01:08:28,627 It just feels right. 1468 01:08:41,875 --> 01:08:46,111 I have to admit, I think this is our best party ever. 1469 01:08:46,146 --> 01:08:47,646 Good work. 1470 01:08:47,681 --> 01:08:49,114 I'm gonna go check on dessert. 1471 01:08:53,053 --> 01:08:54,619 Hey, hey, it's time for Edward 1472 01:08:54,655 --> 01:08:55,754 to say a few words. 1473 01:08:55,789 --> 01:08:56,721 Can you take this mic to him? 1474 01:08:56,757 --> 01:08:58,857 - I... I... I... - I gotta go help Francesco. 1475 01:08:58,892 --> 01:08:59,624 OK. 1476 01:08:59,660 --> 01:09:01,059 Thanks. 1477 01:09:01,862 --> 01:09:03,094 Hey, dad. 1478 01:09:03,130 --> 01:09:04,274 Are you having a good evening? 1479 01:09:04,298 --> 01:09:06,431 I'm really proud of you, son. 1480 01:09:06,466 --> 01:09:07,232 I was wrong. 1481 01:09:07,267 --> 01:09:09,935 You know exactly what you're doing. 1482 01:09:09,970 --> 01:09:11,503 That means the world to me. 1483 01:09:11,538 --> 01:09:13,104 Come here. 1484 01:09:16,043 --> 01:09:17,976 Hey, Stanley. 1485 01:09:18,011 --> 01:09:19,144 Merry early Christmas. 1486 01:09:19,179 --> 01:09:21,546 Tremendous news about Laurent. 1487 01:09:21,581 --> 01:09:25,216 Well, you know, all of us on the board were just ecstatic. 1488 01:09:25,252 --> 01:09:28,119 Ferris Wheel is in extremely capable hands. 1489 01:09:28,155 --> 01:09:30,522 Edward is gonna make a truly fine leader. 1490 01:09:30,557 --> 01:09:32,524 Indeed. 1491 01:09:32,559 --> 01:09:33,959 Stanley. 1492 01:09:34,761 --> 01:09:36,194 Who organized this party? 1493 01:09:36,229 --> 01:09:38,063 They did a marvellous job. 1494 01:09:38,098 --> 01:09:42,167 It's just a small planner we found last minute. 1495 01:09:42,202 --> 01:09:45,170 My wife and I are celebrating our anniversary next year. 1496 01:09:45,205 --> 01:09:47,305 We need someone to organize it for us. 1497 01:09:47,341 --> 01:09:48,974 You know, it's our 30th. 1498 01:09:49,943 --> 01:09:52,477 That is quite a milestone, 1499 01:09:52,512 --> 01:09:54,913 but I don't think my planners are for you. 1500 01:09:54,948 --> 01:09:57,716 They're unsuitable. 1501 01:09:57,751 --> 01:10:00,251 Well that's good to know. 1502 01:10:00,287 --> 01:10:01,353 Yeah. 1503 01:10:01,388 --> 01:10:04,522 Well, anyway, wonderful work on the Laurent project. 1504 01:10:04,558 --> 01:10:05,991 Thank you. 1505 01:10:10,263 --> 01:10:11,363 Hey, there you are. 1506 01:10:11,398 --> 01:10:13,543 Can I take you for another spin around the dance floor? 1507 01:10:13,567 --> 01:10:15,400 It's time for your speech. 1508 01:10:15,435 --> 01:10:16,668 Well, after my speech. 1509 01:10:16,703 --> 01:10:18,036 I'm not really in the mood. 1510 01:10:18,071 --> 01:10:19,004 Hey. 1511 01:10:19,039 --> 01:10:21,172 Can I get you a glass of champagne, or...? 1512 01:10:21,208 --> 01:10:22,785 Why did you offer to build our business plan 1513 01:10:22,809 --> 01:10:25,210 when you obviously think I'm a total joke? 1514 01:10:25,245 --> 01:10:27,078 I don't think that at all. 1515 01:10:27,114 --> 01:10:29,058 I want you to take Dashworks to new heights. 1516 01:10:29,082 --> 01:10:30,193 The sky's the limit, remember? 1517 01:10:30,217 --> 01:10:34,886 If that were true then why would you say I'm unsuitable? 1518 01:10:34,921 --> 01:10:36,087 Oh, no. 1519 01:10:36,123 --> 01:10:37,522 No, that's not... 1520 01:10:37,557 --> 01:10:39,035 I hope you and Lucy enjoy your evening together. 1521 01:10:39,059 --> 01:10:40,425 Ella, I need... 1522 01:10:40,460 --> 01:10:42,105 OK, you already have a microphone. 1523 01:10:42,129 --> 01:10:43,239 It's time for your speech. Let's go. 1524 01:10:43,263 --> 01:10:44,796 I just need to explain... 1525 01:10:44,831 --> 01:10:46,064 Let's go. 1526 01:10:50,804 --> 01:10:52,437 Hi... 1527 01:10:55,075 --> 01:10:59,911 I have some exciting news to share with you. 1528 01:10:59,946 --> 01:11:02,614 - Hey. - Hey. 1529 01:11:02,649 --> 01:11:04,115 You OK? 1530 01:11:04,151 --> 01:11:05,650 Just not feeling well is all. 1531 01:11:05,685 --> 01:11:09,054 This is, it's been a big success for Ferris Wheel tonight 1532 01:11:09,089 --> 01:11:11,089 and I couldn't have done it alone. 1533 01:11:11,124 --> 01:11:11,990 I need to... 1534 01:11:12,025 --> 01:11:14,426 OK, well things are running smoothly, 1535 01:11:14,461 --> 01:11:15,938 I mean, the staff can take care of the rest 1536 01:11:15,962 --> 01:11:17,062 if you wanna head home. 1537 01:11:17,097 --> 01:11:18,730 Are you sure? 1538 01:11:18,765 --> 01:11:21,166 Yeah, of course. 1539 01:11:21,201 --> 01:11:22,801 I'll see you at home. 1540 01:11:22,836 --> 01:11:24,602 Ferris Wheel Toys will be carried 1541 01:11:24,638 --> 01:11:28,239 in the European Laurent Chain of stores. 1542 01:11:36,450 --> 01:11:37,483 There you are. 1543 01:11:37,518 --> 01:11:39,551 Are you still feeling sick? 1544 01:11:39,587 --> 01:11:40,719 Edward was asking about you. 1545 01:11:40,755 --> 01:11:42,488 He was really worried about you. 1546 01:11:42,523 --> 01:11:45,557 He should worry about his girlfriend, not me. 1547 01:11:45,593 --> 01:11:47,426 His what? 1548 01:11:47,461 --> 01:11:49,395 His girlfriend? 1549 01:11:49,430 --> 01:11:50,829 He's with Lucy. 1550 01:11:50,865 --> 01:11:53,198 I saw it with my own eyes. 1551 01:11:56,370 --> 01:11:57,836 I'm so sorry. 1552 01:11:57,872 --> 01:11:58,737 No wonder you're upset. 1553 01:11:58,773 --> 01:12:00,506 I... I had no idea. 1554 01:12:00,541 --> 01:12:01,373 It's OK. 1555 01:12:01,409 --> 01:12:02,608 No, it's not. 1556 01:12:02,643 --> 01:12:05,244 I shouldn't have egged you on about your feelings for him. 1557 01:12:05,279 --> 01:12:07,045 I'm... I'm sorry. 1558 01:12:07,081 --> 01:12:09,615 It's not your fault. 1559 01:12:09,650 --> 01:12:14,219 But hey, your idea to take on the Ferris event, 1560 01:12:14,255 --> 01:12:15,788 that was a really good one. 1561 01:12:15,823 --> 01:12:19,057 You should see all of the business cards I collected. 1562 01:12:20,127 --> 01:12:21,226 I know! 1563 01:12:21,262 --> 01:12:22,361 Isn't that amazing? 1564 01:12:23,764 --> 01:12:25,442 You should call some of those in the new year 1565 01:12:25,466 --> 01:12:27,366 and set up some appointments. 1566 01:12:27,768 --> 01:12:30,035 Unsuitable. Yeah right. 1567 01:12:30,070 --> 01:12:31,703 I'm sorry, what? 1568 01:12:31,739 --> 01:12:33,038 Nothing. 1569 01:12:33,073 --> 01:12:34,606 It doesn't matter. 1570 01:12:37,178 --> 01:12:42,981 It's not a big thing, but those are for Santa. 1571 01:12:43,017 --> 01:12:44,316 Can you just give me this? 1572 01:12:44,351 --> 01:12:45,250 Yep. 1573 01:12:45,286 --> 01:12:46,452 Thanks. 1574 01:12:59,667 --> 01:13:03,235 Hi, it's Ella. Please leave a message. 1575 01:13:14,515 --> 01:13:16,348 - Good morning. - Good morning. 1576 01:13:16,383 --> 01:13:20,452 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1577 01:13:20,488 --> 01:13:22,354 You ready to get your gift on? 1578 01:13:22,389 --> 01:13:23,956 You know it. 1579 01:13:23,991 --> 01:13:24,991 This one first. 1580 01:13:29,563 --> 01:13:30,395 Merry Christmas! 1581 01:13:30,431 --> 01:13:32,698 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1582 01:13:32,733 --> 01:13:34,466 I'm so glad you're here. 1583 01:13:36,670 --> 01:13:38,837 It's so cute! 1584 01:13:38,873 --> 01:13:40,939 Wait for it. 1585 01:13:40,975 --> 01:13:42,107 Matching bottoms? 1586 01:13:42,142 --> 01:13:43,709 Stop. 1587 01:13:48,883 --> 01:13:51,717 I thought you could enjoy those in your retirement. 1588 01:13:51,752 --> 01:13:54,486 I am signing up for golf lessons. 1589 01:13:54,522 --> 01:13:55,522 They're perfect. 1590 01:13:55,556 --> 01:13:56,622 Thank you. 1591 01:13:56,657 --> 01:14:01,860 Somewhere in here there may be another one for you. 1592 01:14:01,896 --> 01:14:04,530 Of course. 1593 01:14:05,399 --> 01:14:06,965 Here it is. 1594 01:14:07,501 --> 01:14:09,001 Thank you. 1595 01:14:14,041 --> 01:14:18,377 This is the most festive scarf I have ever seen. 1596 01:14:18,412 --> 01:14:20,145 You think I don't know you? 1597 01:14:20,180 --> 01:14:21,380 I love it. Thank you. 1598 01:14:21,415 --> 01:14:22,915 You're welcome. 1599 01:14:22,950 --> 01:14:24,270 I might have another gift for you. 1600 01:14:27,288 --> 01:14:28,387 Hello. 1601 01:14:38,632 --> 01:14:42,501 Is this a financial ledger? 1602 01:14:42,536 --> 01:14:44,503 It is. 1603 01:14:44,538 --> 01:14:46,538 It's our year-end accounting. 1604 01:14:46,574 --> 01:14:49,675 And I've also been working on a business proposal 1605 01:14:49,710 --> 01:14:53,412 that showcases all of Dashworks' potential. 1606 01:14:53,447 --> 01:14:56,848 I'm gonna be the equal partner you deserve. 1607 01:14:57,318 --> 01:14:58,750 This is all I ever wanted. 1608 01:14:58,786 --> 01:15:00,619 Marianne. 1609 01:15:00,654 --> 01:15:01,787 Your commitment. 1610 01:15:01,822 --> 01:15:05,924 I... 1611 01:15:05,960 --> 01:15:09,895 I would love to grow the business and try bigger things, 1612 01:15:09,930 --> 01:15:14,232 I just... I just didn't want to do it alone. 1613 01:15:14,268 --> 01:15:15,968 This is incredible. 1614 01:15:16,003 --> 01:15:18,570 Thank you. 1615 01:15:18,606 --> 01:15:24,109 If you can handle it, I have one more present for you. 1616 01:15:24,144 --> 01:15:26,745 Just after new year's I'm gonna be moving out. 1617 01:15:26,780 --> 01:15:27,813 What? 1618 01:15:27,848 --> 01:15:31,416 I mean... You found a place? 1619 01:15:31,452 --> 01:15:33,785 With a two year lease. 1620 01:15:34,455 --> 01:15:36,355 I'm really proud of you. 1621 01:15:44,431 --> 01:15:45,130 Thank you. 1622 01:15:45,165 --> 01:15:46,565 Come in! 1623 01:15:47,868 --> 01:15:48,834 Brandon. 1624 01:15:48,869 --> 01:15:50,469 Greetings, Ferris family. 1625 01:15:50,504 --> 01:15:51,470 Uncle Lloyd. 1626 01:15:51,505 --> 01:15:52,804 Hi. 1627 01:15:53,474 --> 01:15:55,507 Evelyn, looking lovely. 1628 01:15:55,542 --> 01:15:56,820 So I'm just on my way to Marianne's, 1629 01:15:56,844 --> 01:15:58,777 thought I'd pop in, say merry Christmas. 1630 01:15:58,812 --> 01:16:01,813 Merry Christmas to you, too, dear. 1631 01:16:01,849 --> 01:16:02,849 Hey, cous. 1632 01:16:03,217 --> 01:16:04,616 Hey, cous. 1633 01:16:04,652 --> 01:16:05,652 Merry Christmas. 1634 01:16:06,220 --> 01:16:07,452 Merry Christmas. 1635 01:16:07,488 --> 01:16:09,354 Don't mind if I do. 1636 01:16:09,390 --> 01:16:10,555 Look. 1637 01:16:10,591 --> 01:16:14,126 Is there something you wanna tell me about you and Lucy? 1638 01:16:14,161 --> 01:16:15,327 No. 1639 01:16:15,362 --> 01:16:18,830 Well, according to Ella you and Lucy are an item again. 1640 01:16:24,538 --> 01:16:26,338 There's something I have to do. 1641 01:16:26,740 --> 01:16:28,106 Can you come with me? 1642 01:16:28,142 --> 01:16:29,441 Yeah. 1643 01:16:30,577 --> 01:16:33,512 You don't mind that I invited Brandon over, do you? 1644 01:16:33,547 --> 01:16:34,980 Not at all. 1645 01:16:35,015 --> 01:16:36,782 I'm really happy for you guys. 1646 01:16:36,817 --> 01:16:39,451 You look super cute together. 1647 01:16:39,486 --> 01:16:40,619 Please. 1648 01:16:42,089 --> 01:16:43,221 What're you waiting for? 1649 01:16:43,257 --> 01:16:44,556 Go get him. 1650 01:16:44,591 --> 01:16:45,691 OK. 1651 01:16:53,033 --> 01:16:54,366 That is so sweet. 1652 01:16:54,401 --> 01:16:55,434 Thank you. 1653 01:16:56,904 --> 01:16:58,036 Hi Brandon. 1654 01:16:58,072 --> 01:17:00,639 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1655 01:17:00,674 --> 01:17:02,974 I will give you guys some privacy. 1656 01:17:03,010 --> 01:17:05,510 I have some packing to get cracking on, anyway. 1657 01:17:05,546 --> 01:17:06,546 Wait. 1658 01:17:06,580 --> 01:17:09,715 I think there's somebody else at the door. 1659 01:17:16,857 --> 01:17:18,623 What're you doing here? 1660 01:17:21,395 --> 01:17:24,096 I needed to explain what happened at the party 1661 01:17:24,131 --> 01:17:29,134 and you won't answer my calls so... here I am. 1662 01:17:29,169 --> 01:17:30,902 Well, there's no need. 1663 01:17:30,938 --> 01:17:32,382 Shouldn't you be with your parents? 1664 01:17:32,406 --> 01:17:34,039 I was with them earlier, 1665 01:17:34,074 --> 01:17:38,744 but they know how important it is that I talk to you today. 1666 01:17:39,279 --> 01:17:41,580 There's really nothing left to say. 1667 01:17:41,615 --> 01:17:44,282 You don't believe in me but that's OK because, 1668 01:17:44,318 --> 01:17:46,463 Marianne and I are moving forward with our plans anyway. 1669 01:17:46,487 --> 01:17:49,121 I think there was a misunderstanding. 1670 01:17:49,156 --> 01:17:51,089 I heard what you said to Stanley Green. 1671 01:17:51,125 --> 01:17:56,061 Yes, but you don't know why I said it. 1672 01:17:56,096 --> 01:18:00,732 Stanley is notoriously awful to work for. 1673 01:18:00,768 --> 01:18:04,636 He is by far the most difficult board member we have 1674 01:18:04,671 --> 01:18:06,905 and he never pays his invoices on time. 1675 01:18:06,940 --> 01:18:08,306 I see. 1676 01:18:08,342 --> 01:18:14,613 I was trying to protect you. 1677 01:18:14,648 --> 01:18:17,682 Well, I apologize for jumping to conclusions. 1678 01:18:17,718 --> 01:18:20,118 Thank you for clearing that up, 1679 01:18:20,154 --> 01:18:22,154 and I hope you have a wonderful holiday. 1680 01:18:24,992 --> 01:18:26,424 Yeah. 1681 01:18:33,333 --> 01:18:36,802 There's actually one more thing I really need to clear up. 1682 01:18:36,837 --> 01:18:38,882 I don't know what you think you saw between Lucy and me 1683 01:18:38,906 --> 01:18:41,840 but we are just friends. 1684 01:18:41,875 --> 01:18:44,943 That is all we will ever be. 1685 01:18:45,546 --> 01:18:46,678 Really? 1686 01:18:47,915 --> 01:18:49,314 Really. 1687 01:18:57,157 --> 01:18:58,157 Maybe we sh... 1688 01:18:59,193 --> 01:19:00,659 Fresh air. 1689 01:19:00,694 --> 01:19:02,494 That would be great. 1690 01:19:03,430 --> 01:19:05,831 Looks like we have it all to ourselves. 1691 01:19:06,900 --> 01:19:08,111 I feel like we spent so much time getting ready 1692 01:19:08,135 --> 01:19:12,304 for the party that we hardly had any time to enjoy Christmas, 1693 01:19:12,339 --> 01:19:14,172 just you and I. 1694 01:19:21,048 --> 01:19:21,580 Ella... 1695 01:19:21,615 --> 01:19:22,615 Ed... 1696 01:19:24,117 --> 01:19:25,283 Please. 1697 01:19:26,086 --> 01:19:29,521 Ever since we had our first disagreement about the painting 1698 01:19:29,556 --> 01:19:33,391 you have challenged me, you've motivated me, 1699 01:19:33,427 --> 01:19:36,995 and you have made me laugh the entire time. 1700 01:19:37,030 --> 01:19:38,997 In fact... 1701 01:19:42,870 --> 01:19:45,003 You bought it. 1702 01:19:45,038 --> 01:19:50,508 I couldn't let my destiny scarf get away. 1703 01:19:50,544 --> 01:19:55,180 And I couldn't let you get away. 1704 01:19:56,049 --> 01:19:57,682 You couldn't? 1705 01:19:58,252 --> 01:19:59,684 You're extraordinary. 1706 01:20:03,757 --> 01:20:06,024 You make me sound pretty great. 1707 01:20:06,059 --> 01:20:10,795 I think you and me are perfect together. 1708 01:20:14,334 --> 01:20:17,102 No one has frustrated me more. 1709 01:20:19,239 --> 01:20:26,912 You honestly drive me crazy, but in the best possible way. 1710 01:20:31,518 --> 01:20:35,086 Ella Dashwood, I am wild about you. 1711 01:20:35,122 --> 01:20:38,924 I'm wild about you, too, Edward Ferris. 1712 01:20:44,264 --> 01:20:50,435 Do you wanna take a risk with me? 1713 01:20:51,972 --> 01:20:54,439 More than anything. 1714 01:21:28,375 --> 01:21:29,274 Here you go. 1715 01:21:29,309 --> 01:21:30,709 Oh, great. 1716 01:21:30,744 --> 01:21:32,711 Thank you. 1717 01:21:32,746 --> 01:21:35,850 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1718 01:21:38,851 --> 01:21:44,850 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 119397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.