Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:08,467
?? [ Orchestra ]
2
00:00:20,188 --> 00:00:25,025
[ Low, Masculine Voice ]
? It's a cold and an empty feeling ?
3
00:00:25,110 --> 00:00:27,945
?Just staring endlessly ?
4
00:00:28,029 --> 00:00:32,574
? At a cold
and a faceless ceiling ?
5
00:00:32,659 --> 00:00:35,786
? And wondering where she'll be ?
6
00:00:35,870 --> 00:00:40,374
[ High, Feminine Falsetto ]
? And at last when I think he's found me ?
7
00:00:40,458 --> 00:00:43,877
? At last my time has come ?
8
00:00:43,962 --> 00:00:47,673
? Other women are all around me ?
9
00:00:47,757 --> 00:00:53,137
? And I'm back where I started from ?
10
00:00:55,014 --> 00:00:58,684
? But here's some news ?
11
00:00:58,768 --> 00:01:02,396
[ Maintaining Female Voice ]
? I'll make it plain ?
12
00:01:02,480 --> 00:01:04,273
? Friends, you haven't
a thing to lose ?
13
00:01:04,357 --> 00:01:06,275
?Just forget all the old taboos ?
14
00:01:06,359 --> 00:01:09,445
? You've got
really much more to gain ?
15
00:01:10,488 --> 00:01:13,907
?Just get closer to ?
16
00:01:13,992 --> 00:01:18,287
? The one you're close to ?
17
00:01:18,371 --> 00:01:21,498
? And that needn't be ?
18
00:01:21,583 --> 00:01:25,043
? The one you're supposed to ?
19
00:01:25,128 --> 00:01:29,506
? Cast out your fears ?
20
00:01:29,591 --> 00:01:31,717
? Chase them away ?
21
00:01:33,344 --> 00:01:37,097
? You've been waiting around for years
Now it's time that you shifted gears ?
22
00:01:37,182 --> 00:01:40,350
? Why be glum
when you could be gay ?
23
00:01:41,394 --> 00:01:44,688
? Once around ?
24
00:01:44,773 --> 00:01:48,358
? Should suffice ?
25
00:01:50,528 --> 00:01:55,407
? If you'll just slip a little versa ?
26
00:01:55,492 --> 00:01:58,243
? Into your vice ?
27
00:02:00,830 --> 00:02:05,042
? I could die for
the sweet things you do ?
28
00:02:05,126 --> 00:02:08,337
? Yet any fool can see ?
29
00:02:08,421 --> 00:02:12,549
? You've got eyes for Marlene
For Lulu ?
30
00:02:12,634 --> 00:02:16,178
? But not a glance for me ?
31
00:02:16,262 --> 00:02:20,891
[ Low, Masculine Voice ]
? How it hurts when I feel you near me ?
32
00:02:20,975 --> 00:02:23,977
[ High, Feminine Voice ]
? So near, but yet so far?
33
00:02:24,062 --> 00:02:27,940
[ Masculine Voice ]
? And I start seeing things more clearly ?
34
00:02:28,024 --> 00:02:33,237
? Seeing things
just the way they are ?
35
00:02:34,489 --> 00:02:39,034
[ Feminine Voice ]
? So here's some news ?
36
00:02:39,118 --> 00:02:42,079
? I'll make it plain ?
37
00:02:43,164 --> 00:02:46,458
? Friends, you haven't a thing to lose
Just forget all the old taboos ?
38
00:02:46,543 --> 00:02:49,753
? You've got
really much more to gain ?
39
00:02:50,922 --> 00:02:54,299
[ Masculine Voice ]
?Just get closer to ?
40
00:02:54,384 --> 00:02:58,053
? The one you're close to ?
41
00:02:58,137 --> 00:03:01,723
? And that needn't be ?
42
00:03:01,808 --> 00:03:06,019
? The one you're supposed to ?
43
00:03:06,104 --> 00:03:10,232
[ Feminine Voice ]
? Cast out your fears ?
44
00:03:10,316 --> 00:03:12,609
? Chase them away ?
45
00:03:13,611 --> 00:03:15,863
? You've been waiting around for year�s ?
46
00:03:15,947 --> 00:03:17,739
? Now it's time
that you shifted gears ?
47
00:03:17,824 --> 00:03:21,702
? Why be glum when you could be gay ?
48
00:03:21,786 --> 00:03:24,621
? Once around ?
49
00:03:25,748 --> 00:03:28,959
? Will suffice ?
50
00:03:31,004 --> 00:03:33,672
? If you'll just slip ?
51
00:03:33,756 --> 00:03:36,383
? A little versa ?
52
00:03:36,467 --> 00:03:38,969
? Into your vice ??
53
00:03:39,053 --> 00:03:42,472
[ Applause ]
?? [ Ends ]
54
00:04:02,577 --> 00:04:05,037
Heil Hitler!
55
00:04:05,121 --> 00:04:06,830
Heil Hitler.
56
00:04:08,166 --> 00:04:10,125
It's on, Wallenberg.
57
00:04:10,209 --> 00:04:13,962
At last. When?
58
00:04:15,298 --> 00:04:18,133
A question of days.
59
00:04:18,217 --> 00:04:21,011
A blitzkrieg!
And we're going to win!
60
00:04:22,263 --> 00:04:25,974
The F�hrer was definite
as to how long it will last.
61
00:04:26,059 --> 00:04:28,477
- Guess.
- A year?
62
00:04:28,561 --> 00:04:30,812
Six months?
63
00:04:34,776 --> 00:04:36,401
Two months at most.
64
00:04:36,486 --> 00:04:40,280
We'll scarcely have time
to enjoy it.
65
00:04:40,365 --> 00:04:45,535
We'll enjoy the postwar periods,
Herr Obergruppenf�hrer.
66
00:04:48,706 --> 00:04:51,500
Gentlemen, to the war.
67
00:04:51,584 --> 00:04:53,418
To Germany and the F�hrer.
68
00:04:53,503 --> 00:04:55,045
Sieg heil.
[ Boot Heels Click ]
69
00:04:58,925 --> 00:05:03,303
?? [ Piano ]
70
00:05:10,269 --> 00:05:12,646
?? [ Continues ]
71
00:05:12,730 --> 00:05:18,485
[ Man Farts ]
72
00:05:18,569 --> 00:05:20,737
Wallenberg.
73
00:05:24,742 --> 00:05:27,160
I'll need about 20 girls.
74
00:05:27,245 --> 00:05:30,038
I know that for you
this is an easy task,
75
00:05:30,123 --> 00:05:32,874
but this time, they must not only
be beautiful but intelligent...
76
00:05:34,085 --> 00:05:36,878
and, above all,
good National Socialists.
77
00:05:37,005 --> 00:05:40,382
Go through Germany
with a fine-tooth comb.
[ Movie: Hitler Speaking ]
78
00:05:40,466 --> 00:05:44,761
Every region, every city,
every village.
79
00:05:44,846 --> 00:05:48,348
Inspect farms,
factories and universities alike.
80
00:05:48,433 --> 00:05:53,687
Do not omit any social background,
from the bourgeois to the working class,
81
00:05:53,771 --> 00:05:57,190
from housewives
to office employees.
82
00:05:57,275 --> 00:06:02,237
Be they virgins or married,
inspect them thoroughly,
83
00:06:02,321 --> 00:06:07,826
but do not forget to base your selection
principally upon their political faith!
84
00:06:07,952 --> 00:06:10,996
[ Speaking German ]
And have fun, Wallenberg.
85
00:06:18,713 --> 00:06:20,255
[ Audience ]
Heil Hitler!
86
00:06:20,339 --> 00:06:22,799
[ Crowd Shouting ]
87
00:06:38,608 --> 00:06:42,235
These three cadavers
will give ample proof...
88
00:06:42,320 --> 00:06:44,404
that our racial theories,
89
00:06:44,489 --> 00:06:47,574
which are a very important part
of our German ideology,
90
00:06:47,658 --> 00:06:52,079
are based on
indisputable scientific facts.
91
00:06:52,163 --> 00:06:56,416
Uh, the vices
and, uh, corruption...
92
00:06:56,501 --> 00:06:58,919
of, um, the inferior race...
93
00:06:59,003 --> 00:07:04,216
are transmitted from
generation to generation
by the chromosomes.
94
00:07:08,763 --> 00:07:11,598
Uh, the pigmentation
of this black man...
95
00:07:11,682 --> 00:07:15,644
bears a direct relationship
to the bestiality of his race...
96
00:07:16,979 --> 00:07:20,065
and the impossibility
of its members
being educated.
97
00:07:20,149 --> 00:07:23,068
He died, uh,
in a drunken stupor...
98
00:07:23,152 --> 00:07:25,070
after a gunfight with the police.
99
00:07:25,154 --> 00:07:26,613
Cover him.
100
00:07:26,697 --> 00:07:28,698
[ Flies Buzzing ]
101
00:07:31,994 --> 00:07:36,998
Now, this prostitute,
on the contrary--
102
00:07:37,083 --> 00:07:41,586
this prostitute,
who died sitting up
while attempting an abortion,
103
00:07:41,671 --> 00:07:44,381
is of pure Aryan stock,
104
00:07:44,465 --> 00:07:49,636
and in spite of the vices
of her profession
and the corruption of her life...
105
00:07:49,720 --> 00:07:53,723
this cadaver preserves, even now,
106
00:07:53,808 --> 00:07:58,353
uh, all the intrinsic characteristics
of her superior race.
107
00:07:58,437 --> 00:07:59,938
Any questions?
108
00:08:00,022 --> 00:08:01,940
Professor, is it true...
109
00:08:02,024 --> 00:08:03,817
Jesus Christ was the son...
110
00:08:03,901 --> 00:08:05,610
of a Roman prostitute...
111
00:08:05,695 --> 00:08:07,320
and a German mercenary?
112
00:08:07,405 --> 00:08:08,488
Oh, without a doubt.
113
00:08:08,573 --> 00:08:14,161
There is not the slightest trace
of Jewish characteristics
in Jesus Christ.
114
00:08:14,245 --> 00:08:17,664
He was blonde, he had blue eyes--
115
00:08:17,748 --> 00:08:21,209
typical signs
of his Germanic origin.
116
00:08:22,461 --> 00:08:25,505
Can you tell me who
was the first man in history...
117
00:08:25,590 --> 00:08:29,009
to recognize this
and make it known to the world?
118
00:08:29,093 --> 00:08:33,096
That's easy, sir.
Our great F�hrer, Adolf Hitler.
119
00:08:33,306 --> 00:08:36,975
?? [ Piano Continues ]
120
00:08:39,687 --> 00:08:42,189
[ Squealing ]
121
00:08:49,280 --> 00:08:50,989
[ Laughing ]
122
00:08:51,115 --> 00:08:54,117
[ Laughing Continues ]
[ Squealing Weakly ]
123
00:08:59,248 --> 00:09:03,627
?? [ Continues ]
[ Laughing Continues ]
124
00:09:24,148 --> 00:09:27,275
[ Pigs Snorting ]
125
00:09:27,360 --> 00:09:30,362
[ Snorting Continues, Fades ]
[ Flies Buzzing ]
126
00:09:33,407 --> 00:09:36,201
He promised he'd free us...
127
00:09:36,285 --> 00:09:39,746
from communists
and labor unions in six months...
128
00:09:39,830 --> 00:09:41,456
and, by God, he's done it.
129
00:09:41,540 --> 00:09:45,710
Today, German law
is the most advanced of all socially,
130
00:09:45,795 --> 00:09:48,421
far more than the Fascist code in Italy.
131
00:09:48,506 --> 00:09:50,882
[ Giggles ]
It's so Italian!
132
00:09:50,967 --> 00:09:53,843
I admire the Italians, Mother.
133
00:09:53,928 --> 00:09:56,429
And so do I, darling,
for Mediterraneans.
134
00:09:56,514 --> 00:09:58,139
[ Man Burps Loudly ]
I'm sorry.
135
00:09:58,224 --> 00:09:59,975
- Mmm.
- [ Clears Throat ]
136
00:10:00,059 --> 00:10:02,936
Yes, for Mediterraneans
they're most handsome.
137
00:10:03,020 --> 00:10:07,190
A little too exotic for my taste.
Too colorful.
138
00:10:07,275 --> 00:10:10,193
Perhaps, but our dear F�hrer
suffers from a certain lack of chic.
139
00:10:10,278 --> 00:10:13,488
All those brown shirts--
such a dull color!
140
00:10:13,572 --> 00:10:15,448
And his manners, my dear.
141
00:10:15,533 --> 00:10:19,953
The way he holds a teacup
with his little finger raised.
142
00:10:20,037 --> 00:10:22,706
[ All Laughing ]
143
00:10:22,790 --> 00:10:27,460
You forget, Mrs. Henckel,
just as my mother and father
sometimes do,
144
00:10:27,545 --> 00:10:31,339
that the National Socialists can't afford
to lose time studying etiquette.
145
00:10:31,424 --> 00:10:35,427
They're too busy
trying to rebuild that order
which you fail to defend...
146
00:10:35,511 --> 00:10:38,221
by drinking tea
without raising your little finger...
147
00:10:38,306 --> 00:10:41,391
and your very chic taste in colors.
148
00:10:43,269 --> 00:10:45,812
Don't you realize?
[ Flies Continue Buzzing ]
149
00:10:45,896 --> 00:10:48,023
You're a dead generation.
150
00:10:48,149 --> 00:10:50,191
What?
[ Clearing Throat ]
151
00:10:54,363 --> 00:10:56,656
Good night.
152
00:10:58,951 --> 00:11:04,039
Yes, well, um, National Socialism
has a great hold over the young.
153
00:11:04,123 --> 00:11:09,878
Well, after all, that's what we were hoping
when we backed Hitler in '33, isn't it?
154
00:11:09,962 --> 00:11:13,298
The most important thing
is to be on the winning side.
155
00:11:13,382 --> 00:11:16,509
That's the side of history,
my dear.
156
00:11:16,635 --> 00:11:18,511
Prosit!
[ All Responding ]
Prosit!
157
00:11:18,596 --> 00:11:20,847
[ Laughing ]
158
00:11:31,359 --> 00:11:34,361
[ Laughing Continues ]
159
00:11:41,619 --> 00:11:44,079
[ Laughing Fades ]
160
00:12:15,694 --> 00:12:18,363
[ Clicking ]
161
00:12:42,888 --> 00:12:45,890
[ Clicking Continues ]
162
00:13:31,562 --> 00:13:35,815
From each of you,
the F�hrer asks this--
163
00:13:35,900 --> 00:13:39,652
that you wage war
to the best of your ability...
164
00:13:39,737 --> 00:13:42,614
for the triumph
of National Socialism...
165
00:13:42,698 --> 00:13:44,908
and of Germany.
166
00:13:44,992 --> 00:13:49,454
It would have been easy enough
to have chosen professionals,
167
00:13:49,538 --> 00:13:54,125
but the F�hrer has greater confidence
in political faith than in technique.
168
00:13:54,210 --> 00:13:59,130
Where there is goodwill,
technique can be quickly learnt.
169
00:13:59,215 --> 00:14:01,132
It is rather like killing.
170
00:14:01,217 --> 00:14:07,430
The first time one can feel remorse,
vomiting, even insomnia.
171
00:14:07,515 --> 00:14:10,183
But then the third time
one sleeps easily...
172
00:14:10,267 --> 00:14:13,603
and from the fifth time on
one goes to dinner
with a healthy appetite.
173
00:14:14,939 --> 00:14:18,191
It becomes exciting, a thrill!
174
00:14:19,401 --> 00:14:21,402
For you too it will be like that.
175
00:14:23,405 --> 00:14:26,950
- Heil Hitler.
- Heil Hitler!
176
00:14:35,209 --> 00:14:37,794
Kameraden,
remove your uniforms.
177
00:14:43,592 --> 00:14:45,593
[ Whistle Blows ]
178
00:15:18,168 --> 00:15:23,631
You are about to undergo group testing
with S.S. men of the Third Reich.
179
00:15:23,716 --> 00:15:27,260
It will help you
to get rid of your inhibitions...
180
00:15:27,344 --> 00:15:31,723
and will give naturalness
to your performance.
181
00:15:31,807 --> 00:15:36,311
The most qualified will be given
a second examination,
182
00:15:36,395 --> 00:15:40,857
more detailed, more specific.
183
00:15:46,530 --> 00:15:52,535
The test has been tailor-made for you
by our psychosomatic center.
184
00:15:54,413 --> 00:15:58,291
Your duty is to refuse nothing--
185
00:15:59,585 --> 00:16:02,795
coitus, anal coitus,
186
00:16:02,880 --> 00:16:06,341
masturbation and fellatio.
187
00:16:09,303 --> 00:16:12,013
Ready,
Herr Obergruppenf�hrer.
188
00:16:12,097 --> 00:16:14,641
Enjoy yourselves, kameraden.
189
00:16:14,725 --> 00:16:16,976
Use your imagination.
190
00:16:17,061 --> 00:16:20,563
This is also a way to serve the F�hrer
and the Fatherland.
191
00:16:21,565 --> 00:16:24,108
Heil Hitler.
Heil Hitler!
192
00:16:32,409 --> 00:16:33,910
[ Speaking German ]
Ready!
193
00:16:37,081 --> 00:16:39,415
[ German ]
Right face!
194
00:16:40,084 --> 00:16:42,502
[ German ]
March!
195
00:16:42,586 --> 00:16:54,263
[ German ]
Left, right, left!
Two, three, four!
196
00:16:54,473 --> 00:16:56,683
[ German ]
Keep your distance!
197
00:16:56,767 --> 00:17:01,270
[ German ]
Left, right, left!
Two, three, four!
198
00:17:01,355 --> 00:17:02,855
[ German ]
Left!
199
00:17:02,940 --> 00:17:05,483
[ German ]
Ready!
200
00:17:05,567 --> 00:17:07,235
[ German ]
Halt!
201
00:17:08,153 --> 00:17:09,445
[ German ]
Right face!
202
00:17:10,447 --> 00:17:12,782
[ German ]
Stand straight!
203
00:17:29,007 --> 00:17:33,094
?? [ Piano, Instruments: Fanfare ]
204
00:17:34,304 --> 00:17:36,973
[ German ]
Group 1 , men.
205
00:17:38,475 --> 00:17:40,476
[ German ]
Group 2, women.
206
00:17:40,561 --> 00:17:42,478
?? [ Upbeat March ]
207
00:17:42,563 --> 00:17:44,814
[ German ]
Group 3, men.
208
00:17:46,316 --> 00:17:48,818
[ German ]
Group 4, women.
209
00:17:50,487 --> 00:17:52,947
[ German ]
Group 5, men.
210
00:17:54,158 --> 00:17:56,784
[ German ]
Group 6, women.
211
00:17:58,328 --> 00:18:00,663
[ German ]
Group 7, men.
212
00:18:01,373 --> 00:18:04,041
[ German ]
Group 8, women.
213
00:18:05,043 --> 00:18:07,253
[ German ]
Group 9, men.
214
00:18:08,130 --> 00:18:10,548
[ German ]
Group 1 0, women.
215
00:18:15,929 --> 00:19:01,182
?? [ Continues ]
216
00:19:06,814 --> 00:19:10,566
?? [ Band Members Singing In German ]
217
00:19:31,129 --> 00:20:08,624
?? [ Singing Continues ]
218
00:20:19,261 --> 00:20:22,096
?? [ Ends ]
219
00:20:41,366 --> 00:20:43,367
[ Officer ]
Ulrika from Luebeck.
220
00:20:43,452 --> 00:20:47,330
[ Wallenberg ] Perfect.
Splendid capacity for adaptation.
221
00:20:50,834 --> 00:20:52,501
[ Speaking German ]
Olga from Hamburg.
222
00:21:15,233 --> 00:21:18,235
[ No Audible Sound ]
223
00:21:19,655 --> 00:21:21,781
No.
224
00:21:25,661 --> 00:21:27,536
[ Speaking German ]
Martha from Danzig.
225
00:21:50,686 --> 00:21:53,688
[ No Audible Sound ]
226
00:21:58,068 --> 00:21:59,860
Rejected.
227
00:22:03,740 --> 00:22:06,033
Margherita from Leipzig.
228
00:22:44,740 --> 00:22:46,741
Approved.
229
00:22:47,826 --> 00:22:49,952
Lela from D�sseldorf.
230
00:22:56,209 --> 00:22:58,669
[ Speaking Italian ]
What is he?
[ Italian ] A gypsy.
231
00:23:09,222 --> 00:23:12,850
[ Wallenberg In Italian ]
Weak. Mediocre.
No sense of race.
232
00:23:12,976 --> 00:23:14,894
[ Italian Continues ]
Are you sure she's Aryan?
Yes.
233
00:23:14,978 --> 00:23:17,021
[ Italian ]
How embarrassing.
234
00:23:17,105 --> 00:23:18,773
[ Italian ]
Susan from Berlin.
235
00:23:43,507 --> 00:23:47,885
[ Italian ]
Courageous, determined,
236
00:23:47,969 --> 00:23:52,723
fearless in combat,
steadfast faith
in National Socialism.
237
00:23:52,808 --> 00:23:55,392
Approved.
238
00:23:55,519 --> 00:23:59,146
Is that the lot?
Jawohl,
Herr Obergruppenf�hrer.
239
00:23:59,231 --> 00:24:02,441
I wanted to ask,
what about the rejects?
240
00:24:02,526 --> 00:24:07,071
The girls will be sent
to the disciplinary
and educational sections.
241
00:24:11,910 --> 00:24:13,619
The men--
242
00:24:13,703 --> 00:24:19,625
Well, my dear Rauss,
we can't have bodies around that can talk.
243
00:24:19,709 --> 00:24:23,963
I thought they still might be
of some use in the labor camps,
244
00:24:24,047 --> 00:24:26,966
or for Dr. Schwab's experiments.
245
00:24:27,050 --> 00:24:30,386
You have one failing, Rauss.
246
00:24:30,470 --> 00:24:35,015
You always want to show that you have
thought things out better than the others.
247
00:24:35,100 --> 00:24:38,185
I repeat, get rid of them!
248
00:24:38,270 --> 00:24:40,396
- Heil!
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
249
00:24:51,783 --> 00:24:54,785
[ No Audible Sound ]
250
00:25:00,625 --> 00:25:02,877
?? [ Piano: Classical ]
251
00:25:04,880 --> 00:25:07,631
Hey!
Who are you looking for?
252
00:25:07,716 --> 00:25:10,718
?? [ Continues ]
253
00:25:27,068 --> 00:25:29,778
[ Elevator Door Closes ]
254
00:25:32,991 --> 00:25:35,075
[ Doorbell Rings ]
255
00:25:41,082 --> 00:25:44,084
?? [ Continues, Louder ]
256
00:25:57,891 --> 00:26:00,893
?? [ Continues ]
257
00:26:12,822 --> 00:26:14,782
?? [ Ends ]
258
00:26:21,581 --> 00:26:24,500
[ Door Opens, Closes ]
259
00:26:27,629 --> 00:26:32,091
What frightens you more--
what you see, or what you don't?
260
00:26:32,175 --> 00:26:34,176
Nothing ever frightens me.
261
00:26:37,138 --> 00:26:40,432
The paintings
were removed from sight.
262
00:26:40,517 --> 00:26:43,602
They were degenerate art.
263
00:26:43,687 --> 00:26:47,147
Expressionists.
French stuff.
264
00:26:47,232 --> 00:26:50,150
Jewish culture.
265
00:27:00,412 --> 00:27:03,872
No, thank you.
I'd rather have tea.
266
00:27:03,957 --> 00:27:07,042
Tea?
[ Chuckles ]
267
00:27:07,127 --> 00:27:11,130
The decadent habits
of the upper class.
268
00:27:11,214 --> 00:27:13,257
No, on the contrary.
269
00:27:13,341 --> 00:27:17,678
The bourgeois drink--
Oh, I don't drink, like the F�hrer.
270
00:27:17,762 --> 00:27:21,640
Your damned snobbish pride.
271
00:27:21,725 --> 00:27:23,767
You haven't changed.
272
00:27:23,852 --> 00:27:26,854
You're the same
as when you were born.
273
00:27:28,398 --> 00:27:31,025
I believe in National Socialism.
274
00:27:37,449 --> 00:27:40,117
Believing is not enough.
275
00:27:40,201 --> 00:27:46,707
To be a real National Socialist,
you have to deny yourself, your origins.
276
00:27:46,791 --> 00:27:50,252
You must accept
total compromise.
277
00:27:51,421 --> 00:27:53,714
You must destroy yourself
to be...
278
00:27:56,468 --> 00:27:58,260
reborn.
279
00:27:59,596 --> 00:28:01,638
[ Door Opens ]
280
00:28:07,854 --> 00:28:10,439
You may go.
281
00:28:14,319 --> 00:28:17,821
Good-bye.
It was nice meeting you.
282
00:28:20,617 --> 00:28:23,285
How can I destroy myself?
283
00:28:32,212 --> 00:28:34,630
By humiliation.
284
00:28:34,714 --> 00:28:36,382
How?
285
00:28:48,186 --> 00:28:50,187
Take off your panties!
286
00:28:55,318 --> 00:28:56,985
Quickly!
287
00:29:06,246 --> 00:29:08,622
Pull up your skirt now.
288
00:29:10,625 --> 00:29:12,501
Higher.
289
00:29:12,585 --> 00:29:14,503
Higher!
290
00:29:16,756 --> 00:29:19,758
Higher. Higher!
291
00:29:20,760 --> 00:29:22,886
On your knees.
292
00:29:23,972 --> 00:29:26,140
On your knees!
293
00:29:30,770 --> 00:29:35,065
On all fours and then... crawl.
294
00:29:38,194 --> 00:29:40,195
Faster.
295
00:29:41,614 --> 00:29:43,282
Fast! Fast!
296
00:29:43,366 --> 00:29:45,409
Come here!
297
00:29:45,493 --> 00:29:47,119
Do you see?
298
00:29:47,203 --> 00:29:49,037
You're nothing.
299
00:29:53,751 --> 00:29:55,419
A dog...
300
00:29:56,546 --> 00:29:58,589
trained to obey my commands.
301
00:30:02,802 --> 00:30:04,720
[ Groans ]
302
00:30:04,804 --> 00:30:07,556
I like the way you fight back.
303
00:30:09,476 --> 00:30:11,351
I like your dignity.
304
00:30:15,940 --> 00:30:18,275
I like your pride.
305
00:30:19,277 --> 00:30:22,321
Share that with me...
306
00:30:22,405 --> 00:30:24,740
and I'll share my power
with you.
307
00:30:31,581 --> 00:30:33,290
Do I repulse you?
308
00:30:33,374 --> 00:30:35,584
Kiss me. Kiss me!
309
00:30:36,920 --> 00:30:39,546
Do something, for God's sake!
310
00:30:39,631 --> 00:30:42,257
I'm not part of your world, am I?
311
00:30:44,135 --> 00:30:46,595
You're in a far more
splendid world.
312
00:31:33,434 --> 00:31:36,436
[ Radio: Hitler Speaking German ]
313
00:31:40,483 --> 00:31:46,488
September 1 , 1 939
Declaration of war on Poland
314
00:31:47,490 --> 00:31:51,493
[ Radio: Hitler Continues
Speaking German ]
315
00:32:03,256 --> 00:32:07,676
[ Hitler Continues In German ]
316
00:32:24,611 --> 00:32:28,822
Free round for the war!
Heil Hitler!
317
00:32:28,906 --> 00:32:30,991
[ All ]
Heil Hitler!
318
00:32:31,075 --> 00:32:35,037
- [ Radio: Crowd Cheering ]
- Max! Franz! Rudolf!
319
00:32:35,121 --> 00:32:38,206
Champagne for everybody!
It's from Kitty!
320
00:32:38,291 --> 00:32:43,211
I'd love to kiss everyone,
all of Germany!
321
00:32:43,296 --> 00:32:46,214
[ Kitty Speaking German ]
322
00:32:46,299 --> 00:32:49,801
Let everybody drink!
[ Laughing ]
323
00:32:49,886 --> 00:32:52,929
[ Laughing, Chattering ]
324
00:33:00,730 --> 00:33:02,898
That is the price
of the mutilated soldiers too, Kitty?
325
00:33:02,982 --> 00:33:05,317
Oh, shut up-- Ohh.
326
00:33:05,401 --> 00:33:07,319
Please.
327
00:33:07,403 --> 00:33:10,322
But they already exist,
the charming victims
of an equally charming war.
328
00:33:10,406 --> 00:33:12,074
Beautiful and mutilated.
329
00:33:12,158 --> 00:33:16,078
More than mutilated--
doomed to suffer agonizing death
within their charging tanks...
330
00:33:16,162 --> 00:33:18,580
instead of on white stallions
along the river banks.
331
00:33:18,665 --> 00:33:20,749
[ Italian ]
Nice heroic poetry, right?
332
00:33:20,833 --> 00:33:23,752
Dino,
if there weren't any dead,
it wouldn't be a war.
333
00:33:23,836 --> 00:33:26,254
Then Germany couldn't win it
and rule the world,
334
00:33:26,339 --> 00:33:29,883
and we wouldn't be here tonight
drinking champagne and the fun
of this party wouldn't exist!
335
00:33:29,967 --> 00:33:31,718
Right you are!
336
00:33:31,803 --> 00:33:35,138
Cliff is much more amusing
than you, my dear Dino.
[ Laughing ]
337
00:33:35,223 --> 00:33:39,726
And more logical too,
as America is farther from Berlin
than my Italia!
338
00:33:39,811 --> 00:33:42,104
[ Chattering, Laughing Continue ]
339
00:33:45,692 --> 00:33:49,444
Gentlemen! Girls!
340
00:33:49,529 --> 00:33:51,655
Friends!
341
00:33:53,157 --> 00:33:59,121
Uh... play something hot, Wolfie,
immediately, or you are out of a job!
342
00:34:00,123 --> 00:34:05,127
?? [ Customers Singing
"Deutschland �ber Alles" In German ]
343
00:34:23,312 --> 00:34:26,857
?? [ Continues ]
344
00:34:32,363 --> 00:34:34,406
Madame.
345
00:34:34,490 --> 00:34:36,700
[ Laughing ]
Madame Kitty.
Madame.
346
00:34:36,826 --> 00:34:40,203
?? [ Singing Continues ]
Madame!
347
00:34:50,923 --> 00:34:53,383
?? [ Continues ]
Don't be such a wet blanket.
348
00:34:53,468 --> 00:34:56,470
Come and join us.
There's free champagne.
349
00:34:56,554 --> 00:35:00,348
I know the girls don't interest you,
but surely the champagne does.
350
00:35:00,558 --> 00:35:03,769
Sorry, Kitty, I can't.
I've got a thousand things to do.
351
00:35:03,853 --> 00:35:05,562
I'll send you a car.
352
00:35:05,646 --> 00:35:09,733
What shall I put in the car--
girls or champagne?
353
00:35:09,817 --> 00:35:11,651
Just you.
354
00:35:11,736 --> 00:35:13,195
[ Laughs ]
355
00:35:13,279 --> 00:35:18,575
I appreciate the compliment, darling,
but I gave up house calls a long time ago.
356
00:35:18,701 --> 00:35:23,622
Come if you like, and if you don't,
stay in your office with your pretty ass
glued to your headquarters.
357
00:35:23,706 --> 00:35:25,832
Good-bye!
358
00:35:37,970 --> 00:35:39,721
Rauss!
359
00:35:39,806 --> 00:35:44,059
?? [ Orchestra: Introduction ]
360
00:35:44,143 --> 00:35:47,938
[ Kitty ]
? They say that all things ?
361
00:35:48,022 --> 00:35:51,274
? Must have an end ?
362
00:35:51,359 --> 00:35:55,654
? That broken bones
and broken hearts ?
363
00:35:55,738 --> 00:35:59,199
? Take oh, so long to mend ?
364
00:36:00,827 --> 00:36:04,204
? You've heard it so often ?
365
00:36:04,288 --> 00:36:08,834
? It must be true ?
366
00:36:08,918 --> 00:36:13,088
? Will you believe it ?
367
00:36:13,172 --> 00:36:15,006
? When it happens ?
368
00:36:15,091 --> 00:36:17,592
? To you ?
369
00:36:18,636 --> 00:36:22,639
? Your morning coffee ?
370
00:36:22,723 --> 00:36:26,476
? Won't taste the same ?
371
00:36:26,561 --> 00:36:28,854
? A fix won't help ?
372
00:36:28,938 --> 00:36:34,359
? For that you've only got
yourself to blame ?
373
00:36:34,443 --> 00:36:38,363
? Your bed's so empty ?
374
00:36:38,447 --> 00:36:42,325
? Your words so black ?
375
00:36:42,410 --> 00:36:44,995
? Is there no joy ?
376
00:36:45,079 --> 00:36:46,621
? Is there no love ?
377
00:36:46,706 --> 00:36:50,292
? Is there no turning back ?
378
00:36:50,376 --> 00:36:53,587
? Your life's in pieces ?
379
00:36:54,964 --> 00:36:58,341
? What can you say ?
380
00:36:58,426 --> 00:37:03,430
? As you light yet
another cigarette ?
381
00:37:03,514 --> 00:37:06,308
? Thoughts far away ?
382
00:37:06,392 --> 00:37:10,145
? With sleepless eyes
you realize ?
383
00:37:10,229 --> 00:37:14,357
? It's not the same world anymore ?
384
00:37:16,652 --> 00:37:20,405
? On the morning after?
385
00:37:20,489 --> 00:37:23,992
? The night before ?
386
00:37:25,453 --> 00:37:28,955
?? [ Orchestra Continues ]
387
00:37:57,818 --> 00:38:01,029
? Your life's in pieces ?
388
00:38:02,448 --> 00:38:04,366
? What can you say ?
389
00:38:05,910 --> 00:38:10,538
? As you light yet
another cigarette ?
390
00:38:10,623 --> 00:38:13,708
? Thoughts far away ?
391
00:38:13,793 --> 00:38:18,296
? With sleepless eyes you realize ?
392
00:38:18,381 --> 00:38:22,384
? It's not the same world
anymore ?
393
00:38:24,428 --> 00:38:28,181
? On the morning after?
394
00:38:28,265 --> 00:38:32,477
? The night before ??
395
00:38:35,898 --> 00:38:38,525
[ Applause, Cheering ]
396
00:38:55,710 --> 00:38:57,919
[ Applause Stops ]
397
00:39:05,469 --> 00:39:07,887
[ Customers Murmuring ]
It's the Gestapo.
Gestapo.
398
00:39:09,056 --> 00:39:13,393
[ Kitty ] Have you gone mad?
To have me brought here
by Gestapo agents to tell me this?
399
00:39:13,477 --> 00:39:16,396
You've got to deport my girls
because they are foreigners?
400
00:39:16,480 --> 00:39:18,398
I have to close down?
401
00:39:18,482 --> 00:39:21,401
Your party needs my house?
402
00:39:21,485 --> 00:39:23,486
[ Kitty Screams ]
403
00:39:25,322 --> 00:39:26,906
I'm not responsible.
404
00:39:26,991 --> 00:39:30,285
Who is responsible?
Himmler? Von Ribbentrop?
405
00:39:30,369 --> 00:39:34,247
They are all my clients,
except for G�ring.
Have they gone mad too?
406
00:39:34,331 --> 00:39:36,583
I'll call them all right now!
407
00:39:36,667 --> 00:39:38,585
One after the other.
408
00:39:38,669 --> 00:39:40,587
On a day like this?
409
00:39:40,671 --> 00:39:42,589
Kitty, war has just been declared.
410
00:39:42,673 --> 00:39:45,550
[ Scoffs ]
What the hell does war
have to do with my work?
411
00:39:45,634 --> 00:39:49,012
Are we going to put on chastity belts
because war has been declared?
412
00:39:49,096 --> 00:39:52,974
Are we all going to join the Red Cross?
[ Sighs ]
413
00:39:53,059 --> 00:39:54,976
[ Laughing ]
414
00:39:55,061 --> 00:39:57,812
Haven't you learnt anything
from the Roman Empire?
415
00:39:57,897 --> 00:40:01,900
You must laugh and sing
if you want to conquer the world.
416
00:40:01,984 --> 00:40:05,320
Do you want my girls
to give singing lessons?
417
00:40:06,363 --> 00:40:08,823
Thank you very much, Kitty,
418
00:40:08,908 --> 00:40:13,536
but for the greatness of Germany
our brave soldiers are musical enough.
419
00:40:15,164 --> 00:40:18,333
Don't you think
our brave soldiers...
420
00:40:20,086 --> 00:40:25,924
would like to have half an hour in bed
to come before they go?
421
00:40:26,008 --> 00:40:27,801
Hmm?
422
00:40:27,885 --> 00:40:30,261
Naturally.
423
00:40:30,346 --> 00:40:33,681
But remember,
most of them are married.
424
00:40:33,766 --> 00:40:36,643
[ Laughs ]
Wives are for breeding, not for fun.
425
00:40:36,727 --> 00:40:40,939
A soldier has to shoot off his own gun,
not only government issue.
426
00:40:41,023 --> 00:40:46,111
Oh, Wallenberg,
sometimes I have the feeling
you don't know what it's all about.
427
00:40:46,195 --> 00:40:49,030
Just because I'm not interested
in your whores?
428
00:40:49,115 --> 00:40:51,032
But that's not the point.
429
00:40:51,117 --> 00:40:52,951
There's nothing
to be done about it.
430
00:40:53,035 --> 00:40:57,038
Sorry, Kitty.
You have to close down.
431
00:41:00,835 --> 00:41:04,337
You meddling bastard.
You can't ruin me like this.
432
00:41:04,421 --> 00:41:07,465
Give me half a year.
Three months!
433
00:41:07,550 --> 00:41:10,844
Mm-mmm.
Not even one day.
434
00:41:10,928 --> 00:41:14,722
I told you-- the party
needs a building right away.
435
00:41:23,232 --> 00:41:25,108
But I can help you.
436
00:41:25,234 --> 00:41:31,197
I'll see to it that your girls are replaced
by beautiful German females
of good Aryan stock.
437
00:41:33,159 --> 00:41:38,329
And I know of a spacious villa
in the Grunewald that could be
made available to you.
438
00:41:39,540 --> 00:41:44,002
Thank you, but Kitty has always
been in the center of Berlin.
439
00:41:44,086 --> 00:41:48,339
Fresh air makes me dizzy.
I prefer champagne.
440
00:41:48,424 --> 00:41:51,217
Kitty, you're making a mistake.
441
00:41:51,302 --> 00:41:56,222
The villa is bigger,
independent, isolated.
442
00:41:56,307 --> 00:41:58,933
The whole neighborhood
would be yours.
443
00:41:59,018 --> 00:42:02,103
It's quiet, discreet...
444
00:42:03,355 --> 00:42:07,233
and, uh... very high class.
445
00:42:07,318 --> 00:42:09,819
I could even get you
a good price on it.
446
00:42:11,864 --> 00:42:13,615
And if I refuse?
447
00:42:13,699 --> 00:42:15,783
I wouldn't if I were you.
448
00:42:15,868 --> 00:42:20,622
It wouldn't be very wise,
and you wouldn't only lose your license.
449
00:42:29,256 --> 00:42:34,552
You obviously
don't know me well enough,
Herr Untergruppenf�hrer.
450
00:42:34,637 --> 00:42:37,430
If I have to,
I'll go to Hitler himself!
451
00:42:41,977 --> 00:42:44,646
[ Door Opens, Closes ]
452
00:42:50,444 --> 00:42:53,488
Still. Everybody still.
453
00:42:53,572 --> 00:42:55,156
Smile!
454
00:43:33,612 --> 00:43:35,196
I'll miss this.
455
00:43:35,281 --> 00:43:37,282
I'll miss this view.
456
00:43:47,376 --> 00:43:52,964
Charlesey, I don't give a damn
about changing the address.
457
00:43:53,048 --> 00:43:57,218
Love smells the same everywhere,
thank God.
458
00:43:58,137 --> 00:44:01,306
I'm not changing my profession.
I'm not changing you.
459
00:44:02,308 --> 00:44:04,309
[ Stifled Sobbing ]
460
00:44:04,393 --> 00:44:09,439
After all, this isn't a home.
461
00:44:11,400 --> 00:44:13,735
It's just a whorehouse.
462
00:44:16,238 --> 00:44:18,573
Are you crying?
[ Sobbing Continues ]
463
00:44:18,657 --> 00:44:20,908
I don't know why!
464
00:44:24,121 --> 00:44:27,707
I swear I don't know why.
I'm so stupid!
465
00:44:28,709 --> 00:44:31,711
[ Laughing, Continues Sobbing ]
466
00:44:41,263 --> 00:44:43,514
For heaven's sake, relax, girls!
467
00:44:43,599 --> 00:44:46,017
You're not in the army,
you know.
468
00:44:46,101 --> 00:44:49,604
Pretty, bring some drinks.
Something strong.
469
00:44:49,688 --> 00:44:51,773
It's freezing cold in this place.
470
00:44:52,816 --> 00:44:54,275
Oh, mm-hmm-hmm,
471
00:44:54,360 --> 00:44:57,362
they certainly stand at attention
in a charming way.
472
00:44:57,446 --> 00:45:00,406
I won't deny that, Wallenberg,
but here it's not enough.
473
00:45:00,491 --> 00:45:02,742
They look like amateurs.
Take her, for example.
474
00:45:02,826 --> 00:45:05,953
She'd be great for a Sunday picnic,
but not for a customer
who wants a decent screw.
475
00:45:06,038 --> 00:45:10,208
And her--
Put a baby in her arms...
476
00:45:10,292 --> 00:45:12,543
and give her a pair
of knitting needles and see.
477
00:45:12,628 --> 00:45:14,629
You've got the ideal hausfrau.
No fire!
478
00:45:16,423 --> 00:45:19,967
She looks constipated.
She even makes me feel uncomfortable.
479
00:45:20,052 --> 00:45:25,139
Imagine a poor, nervous client.
She'd be more at home
in Sunday School than here.
480
00:45:25,224 --> 00:45:28,893
We need warm, soft girls,
always ready...
481
00:45:28,977 --> 00:45:31,813
and able to laugh and to live it up,
no matter what happens.
482
00:45:31,897 --> 00:45:33,940
Technically,
they are perfect.
483
00:45:34,024 --> 00:45:37,902
I hope they don't salute the clients
when they come in.
484
00:45:37,986 --> 00:45:39,904
You know, with my own girls,
at least,
485
00:45:39,988 --> 00:45:45,743
I was sure I knew they could give
a dying man a hard-on.
486
00:45:47,162 --> 00:45:49,580
All right,
loosen them up.
487
00:45:49,665 --> 00:45:52,417
After all, it's your business,
not mine.
488
00:45:53,168 --> 00:45:57,380
I'm told you used to be phenomenal.
Teach them to be the same.
489
00:46:00,175 --> 00:46:01,801
[ Kitty ]
Ach!
490
00:46:02,803 --> 00:46:05,012
[ Exhales, Scoffs ]
491
00:46:10,519 --> 00:46:13,688
Ah.
492
00:46:13,772 --> 00:46:16,732
No! No! No!
They are all perfect!
493
00:46:16,817 --> 00:46:18,734
Too damned perfect.
They are boring.
494
00:46:18,819 --> 00:46:21,737
They look like color postcards
to send home to mama.
495
00:46:21,822 --> 00:46:29,328
I need specialists, girls able to--
to satisfy any request,
496
00:46:30,873 --> 00:46:33,458
the most complex perversions.
497
00:46:35,252 --> 00:46:38,713
The men who come
to Salon Kitty have fantasies.
498
00:46:38,797 --> 00:46:42,425
If one of the girls doesn't work out,
just let me know.
499
00:46:42,509 --> 00:46:45,178
After all, they're here for your--
500
00:46:47,055 --> 00:46:49,390
Ach! Shit!
501
00:46:52,686 --> 00:46:55,146
[ Door Opens, Closes ]
That it should come to this.
502
00:46:55,230 --> 00:46:58,774
Us teaching kindergarten.
503
00:47:01,487 --> 00:47:04,238
[ Sighs, Inhales ]
504
00:47:04,323 --> 00:47:07,116
Ahh!
[ Laughs ]
505
00:47:07,201 --> 00:47:09,285
[ Glass Shatters ]
[ Laughing Continues ]
506
00:49:24,963 --> 00:49:27,465
[ Giggling ]
507
00:49:29,926 --> 00:49:33,262
?? [ Orchestra: Introduction ]
508
00:49:33,347 --> 00:49:36,140
? We're told for what it's worth
that God created life on earth ?
509
00:49:36,224 --> 00:49:40,019
? That's what we're given
to believe ?
510
00:49:40,103 --> 00:49:42,104
? It's also written in the book ?
511
00:49:42,189 --> 00:49:46,359
? That on the day that Adam
took his first long look at Eve ?
512
00:49:46,443 --> 00:49:49,820
? He eyed her tenderly
and though his thoughts were pure ?
513
00:49:49,905 --> 00:49:53,741
? Noting her gender, he
remarked one thing's for sure ?
514
00:49:53,825 --> 00:49:57,244
? I'm going to get me some of that
I'll be the first man to be gassed ?
515
00:49:57,329 --> 00:50:00,081
? But Eve, nobody's fool ?
516
00:50:00,165 --> 00:50:04,001
? Said there are things, my friend
I think that you should hear ?
517
00:50:04,086 --> 00:50:07,088
? About the things
that I'm not going to take ?
518
00:50:07,172 --> 00:50:10,508
? I'm not for free, my friend
and if that's not quite clear?
519
00:50:10,592 --> 00:50:14,095
? Why don't you go
try it with that freak ?
520
00:50:14,179 --> 00:50:17,682
? Well, Adam must have seen
there's no real choice between ?
521
00:50:17,766 --> 00:50:20,643
? A love affair
with beauty or the beast ?
522
00:50:20,727 --> 00:50:24,355
? So he wrote fig leaf checks
for prehistoric sex ?
523
00:50:24,439 --> 00:50:27,191
? He must have learned at least ?
524
00:50:27,275 --> 00:50:30,444
? There is a debt account ?
525
00:50:30,529 --> 00:50:34,115
? In very large amounts ?
526
00:50:34,199 --> 00:50:37,243
? Don't tell me
you're just finding out ?
527
00:50:37,327 --> 00:50:38,911
? What it's all about ?
528
00:50:38,995 --> 00:50:41,122
? Mister, you just got here
from the moon ?
529
00:50:41,206 --> 00:50:44,625
? In the best bank accounts ?
530
00:50:44,710 --> 00:50:48,087
? It's still the gift that counts ?
531
00:50:48,171 --> 00:50:51,006
? It may be sad, but yet it's true ?
532
00:50:51,091 --> 00:50:52,842
? It's something all of you ?
533
00:50:52,926 --> 00:50:56,095
? Would-be lovers
must look out for true ?
534
00:50:59,266 --> 00:51:02,893
? Philosophers and sages
writing wisdom of the ages ?
535
00:51:02,978 --> 00:51:05,813
? All agree and leave no doubt ?
536
00:51:05,897 --> 00:51:08,441
? That if you want to play the boss ?
537
00:51:08,525 --> 00:51:12,987
? You'd better plan to come across
or else you'll do without ?
538
00:51:13,071 --> 00:51:16,699
? Why, even Romeo
found out to his dismay ?
539
00:51:16,783 --> 00:51:20,077
? The lovely Juliet
would not come out to play ?
540
00:51:20,162 --> 00:51:22,204
? If all he offered her was beaches ?
541
00:51:22,289 --> 00:51:27,209
?Julie had the brains to know
that each is all his very own ?
542
00:51:27,294 --> 00:51:30,796
? She said, Look here, my friend
I think it's time for you ?
543
00:51:30,881 --> 00:51:34,258
? To learn a few things
you will never see ?
544
00:51:34,342 --> 00:51:38,012
? Oh, there's not much, my friend
A girl is going to be ?
545
00:51:38,096 --> 00:51:41,307
? For just some words
beneath her balcony ?
546
00:51:41,391 --> 00:51:45,102
? Well, there's a moral here
By now it should be clear ?
547
00:51:45,187 --> 00:51:48,355
? By now it should not come
as a surprise ?
548
00:51:48,440 --> 00:51:51,901
? You pay for what you get
All free for Juliet ?
549
00:51:51,985 --> 00:51:54,653
? A girl who realized ?
550
00:51:54,738 --> 00:51:58,282
? When the champagne is out ?
551
00:51:58,366 --> 00:52:01,786
? That's when it really counts ?
552
00:52:01,870 --> 00:52:06,373
? Because champagne has to be iced
It can never be ?
553
00:52:06,458 --> 00:52:08,626
? A drink to more than
from a Wofford cup ?
554
00:52:08,710 --> 00:52:12,588
? It's strictly guests and gowns ?
555
00:52:12,672 --> 00:52:15,966
? In very large amounts ?
556
00:52:16,051 --> 00:52:20,805
? So, mister, all you got to do
is bear in mind that you ?
557
00:52:20,889 --> 00:52:22,848
? Done enough
You'd better get it up ??
558
00:52:22,933 --> 00:52:24,558
[ Applause, Cheering ]
?? [ Ends ]
559
00:52:24,643 --> 00:52:28,062
- Hah!
- [ Applause Continues ]
560
00:52:34,236 --> 00:52:36,028
Hey!
561
00:52:42,828 --> 00:52:44,495
Bravo.
562
00:52:49,167 --> 00:52:50,501
Perfect.
563
00:52:50,585 --> 00:52:53,963
So, Wallenberg,
this is your battle station.
564
00:52:54,047 --> 00:52:57,675
Work carefully, hmm?
565
00:52:57,759 --> 00:52:59,426
And patiently.
566
00:53:02,973 --> 00:53:04,765
To trust is good.
Not to trust is better.
567
00:53:04,850 --> 00:53:08,978
I want to compare the recordings
with the girls' reports personally.
Is that clear?
568
00:53:09,062 --> 00:53:11,689
?? [ Kitty Singing ]
569
00:53:11,773 --> 00:53:15,860
Carry out my orders meticulously,
as you're quite capable of doing.
570
00:53:16,945 --> 00:53:18,445
And have fun, Wallenberg!
571
00:53:19,489 --> 00:53:20,990
Hmm?
572
00:53:25,787 --> 00:53:28,622
And what's your name?
Susan, Herr General.
573
00:53:28,832 --> 00:53:31,792
What's wrong?
Why are you staring like that?
574
00:53:31,877 --> 00:53:33,460
You look at me
as if we'd already met.
575
00:53:33,545 --> 00:53:36,714
All Germany knows you,
Herr General.
576
00:53:36,798 --> 00:53:39,300
You're the conqueror
and subduer of Poland.
577
00:53:39,384 --> 00:53:41,969
Conquer and subdue
my body as well, Herr General!
578
00:53:42,053 --> 00:53:44,096
[ Laughing ]
579
00:53:52,814 --> 00:53:54,773
Let's leave Poland out of this.
580
00:53:54,858 --> 00:54:00,070
The war is too sacred and far too immense
to speak about in a whorehouse.
581
00:54:00,155 --> 00:54:02,740
Put on my boots.
582
00:54:02,824 --> 00:54:05,409
[ Laughing ]
Jawohl, Herr General.
583
00:54:06,494 --> 00:54:08,245
Can you sing?
Jawohl, Herr General.
584
00:54:08,330 --> 00:54:11,165
Then sing to me
and march!
585
00:54:11,249 --> 00:54:14,335
?? [ Singing In German ]
586
00:54:23,553 --> 00:54:25,763
Like my song,
Herr General?
587
00:54:25,847 --> 00:54:28,849
?? [ Singing Continues ]
588
00:54:31,102 --> 00:54:33,437
Help me out of my trousers!
Jawohl, Herr General!
589
00:54:33,521 --> 00:54:35,356
Don't call me Herr General!
590
00:54:35,440 --> 00:54:37,858
Call me... Clarita.
591
00:54:39,027 --> 00:54:42,237
[ Gasps, Laughing ]
592
00:54:54,084 --> 00:54:56,377
[ Headset: General ]
Tell me you like.
593
00:54:56,461 --> 00:54:58,045
[ Woman ]
Oh, yes!
594
00:54:58,129 --> 00:55:00,506
[ Man Speaking Italian ]
Tell me how it burns!
595
00:55:00,590 --> 00:55:02,424
[ Headset: Man, Italian ]
You're splitting open.
596
00:55:02,509 --> 00:55:04,301
[ Man, Italian ]
Take it!
597
00:55:04,427 --> 00:55:07,429
[ Man Continues Speaking Italian ]
Yes, take it! Become a comrade of the Axis.
[ Moaning ]
598
00:55:07,514 --> 00:55:09,139
[ Italian ]
An official of the Duce.
599
00:55:09,224 --> 00:55:11,725
[ Italian ]
Tell me you like it.
600
00:55:11,810 --> 00:55:14,186
[ Italian ]
Tell me how it burns.
You're dying.
601
00:55:14,270 --> 00:55:16,897
[ Italian ]
You're splitting open.
Say it.
602
00:55:17,023 --> 00:55:19,692
[ Moaning Continues ]
[ Italian ]
Tell me you're dying. Tell me.
603
00:55:19,776 --> 00:55:22,152
[ Italian ]
Tell me you're dying.
604
00:55:22,237 --> 00:55:24,071
[ Italian ]
You're splitting open.
You're hurting yourself.
605
00:55:24,155 --> 00:55:27,741
[ Gasping, Pleading In Italian ]
Give it to me! Give it to me!
606
00:55:27,826 --> 00:55:31,620
- [ Italian Continues ]
You're killing me!
- Say it!
607
00:55:31,746 --> 00:55:34,164
[ Italian ] You're dying.
[ Italian ]
I'm dying. Give it to me!
1
00:55:30,290 --> 00:55:35,253
[ Headset: Italian Continues ]
Say it! Say it!
[ Headset: Moaning, Pleading Continue ]
2
00:55:36,588 --> 00:55:38,589
[ Screams ]
3
00:55:39,842 --> 00:55:42,051
[ Woman Speaking Spanish ]
Yes! I like it!
4
00:55:42,136 --> 00:55:45,680
[ Spanish ]
More! I'm the woman from Masada.
5
00:55:45,764 --> 00:55:47,598
[ Spanish ]
Yes!
6
00:55:48,267 --> 00:55:49,767
[ Spanish ]
More!
7
00:55:53,814 --> 00:55:57,025
[ Whip Continues Cracking ]
[ Spanish ]
Later on!
8
00:55:59,445 --> 00:56:02,196
[ Spanish ]
I like it!
9
00:56:03,574 --> 00:56:08,619
[ Headset:
Officer Speaking Foreign Language ]
10
00:56:19,131 --> 00:56:22,258
[ Foreign Language Continues ]
11
00:56:37,816 --> 00:56:40,151
[ Laughing ]
12
00:56:42,654 --> 00:56:45,782
[ Foreign Language ]
13
00:56:50,996 --> 00:56:53,998
[ Foreign Language ]
[ Translating Into Italian ]
14
00:56:56,085 --> 00:57:00,963
[ Translating Into English ]
You'll see whether I'm talking nonsense...
15
00:57:01,048 --> 00:57:04,675
or telling the truth, my little jockey.
16
00:57:06,011 --> 00:57:09,722
In Oslo and Copenhagen,
17
00:57:09,807 --> 00:57:13,976
we'll be speaking English,
my lovely asshole.
18
00:57:14,061 --> 00:57:16,437
[ German Continues ]
19
00:57:16,522 --> 00:57:19,440
A lovely tongue, English--
20
00:57:20,734 --> 00:57:23,069
a tongue worthy of your cunt.
21
00:57:23,153 --> 00:57:26,781
Rauss, type up the report.
22
00:57:26,865 --> 00:57:29,659
Use the exact words.
23
00:57:29,743 --> 00:57:33,121
Send the first copy
and the recording to the chancellery...
24
00:57:33,205 --> 00:57:37,583
and a second copy
to Reich F�hrer Himmler--
top secret and urgent.
25
00:57:37,668 --> 00:57:39,418
Without having it
checked first by--
26
00:57:39,503 --> 00:57:43,756
Rauss! How many times
do I have to tell you not to be so zealous?
27
00:57:45,217 --> 00:57:49,470
[ Wallenberg Shouting ]
I take full responsibility
for this operation...
28
00:57:49,555 --> 00:57:52,098
personally.
29
00:57:52,182 --> 00:57:55,685
?? [ Orchestra ]
30
00:57:55,769 --> 00:57:57,728
[ Applause ]
31
00:58:18,500 --> 00:58:21,502
?? [ Continues ]
32
00:58:24,214 --> 00:58:28,593
Well, frankly, I was skeptical.
Raw material coming
from God knows where.
33
00:58:28,677 --> 00:58:30,595
Girls who knew nothing.
34
00:58:30,679 --> 00:58:35,266
For days I sweated blood over them.
I was sure they were going to be a disaster.
35
00:58:35,350 --> 00:58:38,477
But now business is booming,
sold out every night!
36
00:58:38,562 --> 00:58:42,440
I can tell from the champagne.
It's impossible to find it
anywhere else but here.
37
00:58:42,524 --> 00:58:46,194
And there is plenty more
where that came from.
Von Ribbentrop is a friend of mine.
38
00:58:46,278 --> 00:58:50,239
Ribbentrop also gives you--
[ Sniffs ] Huh? [ Laughs ]
39
00:58:50,324 --> 00:58:53,326
?? [ Continues ]
40
00:59:06,131 --> 00:59:10,134
[ Chattering, Laughing ]
41
00:59:19,394 --> 00:59:22,146
[ Gasps ]
42
00:59:22,314 --> 00:59:25,483
[ Moaning ]
43
00:59:28,195 --> 00:59:30,905
Have you been at the front?
44
00:59:36,370 --> 00:59:38,204
Uh-huh.
45
00:59:39,957 --> 00:59:42,792
You made love
as if you hated me.
46
00:59:42,876 --> 00:59:45,211
No, it's not true.
47
00:59:47,172 --> 00:59:49,757
Do you still want it?
48
00:59:49,841 --> 00:59:51,384
Always.
49
00:59:51,468 --> 00:59:53,219
So do I.
50
00:59:54,221 --> 00:59:59,433
Why? Oh, yeah, sure. Sure.
It's your job.
51
01:00:01,645 --> 01:00:03,562
Too bad.
52
01:00:03,647 --> 01:00:05,898
Too bad you don't know
what it means.
53
01:00:05,983 --> 01:00:07,984
Why are you in Berlin?
54
01:00:09,361 --> 01:00:11,696
On leave?
55
01:00:11,780 --> 01:00:14,490
Don't you want to talk?
56
01:00:14,574 --> 01:00:16,575
I want to fuck.
57
01:00:18,120 --> 01:00:20,579
But if you don't want to--
58
01:00:20,664 --> 01:00:22,456
I want to.
59
01:00:26,712 --> 01:00:28,504
That's not true.
60
01:00:28,588 --> 01:00:30,589
Why do you say that?
61
01:00:37,556 --> 01:00:39,557
It's not true.
62
01:00:41,852 --> 01:00:45,896
But why should I care?
Why should I give a damn?
63
01:00:47,274 --> 01:00:49,442
Just spread your legs.
64
01:00:52,946 --> 01:00:55,197
I feel like it too.
65
01:01:07,961 --> 01:01:09,879
Not like that.
66
01:01:12,591 --> 01:01:14,216
Without anger.
67
01:01:16,720 --> 01:01:18,888
With tenderness.
68
01:01:24,144 --> 01:01:26,145
Relax.
69
01:01:28,273 --> 01:01:29,940
[ Gasps ]
70
01:01:35,614 --> 01:01:38,324
[ Whispers ]
Margherita.
71
01:01:38,408 --> 01:01:42,411
[ Margherita Gasping,
Moaning Intensely ]
72
01:02:24,579 --> 01:02:28,707
[ Margherita's Voice ]
Margherita, report number 48.
73
01:02:28,792 --> 01:02:34,380
Name: Hans Reiter.
Rank: Hauptmann.
74
01:02:34,464 --> 01:02:36,590
On leave from the front.
75
01:02:36,675 --> 01:02:38,592
Unwilling to talk.
76
01:02:38,677 --> 01:02:41,303
He only wanted to make love,
77
01:02:41,388 --> 01:02:45,224
an act which he completed
several times.
78
01:03:36,151 --> 01:03:38,611
You are lovely.
79
01:03:38,695 --> 01:03:41,280
Making love with you
is just beautiful,
80
01:03:41,364 --> 01:03:43,449
even if you are a whore.
81
01:03:48,121 --> 01:03:50,956
Life has taught me to hate,
82
01:03:51,041 --> 01:03:54,126
but with you
I remember when I didn't.
83
01:03:55,712 --> 01:03:58,130
Are you in Berlin to get a medal?
84
01:03:58,215 --> 01:04:00,216
Mm-hmm. Yeah.
85
01:04:01,051 --> 01:04:03,177
I, uh, wear it on my back.
86
01:04:11,561 --> 01:04:13,562
Will you fight again?
87
01:04:15,565 --> 01:04:18,567
I don't think
I'm a good soldier.
88
01:04:19,736 --> 01:04:21,487
When do you leave?
89
01:04:22,572 --> 01:04:25,199
Soon. In 1 0 days.
90
01:04:26,993 --> 01:04:29,161
An eternity for making love.
91
01:04:30,580 --> 01:04:33,749
[ Sighs ] Yeah, an eternity
which ends right away.
92
01:04:39,297 --> 01:04:42,216
I wish I could
take you with me...
93
01:04:42,300 --> 01:04:45,302
to make love to you
whenever I want.
94
01:04:49,307 --> 01:04:51,308
It's so good with you.
95
01:04:54,396 --> 01:04:56,146
You're exaggerating.
96
01:04:58,817 --> 01:05:00,734
Do you mind?
97
01:05:00,819 --> 01:05:02,444
No.
98
01:05:02,529 --> 01:05:04,947
But you mustn't exaggerate.
It's not right.
99
01:05:07,242 --> 01:05:10,452
Would you mind
if I fell in love with you? Hmm?
100
01:05:10,537 --> 01:05:13,706
[ Giggles ]
Just a little.
[ Chuckles ]
101
01:05:13,790 --> 01:05:15,791
Would it seem ridiculous?
102
01:05:18,211 --> 01:05:22,464
Love is a word you can always say
when two people are in bed together.
103
01:05:22,549 --> 01:05:24,883
Mmm.
104
01:05:24,968 --> 01:05:26,635
Yeah.
105
01:05:32,767 --> 01:05:34,476
[ Giggles ]
106
01:05:42,277 --> 01:05:44,778
[ Hans, Margherita Laughing ]
107
01:05:53,371 --> 01:05:56,373
[ Air Raid Siren Wailing ]
108
01:05:56,458 --> 01:06:00,294
- Air raid!
- It's an air raid! An air raid!
109
01:06:00,378 --> 01:06:02,129
[ People Shouting, Chattering ]
110
01:06:02,213 --> 01:06:04,673
- Come on!
- [ Kitty ] Get to the shelter!
111
01:06:04,758 --> 01:06:06,633
Hurry! Hurry!
Look alive!
112
01:06:06,760 --> 01:06:10,846
[ People Continue Screaming, Chattering ]
Turn the lights down!
113
01:06:10,930 --> 01:06:12,890
[ Siren Continues Wailing ]
114
01:06:12,974 --> 01:06:15,309
Hilde! Come down here!
115
01:06:20,732 --> 01:06:22,358
Hilde!
116
01:06:24,319 --> 01:06:26,737
[ Cork Pops ]
[ Siren Continues Wailing ]
117
01:06:26,821 --> 01:06:29,823
?? [ Piano: Jazz, Slow Tempo ]
118
01:06:35,288 --> 01:06:37,247
Mmm!
119
01:06:40,627 --> 01:06:43,629
[ Siren Winds Down, Goes Silent ]
120
01:06:51,971 --> 01:06:55,474
?? [ Continues ]
121
01:07:03,149 --> 01:07:04,817
Good luck.
122
01:07:11,991 --> 01:07:14,827
Good luck to me
to have found you.
123
01:07:18,498 --> 01:07:21,917
A gift before going back to war.
124
01:07:30,343 --> 01:07:32,344
Oh!
125
01:07:34,222 --> 01:07:37,683
Uh, I saw light coming
from under the door.
Aren't you afraid?
126
01:07:37,767 --> 01:07:40,185
British planes
will never fly over Berlin.
127
01:07:40,270 --> 01:07:42,563
G�ring himself
has promised us that.
128
01:07:42,647 --> 01:07:47,234
- That's no reason to get drunk. Even you.
- [ Laughs ] Well, have a drink with us.
129
01:07:47,360 --> 01:07:49,820
Thank you.
Today is
an important anniversary.
130
01:07:49,946 --> 01:07:53,615
What of?
Well, it's exactly a week
that Margherita and I have met.
131
01:07:53,700 --> 01:07:56,702
Mmm. Many happy returns.
To you too, Margherita.
132
01:08:00,206 --> 01:08:02,207
[ Laughs ]
133
01:08:03,626 --> 01:08:06,628
?? [ Continues ]
134
01:08:11,009 --> 01:08:13,177
I don't like anniversaries.
135
01:08:13,261 --> 01:08:16,513
I only like drinking
champagne with him.
136
01:08:16,598 --> 01:08:19,475
Not even with him.
137
01:08:19,559 --> 01:08:21,727
I just like the champagne.
138
01:08:23,271 --> 01:08:26,273
Too many good wishes
bring bad luck.
139
01:08:28,234 --> 01:08:30,402
[ Margherita Laughing ]
140
01:08:36,784 --> 01:08:56,512
[ Shouting ]
141
01:09:43,977 --> 01:09:46,353
Why, Hans?
142
01:09:46,437 --> 01:09:48,397
Tell me why.
143
01:09:49,399 --> 01:09:51,066
Hans.
144
01:09:51,150 --> 01:09:52,859
Why?
145
01:09:58,825 --> 01:10:02,578
[ Woman On P.A., Speaking German ]
Train departing for Grunewald
from Platform 1 .
146
01:10:03,705 --> 01:10:06,456
[ German ]
Train departing for Grunewald
from Platform 1 .
147
01:10:06,541 --> 01:10:09,376
- Come on! Hurry up!
- [ Whistle Blows ]
148
01:10:09,460 --> 01:10:14,798
[ Man Shouting Marching Orders In German ]
149
01:10:18,136 --> 01:10:22,431
[ Woman Continues Speaking On P.A. ]
Next train for Grunewald departs
in 20 minutes from Platform 1 .
150
01:10:31,858 --> 01:10:35,944
[ Man Speaking German ]
Left, left, left, two, three, four.
151
01:10:36,029 --> 01:10:38,488
[ German ]
Man, you are not doing it right.
152
01:10:47,332 --> 01:10:51,585
BLACK OUT
153
01:11:22,492 --> 01:11:24,993
Why, Hans? Why?
154
01:11:39,884 --> 01:11:43,220
The entire country's floundering
knee-deep in human blood,
155
01:11:43,304 --> 01:11:45,681
and it's far from being over.
156
01:11:45,765 --> 01:11:48,600
From Warsaw to Leopolis,
as far as you can see--
157
01:11:48,685 --> 01:11:53,730
gutted houses, burnt fields,
dead horses rotting in the sun,
carrion for the vultures,
158
01:11:53,815 --> 01:11:58,527
heaps of men, women and children--
terrifying silent minds.
159
01:11:58,611 --> 01:12:01,530
Defenseless people, gunned down
by nose-diving Messerschmitts.
160
01:12:01,614 --> 01:12:03,532
I, too, have killed them.
161
01:12:03,616 --> 01:12:06,493
I thought I was born
to build places to live and love in.
162
01:12:07,912 --> 01:12:09,830
[ Sighs ]
163
01:12:09,914 --> 01:12:15,085
Instead, I've become the architect
of a horrible cemetery without graves,
164
01:12:16,379 --> 01:12:18,380
without coffins.
165
01:12:20,591 --> 01:12:21,967
No!
166
01:12:22,051 --> 01:12:23,802
No! No!
167
01:12:23,886 --> 01:12:25,637
Margherita.
168
01:12:25,722 --> 01:12:27,723
Margherita!
169
01:12:35,523 --> 01:12:37,899
MEN
170
01:12:37,984 --> 01:12:40,444
[ Crying ]
171
01:12:43,614 --> 01:12:45,907
[ Crying Continues ]
172
01:12:52,039 --> 01:12:55,417
Love me, Hans.
Love me again.
173
01:12:57,795 --> 01:13:00,589
[ Whimpers ]
174
01:13:36,709 --> 01:13:39,920
[ Hans ]
Do you realize now
what your sadness means?
175
01:13:42,548 --> 01:13:45,300
It's our last day.
Stop talking.
176
01:13:50,973 --> 01:13:53,809
I'm getting out of this slaughterhouse,
together with you.
177
01:13:53,893 --> 01:13:56,770
But you're a soldier.
It's your duty to fight.
178
01:13:56,854 --> 01:13:58,730
I know.
179
01:13:58,815 --> 01:14:01,399
And until yesterday,
I accepted it all.
180
01:14:01,484 --> 01:14:03,652
But now I've made up my mind.
181
01:14:04,904 --> 01:14:09,157
I'm going to fight against Hitler,
182
01:14:09,242 --> 01:14:12,118
against his madness,
183
01:14:12,203 --> 01:14:15,330
against the violence
which is corrupting us all.
184
01:14:15,414 --> 01:14:17,916
[ Margherita's Voice ]
Hauptmann Hans Reiter
came again today.
185
01:14:18,000 --> 01:14:19,501
What can you do?
186
01:14:20,670 --> 01:14:23,797
When I get back to my base,
187
01:14:23,881 --> 01:14:26,550
I'll simply defect to the other side
with my aircraft.
188
01:14:26,634 --> 01:14:27,717
That's treason!
189
01:14:28,761 --> 01:14:31,346
[ Margherita's Voice ]
He rarely spoke--
190
01:14:31,430 --> 01:14:34,057
only fragments of thoughts.
191
01:14:34,141 --> 01:14:36,142
He's introverted,
192
01:14:36,227 --> 01:14:40,981
but he seems honest,
sincere and secure...
193
01:14:41,065 --> 01:14:44,067
in his National Socialist faith.
194
01:14:45,069 --> 01:14:49,865
Margherita,
man belongs to humanity,
195
01:14:49,949 --> 01:14:54,077
not to a nation or a race
or to a religion.
196
01:14:59,584 --> 01:15:01,710
My conscience is clear.
197
01:15:01,794 --> 01:15:04,337
[ Margherita's Voice ]
He constantly made love to me,
198
01:15:04,422 --> 01:15:08,884
which is only right
for a soldier preparing
to return to the front.
199
01:15:08,968 --> 01:15:12,804
[ Hans's Voice ]
Margherita, man belongs to humanity,
200
01:15:12,889 --> 01:15:17,142
not to a nation or a race
or to a religion.
201
01:15:17,226 --> 01:15:19,144
My conscience is clear.
202
01:15:19,228 --> 01:15:23,148
In the report, the girl
has surely given the officer's name.
203
01:15:23,232 --> 01:15:26,192
Jawohl,
Herr Untergruppenf�hrer.
204
01:15:26,277 --> 01:15:28,528
Hauptmann Hans Reiter.
205
01:15:34,410 --> 01:15:38,663
Precise and faithful.
206
01:15:38,748 --> 01:15:40,957
He is going back
to his base today.
207
01:15:43,085 --> 01:15:45,587
Take care of him.
208
01:15:45,671 --> 01:15:47,589
Right away.
209
01:15:51,135 --> 01:15:54,429
Jawohl, Herr Untergruppenf�hrer.
[ Door Closes ]
210
01:15:54,639 --> 01:15:57,933
Hauptmann Hans Reiter.
You fell in love with him.
211
01:15:58,017 --> 01:15:59,517
No.
212
01:16:00,519 --> 01:16:02,020
Drink it.
213
01:16:02,104 --> 01:16:05,774
I'm sure you've also learned
to love champagne.
214
01:16:05,858 --> 01:16:08,068
You saw him every day
for two weeks.
215
01:16:08,152 --> 01:16:10,028
He asked for me at the salon.
216
01:16:10,154 --> 01:16:13,698
[ Door Opens ]
And...
217
01:16:13,783 --> 01:16:16,284
you just spread your legs.
218
01:16:17,745 --> 01:16:21,122
I told you to come in
only if I called you.
219
01:16:21,207 --> 01:16:24,542
- Get out.
- Good-bye, miss.
220
01:16:24,627 --> 01:16:26,127
I am Helga Wallenberg.
221
01:16:27,755 --> 01:16:30,882
I married her
a long time ago.
222
01:16:30,967 --> 01:16:33,718
She's an excellent wife.
223
01:16:33,803 --> 01:16:35,804
Discreet and faithful.
224
01:16:38,140 --> 01:16:40,100
Get out.
225
01:16:46,315 --> 01:16:48,024
No. Wait.
226
01:16:51,112 --> 01:16:54,864
Pretend she is Hans Reiter.
227
01:16:55,866 --> 01:16:58,034
Show me what he liked.
228
01:16:59,495 --> 01:17:02,622
You didn't write that down
in your reports.
229
01:17:02,707 --> 01:17:06,334
What is it? Is your pride
still getting in your way?
230
01:19:24,056 --> 01:19:25,473
Stop that!
231
01:19:25,558 --> 01:19:28,101
- [ Gasps ]
- [ Glass Clatters ]
232
01:19:28,185 --> 01:19:30,979
[ Grunts ]
Get out!
233
01:19:33,315 --> 01:19:36,401
I didn't think you'd get involved
with this sentimental nonsense.
234
01:19:36,485 --> 01:19:38,153
I overestimated you.
235
01:19:38,237 --> 01:19:40,363
Why? Who am I
in your opinion?
236
01:19:40,447 --> 01:19:43,616
What you are your Hans
will never understand.
237
01:19:43,742 --> 01:19:46,744
Anyway, he has nothing
to offer you.
Do you?
238
01:19:48,831 --> 01:19:50,373
Look at this!
239
01:19:52,459 --> 01:19:54,502
It's all mine now.
240
01:19:55,838 --> 01:19:59,132
And look here. Look.
241
01:20:01,510 --> 01:20:03,636
Look at this.
242
01:20:06,015 --> 01:20:08,224
And this-- it's mine too.
243
01:20:12,271 --> 01:20:15,690
Things others dream of,
I already possess!
244
01:20:22,907 --> 01:20:26,784
I want you, too, in my private dream.
245
01:20:26,869 --> 01:20:29,829
You need another ghost,
like your wife?
246
01:20:31,123 --> 01:20:34,375
It's my wish, but your duty.
247
01:20:37,296 --> 01:20:40,298
You want me to lose my body,
my very being?
248
01:20:40,382 --> 01:20:42,592
Would you rather stay
as you are now'
249
01:20:42,676 --> 01:20:45,845
with your pitiful love affair?
250
01:20:45,930 --> 01:20:50,600
My aims are higher.
That's why I'm a National Socialist.
251
01:20:50,684 --> 01:20:53,645
I have a goal: power.
252
01:20:53,729 --> 01:20:56,189
And with you,
it would be complete.
253
01:20:56,273 --> 01:20:58,900
Compared with all this,
254
01:20:58,984 --> 01:21:01,653
what does your pilot's
ridiculous love mean?
255
01:21:01,737 --> 01:21:03,071
It's not love.
256
01:21:10,579 --> 01:21:13,706
Here. I have a letter from him.
257
01:21:26,553 --> 01:21:28,554
I could destroy him.
258
01:21:40,317 --> 01:21:42,151
[ Hans's Voice ]
Heinsberg, the 25th.
259
01:21:42,236 --> 01:21:45,446
My darling, I have just arrived.
260
01:21:45,531 --> 01:21:48,241
Not even an hour has passed
since I got here,
261
01:21:48,325 --> 01:21:51,995
and already I feel
a deep, deep need for you.
262
01:21:57,293 --> 01:22:00,169
I got the letter through
without its being censored.
263
01:22:00,254 --> 01:22:02,171
Not one but you
has read it.
264
01:22:02,256 --> 01:22:05,425
You see, I can do
anything I want.
265
01:22:05,509 --> 01:22:07,051
I know.
266
01:22:11,932 --> 01:22:13,975
You manipulate emotions...
267
01:22:16,520 --> 01:22:20,898
as I manipulate things
through willpower.
268
01:22:23,152 --> 01:22:25,862
That's how I want you--
with my will.
269
01:22:30,117 --> 01:22:32,118
Now you belong to me.
270
01:22:33,162 --> 01:22:35,079
You're mine.
271
01:22:36,623 --> 01:22:38,583
I want you to say
you're my accomplice.
272
01:22:38,667 --> 01:22:40,918
[ Moaning ]
Say it.
273
01:22:41,003 --> 01:22:43,087
Say it. Accomplice.
274
01:22:43,172 --> 01:22:45,548
[ Gasps ]
Say it.
275
01:22:47,051 --> 01:22:49,093
Say it.
276
01:22:52,348 --> 01:22:55,475
[ Hans's Voice, Indistinct ]
277
01:22:56,560 --> 01:22:59,604
...a deep-- a deep need for you.
[ Moaning ]
278
01:22:59,688 --> 01:23:02,940
...deep need for you.
279
01:23:03,025 --> 01:23:05,318
...need for you.
280
01:23:05,402 --> 01:23:06,778
...for you.
281
01:23:08,072 --> 01:23:11,324
Oh, please, ladies, give it back.
282
01:23:11,408 --> 01:23:14,744
[ Women Laughing ]
283
01:23:39,144 --> 01:23:41,396
You're all being so mean.
284
01:23:43,524 --> 01:23:45,608
Oh! The lonely butterfly.
285
01:23:45,692 --> 01:23:47,610
I don't find this
clowning funny.
286
01:23:47,694 --> 01:23:50,780
Oh, you must be sort of special.
The neurotics like it.
287
01:23:50,906 --> 01:23:54,617
If you're clever,
you can get rich in no time.
Money. That's all you think about.
288
01:23:54,701 --> 01:23:58,413
Of course, dear.
That's all any good professional
should think about.
289
01:23:58,497 --> 01:24:00,498
And when you've made your bundle,
you quit.
290
01:24:00,582 --> 01:24:03,835
Money's the only thing
that gives freedom a respectability.
291
01:24:03,919 --> 01:24:06,587
You think like a servant.
292
01:24:06,672 --> 01:24:09,006
You have no ideals.
293
01:24:09,091 --> 01:24:11,509
You're not
a National Socialist.
294
01:24:11,593 --> 01:24:14,470
[ Laughing ]
295
01:24:14,555 --> 01:24:17,348
Ah, my dear child.
296
01:24:17,433 --> 01:24:21,185
First and foremost,
I am a madam above ideals.
297
01:24:21,270 --> 01:24:25,064
Just as, despite Hitler, your husband,
your child and your party,
298
01:24:25,149 --> 01:24:28,109
you are a whore-- a whore.
299
01:24:28,193 --> 01:24:30,820
I am not! I am not!
300
01:24:30,904 --> 01:24:34,866
I am not! I am not a whore!
I'm not a whore!
301
01:24:34,950 --> 01:24:37,702
Stop it!
Ladies!
302
01:24:37,786 --> 01:24:40,580
No, no, don't!
303
01:24:40,664 --> 01:24:42,832
[ Man ]
Kitty, are you all right?
304
01:24:46,837 --> 01:24:49,630
Oh, my God!
305
01:24:49,715 --> 01:24:52,341
Jesus, Mary and Joseph.
306
01:24:53,969 --> 01:24:56,512
Being a whore is an easy life--
307
01:24:56,597 --> 01:24:59,056
a luxurious life, so they say.
308
01:24:59,141 --> 01:25:03,019
They let themselves
get fooled into it,
and then it's too late.
309
01:25:03,103 --> 01:25:06,147
[ Sighs ]
Liebe, Hilde, liebe Hilde.
310
01:25:11,570 --> 01:25:13,571
Why don't you undress?
311
01:25:24,833 --> 01:25:27,084
Do you like my stockings?
312
01:25:31,673 --> 01:25:33,674
Go over there and lie down.
313
01:25:35,177 --> 01:25:37,178
I want you over there.
314
01:25:48,148 --> 01:25:50,149
Put out the light.
315
01:25:54,071 --> 01:25:58,032
?? [ Fanfare ]
316
01:26:08,001 --> 01:26:13,047
[ Speaking German ]
317
01:26:22,891 --> 01:26:24,850
[ Hitler Continues Speaking German ]
318
01:26:24,935 --> 01:26:29,063
[ Crowd Cheers ]
319
01:26:35,904 --> 01:26:37,321
Open this.
320
01:26:37,447 --> 01:26:39,407
What is it?
It's pastry.
321
01:26:40,242 --> 01:26:42,493
You like pastry?
Mm-hmm.
322
01:26:44,413 --> 01:26:48,499
It's for the two of us.
It comes from the finest
bakery in Berlin.
323
01:26:48,584 --> 01:26:52,295
Huge, isn't it?
Put it between your legs.
324
01:26:53,589 --> 01:26:56,048
Go on.
Spread your legs wider.
325
01:26:56,133 --> 01:26:58,843
But make sure you keep it
straight up.
326
01:26:58,927 --> 01:27:02,221
I want you to make me believe
it's your cock.
327
01:27:02,306 --> 01:27:06,601
Big. Such a beautiful
big dick.
328
01:27:21,783 --> 01:27:23,993
[ Crunch ]
[ Screams ]
329
01:27:24,119 --> 01:27:28,080
[ Screaming ]
[ Grunting ]
330
01:27:33,587 --> 01:27:35,338
What's wrong with you?
331
01:27:35,422 --> 01:27:37,798
Heil Hitler!
[ Shouting Marching Orders ]
332
01:27:39,760 --> 01:27:42,511
Lie down!
Lie down, I said!
333
01:27:42,596 --> 01:27:44,805
Heil Hitler!
[ Shouting Marching Orders ]
334
01:27:44,890 --> 01:27:47,808
Help! Help me!
335
01:27:47,893 --> 01:27:53,064
[ Shouting Marching Orders,
Screaming ]
336
01:27:54,608 --> 01:27:59,654
[ Speaking German ]
[ Crowd Cheering ]
337
01:28:00,489 --> 01:28:03,574
[ Crying ]
338
01:28:03,659 --> 01:28:06,994
[ Moaning Softly ]
339
01:28:13,877 --> 01:28:16,796
[ Crying ]
340
01:28:16,880 --> 01:28:19,382
[ Moaning Continues ]
341
01:28:51,707 --> 01:28:53,874
[ Kitty ]
The poor girl.
It was a mistake.
342
01:28:53,959 --> 01:28:55,876
I shouldn't have told you.
343
01:28:57,379 --> 01:28:59,880
I should not have let you
destroy her this way!
344
01:29:01,258 --> 01:29:02,883
[ Wallenberg ]
Calm yourself.
345
01:29:02,968 --> 01:29:06,178
I trust there will be
no further incidents of this sort.
346
01:29:06,263 --> 01:29:08,764
If there are,
call me immediately.
347
01:29:08,849 --> 01:29:10,766
I'll take care of everything.
348
01:29:10,851 --> 01:29:12,309
As you did today?
349
01:29:12,394 --> 01:29:15,229
As I did today.
350
01:29:16,773 --> 01:29:18,274
[ Shrieks ]
351
01:29:20,235 --> 01:29:23,946
[ Gasping ]
352
01:29:24,030 --> 01:29:26,031
What are you staring at?
353
01:29:26,116 --> 01:29:28,367
Go away while you still can!
354
01:29:28,452 --> 01:29:30,870
This is a lousy life!
355
01:29:30,954 --> 01:29:35,332
A life full of shit, vomit,
jizz, pricks, cunts and idiots!
356
01:29:35,417 --> 01:29:39,837
Go away! All of you!
[ Shrieks ]
357
01:29:47,596 --> 01:29:50,890
You. Especially you.
358
01:29:52,768 --> 01:29:57,188
What need have you
to be humiliated by men?
359
01:29:58,732 --> 01:30:01,901
You're so beautiful, so gentle.
360
01:30:03,195 --> 01:30:05,446
Save yourself.
361
01:30:05,530 --> 01:30:07,990
Anything is better than this.
362
01:30:09,034 --> 01:30:12,953
Save yourself.
Save yourself, Margherita.
363
01:30:21,213 --> 01:30:22,797
[ Moans ]
364
01:30:28,053 --> 01:30:31,055
How did you manage
to hide it until now?
365
01:30:31,139 --> 01:30:35,684
By wearing a corset.
The men, well, they never
notice things like that.
366
01:30:37,354 --> 01:30:39,772
But now my child shows.
367
01:30:41,608 --> 01:30:44,026
You should have
informed us immediately.
368
01:30:44,152 --> 01:30:47,571
Why didn't you?
I want to have the baby.
369
01:30:47,656 --> 01:30:49,365
I've never heard
of anything so ridiculous.
370
01:30:49,449 --> 01:30:50,950
[ Woman ]
It's mine.
371
01:30:52,285 --> 01:30:55,287
- And the father?
- It's mine.
372
01:30:55,372 --> 01:30:58,415
Do you mean to say
you'd consider having a baby...
373
01:30:58,500 --> 01:31:01,210
without proper state control?
374
01:31:01,294 --> 01:31:06,048
Have you forgotten
that you are still an S.S. woman?
One of our auxiliaries?
375
01:31:06,842 --> 01:31:08,342
It's mine.
376
01:31:18,895 --> 01:31:21,981
Psychologically,
this girl is finished,
377
01:31:22,065 --> 01:31:24,441
so far as her mission
is concerned.
378
01:31:28,029 --> 01:31:30,489
We can't have a whore like her
walking around.
379
01:31:30,574 --> 01:31:32,199
She knows too much.
380
01:31:34,286 --> 01:31:36,495
Doctor, the solution
is up to you now.
381
01:31:36,580 --> 01:31:39,373
- Heil Hitler.
- Heil Hitler.
382
01:31:45,547 --> 01:31:51,302
[ Screaming ]
383
01:32:21,249 --> 01:32:24,084
Your must be Margherita,
Hans Reiter's girl.
384
01:32:24,169 --> 01:32:26,128
We were in the same squadron.
385
01:32:26,212 --> 01:32:29,173
[ Urinating ]
He told me about you.
386
01:32:29,257 --> 01:32:31,342
Yes, I know him.
387
01:32:31,426 --> 01:32:33,344
He's been here.
388
01:32:33,428 --> 01:32:35,346
Do you know
he was in love with you?
389
01:32:35,430 --> 01:32:38,974
It happens.
Fortunately,
he got over it quickly.
390
01:32:39,059 --> 01:32:41,060
I don't think he did.
391
01:32:42,103 --> 01:32:45,814
[ Toilet Flushing ]
392
01:32:53,657 --> 01:32:56,992
That's too bad. A man should never
fall in love with a girl like me.
393
01:32:57,077 --> 01:33:00,037
[ Chuckles ]
Why?
394
01:33:00,121 --> 01:33:02,289
I'm a whore.
Hmm.
395
01:33:23,269 --> 01:33:24,895
Where is he now?
396
01:33:24,980 --> 01:33:27,481
Don't you know?
397
01:33:27,565 --> 01:33:31,068
He was hanged
a few days after he got back.
398
01:33:32,320 --> 01:33:35,572
For defeatism
and anti-patriotism.
399
01:33:35,657 --> 01:33:39,827
Ah. There was
an S.S. report from Berlin.
400
01:33:39,911 --> 01:33:42,371
He was planning to desert.
401
01:33:42,455 --> 01:33:45,582
He was going to defect
to the enemy, the swine.
402
01:33:45,667 --> 01:33:48,043
We thought he was
a good comrade, the shit.
403
01:33:48,128 --> 01:33:51,005
In public he defended
National Socialism,
404
01:33:51,089 --> 01:33:53,966
and in private
he called us murderers.
405
01:33:54,050 --> 01:33:56,552
He was a goddamn coward.
406
01:33:57,637 --> 01:33:59,263
No balls.
407
01:33:59,347 --> 01:34:02,016
Fortunately, he gave himself away.
408
01:34:03,018 --> 01:34:06,979
They hanged the son of a bitch
on a meat hook.
409
01:34:07,063 --> 01:34:10,983
I got a kick out of seeing
that bastard hanging up there.
[ Chuckles ]
410
01:34:11,067 --> 01:34:13,068
Like a stuck pig.
411
01:34:17,282 --> 01:34:21,368
I even had the satisfaction
of spitting on his corp--
412
01:34:29,085 --> 01:34:32,880
[ Doorknob Rattling ]
[ Kitty ]
Margherita! Margherita!
413
01:34:32,964 --> 01:34:34,882
[ Knocking ]
414
01:34:43,391 --> 01:34:45,309
Ohh!
415
01:35:11,419 --> 01:35:13,504
Get me Wallenberg's office, please.
416
01:35:16,591 --> 01:35:20,761
Wallenberg? It's Kitty.
We've had some trouble here.
417
01:35:20,845 --> 01:35:24,098
An officer shot himself
in the shower.
418
01:35:43,118 --> 01:35:46,411
When are you
going back to Berlin?
419
01:35:46,496 --> 01:35:48,247
I don't know, Mother.
420
01:35:48,331 --> 01:35:51,208
Darling, are you
on sick leave or what?
421
01:35:53,086 --> 01:35:54,878
Yes, I am.
422
01:35:55,964 --> 01:35:58,132
A sort
of nervous breakdown.
423
01:35:58,258 --> 01:36:00,551
From overwork,
let us say.
[ Flies Buzzing ]
424
01:36:00,635 --> 01:36:03,971
And what about them?
Do they approve?
425
01:36:04,055 --> 01:36:06,974
They? They who?
426
01:36:07,058 --> 01:36:09,143
What do you know about it?
427
01:36:09,227 --> 01:36:11,395
You don't know
what I do.
428
01:36:11,479 --> 01:36:14,439
You just noticed
that one day I left home.
429
01:36:14,524 --> 01:36:17,276
You never gave a thought
as to what my work might be.
430
01:36:17,360 --> 01:36:18,902
Well, you never gave me permission--
431
01:36:19,028 --> 01:36:22,239
[ Margherita ]
Neither did I give you permission
to make me join the National Socialist Party.
432
01:36:22,323 --> 01:36:24,324
To bear a grudge
is childish.
433
01:36:24,409 --> 01:36:26,285
I don't bear any grudge.
434
01:36:26,369 --> 01:36:27,744
You despise us!
435
01:36:27,829 --> 01:36:29,997
I do.
436
01:36:30,081 --> 01:36:32,332
I despise your hypocrisy,
437
01:36:32,417 --> 01:36:35,043
your refusal to face the truth.
438
01:36:35,128 --> 01:36:37,880
You hide in silence
behind your law and order.
439
01:36:37,964 --> 01:36:39,882
And our tradition!
440
01:36:39,966 --> 01:36:42,676
A fine tradition.
Look at yourselves.
441
01:36:42,760 --> 01:36:45,012
Two mummified insects.
442
01:36:45,096 --> 01:36:47,014
Why should people
like you be saved?
443
01:36:47,098 --> 01:36:50,100
Today's youth isn't concerned
about the past or the future,
444
01:36:50,226 --> 01:36:52,769
so it is up to the elders
to preserve our--
Preserve what?
445
01:36:52,854 --> 01:36:54,938
Your hide?
446
01:36:55,023 --> 01:36:56,607
Your property?
[ Doorbell Rings ]
447
01:36:56,691 --> 01:37:01,069
With your eyes closed
so as not to see, not to think?
448
01:37:01,154 --> 01:37:05,866
-A few months ago,
you sang a very different song.
- Mm-hmm.
449
01:37:07,911 --> 01:37:11,705
- It's for you, miss.
- Who is it?
450
01:37:11,789 --> 01:37:13,874
Madam Kitty Kellermann!
451
01:37:15,168 --> 01:37:16,710
Kitty?
452
01:37:16,794 --> 01:37:18,712
[ Margherita ]
Tell her I'm not at home.
453
01:37:18,796 --> 01:37:20,756
Say you don't where I am.
454
01:37:20,840 --> 01:37:24,176
No, wait.
Show her to the winter garden.
455
01:37:26,888 --> 01:37:30,891
Margherita, what kind of work
do you do in Berlin?
456
01:37:30,975 --> 01:37:32,684
Invent something, Father.
457
01:37:32,769 --> 01:37:36,188
Whatever makes your conscience
sleep in peace.
458
01:37:40,652 --> 01:37:42,569
[ Kitty ]
I understand you, darling.
459
01:37:42,654 --> 01:37:45,030
At your age,
I would have done the same thing.
460
01:37:45,114 --> 01:37:49,368
But I can't keep
on covering for you.
Wallenberg wants you back.
461
01:37:50,578 --> 01:37:53,872
So now you're pimping for Wallenberg.
462
01:37:56,459 --> 01:38:01,129
I don't pimp for anybody,
especially not for a politician
like Wallenberg.
463
01:38:01,923 --> 01:38:05,300
But don't forget
that a German officer
was killed in your room.
464
01:38:05,385 --> 01:38:08,303
It's not only stupid
but dangerous
to fight a man like him.
465
01:38:08,388 --> 01:38:10,347
Are you blackmailing me?
466
01:38:10,431 --> 01:38:12,891
Well, I don't give a damn.
Go ahead and tell him.
467
01:38:12,976 --> 01:38:17,271
Tell him I blew his brains out.
Tell him I killed that pig to avenge Hans.
468
01:38:18,773 --> 01:38:21,108
Did you really love him
that much?
469
01:38:25,405 --> 01:38:31,076
You don't have
to come back tomorrow
or the next day. Take your time.
470
01:38:31,160 --> 01:38:34,705
Meanwhile,
I'll try to smooth things over.
471
01:38:34,789 --> 01:38:37,666
There's nothing to smooth over.
I'm not going back.
472
01:38:37,750 --> 01:38:40,585
Don't bother to lie.
Write the report yourself.
473
01:38:40,670 --> 01:38:43,463
Margherita is leaving
Operation Kitty!
474
01:38:43,589 --> 01:38:46,341
What operation?
The one that gets people
hanged on meat hooks.
475
01:38:46,467 --> 01:38:50,220
What the hell
are you talking about?
The operation you run, Kitty.
476
01:38:50,305 --> 01:38:53,015
The nest of spies
who drink champagne and fuck...
477
01:38:53,099 --> 01:38:55,851
and report every secret they learn
back to Wallenberg.
478
01:38:55,935 --> 01:38:58,729
It's not true.
There's not a word of truth
in what you say.
479
01:38:58,813 --> 01:39:02,399
Stop it, Kitty.
Stop playacting with me.
I don't ask you to justify yourself.
480
01:39:02,483 --> 01:39:05,402
I don't give a fuck
if you're in partnership with Wallenberg.
481
01:39:05,486 --> 01:39:09,865
Me? Partnership
with that S.S. captain?
482
01:39:09,949 --> 01:39:11,867
You've all been spying.
483
01:39:11,951 --> 01:39:14,202
Spies! Spies! Spies!
484
01:39:14,287 --> 01:39:19,166
In my house! In my honest,
clean, beautiful house!
485
01:39:19,250 --> 01:39:22,336
I hate you!
The whole lot of you!
486
01:39:22,420 --> 01:39:25,881
I never dirtied myself
with all that political shit.
487
01:39:25,965 --> 01:39:29,676
[ Sobs ]
488
01:39:34,098 --> 01:39:38,226
People can do
whatever they want in there.
489
01:39:38,311 --> 01:39:40,604
Sex is clean.
490
01:39:40,688 --> 01:39:45,067
[ Sobbing ]
491
01:39:48,905 --> 01:39:51,406
Now I understand everything.
492
01:39:51,491 --> 01:39:54,368
He changed the house.
He changed the girls.
493
01:39:54,452 --> 01:39:56,578
He thought he could
change Kitty too.
494
01:39:56,662 --> 01:40:00,582
But I'll show that bastard Wallenberg.
I'll get him. I'll destroy him.
495
01:40:00,666 --> 01:40:04,795
I'll go to Himmler.
I'll go to Hitler.
[ Sobbing ]
496
01:40:04,879 --> 01:40:07,547
And this time, I mean it.
[ Sobbing ]
497
01:40:11,052 --> 01:40:13,595
Forgive me, Kitty.
498
01:40:13,679 --> 01:40:15,180
Don't cry.
499
01:40:16,391 --> 01:40:18,308
I suspected you.
500
01:40:18,393 --> 01:40:20,435
I thought you were in on it with him.
501
01:40:20,520 --> 01:40:23,271
Me? Oh, you idiot.
502
01:40:23,356 --> 01:40:26,441
You must be out of your mind.
[ Sniffles ]
503
01:40:26,526 --> 01:40:28,652
Forgive me.
504
01:40:28,736 --> 01:40:30,153
But then,
505
01:40:30,238 --> 01:40:35,075
how could Wallenberg know
every single word Hans said,
as if he'd been there?
506
01:40:39,205 --> 01:40:41,331
We were alone,
absolutely alone.
507
01:40:41,416 --> 01:40:44,334
How did they know
what Hans felt?
508
01:40:44,419 --> 01:40:46,461
His decision to defect?
509
01:40:46,546 --> 01:40:49,881
That's why they killed him.
How did they know?
510
01:40:51,259 --> 01:40:53,427
You put that butcher's hook
into him.
511
01:40:54,303 --> 01:40:55,846
No. Hans? No.
512
01:40:55,930 --> 01:40:58,974
I never wrote a word
of what Hans told me-- not a word.
513
01:41:01,269 --> 01:41:04,062
I didn't want to admit
that I loved him.
514
01:41:04,147 --> 01:41:06,982
But now I know.
515
01:41:07,066 --> 01:41:09,234
I also know what he meant
when he said,
516
01:41:09,318 --> 01:41:13,113
"I'm going to get out of this slaughterhouse,
together with you."
517
01:41:14,157 --> 01:41:18,618
He knew that I, too,
would begin to think, to understand.
518
01:41:22,457 --> 01:41:24,541
Kitty.
519
01:41:24,625 --> 01:41:26,710
Don't you want to be
on my side?
520
01:41:26,794 --> 01:41:29,254
No. On that side, never.
521
01:41:29,338 --> 01:41:31,381
I need your help.
522
01:41:31,466 --> 01:41:33,717
I feel I'm waking
from a nightmare.
523
01:41:33,801 --> 01:41:35,802
When are you going
to wake up too?
524
01:41:38,306 --> 01:41:42,893
I don't understand
anything anymore.
Not a thing.
525
01:41:42,977 --> 01:41:45,979
Well, neither do I, Kitty.
But don't you see?
526
01:41:46,063 --> 01:41:49,191
Now we must help each other.
Let's try.
527
01:41:51,652 --> 01:41:53,570
What do you want to do?
528
01:41:53,654 --> 01:41:55,864
Let's go back to Berlin...
529
01:41:55,948 --> 01:42:00,410
and find out how Wallenberg
knows everything we do
and everything we say,
530
01:42:00,495 --> 01:42:03,580
all the time, in every room.
531
01:42:03,664 --> 01:42:07,626
I want to clean up my house, Margherita,
532
01:42:07,710 --> 01:42:09,377
whatever the cost.
533
01:42:09,462 --> 01:42:12,589
I want it clean like it was before. Clean.
534
01:42:12,673 --> 01:42:15,550
?? [Jazz ]
535
01:42:15,801 --> 01:42:18,178
[ Vomiting ]
536
01:42:19,180 --> 01:42:22,140
?? [ Continues ]
537
01:43:12,608 --> 01:43:16,653
?? [ Trumpet ]
538
01:43:19,532 --> 01:43:21,908
?? [ Continues ]
539
01:44:09,206 --> 01:44:11,458
I go. I piss. I come back.
540
01:44:13,794 --> 01:44:17,881
?? [ Humming ]
541
01:44:17,965 --> 01:44:19,466
Kitty.
542
01:44:20,635 --> 01:44:24,554
?? [ Humming Continues ]
543
01:44:28,059 --> 01:44:30,226
"Brutus is a man of great honor."
544
01:44:30,311 --> 01:44:32,646
No. "Brutus is an honorable man."
545
01:44:37,902 --> 01:44:40,320
Ciao, Kitty.
Have you come to feast your eyes?
546
01:44:40,404 --> 01:44:43,156
[ Laughing ]
547
01:44:43,240 --> 01:44:48,119
I have known many men in my life,
but you-- How can I resist you?
548
01:44:48,204 --> 01:44:50,830
It takes a strong woman.
549
01:44:52,333 --> 01:44:54,417
Huh. What's going on?
550
01:44:54,502 --> 01:44:57,754
Are we making the famous Salon Kitty
into some den of iniquity...
551
01:44:57,838 --> 01:45:00,465
like the decadent past
of ancient Roma, huh?
552
01:45:00,549 --> 01:45:02,550
Get yourself a sheet, Kitty.
553
01:45:04,720 --> 01:45:08,098
We have to talk to you,
if you can stop clowning
for a moment.
554
01:45:08,182 --> 01:45:10,266
I obey. What's up?
555
01:45:13,854 --> 01:45:16,106
I found out why Wallenberg
forced me to move here.
556
01:45:16,190 --> 01:45:18,274
We are being spied on.
557
01:45:18,359 --> 01:45:20,360
The girls are all S.S. agents.
558
01:45:21,612 --> 01:45:25,782
Every day they report
all the nonsense you men
are foolish enough to say in bed.
559
01:45:26,867 --> 01:45:29,619
Le ragazze sono delle S.S.?
Mm-hmm.
560
01:45:29,704 --> 01:45:31,287
Oh, shit.
561
01:45:31,372 --> 01:45:34,666
You mean they're not only whores,
but bitches too? Sorry, Margherita.
562
01:45:36,210 --> 01:45:39,212
That's not all.
The rooms are bugged.
563
01:45:40,464 --> 01:45:42,549
No. The bathrooms aren't.
564
01:45:43,592 --> 01:45:45,093
[ Italian ]
Ah, indeed.
565
01:45:45,219 --> 01:45:48,513
[ English ] They couldn't hear anyway
because of the water.
Ah, but if they could.
566
01:45:48,639 --> 01:45:54,352
Don't believe that those Nazi bastards
are democratic or kind enough
to let us piss in peace.
567
01:45:54,437 --> 01:45:56,438
Which reminds me.
568
01:46:01,861 --> 01:46:03,653
We need your help.
569
01:46:03,738 --> 01:46:05,655
[ Toilet Flushing ]
What for?
570
01:46:05,740 --> 01:46:07,699
To destroy him.
571
01:46:09,410 --> 01:46:15,331
Well, it's a bit unusual
to conspire in a bathroom,
even for an Italian.
572
01:46:15,416 --> 01:46:18,918
But when a problem is that shitty,
you discuss it in a shithouse.
573
01:46:19,253 --> 01:46:20,670
[ Man ]
Hoorah!
574
01:46:20,755 --> 01:46:23,339
Hoorah!
575
01:46:23,424 --> 01:46:28,636
Paris is ours!
576
01:46:28,721 --> 01:46:32,766
[ Chattering, Laughing ]
577
01:46:34,351 --> 01:46:37,437
I drink to the German soldiers...
578
01:46:37,521 --> 01:46:42,233
who are marching
under the Arc de Triomphe!
579
01:46:42,318 --> 01:46:43,943
Heil Hitler!
580
01:46:44,028 --> 01:46:46,279
[ All ]
Heil Hitler!
581
01:46:47,490 --> 01:46:51,618
[ Man ]
Once again, everybody!
582
01:46:51,702 --> 01:46:53,995
Sieg heil!
583
01:46:54,079 --> 01:46:56,331
Heil Hitler!
[ Glass Shatters ]
584
01:46:56,415 --> 01:46:59,292
?? [ Accordion, Up-tempo ]
585
01:47:10,346 --> 01:47:13,431
Vive La France!
[ Speaks German ]
586
01:47:13,516 --> 01:47:15,475
- Vive La France!
- [ Speaks German ]
587
01:47:15,559 --> 01:47:17,936
- [ Woman ]
Vive La France!
- [ Shouting In German ]
588
01:47:18,020 --> 01:47:20,188
[ Whip Cracking ]
589
01:47:20,272 --> 01:47:22,190
Vive La France!
590
01:47:23,108 --> 01:47:28,029
Heil Hitler!
[ Shouting In German ]
591
01:47:28,113 --> 01:47:31,866
Vive La France!
Vive La France!
592
01:47:31,951 --> 01:47:34,911
[ Speaks French ]
Madame, mademoiselle, monsieur!
593
01:47:34,995 --> 01:47:38,998
Le Can-can!
[ Whip Cracks ]
594
01:47:39,083 --> 01:47:42,210
?? [ Begins ]
595
01:47:46,423 --> 01:47:49,968
[ People Clapping Rhythmically ]
596
01:48:46,233 --> 01:48:50,904
[ Hooting ]
597
01:49:37,785 --> 01:49:40,078
At last. What happened?
Where are you?
598
01:49:40,204 --> 01:49:43,748
[ Dino ] In Paris.
The French are delighted
to have been liberated by the Weimar.
599
01:49:43,832 --> 01:49:47,919
As you know, my Italia
has now joined forces with Germany--
600
01:49:48,003 --> 01:49:51,798
just in time for history
to put us in the books of major triumphs.
601
01:49:51,882 --> 01:49:56,803
The big brass decided
I'm the best war correspondent.
I couldn't refuse the honor.
602
01:49:56,887 --> 01:49:59,472
And what-- what about me?
You have forgotten me?
603
01:49:59,556 --> 01:50:03,893
Ah, no. You know your kisses
are unforgettable, cara.
604
01:50:03,978 --> 01:50:06,354
Pretend that I'm still there
with you as always.
605
01:50:06,438 --> 01:50:10,483
I do, but it doesn't help.
I miss you terribly.
Thank you for calling, darling.
606
01:50:10,567 --> 01:50:13,361
No, darling, just a minute.
I had to call you anyway.
607
01:50:13,445 --> 01:50:17,031
Remember in Margherita's bathroom?
I forgot to turn off the shower.
608
01:50:17,116 --> 01:50:19,075
The bathroom will be flooded.
609
01:50:19,159 --> 01:50:21,160
You'd better go up, huh? Capito?
610
01:50:21,245 --> 01:50:23,162
Turn it off. Capito?
611
01:50:23,247 --> 01:50:26,165
Margherita's bathroom.
But hurry. Presto. Capito?
612
01:50:26,250 --> 01:50:29,293
You know you can't call
the plumber after 1 0:00.
613
01:50:29,378 --> 01:50:33,464
Understand, huh?
I miss you.
[ Smacks Lips ]
614
01:50:46,937 --> 01:50:48,521
[ Gasps ]
615
01:50:48,605 --> 01:50:52,316
[ Laughs ]
Excuse me.
616
01:50:52,401 --> 01:50:55,028
Aren't you feeling well?
617
01:50:56,155 --> 01:50:58,698
I feel fine, thanks.
618
01:50:58,782 --> 01:51:02,493
Don't worry. I know everything.
Dino asked me to bring you a present.
619
01:51:08,917 --> 01:51:11,794
It's a new kind
of radio transmitter.
620
01:51:13,213 --> 01:51:15,256
A great little gadget.
621
01:51:15,340 --> 01:51:17,759
It'll relay everything
up to half a mile.
622
01:51:17,885 --> 01:51:20,553
Oh?
It's quite simple.
623
01:51:20,637 --> 01:51:24,057
You just turn it on, and I'll record
whatever you want me to.
624
01:51:32,608 --> 01:51:34,609
[ Margherita ]
I see you so rarely.
625
01:51:38,447 --> 01:51:42,241
?? [ Classical ]
626
01:52:12,397 --> 01:52:14,982
?? [ Continues ]
627
01:52:23,951 --> 01:52:26,327
Why don't you say something?
628
01:52:26,411 --> 01:52:28,412
Are you angry with me?
629
01:52:48,475 --> 01:52:51,602
?? [ Continues ]
630
01:53:15,794 --> 01:53:19,463
[ Sniffing ]
631
01:53:27,389 --> 01:53:30,516
Speak to me. Say something.
632
01:53:40,402 --> 01:53:41,903
?? [ Stops ]
633
01:54:10,224 --> 01:54:12,433
You like that, don't you?
634
01:54:13,435 --> 01:54:15,436
Slave and master.
635
01:54:17,564 --> 01:54:20,316
Oh, God, but I've wanted you.
636
01:55:37,311 --> 01:55:39,312
[ Glass Clatters ]
Drink it.
637
01:55:47,946 --> 01:55:51,490
I despise whores.
They are paid to let us.
638
01:55:52,826 --> 01:55:57,830
What am I then?
Even if I don't do it for money,
I'm still a whore.
639
01:55:59,791 --> 01:56:01,792
You're my creation.
640
01:56:03,128 --> 01:56:04,628
I invented you.
641
01:56:05,839 --> 01:56:07,840
You're my accomplice.
642
01:56:09,301 --> 01:56:11,594
Do everything you want, anything.
643
01:56:11,678 --> 01:56:14,930
God knows when I'll see you again.
644
01:56:15,015 --> 01:56:17,016
Very soon.
645
01:56:22,522 --> 01:56:24,732
Wait.
646
01:56:24,816 --> 01:56:27,693
I want to make it last
as long as possible.
647
01:56:28,945 --> 01:56:32,281
Your wife?
I've sent her away.
648
01:56:32,366 --> 01:56:34,742
Even the servant
has the day off.
649
01:56:36,036 --> 01:56:38,287
She's still your wife.
650
01:56:38,372 --> 01:56:41,582
Soon I'll be powerful enough
to get rid of her.
651
01:56:43,835 --> 01:56:47,546
Kiss me. Please kiss me.
652
01:56:48,757 --> 01:56:51,717
This house is no place for illusions.
653
01:56:55,722 --> 01:56:57,306
They're not illusions.
654
01:57:07,984 --> 01:57:09,068
Look!
655
01:57:11,029 --> 01:57:13,114
My wife's grandfather was a Jew.
656
01:57:20,455 --> 01:57:24,041
If they find out,
that could be dangerous,
even for you.
657
01:57:24,126 --> 01:57:28,379
Not when I have the power I deserve--
the power of Himmler.
658
01:57:31,883 --> 01:57:33,968
You're mad.
659
01:57:35,387 --> 01:57:40,349
I have in my hands the bedroom secrets
of everybody in Germany--
660
01:57:40,434 --> 01:57:43,769
Ribbentrop, Goebbels,
661
01:57:43,854 --> 01:57:45,938
Keitel, Jodl,
662
01:57:46,940 --> 01:57:50,609
even Himmler himself.
663
01:57:50,694 --> 01:57:52,695
I know the weak points of...
664
01:57:53,989 --> 01:57:56,907
every single one of them.
665
01:57:58,160 --> 01:58:00,161
The cocaine they take,
666
01:58:01,163 --> 01:58:04,039
their impotence, their perversions,
667
01:58:04,124 --> 01:58:07,001
their thieving, their betrayals,
668
01:58:07,085 --> 01:58:09,003
their rivalries.
669
01:58:09,087 --> 01:58:11,338
Defeatist cowards.
670
01:58:11,423 --> 01:58:13,966
What do your superiors
think about it?
671
01:58:15,552 --> 01:58:18,762
[ Wallenberg ]
They won't have time to think.
672
01:58:18,847 --> 01:58:24,685
- [ Margherita Moaning ]
- The original idea wasn't mine, I admit,
673
01:58:24,769 --> 01:58:28,105
but I know how I can get rid of them all,
674
01:58:28,190 --> 01:58:30,316
at my convenience.
675
01:58:32,819 --> 01:58:34,987
You have illusions
about your power.
676
01:58:35,071 --> 01:58:37,156
No, no, no.
677
01:58:37,240 --> 01:58:39,158
Every word is true.
678
01:58:39,242 --> 01:58:41,827
It's true!
679
01:58:41,912 --> 01:58:44,371
Get that through your head!
680
01:58:44,456 --> 01:58:47,416
I don't give a damn
about National Socialism,
681
01:58:47,501 --> 01:58:51,045
just as none of our leaders
give a damn!
682
01:58:51,129 --> 01:58:53,881
It's a means to an end-- power!
683
01:58:53,965 --> 01:58:56,717
There are no ideals, no faith.
684
01:58:59,513 --> 01:59:03,265
You are the one
with illusions, Margherita--
685
01:59:03,350 --> 01:59:08,270
you and the millions of other Germans
who believed in us.
686
01:59:09,523 --> 01:59:13,484
It's a way to get you all
under our thumb.
687
01:59:16,029 --> 01:59:19,532
You, a bourgeois,
688
01:59:21,034 --> 01:59:23,702
under the thumb of a pimp.
689
01:59:26,164 --> 01:59:29,124
To have you and what you stood for,
690
01:59:33,421 --> 01:59:35,422
I got you down to my level.
691
01:59:37,050 --> 01:59:39,927
Just like all the others.
692
01:59:40,929 --> 01:59:44,932
Reduced to
a world of gangsters.
693
01:59:48,228 --> 01:59:51,814
We made criminals
out of all of you.
694
01:59:51,898 --> 01:59:53,857
Murderers, thieves,
695
01:59:53,942 --> 01:59:56,193
corrupted accomplices...
696
01:59:56,278 --> 01:59:59,530
and slaves.
697
01:59:59,614 --> 02:00:01,365
I believe you.
698
02:00:02,742 --> 02:00:04,910
But let's not talk about that now.
699
02:00:05,912 --> 02:00:07,913
Touch me here.
700
02:00:10,542 --> 02:00:13,085
Make me come.
701
02:00:13,169 --> 02:00:15,588
Let me feel your power.
702
02:00:17,841 --> 02:00:20,092
Whore.
703
02:00:23,847 --> 02:00:29,351
I made you, a whore, into one
of the first ladies of the Third Reich.
704
02:00:29,436 --> 02:00:31,353
Pimp.
705
02:00:31,438 --> 02:00:33,355
Whore.
706
02:00:33,440 --> 02:00:38,736
A whore and a pimp
who salute each other in public.
707
02:00:38,820 --> 02:00:43,324
Heil... Hitler.
708
02:00:47,579 --> 02:00:49,747
[ Gasps ]
709
02:00:52,500 --> 02:00:54,960
No one knows anything about us.
710
02:00:57,047 --> 02:00:58,964
Only I.
711
02:01:02,969 --> 02:01:04,470
Heil--
712
02:01:20,111 --> 02:01:22,821
[ Moans, Speaks, Indistinct ]
713
02:01:30,705 --> 02:01:32,206
[ Moans ]
714
02:01:48,306 --> 02:01:50,516
[ Cliff]
What's the matter, honey?
715
02:01:50,600 --> 02:01:52,768
Are you getting tired
of all this?
716
02:01:52,852 --> 02:01:56,647
I'd like to see you at it--
my legs spread all day long.
717
02:01:56,731 --> 02:01:58,607
It's no fun anymore.
718
02:01:58,733 --> 02:02:01,985
Why don't you quit?
If only I could.
719
02:02:03,780 --> 02:02:06,281
You're sweet, you know.
I like you.
720
02:02:06,366 --> 02:02:08,951
Take me to America with you.
Would you?
721
02:02:09,035 --> 02:02:11,662
Sure. If you put
some clothes on.
722
02:02:11,746 --> 02:02:14,540
I'll get my things together,
and we'll go.
723
02:02:14,624 --> 02:02:16,125
Listen.
724
02:02:23,925 --> 02:02:26,343
I'll be back in a minute.
Get ready.
725
02:02:27,387 --> 02:02:30,347
Roosevelt's waiting for you.
[ Door Closes ]
726
02:02:31,349 --> 02:02:33,726
- [ Door Closes ]
- Shh.
727
02:02:37,439 --> 02:02:40,899
[ Toilet Flushes ]
728
02:02:46,406 --> 02:02:48,198
[ Woman ]
Cliff!
729
02:02:48,283 --> 02:02:49,992
In a minute!
730
02:03:02,380 --> 02:03:04,214
[ Gasps ]
731
02:03:06,760 --> 02:03:08,051
[ Screams ]
732
02:03:20,064 --> 02:03:21,857
[ Shrieks, Gasps ]
733
02:03:21,941 --> 02:03:24,026
[ All Gasping ]
734
02:03:37,749 --> 02:03:39,958
She hanged herself.
735
02:03:40,043 --> 02:03:41,585
Son of a bitch.
736
02:03:43,213 --> 02:03:46,298
[ Sobbing ]
737
02:03:55,975 --> 02:04:01,647
[ Sobbing Continues ]
738
02:04:03,817 --> 02:04:05,275
Jesus God.
739
02:04:05,485 --> 02:04:08,153
Untergruppenf�hrer Wallenberg
is not here!
740
02:04:11,491 --> 02:04:13,534
I haven't come to see him.
741
02:04:14,661 --> 02:04:16,954
I've come to charge him with treason.
742
02:04:18,414 --> 02:04:19,873
Wallenberg?
743
02:04:20,875 --> 02:04:22,876
[ Shouting ]
Do you realize
what you are doing?
744
02:04:22,961 --> 02:04:26,755
I do. I am a National Socialist.
745
02:04:26,840 --> 02:04:31,134
I know that traitors must be crushed
without pity, no matter who they are.
746
02:04:32,303 --> 02:04:34,304
Do you have any proof?
747
02:04:36,683 --> 02:04:38,600
This is my report.
748
02:04:38,685 --> 02:04:41,687
You will recognize Wallenberg's
voice on this recording.
749
02:04:51,239 --> 02:04:53,240
How did you find out?
750
02:04:53,992 --> 02:04:55,367
I'm his mistress.
751
02:04:58,079 --> 02:05:02,082
We shall look into it.
We shall listen.
752
02:05:02,166 --> 02:05:05,085
Listen to it
and take action immediately.
753
02:05:05,169 --> 02:05:07,921
Mine is a professional accusation.
754
02:05:10,383 --> 02:05:14,136
If you don't feel you can handle
the matter, just say so.
755
02:05:14,220 --> 02:05:16,471
I'll go directly
to Reich f�hrer Himmler.
756
02:05:16,556 --> 02:05:19,224
I'll take care of it immediately!
Don't worry, kamarad!
757
02:05:25,773 --> 02:05:27,274
Heil Hitler.
Heil Hitler!
758
02:05:29,944 --> 02:05:31,904
[ Knocking ]
759
02:05:35,241 --> 02:05:36,742
Come in.
760
02:05:39,120 --> 02:05:41,371
A report and a recording!
Very urgent!
761
02:05:41,456 --> 02:05:43,916
Top secret,
Herr Obergruppenf�hrer!
762
02:05:55,803 --> 02:05:58,472
[ Tape Whirring ]
763
02:06:01,434 --> 02:06:03,685
[ Wallenberg's Voice ]
Look!
764
02:06:03,770 --> 02:06:06,271
My wife's grandfather was a Jew.
765
02:06:09,859 --> 02:06:13,528
[ Margherita's Voice ] If they find out,
that could be dangerous, even for you.
766
02:06:13,655 --> 02:06:17,491
[ Wallenberg's Voice ]
Not when I have the power I deserve--
the power of Himmler.
767
02:06:20,870 --> 02:06:22,537
[ Margherita's Voice ]
You're mad.
768
02:06:23,665 --> 02:06:29,044
[ Wallenberg's Voice ]
I have in my hands the bedroom secrets
of everybody in Germany--
769
02:06:29,128 --> 02:06:32,214
Ribbentrop, Goebbels,
770
02:06:32,298 --> 02:06:33,966
Keitel, Jodl,
771
02:06:35,301 --> 02:06:38,053
even Himmler himself.
772
02:06:39,263 --> 02:06:41,306
I know the weak points of...
773
02:06:42,642 --> 02:06:44,685
every single one of them.
774
02:06:46,729 --> 02:06:49,523
The cocaine they take,
775
02:06:49,607 --> 02:06:52,734
their impotence, their perversions,
776
02:06:52,819 --> 02:06:55,070
their thieving, their betrayals,
777
02:06:55,154 --> 02:06:57,364
their rivalries.
778
02:06:57,448 --> 02:06:59,366
Defeatist cowards.
779
02:07:00,618 --> 02:07:03,662
[ Margherita's Voice ]
What do your superiors
think about it?
780
02:07:04,914 --> 02:07:08,250
[ Wallenberg's Voice ]
They won't have time to think.
781
02:07:08,334 --> 02:07:09,751
Heil Hitler!
782
02:07:09,836 --> 02:07:14,006
The original idea wasn't mine, I admit,
783
02:07:14,090 --> 02:07:17,801
but I know
how I can get rid of them all,
784
02:07:17,885 --> 02:07:19,594
at my convenience.
785
02:07:19,679 --> 02:07:21,930
[ Margherita's Voice ]
You have illusions
about your power.
786
02:07:22,015 --> 02:07:23,932
[ Wallenberg's Voice ]
No, no, no.
787
02:07:24,017 --> 02:07:26,309
Every word is true.
788
02:07:26,394 --> 02:07:28,520
It's true!
789
02:07:28,604 --> 02:07:31,231
Get that through your head!
790
02:07:31,315 --> 02:07:34,276
I don't give a damn
about National Socialism,
791
02:07:34,360 --> 02:07:38,030
just as none of our leaders
give a damn!
792
02:07:38,114 --> 02:07:40,615
It's a means to an end-- power!
793
02:07:40,700 --> 02:07:43,535
There are no ideals, no faith.
794
02:07:46,164 --> 02:07:49,791
You are the one
with illusions, Margherita--
795
02:07:49,876 --> 02:07:54,880
you and the millions of other Germans
who believed in us.
796
02:07:56,883 --> 02:08:00,052
It's a way to get you all
under our thumb.
797
02:08:01,554 --> 02:08:04,431
You, a bourgeois,
798
02:08:05,475 --> 02:08:08,477
under the thumb of a pimp.
799
02:08:11,064 --> 02:08:13,857
To have you and what you stood for,
800
02:08:18,738 --> 02:08:21,031
I got you down to my level.
801
02:08:22,033 --> 02:08:24,785
Just like all the others.
802
02:08:25,912 --> 02:08:29,915
Reduced to a load of gangsters.
803
02:08:31,209 --> 02:08:35,003
We made criminals out of all of you.
804
02:08:35,088 --> 02:08:36,505
Murderers, thieves,
805
02:08:36,589 --> 02:08:39,091
corrupted accomplices...
806
02:08:41,803 --> 02:08:43,470
and...
807
02:08:44,639 --> 02:08:46,264
[ Margherita Speaking Italian ]
I believe you.
808
02:08:47,266 --> 02:08:49,267
[ Italian ]
But let's not talk about that now.
809
02:08:50,937 --> 02:08:53,313
[ Margherita Continues Speaking Italian ]
Touch me here.
810
02:08:55,983 --> 02:08:58,151
[ Italian ]
Make me come.
811
02:08:58,236 --> 02:09:00,862
[ Italian ]
Let me feel your power.
812
02:09:04,992 --> 02:09:07,035
[ Wallenberg Speaking Italian ]
Whore.
813
02:09:08,746 --> 02:09:13,583
[ Wallenberg, Italian ]
I made you, a whore, into one
of the first ladies of the Third Reich.
814
02:09:13,668 --> 02:09:15,877
[ Margherita Speaking Italian ]
Pimp.
815
02:09:16,712 --> 02:09:21,424
[ Margherita, Italian ]
A whore and a pimp
who salute each other in public.
816
02:09:21,509 --> 02:09:23,176
[ Margherita ]
Heil... Hitler.
817
02:09:24,011 --> 02:09:25,720
[ Animal Shrieks ]
818
02:09:25,805 --> 02:09:33,520
[ Gasping ]
819
02:09:33,604 --> 02:09:36,606
[ Airplanes Droning Overhead ]
820
02:09:45,992 --> 02:09:49,494
[ Airplanes Continue Droning Overhead ]
821
02:09:51,122 --> 02:09:56,042
[ Explosion ]
822
02:09:56,127 --> 02:10:00,338
[ Laughing ]
823
02:10:09,724 --> 02:10:13,518
[ Kitty ]
? They say that all things ?
824
02:10:13,603 --> 02:10:17,105
? Must have an end ?
825
02:10:17,190 --> 02:10:21,318
? That broken bones and broken hearts ?
826
02:10:21,402 --> 02:10:25,363
? Take, oh, so long to mend ?
827
02:10:26,657 --> 02:10:30,785
? You've heard it so often ?
828
02:10:30,870 --> 02:10:34,122
? It must be true ?
829
02:10:35,374 --> 02:10:38,418
? Will you believe it ?
830
02:10:38,502 --> 02:10:41,129
? When it happens ?
831
02:10:41,214 --> 02:10:43,715
? To you ?
832
02:10:45,384 --> 02:10:48,553
? Morning coffee ?
833
02:10:48,638 --> 02:10:52,641
? Won't taste the same ?
834
02:10:52,725 --> 02:10:55,644
? A fix won't help a lot ?
835
02:10:55,728 --> 02:11:00,440
? You've only got yourself to blame ?
836
02:11:00,524 --> 02:11:04,486
? Your bed's so empty ?
837
02:11:04,570 --> 02:11:08,448
? Your world's so black ?
838
02:11:08,532 --> 02:11:10,825
? Is there no joy ?
839
02:11:10,910 --> 02:11:12,911
? Is there no love ?
840
02:11:12,995 --> 02:11:16,248
? Is there no turning back ?
841
02:11:16,332 --> 02:11:20,335
? Your life's in pieces ?
842
02:11:20,419 --> 02:11:23,421
? What can you say ?
843
02:11:24,423 --> 02:11:29,302
? As you light yet another cigarette ?
844
02:11:29,387 --> 02:11:32,138
? Thoughts far away ?
845
02:11:32,223 --> 02:11:36,184
? With sleepless eyes, you realize ?
846
02:11:36,269 --> 02:11:40,772
? It's not the same world anymore ?
847
02:11:42,483 --> 02:11:46,361
? On the morning after ?
848
02:11:46,445 --> 02:11:50,448
? The night before ?
849
02:11:51,575 --> 02:11:54,869
?? [ Violin Solo ]
850
02:12:23,274 --> 02:12:27,235
? Your life's in pieces ?
851
02:12:27,320 --> 02:12:30,405
? What can you say ?
852
02:12:31,407 --> 02:12:36,161
? As you light yet another cigarette ?
853
02:12:36,245 --> 02:12:39,247
? Thoughts far away ?
854
02:12:39,332 --> 02:12:43,209
? With sleepless eyes, you realize ?
855
02:12:43,294 --> 02:12:47,922
? It's not the same world anymore ?
856
02:12:49,592 --> 02:12:53,595
? On the morning after ?
857
02:12:53,679 --> 02:12:57,599
? The night before ??
108185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.