All language subtitles for SEAL Team - S02E08 - Parallax.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,047 Previously on SEAL Team... Andres Doza, the head 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,571 of the most lethal cartel in Mexico. 3 00:00:06,615 --> 00:00:09,966 They executed an American DEA agent. 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,795 CISEN recovered the Mercedes. GPS tells the story. 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,405 Multiple visits to local businesses. 6 00:00:14,449 --> 00:00:17,756 One business stands out: The Reyes Talent Agency, 7 00:00:17,800 --> 00:00:21,195 owned by a very successful businesswoman, Carla Reyes. 8 00:00:21,238 --> 00:00:23,545 There will be a Doza connection, we just have to figure it out. 9 00:00:23,588 --> 00:00:26,026 Who the hell are you?Right now, I'm your executioner. 10 00:00:26,069 --> 00:00:28,115 Why not make me a friend? 11 00:00:30,073 --> 00:00:33,555 "Muerta."Marked for death. My family. 12 00:00:33,598 --> 00:00:35,122 Now do you understand? 13 00:00:35,165 --> 00:00:36,732 You blame yourself for the position he's in. 14 00:00:36,775 --> 00:00:38,777 You're latching on.Latching onto what, Ray? 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,040 A family that needs to be kept together 16 00:00:40,083 --> 00:00:42,172 'cause yours was torn apart. 17 00:00:42,216 --> 00:00:44,218 I don't think that I can be with you anymore. 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,568 I'm sorry. 19 00:00:46,611 --> 00:00:47,917 Cheers, buddy.Send that down. Here we go. 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,225 I'll meet you outside. He's getting the drinks.Yeah. 21 00:00:51,268 --> 00:00:52,443 All right.See you! 22 00:00:52,487 --> 00:00:56,839 Oh, man. Here we go. Feet up. 23 00:00:56,882 --> 00:00:59,624 The target was Gonzalez.Are you questioning me right now, Mandy? 24 00:00:59,668 --> 00:01:02,149 We don't stand a chance of getting Doza 25 00:01:02,192 --> 00:01:03,324 if your head is back home. 26 00:01:20,297 --> 00:01:23,735 Happy anniversary, Andres Doza. 27 00:01:23,779 --> 00:01:27,391 Maria, you shouldn't have. 28 00:01:30,133 --> 00:01:31,352 And my present? 29 00:01:35,965 --> 00:01:38,663 As soon as I get back. 30 00:01:38,707 --> 00:01:40,926 I promise. 31 00:01:50,588 --> 00:01:52,503 You forgot to remind me it's my anniversary. 32 00:01:52,547 --> 00:01:53,504 I have no present. 33 00:01:53,548 --> 00:01:54,766 What, your girlfriend? 34 00:01:54,810 --> 00:01:56,899 My wife, fool. 35 00:01:56,942 --> 00:01:58,770 Just give her the gift of cash. 36 00:01:58,814 --> 00:02:01,425 Cash only works with girlfriends, Lazo. 37 00:02:01,469 --> 00:02:04,298 Not wives. One day, you'll learn that. 38 00:02:26,494 --> 00:02:29,105 I entrusted you with the plaza, Javier, 39 00:02:29,149 --> 00:02:31,847 and you repay me by stealing from me? 40 00:02:31,890 --> 00:02:35,198 No, Señor Doza, this is all a misunderstanding. 41 00:02:35,242 --> 00:02:38,245 Look at the position you have put your employees in. 42 00:02:38,288 --> 00:02:41,378 What will you tell his family? 43 00:02:44,860 --> 00:02:46,078 You think I don't track 44 00:02:46,122 --> 00:02:47,993 how much product comes through the plaza? 45 00:02:48,037 --> 00:02:49,821 Please, Andres, 46 00:02:49,865 --> 00:02:51,475 it's my wife. 47 00:02:51,519 --> 00:02:53,782 My wife handles all of the accounting. 48 00:02:53,825 --> 00:02:57,960 Well, that's fortunate... because she's here. 49 00:02:58,003 --> 00:03:00,223 She can clear the matter. 50 00:03:07,883 --> 00:03:09,841 Gabriela... 51 00:03:09,885 --> 00:03:14,368 is it true what Javier is saying? 52 00:03:14,411 --> 00:03:16,370 You're responsible for the theft 53 00:03:16,413 --> 00:03:17,371 of my money? 54 00:03:17,414 --> 00:03:19,373 No. 55 00:03:19,416 --> 00:03:21,375 No. What are you talking about? 56 00:03:23,333 --> 00:03:25,857 Convincing. I believe her. 57 00:03:25,901 --> 00:03:28,860 No, I did not say that Gabriela was responsible. 58 00:03:28,904 --> 00:03:31,211 I said she handles all the... 59 00:03:31,254 --> 00:03:32,386 Help me! Oh, my God! 60 00:03:39,610 --> 00:03:43,353 Please accept my sincere apologies 61 00:03:43,397 --> 00:03:45,355 for this ugliness. 62 00:03:45,399 --> 00:03:47,139 But I cannot go easy on you and your employees 63 00:03:47,183 --> 00:03:48,967 because you're family. 64 00:03:50,621 --> 00:03:54,625 Please, please, please don't kill me... 65 00:03:54,669 --> 00:03:56,148 I am not a monster. 66 00:03:58,020 --> 00:04:00,675 Do you really think I would kill my wife's sister? 67 00:04:00,718 --> 00:04:04,505 Maria would never forgive me. 68 00:04:04,548 --> 00:04:08,073 So I want you to go home, never speak of this. 69 00:04:08,117 --> 00:04:11,903 Tell Maria that Javier, pig that he is, 70 00:04:11,947 --> 00:04:14,036 left you for another woman. 71 00:04:14,079 --> 00:04:16,778 Okay, Andres. Sí. Thank you. Thank you. 72 00:04:18,954 --> 00:04:21,522 Shh... 73 00:04:24,829 --> 00:04:27,310 Your sister would like these. 74 00:04:27,354 --> 00:04:30,270 Yes, Maria would. Take them. 75 00:04:36,841 --> 00:04:38,669 Gracias, Gabriela. 76 00:05:19,319 --> 00:05:20,581 How are your sons? 77 00:05:20,624 --> 00:05:22,060 They're bored.Yeah. 78 00:05:22,104 --> 00:05:24,411 They miss their friends.Mm-hmm. 79 00:05:24,454 --> 00:05:26,413 They don't understand why they're here. 80 00:05:26,456 --> 00:05:28,240 Danger isn't real for them. 81 00:05:28,284 --> 00:05:30,068 It's our job to protect them. 82 00:05:30,112 --> 00:05:31,940 Isn't that right, Lopez?You sound like a good father. 83 00:05:31,983 --> 00:05:33,768 Jury's still out on that one. 84 00:05:33,811 --> 00:05:35,509 I'm trying to be a good father. Day to day, right? 85 00:05:35,552 --> 00:05:38,163 That's all you can do. Day to day. 86 00:05:38,207 --> 00:05:41,341 You know, what you did for me last night, coming after me, 87 00:05:41,384 --> 00:05:43,430 that took courage. 88 00:05:43,473 --> 00:05:45,083 I thought I was doing what was best for my family. 89 00:05:45,127 --> 00:05:47,477 I wasn't. Thank you. 90 00:05:47,521 --> 00:05:50,654 Getting Doza is what's best for your family right now. 91 00:05:50,698 --> 00:05:52,482 We do that, and we get your boys 92 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 back to their friends, okay? 93 00:05:54,049 --> 00:05:55,485 God willing. 94 00:05:55,529 --> 00:05:56,921 Nobody's gotten close to Doza yet. 95 00:05:56,965 --> 00:06:00,925 Let's hope snagging Carla Reyes leads us somewhere. 96 00:06:00,969 --> 00:06:03,711 'Cause she's all we got right now. 97 00:06:03,754 --> 00:06:06,061 Right? 98 00:06:12,850 --> 00:06:15,157 You got anything yet?Not yet, but we will. 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,681 Getting tired of waiting on you. 100 00:06:22,251 --> 00:06:26,864 Phone records, bank records, travel records. 101 00:06:26,908 --> 00:06:29,780 What are we missing? 102 00:06:29,824 --> 00:06:31,826 Carla Reyes's bra size. 103 00:06:31,869 --> 00:06:34,089 And the date of her First Communion. 104 00:06:34,132 --> 00:06:37,614 Otherwise... we know everything about her. 105 00:06:37,658 --> 00:06:39,616 All we have to show for it are the names 106 00:06:39,660 --> 00:06:42,053 of a few mid-level cartel figures. 107 00:06:42,097 --> 00:06:45,492 Dante Vega, a money man for Doza, 108 00:06:45,535 --> 00:06:48,451 visited Carla Reyes several times; we know this. 109 00:06:48,495 --> 00:06:51,976 There's got to be something more, some deeper connection 110 00:06:52,020 --> 00:06:53,369 that Carla has to Doza. 111 00:06:53,413 --> 00:06:55,502 Unless there isn't. 112 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 We've been through everything. 113 00:06:57,155 --> 00:06:58,766 Twice. 114 00:06:58,809 --> 00:07:02,900 No. She's hiding something. 115 00:07:02,944 --> 00:07:04,902 Let's go through it again. 116 00:07:04,946 --> 00:07:06,469 Hiyah! 117 00:07:06,513 --> 00:07:08,950 Wake up, Sleeping Beauty. 118 00:07:08,993 --> 00:07:11,126 Rise and shine. 119 00:07:11,169 --> 00:07:13,868 Nope. You see, I think I found a cure 120 00:07:13,911 --> 00:07:15,870 for this emotional pain that ails you. 121 00:07:15,913 --> 00:07:17,393 What the hell are you talking about, man? 122 00:07:17,437 --> 00:07:18,742 Oh, you fighting your way 123 00:07:18,786 --> 00:07:19,917 through the battlefield of despair. 124 00:07:19,961 --> 00:07:21,571 Look at that. 125 00:07:21,615 --> 00:07:23,530 What's a battlefield of despair? What are you talking about? 126 00:07:23,573 --> 00:07:24,705 Right. 127 00:07:24,748 --> 00:07:27,316 See, you need a plan. 128 00:07:27,359 --> 00:07:29,449 How 'bout I stop drinking bad tequila? 129 00:07:29,492 --> 00:07:32,190 Is that a good plan?Not enough of one. 130 00:07:32,234 --> 00:07:34,410 You see, a plan is waging war and taking out the enemy. 131 00:07:34,454 --> 00:07:37,021 And tequila, my friend, is not your enemy. 132 00:07:37,065 --> 00:07:39,110 Heartbreak is. 133 00:07:39,154 --> 00:07:41,156 You understand?Oh, all right, Sonny. 134 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 You know what, I would honestly rather right now 135 00:07:43,201 --> 00:07:45,203 you wrapped your little skivvies around my face 136 00:07:45,247 --> 00:07:47,510 than hear what you're about to tell me. Okay. 137 00:07:47,554 --> 00:07:50,034 One might ask how you wage war against heartbreak. 138 00:07:50,078 --> 00:07:52,515 I will tell you. Step one: 139 00:07:52,559 --> 00:07:54,517 you need to minimize it in all forms. 140 00:07:54,561 --> 00:07:55,736 Which means you need to block Stella 141 00:07:55,779 --> 00:07:57,825 on all social media platforms. 142 00:07:57,868 --> 00:07:59,348 No late-night perusing of her pictures, 143 00:07:59,391 --> 00:08:02,264 and no checking on her updated relationship status. 144 00:08:02,307 --> 00:08:05,485 Is this seriously happening right now?Uh-huh. Step two: 145 00:08:05,528 --> 00:08:09,053 you need to create a heartbreak-free environment. 146 00:08:09,097 --> 00:08:11,403 That means purging your living space 147 00:08:11,447 --> 00:08:12,666 of all gifts. Yeah. 148 00:08:12,709 --> 00:08:14,145 Anything associated with 149 00:08:14,189 --> 00:08:15,582 the-the person of-of your affection. 150 00:08:15,625 --> 00:08:17,105 Hold on a second. 151 00:08:17,148 --> 00:08:18,846 Did you just say "person of affection"? 152 00:08:18,889 --> 00:08:20,891 Yes. 153 00:08:20,935 --> 00:08:22,545 Where did you, where did you get this? 154 00:08:22,589 --> 00:08:26,462 Uh, well... Sonny? 155 00:08:26,506 --> 00:08:28,420 Did you google how to get over a breakup? 156 00:08:28,464 --> 00:08:31,641 No. My... 157 00:08:31,685 --> 00:08:33,034 Okay, look, I got it from Cosmo. 158 00:08:34,514 --> 00:08:37,081 You boys having fun? 159 00:08:37,125 --> 00:08:38,474 We're healing, Ray. 160 00:08:38,518 --> 00:08:39,301 What, from last night? 161 00:08:39,344 --> 00:08:41,346 Yes. 162 00:08:41,390 --> 00:08:43,479 What the hell is it I hear about you two going outside the wire? 163 00:08:43,523 --> 00:08:45,568 Who told you that?RAY: The moron police. 164 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 Got you dead to rights. 165 00:08:47,265 --> 00:08:49,137 You two witness some dude get schwacked at a strip club, 166 00:08:49,180 --> 00:08:50,399 and you decide to hit the town? 167 00:08:50,442 --> 00:08:52,575 Okay, look, Mr. Buzzkill, 168 00:08:52,619 --> 00:08:55,056 it was my idea to take the young buck out. 169 00:08:55,099 --> 00:08:56,492 No, come on, Sonny. 170 00:08:56,536 --> 00:08:57,449 It was my idea to go to the club. 171 00:09:01,410 --> 00:09:02,933 What do you think Jason would say if he found out? 172 00:09:02,977 --> 00:09:05,588 What could he say? Jason went outside the wire, too. 173 00:09:05,632 --> 00:09:07,372 Yeah, to help Lopez. 174 00:09:07,416 --> 00:09:09,287 Him and his entire family has been marked for death. 175 00:09:09,331 --> 00:09:11,159 Ray, you know the White House sent us down here 176 00:09:11,202 --> 00:09:13,291 because Andres Doza murdered an American DEA agent? 177 00:09:13,335 --> 00:09:15,032 Graham Kowit. 178 00:09:15,076 --> 00:09:16,599 Remember him? 179 00:09:16,643 --> 00:09:17,905 Yeah, well, he's the reason we're here. 180 00:09:17,948 --> 00:09:19,341 Not the, uh, not the Lopez family. 181 00:09:19,384 --> 00:09:24,128 It is not your place to question number one, Spenser. 182 00:09:24,172 --> 00:09:25,956 Or me. 183 00:09:26,000 --> 00:09:28,611 Now, you go outside the wire again, 184 00:09:28,655 --> 00:09:29,743 I'll drop the hammer. 185 00:09:37,664 --> 00:09:40,188 We can go through this ten more times. 186 00:09:40,231 --> 00:09:43,234 It won't matter. Reyes is a dead end. 187 00:09:43,278 --> 00:09:45,106 Maybe not. I-I need to see the bank statements 188 00:09:45,149 --> 00:09:46,063 for the past two years. 189 00:09:46,107 --> 00:09:48,326 Thanks. 190 00:09:52,113 --> 00:09:53,114 Yep. 191 00:09:53,157 --> 00:09:55,246 What is it? 192 00:09:58,728 --> 00:10:00,121 Carla's been holding out on us. 193 00:10:04,386 --> 00:10:07,041 I gave you everything. 194 00:10:07,084 --> 00:10:08,825 No, you gave us 195 00:10:08,869 --> 00:10:11,001 Doza's middle management. 196 00:10:11,045 --> 00:10:12,873 You asked for the names of my clients. 197 00:10:12,916 --> 00:10:14,526 All of your clients, Carla. 198 00:10:14,570 --> 00:10:17,442 Not just the ones who don't terrify you. 199 00:10:19,836 --> 00:10:22,578 You keep meticulous records. 200 00:10:24,449 --> 00:10:27,148 Too meticulous. 201 00:10:27,191 --> 00:10:29,629 There's a lot of outgoing payments 202 00:10:29,672 --> 00:10:31,108 to some of your girls. 203 00:10:31,152 --> 00:10:33,371 No corresponding incoming payments from a client. 204 00:10:33,415 --> 00:10:36,244 Somebody's getting a freebie. 205 00:10:36,287 --> 00:10:39,377 Must be someone special.Someone scary. 206 00:10:39,421 --> 00:10:43,120 Someone you know will kill you if you talk. 207 00:10:43,164 --> 00:10:45,209 You're gonna have to talk. 208 00:10:52,608 --> 00:10:54,566 He willkill me. 209 00:10:54,610 --> 00:10:58,135 Then helping us find Doza is your best chance for survival. 210 00:10:58,179 --> 00:11:02,400 Help us, Carla, and you can go back to your life. 211 00:11:02,444 --> 00:11:04,098 The one you had before the cartel. 212 00:11:14,630 --> 00:11:16,284 Luis Castillo. 213 00:11:16,327 --> 00:11:19,069 He's the client I've been comping. 214 00:11:19,113 --> 00:11:20,897 Luis Castillo? 215 00:11:24,858 --> 00:11:26,642 Who is Luis Castillo? 216 00:11:26,686 --> 00:11:28,775 He's Doza's most trusted lieutenant. 217 00:11:28,818 --> 00:11:30,994 He's his best friend. 218 00:11:33,605 --> 00:11:37,653 They call him El Lazo. 219 00:11:37,697 --> 00:11:38,785 This is the break we need. 220 00:11:38,828 --> 00:11:40,438 We find Lazo, we find Doza. 221 00:11:47,184 --> 00:11:49,839 Colonel, I need to be a part of it. 222 00:11:49,883 --> 00:11:52,320 My mind's good. I got it set straight. 223 00:11:52,363 --> 00:11:56,063 Let the man work. Let him work. 224 00:11:56,106 --> 00:11:57,455 Okay. One of the very few 225 00:11:57,499 --> 00:11:59,936 pictures we have of Doza. 226 00:11:59,980 --> 00:12:03,766 Beside him is Luis Castillo, aka El Lazo. 227 00:12:03,810 --> 00:12:05,986 He is Doza's second in command and his oldest friend. 228 00:12:06,029 --> 00:12:07,291 El Lazo? 229 00:12:07,335 --> 00:12:09,119 "The Noose." 230 00:12:09,163 --> 00:12:11,731 All right, look, is there a link between Lazo and Carla Reyes? 231 00:12:11,774 --> 00:12:14,734 Lazo uses Reyes's escort services. 232 00:12:14,777 --> 00:12:16,779 Every time Lazo comes to Mexico City, 233 00:12:16,823 --> 00:12:18,389 he calls her, for a woman. 234 00:12:18,433 --> 00:12:19,782 How often is he in town? 235 00:12:19,826 --> 00:12:21,436 Last trip was eight weeks ago. 236 00:12:21,479 --> 00:12:23,960 So we just wait around till he gets horny. 237 00:12:24,004 --> 00:12:26,223 No. This is what we do. 238 00:12:26,267 --> 00:12:27,311 We lure him to Mexico City. 239 00:12:28,704 --> 00:12:31,011 What's your proposal on that? 240 00:12:31,054 --> 00:12:32,229 This guy's Doza's number two, right? 241 00:12:32,273 --> 00:12:33,753 What's the number two guy do? 242 00:12:33,796 --> 00:12:36,973 He takes care of all of the major problems. 243 00:12:37,017 --> 00:12:38,627 What do we do? 244 00:12:38,670 --> 00:12:39,584 Create a major problem. 245 00:12:39,628 --> 00:12:40,977 Hit one of his assets. 246 00:12:43,850 --> 00:12:45,155 What? 247 00:12:45,199 --> 00:12:46,983 This. 248 00:12:47,027 --> 00:12:49,638 This is a pottery factory. It's right outside the city. 249 00:12:49,681 --> 00:12:51,640 This is a front for Doza's biggest meth lab. 250 00:12:51,683 --> 00:12:53,250 We take it out. 251 00:12:53,294 --> 00:12:55,165 Perfect.Doza's a businessman. 252 00:12:55,209 --> 00:12:57,211 Right? I'm sure he's got losses built in to the whole system. 253 00:12:57,254 --> 00:12:58,952 So we just take out this one lab, 254 00:12:58,995 --> 00:13:00,475 it might not even elicit a response. 255 00:13:00,518 --> 00:13:02,999 Unless the lab was taken out by a rival cartel. 256 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 Doza would never ignore that. 257 00:13:04,871 --> 00:13:06,089 Mm-hmm. 258 00:13:06,133 --> 00:13:08,526 You want to start our own cartel? 259 00:13:08,570 --> 00:13:10,485 Damn straight. 260 00:13:10,528 --> 00:13:12,052 Los Badasses. That's got a nice ring to it, doesn't it? 261 00:13:13,357 --> 00:13:14,750 All right, so we 262 00:13:14,794 --> 00:13:17,840 We hope that Lazo takes the bait, comes back to town? 263 00:13:17,884 --> 00:13:19,450 We hit it hard, man. Let's go hunting, boys. 264 00:13:19,494 --> 00:13:21,191 Yeah, we need to blend in for this op. 265 00:13:21,235 --> 00:13:23,411 Wear civilian clothes, cover our faces, 266 00:13:23,454 --> 00:13:27,154 minimal comms, ND vehicles and, most importantly, 267 00:13:27,197 --> 00:13:30,287 the attack itself needs to look like a cartel hit. 268 00:13:30,331 --> 00:13:32,289 Rough and messy, right?Rough and messy. 269 00:13:35,162 --> 00:13:37,773 We can do a simultaneous breach on two sides of the building. 270 00:13:37,817 --> 00:13:40,297 Clear towards the middle. Set charges, break out. 271 00:13:40,341 --> 00:13:41,646 How many hostiles you expect 272 00:13:41,690 --> 00:13:43,039 we're gonna encounter here? 273 00:13:43,083 --> 00:13:45,737 Doza will have armed men there. 274 00:13:45,781 --> 00:13:48,175 many who work in the factory don't want to be there. 275 00:13:48,218 --> 00:13:50,133 They made bad choices, they're not bad people. 276 00:13:52,440 --> 00:13:54,137 All right, we're not out to hurt nobody, right? 277 00:13:54,181 --> 00:13:55,835 So we let them go, hope they spread the word back to Doza. 278 00:13:59,273 --> 00:14:00,970 Rules of engagement? 279 00:14:01,014 --> 00:14:02,493 If they're armed, we engage. 280 00:14:02,537 --> 00:14:04,931 Needs to be fast. In, out. 281 00:14:41,271 --> 00:14:44,144 Havoc, this is 1. I pass Petty. 282 00:14:44,187 --> 00:14:46,276 Bravo 1, this is Havoc. I copy Petty. 283 00:14:46,320 --> 00:14:48,017 Bravo 2, this is 1, stand by. 284 00:14:48,061 --> 00:14:49,453 Bravo 1, this is Bravo 2. In position. 285 00:14:49,497 --> 00:14:51,194 Execute, execute, execute. 286 00:16:07,314 --> 00:16:09,185 Have your men set the charges, then meet us back at the exfil point. 287 00:16:09,229 --> 00:16:10,708 Havoc, this is 1. We're passing Earnhardt. 288 00:16:10,752 --> 00:16:12,188 Good copy, Bravo 1. Passing Earnhardt. 289 00:16:57,059 --> 00:16:58,365 Hey. 290 00:16:58,408 --> 00:17:00,062 Nice work out there. 291 00:17:00,106 --> 00:17:01,455 Once the bullets started flying, 292 00:17:01,498 --> 00:17:03,065 all my problems went away. 293 00:17:03,109 --> 00:17:07,156 Yeah, I know that drill. I know it all so well. 294 00:17:07,200 --> 00:17:09,680 It's the calm in the chaos. 295 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 But now we're back. 296 00:17:12,118 --> 00:17:13,684 And so are your problems. 297 00:17:27,655 --> 00:17:32,616 My... my sons, 298 00:17:32,660 --> 00:17:34,836 they can't live like this forever. 299 00:17:37,143 --> 00:17:40,668 They did nothing wrong. 300 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 You got to hang in there. 301 00:17:44,106 --> 00:17:47,457 Like I told you, we're gonna get this done. 302 00:17:47,501 --> 00:17:49,416 We're not leaving till we get Doza, 303 00:17:49,459 --> 00:17:53,028 and your family is safe. 304 00:17:55,074 --> 00:17:56,379 Here it is right here. 305 00:17:56,423 --> 00:17:57,250 Uh... 306 00:17:57,293 --> 00:17:58,903 Oh! 307 00:17:58,947 --> 00:18:00,427 Another slap, another drink. 308 00:18:05,171 --> 00:18:08,174 Ah, man, he is getting beat up. 309 00:18:08,217 --> 00:18:10,176 Hey, you guys mind turning this down a little bit? 310 00:18:10,219 --> 00:18:12,569 Some of us have better things to do than listen to this crap. 311 00:18:12,613 --> 00:18:14,049 Ain't that right, Spenser? 312 00:18:14,093 --> 00:18:15,442 What are you talking about, Ray Perry? 313 00:18:15,485 --> 00:18:17,574 This is the best damn show on TV. 314 00:18:17,618 --> 00:18:18,967 Little senorita right there, well, 315 00:18:19,010 --> 00:18:20,969 she could slap me any day of the week, 316 00:18:21,012 --> 00:18:23,014 'cause she is half-crazy, half-fire. 317 00:18:23,058 --> 00:18:25,016 That is the perfect Sonny Quinn mix right there. 318 00:18:25,060 --> 00:18:26,627 Mm, I'm just a little surprised 319 00:18:26,670 --> 00:18:28,629 that her name doesn't end in a Y, Sonny. 320 00:18:28,672 --> 00:18:30,979 Meaning?Uh, Tammy, Brandy, Tiffany, Charity. 321 00:18:31,022 --> 00:18:32,459 See a theme here? 322 00:18:34,287 --> 00:18:36,985 Well, let's talk about your track record there, Davis. 323 00:18:37,028 --> 00:18:38,204 Let's not. Let's not.Okay-- Todd. 324 00:18:38,247 --> 00:18:39,466 Okay. 325 00:18:39,509 --> 00:18:40,902 Then there was Keith.Stop. 326 00:18:40,945 --> 00:18:42,164 And then the winner, winner, chicken dinner: 327 00:18:42,208 --> 00:18:43,165 Dakota.Okay. 328 00:18:45,385 --> 00:18:47,213 Here it goes again. Here she comes. 329 00:18:47,256 --> 00:18:49,040 Oh! 330 00:18:49,084 --> 00:18:52,000 Oh, he's got welts. Look at him. Look at him. 331 00:18:52,043 --> 00:18:53,697 He needs some ice. 332 00:18:53,741 --> 00:18:56,265 CISEN's picked up a lot of chatter about our hit on the lab. 333 00:18:56,309 --> 00:18:59,529 Specifically, speculation that the Merida Cartel was behind it. 334 00:18:59,573 --> 00:19:02,706 That's good.You realize that even if El Lazo comes to town, 335 00:19:02,750 --> 00:19:04,708 there's no guarantee he'll call Carla for a woman? 336 00:19:04,752 --> 00:19:08,451 He will.It's been three days and nada. 337 00:19:08,495 --> 00:19:10,888 He'll call. 338 00:19:10,932 --> 00:19:13,891 We're all creatures of habit. 339 00:19:13,935 --> 00:19:16,677 Oof, this is the part I hate. The waiting. 340 00:19:16,720 --> 00:19:18,809 You picked the wrong job. 341 00:19:21,551 --> 00:19:23,510 What got you into this work? 342 00:19:23,553 --> 00:19:28,776 A CIA recruiter approached me in college. 343 00:19:28,819 --> 00:19:31,518 I had no idea what the job entailed, but... how about you? 344 00:19:31,561 --> 00:19:33,955 I'm from a small town. 345 00:19:33,998 --> 00:19:37,611 An only child, so my father was my hero. 346 00:19:37,654 --> 00:19:40,266 Mm.He was a kind man. 347 00:19:40,309 --> 00:19:42,790 Always happy, 348 00:19:42,833 --> 00:19:46,097 until the cartels came. 349 00:19:46,141 --> 00:19:48,578 From then on, he lived in fear 350 00:19:48,622 --> 00:19:52,626 that they would force him to grow drugs. 351 00:19:52,669 --> 00:19:57,196 They never did, but my father's-- his fear and his, 352 00:19:57,239 --> 00:20:02,331 his worry replaced his, his faith and his joy. 353 00:20:02,375 --> 00:20:06,770 And I grew up wanting no one else to know that fear. 354 00:20:11,645 --> 00:20:14,213 What about your family? 355 00:20:14,256 --> 00:20:18,782 Oh, um, I never knew my father 356 00:20:18,826 --> 00:20:21,002 and, uh, my mother was a criminal, 357 00:20:21,045 --> 00:20:22,569 for lack of a better word. 358 00:20:22,612 --> 00:20:25,789 Actually, that's the perfect word for it. 359 00:20:25,833 --> 00:20:29,402 She was a scammer, 360 00:20:29,445 --> 00:20:31,142 a con artist. 361 00:20:31,186 --> 00:20:34,233 Credit card fraud, insurance fraud, identity theft. 362 00:20:34,276 --> 00:20:37,366 She was always working one angle or another, 363 00:20:37,410 --> 00:20:40,413 one man or another; one of them was my dad. 364 00:20:40,456 --> 00:20:43,067 I don't think I've ever 365 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 heard her tell the truth about anything, 366 00:20:45,113 --> 00:20:46,810 not even the weather. 367 00:20:46,854 --> 00:20:48,856 That's no way to grow up. 368 00:20:48,899 --> 00:20:51,641 Nope. 369 00:20:51,685 --> 00:20:54,427 Hi, Em, it's Dad. I'm calling you again 370 00:20:54,470 --> 00:20:56,472 'cause according to the schedule that we have, 371 00:20:56,516 --> 00:20:58,996 I was supposed to talk to you today. 372 00:20:59,040 --> 00:21:01,999 So just do me a favor, can you call me back 373 00:21:02,043 --> 00:21:03,653 and tell me that you're getting these messages. 374 00:21:03,697 --> 00:21:05,525 I'd like to hear from my kids, okay? 375 00:21:05,568 --> 00:21:07,266 I love you. 376 00:21:07,309 --> 00:21:08,571 Bye. 377 00:21:10,660 --> 00:21:13,663 Hey. All good at home? 378 00:21:13,707 --> 00:21:16,144 Yeah, all is great at home, just, you know, 379 00:21:16,187 --> 00:21:19,930 the kids, they're MIA, Davis. I can't... 380 00:21:19,974 --> 00:21:21,454 They're probably just out having fun. 381 00:21:21,497 --> 00:21:22,759 Well, if they're out having fun, 382 00:21:22,803 --> 00:21:24,935 it'd be nice if they would call to confirm that. 383 00:21:24,979 --> 00:21:26,415 Talk to me, leave me a voice mail. 384 00:21:26,459 --> 00:21:29,244 I've called, like, 19,000 times. They're not picking up. 385 00:21:29,288 --> 00:21:31,986 I don't know. Maybe I can get some sleep when they do. 386 00:21:32,029 --> 00:21:34,075 I think that every kid feels a certain responsibility 387 00:21:34,118 --> 00:21:35,772 to drive his parents crazy. 388 00:21:35,816 --> 00:21:38,688 Well, then I guess my kids are overachievers, Davis. 389 00:21:38,732 --> 00:21:42,649 Hey, how're you doing? How're you holding up? 390 00:21:42,692 --> 00:21:44,607 How am I doing? 391 00:21:47,480 --> 00:21:51,179 How am I doing? 392 00:21:51,222 --> 00:21:53,137 I don't know how to answer that. I really don't. 393 00:21:53,181 --> 00:21:55,879 Good. 394 00:21:55,923 --> 00:21:59,187 Okay. 395 00:21:59,230 --> 00:22:02,582 I guess it depends on the time of day, right? 396 00:22:02,625 --> 00:22:05,498 Got to get Lazo here. 397 00:22:05,541 --> 00:22:08,109 I got to get him here. I got to lure this guy here 398 00:22:08,152 --> 00:22:09,676 'cause I got to do something. Man, I'm... 399 00:22:09,719 --> 00:22:12,243 I get it.Yeah. 400 00:22:12,287 --> 00:22:16,117 Hey. What you did for Lopez, that was... 401 00:22:16,160 --> 00:22:17,379 It's good to give men hope. 402 00:22:17,423 --> 00:22:20,513 Hope. 403 00:22:20,556 --> 00:22:23,342 Not a lot of hope these days here. 404 00:22:23,385 --> 00:22:24,908 You've seen the stats, right? You read about them? 405 00:22:27,476 --> 00:22:31,654 30,000 people were killed last year in this war in Mexico. 406 00:22:31,698 --> 00:22:35,702 That is 80 families a day torn apart. 407 00:22:35,745 --> 00:22:40,359 I know. I get it. It's hard to wrap your head around. 408 00:22:40,402 --> 00:22:42,970 Yeah. 409 00:22:44,928 --> 00:22:46,930 Yeah, it is. 410 00:22:46,974 --> 00:22:50,412 But, hey, thank God for the tequila, right? 411 00:23:01,162 --> 00:23:03,207 Bag's all yours. 412 00:23:03,251 --> 00:23:04,861 I'm not here for that. 413 00:23:04,905 --> 00:23:07,255 I'm here to find out why you've been hitting that bag 414 00:23:07,298 --> 00:23:08,996 like you've been watching Rockyon a loop. 415 00:23:11,955 --> 00:23:14,697 Nothing's wrong. 416 00:23:14,741 --> 00:23:17,352 The hell it's not. 417 00:23:17,396 --> 00:23:19,180 Something is wrong. 418 00:23:19,223 --> 00:23:20,616 Clay Spenser I know 419 00:23:20,660 --> 00:23:23,489 doesn't question his leaders or disobey team rules. 420 00:23:23,532 --> 00:23:26,274 You're off. 421 00:23:26,317 --> 00:23:28,581 And I'm not going away till you tell me why. 422 00:23:28,624 --> 00:23:31,105 It's, uh... 423 00:23:34,108 --> 00:23:35,326 Stella. 424 00:23:37,633 --> 00:23:40,114 She left me. 425 00:23:43,247 --> 00:23:44,814 I'm sorry to hear that, brother. 426 00:23:44,858 --> 00:23:49,340 I... thought everything was solid between you two. 427 00:23:52,692 --> 00:23:55,390 Yeah, it was. 428 00:23:55,434 --> 00:23:59,481 Yeah, and then, uh, then it wasn't. 429 00:23:59,525 --> 00:24:03,354 Adam's death really hit her hard. 430 00:24:03,398 --> 00:24:06,053 Then me taking a round terrified her. 431 00:24:10,361 --> 00:24:12,102 The thing is, I-I... 432 00:24:12,146 --> 00:24:13,669 I thought that I could have it all. 433 00:24:13,713 --> 00:24:17,281 I did. Thought I could have the team, 434 00:24:17,325 --> 00:24:19,022 the family, 435 00:24:19,066 --> 00:24:21,590 you know, as long as I just, as long as I just tried, 436 00:24:21,634 --> 00:24:24,201 as long as I did it better than my old, my old man, 437 00:24:24,245 --> 00:24:25,202 better than Jason. 438 00:24:27,683 --> 00:24:29,772 I was wrong, Ray. 439 00:24:29,816 --> 00:24:31,470 Reality is, it's a choice. 440 00:24:34,647 --> 00:24:35,952 It's one or the other. 441 00:24:38,128 --> 00:24:40,174 Me and Naima make it work. 442 00:24:40,217 --> 00:24:41,915 Yeah, well, you two are a miracle. 443 00:24:41,958 --> 00:24:44,483 Miracles don't happen for most people. 444 00:24:48,487 --> 00:24:49,705 Look, 445 00:24:49,749 --> 00:24:51,707 just because this isn't the life for Stella 446 00:24:51,751 --> 00:24:55,450 does not mean you cannot have them both. 447 00:24:55,494 --> 00:24:58,366 Just maybe not with her. 448 00:24:58,409 --> 00:25:00,194 That's not what I want to hear. 449 00:25:03,458 --> 00:25:08,115 Clay. The pain is real. 450 00:25:08,158 --> 00:25:10,291 But you are off. 451 00:25:10,334 --> 00:25:11,858 And you got to get yourself squared away 452 00:25:11,901 --> 00:25:13,860 for the good of the team. 453 00:25:13,903 --> 00:25:17,559 You sure I'm the only one you should be giving this speech to? 454 00:25:19,474 --> 00:25:21,432 It seems to me the only one who's worried 455 00:25:21,476 --> 00:25:24,610 about the good of the team, Ray, is you. 456 00:25:24,653 --> 00:25:26,568 It's not Bravo 1. 457 00:25:52,115 --> 00:25:53,029 Okay. 458 00:25:56,076 --> 00:25:58,469 Okay. Bye. 459 00:26:00,863 --> 00:26:02,735 Now what happens? 460 00:26:02,778 --> 00:26:07,000 You do everything exactly the way you've done it before. 461 00:26:07,043 --> 00:26:11,787 You do not deviate in any way. 462 00:26:11,831 --> 00:26:15,051 These agents will take you home and they'll stay with you. 463 00:26:18,446 --> 00:26:19,360 It's almost over, Carla. 464 00:26:22,232 --> 00:26:23,625 Muy bien. 465 00:26:23,669 --> 00:26:26,802 Four hours ago, 466 00:26:26,846 --> 00:26:29,631 Lazo called Carla to set up an escort for tonight. 467 00:26:29,675 --> 00:26:31,590 Okay. Who's the lucky lady? 468 00:26:31,633 --> 00:26:35,245 Sofia Nunez. She's an aspiring actress, 469 00:26:35,289 --> 00:26:37,421 one-time Mexicana Universal contestant. 470 00:26:37,465 --> 00:26:40,860 Sofia is meeting Lazo at a nightclub called La Sociale. 471 00:26:40,903 --> 00:26:42,470 So we gonna pick him up en route 472 00:26:42,513 --> 00:26:44,690 or wait till he gets to his shag pad? 473 00:26:44,733 --> 00:26:46,605 Picking him up's gonna do us no good. 474 00:26:46,648 --> 00:26:48,302 The minute that Lazo goes off the grid, 475 00:26:48,345 --> 00:26:49,390 Doza's gonna know something is up. 476 00:26:49,433 --> 00:26:51,653 All right, so what's the plan? 477 00:26:51,697 --> 00:26:53,524 After Lazo meets Sofia at the club, 478 00:26:53,568 --> 00:26:55,396 we track her cell to wherever he takes her. 479 00:26:55,439 --> 00:26:57,877 CISEN will then step in to establish surveillance on El Lazo 480 00:26:57,920 --> 00:26:59,530 going forward.That's great and all, 481 00:26:59,574 --> 00:27:01,881 but a guy like Lazo isn't just gonna walk in the front door. 482 00:27:01,924 --> 00:27:04,231 So what we need to do 483 00:27:04,274 --> 00:27:06,320 is we need to verify he's inside with Sofia. 484 00:27:06,363 --> 00:27:08,670 You want to put eyes in the club? 485 00:27:08,714 --> 00:27:11,586 Mm-hmm. Not sure we're gonna blend in. 486 00:27:11,630 --> 00:27:13,153 Uh, well, La Sociale is a hot spot 487 00:27:13,196 --> 00:27:14,545 for Europeans and Americans. 488 00:27:14,589 --> 00:27:16,765 And the Cartel. 489 00:27:16,809 --> 00:27:18,158 Okay, so who's going in? 490 00:27:18,201 --> 00:27:22,118 Couples attract less attention. 491 00:27:22,162 --> 00:27:23,380 Meaning? 492 00:27:23,424 --> 00:27:25,382 Meaning you've got a date tonight. 493 00:27:25,426 --> 00:27:28,647 Should our cover be that we're celebrating an anniversary 494 00:27:28,690 --> 00:27:30,039 or on our honeymoon? 495 00:27:30,083 --> 00:27:31,345 I'd say the honeymoon's over. 496 00:27:33,216 --> 00:27:35,175 All right, let's get some rest. Gonna be a long night. 497 00:27:35,218 --> 00:27:37,960 A lot of moving pieces in this one, brother. 498 00:27:38,004 --> 00:27:38,918 Never thought I'd miss the simplicity 499 00:27:38,961 --> 00:27:39,919 of kicking down doors. 500 00:27:39,962 --> 00:27:41,355 What, a low-vis op, 501 00:27:41,398 --> 00:27:42,922 bunch of Cartel killers in a club. 502 00:27:42,965 --> 00:27:43,923 What can go wrong? 503 00:27:43,966 --> 00:27:45,881 Besides that. 504 00:27:56,413 --> 00:27:59,112 La Sociale is the most popular club in the city with two levels 505 00:27:59,155 --> 00:28:00,504 and an estimated nightly attendance 506 00:28:00,548 --> 00:28:02,463 of about 2,000 people. 507 00:28:02,506 --> 00:28:04,552 Between service doors and VIP entrances, 508 00:28:04,595 --> 00:28:07,076 the club has more than a dozen entry and exit points. 509 00:28:07,120 --> 00:28:09,252 We're gonna need low-vis vehicles watching 510 00:28:09,296 --> 00:28:11,080 from every side of this building. 511 00:28:11,124 --> 00:28:12,908 La Sociale is Cartel-friendly. 512 00:28:12,952 --> 00:28:14,823 That means that Lazo's men will be strapped. 513 00:28:14,867 --> 00:28:15,998 But the metal detectors 514 00:28:16,042 --> 00:28:17,913 means Mandy and Jason won't be. 515 00:28:17,957 --> 00:28:20,220 No armor, no comms either. That's risky. 516 00:28:23,527 --> 00:28:26,617 Reyes instructed Sofia to arrive at 10:30. 517 00:28:26,661 --> 00:28:28,837 The club is at its busiest between 10:00 and 2:00. 518 00:28:28,881 --> 00:28:31,753 It's gonna be difficult to keep track of El Lazo in that crowd. 519 00:28:31,797 --> 00:28:33,059 All we need to do 520 00:28:33,102 --> 00:28:34,843 is confirm that Sofia leaves with him. 521 00:28:34,887 --> 00:28:36,845 Then we can track her phone to his next location. 522 00:28:36,889 --> 00:28:38,107 You thinking a follow op? 523 00:28:38,151 --> 00:28:40,153 Two cars, one front, one behind? 524 00:28:40,196 --> 00:28:42,024 Given the nature of this city-- its narrow streets, 525 00:28:42,068 --> 00:28:43,547 sharp turns, and heavy traffic-- 526 00:28:43,591 --> 00:28:45,114 I suggest you follow from a distance. 527 00:28:45,158 --> 00:28:46,986 Standard CTR. Agreed. 528 00:28:47,029 --> 00:28:49,118 I'm assuming ISR's still out? 529 00:28:49,162 --> 00:28:51,120 Drone use over the city would require approval 530 00:28:51,164 --> 00:28:52,905 from multiple government agencies. 531 00:28:52,948 --> 00:28:55,690 We might as well tell Doza that we're tailing his boy. 532 00:28:55,734 --> 00:28:57,779 Not a lot of options. 533 00:28:57,823 --> 00:28:59,999 Well, if we want Doza, we go with what we got. 534 00:29:18,191 --> 00:29:20,628 Damn, look at that. 535 00:29:20,671 --> 00:29:22,673 We definitely drew the short straw. 536 00:29:22,717 --> 00:29:25,198 Mm-mm. No way in hell. 537 00:29:25,241 --> 00:29:27,853 That music inside is like a sick calf 538 00:29:27,896 --> 00:29:29,115 bawling for mama. 539 00:29:57,012 --> 00:29:58,884 Bravo 2, this is Bravo 3. 540 00:29:58,927 --> 00:30:00,929 How's it look on your side? 541 00:30:00,973 --> 00:30:03,279 We've got multiple fighting-age males entering the club. 542 00:30:03,323 --> 00:30:05,281 All armed. 543 00:30:05,325 --> 00:30:06,935 They're likely getting ready for Lazo's arrival. 544 00:30:06,979 --> 00:30:09,633 Jason and Mandy are in the lion's den now. 545 00:30:14,943 --> 00:30:16,771 Lazo's date's arrived. 546 00:30:31,307 --> 00:30:34,267 Havoc, this is Bravo 2. Bravo 1 has eyes on Cinderella. 547 00:30:34,310 --> 00:30:35,703 As does Rita. 548 00:30:38,010 --> 00:30:40,360 Signal ping is working. We have a lock on her phone. 549 00:30:40,403 --> 00:30:42,710 That's a good copy, Bravo 2. 550 00:30:42,753 --> 00:30:43,798 We have it as well. 551 00:30:43,842 --> 00:30:45,887 Let us know when the HVT arrives. 552 00:30:45,931 --> 00:30:47,410 Copy that. 553 00:30:47,454 --> 00:30:48,934 I don't like not having eyes on them. 554 00:30:48,977 --> 00:30:50,979 Rita's their backup. All they have to do 555 00:30:51,023 --> 00:30:52,328 is stay locked onto Sofia's phone 556 00:30:52,372 --> 00:30:53,590 and follow from a distance. 557 00:30:53,634 --> 00:30:55,810 Simple. 558 00:30:55,854 --> 00:30:57,986 Why is it always the simple ones that worry me? 559 00:31:00,641 --> 00:31:03,078 I don't understand places like this. 560 00:31:03,122 --> 00:31:05,080 If you ask me, it's loud noise, 561 00:31:05,124 --> 00:31:08,083 it's crowded, there's $1000 bottles of Ukrainian vodka. 562 00:31:08,127 --> 00:31:10,607 Not the spot I would take you on our first date. 563 00:31:10,651 --> 00:31:13,828 You seem more like a, uh, dive bar and tequila gal. 564 00:31:13,872 --> 00:31:15,264 That means I dragged you here? 565 00:31:15,308 --> 00:31:17,136 Hmm. 566 00:31:17,179 --> 00:31:18,789 We're a couple for ten minutes, 567 00:31:18,833 --> 00:31:20,182 we're already a cliché, Jeff. 568 00:31:24,839 --> 00:31:27,494 I shouldn't have doubted you. 569 00:31:27,537 --> 00:31:30,497 I don't want to be at each other's throats forever. 570 00:31:30,540 --> 00:31:32,064 I want to put it to bed. 571 00:31:32,107 --> 00:31:33,761 Bury it. Want to bury it? 572 00:31:33,804 --> 00:31:35,197 Yeah, you're pretty good at burying things. 573 00:31:35,241 --> 00:31:37,939 Burying people, too. 574 00:31:37,983 --> 00:31:39,680 Was going to Harrington that wrong? 575 00:31:39,723 --> 00:31:41,551 Like I said before, if you had any doubts, 576 00:31:41,595 --> 00:31:42,857 you should have come to me. 577 00:31:42,901 --> 00:31:45,468 It wasn't entirely about doubts. 578 00:31:45,512 --> 00:31:47,688 Maybe I was thinking that pulling you down here 579 00:31:47,731 --> 00:31:50,299 so soon after losing Alana wasn't the best thing 580 00:31:50,343 --> 00:31:51,997 for you and your kids. 581 00:31:52,040 --> 00:31:55,652 Maybe I was thinking about you, Jason. 582 00:31:55,696 --> 00:31:57,524 Well, you put it that way, 583 00:31:57,567 --> 00:31:59,439 makes it a lot easier to swallow. 584 00:31:59,482 --> 00:32:01,745 Then again, you make a living 585 00:32:01,789 --> 00:32:04,966 telling people what they want to hear. 586 00:32:05,010 --> 00:32:06,315 I don't believe you. 587 00:32:13,061 --> 00:32:15,281 Lazo's here. Come on. 588 00:32:28,685 --> 00:32:31,819 Bravo 2 to Havoc. Bravo 1 has eyes on HVT, 589 00:32:31,862 --> 00:32:33,299 who has made contact with Cinderella. 590 00:32:33,342 --> 00:32:34,604 Good copy, Bravo 2. 591 00:32:49,793 --> 00:32:53,362 None of my people saw him come through the street. 592 00:32:53,406 --> 00:32:55,669 Likely came up from underground. 593 00:32:55,712 --> 00:32:58,106 Martinez, let's have your man sit on the garage exits, yeah? 594 00:32:58,150 --> 00:32:59,455 Copy. 595 00:33:20,302 --> 00:33:21,651 Is he gonna chat all night 596 00:33:21,695 --> 00:33:23,566 or is he gonna close the deal? 597 00:33:23,610 --> 00:33:26,613 Terrorizing a country is a stressful job. 598 00:33:26,656 --> 00:33:29,181 Even psychopaths need someone to talk to. 599 00:33:37,363 --> 00:33:38,886 Hey, he's taking a call. 600 00:33:54,945 --> 00:33:56,382 Damn it. 601 00:34:20,928 --> 00:34:22,495 Yeah? 602 00:34:22,538 --> 00:34:24,192 Do you have a lock on Cinderella's cell? 603 00:34:24,236 --> 00:34:27,021 We lost her. 604 00:34:27,065 --> 00:34:28,283 Yeah, boss, she's still in the club. 605 00:34:28,327 --> 00:34:30,198 Northwest corner of the building. 606 00:34:30,242 --> 00:34:32,331 Copy. 607 00:34:32,374 --> 00:34:33,723 Check to see if she's in the bathroom. 608 00:34:33,767 --> 00:34:35,290 We lose her, we lose our track on Lazo. 609 00:34:35,334 --> 00:34:37,379 We lose Lazo, we lose Doza. 610 00:34:50,044 --> 00:34:51,872 What is it, boss? 611 00:34:51,915 --> 00:34:52,960 Got eyes on our HVT? 612 00:34:53,003 --> 00:34:54,222 Negative. Watching all doors. 613 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 Thinking he left without our Cinderella. 614 00:35:53,455 --> 00:35:55,457 What is it? 615 00:35:55,501 --> 00:35:57,720 Sofia said Lazo left to see his boss. 616 00:35:57,764 --> 00:35:58,982 He left to go see Doza. 617 00:35:59,026 --> 00:36:00,810 It's not exactly solid intelligence. 618 00:36:00,854 --> 00:36:03,161 Don't have anything else to go on here. 619 00:36:03,204 --> 00:36:04,597 Something's wrong. 620 00:36:10,646 --> 00:36:12,561 There's Jason. 621 00:36:20,787 --> 00:36:22,528 Silver Mercedes, heading east. 622 00:36:22,571 --> 00:36:23,703 He's leaving his date? 623 00:36:23,746 --> 00:36:25,835 Yup. To meet Doza. Drive. 624 00:36:25,879 --> 00:36:27,315 This could all end tonight. 625 00:36:27,359 --> 00:36:29,012 Yeah, that's right, it could end tonight. 626 00:36:29,056 --> 00:36:30,536 All elements, this is Bravo 2. 627 00:36:30,579 --> 00:36:31,754 We are following the HVT. 628 00:36:31,798 --> 00:36:32,581 Headed northbound on Paseo de la Reforma. 629 00:36:32,625 --> 00:36:33,930 What the hell? 630 00:36:36,281 --> 00:36:37,760 I don't remember this being part of the plan. 631 00:36:47,640 --> 00:36:49,685 J, following Lazo without the girl's cell to track? 632 00:36:49,729 --> 00:36:51,513 There's too many unknowns. 633 00:36:51,557 --> 00:36:52,862 We don't know why he left his date 634 00:36:52,906 --> 00:36:54,429 or how many eyes are on him. 635 00:36:54,473 --> 00:36:55,996 Sitting on his bumper is not the smartest play. 636 00:36:56,039 --> 00:36:57,737 It's our only one, Ray. 637 00:36:57,780 --> 00:36:58,999 Sit on the bumper, Trent. 638 00:36:59,042 --> 00:37:01,349 Bravo 2, this is Havoc. 639 00:37:01,393 --> 00:37:04,047 Interrogative; is Cinderella with the HVT? 640 00:37:04,091 --> 00:37:06,398 Negative, Havoc. He's alone. 641 00:37:06,441 --> 00:37:08,487 All right, good copy, Bravo 2. 642 00:37:08,530 --> 00:37:10,315 Maintain your distance, keep your heads down. 643 00:37:10,358 --> 00:37:12,099 Roger that.We don't have the cell. 644 00:37:12,142 --> 00:37:13,361 You're not scrubbing the op? 645 00:37:13,405 --> 00:37:14,754 Jason's call. 646 00:37:14,797 --> 00:37:15,972 Gonna back it. 647 00:37:18,758 --> 00:37:19,759 What? 648 00:37:19,802 --> 00:37:21,195 Nobody's answering at Reyes's. 649 00:37:21,239 --> 00:37:23,415 We're on our way to her apartment now. 650 00:37:23,458 --> 00:37:24,938 All right. Keep me posted.MANDY: Jason, 651 00:37:24,981 --> 00:37:27,027 I have a bad feeling. I think we could be burned. 652 00:37:27,070 --> 00:37:28,463 We don't know that; keep me posted. 653 00:37:31,379 --> 00:37:32,815 Hey. Where are we? 654 00:37:32,859 --> 00:37:35,165 Ixtapaluca, it's the biggest slum in the city. 655 00:37:35,209 --> 00:37:36,732 Any idea why Lazo would be 656 00:37:36,776 --> 00:37:38,386 meeting Doza in a place like this? 657 00:37:38,430 --> 00:37:40,040 Yeah, Doza's smart. He would never set up 658 00:37:40,083 --> 00:37:41,259 a meeting at the Four Seasons. 659 00:37:41,302 --> 00:37:42,695 No one would ever think to look here. 660 00:37:45,045 --> 00:37:46,655 Bravo 3 to Bravo 1. 661 00:37:46,699 --> 00:37:49,179 We're passing outside our 20 minute perimeter of our QRF. 662 00:37:49,223 --> 00:37:51,530 Is there any reason we don't wave this off? 663 00:37:51,573 --> 00:37:53,096 Bravo 3, this is 1. 664 00:37:53,140 --> 00:37:54,663 Got you loud and clear. Charlie Mike. 665 00:37:54,707 --> 00:37:56,970 Continue mission? We're sitting cucarachas. 666 00:38:12,986 --> 00:38:14,379 Bravo 3, this is 1. 667 00:38:14,422 --> 00:38:16,816 They split right, down two side streets. 668 00:38:23,213 --> 00:38:25,346 That's not good. 669 00:38:25,390 --> 00:38:27,479 Havoc to all Bravo stations, we have vehicles 670 00:38:27,522 --> 00:38:28,436 rapidly approaching our position. 671 00:38:32,919 --> 00:38:33,920 Havoc Base, this is Bravo 6. 672 00:38:33,963 --> 00:38:35,356 We have troops in contact. 673 00:38:35,400 --> 00:38:38,316 Copy, Bravo 6. Bravo 1, QRF is inbound. 674 00:38:38,359 --> 00:38:40,666 Get your guys mustered up in five and out the damn door. 675 00:38:40,709 --> 00:38:42,798 Davis, I need ISR ASAP.Roger, sir. 676 00:38:45,148 --> 00:38:46,454 Go through them. 677 00:38:53,156 --> 00:38:55,376 RPG! 49170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.