All language subtitles for SEAL Team - S01E12 - The Upside Down.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,336 Previously on SEAL TEAM... 2 00:00:02,370 --> 00:00:05,139 You ever, uh, heard from Danny? Danny Cooper? 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,640 Yeah, you guys were pretty tight back in the day. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,476 Yeah, no, we were for a while. Yeah? 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,311 Till he went and tried to kiss me. Ooh. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,513 I'm not the same guy I was on Team Four. Is this the part 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,348 where I'm supposed to melt because you've seen inside my soul? 8 00:00:14,382 --> 00:00:15,516 Melting comes later. 9 00:00:15,549 --> 00:00:16,650 I should come home. 10 00:00:16,684 --> 00:00:17,685 Look, our family 11 00:00:17,718 --> 00:00:20,221 is in extremis at the moment. 12 00:00:20,254 --> 00:00:23,424 Do you really think we ought to be making big life decisions? 13 00:00:26,227 --> 00:00:28,662 I'm so sorry. 14 00:00:28,696 --> 00:00:29,497 We know. 15 00:00:29,530 --> 00:00:30,598 Okay? 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,840 Over requested position. 17 00:00:39,873 --> 00:00:43,244 Holding in a figure eight at 3,000 meters. 18 00:00:43,277 --> 00:00:45,479 Latency is 1.8 seconds. 19 00:00:45,513 --> 00:00:47,481 Tightening up on target. 20 00:00:47,515 --> 00:00:48,682 Copy. 21 00:00:48,716 --> 00:00:51,319 Got fuel for six hours. 22 00:00:51,352 --> 00:00:54,288 Autopilot initiated. 23 00:00:55,223 --> 00:00:57,158 What the hell? 24 00:00:57,191 --> 00:01:00,228 She's losing altitude, fast. 25 00:01:00,261 --> 00:01:01,695 Did we take a hit? 26 00:01:01,729 --> 00:01:03,431 No warnings of incoming fire 27 00:01:03,464 --> 00:01:05,266 or air traffic. Stick's not responding. 28 00:01:05,299 --> 00:01:06,800 I've lost maneuverability. 29 00:01:06,834 --> 00:01:07,868 2,000 meters. What the hell's going on? 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,337 Come on. 31 00:01:09,370 --> 00:01:10,404 1,000 meters. Rita. 32 00:01:10,438 --> 00:01:11,439 No, I've lost her. 33 00:01:11,472 --> 00:01:13,174 E39 going down. 34 00:01:13,207 --> 00:01:14,408 I say again, 35 00:01:14,442 --> 00:01:16,544 the E39 is going down. 36 00:01:27,221 --> 00:01:28,822 Ah, look at this kid, he's like a human garbage disposal. 37 00:01:28,856 --> 00:01:30,591 He's crushing it. Hey, I told you, 38 00:01:30,624 --> 00:01:31,892 we're trying to cut down on sugar in the morning. 39 00:01:31,925 --> 00:01:33,527 Mikey. Come on. 40 00:01:33,561 --> 00:01:35,296 He needs the fuel, right? 41 00:01:35,329 --> 00:01:36,864 He's growing. Look at the muscles. 42 00:01:36,897 --> 00:01:38,899 Like, Mikey Muscles, show her the Mikey Muscles. 43 00:01:38,932 --> 00:01:39,867 Yeah. 44 00:01:39,900 --> 00:01:41,702 Huh? 45 00:01:41,735 --> 00:01:43,804 I'm really the only one who finds this creepy? 46 00:01:43,837 --> 00:01:45,806 Dad comes over to take us grocery shopping? 47 00:01:45,839 --> 00:01:47,808 Hey, we're not just grocery shopping. 48 00:01:47,841 --> 00:01:50,278 We're grocery shopping Jason-style. 49 00:01:50,311 --> 00:01:52,180 That's big. Emma, you're gonna need to get a job 50 00:01:52,213 --> 00:01:54,382 if you want to start buying your own groceries, okay? 51 00:01:54,415 --> 00:01:56,850 Seriously? Is this something you saw on The Brady Bunch? 52 00:01:56,884 --> 00:01:58,919 Couple that shops together stays together? 53 00:01:58,952 --> 00:02:00,521 You know, I'm sorry, but it sounds like she's trying 54 00:02:00,554 --> 00:02:01,555 to pick a fight with us, right? 55 00:02:01,589 --> 00:02:03,724 Yeah, I guess jail time really toughened her up. 56 00:02:03,757 --> 00:02:05,293 Whatever. You guys want to go on 57 00:02:05,326 --> 00:02:06,694 with your little Norman Rockwell cosplay... 58 00:02:06,727 --> 00:02:07,561 I'll show you Norman Rockwell. 59 00:02:07,595 --> 00:02:09,263 You want to see Norman Rockwell? Aah! 60 00:02:09,297 --> 00:02:10,398 That look like Norman Rockwell to you? 61 00:02:10,431 --> 00:02:12,166 Just saying. 62 00:02:12,200 --> 00:02:13,434 I don't see why you need to drag me and Mikey around 63 00:02:13,467 --> 00:02:14,768 like we're three-year-olds. 64 00:02:14,802 --> 00:02:15,969 Or is that part of the kink? 65 00:02:16,003 --> 00:02:18,539 Well, it's not like we can trust you to stay home alone. 66 00:02:18,572 --> 00:02:19,773 Mm. 67 00:02:19,807 --> 00:02:21,309 I said I was sorry. 68 00:02:21,342 --> 00:02:22,443 Yeah, it's gonna take a lot more than that. 69 00:02:22,476 --> 00:02:25,313 Boom. Lot more. 70 00:02:25,346 --> 00:02:26,814 We have a right to know if you're getting back together. 71 00:02:26,847 --> 00:02:28,549 Wow. You have a right? 72 00:02:28,582 --> 00:02:30,251 Does this mean Dad's getting out of the Navy? 73 00:02:32,920 --> 00:02:35,656 Why would you say something like that? 74 00:02:35,689 --> 00:02:37,458 Well, Mom said you guys couldn't even consider 75 00:02:37,491 --> 00:02:39,193 getting back together till you were out. 76 00:02:40,494 --> 00:02:43,464 Okay. You know what? 77 00:02:43,497 --> 00:02:44,665 You guys are gonna be late for school. 78 00:02:44,698 --> 00:02:45,733 Get your school stuff, get in the car. 79 00:02:45,766 --> 00:02:47,668 Come on, we got to get going. Come on. 80 00:02:47,701 --> 00:02:50,438 Keep crushing the cereal, Big Mikey Mike. Mikey Muscles. 81 00:02:50,471 --> 00:02:52,273 Why would you say something like that? 82 00:02:52,306 --> 00:02:53,641 Is that how you feel? You want me to leave the teams? 83 00:02:53,674 --> 00:02:55,709 Okay, I said it once, months ago. 84 00:02:55,743 --> 00:02:57,311 I was upset. I'm sorry. 85 00:02:57,345 --> 00:02:58,612 That what you want? 86 00:02:58,646 --> 00:03:00,748 Come on, Dad! 87 00:03:00,781 --> 00:03:01,949 We're gonna be late. Hey, I... 88 00:03:01,982 --> 00:03:03,517 You know what? This is really not the time 89 00:03:03,551 --> 00:03:04,585 to have the conversation. 90 00:03:04,618 --> 00:03:05,819 I know. Dad. 91 00:03:05,853 --> 00:03:07,221 I'll drop them off, I'll come back, 92 00:03:07,255 --> 00:03:08,222 and we'll have the conversation. 93 00:03:08,256 --> 00:03:10,558 Jason, I got to show three houses this morning. 94 00:03:10,591 --> 00:03:11,925 I'm not even gonna have time to unload these groceries. 95 00:03:11,959 --> 00:03:13,026 Of course you do. Can we-- Jason, can we please 96 00:03:13,060 --> 00:03:14,728 just talk about it later? Yeah, let's do that later. 97 00:03:14,762 --> 00:03:15,863 Of course. 98 00:03:15,896 --> 00:03:17,331 Later it is. 99 00:03:24,705 --> 00:03:26,674 Good morning. 100 00:03:28,442 --> 00:03:30,010 Hey. 101 00:03:30,043 --> 00:03:31,779 You're just gonna ghost me? 102 00:03:31,812 --> 00:03:32,980 I don't think that you can call it "ghosting" 103 00:03:33,013 --> 00:03:34,382 if you stay at my place, but... 104 00:03:34,415 --> 00:03:36,850 No, I'm just gonna 105 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 go run off these sins from last night. 106 00:03:38,752 --> 00:03:40,688 Thank you, 107 00:03:40,721 --> 00:03:42,890 by the way. You didn't have to pay for everything. 108 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 Oh, come on. You finally agree to go out with me, 109 00:03:44,725 --> 00:03:46,527 I'm not gonna pay? No chance. 110 00:03:46,560 --> 00:03:48,829 Besides, it's about time a SEAL starts 111 00:03:48,862 --> 00:03:50,631 taking care of you for a change. 112 00:03:50,664 --> 00:03:52,633 I told you, I don't date frogmen. 113 00:03:52,666 --> 00:03:54,702 Well, lucky for you, the Talimonster saw fit 114 00:03:54,735 --> 00:03:56,970 to blow me up, and end my career. 115 00:04:01,041 --> 00:04:02,943 Look, I'm sorr-- I'm not, um... 116 00:04:02,976 --> 00:04:03,711 Used to waking up next to this? 117 00:04:05,479 --> 00:04:06,647 I was gonna say I'm not a morning person, 118 00:04:06,680 --> 00:04:08,882 but now that you mention it. 119 00:04:11,985 --> 00:04:14,054 Hey. Here. 120 00:04:14,087 --> 00:04:16,524 Oh. 121 00:04:16,557 --> 00:04:21,762 How about you and I go get some breakfast after your run? 122 00:04:25,098 --> 00:04:27,000 I got a new shipment of bailout bottles 123 00:04:27,034 --> 00:04:29,803 coming in at work that needs inventory. 124 00:04:33,841 --> 00:04:37,378 Yeah. Yeah. I got to get on the horn with the West Coast, 125 00:04:37,411 --> 00:04:39,347 talk some clients off the ledge, so I'll get out of your hair. 126 00:04:39,380 --> 00:04:41,315 Okay, I'm gonna take that run. 127 00:04:41,349 --> 00:04:42,516 Sure. 128 00:04:42,550 --> 00:04:43,751 I had fun last night. 129 00:04:51,024 --> 00:04:52,826 It was fun. 130 00:04:52,860 --> 00:04:54,628 Maybe we can do it again, later in the week? 131 00:04:54,662 --> 00:04:56,597 Maybe. 132 00:05:05,072 --> 00:05:07,675 Hey, sleepyhead. Coffee. 133 00:05:07,708 --> 00:05:10,344 You're wearing my favorite shirt. 134 00:05:10,378 --> 00:05:11,912 Oh, I'm sorry. 135 00:05:11,945 --> 00:05:14,448 Did you forget that my closet's 40 miles away? 136 00:05:14,482 --> 00:05:16,950 No, I was gon-- I was gonna wear that shirt today. 137 00:05:16,984 --> 00:05:19,887 Well, I guess you're gonna have to come grab it from me, then. 138 00:05:19,920 --> 00:05:21,121 Don't tempt me with a good time. 139 00:05:22,623 --> 00:05:24,958 Hey, I, uh, I got to go. 140 00:05:24,992 --> 00:05:26,527 Aw. 141 00:05:26,560 --> 00:05:28,095 Are you getting spun up again? 142 00:05:28,128 --> 00:05:29,997 Look at you with the vernacular, huh? 143 00:05:30,030 --> 00:05:31,532 Nice. Avoidance. 144 00:05:31,565 --> 00:05:32,900 That means that's a yes. 145 00:05:32,933 --> 00:05:34,134 Here. 146 00:05:34,167 --> 00:05:35,503 Where are you gonna go? 147 00:05:35,536 --> 00:05:37,638 I don't know yet. 148 00:05:37,671 --> 00:05:40,674 Okay. Well, I wish I hadn't graded all these papers. 149 00:05:40,708 --> 00:05:43,577 Why not? Now you can hang out and just relax all day. 150 00:05:43,611 --> 00:05:45,513 Thank you. Yeah. 151 00:05:45,546 --> 00:05:47,981 Grading is, uh, pretty much the only way I can clear my mind 152 00:05:48,015 --> 00:05:49,583 when you're off saving the world. 153 00:05:51,018 --> 00:05:52,820 Hey. I-I'll be back soon, okay? 154 00:05:52,853 --> 00:05:54,021 Okay. 155 00:05:54,054 --> 00:05:57,090 And when I am, I'm gonna want the shirt back. 156 00:05:58,559 --> 00:05:59,660 It's my favorite shirt. 157 00:05:59,693 --> 00:06:01,462 And I want it. Sorry. 158 00:06:01,495 --> 00:06:03,163 But then you'll be gone again soon, right? 159 00:06:03,196 --> 00:06:05,098 On, um, deployment. 160 00:06:05,132 --> 00:06:09,069 How's that for vernacular? 161 00:06:09,102 --> 00:06:11,739 Trish mentioned it the other night. 162 00:06:14,575 --> 00:06:16,544 I'm sorry. 163 00:06:16,577 --> 00:06:19,046 Look, I-I've been meaning to talk to you about it. 164 00:06:19,079 --> 00:06:20,914 I just didn't know how to bring it up. 165 00:06:20,948 --> 00:06:23,584 I've known about it for a week 166 00:06:23,617 --> 00:06:25,018 and didn't know how to bring it up. 167 00:06:25,052 --> 00:06:27,087 Didn't actually want to bring it up. 168 00:06:28,856 --> 00:06:31,592 So, uh, where-where are they sending you guys? 169 00:06:31,625 --> 00:06:34,495 Uh... 170 00:06:34,528 --> 00:06:36,497 Never really know till you get off the plane, 171 00:06:36,530 --> 00:06:39,600 but as of now, Afghanistan. 172 00:06:39,633 --> 00:06:41,802 Oh, good. 173 00:06:41,835 --> 00:06:44,037 Least it's not a place that's been convulsed by violence 174 00:06:44,071 --> 00:06:45,439 the last two millennia. 175 00:06:47,475 --> 00:06:50,644 Um, for how long? 176 00:06:50,678 --> 00:06:52,079 Three months, at least. 177 00:06:52,112 --> 00:06:54,915 That's longer than we've been together. 178 00:06:54,948 --> 00:06:57,518 Yeah. 179 00:06:59,620 --> 00:07:02,990 I, uh... I guess it'd be a lot to ask you 180 00:07:03,023 --> 00:07:05,158 to put your life on hold and wait for me. 181 00:07:07,094 --> 00:07:09,663 And I guess it would be a lot to ask you 182 00:07:09,697 --> 00:07:12,666 to think about me when you're in a war zone 24/7? 183 00:07:18,906 --> 00:07:21,509 I guess we just got a relationship stay of execution. 184 00:07:23,777 --> 00:07:25,546 So, you're sure you're not pressing the red, 185 00:07:25,579 --> 00:07:26,747 coming back too soon? 186 00:07:26,780 --> 00:07:28,616 Last week you were on the P.T. table. 187 00:07:28,649 --> 00:07:30,250 What, this week, you're ready to roll? 188 00:07:30,283 --> 00:07:31,552 Look, brother, the shoulder's great. Yeah? 189 00:07:31,585 --> 00:07:33,053 Right? And you wouldn't touch the smoke 190 00:07:33,086 --> 00:07:34,555 I'd be throwing today. Yeah, I doubt that. 191 00:07:34,588 --> 00:07:36,724 Sure that this whole early recovery 192 00:07:36,757 --> 00:07:39,259 has nothing to do with the deployment money? 193 00:07:39,292 --> 00:07:40,894 Look, man, I appreciate the concern, 194 00:07:40,928 --> 00:07:42,195 but the shoulder's squared away, 195 00:07:42,229 --> 00:07:44,031 and Naima has the other stuff handled. Okay. 196 00:07:44,064 --> 00:07:45,699 That good enough for you? Yeah. 197 00:07:45,733 --> 00:07:48,035 Yeah? 198 00:07:48,068 --> 00:07:49,870 Ah, look who it is, huh? 199 00:07:49,903 --> 00:07:51,705 Look who's back. 200 00:07:51,739 --> 00:07:52,840 Have a seat. 201 00:07:52,873 --> 00:07:53,907 I hate the number two. 202 00:07:53,941 --> 00:07:56,109 You miss me? Back in his chair. 203 00:07:56,143 --> 00:07:58,178 I'm just more of an odd-number type of guy. 204 00:07:58,211 --> 00:08:00,147 Welcome back, bud. 205 00:08:00,180 --> 00:08:02,650 Yeah, brother. All right, listen up. 206 00:08:02,683 --> 00:08:05,553 Air Force had a fancy new drone go down 207 00:08:05,586 --> 00:08:07,821 about four hours ago in the Anbar Province, 208 00:08:07,855 --> 00:08:09,690 just east of the Syrian border. Oh. 209 00:08:09,723 --> 00:08:12,125 Okay, any chance you're just keeping us informed here? 210 00:08:12,159 --> 00:08:13,861 We are gonna go get it back. Bringing it back. 211 00:08:13,894 --> 00:08:15,729 Hope we do. Iranian and Russian military 212 00:08:15,763 --> 00:08:17,698 all over that border. The Air Force doesn't want 213 00:08:17,731 --> 00:08:19,700 the drone's proprietary technology falling 214 00:08:19,733 --> 00:08:21,201 into the wrong hands. 215 00:08:21,234 --> 00:08:23,203 So, the Air Force loses a drone in Iraq-- 216 00:08:23,236 --> 00:08:25,005 where they already have thousands of troops. 217 00:08:25,038 --> 00:08:27,207 Instead of using any of them, 218 00:08:27,240 --> 00:08:30,778 they want to send us all the way from beautiful Virginia Beach? 219 00:08:30,811 --> 00:08:32,913 Is that right? 220 00:08:32,946 --> 00:08:35,983 The crash site is just outside of Al-Qa'im. 221 00:08:36,016 --> 00:08:37,184 Ah, that's why they're sending us. 222 00:08:37,217 --> 00:08:39,853 Al-Qa'im is ISIS's last stronghold in Iraq. 223 00:08:39,887 --> 00:08:41,822 Which makes it one of the most dangerous places in the world. 224 00:08:41,855 --> 00:08:43,624 Well, let's just drop a warhead on that 225 00:08:43,657 --> 00:08:45,125 proprietary crap, blow it into a million pieces, 226 00:08:45,158 --> 00:08:46,660 and keep us out of the death zone. 227 00:08:46,694 --> 00:08:48,095 You know, I wish we could, 228 00:08:48,128 --> 00:08:49,763 but that option is off the table. 229 00:08:49,797 --> 00:08:51,164 This is Meera Nelson 230 00:08:51,198 --> 00:08:53,000 from Defense Information Systems Agency. 231 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 She's here to explain why. Morning. 232 00:08:54,902 --> 00:08:56,737 Morning. Morning. Morning. 233 00:08:56,770 --> 00:08:59,272 Morning. What I'm about to share with you is known 234 00:08:59,306 --> 00:09:02,075 by, uh, only a handful of people within our government. 235 00:09:02,109 --> 00:09:03,844 Moon landing was faked. Ha, ha. 236 00:09:03,877 --> 00:09:05,946 I knew it. A few months ago, 237 00:09:05,979 --> 00:09:08,616 DARPA detected a mysterious virus 238 00:09:08,649 --> 00:09:11,919 on one of its new E39 drone's central processors. 239 00:09:11,952 --> 00:09:13,787 And subsequent tests found indications 240 00:09:13,821 --> 00:09:16,790 of the same malware on more of our drones. 241 00:09:16,824 --> 00:09:19,760 How many more? 242 00:09:19,793 --> 00:09:21,128 All of them. 243 00:09:22,696 --> 00:09:25,198 At first, 244 00:09:25,232 --> 00:09:28,201 the malware was only detected logging keystrokes. 245 00:09:28,235 --> 00:09:30,137 Seemed benign. Okay, so now you think 246 00:09:30,170 --> 00:09:32,840 that someone used the malware to hijack the drone? 247 00:09:32,873 --> 00:09:35,709 It's the most likely scenario. Oh. 248 00:09:35,743 --> 00:09:38,045 I know, it probably seems like you're cleaning up 249 00:09:38,078 --> 00:09:41,048 someone's science project, but trust me, 250 00:09:41,081 --> 00:09:43,717 this drone crisis presents an urgent threat 251 00:09:43,751 --> 00:09:45,619 to our national security. 252 00:09:45,653 --> 00:09:49,222 The E39... is patient zero. 253 00:09:49,256 --> 00:09:51,959 Only by recovering its processor can we determine 254 00:09:51,992 --> 00:09:54,027 the exact nature of the virus, 255 00:09:54,061 --> 00:09:55,262 figure out a way to reverse engineer it. 256 00:09:55,295 --> 00:09:56,797 Alpha and Bravo Teams 257 00:09:56,830 --> 00:09:58,365 will escort Ms. Nelson 258 00:09:58,398 --> 00:10:01,368 and her technician, Mr. Nolan, to the E39, 259 00:10:01,401 --> 00:10:03,270 then secure the location 260 00:10:03,303 --> 00:10:05,405 so that they can extract the drone's processor. 261 00:10:05,438 --> 00:10:08,809 All right, so the drone went down outside of town. 262 00:10:08,842 --> 00:10:10,811 We slip in, we slip out, right? 263 00:10:10,844 --> 00:10:13,046 Sounds simple. It's not going to be that simple. 264 00:10:13,080 --> 00:10:15,315 There it is. We believe an I.S. cadre 265 00:10:15,348 --> 00:10:20,153 found the E39 and moved it to this former school. 266 00:10:20,187 --> 00:10:23,924 Oh, smack dab in the middle 267 00:10:23,957 --> 00:10:24,992 of the city. Nice. 268 00:10:25,025 --> 00:10:25,893 Precisely where the final 269 00:10:25,926 --> 00:10:28,996 push to clear ISIS is about to take place. 270 00:10:29,029 --> 00:10:30,363 You sure you're ready to come back now? 271 00:10:30,397 --> 00:10:32,700 More so. Okay. 272 00:10:32,733 --> 00:10:34,702 Well, there is one more wrinkle. 273 00:10:34,735 --> 00:10:36,069 There's always a wrinkle. 274 00:10:36,103 --> 00:10:37,705 Due to the fear of losing additional assets, 275 00:10:37,738 --> 00:10:39,740 the Air Force has grounded all drones. 276 00:10:39,773 --> 00:10:41,975 So now we're walking into the most dangerous place 277 00:10:42,009 --> 00:10:44,411 in the world... blind. 278 00:11:19,112 --> 00:11:22,883 Yo. 279 00:11:22,916 --> 00:11:23,984 Yeah? 280 00:11:24,384 --> 00:11:27,855 Hey, I, uh... need some advice. 281 00:11:27,888 --> 00:11:28,989 Point the muzzle end of your gun 282 00:11:29,022 --> 00:11:30,257 in the direction you want to shoot. 283 00:11:34,061 --> 00:11:37,430 So? 284 00:11:37,464 --> 00:11:40,333 What's going on? 285 00:11:48,241 --> 00:11:51,178 So... we're, uh, 286 00:11:51,211 --> 00:11:52,946 you know, we're getting ready for deployment here soon. 287 00:11:52,980 --> 00:11:55,849 Here it comes. 288 00:11:55,883 --> 00:11:58,485 Whole deployment talk. 289 00:11:58,518 --> 00:12:01,154 Yeah, huh? 290 00:12:01,188 --> 00:12:04,157 You and the, uh, professor getting a little serious there? 291 00:12:06,293 --> 00:12:08,762 I don't know, man, m-maybe, maybe not. 292 00:12:08,796 --> 00:12:11,398 Kind of at a crossroads? 293 00:12:11,431 --> 00:12:13,934 You know, look, man, I, uh, 294 00:12:13,967 --> 00:12:17,204 I was married well before BUD/S. 295 00:12:17,237 --> 00:12:18,238 So, you know, 296 00:12:18,271 --> 00:12:21,108 the whole long-distance relationship conversation, 297 00:12:21,141 --> 00:12:24,244 I don't even know if I'm the one to have that talk. 298 00:12:24,277 --> 00:12:25,478 Okay, got it. Yeah? 299 00:12:25,512 --> 00:12:29,282 I'll get it squared away. But... 300 00:12:29,316 --> 00:12:31,084 I get it. 301 00:12:31,118 --> 00:12:32,319 I understand. 302 00:12:32,352 --> 00:12:34,487 There is a-a price to pay for everyone. 303 00:12:34,521 --> 00:12:36,123 You know that. 304 00:12:36,156 --> 00:12:38,391 You just got to figure out what you're willing to pay. 305 00:12:38,425 --> 00:12:41,461 I mean, can you imagine your life without her? 306 00:12:41,494 --> 00:12:44,932 'Cause if you can, you got to cut your girl loose. 307 00:12:44,965 --> 00:12:47,034 You're right. Yeah. 308 00:12:50,103 --> 00:12:51,905 So, get some rest, will you. 309 00:12:55,843 --> 00:12:57,845 Iraqi security forces 310 00:12:57,878 --> 00:12:59,847 have retaken almost half of Al-Qa'im 311 00:12:59,880 --> 00:13:01,381 over the last eight weeks, 312 00:13:01,414 --> 00:13:03,583 but the pace has been slow, and the fighting brutal. 313 00:13:03,616 --> 00:13:05,518 Just as we saw in Fallujah, these I.S. fighters 314 00:13:05,552 --> 00:13:07,487 have had months to fortify their positions. 315 00:13:07,520 --> 00:13:08,922 How many fighters are we looking at? 316 00:13:08,956 --> 00:13:10,223 Iraqi Special Forces 317 00:13:10,257 --> 00:13:13,060 allowed some 300 to surrender two days ago. 318 00:13:13,093 --> 00:13:15,028 But we estimate there remains about 1,200. 319 00:13:15,062 --> 00:13:16,463 1,200 true believers. 320 00:13:16,496 --> 00:13:17,564 They definitely aren't waving the white flag. 321 00:13:17,597 --> 00:13:19,032 That's for sure. 322 00:13:19,066 --> 00:13:20,901 Fighting to the death, maybe we will get that 323 00:13:20,934 --> 00:13:22,903 zombie apocalypse after all. 324 00:13:22,936 --> 00:13:25,038 ERIC: The Iraqis' final siege consists of two phases. 325 00:13:25,072 --> 00:13:27,941 Phase One, currently underway, involves softening up 326 00:13:27,975 --> 00:13:30,510 I.S. defenses with a combination 327 00:13:30,543 --> 00:13:32,179 of artillery shelling and air strikes. 328 00:13:32,212 --> 00:13:34,147 Bomb 'em back to the Stone Age. 329 00:13:34,181 --> 00:13:36,516 Or as they like to say over there, last Tuesday. 330 00:13:36,549 --> 00:13:39,987 Phase One ends at 0500, 331 00:13:40,020 --> 00:13:42,089 at which point the Iraqis will conduct 332 00:13:42,122 --> 00:13:44,257 a mechanized infantry assault. 333 00:13:44,291 --> 00:13:45,358 That's urban fighting, building-to-building, 334 00:13:45,392 --> 00:13:46,426 bloody and brutal. 335 00:13:46,459 --> 00:13:48,461 No, we'll be gone before the fighting even starts. 336 00:13:48,495 --> 00:13:50,130 With the artillery and the air strikes, 337 00:13:50,163 --> 00:13:52,465 it'll just drive I.S. into their ratholes and their bunkers. 338 00:13:52,499 --> 00:13:54,234 It'll give us cover to get in and out 339 00:13:54,267 --> 00:13:55,402 without being detected. 340 00:13:55,435 --> 00:13:57,470 We're coordinating with the Iraqis to make sure 341 00:13:57,504 --> 00:13:59,139 they don't drop any artillery near your position. 342 00:13:59,172 --> 00:14:00,273 Yeah, that's real comforting. 343 00:14:00,307 --> 00:14:01,875 Iraqi military and shooting straight 344 00:14:01,909 --> 00:14:03,143 don't always go hand in hand. 345 00:14:03,176 --> 00:14:05,178 Time we land, you'll have less than two hours 346 00:14:05,212 --> 00:14:06,279 before Phase One ends. 347 00:14:10,183 --> 00:14:11,985 Look, what's the fastest infil? 348 00:14:12,019 --> 00:14:14,087 Parachuting in with all that artillery in the air 349 00:14:14,121 --> 00:14:16,056 doesn't exactly tickle these nuts. 350 00:14:16,089 --> 00:14:18,491 And the roads are basically one big IED by now. 351 00:14:18,525 --> 00:14:20,060 So that's out. I'll tell you what, 352 00:14:20,093 --> 00:14:21,995 why don't we helo in on this riverbank right here. 353 00:14:22,029 --> 00:14:23,230 It's a half a klick from our target. 354 00:14:23,263 --> 00:14:24,364 We can hike the rest of the way. 355 00:14:24,397 --> 00:14:25,532 When we get to town, 356 00:14:25,565 --> 00:14:27,400 Spenser and I will break away from the team 357 00:14:27,434 --> 00:14:29,636 and provide overwatch from this... 358 00:14:29,669 --> 00:14:31,238 building right across from the square. 359 00:14:31,271 --> 00:14:32,539 We'll clear the school, and then 360 00:14:32,572 --> 00:14:34,374 we'll get Meera and Nolan here to do their thing. 361 00:14:34,407 --> 00:14:36,443 How long for you guys on target? 362 00:14:36,476 --> 00:14:40,180 Depends on how damaged the drone is. 363 00:14:40,213 --> 00:14:41,414 You need to be fast. 364 00:14:43,516 --> 00:14:45,552 Let me remind you that none of you are read-in 365 00:14:45,585 --> 00:14:47,921 on the technology aboard this drone. 366 00:14:47,955 --> 00:14:48,922 Our eyes only. 367 00:14:48,956 --> 00:14:50,190 Oh, wow. 368 00:14:50,223 --> 00:14:53,660 Your job is to get us in and get us out. 369 00:14:53,693 --> 00:14:55,395 No more. 370 00:14:55,428 --> 00:14:58,565 Let me remind you, Miss Personality, 371 00:14:58,598 --> 00:15:02,102 that we are plopping our asses down into the end of days battle 372 00:15:02,135 --> 00:15:04,137 to help you find your little toy. 373 00:15:10,277 --> 00:15:12,012 TOC, this is Bravo 1. 374 00:15:12,045 --> 00:15:13,446 We're passing Jade. 375 00:15:13,480 --> 00:15:15,482 How copy? ERIC: Bravo 1, this is TOC. 376 00:15:15,515 --> 00:15:17,550 Good copy. 377 00:15:17,584 --> 00:15:19,987 All right, that's Jade. Almost to the school. 378 00:15:20,020 --> 00:15:21,488 Any activity in town? 379 00:15:21,521 --> 00:15:23,556 We're not picking up any chatter. 380 00:15:23,590 --> 00:15:25,625 Artillery bombardment's keeping the enemy pinned down. 381 00:15:25,658 --> 00:15:27,627 For 42 more minutes. 382 00:15:27,660 --> 00:15:29,196 All right. 383 00:15:29,229 --> 00:15:30,998 384 00:15:39,072 --> 00:15:40,974 Hard to imagine someone's about to fight over this. 385 00:15:41,008 --> 00:15:44,011 Yeah, this place is a ghost town. 386 00:15:44,044 --> 00:15:46,646 Ghosts don't wear S-Vests. Speaking of ghosts, 387 00:15:46,679 --> 00:15:49,282 I had experience with the paranormal when I was a kid. 388 00:15:49,316 --> 00:15:51,518 A summer spent with my grand-ninny. 389 00:15:51,551 --> 00:15:52,685 Excuse me. Your what? 390 00:15:52,719 --> 00:15:54,154 My ninny. 391 00:15:54,187 --> 00:15:56,223 My grand... 392 00:15:56,256 --> 00:15:57,224 Incoming! 393 00:16:11,571 --> 00:16:14,141 Welcome to Al-Qa'im. 394 00:16:14,174 --> 00:16:16,043 Commander Blackburn. 395 00:16:16,076 --> 00:16:17,644 Sir. 396 00:16:17,677 --> 00:16:19,779 General Parsons, Commander of Air Combat Command. 397 00:16:19,812 --> 00:16:22,082 I understand you're overseeing the operation 398 00:16:22,115 --> 00:16:23,250 to recover my bird. 399 00:16:23,283 --> 00:16:25,085 Yes, sir. My team's about to move 400 00:16:25,118 --> 00:16:27,087 on the drone's location now. 401 00:16:27,120 --> 00:16:30,023 Hear the guy in charge on the ground's a real snake-eater. 402 00:16:30,057 --> 00:16:31,258 Jason Hayes. Yes, sir. 403 00:16:31,291 --> 00:16:32,659 He's a frogman. 404 00:16:32,692 --> 00:16:34,461 You're gonna get your drone back. 405 00:16:34,494 --> 00:16:36,263 Be happy to keep you updated throughout the mission. 406 00:16:36,296 --> 00:16:37,797 That won't be necessary, Commander. 407 00:16:37,830 --> 00:16:39,366 I'm staying right here to make sure things come off 408 00:16:39,399 --> 00:16:42,069 without a hitch. Roger that, sir. 409 00:16:42,102 --> 00:16:44,637 A malware issue may not make people quake in their boots 410 00:16:44,671 --> 00:16:46,639 like rockets lobbed into the Sea of Japan, 411 00:16:46,673 --> 00:16:49,109 but without drone ISR, we lose our tactical superiority 412 00:16:49,142 --> 00:16:50,343 over the enemy. 413 00:16:50,377 --> 00:16:52,412 Understood, sir. 414 00:16:52,445 --> 00:16:53,813 We'll get your drone back. 415 00:16:53,846 --> 00:16:56,683 This should keep things interesting. 416 00:16:56,716 --> 00:16:58,751 What could possibly go wrong with a cake 417 00:17:14,501 --> 00:17:16,536 JASON : 2, this is 1. Let me know when you're set for overwatch. 418 00:17:16,569 --> 00:17:18,705 Bravo 1, we're making our way to OP across the street. 419 00:17:18,738 --> 00:17:19,839 I'll be in position in less than two mikes. 420 00:17:19,872 --> 00:17:21,541 Copy 2. 421 00:17:21,574 --> 00:17:23,143 Okay, let's just hold here for a second. 422 00:17:23,176 --> 00:17:24,711 SONNY: You know those dreams where you 423 00:17:24,744 --> 00:17:26,813 show up to your high school, but you're naked? 424 00:17:26,846 --> 00:17:29,549 That's what it feels like right now wandering around here 425 00:17:29,582 --> 00:17:31,218 without eyes in the sky. 426 00:17:36,823 --> 00:17:39,226 Go in deep. 427 00:17:46,399 --> 00:17:48,368 Stairwell. 428 00:17:55,708 --> 00:17:58,178 Spenser? 429 00:17:58,211 --> 00:18:00,280 Spenser! 430 00:18:00,313 --> 00:18:02,315 Talk to me, buddy. 431 00:18:08,421 --> 00:18:09,656 Clay! 432 00:18:16,496 --> 00:18:18,698 Clay! Spenser! Yeah. 433 00:18:18,731 --> 00:18:21,701 Damn it, Spenser, talk to me, man. 434 00:18:21,734 --> 00:18:23,436 Yeah. Uh, I-I'm good, man, I'm good. 435 00:18:23,470 --> 00:18:24,504 That's quite a fall you took there, brother. 436 00:18:24,537 --> 00:18:25,772 How banged up are you? 437 00:18:25,805 --> 00:18:28,241 I'm all right, man. I'll manage. 438 00:18:28,275 --> 00:18:29,342 All right, man, we're gonna try to figure out 439 00:18:29,376 --> 00:18:30,443 how to get you out of there. 440 00:18:30,477 --> 00:18:31,444 JASON: 2, this is 1. 441 00:18:31,478 --> 00:18:32,779 How long till overwatch is set? 442 00:18:32,812 --> 00:18:34,547 We have a couple of night crawlers out here. 443 00:18:34,581 --> 00:18:36,683 They can end our mission before it starts. 444 00:18:36,716 --> 00:18:39,152 All right, man. I got to book. 445 00:18:39,186 --> 00:18:40,353 Yeah, yeah. 446 00:18:40,387 --> 00:18:41,554 Go on. I'll... 447 00:18:41,588 --> 00:18:42,755 I'll be right on your six. I got you. 448 00:18:42,789 --> 00:18:44,624 All right, man. 449 00:18:44,657 --> 00:18:47,327 Look, you get moving as soon as you can. 450 00:19:08,515 --> 00:19:10,917 Bravo 2, this is Bravo 6. 451 00:19:13,753 --> 00:19:16,923 It-it's Bravo 6. I'm a little jammed up here. 452 00:19:23,763 --> 00:19:25,832 Ah, damn it. 453 00:19:37,444 --> 00:19:39,279 Bravo 1, this is Bravo 2. 454 00:19:39,312 --> 00:19:42,415 Be advised, we had an incident on the way to overwatch. 455 00:19:42,449 --> 00:19:43,916 What kind of incident? Spenser fell in the cellar 456 00:19:43,950 --> 00:19:45,385 of the building we were clearing. 457 00:19:45,418 --> 00:19:46,753 It's gonna take him a minute 458 00:19:46,786 --> 00:19:48,388 to get himself squared away and over to me. 459 00:19:48,421 --> 00:19:50,990 I hated leaving him. 460 00:19:51,023 --> 00:19:53,526 The clock was ticking. The kid will be fine. 461 00:19:53,560 --> 00:19:54,994 RAY: He's only rolled with us a few times. 462 00:19:55,027 --> 00:19:56,763 I'd feel a whole lot better if it was me down there. 463 00:19:56,796 --> 00:19:58,731 Look, you made the right choice. 464 00:19:58,765 --> 00:19:59,866 You got eyes on our position? 465 00:20:11,811 --> 00:20:13,746 Yeah. 466 00:20:13,780 --> 00:20:15,382 We got a couple midnight strollers 467 00:20:15,415 --> 00:20:16,883 just outside the target area. 468 00:20:16,916 --> 00:20:18,285 Gonna make a path for you. 469 00:20:18,318 --> 00:20:19,819 You two stick with Sonny. 470 00:20:19,852 --> 00:20:21,621 Got it? 471 00:20:34,667 --> 00:20:37,370 You're good to go. Move to target. 472 00:20:51,851 --> 00:20:54,621 Okay. 473 00:20:54,654 --> 00:20:56,989 TOC, this is Bravo 1. 474 00:20:57,023 --> 00:20:58,691 Passing Sapphire. We've got the drone. 475 00:21:14,341 --> 00:21:15,842 476 00:21:21,113 --> 00:21:23,383 Scotty. You two, take the high ground. 477 00:21:23,416 --> 00:21:25,485 Trent, Brock, hold the front. 478 00:21:25,518 --> 00:21:27,587 Copy that. Straps. 479 00:21:27,620 --> 00:21:29,055 Let's go. You're up. Your little toy's here. 480 00:21:29,088 --> 00:21:31,524 Let's open it up and get that processor out. Let's move. 481 00:21:31,558 --> 00:21:33,993 How long? 482 00:21:36,062 --> 00:21:37,664 How long? 483 00:21:37,697 --> 00:21:39,599 Look, excuse me, you are not read-in... 484 00:21:39,632 --> 00:21:41,434 How long is it gonna take? 485 00:21:41,468 --> 00:21:43,903 Airframe got deformed on impact. 486 00:21:43,936 --> 00:21:46,406 Gonna take longer to open up the panel, extract the processor. 487 00:21:46,439 --> 00:21:48,641 Best case, 20 minutes. No. 488 00:21:48,675 --> 00:21:52,044 You got to halve that. Iraqi shelling, it's gonna end soon. 489 00:21:52,078 --> 00:21:53,913 2, this is 1. 490 00:21:53,946 --> 00:21:55,582 You got Bravo 6 yet? 491 00:21:55,615 --> 00:21:57,884 Negative. I'll raise him on comms. 492 00:21:57,917 --> 00:21:59,452 Bravo 6, you making your way out? 493 00:22:03,556 --> 00:22:05,024 Bravo 6, do you copy? 494 00:22:06,859 --> 00:22:09,095 495 00:22:09,128 --> 00:22:10,397 Bravo 6, do you hear me? 496 00:22:47,967 --> 00:22:49,936 Bravo 6, you making your way out? 497 00:22:53,139 --> 00:22:55,808 Bravo 6, come in. 498 00:22:55,842 --> 00:22:57,710 Come on, brother. 499 00:22:57,744 --> 00:23:00,146 Bravo 6, this is Bravo 2. Do you copy? 500 00:23:02,782 --> 00:23:04,484 Bravo 1, this is Bravo 2. 501 00:23:04,517 --> 00:23:06,018 I can't get Bravo 6 on the comms. 502 00:23:06,052 --> 00:23:07,554 You got eyes on his location? 503 00:23:07,587 --> 00:23:09,055 Copy that. Eyes on. 504 00:23:09,088 --> 00:23:10,823 Looks the same as when I... 505 00:23:26,506 --> 00:23:28,741 Bravo 1, we got a big problem, boss. 506 00:23:28,775 --> 00:23:30,042 I count three armed men 507 00:23:30,076 --> 00:23:31,878 directly above Bravo 6's position. 508 00:23:31,911 --> 00:23:33,580 Spenser still safe? 509 00:23:33,613 --> 00:23:35,114 Well, no one's jumping around like they won the lottery, 510 00:23:35,147 --> 00:23:36,749 so I'm gonna say yes for now. 511 00:23:36,783 --> 00:23:38,618 I can engage and take 'em out before they get to him, 512 00:23:38,651 --> 00:23:40,820 but I got no way of knowing how many more guys are down there. 513 00:23:40,853 --> 00:23:42,522 No, hold on that. 514 00:23:42,555 --> 00:23:44,056 Gunfight would just wake up the neighborhood. 515 00:23:44,090 --> 00:23:46,926 Copy that. Holding. 516 00:23:46,959 --> 00:23:48,561 Watch him, Ray. 517 00:23:51,964 --> 00:23:53,633 Hey. 518 00:23:53,666 --> 00:23:56,235 The bad guys, they just crashed Clay's party. 519 00:23:56,268 --> 00:23:58,705 We got to get our boy. Okay, we'll get him. 520 00:23:58,738 --> 00:24:00,673 Mount up, will you? 521 00:24:02,775 --> 00:24:04,911 TOC, Bravo 6 is pinned down. 522 00:24:04,944 --> 00:24:06,245 I'm gonna have to split up the teams. 523 00:24:06,278 --> 00:24:07,714 Alpha will take the straps to exfil. 524 00:24:07,747 --> 00:24:09,816 We're gonna go back for the kid. 525 00:24:09,849 --> 00:24:11,684 Copy, Bravo 1. 526 00:24:11,718 --> 00:24:13,986 Is that gonna be enough rifles to free Bravo 6? 527 00:24:14,020 --> 00:24:15,722 We don't have much of a choice, do we? 528 00:24:15,755 --> 00:24:17,524 They're not deviating from the mission. 529 00:24:17,557 --> 00:24:19,225 Sir, w-we have a man in danger. 530 00:24:19,258 --> 00:24:20,860 Give me that. 531 00:24:20,893 --> 00:24:22,629 Bravo 1. 532 00:24:22,662 --> 00:24:24,831 This is General Parsons, CENTCOM Air Combat Command. 533 00:24:24,864 --> 00:24:26,533 I admire your desire to get your man, 534 00:24:26,566 --> 00:24:29,235 but recovering the drone's processor is your priority. 535 00:24:29,268 --> 00:24:30,903 Splitting your forces is too risky 536 00:24:30,937 --> 00:24:33,272 given the environment. Forgive me, sir, but... 537 00:24:33,305 --> 00:24:35,675 are you asking me to leave one of my men behind? 538 00:24:35,708 --> 00:24:37,544 The Iraqi assault's beginning shortly. 539 00:24:37,577 --> 00:24:39,245 We'll attach a QRF with them. They'll get your guy out. 540 00:24:39,278 --> 00:24:41,113 All due respect, sir, 541 00:24:41,147 --> 00:24:43,616 it'll take them a day to move a half a block. 542 00:24:43,650 --> 00:24:45,217 I have thousands of troops operating 543 00:24:45,251 --> 00:24:47,286 in combat zones without overwatch now. 544 00:24:47,319 --> 00:24:49,922 Their safety depends on you delivering that processor. 545 00:24:49,956 --> 00:24:50,857 Is that understood? 546 00:24:50,890 --> 00:24:53,593 Yes, sir. 547 00:24:53,626 --> 00:24:55,762 Zero chance Jason obeys that order. 548 00:24:55,795 --> 00:24:57,864 Parsons doesn't seem like the type of guy you want to disobey. 549 00:24:57,897 --> 00:24:59,999 ISR is down. Maybe that helps us. 550 00:25:00,032 --> 00:25:02,268 Hard to know you've been disobeyed if you can't see. 551 00:25:02,301 --> 00:25:04,303 Kid's up against it, 552 00:25:04,336 --> 00:25:06,072 and these cake-eaters, all they care about 553 00:25:06,105 --> 00:25:07,574 is this damn hardware. Let's go. How much longer? 554 00:25:07,607 --> 00:25:08,875 Least another five minutes. 555 00:25:08,908 --> 00:25:09,876 That's too long. I'm using all the manpower 556 00:25:09,909 --> 00:25:11,310 given to me. Get your saw, Sonny. 557 00:25:11,343 --> 00:25:13,112 Open it up. 558 00:25:13,145 --> 00:25:14,681 This ain't brain surgery. 559 00:25:16,015 --> 00:25:17,850 Let me rip this sucker open. 560 00:25:17,884 --> 00:25:19,552 Kick rocks, nerd. 561 00:25:19,586 --> 00:25:20,620 This is a gross violation 562 00:25:20,653 --> 00:25:22,188 of protocol. 563 00:25:22,221 --> 00:25:23,656 He's not cleared to interfere... I'm sorry. 564 00:25:23,690 --> 00:25:24,691 I can't hear you. 565 00:25:24,724 --> 00:25:26,525 Rip it up! 566 00:26:03,730 --> 00:26:05,064 RAY: Bravo 1, this is Bravo 2. 567 00:26:05,097 --> 00:26:06,365 Bravo 6 is about to get a visitor. 568 00:26:06,398 --> 00:26:08,100 Repeat, Bravo 2. 569 00:26:08,134 --> 00:26:09,769 There's a dude going down the hole. 570 00:26:09,802 --> 00:26:11,938 Don't open up. 571 00:26:11,971 --> 00:26:14,006 Spenser will be able to handle business if anything goes down. 572 00:26:14,040 --> 00:26:15,141 Copy that. 573 00:26:15,174 --> 00:26:17,576 Things escalate, I'll unleash hell on their position. 574 00:26:59,385 --> 00:27:03,289 RAY: Bravo 1, it appears Bravo 6 just dodged a bullet. 575 00:27:03,322 --> 00:27:06,025 Whatever good karma that kid has, he just used up. 576 00:27:06,058 --> 00:27:08,160 He's gonna need a little more. 577 00:27:10,462 --> 00:27:13,132 Came all this way for that tiny thing? Hey. 578 00:27:13,165 --> 00:27:14,967 You got everything you need? 579 00:27:15,001 --> 00:27:17,036 Good to go. Good to go. Okay. 580 00:27:17,069 --> 00:27:19,972 Full Metal, prep to blow the drone in place. 581 00:27:20,006 --> 00:27:22,374 Then you're gonna escort the straps to exfil. 582 00:27:22,408 --> 00:27:23,409 We're going after Bravo 6. 583 00:27:23,442 --> 00:27:25,144 Roger that. 584 00:27:28,447 --> 00:27:30,449 TOC, this is Bravo 1. 585 00:27:30,482 --> 00:27:31,784 Copy, Bravo 1. 586 00:27:31,818 --> 00:27:32,885 Turquoise. 587 00:27:32,919 --> 00:27:34,854 We on a party line here? 588 00:27:40,259 --> 00:27:41,427 Negative. 589 00:27:41,460 --> 00:27:43,162 Just us. 590 00:27:43,195 --> 00:27:45,231 Situational awareness, between you and I, 591 00:27:45,264 --> 00:27:47,299 I'm going back for the kid. I'm sure the general's 592 00:27:47,333 --> 00:27:49,101 gonna get his balls in a twist on this one. 593 00:27:49,135 --> 00:27:51,804 Uh, roger that. 594 00:27:51,838 --> 00:27:54,907 IEDs forcing you to revise your exfil path. 595 00:27:54,941 --> 00:27:56,308 Estimate the current route 596 00:27:56,342 --> 00:27:59,045 will add an additional 15 minutes on the ground. 597 00:27:59,078 --> 00:28:00,847 1 out. 598 00:28:00,880 --> 00:28:04,183 Is there a problem, Commander? 599 00:28:04,216 --> 00:28:07,253 No, sir. Situation on the ground's fluid. 600 00:28:07,286 --> 00:28:09,856 Required a slight adjustment for exfil, 601 00:28:09,889 --> 00:28:12,224 but we're still on track for a successful recovery. 602 00:28:12,258 --> 00:28:13,960 Good. 603 00:28:45,457 --> 00:28:47,927 Bravo 1, you hear that? 604 00:28:47,960 --> 00:28:49,996 Shelling's ended. 605 00:28:50,029 --> 00:28:52,064 This is when the zombies come out. 606 00:28:52,098 --> 00:28:53,365 Bravo 1, streets are clear. 607 00:28:53,399 --> 00:28:54,934 You should have smooth sailing to OP 1. 608 00:28:54,967 --> 00:28:56,535 Moving. 609 00:28:56,568 --> 00:28:58,104 Streets are probably littered with IEDs. 610 00:28:58,137 --> 00:29:00,139 Well, we're gonna have to haul ass anyway. 611 00:29:00,172 --> 00:29:01,240 The sun's coming up soon. 612 00:29:30,202 --> 00:29:33,339 Bravo 1, I got eyes on some weird light show 613 00:29:33,372 --> 00:29:34,006 coming out of that hole. 614 00:29:34,040 --> 00:29:35,041 Hold what you got. 615 00:29:35,074 --> 00:29:38,344 Spenser's probably trying to send up a flare. 616 00:29:38,377 --> 00:29:39,211 Yeah, a good reason. 617 00:29:39,245 --> 00:29:40,947 You guys got a big-ass antiaircraft gun 618 00:29:40,980 --> 00:29:42,248 pointed right at your infil point. 619 00:29:42,281 --> 00:29:43,883 You've got to pull back, guys. Copy. 620 00:29:43,916 --> 00:29:45,017 Taking cover. Abort. Abort. Repeat. Abort. 621 00:29:51,924 --> 00:29:55,061 Okay, look, front door's out. We got to get off the streets now. 622 00:29:55,094 --> 00:29:57,063 First time the kid saves our asses. 623 00:29:57,096 --> 00:29:58,464 We might actually owe him a case of beer. 624 00:29:58,497 --> 00:30:01,200 2, this is 1. 625 00:30:01,233 --> 00:30:02,534 From your perspective, anything? 626 00:30:02,568 --> 00:30:04,871 RAY: I've got another problem myself, boss. 627 00:30:04,904 --> 00:30:06,338 We got more fighters inside. 628 00:30:06,372 --> 00:30:07,874 Where the hell'd they come from? 629 00:30:07,907 --> 00:30:09,341 I don't know. 630 00:30:09,375 --> 00:30:10,910 I've been watching the street the whole time. 631 00:30:10,943 --> 00:30:13,079 It just came out of nowhere. 632 00:30:13,112 --> 00:30:16,482 Remember Mosul when they came out of nowhere? 633 00:30:16,515 --> 00:30:17,516 Yeah, bad guys dug a tunnel. 634 00:30:17,549 --> 00:30:19,919 Think they did the same thing here? 635 00:30:19,952 --> 00:30:23,055 Tunnel's our only way in. We need to find it first. 636 00:30:23,089 --> 00:30:25,324 We could always ask these guys for directions. 637 00:30:25,357 --> 00:30:27,359 TOC, this is Bravo 1. 638 00:30:27,393 --> 00:30:29,896 We're looking for a tunnel system that leads into OP 1. 639 00:30:29,929 --> 00:30:31,463 MANDY: Bravo 1, this is TOC. Copy. 640 00:30:31,497 --> 00:30:32,999 It would be considerate of ISIS 641 00:30:33,032 --> 00:30:34,867 to put up signs to their tunnels next time. 642 00:30:34,901 --> 00:30:37,203 Hmm. They dig inside. They pile the dirt 643 00:30:37,236 --> 00:30:39,338 from floor to ceiling so as not to give away their locations. 644 00:30:39,371 --> 00:30:41,407 It's... it's smart. 645 00:30:41,440 --> 00:30:43,109 But not foolproof. 646 00:30:43,142 --> 00:30:45,577 Look at the ground outside this building. 647 00:30:45,611 --> 00:30:46,913 I don't see anything. 648 00:30:46,946 --> 00:30:48,948 Exactly. Now look at this picture 649 00:30:48,981 --> 00:30:50,216 from the next day. 650 00:30:50,249 --> 00:30:51,918 What is that pile right there? 651 00:30:51,951 --> 00:30:53,019 That was not there the day before. 652 00:30:53,052 --> 00:30:54,620 Excavated dirt. 653 00:30:54,653 --> 00:30:56,155 Artillery shell probably blew out the window, 654 00:30:56,188 --> 00:30:57,456 caused the dirt to leak out. 655 00:30:57,489 --> 00:30:58,925 Mm-hmm. And Clay's position 656 00:30:58,958 --> 00:31:00,126 is the building closest to that entrance. 657 00:31:00,159 --> 00:31:02,294 They must connect. 658 00:31:02,328 --> 00:31:04,496 Bravo 1, this is TOC. 659 00:31:04,530 --> 00:31:05,531 Think we found your way in. 660 00:31:25,617 --> 00:31:28,120 Bravo 2, we're making entry. 661 00:31:28,154 --> 00:31:29,288 Going after our boy. 662 00:31:29,321 --> 00:31:31,223 On my mark. Three... 663 00:31:31,257 --> 00:31:32,191 two... 664 00:31:32,224 --> 00:31:33,392 one. 665 00:32:10,496 --> 00:32:12,064 666 00:32:18,570 --> 00:32:20,439 Eagle, eagle. 667 00:32:20,472 --> 00:32:22,108 Eagle, eagle. 668 00:32:22,141 --> 00:32:24,276 Let's go home, Baby Jess. 669 00:32:24,310 --> 00:32:25,544 Come on. 670 00:32:35,487 --> 00:32:37,656 There you go. 671 00:32:37,689 --> 00:32:39,992 Up, move. 672 00:32:40,026 --> 00:32:42,694 Get up, kid. 673 00:32:45,131 --> 00:32:47,633 Look at you, man. You look like crap. 674 00:32:47,666 --> 00:32:50,536 Way to blow the overwatch, kid. Yeah, he stinks, too. 675 00:32:50,569 --> 00:32:52,304 Oh, it's awesome to see you guys, too, man. Appreciate that. 676 00:32:52,338 --> 00:32:54,406 Bravo 1, this is Alpha 1. 677 00:32:54,440 --> 00:32:56,708 Extract point is getting hot. Gonna have to exfil soon. Over. 678 00:32:56,742 --> 00:32:58,544 Alpha 1, we're moving. Move to exfil if you need to. 679 00:32:58,577 --> 00:33:01,180 Let's go home. 680 00:33:01,213 --> 00:33:03,682 Copy that. 681 00:33:14,260 --> 00:33:16,428 JASON: TOC, this is Bravo 1. We're passing Platinum. Over. 682 00:33:16,462 --> 00:33:17,663 Copy, Bravo 1. 683 00:33:17,696 --> 00:33:19,265 That is Platinum. 684 00:33:19,298 --> 00:33:20,799 They're on their way. 685 00:33:20,832 --> 00:33:23,069 Looks like our man made it out after all. 686 00:33:23,102 --> 00:33:25,571 Didn't I tell you we'd bring him home? 687 00:33:57,136 --> 00:33:59,671 688 00:34:24,363 --> 00:34:26,098 689 00:34:29,535 --> 00:34:31,337 I'll tell you, that kid over there-- 690 00:34:31,370 --> 00:34:33,272 he's a lucky kid, 691 00:34:33,305 --> 00:34:35,841 he's got someone like you watching over him. 692 00:34:35,874 --> 00:34:38,877 Any lesser operator probably would have just panicked, 693 00:34:38,910 --> 00:34:40,746 started pumping that building with bullets, 694 00:34:40,779 --> 00:34:43,615 probably gotten him killed. 695 00:34:43,649 --> 00:34:45,817 This your way of saying you're glad to have me back? 696 00:34:47,519 --> 00:34:48,654 How's your arm? 697 00:34:48,687 --> 00:34:51,590 It's good. 698 00:34:51,623 --> 00:34:53,659 Felt like a new man out there. Yeah? 699 00:34:53,692 --> 00:34:55,294 Yeah. That's good. 700 00:34:55,327 --> 00:34:57,163 One that could strike your ass out. 701 00:34:57,196 --> 00:34:58,497 I don't know about that. 702 00:34:58,530 --> 00:35:01,099 I do. 703 00:35:04,503 --> 00:35:06,205 Yeah. 704 00:35:06,238 --> 00:35:07,806 I see you checking on everyone. 705 00:35:07,839 --> 00:35:09,508 Who's checking on you? 706 00:35:09,541 --> 00:35:12,178 Who's checking on me? Well, that's a rank thing. 707 00:35:12,211 --> 00:35:14,713 I mean, you're only allowed to check on people below you. 708 00:35:14,746 --> 00:35:17,183 So, you know, you actually asking me how I'm doing-- 709 00:35:17,216 --> 00:35:18,817 that's breaking the chain of command. 710 00:35:18,850 --> 00:35:20,286 Breaking the chain of command? 711 00:35:20,319 --> 00:35:22,288 Well, it seems to be going around today. 712 00:35:22,321 --> 00:35:24,523 Yeah. 713 00:35:24,556 --> 00:35:25,791 I think so. 714 00:35:25,824 --> 00:35:29,228 Nice... 715 00:35:29,261 --> 00:35:31,230 family we got, huh? 716 00:35:31,263 --> 00:35:35,501 It's a bunch of misfits that somehow... fit. 717 00:35:36,635 --> 00:35:38,337 Family. 718 00:35:41,507 --> 00:35:42,941 Get some rest. 719 00:35:42,974 --> 00:35:45,211 Yeah, get some rest. 720 00:36:06,665 --> 00:36:08,634 Thank you. 721 00:36:08,667 --> 00:36:10,302 Hey! 722 00:36:10,336 --> 00:36:12,271 Thank God you're all right. 723 00:36:12,304 --> 00:36:13,939 You are all right, right? I'm fine. I'm fine. 724 00:36:13,972 --> 00:36:15,607 Yeah, I'm-I'm good. Don't worry. 725 00:36:15,641 --> 00:36:17,209 Oh, God. I'm fine. It's... 726 00:36:17,243 --> 00:36:18,444 This, is this...? Yeah, careful. 727 00:36:18,477 --> 00:36:19,845 Oh, sorry. My-my knee's good. 728 00:36:19,878 --> 00:36:21,213 I shouldn't even be here, 729 00:36:21,247 --> 00:36:22,648 but they want to keep me overnight. 730 00:36:22,681 --> 00:36:24,283 Well, I'm gonna stay here with you then. 731 00:36:24,316 --> 00:36:25,517 There's actually no way I'm gonna leave you 732 00:36:25,551 --> 00:36:27,219 in this depressing room. 733 00:36:27,253 --> 00:36:28,887 Yeah, this is real depressing. 734 00:36:28,920 --> 00:36:30,322 Here, oh, I got you something. 735 00:36:30,356 --> 00:36:31,757 Thank you. 736 00:36:31,790 --> 00:36:33,259 That was nice. Thanks. 737 00:36:33,292 --> 00:36:34,626 Your shake. 738 00:36:34,660 --> 00:36:36,528 Look, I, um... 739 00:36:36,562 --> 00:36:38,864 I just want, I want to say I'm sorry about the other day. 740 00:36:38,897 --> 00:36:40,866 I should have brought up the deployment thing sooner. No. 741 00:36:40,899 --> 00:36:42,601 We're not gonna be talking about that right now. 742 00:36:42,634 --> 00:36:44,436 I just want to, I just want to pamper you back to health. 743 00:36:44,470 --> 00:36:46,605 And that's it. Here. 744 00:36:49,441 --> 00:36:51,877 So as much as I want to believe that it isn't true, 745 00:36:51,910 --> 00:36:56,282 we're about to be two people with 7,000 miles between us. 746 00:36:56,315 --> 00:36:58,650 Okay, maybe you just need to rest. And how are we gonna succeed 747 00:36:58,684 --> 00:37:00,619 when w-we're halfway around the world from each other? 748 00:37:00,652 --> 00:37:03,489 I mean, most of the guys, you know, in the teams-- 749 00:37:03,522 --> 00:37:06,858 they... they all try and do this, you know, 750 00:37:06,892 --> 00:37:10,629 balancing, you know, their personal lives with work 751 00:37:10,662 --> 00:37:13,432 by putting a wall in between them. 752 00:37:13,465 --> 00:37:15,701 I mean, I've-I've seen it with Jason. 753 00:37:15,734 --> 00:37:18,504 I lived it with my dad. 754 00:37:18,537 --> 00:37:21,407 I don't want... I don't want to have a relationship 755 00:37:21,440 --> 00:37:22,774 that's defined by walls and boundaries. 756 00:37:22,808 --> 00:37:24,843 Neither one of us does. 757 00:37:27,513 --> 00:37:29,915 So, what are you saying? 758 00:37:32,618 --> 00:37:36,322 What I'm saying is, when I was on the plane, 759 00:37:36,355 --> 00:37:38,790 I just... I kept thinking about you. 760 00:37:38,824 --> 00:37:40,926 You know, because what we do is we... 761 00:37:40,959 --> 00:37:43,762 we protect people, right? 762 00:37:43,795 --> 00:37:46,332 So if, if I let you go, then... 763 00:37:46,365 --> 00:37:48,734 then I'd really be keeping you out of harm's way. 764 00:37:48,767 --> 00:37:50,336 What 765 00:37:50,369 --> 00:37:52,404 I realized that you... 766 00:37:52,438 --> 00:37:53,839 You're the strongest person I know. 767 00:37:53,872 --> 00:37:54,906 I mean, you don't need protecting from anything. 768 00:37:57,709 --> 00:38:00,679 I realized the only thing worse than not seeing you 769 00:38:00,712 --> 00:38:02,381 for the next three months 770 00:38:02,414 --> 00:38:04,350 would be never seeing you again. 771 00:38:04,383 --> 00:38:06,652 Okay, well, please, I really... 772 00:38:06,685 --> 00:38:07,986 And so... 773 00:38:13,692 --> 00:38:15,827 Will you marry me? 774 00:38:27,839 --> 00:38:30,376 775 00:38:41,052 --> 00:38:42,621 Wow. You look amazing. 776 00:38:44,490 --> 00:38:46,091 I was glad to hear from you. 777 00:38:46,124 --> 00:38:47,959 I didn't think... You'd ever hear from me again? 778 00:38:47,993 --> 00:38:50,629 No. I just didn't think that you would be up for going out 779 00:38:50,662 --> 00:38:51,997 after you flew to Iraq and back in the last 72 hours, 780 00:38:52,030 --> 00:38:53,599 but now that you mention it, 781 00:38:53,632 --> 00:38:55,834 I figured that the odds were pretty low 782 00:38:55,867 --> 00:38:57,102 that I'd ever hear from you. 783 00:38:57,135 --> 00:38:59,070 Well, here I am. 784 00:38:59,104 --> 00:39:00,806 I got you a drink. 785 00:39:00,839 --> 00:39:02,441 No tequila this time. 786 00:39:04,876 --> 00:39:06,645 Is this Japanese single malt? 787 00:39:06,678 --> 00:39:08,780 Yeah, I took a shot in the dark. 788 00:39:08,814 --> 00:39:11,383 Is there anything that you and Sonny don't talk about? 789 00:39:11,417 --> 00:39:13,685 You're right. 790 00:39:13,719 --> 00:39:16,121 It's wrong. I shouldn't pump him for intel about you. 791 00:39:16,154 --> 00:39:18,724 But in my defense, I need all the help I can get. 792 00:39:18,757 --> 00:39:19,925 You're doing just fine on your own. 793 00:39:21,793 --> 00:39:23,495 So what should we drink to? 794 00:39:23,529 --> 00:39:24,896 World peace? Mm. 795 00:39:24,930 --> 00:39:26,565 Awkward mornings after? 796 00:39:27,866 --> 00:39:30,736 How about... 797 00:39:30,769 --> 00:39:33,772 mm, to our second date? 798 00:39:59,130 --> 00:40:01,533 ALANA: You breach that door, 799 00:40:01,567 --> 00:40:02,768 you buy a new one. 800 00:40:02,801 --> 00:40:04,536 Ah. Hi. 801 00:40:04,570 --> 00:40:06,137 I didn't see you there. 802 00:40:07,639 --> 00:40:09,875 Everyone okay? 803 00:40:09,908 --> 00:40:13,445 Yeah, everyone's good. 804 00:40:13,479 --> 00:40:15,547 Good. 805 00:40:15,581 --> 00:40:17,483 You want to sit? 806 00:40:22,921 --> 00:40:24,690 Yeah, I can sit. 807 00:40:31,062 --> 00:40:33,198 Yeah. 808 00:40:36,935 --> 00:40:39,204 Well, it's later. 809 00:40:39,237 --> 00:40:41,573 It is that. 810 00:40:42,974 --> 00:40:45,911 Oh. 811 00:40:45,944 --> 00:40:48,079 Whew, I'm tired. 812 00:40:50,181 --> 00:40:54,486 Look, about what Mikey said... 813 00:40:54,520 --> 00:40:56,555 Don't have to explain, Alana. 814 00:40:56,588 --> 00:40:58,857 Yes, I do. It wasn't fair, 815 00:40:58,890 --> 00:41:02,160 blindside you like that. 816 00:41:02,193 --> 00:41:05,163 Anyway, I talked to Mikey, and... 817 00:41:05,196 --> 00:41:06,998 I cleared up any confusion. 818 00:41:08,534 --> 00:41:10,669 Thanks. 819 00:41:15,040 --> 00:41:17,543 Hey? Yeah. 820 00:41:17,576 --> 00:41:20,178 You all right? 821 00:41:20,211 --> 00:41:24,516 Yeah, this mission just went a little haywire, and, uh, 822 00:41:24,550 --> 00:41:26,151 new kid had a close call. 823 00:41:26,184 --> 00:41:28,820 Clay? Yeah, Clay. 824 00:41:28,854 --> 00:41:30,922 Is he okay? 825 00:41:30,956 --> 00:41:32,724 Yeah, he's... 826 00:41:32,758 --> 00:41:36,662 Some scratches, but, um, yeah, he got lucky. 827 00:41:36,695 --> 00:41:38,830 Baptism by fire. 828 00:41:38,864 --> 00:41:40,899 Yeah. 829 00:41:40,932 --> 00:41:43,702 Baptism by fire. 830 00:41:43,735 --> 00:41:46,004 How come you never asked me to leave the teams? 831 00:41:48,073 --> 00:41:50,642 Because it's who you are. 832 00:41:50,676 --> 00:41:54,580 Wasn't always, but... now it is. 833 00:41:56,247 --> 00:41:59,084 I've made my peace with it. 834 00:41:59,117 --> 00:42:01,119 So then why am I, uh, not living here, 835 00:42:01,152 --> 00:42:04,255 and just coming by visiting every so often? 836 00:42:08,760 --> 00:42:12,163 You ever think about what comes after? 837 00:42:12,197 --> 00:42:14,833 Nobody kicks down doors forever. 838 00:42:14,866 --> 00:42:17,168 Well, come on. What do you want me to do? 839 00:42:17,202 --> 00:42:20,038 Open up some tactical training business, 840 00:42:20,071 --> 00:42:22,841 and teach suburban accountants how to survive Armageddon? 841 00:42:22,874 --> 00:42:23,942 It would pay better. 842 00:42:23,975 --> 00:42:25,844 A lot better. 843 00:42:25,877 --> 00:42:27,779 Wouldn't have to worry about money for college. 844 00:42:27,813 --> 00:42:29,681 Oh. 845 00:42:29,715 --> 00:42:33,652 I could sleep 300 more days a year. 846 00:42:33,685 --> 00:42:35,186 Hmm. 847 00:42:35,220 --> 00:42:37,555 Nicer vacations. 848 00:42:40,358 --> 00:42:42,694 Good-bye to the Ozark water park. 849 00:42:42,728 --> 00:42:45,697 I like the Ozark water park, okay, so... 850 00:42:45,731 --> 00:42:47,699 Really? Yes, really. 851 00:42:47,733 --> 00:42:49,835 Okay, so maybe we don't say good-bye to the water park. 852 00:42:49,868 --> 00:42:51,970 No way. 853 00:42:52,003 --> 00:42:54,172 But we could say hello to Italy. 854 00:42:54,205 --> 00:42:57,776 Maybe Hawaii, tranquil beaches. 855 00:42:57,809 --> 00:42:59,978 Nothing to do all day but... sleep. 856 00:43:00,011 --> 00:43:02,247 Captioning sponsored by CBS 857 00:43:02,280 --> 00:43:03,982 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.