Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,667
Previously,
on "Roswell, New Mexico"...
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,906
I thought you were supposed
to be packing all this up.
3
00:00:03,991 --> 00:00:05,325
I am, and I will.
4
00:00:05,410 --> 00:00:07,798
After one last twirl
with your stolen centrifuge?
5
00:00:07,883 --> 00:00:09,695
- STEPH: I'll get it.
- MAN: Thank you. Uh...
6
00:00:09,779 --> 00:00:11,288
STEPH:
Are we getting sopaipillas?
7
00:00:11,647 --> 00:00:12,659
(Steph laughs)
8
00:00:12,743 --> 00:00:14,121
MAN:
Oh, good. Thanks.
9
00:00:15,660 --> 00:00:17,695
- The hell are you doing here?
- They said that you mixed
10
00:00:17,778 --> 00:00:19,536
whiskey with your medication.
Uncle Tripp.
11
00:00:19,621 --> 00:00:20,644
I let him down.
12
00:00:20,728 --> 00:00:22,062
And tonight I went
to the bunker.
13
00:00:22,146 --> 00:00:23,856
I keep trying
to crack the code.
14
00:00:23,940 --> 00:00:25,716
(car alarm blaring)
15
00:00:26,399 --> 00:00:28,277
(whirring)
16
00:00:28,690 --> 00:00:30,435
It was you.
You're Walt.
17
00:00:30,521 --> 00:00:31,914
You're the little boy
in the photo.
18
00:00:31,998 --> 00:00:33,250
You knew my mother.
19
00:00:34,630 --> 00:00:36,548
I don't talk about
my past.
20
00:00:36,997 --> 00:00:38,466
Period.
21
00:00:40,174 --> 00:00:41,414
It's about my past.
22
00:00:41,500 --> 00:00:43,505
You've been lying
to me all this time,
23
00:00:43,597 --> 00:00:45,597
- you crusty old piece of...
- Okay, okay, Michael.
24
00:00:46,956 --> 00:00:48,512
Mr. Sanders, I assure you,
25
00:00:48,597 --> 00:00:51,676
I have a deep
appreciation for secrecy.
26
00:00:51,810 --> 00:00:53,146
What you tell us
27
00:00:53,231 --> 00:00:54,857
will stay between us.
28
00:00:54,942 --> 00:00:57,057
But you will tell us.
29
00:00:58,972 --> 00:01:01,459
Okay, look, beers on us
as long as you're talking.
30
00:01:04,097 --> 00:01:06,466
Hypothesis.
The specimens
31
00:01:06,551 --> 00:01:08,984
display resistance
to earthly infectious diseases
32
00:01:09,069 --> 00:01:11,561
due to alien
hereditary immunity.
33
00:01:11,646 --> 00:01:12,989
Hypothesis.
34
00:01:14,090 --> 00:01:15,742
Pooled immunoglobulin
35
00:01:15,825 --> 00:01:17,242
harvested from an alien donor
36
00:01:17,326 --> 00:01:19,709
can be transferred
to a human recipient.
37
00:01:19,935 --> 00:01:21,121
Human subjects exposed
38
00:01:21,206 --> 00:01:23,466
to specific sequencing
of alien DNA
39
00:01:23,551 --> 00:01:27,170
will develop immunity
to corresponding diseases.
40
00:01:27,361 --> 00:01:29,364
(phone vibrating)
41
00:01:31,974 --> 00:01:33,740
Papi, hi.
42
00:01:33,879 --> 00:01:35,192
How's Rosa doing?
43
00:01:35,277 --> 00:01:37,905
ARTURO: She's sleeping still.
Listen, Carl's wife,
44
00:01:37,990 --> 00:01:40,139
- she's in labor.
- Again?
45
00:01:40,223 --> 00:01:41,474
So you'll need to close up.
46
00:01:41,560 --> 00:01:43,530
Clean up the griddle.
Marry the ketchups.
47
00:01:43,615 --> 00:01:45,225
Scrape the gum
from underneath the tables.
48
00:01:45,310 --> 00:01:47,263
It gets worse
the longer you leave it.
49
00:01:47,373 --> 00:01:49,376
[♪♪]
50
00:01:53,317 --> 00:01:55,421
Mm, ouch.
51
00:01:55,527 --> 00:01:56,747
Did I hurt you?
52
00:01:56,832 --> 00:01:58,926
No, but the chair did.
53
00:01:59,012 --> 00:02:01,084
- This is getting ridiculous.
- (laughs) Come on.
54
00:02:01,168 --> 00:02:02,302
But this is our spot.
55
00:02:02,387 --> 00:02:04,084
I just wish I could
take you out.
56
00:02:04,551 --> 00:02:06,918
Some place other
than the hospital.
57
00:02:07,001 --> 00:02:08,763
What makes you think
that you can't?
58
00:02:09,638 --> 00:02:12,021
Okay. Let's go out.
59
00:02:12,989 --> 00:02:14,287
- Now.
- (chuckles)
60
00:02:14,372 --> 00:02:17,129
♪ All the boys look pretty... ♪
61
00:02:36,700 --> 00:02:38,408
(grunts)
62
00:02:40,003 --> 00:02:41,646
Oh, Sheriff.
63
00:02:42,716 --> 00:02:43,865
Where...
64
00:02:43,950 --> 00:02:45,831
Where-Where's,
uh... Is...
65
00:02:45,915 --> 00:02:47,427
Where's Charlie C...
Charlie Cameron?
66
00:02:47,513 --> 00:02:48,365
She was just here.
We were...
67
00:02:48,450 --> 00:02:50,811
- We were just talking. There was this...
- Stand up, Evans.
68
00:02:52,588 --> 00:02:54,508
(grunts)
69
00:02:55,715 --> 00:02:56,882
Hands.
70
00:02:56,973 --> 00:02:58,325
What?
71
00:03:01,389 --> 00:03:03,391
[♪♪]
72
00:03:03,966 --> 00:03:05,794
*ROSWELL NEW MEXICO*
Season 02 Episode 09
73
00:03:05,878 --> 00:03:07,575
Episode Title: "The Diner"
Aired on: May 11, 2020
74
00:03:08,229 --> 00:03:10,504
STEPH: It's midnight.
Nothing's open.
75
00:03:10,917 --> 00:03:12,251
You said you
wanted a burger,
76
00:03:12,336 --> 00:03:14,879
- and I happen to know people.
- Oh.
77
00:03:15,818 --> 00:03:17,091
Kyle?
78
00:03:17,175 --> 00:03:18,521
Hi.
79
00:03:18,605 --> 00:03:20,353
I was just locking up.
80
00:03:20,437 --> 00:03:22,629
You're coat closet girl, right?
81
00:03:22,723 --> 00:03:25,068
Uh, Liz, uh, Steph.
82
00:03:25,498 --> 00:03:26,707
I wanted to buy
her a burger,
83
00:03:26,861 --> 00:03:29,937
- and Carl usually, um... (clears throat)
- Right.
84
00:03:30,778 --> 00:03:32,610
- We should go. (laughs)
- No. Oh, God, no.
85
00:03:32,764 --> 00:03:33,805
Please, come on in.
86
00:03:33,889 --> 00:03:35,531
Burger's the least
I could do.
87
00:03:35,616 --> 00:03:38,368
[♪♪]
88
00:03:43,677 --> 00:03:45,570
♪ I have loved ♪
89
00:03:45,727 --> 00:03:50,509
♪ All over the place ♪
90
00:03:50,593 --> 00:03:53,555
♪ But you have got... ♪
91
00:03:53,740 --> 00:03:55,634
About the coat closet, um...
92
00:03:55,718 --> 00:03:56,927
Look, we just met.
93
00:03:57,013 --> 00:03:58,723
You don't have to
apologize.
94
00:03:58,807 --> 00:04:00,128
It's not like I was assuming
you were
95
00:04:00,212 --> 00:04:02,352
- a blushing virgin or something.
- (laughs)
96
00:04:02,530 --> 00:04:04,532
- Liz and I dated in high school.
- (chuckles)
97
00:04:04,616 --> 00:04:06,997
Yeah, I-I can't decide
if I should be charmed
98
00:04:07,082 --> 00:04:09,070
or unnerved that you
somehow orchestrated
99
00:04:09,156 --> 00:04:10,254
your ex third-wheeling
our first date.
100
00:04:10,338 --> 00:04:12,610
Oh, come on.
Oh, be charmed.
101
00:04:12,789 --> 00:04:14,805
And, you don't... you don't
know the half of it.
102
00:04:14,889 --> 00:04:17,101
Kyle and I not only
used to date,
103
00:04:17,187 --> 00:04:19,439
we also share a sister.
104
00:04:20,509 --> 00:04:23,415
Yeah, my mom, his dad,
a torrid affair in the '80s.
105
00:04:23,545 --> 00:04:25,266
Oh, so you're not related?
106
00:04:25,350 --> 00:04:26,446
- Oh... (scoffs)
- Oh,
107
00:04:26,531 --> 00:04:27,711
uh, we figured...
108
00:04:27,797 --> 00:04:29,555
Yeah, we're good.
I compared our DNA.
109
00:04:29,641 --> 00:04:30,725
You did?
110
00:04:30,918 --> 00:04:32,961
- Hi, I'm Liz. Have we met?
- Mm.
111
00:04:33,100 --> 00:04:36,060
Um, do you have
a liquor license?
112
00:04:36,146 --> 00:04:37,521
You know what,
I'm gonna get you
113
00:04:37,606 --> 00:04:39,899
Arturo Ortecho's
emergency stash.
114
00:04:41,867 --> 00:04:43,290
- Thanks.
- Huh.
115
00:04:44,240 --> 00:04:46,117
I'll be right back.
116
00:04:48,968 --> 00:04:50,625
Ooh, uh...
117
00:04:50,711 --> 00:04:52,420
she shouldn't be drinking.
118
00:04:53,004 --> 00:04:54,781
Oh, is she in recovery?
119
00:04:55,784 --> 00:04:57,452
She's sick.
120
00:04:57,538 --> 00:04:59,531
I... She doesn't think I know,
121
00:04:59,617 --> 00:05:01,286
and she's trying to pretend
like everything's normal,
122
00:05:01,370 --> 00:05:03,288
but it's actually a big deal
she's even out of the hospital.
123
00:05:03,372 --> 00:05:05,579
It's a very rare blood disease.
She was exposed to bacteria.
124
00:05:05,663 --> 00:05:07,165
You looked at her
medical records?
125
00:05:07,250 --> 00:05:09,709
Oh, now you're respectful
of hospital policy?
126
00:05:09,795 --> 00:05:11,963
Whoa, we are talking
about a human being,
127
00:05:12,048 --> 00:05:13,954
- not borrowed machinery.
- Got it.
128
00:05:14,038 --> 00:05:15,399
So if it's for your boyfriend,
129
00:05:15,485 --> 00:05:17,108
we're all expected
to lie, steal and cheat,
130
00:05:17,192 --> 00:05:18,494
but otherwise we have
a strict moral code.
131
00:05:18,577 --> 00:05:20,620
Okay, enough, yes.
You've guilted me enough.
132
00:05:20,706 --> 00:05:22,031
(sighs)
133
00:05:23,418 --> 00:05:25,598
If you were the one who died,
I would have fought like hell
134
00:05:25,682 --> 00:05:27,057
to save you, too.
135
00:05:28,615 --> 00:05:30,970
Your love life,
on the other hand...
136
00:05:32,933 --> 00:05:34,935
I think you should tell Steph
what you know.
137
00:05:35,492 --> 00:05:38,117
I hate that I can't help her.
138
00:05:38,332 --> 00:05:40,071
I-I hate that she's lying.
139
00:05:40,156 --> 00:05:41,340
I hate that I even
like her anyway.
140
00:05:41,423 --> 00:05:43,726
She's a feisty Latina.
You clearly have a type.
141
00:05:44,072 --> 00:05:46,197
You know, I think
she's just trying to protect you.
142
00:05:46,555 --> 00:05:48,687
Lying to protect someone
is still lying.
143
00:05:49,673 --> 00:05:52,185
Yes.
144
00:05:53,942 --> 00:05:55,891
What are you hiding?
145
00:05:57,514 --> 00:05:59,423
Max is freaked out
by science experiments.
146
00:05:59,567 --> 00:06:00,790
Uh-huh.
Like, in general.
147
00:06:00,875 --> 00:06:02,834
He thinks his life's gonna turn
out like the end of E.T.,
148
00:06:02,918 --> 00:06:05,454
and I don't want to stress out
his heart right now,
149
00:06:05,540 --> 00:06:07,603
so I haven't told him that I'm
back to work in the lab.
150
00:06:07,687 --> 00:06:09,721
Another way to not
cause him any stress
151
00:06:09,805 --> 00:06:13,915
would be to just maybe not
experiment on alien DNA.
152
00:06:14,000 --> 00:06:15,516
- You know that, right?
- It's me.
153
00:06:16,076 --> 00:06:17,687
There's no risk of guys
in hazmat suits
154
00:06:17,812 --> 00:06:19,391
- stealing him out of a bicycle basket.
- Mm-hmm.
155
00:06:19,475 --> 00:06:21,891
I mean, I would-I would never
expose his family.
156
00:06:21,976 --> 00:06:24,351
And what if my research
could help Maria?
157
00:06:24,451 --> 00:06:26,946
I looked at those files.
Any record of the experiment
158
00:06:27,031 --> 00:06:29,149
done on Maria's grandmother
was lost in a fire.
159
00:06:29,505 --> 00:06:32,500
- What are you doing in that lab?
- Kyle,
160
00:06:32,610 --> 00:06:34,612
the aliens have
never been sick.
161
00:06:34,697 --> 00:06:36,699
So my theory is that
162
00:06:36,783 --> 00:06:39,673
their planet is
very similar to ours,
163
00:06:39,757 --> 00:06:41,829
but just more evolved.
164
00:06:41,959 --> 00:06:44,350
So its inhabitants have
built up a hereditary immunity
165
00:06:44,480 --> 00:06:46,731
to illnesses that still
plague this planet.
166
00:06:47,004 --> 00:06:50,632
So you're saying...
Down the line,
167
00:06:50,764 --> 00:06:54,100
alien DNA could create
a universal vaccine.
168
00:06:54,766 --> 00:06:56,560
This could end illness.
169
00:06:56,836 --> 00:06:58,786
Cool. Good to know
we're operating
170
00:06:58,872 --> 00:06:59,959
in the realm of realism here.
171
00:07:00,043 --> 00:07:02,461
(alarm beeping)
172
00:07:02,776 --> 00:07:04,319
(gasps) Oh...
What is it?
173
00:07:04,404 --> 00:07:05,654
LIZ:
Aah!
174
00:07:05,740 --> 00:07:07,336
Should we call
the fire department?
175
00:07:07,509 --> 00:07:09,367
Maybe I could meet
a cute fireman.
176
00:07:09,451 --> 00:07:11,696
Since the doctor
I sometimes make out with
177
00:07:11,781 --> 00:07:14,773
is whisper-yelling
at his ex-girlfriend
178
00:07:14,858 --> 00:07:17,067
slash, kinda-sister person.
179
00:07:17,160 --> 00:07:18,648
These shakes are on the house.
180
00:07:19,928 --> 00:07:21,971
We were whispering
about you, if that helps.
181
00:07:22,057 --> 00:07:23,750
Kyle is totally into you.
182
00:07:23,886 --> 00:07:25,117
- I'm right here.
- It helps,
183
00:07:25,201 --> 00:07:27,211
but, uh, this is still
a first date story
184
00:07:27,295 --> 00:07:28,338
fit for a Reddit thread.
185
00:07:28,423 --> 00:07:29,718
Oh, it could be worse.
186
00:07:29,802 --> 00:07:31,843
I just went on a date with a guy
who had selective amnesia
187
00:07:31,927 --> 00:07:33,052
and forgot that I existed.
188
00:07:33,137 --> 00:07:34,468
And the first thing
he wanted to know
189
00:07:34,552 --> 00:07:36,262
was the worst thing
I ever did.
190
00:07:37,091 --> 00:07:39,961
Um, I'm guessing
that ended badly.
191
00:07:40,194 --> 00:07:43,336
Oh, he's the love of her life.
(Steph chuckles)
192
00:07:43,608 --> 00:07:45,629
Are you attracted to red flags?
193
00:07:45,836 --> 00:07:47,125
Hmm.
194
00:07:47,348 --> 00:07:49,391
Red has always been
my color. (chuckles)
195
00:07:49,797 --> 00:07:51,577
If you need anything...
196
00:07:51,872 --> 00:07:54,461
You know what?
Kyle knows where everything is.
197
00:07:54,545 --> 00:07:57,088
So, um, I'm gonna be
upstairs with my research,
198
00:07:57,389 --> 00:07:58,937
and, uh...
199
00:08:02,591 --> 00:08:04,889
...just, uh, shout when you want
to leave.
200
00:08:04,973 --> 00:08:06,973
(romantic song playing)
201
00:08:07,672 --> 00:08:10,125
She's not subtle.
202
00:08:10,209 --> 00:08:13,504
So... Valenti...
203
00:08:13,588 --> 00:08:14,923
Mm-hmm.
204
00:08:15,009 --> 00:08:16,569
What's the worst thing
you've ever done?
205
00:08:16,870 --> 00:08:18,639
- Okay, um...
- (laughs)
206
00:08:18,725 --> 00:08:19,922
(clears throat)
207
00:08:21,273 --> 00:08:23,093
I was a high school dick.
208
00:08:23,228 --> 00:08:25,992
Mm. And the guy I
treated the worst back then
209
00:08:26,076 --> 00:08:28,577
is one of the only people
I can count on now.
210
00:08:30,783 --> 00:08:33,033
And I hate what
I put him through.
211
00:08:33,235 --> 00:08:36,072
I once catfished a girl
for an entire semester
212
00:08:36,273 --> 00:08:38,163
just so that she could
get stood up at prom
213
00:08:38,249 --> 00:08:41,850
by her super hot,
super fake boyfriend.
214
00:08:41,936 --> 00:08:43,875
You were a bully?
215
00:08:45,773 --> 00:08:48,225
I've evolved
since high school.
216
00:08:49,695 --> 00:08:51,859
It's just annoying because
217
00:08:51,943 --> 00:08:54,741
I can't shake off
that insecurity.
218
00:08:54,950 --> 00:08:57,422
I can't stop thinking what
someone as perfect as you
219
00:08:57,506 --> 00:08:58,866
is doing with someone
like me.
220
00:08:58,951 --> 00:09:02,148
Stop it.
I'm not perfect, Steph.
221
00:09:02,712 --> 00:09:04,234
The other day,
222
00:09:04,317 --> 00:09:06,547
I tried looking for you
at the hospital.
223
00:09:06,754 --> 00:09:10,109
And I found you
on an operating table.
224
00:09:10,340 --> 00:09:12,625
- That was a routine procedure.
- Stop.
225
00:09:12,710 --> 00:09:13,898
I know you're dying.
226
00:09:13,982 --> 00:09:15,678
It's none of your business!
227
00:09:16,857 --> 00:09:18,234
We just kissed a few times.
228
00:09:18,318 --> 00:09:19,838
That doesn't give you
unfettered access
229
00:09:19,933 --> 00:09:21,264
to my medical records.
230
00:09:22,269 --> 00:09:23,889
Did you know that I was sick
231
00:09:23,975 --> 00:09:25,172
before you kissed me?
232
00:09:25,278 --> 00:09:27,422
- Yeah, but I meant it...
- Wow!
233
00:09:27,506 --> 00:09:29,758
I thought you were the only one
who saw me as a person,
234
00:09:29,842 --> 00:09:31,030
and not as a patient.
235
00:09:31,115 --> 00:09:32,773
But then you pity-kissed me?!
236
00:09:33,817 --> 00:09:35,568
- Wow, that's what this is.
- No.
237
00:09:35,653 --> 00:09:37,803
You just want to be
some big hero
238
00:09:37,889 --> 00:09:40,514
that gives the dying girl
one last thrill.
239
00:09:42,407 --> 00:09:44,100
Well, it'll be a great story
once I'm gone.
240
00:09:44,186 --> 00:09:45,937
Look, Steph,
would you please...
241
00:09:46,022 --> 00:09:48,038
Do not follow me.
242
00:09:51,846 --> 00:09:54,053
Hey, hey,
I heard the yelling.
243
00:09:54,692 --> 00:09:56,443
(door closes)
244
00:09:58,898 --> 00:10:00,474
Maybe I can help.
245
00:10:00,898 --> 00:10:02,475
This antitoxin
I want to develop,
246
00:10:02,559 --> 00:10:04,586
- it could help her.
- She doesn't have time for that.
247
00:10:04,671 --> 00:10:07,178
If there's information
that could prevent a body count,
248
00:10:07,264 --> 00:10:08,889
and I don't apply it
to saving lives,
249
00:10:08,981 --> 00:10:10,000
I mean, isn't that blood
on my hands?
250
00:10:10,085 --> 00:10:11,293
Do you even hear
yourself?
251
00:10:11,788 --> 00:10:13,827
Come back to Earth, Liz.
252
00:10:13,913 --> 00:10:16,639
If you go public with research
based on alien DNA,
253
00:10:16,725 --> 00:10:18,139
it would risk exposing
the aliens.
254
00:10:18,225 --> 00:10:20,375
- I would never let that happen.
- Me neither.
255
00:10:20,508 --> 00:10:22,551
Because you'd risk
exposing Rosa.
256
00:10:22,759 --> 00:10:24,062
The pod altered her DNA,
too.
257
00:10:24,147 --> 00:10:26,065
You have to stop.
258
00:10:26,168 --> 00:10:27,303
(door opens)
259
00:10:27,615 --> 00:10:29,077
- We're closed!
- We're closed!
260
00:10:29,211 --> 00:10:30,788
Max is in serious trouble.
261
00:10:30,874 --> 00:10:34,298
Do you want to tell Liz how
you royally boned us, Kyle,
262
00:10:34,657 --> 00:10:36,283
or should I?
263
00:10:38,820 --> 00:10:39,905
BARTENDER: It's midnight,
264
00:10:39,990 --> 00:10:41,413
- cowgirls and cowboys.
- Here you go.
265
00:10:41,498 --> 00:10:44,265
Dollar lemon drop shots
for the next 12 minutes.
266
00:10:44,350 --> 00:10:46,509
(country music playing)
267
00:10:48,672 --> 00:10:50,600
I'm gonna need another
one of those.
268
00:10:50,857 --> 00:10:54,469
I know you can drink and talk
at the same time, Sanders.
269
00:10:54,859 --> 00:10:57,086
Oh, damn, I'm out of smokes.
270
00:10:57,211 --> 00:10:58,898
How are you even still alive?
271
00:10:58,982 --> 00:11:00,961
It ain't good genes.
272
00:11:02,687 --> 00:11:04,625
My mom died young,
273
00:11:05,202 --> 00:11:08,547
and Dad was a violent
son-of-a-bitch deadbeat.
274
00:11:09,312 --> 00:11:10,953
I ran away as soon
as I could.
275
00:11:11,038 --> 00:11:14,780
And I ended up,
as people tend to do,
276
00:11:14,865 --> 00:11:16,337
at a little diner
277
00:11:16,429 --> 00:11:20,225
on a little street
in a little town.
278
00:11:20,394 --> 00:11:23,398
♪ Right on track 29... ♪
279
00:11:24,000 --> 00:11:25,471
That all you got?
280
00:11:25,554 --> 00:11:28,182
Well, I need peppers, tomatoes.
Where are my onions?
281
00:11:28,265 --> 00:11:30,797
Sorry, sir. I can't get a damn
thing to grow in this drought.
282
00:11:30,952 --> 00:11:33,172
Hope your customers
like their omelets plain.
283
00:11:33,256 --> 00:11:35,091
I like 'em plain.
284
00:11:35,313 --> 00:11:37,274
I can wash dishes
or mop floors.
285
00:11:37,357 --> 00:11:39,225
This look like
Soviet Russia?
286
00:11:39,312 --> 00:11:41,028
- I don't know.
- Well, it ain't.
287
00:11:41,111 --> 00:11:44,366
No such thing
as a free lunch. Now scram.
288
00:11:44,605 --> 00:11:48,109
♪ Read a magazine and then
you're in Baltimore... ♪
289
00:11:48,629 --> 00:11:50,368
Oh, you're a dollar
and a half short.
290
00:11:50,452 --> 00:11:52,780
That's a tax
for using the front door, boy.
291
00:11:56,253 --> 00:11:57,725
Hey, kid?
292
00:11:58,514 --> 00:12:00,717
You know how to drive?
I'm eight.
293
00:12:00,984 --> 00:12:03,429
Then you're already
a year behind. Let's go.
294
00:12:03,514 --> 00:12:05,633
SANDERS: Bronson
gave me work on the farm
295
00:12:05,717 --> 00:12:08,217
all spring.
It was quiet
296
00:12:08,431 --> 00:12:10,155
until the night the women came.
297
00:12:11,163 --> 00:12:12,599
Who's there?!
298
00:12:13,129 --> 00:12:14,504
(groaning)
299
00:12:14,836 --> 00:12:16,895
SANDERS:
Bronson stitched 'em up.
300
00:12:16,980 --> 00:12:18,565
(coughs)
301
00:12:18,649 --> 00:12:20,525
Taught 'em English.
302
00:12:21,797 --> 00:12:24,836
We picked their names
out of a book one night.
303
00:12:28,389 --> 00:12:29,826
We became a family.
304
00:12:29,911 --> 00:12:31,953
(kissing)
LOUISE: Is it really
305
00:12:32,038 --> 00:12:33,580
better than the radio?
306
00:12:33,663 --> 00:12:36,062
There's nothing on this earth
like live music.
307
00:12:36,153 --> 00:12:38,491
- It makes your bones lighter.
- (laughs)
308
00:12:38,668 --> 00:12:41,087
No matter where you are,
you feel like you belong.
309
00:12:41,172 --> 00:12:43,616
- I can't wait to have that memory.
- Mm.
310
00:12:44,359 --> 00:12:45,952
NORA:
What memory?
311
00:13:00,741 --> 00:13:01,942
Let me guess.
312
00:13:02,616 --> 00:13:04,258
You don't want
to go to the fair.
313
00:13:04,421 --> 00:13:06,166
Even with all that work
you've been doing to build
314
00:13:06,250 --> 00:13:07,625
Walt that pumpkin launcher?
315
00:13:07,710 --> 00:13:09,570
You know we can't go.
316
00:13:10,014 --> 00:13:11,442
Oh, it's been over a year.
317
00:13:11,859 --> 00:13:13,913
No big bad villain's
coming for you.
318
00:13:14,389 --> 00:13:16,592
Nora, you got a knack
for engineering.
319
00:13:17,155 --> 00:13:18,171
You will win that
320
00:13:18,255 --> 00:13:20,202
pumpkin-chunking contest
if you come.
321
00:13:20,701 --> 00:13:21,878
We need the money,
322
00:13:21,962 --> 00:13:25,173
and Bernhardt won't award
first prize to a colored man.
323
00:13:26,000 --> 00:13:28,428
These wars they wage
are not worth fighting.
324
00:13:31,320 --> 00:13:33,764
They'll learn, in time.
325
00:13:33,952 --> 00:13:35,467
There's a band playing.
326
00:13:36,092 --> 00:13:37,250
Louise says
327
00:13:37,335 --> 00:13:38,729
there's no music
where you come from.
328
00:13:38,812 --> 00:13:40,898
Louise wants
to dance with you.
329
00:13:41,796 --> 00:13:44,109
But she can't
do that, can she?
330
00:13:44,359 --> 00:13:46,611
Our children are in danger.
331
00:13:48,881 --> 00:13:51,283
She can't just disappear
into some imaginary safe place.
332
00:13:51,482 --> 00:13:53,148
Tell me what you're planning.
333
00:13:55,370 --> 00:13:57,741
I know you're building
something. What is it?
334
00:13:58,210 --> 00:13:59,665
A flying saucer?
335
00:13:59,875 --> 00:14:01,375
A time machine?
336
00:14:02,000 --> 00:14:03,196
You brought her here,
337
00:14:03,280 --> 00:14:04,304
now you're just gonna
take her away
338
00:14:04,389 --> 00:14:06,366
- from me?
- Louise is hopeful. I can't be.
339
00:14:08,077 --> 00:14:09,299
I have to protect her,
340
00:14:09,514 --> 00:14:10,889
at all costs.
341
00:14:13,125 --> 00:14:17,458
I protect Louise because only
Louise can protect the child.
342
00:14:21,466 --> 00:14:23,592
So, come to the fair,
Nora.
343
00:14:27,250 --> 00:14:29,822
Let Louise hear the music
before you go.
344
00:14:30,712 --> 00:14:32,725
Please, Miss Nora!
345
00:14:34,241 --> 00:14:35,717
MICHAEL:
You're dramatizing.
346
00:14:35,957 --> 00:14:38,037
You barely remember
this morning.
347
00:14:38,121 --> 00:14:40,164
I remember every damn word.
348
00:14:40,639 --> 00:14:43,918
I held onto those
memories for dear life.
349
00:14:44,725 --> 00:14:46,570
Because that day
350
00:14:47,741 --> 00:14:49,716
was the beginning of the end.
351
00:14:50,607 --> 00:14:52,710
WALT: This pumpkin
won first prize at the fair.
352
00:14:52,802 --> 00:14:54,011
(door opens)
353
00:14:54,369 --> 00:14:55,995
HARLAN:
Tripp. There you are.
354
00:14:58,500 --> 00:14:59,850
They've been here all along.
355
00:14:59,934 --> 00:15:01,717
Right under our damn noses.
356
00:15:05,649 --> 00:15:07,750
TRIPP:
The audacity.
357
00:15:09,216 --> 00:15:11,633
I can have tanks and howitzers
here in two days.
358
00:15:11,850 --> 00:15:14,177
The day after tomorrow,
we raid the Long farm.
359
00:15:14,640 --> 00:15:16,202
This time,
we show no mercy.
360
00:15:16,288 --> 00:15:18,414
No woman fools
a Manes man twice.
361
00:15:21,554 --> 00:15:23,807
SANDERS: Nora
wanted to leave right way,
362
00:15:24,125 --> 00:15:27,394
but I begged for one more night
as a family.
363
00:15:28,562 --> 00:15:29,937
She caved.
364
00:15:30,023 --> 00:15:31,638
She always caved.
365
00:15:31,722 --> 00:15:32,724
MICHAEL:
Stop.
366
00:15:33,134 --> 00:15:35,890
I don't need
another recap of, uh,
367
00:15:36,476 --> 00:15:38,318
Tripp Manes leading a massacre.
368
00:15:38,403 --> 00:15:40,405
It's my mother's
story, too.
369
00:15:41,595 --> 00:15:43,263
I want to know how she died.
370
00:15:43,409 --> 00:15:45,327
Move up.
On your left.
371
00:15:45,412 --> 00:15:46,707
What was that?
372
00:15:46,793 --> 00:15:48,001
Hold, hold.
373
00:15:50,508 --> 00:15:51,649
WALT:
It's people.
374
00:15:51,734 --> 00:15:53,783
They got guns.
Get away from there, Walt.
375
00:15:55,586 --> 00:15:58,125
Hide here
and don't make a sound.
376
00:15:59,576 --> 00:16:00,784
Okay.
377
00:16:02,393 --> 00:16:05,000
"X" marks the spot, Walt.
You understand?
378
00:16:05,086 --> 00:16:06,347
Okay.
379
00:16:06,562 --> 00:16:08,476
(whimpering softly)
(shushing)
380
00:16:12,951 --> 00:16:15,259
TRIPP: The only thing
worse than a liar is a traitor.
381
00:16:15,344 --> 00:16:16,955
BRONSON:
You have to understand.
382
00:16:17,039 --> 00:16:18,469
They're just people, sir.
383
00:16:18,573 --> 00:16:20,409
- TRIPP: They're the enemy.
- (gun clicks, fires)
384
00:16:20,494 --> 00:16:22,202
NORA:
(screams) No!
385
00:16:22,288 --> 00:16:25,288
SANDERS: Your mothers
must have put up a hell of a fight.
386
00:16:25,374 --> 00:16:27,750
(gunshots, screaming)
387
00:16:28,634 --> 00:16:30,788
(wailing)
388
00:16:31,428 --> 00:16:34,307
(flames roaring)
389
00:16:34,390 --> 00:16:36,094
Nora built an escape hatch.
390
00:16:36,397 --> 00:16:38,316
Aah!
391
00:16:41,322 --> 00:16:43,575
(distant shouting)
392
00:16:43,706 --> 00:16:46,500
I got out, but it was too late.
393
00:16:47,765 --> 00:16:49,683
Oh, no, no...
394
00:16:49,932 --> 00:16:51,642
I should have done something.
395
00:16:53,607 --> 00:16:54,886
But the soldiers
396
00:16:54,971 --> 00:16:58,383
were determined
to leave no survivors.
397
00:16:59,044 --> 00:17:02,082
Those bastards,
they shot everyone
398
00:17:02,168 --> 00:17:04,502
who wasn't wearing
a military uniform.
399
00:17:05,210 --> 00:17:09,977
Other farmers, neighbors
who came to see what was happening.
400
00:17:10,366 --> 00:17:13,313
No one lived to tell
the story but me.
401
00:17:13,721 --> 00:17:15,723
(crying)
402
00:17:26,272 --> 00:17:28,232
MICHAEL:
You saw the ship explode?
403
00:17:29,563 --> 00:17:31,321
And you never told anybody?
404
00:17:31,405 --> 00:17:33,405
SANDERS:
I don't know what I saw.
405
00:17:33,490 --> 00:17:35,638
I got the hell
out of Roswell.
406
00:17:35,785 --> 00:17:37,994
I didn't ever want
to come back,
407
00:17:38,396 --> 00:17:40,498
but I had unfinished business.
408
00:17:40,873 --> 00:17:43,835
Nora stuck this in my pocket
that night.
409
00:17:44,877 --> 00:17:46,131
It's a map.
410
00:17:49,128 --> 00:17:53,935
It led me to where they hid you
in your freaky eggs.
411
00:17:54,749 --> 00:17:57,349
I kept an eye out
over the years.
412
00:17:57,825 --> 00:18:01,412
One day, I went to the cave,
and you were gone.
413
00:18:03,231 --> 00:18:05,045
Then you were
someone else's problem,
414
00:18:06,122 --> 00:18:08,082
for a long time.
415
00:18:11,368 --> 00:18:13,029
Wait, wait. Um...
416
00:18:13,906 --> 00:18:15,263
This photo.
417
00:18:15,348 --> 00:18:17,381
That's you, right?
418
00:18:18,357 --> 00:18:20,076
And-and that's
Roy Bronson,
419
00:18:20,161 --> 00:18:22,373
and that's Nora.
420
00:18:24,501 --> 00:18:28,047
Whose hand is that there,
on her shoulder?
421
00:18:28,296 --> 00:18:29,779
Eh, beats me.
422
00:18:29,961 --> 00:18:33,427
Mr. Bernhardt, Mr. Jones.
Old man Gibbons.
423
00:18:33,512 --> 00:18:35,474
I don't know.
Could've been anybody.
424
00:18:35,855 --> 00:18:38,942
Thank you, Mr. Sanders.
425
00:18:41,171 --> 00:18:43,798
Louise was a
firecracker, honey.
426
00:18:45,776 --> 00:18:47,435
Just like you.
427
00:18:49,579 --> 00:18:51,865
That's why we all
fell for her so hard.
428
00:18:59,832 --> 00:19:01,576
You think it's true?
429
00:19:02,435 --> 00:19:04,748
That he remembers
every single word?
430
00:19:04,833 --> 00:19:06,959
- Oh, my God.
- He said my mom
431
00:19:07,042 --> 00:19:09,086
told Bronson,
"I protect Louise,
432
00:19:09,170 --> 00:19:11,771
because Louise is the only one
who can protect the child."
433
00:19:12,368 --> 00:19:14,996
Not children. Just child.
434
00:19:16,701 --> 00:19:19,865
My mom sacrificed herself
for Max.
435
00:19:20,932 --> 00:19:22,592
The healer.
436
00:19:22,933 --> 00:19:24,146
Was the frickin' savior.
437
00:19:24,231 --> 00:19:25,869
Come on, Michael.
You are so good
438
00:19:25,954 --> 00:19:28,749
at manufacturing things
to be angry about.
439
00:19:28,834 --> 00:19:31,888
We both know the universe
tilts in Max's direction.
440
00:19:32,099 --> 00:19:34,662
We were just along
for the ride.
441
00:19:37,980 --> 00:19:40,441
MAX:
Isobel. I need your help.
442
00:19:40,535 --> 00:19:41,660
Hurry.
443
00:19:41,743 --> 00:19:43,244
(high-pitched ringing)
444
00:19:43,328 --> 00:19:44,427
Isobel.
445
00:19:44,605 --> 00:19:45,802
Hmm?
446
00:19:45,906 --> 00:19:48,282
- What's wrong?
- Nothing. It's, um...
447
00:19:48,625 --> 00:19:50,836
I need to process this, okay?
448
00:19:52,326 --> 00:19:54,327
I'll see you later.
449
00:20:04,538 --> 00:20:06,165
(Manes clears throat)
450
00:20:08,107 --> 00:20:09,719
ALEX: They let you
leave the hospital?
451
00:20:09,804 --> 00:20:11,055
It's midnight.
452
00:20:11,138 --> 00:20:13,007
Yeah, well, I came for my pills.
453
00:20:13,092 --> 00:20:15,336
Going through my stuff,
huh? You know, when we were kids,
454
00:20:15,421 --> 00:20:16,973
all you ever talked about was
455
00:20:17,074 --> 00:20:19,374
your war hero
grandfather Harlan.
456
00:20:20,531 --> 00:20:22,218
You never mentioned Tripp.
457
00:20:25,307 --> 00:20:26,892
That's you, isn't it?
458
00:20:32,939 --> 00:20:34,482
Mm-hmm.
459
00:20:35,828 --> 00:20:38,580
Dad, there is more evidence
that you have a heart
460
00:20:38,665 --> 00:20:41,210
in this old box
than I've seen in 28 years.
461
00:20:41,355 --> 00:20:44,941
Well, I believe
in raising boys to be men.
462
00:20:45,913 --> 00:20:47,913
And men don't cry
in front of their sons.
463
00:20:47,998 --> 00:20:50,046
That's why I never told you
about Tripp.
464
00:20:54,376 --> 00:20:57,568
♪ Crying parents
tell their children... ♪
465
00:20:57,653 --> 00:20:59,693
Okay, here you go.
466
00:21:00,169 --> 00:21:03,663
Let me know if there's
anything else that you need.
467
00:21:03,748 --> 00:21:06,413
Oh, no, no, this is, uh...
468
00:21:06,546 --> 00:21:07,865
This is too generous.
I can't...
469
00:21:07,951 --> 00:21:10,070
I heard you talking about
saving up to buy this place.
470
00:21:11,038 --> 00:21:13,482
I'm investing in
the American dream, Arturo.
471
00:21:13,785 --> 00:21:15,243
Thank you, senor.
472
00:21:16,872 --> 00:21:18,414
Sorry I'm late.
473
00:21:18,803 --> 00:21:20,762
Made the mistake of
telling Dad where I was going.
474
00:21:20,852 --> 00:21:23,542
Had to listen to his whole
speech about employing illegals.
475
00:21:24,115 --> 00:21:25,904
What do you think, Jesse?
476
00:21:26,663 --> 00:21:28,154
I don't get why
he's all worked up
477
00:21:28,240 --> 00:21:29,324
about a couple busboys.
478
00:21:29,563 --> 00:21:31,296
They're not hurting anyone.
479
00:21:31,545 --> 00:21:33,779
They're only a problem if
they come for what's ours.
480
00:21:34,810 --> 00:21:36,335
Right.
481
00:21:36,791 --> 00:21:38,544
Preemptive strikes don't
make us appear strong,
482
00:21:38,627 --> 00:21:40,586
they make us appear afraid.
483
00:21:40,679 --> 00:21:42,240
That's crucial.
484
00:21:42,702 --> 00:21:44,499
Jesse, you're shipping out soon.
485
00:21:45,011 --> 00:21:46,596
I'm very proud of you.
486
00:21:47,595 --> 00:21:49,694
I'd like to believe
I can trust you
487
00:21:49,778 --> 00:21:51,438
with something
very important to me.
488
00:21:52,650 --> 00:21:54,761
Sir, if this is about
the 1947 crash,
489
00:21:54,846 --> 00:21:56,388
I already know.
490
00:21:56,473 --> 00:21:58,476
My father told me.
491
00:22:03,007 --> 00:22:04,257
Go on home, Jesse.
492
00:22:04,342 --> 00:22:05,914
I need a word with my brother.
493
00:22:06,320 --> 00:22:07,603
Yes, sir, Grandpa Harlan.
494
00:22:07,688 --> 00:22:09,939
Jesse, remember,
495
00:22:10,163 --> 00:22:13,416
justice must never be served
until disaster has struck.
496
00:22:13,508 --> 00:22:16,259
- You remember that?
- Yes, sir.
497
00:22:18,160 --> 00:22:20,453
And that was the last time
I saw Tripp.
498
00:22:20,709 --> 00:22:23,086
Harlan told me at the funeral
that a...
499
00:22:23,210 --> 00:22:26,128
an alien had possessed Tripp.
500
00:22:26,213 --> 00:22:27,970
Seduced him.
501
00:22:28,095 --> 00:22:30,195
Tricked him into
trusting her.
502
00:22:31,195 --> 00:22:34,431
She was able to get her ultimate
revenge on our family.
503
00:22:34,570 --> 00:22:37,040
Anyway, that day
at the diner,
504
00:22:37,125 --> 00:22:39,086
he slipped that to me
under the table.
505
00:22:40,169 --> 00:22:42,337
I have no idea
what it means.
506
00:22:46,297 --> 00:22:48,742
Hey, why don't you
lay off that, Sarge?
507
00:22:51,509 --> 00:22:52,786
Right.
508
00:22:53,000 --> 00:22:54,538
I forgot who I was
dealing with for a minute.
509
00:22:54,622 --> 00:22:56,207
(phone chimes)
510
00:22:58,096 --> 00:22:59,890
(clears throat)
511
00:23:00,089 --> 00:23:02,423
I am not going to sit here
and watch you
512
00:23:02,509 --> 00:23:04,484
drink yourself into
another coma.
513
00:23:06,089 --> 00:23:07,340
Enjoy yourself.
514
00:23:16,750 --> 00:23:18,336
You came.
515
00:23:18,436 --> 00:23:19,645
You asked me to.
516
00:23:27,165 --> 00:23:29,625
JOE (over radio):
Sheriff Valenti, you copy?
517
00:23:29,765 --> 00:23:32,182
Situation at the motel
was a 10-90.
518
00:23:32,268 --> 00:23:34,019
Clock out, Deputy,
it's midnight.
519
00:23:34,105 --> 00:23:35,021
Copy that.
520
00:23:35,106 --> 00:23:36,273
10-90?
521
00:23:36,695 --> 00:23:38,539
Apparently, you have
a perp in cuffs.
522
00:23:38,625 --> 00:23:40,688
Doesn't seem like
a false alarm to me.
523
00:23:43,101 --> 00:23:44,935
(groans)
524
00:23:45,492 --> 00:23:47,156
Am I under arrest, Sheriff?
525
00:23:47,241 --> 00:23:48,911
'Cause usually handcuffs come
with a matching charge.
526
00:23:48,994 --> 00:23:50,997
Were you in Mexico
when Noah Bracken died?
527
00:23:51,284 --> 00:23:52,720
You know I was.
528
00:23:53,659 --> 00:23:56,388
But I don't understand, Sheriff.
You know me.
529
00:23:56,473 --> 00:23:58,039
I do know you, Evans.
530
00:23:58,210 --> 00:24:00,884
And I like you.
I always have.
531
00:24:02,051 --> 00:24:05,762
Sometimes people
with traumatic pasts just snap.
532
00:24:05,847 --> 00:24:07,557
♪ Can we be redeemed? ♪
533
00:24:07,643 --> 00:24:10,819
Is that what happened?
You can tell me.
534
00:24:10,904 --> 00:24:12,530
We'll figure it out.
535
00:24:12,615 --> 00:24:14,281
I don't have a traumatic past.
536
00:24:14,366 --> 00:24:15,576
Oh?
537
00:24:16,117 --> 00:24:17,744
No happy childhood includes
538
00:24:17,828 --> 00:24:19,250
being abandoned at age seven,
539
00:24:19,336 --> 00:24:20,953
naked and mute
in the desert.
540
00:24:21,086 --> 00:24:23,837
- Those records are sealed.
- June 14, 1997.
541
00:24:23,923 --> 00:24:25,758
I was a deputy when
I responded to the call.
542
00:24:25,843 --> 00:24:27,803
I was obsessed with your case.
543
00:24:27,887 --> 00:24:31,042
I wanted to find the scum who
left you three kids out there
544
00:24:31,127 --> 00:24:32,625
and make them pay.
545
00:24:32,711 --> 00:24:35,462
We rounded up vagrants,
we interrogated
546
00:24:35,548 --> 00:24:37,862
desert cult leaders.
Nothing.
547
00:24:37,947 --> 00:24:40,490
Isobel and I don't have
violent memories.
548
00:24:40,576 --> 00:24:42,201
We never showed
signs of abuse.
549
00:24:43,289 --> 00:24:45,564
Perhaps that's true
for Isobel.
550
00:24:45,647 --> 00:24:47,220
(child screaming)
551
00:24:48,459 --> 00:24:50,376
VALENTI: I checked on
you at the group home.
552
00:24:50,633 --> 00:24:52,884
You were screaming
and scribbling on the walls.
553
00:24:53,211 --> 00:24:55,755
Michael tried to
settle you down.
554
00:24:55,884 --> 00:24:57,551
(screaming stops)
555
00:25:08,066 --> 00:25:10,276
That was the day
the Evanses adopted you.
556
00:25:10,361 --> 00:25:12,131
My parents left Michael
in that group home
557
00:25:12,215 --> 00:25:13,861
because he was disturbed.
558
00:25:13,945 --> 00:25:16,323
They thought he needed someone
who could focus on him.
559
00:25:16,407 --> 00:25:18,227
Michael took that crayon
from you
560
00:25:18,311 --> 00:25:19,597
before Ann and David walked in.
561
00:25:19,682 --> 00:25:22,071
- He was afraid of you.
- No, you are lying.
562
00:25:22,156 --> 00:25:25,285
I am giving you the facts,
unpleasant as they may be.
563
00:25:25,557 --> 00:25:26,710
Now it's your turn.
564
00:25:26,795 --> 00:25:28,477
You want facts?
Hmm?
565
00:25:28,568 --> 00:25:30,484
You are grasping at straws.
566
00:25:30,569 --> 00:25:32,613
Cam and Mimi, they were
missing for weeks.
567
00:25:32,698 --> 00:25:35,153
And Cam's sister is
in danger right now.
568
00:25:35,239 --> 00:25:36,789
And yet, you are
sitting here with me
569
00:25:36,875 --> 00:25:38,710
because of something you think
you saw 20 years ago.
570
00:25:38,794 --> 00:25:41,171
♪ And love is the only way... ♪
571
00:25:41,625 --> 00:25:43,470
You see what I mean
about snapping?
572
00:25:43,555 --> 00:25:46,117
♪ But would the man
not weep... ♪
573
00:25:46,438 --> 00:25:48,305
You heard of the Gunther twins?
574
00:25:48,401 --> 00:25:51,003
One's a bootmaker,
one's a paranoid schizophrenic.
575
00:25:51,088 --> 00:25:53,298
They have cameras
all over their farm.
576
00:25:53,383 --> 00:25:55,509
♪ I'm asking you so plain... ♪
577
00:25:55,711 --> 00:25:58,130
After an incident,
we found footage
578
00:25:58,262 --> 00:26:01,265
of Mimi DeLuca getting out
of the back of a hunting van
579
00:26:01,394 --> 00:26:02,895
the night she vanished.
580
00:26:04,508 --> 00:26:06,759
Guess she did some
shoe shopping.
581
00:26:07,030 --> 00:26:10,159
That same van was caught
on a traffic camera
582
00:26:10,243 --> 00:26:12,288
a hundred yards from where
Cameron's car was abandoned.
583
00:26:12,372 --> 00:26:13,664
You want to guess
the third camera
584
00:26:13,749 --> 00:26:15,416
that caught that
hunting van, Evans?
585
00:26:15,638 --> 00:26:17,848
The hotel security cams tonight.
586
00:26:17,933 --> 00:26:19,580
- That's what I've been saying, Sheriff.
- Right.
587
00:26:19,664 --> 00:26:22,209
What's the most common
profile for a kidnapper?
588
00:26:24,050 --> 00:26:26,051
White males, 28 to 40.
589
00:26:26,136 --> 00:26:28,338
But you can't place me at the
other two scenes. This is all...
590
00:26:28,423 --> 00:26:31,419
Is it true you have a sexual
history with one of the victims?
591
00:26:31,503 --> 00:26:33,039
That you have
issues with rage.
592
00:26:33,125 --> 00:26:34,945
That you have the know-how...
593
00:26:36,494 --> 00:26:38,038
Max.
594
00:26:40,298 --> 00:26:42,138
Your passport has
never been logged
595
00:26:42,222 --> 00:26:43,634
crossing into Mexico.
596
00:26:51,898 --> 00:26:53,766
Max Evans, you're under arrest.
597
00:26:53,851 --> 00:26:55,477
You have the right to
remain silent.
598
00:26:55,561 --> 00:26:57,712
Anything you say can
and will be used against you
599
00:26:57,798 --> 00:26:58,613
in a court of law.
600
00:26:58,698 --> 00:27:00,115
You have the right to
an attorney...
601
00:27:00,221 --> 00:27:02,641
MAX: Isobel,
I need your help. Hurry.
602
00:27:03,803 --> 00:27:06,137
It's all about the
headboard, really.
603
00:27:06,222 --> 00:27:09,449
Because any decent restraints
are gonna turn cheap furniture
604
00:27:09,534 --> 00:27:11,180
into Swedish sawdust,
605
00:27:11,265 --> 00:27:12,825
if your partner's
doing their job right.
606
00:27:12,920 --> 00:27:15,255
You know what I mean?
(chuckles)
607
00:27:15,480 --> 00:27:16,980
Oh, my God. Max?
608
00:27:17,174 --> 00:27:18,592
What's going on?
609
00:27:18,675 --> 00:27:21,553
Isobel, how are you here?
I have his phone.
610
00:27:21,798 --> 00:27:24,056
Well, I just got
a late-night urge
611
00:27:24,140 --> 00:27:25,656
to support my local
law enforcement,
612
00:27:25,741 --> 00:27:28,673
but this is a shocking twist.
613
00:27:30,758 --> 00:27:33,218
(high-pitched ringing)
614
00:27:33,748 --> 00:27:35,867
You don't want to do this.
615
00:27:37,503 --> 00:27:38,530
Isobel.
616
00:27:38,646 --> 00:27:40,064
Iz, are you okay?
617
00:27:40,148 --> 00:27:41,732
(gasps)
618
00:27:41,830 --> 00:27:43,290
(exhales sharply)
619
00:27:43,492 --> 00:27:44,993
I'm fine.
(clears throat)
620
00:27:45,202 --> 00:27:46,828
I just fainted.
621
00:27:48,073 --> 00:27:49,500
I'm a fainter.
622
00:27:50,134 --> 00:27:51,500
She's a fainter.
623
00:27:51,584 --> 00:27:53,056
KYLE/LIZ:
We're closed!
624
00:27:53,141 --> 00:27:55,117
Max is in serious trouble.
625
00:27:55,253 --> 00:27:56,171
Do you want to tell Liz
626
00:27:56,255 --> 00:27:58,798
how you royally boned us,
Kyle?
627
00:27:58,883 --> 00:28:00,049
Or should I?
628
00:28:00,609 --> 00:28:01,891
I've been here all night.
629
00:28:01,976 --> 00:28:03,486
Isobel, where is Max?
630
00:28:03,570 --> 00:28:04,845
Kyle's mom arrested him
631
00:28:04,930 --> 00:28:06,888
for, I don't know,
kidnapping,
632
00:28:06,973 --> 00:28:08,491
or murder,
or kicking puppies.
633
00:28:08,576 --> 00:28:09,643
I don't know,
I couldn't tell you.
634
00:28:09,727 --> 00:28:11,310
I couldn't stop her,
I couldn't even begin
635
00:28:11,394 --> 00:28:12,479
to get into her mind.
636
00:28:12,616 --> 00:28:13,910
What does that have to do...
637
00:28:18,334 --> 00:28:19,961
What did you do?
638
00:28:21,321 --> 00:28:22,614
My mom was totally spiraling
639
00:28:22,698 --> 00:28:24,026
trying to figure out
what was going on.
640
00:28:24,109 --> 00:28:25,992
Not eating, not sleeping.
641
00:28:26,076 --> 00:28:27,952
You stole the yellow
pollen from the lab.
642
00:28:28,509 --> 00:28:32,470
Yes. I put it in perfume.
I gave it for her birthday.
643
00:28:33,180 --> 00:28:34,792
She was on a collision course
with aliens, Liz.
644
00:28:34,876 --> 00:28:36,211
I had to protect her.
645
00:28:36,548 --> 00:28:38,430
She thinks that
Max killed Noah.
646
00:28:38,515 --> 00:28:41,474
Max did kill Noah.
She's not wrong.
647
00:28:42,148 --> 00:28:43,301
And I won't let you
violate her mind
648
00:28:43,385 --> 00:28:44,875
to make her think that
she is.
649
00:28:46,749 --> 00:28:48,314
But there's
another solution.
650
00:28:48,398 --> 00:28:51,434
All right?
Just stay here, the both of you.
651
00:28:51,744 --> 00:28:53,288
I'll handle it.
652
00:28:54,645 --> 00:28:57,731
Look, I don't resent Max
for getting chosen,
653
00:28:57,817 --> 00:29:00,361
but if my mom
sacrificed herself
654
00:29:00,569 --> 00:29:03,180
to Tripp so Max could
be taken care of... Hey,
655
00:29:03,343 --> 00:29:05,803
what if we have
this story wrong?
656
00:29:06,289 --> 00:29:08,911
My dad said an alien
seduced Tripp into trusting her
657
00:29:08,994 --> 00:29:10,695
so that she could
exact revenge.
658
00:29:11,372 --> 00:29:13,251
He once said that you were
doing the same thing to me.
659
00:29:13,336 --> 00:29:14,523
But he was wrong.
660
00:29:14,625 --> 00:29:16,586
I know that you loved me.
661
00:29:18,204 --> 00:29:19,830
So maybe he's wrong
about Tripp.
662
00:29:20,720 --> 00:29:23,141
Maybe the entire time,
Tripp and Nora...
663
00:29:23,291 --> 00:29:24,742
They were on the same side.
664
00:29:24,827 --> 00:29:27,579
What if they had
a real connection?
665
00:29:29,063 --> 00:29:30,598
Maybe he was trying
to warn Walt
666
00:29:30,682 --> 00:29:31,953
in the diner that day.
667
00:29:32,278 --> 00:29:34,734
He said the raid was
in two days.
668
00:29:35,770 --> 00:29:37,977
He tricked an eight-year-old.
Maybe.
669
00:29:38,116 --> 00:29:39,845
But maybe not.
670
00:29:41,694 --> 00:29:42,867
Harlan.
671
00:29:43,805 --> 00:29:45,405
What's going on?
672
00:29:45,563 --> 00:29:47,699
We don't move on the farm
until day after tomorrow.
673
00:29:47,782 --> 00:29:50,326
Change of plans.
We raid tonight.
674
00:29:50,477 --> 00:29:51,744
On whose orders?
675
00:29:51,828 --> 00:29:53,204
(sighs)
676
00:29:53,288 --> 00:29:54,580
The men are ready.
677
00:29:54,953 --> 00:29:57,667
You prepared to show
that alien bitch no mercy?
678
00:29:57,820 --> 00:30:01,255
Or, uh, is she just
a wounded deer?
679
00:30:02,188 --> 00:30:04,553
Don't underestimate me,
Harlan.
680
00:30:06,320 --> 00:30:09,180
Hell, I'll take Father's gun.
681
00:30:12,548 --> 00:30:14,992
ALEX: What if the
after-action report was falsified?
682
00:30:15,277 --> 00:30:18,384
The only thing worse
than a liar is a traitor.
683
00:30:18,743 --> 00:30:22,281
You have to understand...
they're just people, sir.
684
00:30:25,872 --> 00:30:27,624
(gunshot)
(grunts)
685
00:30:29,916 --> 00:30:31,335
Roy, no!
686
00:30:31,708 --> 00:30:32,992
(Louise crying)
687
00:30:33,077 --> 00:30:34,953
Think of the child.
Go. Go!
688
00:30:35,068 --> 00:30:37,555
(Louise screams)
689
00:30:37,640 --> 00:30:39,845
- MAN: All right, let's go!
- No! (grunting)
690
00:30:42,134 --> 00:30:44,281
MAN:
Get her out!
691
00:30:44,366 --> 00:30:46,661
(indistinct shouting)
692
00:30:51,909 --> 00:30:53,906
You hesitated, Tripp.
693
00:30:55,665 --> 00:30:58,170
There's nothing worse
than a traitor.
694
00:30:58,255 --> 00:31:00,099
She got into my head again.
695
00:31:01,340 --> 00:31:03,342
Lower your weapon, brother.
Think.
696
00:31:03,943 --> 00:31:05,736
We have to know how
they do it.
697
00:31:05,960 --> 00:31:07,738
We have to bring them in alive.
698
00:31:08,671 --> 00:31:09,948
Something isn't right.
699
00:31:10,499 --> 00:31:13,536
I'm a Manes man, Harlan.
I'll prove myself.
700
00:31:15,057 --> 00:31:16,810
Lower your weapon.
701
00:31:21,246 --> 00:31:22,731
(grunts)
702
00:31:22,964 --> 00:31:24,146
(crackling)
(groans)
703
00:31:24,337 --> 00:31:25,583
Enough.
704
00:31:26,028 --> 00:31:27,990
You'll have your fun
with her later, boys.
705
00:31:30,015 --> 00:31:31,490
(Louise grunts)
706
00:31:32,023 --> 00:31:33,395
(panting)
707
00:31:50,823 --> 00:31:52,200
(gunshot)
708
00:31:52,700 --> 00:31:53,826
No!
709
00:31:55,082 --> 00:31:56,840
What if Tripp knew that Nora
710
00:31:56,925 --> 00:31:58,240
wanted Louise protected
711
00:31:58,325 --> 00:31:59,909
- at all costs?
- Then he failed.
712
00:32:00,039 --> 00:32:01,584
Louise died.
713
00:32:04,434 --> 00:32:07,176
My mom ended up
in Caulfield, Alex.
714
00:32:12,970 --> 00:32:14,380
Hey.
715
00:32:14,981 --> 00:32:17,490
My dad always said
that justice can't be served
716
00:32:17,641 --> 00:32:19,309
until after
disaster has struck.
717
00:32:19,394 --> 00:32:20,604
But Tripp's last words to him
718
00:32:20,689 --> 00:32:22,481
were very different.
Tripp said
719
00:32:22,567 --> 00:32:24,484
that justice must not be served
720
00:32:24,815 --> 00:32:26,395
until after
disaster has struck.
721
00:32:26,480 --> 00:32:28,606
There is a world of difference
there, Guerin.
722
00:32:29,450 --> 00:32:30,945
What does it matter?
723
00:32:31,262 --> 00:32:32,865
Everybody's dead.
724
00:32:34,319 --> 00:32:36,154
We'll never know the truth.
725
00:32:42,067 --> 00:32:43,497
JOE: Look, I know
her husband died.
726
00:32:43,604 --> 00:32:46,522
I'm just asking, is she on
the rebound or anything?
727
00:32:46,856 --> 00:32:50,551
(clears throat) Oh, heya.
Your mom's upstairs.
728
00:32:50,825 --> 00:32:52,481
Thanks, Joe, uh...
729
00:32:52,864 --> 00:32:55,536
Actually, I...
Hoping for a minute
730
00:32:55,621 --> 00:32:57,426
with my old pal
here. (chuckles)
731
00:32:59,942 --> 00:33:02,349
- Could use a cup of coffee, anyway.
- Ah.
732
00:33:06,284 --> 00:33:07,676
You look...
733
00:33:08,490 --> 00:33:09,536
better.
734
00:33:09,669 --> 00:33:12,294
Yeah. Thank you.
735
00:33:12,692 --> 00:33:16,106
I'm grateful to you
for my sister.
736
00:33:16,801 --> 00:33:18,669
That's why I did what I did.
737
00:33:19,486 --> 00:33:21,912
And tormenting my mother
with unanswered questions
738
00:33:21,997 --> 00:33:23,905
isn't right.
739
00:33:24,615 --> 00:33:26,106
She deserves
some truth.
740
00:33:26,247 --> 00:33:30,723
Uh, maybe not all of it,
but... a truth.
741
00:33:32,278 --> 00:33:34,193
How am I supposed
to do that?
742
00:33:34,278 --> 00:33:35,536
VALENTI:
Kyle?
743
00:33:35,925 --> 00:33:37,962
Please don't tell me you're
tangled up in all of this.
744
00:33:38,047 --> 00:33:39,131
Uh...
745
00:33:45,567 --> 00:33:48,373
Max has an alibi
for Mimi and Jenna, Mom.
746
00:33:49,425 --> 00:33:51,010
Listen to him.
747
00:33:55,856 --> 00:33:59,653
I had a heart problem, Sheriff.
748
00:34:06,700 --> 00:34:09,293
I was unconscious
when Mimi and Cam went missing.
749
00:34:10,349 --> 00:34:13,849
I didn't want to tell you
for personal reasons.
750
00:34:14,802 --> 00:34:16,958
I wanted to look forward.
751
00:34:17,474 --> 00:34:21,387
And be a force of good...
752
00:34:21,918 --> 00:34:23,677
in this community.
753
00:34:25,246 --> 00:34:28,833
I... I want to make you proud.
754
00:34:37,934 --> 00:34:40,608
(sighs) Everything
he said is the truth.
755
00:34:40,693 --> 00:34:42,818
You're a good cop, Mom.
756
00:34:42,903 --> 00:34:45,802
But maybe tonight...
757
00:34:46,677 --> 00:34:48,059
just be a good person.
758
00:34:49,992 --> 00:34:53,318
ISOBEL: I'm done with that
part. Can I marry the ketchups?
759
00:34:53,403 --> 00:34:55,458
Isobel Evans,
working at the diner?
760
00:34:55,543 --> 00:34:56,983
LIZ: The fryers are off,
my friend,
761
00:34:57,068 --> 00:34:58,842
and I'm only turning them
back on if your day
762
00:34:58,927 --> 00:35:00,271
was worse than ours.
763
00:35:00,356 --> 00:35:01,961
I am not here for fries.
764
00:35:02,443 --> 00:35:04,202
Apparently, in the '80s,
765
00:35:04,286 --> 00:35:06,239
my Uncle Tripp
had a favorite booth here.
766
00:35:06,496 --> 00:35:08,458
He said he liked the way
the light hit it,
767
00:35:08,541 --> 00:35:10,648
but that doesn't sound like
something a Manes man would say.
768
00:35:10,731 --> 00:35:12,286
So I think that
there's more to it.
769
00:35:12,371 --> 00:35:14,108
- I don't know.
- I mean, there's this one booth
770
00:35:14,193 --> 00:35:16,193
that gets the light just right
in the afternoon.
771
00:35:16,278 --> 00:35:18,614
Teenagers are always
taking selfies there.
772
00:35:23,847 --> 00:35:25,864
- Okay.
- All right.
773
00:35:25,996 --> 00:35:27,934
I'm looking for something
that's just kind of
774
00:35:28,018 --> 00:35:30,028
out of place.
Something that...
775
00:35:30,114 --> 00:35:31,715
nobody would really notice.
776
00:35:35,085 --> 00:35:36,465
LIZ:
How about an "X"?
777
00:35:39,498 --> 00:35:41,501
"X" marks the spot?
778
00:35:46,681 --> 00:35:47,974
(grunts)
779
00:36:04,387 --> 00:36:06,293
You think your uncle
left that here?
780
00:36:06,425 --> 00:36:08,253
Or somebody left
it for him.
781
00:36:10,925 --> 00:36:12,762
Oh, my God.
782
00:36:12,878 --> 00:36:14,547
That's... (exhales)
783
00:36:15,128 --> 00:36:16,938
That's her, that's my, um...
784
00:36:17,110 --> 00:36:18,985
that's my mom.
785
00:36:19,230 --> 00:36:22,190
Look how beautiful she is.
786
00:36:23,407 --> 00:36:25,027
She's older.
787
00:36:27,306 --> 00:36:29,168
She survived the raid.
788
00:36:31,918 --> 00:36:33,335
She lived.
789
00:36:40,418 --> 00:36:42,199
ALEX:
"Thank you, Tripp."
790
00:36:43,581 --> 00:36:45,027
He wasn't hunting them.
791
00:36:45,393 --> 00:36:47,206
He was trying to help them.
792
00:36:47,974 --> 00:36:51,746
There's more to this story.
I know where we need to go next.
793
00:37:08,041 --> 00:37:10,900
(sighs)
Sheriff.
794
00:37:16,065 --> 00:37:18,860
(sniffs)
I'll never be able to prove it,
795
00:37:19,164 --> 00:37:20,831
but there are
14 unsolved murders
796
00:37:20,923 --> 00:37:23,550
in Chaves County that I believe
Noah Bracken is responsible for.
797
00:37:24,103 --> 00:37:26,721
What? (scoffs)
798
00:37:27,092 --> 00:37:28,635
That's-that's insane.
799
00:37:28,721 --> 00:37:31,264
Drifters, teenage runaways,
the undocumented.
800
00:37:31,349 --> 00:37:33,862
Anyone with no one
to miss them.
801
00:37:34,260 --> 00:37:35,313
He killed them.
802
00:37:35,532 --> 00:37:36,907
Even if that were true,
803
00:37:37,094 --> 00:37:38,938
- it doesn't mean you can...
- know.
804
00:37:40,353 --> 00:37:43,900
I also know that he violated
my sister for ten years.
805
00:37:44,532 --> 00:37:47,115
He manipulated her.
He abused her.
806
00:37:47,199 --> 00:37:49,452
He made her do things
she would never do.
807
00:37:50,181 --> 00:37:52,996
A bolt of lightning
killed my brother-in-law.
808
00:37:53,244 --> 00:37:55,458
And he deserved it.
809
00:37:58,210 --> 00:38:00,541
There are people in this county
who deserve the protection
810
00:38:00,626 --> 00:38:02,556
of honest police
officers like you.
811
00:38:03,572 --> 00:38:05,338
He wasn't one of them.
812
00:38:05,541 --> 00:38:07,543
[♪♪]
813
00:38:09,335 --> 00:38:11,173
I'll miss working
with you, Sheriff.
814
00:38:16,936 --> 00:38:19,146
♪ Waiting on
the clouds to part ♪
815
00:38:19,231 --> 00:38:21,815
♪ And sun to shine through... ♪
816
00:38:21,900 --> 00:38:23,318
When I said 6:00,
817
00:38:23,402 --> 00:38:25,070
I figured I'd see you
around noon.
818
00:38:25,204 --> 00:38:29,018
♪ Is dirty rain
and light fading from you ♪
819
00:38:29,103 --> 00:38:30,144
Uh...
820
00:38:30,230 --> 00:38:32,440
♪ All I can think about... ♪
821
00:38:32,588 --> 00:38:34,079
I've stolen
822
00:38:34,164 --> 00:38:36,940
three thousand, four hundred...
823
00:38:37,971 --> 00:38:39,876
and 72 dollars' worth
of copper wire from you
824
00:38:39,960 --> 00:38:41,588
over the last 13 years.
825
00:38:44,173 --> 00:38:46,079
If I start keeping real hours,
826
00:38:47,067 --> 00:38:49,052
and you garnish 25%
of my weekly paycheck,
827
00:38:49,137 --> 00:38:51,190
I'll have you paid back...
I-am blind, kid.
828
00:38:52,367 --> 00:38:54,010
I'm not stupid.
829
00:38:54,838 --> 00:38:57,079
I didn't need
the damn wire.
830
00:38:57,478 --> 00:38:58,853
(sniffles)
831
00:38:59,010 --> 00:39:02,251
I came to the group
home twice, you know.
832
00:39:03,501 --> 00:39:06,318
They weren't too keen
on letting a junkyard dog
833
00:39:06,403 --> 00:39:09,893
who smelled like bathtub
gin adopt a child.
834
00:39:10,853 --> 00:39:12,673
I don't blame them.
835
00:39:12,952 --> 00:39:15,704
Would have messed you
up even worse.
836
00:39:15,789 --> 00:39:16,998
But I tried.
837
00:39:19,083 --> 00:39:20,471
♪ I'm hanging on... ♪
838
00:39:20,556 --> 00:39:21,960
I got one year,
839
00:39:22,487 --> 00:39:24,045
three months,
and four days
840
00:39:24,130 --> 00:39:26,501
with Miss Louise
and Miss Nora.
841
00:39:26,811 --> 00:39:28,612
No matter what...
842
00:39:29,907 --> 00:39:32,306
I can't pay you
back for that.
843
00:39:32,472 --> 00:39:34,431
♪ Every second that we spend ♪
844
00:39:34,673 --> 00:39:35,641
Keep the money.
845
00:39:35,724 --> 00:39:38,838
♪ Is like treasured gold ♪
846
00:39:38,936 --> 00:39:41,981
♪ Even after you're gone ♪
847
00:39:42,065 --> 00:39:45,193
♪ I won't let you go ♪
848
00:39:45,277 --> 00:39:49,322
♪ And I am not a savior ♪
849
00:39:49,405 --> 00:39:51,744
(crying)
850
00:39:51,932 --> 00:39:56,697
♪ And I will not pretend ♪
851
00:39:58,398 --> 00:40:02,735
♪ But I will stay beside you ♪
852
00:40:03,085 --> 00:40:04,838
(door closes)
853
00:40:05,088 --> 00:40:06,297
Max?
854
00:40:06,380 --> 00:40:08,382
♪ Till the end ♪
855
00:40:09,103 --> 00:40:10,382
Are you okay?
856
00:40:10,467 --> 00:40:13,137
Oh, I am now that
I'm with you.
857
00:40:14,757 --> 00:40:18,016
- Oh. Ooh. Uh, no, it's nothing.
- What?
858
00:40:18,101 --> 00:40:20,056
It's... I can't believe
I'm about to say this,
859
00:40:20,141 --> 00:40:24,271
but I think Charlie Cameron
has been abducted by aliens.
860
00:40:24,487 --> 00:40:25,954
You went after her.
861
00:40:26,081 --> 00:40:28,708
Uh, I don't why I can't
leave well enough alone.
862
00:40:28,902 --> 00:40:32,699
'Cause you're a hero.
It's in your DNA.
863
00:40:34,362 --> 00:40:37,244
Hey, I, uh, I
talked to Isobel.
864
00:40:37,327 --> 00:40:39,657
Sounds like you had
a hell of a night, too.
865
00:40:39,831 --> 00:40:41,164
Yeah.
866
00:40:41,853 --> 00:40:43,282
You want coffee?
867
00:40:43,367 --> 00:40:46,119
No. I want sleep.
868
00:40:46,210 --> 00:40:49,255
(chuckles)
Hours and hours of sleep.
869
00:40:50,204 --> 00:40:51,480
You can join me?
870
00:40:51,565 --> 00:40:52,989
We can talk after.
I'll make you coffee.
871
00:40:53,072 --> 00:40:55,387
- How about that?
- Mm... I just need to close up.
872
00:40:55,472 --> 00:40:57,760
Or... open up.
873
00:40:57,931 --> 00:41:00,101
Oh. Honestly, I don't think
874
00:41:00,184 --> 00:41:02,635
I'm ever gonna escape
this diner.
875
00:41:03,250 --> 00:41:06,298
♪ Beside you till the end. ♪
876
00:41:06,384 --> 00:41:08,876
I'll see you as soon
as you're done, okay?
877
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
Sync & corrections by srjanapala
62566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.