Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:01,752
Previously
on Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,752 --> 00:00:04,504
I thought you were supposed
to be packing all this up.
3
00:00:04,504 --> 00:00:05,923
I am, and I will.
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,883
After one last twirl
with your stolen centrifuge?
5
00:00:07,883 --> 00:00:10,010
STEPH: I'll get it.
MAN: Thank you.
Uh...
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
STEPH:
Are we getting sopaipillas?
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,971
(Steph laughs)
8
00:00:12,971 --> 00:00:14,348
MAN:
Oh, good. Thanks.
9
00:00:15,974 --> 00:00:17,809
The hell are you doing here?
They said that you mixed
10
00:00:17,809 --> 00:00:19,478
whiskey with your medication.
Uncle Tripp.
11
00:00:19,478 --> 00:00:20,729
I let him down.
12
00:00:20,729 --> 00:00:22,147
And tonight I went
to the bunker.
13
00:00:22,147 --> 00:00:23,941
I keep trying to crack the code.
14
00:00:23,941 --> 00:00:26,526
(car alarm blaring)
15
00:00:26,526 --> 00:00:28,487
(whirring)
16
00:00:28,487 --> 00:00:30,405
It was you. You're Walt.
17
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
You're the little boy
in the photo.
18
00:00:31,657 --> 00:00:32,908
You knew my mother.
19
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
I don't talk about my past.
20
00:00:36,703 --> 00:00:39,039
Period.
21
00:00:40,207 --> 00:00:41,500
It's about my past.
22
00:00:41,500 --> 00:00:43,669
You've been lying
to me all this time,
23
00:00:43,669 --> 00:00:45,254
you crusty old piece of...
Okay, okay, Michael.
24
00:00:47,089 --> 00:00:48,632
Mr. Sanders, I assure you,
25
00:00:48,632 --> 00:00:51,343
I have a deep
appreciation for secrecy.
26
00:00:51,343 --> 00:00:52,844
What you tell us
27
00:00:52,844 --> 00:00:54,638
will stay between us.
28
00:00:54,638 --> 00:00:57,057
But you will tell us.
29
00:00:59,059 --> 00:01:01,895
Okay, look, beers on us
as long as you're talking.
30
00:01:03,480 --> 00:01:06,191
Hypothesis. The specimens
31
00:01:06,191 --> 00:01:09,069
display resistance
to earthly infectious diseases
32
00:01:09,069 --> 00:01:11,321
due to alien
hereditary immunity.
33
00:01:11,321 --> 00:01:13,073
Hypothesis.
34
00:01:13,073 --> 00:01:15,826
Pooled immunoglobulin
35
00:01:15,826 --> 00:01:17,327
harvested from an alien donor
36
00:01:17,327 --> 00:01:19,413
can be transferred
to a human recipient.
37
00:01:19,413 --> 00:01:21,206
Human subjects exposed
38
00:01:21,206 --> 00:01:23,292
to specific sequencing
of alien DNA
39
00:01:23,292 --> 00:01:27,254
will develop immunity
to corresponding diseases.
40
00:01:27,254 --> 00:01:29,256
(phone vibrating)
41
00:01:31,216 --> 00:01:33,593
Papi, hi.
42
00:01:33,593 --> 00:01:35,679
How's Rosa doing?
43
00:01:35,679 --> 00:01:37,931
ARTURO:
She's sleeping still.
Listen, Carl's wife,
44
00:01:37,931 --> 00:01:39,891
she's in labor.
Again?
45
00:01:39,891 --> 00:01:41,351
So you'll need to close up.
46
00:01:41,351 --> 00:01:43,395
Clean up the griddle.
Marry the ketchups.
47
00:01:43,395 --> 00:01:45,188
Scrape the gum
from underneath the tables.
48
00:01:45,188 --> 00:01:46,898
It gets worse
the longer you leave it.
49
00:01:46,898 --> 00:01:48,900
♪ ♪
50
00:01:53,322 --> 00:01:54,781
Mm, ouch.
51
00:01:54,781 --> 00:01:56,950
Did I hurt you?
52
00:01:56,950 --> 00:01:59,244
No, but the chair did.
53
00:01:59,244 --> 00:02:01,204
This is getting ridiculous.
(laughs) Come on.
54
00:02:01,204 --> 00:02:02,497
But this is our spot.
55
00:02:02,497 --> 00:02:04,124
I just wish I could
take you out.
56
00:02:04,124 --> 00:02:07,002
Someplace other
than the hospital.
57
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
What makes you think
that you can't?
58
00:02:09,463 --> 00:02:12,215
Okay. Let's go out.
59
00:02:12,215 --> 00:02:14,676
Now.
(chuckles)
60
00:02:14,676 --> 00:02:17,137
♪ All the boys look pretty... ♪
61
00:02:35,947 --> 00:02:38,408
(grunts)
62
00:02:40,285 --> 00:02:42,162
Oh, Sheriff.
63
00:02:42,162 --> 00:02:43,580
Where...
64
00:02:43,580 --> 00:02:45,916
Where-Where's,
uh... Is...
65
00:02:45,916 --> 00:02:47,042
Where's Charlie C...
Charlie Cameron?
66
00:02:47,042 --> 00:02:48,293
She was just here. We were...
67
00:02:48,293 --> 00:02:49,336
We were just talking.
There was this...
68
00:02:49,336 --> 00:02:50,337
Stand up, Evans.
69
00:02:52,589 --> 00:02:54,508
(grunts)
70
00:02:55,926 --> 00:02:57,177
Hands.
71
00:02:57,177 --> 00:02:58,345
What?
72
00:03:01,390 --> 00:03:03,392
♪ ♪
73
00:03:08,230 --> 00:03:11,316
STEPH: It's midnight.
Nothing's open.
74
00:03:11,316 --> 00:03:12,734
You said you
wanted a burger,
75
00:03:12,734 --> 00:03:15,278
and I happen
to know people.
Oh.
76
00:03:16,321 --> 00:03:17,864
Kyle?
77
00:03:17,864 --> 00:03:19,783
Hi.
78
00:03:19,783 --> 00:03:21,243
I was just locking up.
79
00:03:21,243 --> 00:03:22,911
You're coat closet girl, right?
80
00:03:22,911 --> 00:03:25,914
Uh, Liz, uh, Steph.
81
00:03:25,914 --> 00:03:27,791
I wanted to buy
her a burger,
82
00:03:27,791 --> 00:03:31,461
and Carl usually, um...
(clears throat)
Right.
83
00:03:31,461 --> 00:03:34,172
We should go. (laughs)
No. Oh, God, no.
Please, come on in.
84
00:03:34,172 --> 00:03:37,134
Burger's the least I could do.
85
00:03:37,134 --> 00:03:39,886
♪ ♪
86
00:03:43,557 --> 00:03:48,270
♪ I have loved ♪
87
00:03:48,270 --> 00:03:51,064
♪ All over the place ♪
88
00:03:51,064 --> 00:03:54,109
♪ But you have got... ♪
89
00:03:54,109 --> 00:03:56,319
About the coat closet, um...
90
00:03:56,319 --> 00:03:57,612
Look, we just met.
91
00:03:57,612 --> 00:03:59,406
You don't have to
apologize.
92
00:03:59,406 --> 00:04:00,699
It's not like I was assuming
you were
93
00:04:00,699 --> 00:04:03,326
a blushing virgin or something.
(laughs)
94
00:04:03,326 --> 00:04:05,412
Liz and I dated in high school.
(chuckles)
95
00:04:05,412 --> 00:04:07,622
Yeah, I-I can't decide
if I should be charmed
96
00:04:07,622 --> 00:04:09,833
or unnerved that you
somehow orchestrated
97
00:04:09,833 --> 00:04:10,917
your ex third-wheeling
our first date.
98
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
Oh, come on.
Oh, be charmed.
99
00:04:12,669 --> 00:04:15,046
And, you don't-- you don't
know the half of it.
100
00:04:15,046 --> 00:04:17,757
Kyle and I not only
used to date,
101
00:04:17,757 --> 00:04:20,010
we also share a sister.
102
00:04:21,636 --> 00:04:24,097
Yeah, my mom, his dad,
a torrid affair in the '80s.
103
00:04:24,097 --> 00:04:25,766
Oh, so you're not related?
104
00:04:25,766 --> 00:04:26,975
Oh...
(scoffs)
105
00:04:26,975 --> 00:04:28,351
Oh, uh, we figured...
106
00:04:28,351 --> 00:04:30,353
Yeah, we're good.
I compared our DNA.
107
00:04:30,353 --> 00:04:31,521
You did?
108
00:04:31,521 --> 00:04:33,648
Hi, I'm Liz.
Have we met?
Mm.
109
00:04:33,648 --> 00:04:36,693
Um, do you have
a liquor license?
110
00:04:36,693 --> 00:04:38,153
You know what,
I'm gonna get you
111
00:04:38,153 --> 00:04:41,698
Arturo Ortecho's
emergency stash.
112
00:04:41,698 --> 00:04:45,035
Thanks.
Huh.
113
00:04:45,035 --> 00:04:46,912
I'll be right back.
114
00:04:49,664 --> 00:04:51,625
Ooh, uh...
115
00:04:51,625 --> 00:04:53,418
she shouldn't be drinking.
116
00:04:53,418 --> 00:04:56,254
Oh, is she in recovery?
117
00:04:56,254 --> 00:04:58,006
She's sick.
118
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
I-- She doesn't think I know,
119
00:04:59,716 --> 00:05:01,468
and she's trying to pretend
like everything's normal,
120
00:05:01,468 --> 00:05:03,470
but it's actually a big deal
she's even out of the hospital.
121
00:05:03,470 --> 00:05:05,931
It's a very rare blood disease.
She was exposed to bacteria.
122
00:05:05,931 --> 00:05:07,516
You looked at her
medical records?
123
00:05:07,516 --> 00:05:10,060
Oh, now you're respectful
of hospital policy?
124
00:05:10,060 --> 00:05:12,312
Whoa, we are talking
about a human being,
125
00:05:12,312 --> 00:05:14,606
not borrowed machinery.
Got it.
126
00:05:14,606 --> 00:05:15,899
So if it's for your boyfriend,
127
00:05:15,899 --> 00:05:17,192
we're all expected
to lie, steal and cheat,
128
00:05:17,192 --> 00:05:19,152
but otherwise we have
a strict moral code.
129
00:05:19,152 --> 00:05:21,279
Okay, enough, yes.
You've guilted me enough.
130
00:05:21,279 --> 00:05:23,740
(sighs)
131
00:05:23,740 --> 00:05:25,784
If you were the one who died,
I would have fought like hell
132
00:05:25,784 --> 00:05:27,160
to save you, too.
133
00:05:28,828 --> 00:05:30,914
Your love life,
on the other hand...
134
00:05:33,333 --> 00:05:35,418
I think you should tell Steph
what you know.
135
00:05:35,418 --> 00:05:38,755
I hate that I can't help her.
136
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
I-I hate that she's lying.
137
00:05:40,006 --> 00:05:41,424
I hate that I even
like her anyway.
138
00:05:41,424 --> 00:05:44,511
She's a feisty Latina.
You clearly have a type.
139
00:05:44,511 --> 00:05:46,721
You know, I think she's
just trying to protect you.
140
00:05:46,721 --> 00:05:49,015
Lying to protect someone
is still lying.
141
00:05:49,015 --> 00:05:52,185
Yes.
142
00:05:54,020 --> 00:05:56,940
What are you hiding?
143
00:05:58,233 --> 00:05:59,568
Max is freaked out
by science experiments.
144
00:05:59,568 --> 00:06:01,278
Uh-huh.
Like, in general.
145
00:06:01,278 --> 00:06:03,321
He thinks his life's gonna turn
out like the end of E.T.,
146
00:06:03,321 --> 00:06:05,865
and I don't want to stress out
his heart right now,
147
00:06:05,865 --> 00:06:07,993
so I haven't told him that I'm
back to work in the lab.
148
00:06:07,993 --> 00:06:09,995
Another way to not
cause him any stress
149
00:06:09,995 --> 00:06:14,249
would be to just maybe not
experiment on alien DNA.
150
00:06:14,249 --> 00:06:15,500
You know that, right?
151
00:06:15,500 --> 00:06:16,751
It's me.
152
00:06:16,751 --> 00:06:18,253
There's no risk of guys
in hazmat suits
153
00:06:18,253 --> 00:06:19,879
stealing him out
of a bicycle basket.
Mm-hmm.
154
00:06:19,879 --> 00:06:22,382
I mean, I would-I would never
expose his family.
155
00:06:22,382 --> 00:06:25,385
And what if my research
could help Maria?
156
00:06:25,385 --> 00:06:27,470
I looked at those files.
Any record of the experiment
157
00:06:27,470 --> 00:06:30,640
done on Maria's grandmother
was lost in a fire.
158
00:06:30,640 --> 00:06:32,767
What are you doing in that lab?
Kyle,
159
00:06:32,767 --> 00:06:34,853
the aliens have
never been sick.
160
00:06:34,853 --> 00:06:36,938
So my theory is that
161
00:06:36,938 --> 00:06:40,233
their planet is
very similar to ours,
162
00:06:40,233 --> 00:06:42,444
but just more evolved.
163
00:06:42,444 --> 00:06:44,904
So its inhabitants have
built up a hereditary immunity
164
00:06:44,904 --> 00:06:47,240
to illnesses that still
plague this planet.
165
00:06:47,240 --> 00:06:50,952
So you're saying...
Down the line,
166
00:06:50,952 --> 00:06:55,165
alien DNA could create
a universal vaccine.
167
00:06:55,165 --> 00:06:57,250
This could end illness.
168
00:06:57,250 --> 00:06:59,169
Cool. Good to know
we're operating
169
00:06:59,169 --> 00:07:00,462
in the realm of realism here.
170
00:07:00,462 --> 00:07:02,964
(alarm beeping)
171
00:07:02,964 --> 00:07:04,883
(gasps) Oh...
What is it?
172
00:07:04,883 --> 00:07:06,217
LIZ:
Aah!
173
00:07:06,217 --> 00:07:07,510
Should we call
the fire department?
174
00:07:07,510 --> 00:07:10,180
Maybe I could meet
a cute fireman.
175
00:07:10,180 --> 00:07:12,015
Since the doctor
I sometimes make out with
176
00:07:12,015 --> 00:07:15,185
is whisper-yelling
at his ex-girlfriend
177
00:07:15,185 --> 00:07:17,479
slash, kinda-sister person.
178
00:07:17,479 --> 00:07:20,398
These shakes are on the house.
179
00:07:20,398 --> 00:07:22,525
We were whispering
about you, if that helps.
180
00:07:22,525 --> 00:07:24,027
Kyle is totally into you.
181
00:07:24,027 --> 00:07:25,695
I'm right here.
It helps,
182
00:07:25,695 --> 00:07:27,530
but, uh, this is still
a first date story
183
00:07:27,530 --> 00:07:28,657
fit for a Reddit thread.
184
00:07:28,657 --> 00:07:30,408
Oh, it could be worse.
185
00:07:30,408 --> 00:07:32,369
I just went on a date with a guy
who had selective amnesia
186
00:07:32,369 --> 00:07:33,578
and forgot that I existed.
187
00:07:33,578 --> 00:07:35,080
And the first thing
he wanted to know
188
00:07:35,080 --> 00:07:36,873
was the worst thing
I ever did.
189
00:07:36,873 --> 00:07:40,669
Um, I'm guessing
that ended badly.
190
00:07:40,669 --> 00:07:43,922
Oh, he's the love of her life.
(Steph chuckles)
191
00:07:43,922 --> 00:07:45,715
Are you attracted to red flags?
192
00:07:45,715 --> 00:07:47,801
Hmm.
193
00:07:47,801 --> 00:07:49,928
Red has always been
my color.
(chuckles)
194
00:07:49,928 --> 00:07:52,389
If you need anything...
195
00:07:52,389 --> 00:07:54,641
You know what?
Kyle knows where everything is.
196
00:07:54,641 --> 00:07:57,268
So, um, I'm gonna be
upstairs with my research,
197
00:07:57,268 --> 00:07:58,937
and, uh...
198
00:08:02,982 --> 00:08:07,237
...just, uh, shout
when you want to leave.
(romantic song playing)
199
00:08:07,237 --> 00:08:10,615
She's not subtle.
200
00:08:10,615 --> 00:08:13,993
So... Valenti...
201
00:08:13,993 --> 00:08:15,412
Mm-hmm.
202
00:08:15,412 --> 00:08:16,996
What's the worst thing
you've ever done?
203
00:08:16,996 --> 00:08:19,082
Okay, um...
(laughs)
204
00:08:19,082 --> 00:08:21,000
(clears throat)
205
00:08:21,000 --> 00:08:23,628
I was a high school dick.
206
00:08:23,628 --> 00:08:26,256
Mm.
And the guy I treated
the worst back then
207
00:08:26,256 --> 00:08:29,134
is one of the only people
I can count on now.
208
00:08:31,136 --> 00:08:33,471
And I hate what
I put him through.
209
00:08:33,471 --> 00:08:36,391
I once catfished a girl
for an entire semester
210
00:08:36,391 --> 00:08:39,060
just so that she could
get stood up at prom
211
00:08:39,060 --> 00:08:42,480
by her super hot,
super fake boyfriend.
212
00:08:42,480 --> 00:08:43,940
You were a bully?
213
00:08:45,483 --> 00:08:48,319
I've evolved since high school.
214
00:08:50,363 --> 00:08:52,073
It's just annoying because
215
00:08:52,073 --> 00:08:55,201
I can't shake off
that insecurity.
216
00:08:55,201 --> 00:08:57,871
I can't stop thinking what
someone as perfect as you
217
00:08:57,871 --> 00:08:59,539
is doing with someone like me.
218
00:08:59,539 --> 00:09:02,917
Stop it.
I'm not perfect, Steph.
219
00:09:02,917 --> 00:09:06,755
The other day, I tried
looking for you at the hospital.
220
00:09:06,755 --> 00:09:10,341
And I found you
on an operating table.
221
00:09:10,341 --> 00:09:13,219
That was a routine
procedure.
Stop.
222
00:09:13,219 --> 00:09:14,220
I know you're dying.
223
00:09:14,220 --> 00:09:16,514
It's none of your business!
224
00:09:16,514 --> 00:09:18,725
We just kissed a few times.
225
00:09:18,725 --> 00:09:20,185
That doesn't give you
unfettered access
226
00:09:20,185 --> 00:09:22,270
to my medical records.
227
00:09:22,270 --> 00:09:24,314
Did you know that I was sick
228
00:09:24,314 --> 00:09:25,482
before you kissed me?
229
00:09:25,482 --> 00:09:27,901
Yeah, but I meant it...
Wow!
230
00:09:27,901 --> 00:09:30,236
I thought you were the only one
who saw me as a person,
231
00:09:30,236 --> 00:09:31,321
and not as a patient.
232
00:09:31,321 --> 00:09:34,240
But then you pity-kissed me?!
233
00:09:34,240 --> 00:09:36,075
Wow, that's what this is.
No.
234
00:09:36,075 --> 00:09:38,745
You just want to be
some big hero
235
00:09:38,745 --> 00:09:40,246
that gives the dying girl
one last thrill.
236
00:09:42,665 --> 00:09:44,584
Well, it'll be a great story
once I'm gone.
237
00:09:44,584 --> 00:09:46,419
Look, Steph,
would you please...
238
00:09:46,419 --> 00:09:49,047
Do not follow me.
239
00:09:52,425 --> 00:09:54,928
Hey, hey,
I heard the yelling.
240
00:09:54,928 --> 00:09:56,679
(door closes)
241
00:09:58,473 --> 00:10:00,558
Maybe I can help.
242
00:10:00,558 --> 00:10:02,560
This antitoxin
I want to develop,
243
00:10:02,560 --> 00:10:05,188
it could help her.
She doesn't have
time for that.
244
00:10:05,188 --> 00:10:07,482
If there's information
that could prevent a body count,
245
00:10:07,482 --> 00:10:09,192
and I don't apply it
to saving lives,
246
00:10:09,192 --> 00:10:10,401
I mean, isn't that blood
on my hands?
247
00:10:10,401 --> 00:10:11,694
Do you even hear yourself?
248
00:10:11,694 --> 00:10:14,155
Come back to Earth, Liz.
249
00:10:14,155 --> 00:10:17,075
If you go public with research
based on alien DNA,
250
00:10:17,075 --> 00:10:18,743
it would risk exposing
the aliens.
251
00:10:18,743 --> 00:10:20,829
I would never let that happen.
Me neither.
252
00:10:20,829 --> 00:10:22,956
Because you'd risk
exposing Rosa.
253
00:10:22,956 --> 00:10:24,582
The pod altered her DNA, too.
254
00:10:24,582 --> 00:10:26,584
You have to stop.
255
00:10:26,584 --> 00:10:27,585
(door opens)
256
00:10:27,585 --> 00:10:28,586
BOTH:
We're closed!
257
00:10:28,586 --> 00:10:31,172
Max is in serious trouble.
258
00:10:31,172 --> 00:10:34,384
Do you want to tell Liz how
you royally boned us, Kyle,
259
00:10:34,384 --> 00:10:36,010
or should I?
260
00:10:43,810 --> 00:10:45,353
BARTENDER: It's midnight,
cowgirls and cowboys.
261
00:10:45,353 --> 00:10:46,938
Here you go.
Dollar lemon drop shots
262
00:10:46,938 --> 00:10:48,773
for the next 12 minutes.
263
00:10:48,773 --> 00:10:51,442
(country music playing)
264
00:10:51,442 --> 00:10:53,862
I'm gonna need another
one of those.
265
00:10:53,862 --> 00:10:58,032
I know you can drink and talk
at the same time, Sanders.
266
00:10:58,032 --> 00:11:00,702
Oh, damn, I'm out of smokes.
267
00:11:00,702 --> 00:11:02,662
How are you even still alive?
268
00:11:02,662 --> 00:11:05,415
It ain't good genes.
269
00:11:05,415 --> 00:11:07,625
My mom died young,
270
00:11:07,625 --> 00:11:11,754
and Dad was a violent
son-of-a-bitch deadbeat.
271
00:11:11,754 --> 00:11:14,007
I ran away as soon
as I could.
272
00:11:14,007 --> 00:11:17,677
And I ended up,
as people tend to do,
273
00:11:17,677 --> 00:11:20,054
at a little diner
274
00:11:20,054 --> 00:11:23,933
on a little street
in a little town.
275
00:11:23,933 --> 00:11:27,020
♪ Right on track 29... ♪
276
00:11:27,020 --> 00:11:29,022
That all you got?
277
00:11:29,022 --> 00:11:31,733
Well, I need peppers, tomatoes.
Where are my onions?
278
00:11:31,733 --> 00:11:34,110
Sorry, sir. I can't get a damn
thing to grow in this drought.
279
00:11:34,110 --> 00:11:36,863
Hope your customers
like their omelets plain.
280
00:11:36,863 --> 00:11:38,781
I like 'em plain.
281
00:11:38,781 --> 00:11:40,825
I can wash dishes or mop floors.
282
00:11:40,825 --> 00:11:42,452
This look like Soviet Russia?
283
00:11:42,452 --> 00:11:44,579
I don't know.
Well, it ain't.
284
00:11:44,579 --> 00:11:48,082
No such thing
as a free lunch. Now scram.
285
00:11:48,082 --> 00:11:51,669
♪ Read a magazine and then
you're in Baltimore... ♪
286
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
Oh, you're a dollar
and a half short.
287
00:11:53,379 --> 00:11:56,591
That's a tax
for using the front door, boy.
288
00:11:58,885 --> 00:12:00,637
Hey, kid?
289
00:12:01,804 --> 00:12:04,140
You know how to drive?
I'm eight.
290
00:12:04,140 --> 00:12:06,476
Then you're already
a year behind. Let's go.
291
00:12:06,476 --> 00:12:09,020
SANDERS:
Bronson gave me work
on the farm
292
00:12:09,020 --> 00:12:11,898
all spring.
It was quiet
293
00:12:11,898 --> 00:12:14,025
until the night the women came.
294
00:12:14,025 --> 00:12:16,402
Who's there?!
295
00:12:16,402 --> 00:12:17,862
(groaning)
296
00:12:17,862 --> 00:12:20,448
SANDERS:
Bronson stitched 'em up.
297
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
(coughs)
298
00:12:22,116 --> 00:12:23,993
Taught 'em English.
299
00:12:25,453 --> 00:12:28,206
We picked their names
out of a book one night.
300
00:12:31,125 --> 00:12:33,378
We became a family.
301
00:12:33,378 --> 00:12:35,505
(kissing)
LOUISE: Is it really
302
00:12:35,505 --> 00:12:37,131
better than the radio?
303
00:12:37,131 --> 00:12:39,425
There's nothing on this earth
like live music.
304
00:12:39,425 --> 00:12:42,136
It makes your
bones lighter.
(laughs)
305
00:12:42,136 --> 00:12:44,639
No matter where you are,
you feel like you belong.
306
00:12:44,639 --> 00:12:47,392
I can't wait
to have that memory.
Mm.
307
00:12:47,392 --> 00:12:49,227
NORA:
What memory?
308
00:13:03,491 --> 00:13:05,493
Let me guess.
309
00:13:05,493 --> 00:13:07,537
You don't want
to go to the fair.
310
00:13:07,537 --> 00:13:09,497
Even with all that work
you've been doing to build
311
00:13:09,497 --> 00:13:10,873
Walt that pumpkin launcher?
312
00:13:10,873 --> 00:13:12,375
You know we can't go.
313
00:13:12,375 --> 00:13:15,003
Oh, it's been over a year.
314
00:13:15,003 --> 00:13:16,754
No big bad villain's
coming for you.
315
00:13:16,754 --> 00:13:18,506
Nora, you got a knack
316
00:13:18,506 --> 00:13:20,717
for engineering.
317
00:13:20,717 --> 00:13:22,135
You will win that
pumpkin-chunking contest
318
00:13:22,135 --> 00:13:23,344
if you come.
319
00:13:23,344 --> 00:13:25,430
We need the money,
320
00:13:25,430 --> 00:13:28,725
and Bernhardt won't award
first prize to a colored man.
321
00:13:28,725 --> 00:13:32,270
These wars they wage
are not worth fighting.
322
00:13:34,689 --> 00:13:37,316
They'll learn, in time.
323
00:13:37,316 --> 00:13:38,651
There's a band playing.
324
00:13:38,651 --> 00:13:40,570
Louise says
325
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
there's no music
where you come from.
326
00:13:42,280 --> 00:13:45,074
Louise wants to dance with you.
327
00:13:45,074 --> 00:13:47,660
But she can't
do that, can she?
328
00:13:47,660 --> 00:13:50,079
Our children are in danger.
329
00:13:52,081 --> 00:13:54,834
She can't just disappear
into some imaginary safe place.
330
00:13:54,834 --> 00:13:56,836
Tell me what you're planning.
331
00:13:58,838 --> 00:14:00,798
I know you're building
something. What is it?
332
00:14:00,798 --> 00:14:03,217
A flying saucer?
333
00:14:03,217 --> 00:14:04,927
A time machine?
334
00:14:04,927 --> 00:14:06,554
You brought her here,
335
00:14:06,554 --> 00:14:08,139
now you're just gonna
take her away from me?
336
00:14:08,139 --> 00:14:10,975
Louise is hopeful. I can't be.
337
00:14:10,975 --> 00:14:12,852
I have to protect her,
338
00:14:12,852 --> 00:14:16,022
at all costs.
339
00:14:16,022 --> 00:14:20,943
I protect Louise because only
Louise can protect the child.
340
00:14:24,489 --> 00:14:26,616
So, come to the fair, Nora.
341
00:14:29,952 --> 00:14:33,289
Let Louise hear the music
before you go.
342
00:14:34,415 --> 00:14:36,292
Please, Miss Nora!
343
00:14:37,710 --> 00:14:39,879
MICHAEL:
You're dramatizing.
344
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
You barely remember
this morning.
345
00:14:41,589 --> 00:14:43,716
I remember every damn word.
346
00:14:43,716 --> 00:14:47,470
I held onto those
memories for dear life.
347
00:14:47,470 --> 00:14:51,057
Because that day
348
00:14:51,057 --> 00:14:53,267
was the beginning of the end.
349
00:14:53,267 --> 00:14:56,270
WALT:
This pumpkin won first prize
at the fair.
350
00:14:56,270 --> 00:14:57,563
(door opens)
351
00:14:57,563 --> 00:14:59,190
HARLAN:
Tripp. There you are.
352
00:15:01,400 --> 00:15:03,402
They've been here all along.
353
00:15:03,402 --> 00:15:05,196
Right under our damn noses.
354
00:15:09,117 --> 00:15:11,577
TRIPP:
The audacity.
355
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
I can have tanks and howitzers
here in two days.
356
00:15:14,914 --> 00:15:17,792
The day after tomorrow,
we raid the Long farm.
357
00:15:17,792 --> 00:15:19,877
This time,
we show no mercy.
358
00:15:19,877 --> 00:15:22,004
No woman fools
a Manes man twice.
359
00:15:28,344 --> 00:15:30,680
SANDERS:
Nora wanted to
leave right way,
360
00:15:30,680 --> 00:15:34,267
but I begged for one more night
as a family.
361
00:15:34,267 --> 00:15:36,144
She caved.
362
00:15:36,144 --> 00:15:37,645
She always caved.
363
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
MICHAEL:
Stop.
364
00:15:39,939 --> 00:15:42,400
I don't need
another recap of, uh,
365
00:15:42,400 --> 00:15:44,819
Tripp Manes leading a massacre.
366
00:15:44,819 --> 00:15:46,821
It's my mother's
story, too.
367
00:15:48,447 --> 00:15:50,199
I want to know how she died.
368
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
Move up.
On your left.
369
00:15:52,201 --> 00:15:53,411
What was that?
370
00:15:53,411 --> 00:15:54,620
Hold, hold.
371
00:15:56,581 --> 00:15:58,207
WALT:
It's people.
372
00:15:58,207 --> 00:16:00,418
They got guns.
Get away from there, Walt.
373
00:16:02,295 --> 00:16:04,630
Hide here
and don't make a sound.
374
00:16:05,882 --> 00:16:07,091
Okay.
375
00:16:09,385 --> 00:16:11,596
"X" marks the spot, Walt.
You understand?
376
00:16:11,596 --> 00:16:13,222
Okay.
377
00:16:13,222 --> 00:16:15,266
(whimpering softly)
(shushing)
378
00:16:18,603 --> 00:16:21,147
TRIPP:
The only thing worse
than a liar is a traitor.
379
00:16:21,147 --> 00:16:23,274
BRONSON:
You have to understand.
380
00:16:23,274 --> 00:16:25,067
They're just people, sir.
381
00:16:25,067 --> 00:16:26,986
TRIPP: They're the enemy.
(gun clicks, fires)
382
00:16:26,986 --> 00:16:29,071
NORA:
(screams) No!
383
00:16:29,071 --> 00:16:32,408
SANDERS:
Your mothers must have put up
a hell of a fight.
384
00:16:32,408 --> 00:16:34,869
(gunshots, screaming)
385
00:16:34,869 --> 00:16:37,663
(wailing)
386
00:16:37,663 --> 00:16:40,625
(flames roaring)
387
00:16:40,625 --> 00:16:43,127
Nora built an escape hatch.
388
00:16:43,127 --> 00:16:45,046
Aah!
389
00:16:47,715 --> 00:16:50,051
(distant shouting)
390
00:16:50,051 --> 00:16:52,845
I got out, but it was too late.
391
00:16:54,305 --> 00:16:56,307
Oh, no, no...
392
00:16:56,307 --> 00:16:58,017
I should have done something.
393
00:16:59,268 --> 00:17:01,395
But the soldiers
394
00:17:01,395 --> 00:17:05,608
were determined
to leave no survivors.
395
00:17:05,608 --> 00:17:08,402
Those bastards,
they shot everyone
396
00:17:08,402 --> 00:17:10,821
who wasn't wearing
a military uniform.
397
00:17:10,821 --> 00:17:15,910
Other farmers, neighbors who
came to see what was happening.
398
00:17:15,910 --> 00:17:19,956
No one lived to tell
the story but me.
399
00:17:19,956 --> 00:17:21,958
(crying)
400
00:17:33,219 --> 00:17:35,263
MICHAEL:
You saw the ship explode?
401
00:17:35,263 --> 00:17:37,640
And you never told anybody?
402
00:17:37,640 --> 00:17:40,434
SANDERS:
I don't know what I saw.
403
00:17:40,434 --> 00:17:42,019
I got the hell
out of Roswell.
404
00:17:42,019 --> 00:17:44,313
I didn't ever want
to come back,
405
00:17:44,313 --> 00:17:46,816
but I had unfinished business.
406
00:17:46,816 --> 00:17:50,069
Nora stuck this in my pocket
that night.
407
00:17:51,112 --> 00:17:52,238
It's a map.
408
00:17:55,825 --> 00:18:01,038
It led me to where they hid you
in your freaky eggs.
409
00:18:01,038 --> 00:18:04,458
I kept an eye out
over the years.
410
00:18:04,458 --> 00:18:07,920
One day, I went to the cave,
and you were gone.
411
00:18:10,131 --> 00:18:11,716
Then you were
someone else's problem,
412
00:18:11,716 --> 00:18:13,676
for a long time.
413
00:18:17,471 --> 00:18:18,889
Wait, wait. Um...
414
00:18:20,141 --> 00:18:21,934
This photo.
415
00:18:21,934 --> 00:18:23,853
That's you, right?
416
00:18:23,853 --> 00:18:26,564
And-and that's
Roy Bronson,
417
00:18:26,564 --> 00:18:28,566
and that's Nora.
418
00:18:30,901 --> 00:18:34,530
Whose hand is that there,
on her shoulder?
419
00:18:34,530 --> 00:18:36,532
Eh, beats me.
420
00:18:36,532 --> 00:18:39,952
Mr. Bernhardt, Mr. Jones.
Old man Gibbons.
421
00:18:39,952 --> 00:18:42,496
I don't know.
Could've been anybody.
422
00:18:42,496 --> 00:18:45,583
Thank you, Mr. Sanders.
423
00:18:47,585 --> 00:18:50,212
Louise was a
firecracker, honey.
424
00:18:52,214 --> 00:18:53,632
Just like you.
425
00:18:56,135 --> 00:18:58,637
That's why we all
fell for her so hard.
426
00:19:05,770 --> 00:19:07,730
You think it's true?
427
00:19:09,023 --> 00:19:11,067
That he remembers
every single word?
428
00:19:11,067 --> 00:19:13,277
Oh, my God.
He said my mom
429
00:19:13,277 --> 00:19:15,404
told Bronson,
"I protect Louise,
430
00:19:15,404 --> 00:19:18,783
because Louise is the only one
who can protect the child."
431
00:19:18,783 --> 00:19:21,410
Not children. Just child.
432
00:19:23,287 --> 00:19:27,166
My mom sacrificed herself
for Max.
433
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
The healer.
434
00:19:29,168 --> 00:19:31,170
Was the frickin' savior.
435
00:19:31,170 --> 00:19:32,588
Come on, Michael.
You are so good
436
00:19:32,588 --> 00:19:35,466
at manufacturing things
to be angry about.
437
00:19:35,466 --> 00:19:37,885
We both know the universe
tilts in Max's direction.
438
00:19:37,885 --> 00:19:41,514
We were just along
for the ride.
439
00:19:44,225 --> 00:19:46,769
MAX:
Isobel. I need your help.
440
00:19:46,769 --> 00:19:47,978
Hurry.
441
00:19:47,978 --> 00:19:49,563
(high-pitched ringing)
442
00:19:49,563 --> 00:19:50,981
Isobel.
443
00:19:50,981 --> 00:19:52,400
Hmm?
444
00:19:52,400 --> 00:19:54,860
What's wrong?
Nothing. It's, um...
445
00:19:54,860 --> 00:19:57,071
I need to process this, okay?
446
00:19:58,906 --> 00:20:00,908
I'll see you later.
447
00:20:14,380 --> 00:20:15,923
(Manes clears throat)
448
00:20:17,466 --> 00:20:18,884
ALEX:
They let you leave
the hospital?
449
00:20:18,884 --> 00:20:20,219
It's midnight.
450
00:20:20,219 --> 00:20:23,097
Yeah, well, I came for my pills.
451
00:20:23,097 --> 00:20:24,932
Going through
my stuff, huh?
You know, when we were kids,
452
00:20:24,932 --> 00:20:26,350
all you ever talked about was
453
00:20:26,350 --> 00:20:29,854
your war hero
grandfather Harlan.
454
00:20:29,854 --> 00:20:31,689
You never mentioned Tripp.
455
00:20:35,067 --> 00:20:36,652
That's you, isn't it?
456
00:20:42,199 --> 00:20:44,910
Mm-hmm.
457
00:20:44,910 --> 00:20:47,746
Dad, there is more evidence
that you have a heart
458
00:20:47,746 --> 00:20:50,708
in this old box
than I've seen in 28 years.
459
00:20:50,708 --> 00:20:54,378
Well, I believe
in raising boys to be men.
460
00:20:54,378 --> 00:20:57,465
And men don't cry
in front of their sons.
461
00:20:57,465 --> 00:21:00,176
That's why I never told you
about Tripp.
462
00:21:03,637 --> 00:21:07,016
♪ Crying parents
tell their children... ♪
463
00:21:07,016 --> 00:21:09,852
Okay, here you go.
464
00:21:09,852 --> 00:21:13,272
Let me know if there's
anything else that you need.
465
00:21:13,272 --> 00:21:15,900
Oh, no, no, this is, uh...
466
00:21:15,900 --> 00:21:18,068
This is too generous.
I can't...
467
00:21:18,068 --> 00:21:19,862
I heard you talking about
saving up to buy this place.
468
00:21:19,862 --> 00:21:23,491
I'm investing in
the American dream, Arturo.
469
00:21:23,491 --> 00:21:24,950
Thank you, senor.
470
00:21:26,952 --> 00:21:28,579
Sorry I'm late.
471
00:21:28,579 --> 00:21:30,581
Made the mistake of
telling Dad where I was going.
472
00:21:30,581 --> 00:21:32,708
Had to listen to his whole
speech about employing illegals.
473
00:21:32,708 --> 00:21:35,586
What do you think, Jesse?
474
00:21:35,586 --> 00:21:37,671
I don't get why
he's all worked up
475
00:21:37,671 --> 00:21:38,839
about a couple busboys.
476
00:21:38,839 --> 00:21:41,008
They're not hurting anyone.
477
00:21:41,008 --> 00:21:43,719
They're only a problem if
they come for what's ours.
478
00:21:43,719 --> 00:21:46,514
Right.
479
00:21:46,514 --> 00:21:48,349
Preemptive strikes don't
make us appear strong,
480
00:21:48,349 --> 00:21:50,392
they make us appear afraid.
481
00:21:50,392 --> 00:21:52,269
That's crucial.
482
00:21:52,269 --> 00:21:54,522
Jesse, you're shipping out soon.
483
00:21:54,522 --> 00:21:56,190
I'm very proud of you.
484
00:21:56,190 --> 00:21:58,859
I'd like to believe
I can trust you
485
00:21:58,859 --> 00:22:00,736
with something
very important to me.
486
00:22:02,488 --> 00:22:04,490
Sir, if this is about
the 1947 crash,
487
00:22:04,490 --> 00:22:06,116
I already know.
488
00:22:06,116 --> 00:22:08,118
My father told me.
489
00:22:12,665 --> 00:22:13,999
Go on home, Jesse.
490
00:22:13,999 --> 00:22:15,209
I need a word with my brother.
491
00:22:15,209 --> 00:22:17,378
Yes, sir, Grandpa Harlan.
492
00:22:17,378 --> 00:22:19,713
Jesse, remember,
493
00:22:19,713 --> 00:22:23,050
justice must never be served
until disaster has struck.
494
00:22:23,050 --> 00:22:25,970
You remember that?
Yes, sir.
495
00:22:28,138 --> 00:22:30,516
And that was the last time
I saw Tripp.
496
00:22:30,516 --> 00:22:32,977
Harlan told me at the funeral
that a...
497
00:22:32,977 --> 00:22:35,980
an alien had possessed Tripp.
498
00:22:35,980 --> 00:22:37,898
Seduced him.
499
00:22:37,898 --> 00:22:39,567
Tricked him into
trusting her.
500
00:22:39,567 --> 00:22:44,113
She was able to get her ultimate
revenge on our family.
501
00:22:44,113 --> 00:22:46,574
Anyway, that day
at the diner,
502
00:22:46,574 --> 00:22:49,535
he slipped that to me
under the table.
503
00:22:49,535 --> 00:22:51,704
I have no idea
what it means.
504
00:22:55,749 --> 00:22:58,127
Hey, why don't you
lay off that, Sarge?
505
00:23:01,171 --> 00:23:02,673
Right.
506
00:23:02,673 --> 00:23:04,425
I forgot who I was
dealing with for a minute.
507
00:23:04,425 --> 00:23:06,010
(phone chimes)
508
00:23:08,095 --> 00:23:09,972
(clears throat)
509
00:23:09,972 --> 00:23:12,057
I am not going to sit here
and watch you
510
00:23:12,057 --> 00:23:15,519
drink yourself into
another coma.
511
00:23:15,519 --> 00:23:16,770
Enjoy yourself.
512
00:23:26,196 --> 00:23:27,865
You came.
513
00:23:27,865 --> 00:23:29,074
You asked me to.
514
00:23:39,752 --> 00:23:42,296
JOE (over radio):
Sheriff Valenti, you copy?
515
00:23:42,296 --> 00:23:44,798
Situation at the motel
was a 10-90.
516
00:23:44,798 --> 00:23:46,634
Clock out, Deputy,
it's midnight.
517
00:23:46,634 --> 00:23:47,635
Copy that.
518
00:23:47,635 --> 00:23:48,886
10-90?
519
00:23:48,886 --> 00:23:51,305
Apparently, you have
a perp in cuffs.
520
00:23:51,305 --> 00:23:52,973
Doesn't seem like
a false alarm to me.
521
00:23:55,726 --> 00:23:57,645
(groans)
522
00:23:57,645 --> 00:23:59,938
Am I under arrest, Sheriff?
523
00:23:59,938 --> 00:24:01,690
'Cause usually handcuffs come
with a matching charge.
524
00:24:01,690 --> 00:24:03,776
Were you in Mexico
when Noah Bracken died?
525
00:24:03,776 --> 00:24:06,487
You know I was.
526
00:24:06,487 --> 00:24:08,864
But I don't understand, Sheriff.
You know me.
527
00:24:08,864 --> 00:24:10,741
I do know you, Evans.
528
00:24:10,741 --> 00:24:14,787
And I like you.
I always have.
529
00:24:14,787 --> 00:24:18,582
Sometimes people
with traumatic pasts just snap.
530
00:24:18,582 --> 00:24:20,376
♪ Can we be redeemed? ♪
531
00:24:20,376 --> 00:24:23,295
Is that what happened?
You can tell me.
532
00:24:23,295 --> 00:24:25,005
We'll figure it out.
533
00:24:25,005 --> 00:24:26,965
I don't have a traumatic past.
534
00:24:26,965 --> 00:24:28,258
Oh?
535
00:24:28,258 --> 00:24:30,219
No happy childhood includes
536
00:24:30,219 --> 00:24:32,262
being abandoned at age seven,
537
00:24:32,262 --> 00:24:33,597
naked and mute
in the desert.
538
00:24:33,597 --> 00:24:36,433
Those records are sealed.
June 14, 1997.
539
00:24:36,433 --> 00:24:38,352
I was a deputy when
I responded to the call.
540
00:24:38,352 --> 00:24:40,396
I was obsessed with your case.
541
00:24:40,396 --> 00:24:43,565
I wanted to find the scum who
left you three kids out there
542
00:24:43,565 --> 00:24:45,442
and make them pay.
543
00:24:45,442 --> 00:24:48,278
We rounded up vagrants,
we interrogated
544
00:24:48,278 --> 00:24:50,572
desert cult leaders.
Nothing.
545
00:24:50,572 --> 00:24:53,200
Isobel and I don't have
violent memories.
546
00:24:53,200 --> 00:24:54,910
We never showed signs of abuse.
547
00:24:54,910 --> 00:24:58,038
Perhaps that's true for Isobel.
548
00:24:58,038 --> 00:24:59,456
(child screaming)
549
00:25:01,709 --> 00:25:03,711
VALENTI:
I checked on you
at the group home.
550
00:25:03,711 --> 00:25:06,046
You were screaming
and scribbling on the walls.
551
00:25:06,046 --> 00:25:08,674
Michael tried to
settle you down.
552
00:25:08,674 --> 00:25:10,342
(screaming stops)
553
00:25:20,644 --> 00:25:22,938
That was the day
the Evanses adopted you.
554
00:25:22,938 --> 00:25:24,606
My parents left Michael
in that group home
555
00:25:24,606 --> 00:25:26,483
because he was disturbed.
556
00:25:26,483 --> 00:25:28,944
They thought he needed someone
who could focus on him.
557
00:25:28,944 --> 00:25:30,821
Michael took that crayon
from you
558
00:25:30,821 --> 00:25:32,072
before Ann and David walked in.
559
00:25:32,072 --> 00:25:33,532
He was afraid of you.
560
00:25:33,532 --> 00:25:35,033
No, you are lying.
561
00:25:35,033 --> 00:25:38,245
I am giving you the facts,
unpleasant as they may be.
562
00:25:38,245 --> 00:25:39,288
Now it's your turn.
563
00:25:39,288 --> 00:25:41,373
You want facts? Hmm?
564
00:25:41,373 --> 00:25:43,125
You are grasping at straws.
565
00:25:43,125 --> 00:25:45,252
Cam and Mimi, they were
missing for weeks.
566
00:25:45,252 --> 00:25:47,629
And Cam's sister is
in danger right now.
567
00:25:47,629 --> 00:25:49,465
And yet, you are
sitting here with me
568
00:25:49,465 --> 00:25:51,383
because of something you think
you saw 20 years ago.
569
00:25:51,383 --> 00:25:53,844
♪ And love is the only way... ♪
570
00:25:53,844 --> 00:25:56,346
You see what I mean
about snapping?
571
00:25:56,346 --> 00:25:58,056
♪ But would the man
not weep... ♪
572
00:25:58,056 --> 00:26:01,268
You heard of the Gunther twins?
573
00:26:01,268 --> 00:26:03,479
One's a bootmaker,
one's a paranoid schizophrenic.
574
00:26:03,479 --> 00:26:06,064
They have cameras
all over their farm.
575
00:26:06,064 --> 00:26:08,275
♪ I'm asking you so plain... ♪
576
00:26:08,275 --> 00:26:10,778
After an incident,
we found footage
577
00:26:10,778 --> 00:26:13,864
of Mimi DeLuca getting out
of the back of a hunting van
578
00:26:13,864 --> 00:26:15,365
the night she vanished.
579
00:26:17,367 --> 00:26:19,703
Guess she did some
shoe shopping.
580
00:26:19,703 --> 00:26:22,915
That same van was caught
on a traffic camera
581
00:26:22,915 --> 00:26:25,042
a hundred yards from where
Cameron's car was abandoned.
582
00:26:25,042 --> 00:26:26,418
You want to guess
the third camera
583
00:26:26,418 --> 00:26:28,170
that caught that
hunting van, Evans?
584
00:26:28,170 --> 00:26:30,464
The hotel security cams tonight.
585
00:26:30,464 --> 00:26:32,299
That's what I've
been saying, Sheriff.
Right.
586
00:26:32,299 --> 00:26:34,843
What's the most common
profile for a kidnapper?
587
00:26:36,762 --> 00:26:38,847
White males, 28 to 40.
588
00:26:38,847 --> 00:26:41,475
But you can't place me at the
other two scenes. This is all...
589
00:26:41,475 --> 00:26:43,894
Is it true you have a sexual
history with one of the victims?
590
00:26:43,894 --> 00:26:45,729
That you have
issues with rage.
591
00:26:45,729 --> 00:26:47,064
That you have the know-how...
592
00:26:49,066 --> 00:26:50,609
Max.
593
00:26:52,611 --> 00:26:54,613
Your passport has
never been logged
594
00:26:54,613 --> 00:26:57,157
crossing into Mexico.
595
00:27:04,289 --> 00:27:06,542
Max Evans, you're under arrest.
596
00:27:06,542 --> 00:27:08,252
You have the right to
remain silent.
597
00:27:08,252 --> 00:27:09,753
Anything you say can
and will be used against you
598
00:27:09,753 --> 00:27:11,088
in a court of law.
599
00:27:11,088 --> 00:27:12,589
You have the right to
an attorney...
600
00:27:12,589 --> 00:27:16,552
MAX: Isobel,
I need your help. Hurry.
601
00:27:16,552 --> 00:27:18,971
It's all about the
headboard, really.
602
00:27:18,971 --> 00:27:22,057
Because any decent restraints
are gonna turn cheap furniture
603
00:27:22,057 --> 00:27:23,934
into Swedish sawdust,
604
00:27:23,934 --> 00:27:25,561
if your partner's
doing their job right.
605
00:27:25,561 --> 00:27:27,980
You know what I mean?
(chuckles)
606
00:27:27,980 --> 00:27:29,565
Oh, my God. Max?
607
00:27:29,565 --> 00:27:31,066
What's going on?
608
00:27:31,066 --> 00:27:34,027
Isobel, how are you here?
I have his phone.
609
00:27:34,027 --> 00:27:36,530
Well, I just got
a late-night urge
610
00:27:36,530 --> 00:27:38,240
to support my local
law enforcement,
611
00:27:38,240 --> 00:27:41,243
but this is a shocking twist.
612
00:27:43,829 --> 00:27:46,373
(high-pitched ringing)
613
00:27:46,373 --> 00:27:48,417
You don't want to do this.
614
00:27:50,294 --> 00:27:51,295
Isobel.
615
00:27:51,295 --> 00:27:52,796
Iz, are you okay?
616
00:27:52,796 --> 00:27:54,464
(gasps)
617
00:27:54,464 --> 00:27:56,008
(exhales sharply)
618
00:27:56,008 --> 00:27:57,593
I'm fine.
(clears throat)
619
00:27:57,593 --> 00:28:00,846
I just fainted.
620
00:28:00,846 --> 00:28:02,014
I'm a fainter.
621
00:28:02,014 --> 00:28:03,974
She's a fainter.
622
00:28:03,974 --> 00:28:05,142
KYLE/LIZ:
We're closed!
623
00:28:05,142 --> 00:28:07,644
Max is in serious trouble.
624
00:28:07,644 --> 00:28:08,645
Do you want to tell Liz
625
00:28:08,645 --> 00:28:11,273
how you royally boned us, Kyle?
626
00:28:11,273 --> 00:28:12,524
Or should I?
627
00:28:12,524 --> 00:28:14,484
I've been here all night.
628
00:28:14,484 --> 00:28:15,485
Isobel, where is Max?
629
00:28:15,485 --> 00:28:17,571
Kyle's mom arrested him
630
00:28:17,571 --> 00:28:19,364
for, I don't know,
kidnapping,
631
00:28:19,364 --> 00:28:20,741
or murder,
or kicking puppies.
632
00:28:20,741 --> 00:28:22,117
I don't know,
I couldn't tell you.
633
00:28:22,117 --> 00:28:23,785
I couldn't stop her,
I couldn't even begin
634
00:28:23,785 --> 00:28:24,953
to get into her mind.
635
00:28:24,953 --> 00:28:26,246
What does that have to do...
636
00:28:31,084 --> 00:28:32,711
What did you do?
637
00:28:33,712 --> 00:28:35,088
My mom was totally spiraling
638
00:28:35,088 --> 00:28:36,298
trying to figure out
what was going on.
639
00:28:36,298 --> 00:28:38,467
Not eating, not sleeping.
640
00:28:38,467 --> 00:28:40,427
You stole the yellow
pollen from the lab.
641
00:28:40,427 --> 00:28:44,640
Yes. I put it in perfume.
I gave it for her birthday.
642
00:28:44,640 --> 00:28:47,267
She was on a collision course
with aliens, Liz.
643
00:28:47,267 --> 00:28:48,685
I had to protect her.
644
00:28:48,685 --> 00:28:51,063
She thinks that Max killed Noah.
645
00:28:51,063 --> 00:28:54,107
Max did kill Noah.
She's not wrong.
646
00:28:54,107 --> 00:28:55,776
And I won't let you
violate her mind
647
00:28:55,776 --> 00:28:57,027
to make her think that she is.
648
00:28:58,862 --> 00:29:00,238
But there's
another solution.
649
00:29:00,238 --> 00:29:03,909
All right?
Just stay here, the both of you.
650
00:29:03,909 --> 00:29:05,452
I'll handle it.
651
00:29:07,162 --> 00:29:10,332
Look, I don't resent Max
for getting chosen,
652
00:29:10,332 --> 00:29:12,960
but if my mom
sacrificed herself
653
00:29:12,960 --> 00:29:15,921
to Tripp so Max could be
taken care of...
Hey,
654
00:29:15,921 --> 00:29:18,465
what if we have
this story wrong?
655
00:29:18,465 --> 00:29:21,385
My dad said an alien
seduced Tripp into trusting her
656
00:29:21,385 --> 00:29:23,762
so that she could
exact revenge.
657
00:29:23,762 --> 00:29:26,014
He once said that you were
doing the same thing to me.
658
00:29:26,014 --> 00:29:27,015
But he was wrong.
659
00:29:27,015 --> 00:29:28,976
I know that you loved me.
660
00:29:30,978 --> 00:29:32,688
So maybe he's wrong
about Tripp.
661
00:29:32,688 --> 00:29:35,941
Maybe the entire time,
Tripp and Nora--
662
00:29:35,941 --> 00:29:37,693
they were on the same side.
663
00:29:37,693 --> 00:29:40,529
What if they had
a real connection?
664
00:29:40,529 --> 00:29:43,073
Maybe he was trying
to warn Walt
665
00:29:43,073 --> 00:29:44,950
in the diner that day.
666
00:29:44,950 --> 00:29:48,161
He said the raid was
in two days.
667
00:29:48,161 --> 00:29:50,914
He tricked an eight-year-old.
Maybe.
668
00:29:50,914 --> 00:29:52,624
But maybe not.
669
00:29:54,042 --> 00:29:55,043
Harlan.
670
00:29:55,043 --> 00:29:58,130
What's going on?
671
00:29:58,130 --> 00:30:00,173
We don't move on the farm
until day after tomorrow.
672
00:30:00,173 --> 00:30:02,801
Change of plans.
We raid tonight.
673
00:30:02,801 --> 00:30:04,219
On whose orders?
674
00:30:04,219 --> 00:30:05,679
(sighs)
675
00:30:05,679 --> 00:30:07,055
The men are ready.
676
00:30:07,055 --> 00:30:10,142
You prepared to show
that alien bitch no mercy?
677
00:30:10,142 --> 00:30:13,729
Or, uh, is she just
a wounded deer?
678
00:30:13,729 --> 00:30:16,982
Don't underestimate me, Harlan.
679
00:30:18,942 --> 00:30:21,987
Hell, I'll take Father's gun.
680
00:30:25,407 --> 00:30:28,160
ALEX:
What if the after-action report
was falsified?
681
00:30:28,160 --> 00:30:31,455
The only thing worse
than a liar is a traitor.
682
00:30:31,455 --> 00:30:34,958
You have to understand...
they're just people, sir.
683
00:30:38,795 --> 00:30:40,547
(gunshot)
(grunts)
684
00:30:42,674 --> 00:30:44,176
Roy, no!
685
00:30:44,176 --> 00:30:46,261
(Louise crying)
686
00:30:46,261 --> 00:30:47,637
Think of the child. Go. Go!
687
00:30:47,637 --> 00:30:50,515
(Louise screams)
688
00:30:50,515 --> 00:30:52,392
MAN: All right, let's go!
No! (grunting)
689
00:30:53,935 --> 00:30:56,980
MAN:
Get her out!
690
00:30:56,980 --> 00:30:59,274
(indistinct shouting)
691
00:31:03,737 --> 00:31:06,406
You hesitated, Tripp.
692
00:31:08,283 --> 00:31:10,786
There's nothing worse
than a traitor.
693
00:31:10,786 --> 00:31:13,622
She got into my head again.
694
00:31:13,622 --> 00:31:15,707
Lower your weapon, brother.
Think.
695
00:31:15,707 --> 00:31:18,210
We have to know how
they do it.
696
00:31:18,210 --> 00:31:20,212
We have to bring them in alive.
697
00:31:20,212 --> 00:31:22,422
Something isn't right.
698
00:31:22,422 --> 00:31:25,926
I'm a Manes man, Harlan.
I'll prove myself.
699
00:31:27,761 --> 00:31:29,971
Lower your weapon.
700
00:31:34,059 --> 00:31:35,769
(grunts)
701
00:31:35,769 --> 00:31:36,728
(crackling)
(groans)
702
00:31:36,728 --> 00:31:39,147
Enough.
703
00:31:39,147 --> 00:31:41,108
You'll have your fun
with her later, boys.
704
00:31:43,110 --> 00:31:44,736
(Louise grunts)
705
00:31:44,736 --> 00:31:45,946
(panting)
706
00:32:03,213 --> 00:32:05,090
(gunshot)
707
00:32:05,090 --> 00:32:06,216
No!
708
00:32:07,551 --> 00:32:09,136
What if Tripp knew that Nora
709
00:32:09,136 --> 00:32:10,762
wanted Louise protected
710
00:32:10,762 --> 00:32:12,430
at all costs?
Then he failed.
711
00:32:12,430 --> 00:32:13,974
Louise died.
712
00:32:16,601 --> 00:32:20,188
My mom ended up
in Caulfield, Alex.
713
00:32:25,360 --> 00:32:27,654
Hey.
714
00:32:27,654 --> 00:32:30,031
My dad always said
that justice can't be served
715
00:32:30,031 --> 00:32:32,033
until after
disaster has struck.
716
00:32:32,033 --> 00:32:33,326
But Tripp's last words to him
717
00:32:33,326 --> 00:32:35,203
were very different.
Tripp said
718
00:32:35,203 --> 00:32:37,205
that justice must not be served
719
00:32:37,205 --> 00:32:39,291
until after
disaster has struck.
720
00:32:39,291 --> 00:32:41,501
There is a world of difference
there, Guerin.
721
00:32:41,501 --> 00:32:43,420
What does it matter?
722
00:32:43,420 --> 00:32:45,255
Everybody's dead.
723
00:32:47,007 --> 00:32:48,842
We'll never know the truth.
724
00:32:58,393 --> 00:33:00,187
JOE: Look, I know
her husband died.
725
00:33:00,187 --> 00:33:03,190
I'm just asking, is she on
the rebound or anything?
726
00:33:03,190 --> 00:33:06,401
(clears throat)
Oh, heya.
Your mom's upstairs.
727
00:33:06,401 --> 00:33:08,445
Thanks, Joe, uh...
728
00:33:08,445 --> 00:33:11,031
Actually, I--
hoping for a minute
729
00:33:11,031 --> 00:33:13,450
with my old pal
here. (chuckles)
730
00:33:15,827 --> 00:33:18,496
Could use
a cup of coffee, anyway.
Ah.
731
00:33:22,000 --> 00:33:23,210
You look...
732
00:33:23,210 --> 00:33:25,337
better.
733
00:33:25,337 --> 00:33:28,757
Yeah. Thank you.
734
00:33:28,757 --> 00:33:32,177
I'm grateful to you
for my sister.
735
00:33:32,177 --> 00:33:35,639
That's why I did what I did.
736
00:33:35,639 --> 00:33:37,515
And tormenting my mother
with unanswered questions
737
00:33:37,515 --> 00:33:40,143
isn't right.
738
00:33:40,143 --> 00:33:42,145
She deserves
some truth.
739
00:33:42,145 --> 00:33:46,441
Uh, maybe not all of it,
but... a truth.
740
00:33:47,484 --> 00:33:49,778
How am I supposed
to do that?
741
00:33:49,778 --> 00:33:51,488
VALENTI:
Kyle?
742
00:33:51,488 --> 00:33:53,365
Please don't tell me you're
tangled up in all of this.
743
00:33:53,365 --> 00:33:54,449
Uh...
744
00:34:01,414 --> 00:34:04,626
Max has an alibi
for Mimi and Jenna, Mom.
745
00:34:04,626 --> 00:34:06,211
Listen to him.
746
00:34:11,591 --> 00:34:15,428
I had a heart problem, Sheriff.
747
00:34:22,435 --> 00:34:25,146
I was unconscious
when Mimi and Cam went missing.
748
00:34:25,146 --> 00:34:29,025
I didn't want to tell you
for personal reasons.
749
00:34:29,025 --> 00:34:33,196
I wanted to look forward.
750
00:34:33,196 --> 00:34:37,158
And be a force of good...
751
00:34:37,158 --> 00:34:40,412
in this community.
752
00:34:40,412 --> 00:34:44,666
I... I want to make you proud.
753
00:34:53,508 --> 00:34:56,344
(sighs) Everything
he said is the truth.
754
00:34:56,344 --> 00:34:58,680
You're a good cop, Mom.
755
00:34:58,680 --> 00:35:01,725
But maybe tonight...
756
00:35:01,725 --> 00:35:03,977
just be a good person.
757
00:35:06,146 --> 00:35:09,024
ISOBEL:
I'm done with that part.
Can I marry the ketchups?
758
00:35:09,024 --> 00:35:11,276
Isobel Evans,
working at the diner?
759
00:35:11,276 --> 00:35:12,861
LIZ:
The fryers are
off, my friend,
760
00:35:12,861 --> 00:35:14,487
and I'm only turning them
back on if your day
761
00:35:14,487 --> 00:35:15,613
was worse than ours.
762
00:35:15,613 --> 00:35:18,199
I am not here for fries.
763
00:35:18,199 --> 00:35:19,909
Apparently, in the '80s,
764
00:35:19,909 --> 00:35:21,620
my Uncle Tripp
had a favorite booth here.
765
00:35:21,620 --> 00:35:24,164
He said he liked the way
the light hit it,
766
00:35:24,164 --> 00:35:26,291
but that doesn't sound like
something a Manes man would say.
767
00:35:26,291 --> 00:35:27,792
So I think that
there's more to it.
768
00:35:27,792 --> 00:35:29,669
I don't know.
I mean, there's this one booth
769
00:35:29,669 --> 00:35:31,463
that gets the light just right
in the afternoon.
770
00:35:31,463 --> 00:35:33,798
Teenagers are always
taking selfies there.
771
00:35:39,262 --> 00:35:41,431
Okay.
All right.
772
00:35:41,431 --> 00:35:43,641
I'm looking for something
that's just kind of
773
00:35:43,641 --> 00:35:45,977
out of place.
Something that...
774
00:35:45,977 --> 00:35:47,520
nobody would really notice.
775
00:35:50,482 --> 00:35:51,608
LIZ:
How about an "X"?
776
00:35:54,778 --> 00:35:56,780
"X" marks the spot?
777
00:36:02,702 --> 00:36:03,787
(grunts)
778
00:36:19,469 --> 00:36:21,888
You think your uncle
left that here?
779
00:36:21,888 --> 00:36:23,681
Or somebody left
it for him.
780
00:36:26,309 --> 00:36:28,853
Oh, my God.
781
00:36:28,853 --> 00:36:30,605
That's... (exhales)
782
00:36:30,605 --> 00:36:32,732
That's her, that's my, um...
783
00:36:32,732 --> 00:36:34,692
that's my mom.
784
00:36:34,692 --> 00:36:37,570
Look how beautiful she is.
785
00:36:39,030 --> 00:36:40,698
She's older.
786
00:36:42,742 --> 00:36:44,661
She survived the raid.
787
00:36:47,330 --> 00:36:48,748
She lived.
788
00:36:55,213 --> 00:36:57,590
ALEX:
"Thank you, Tripp."
789
00:36:58,758 --> 00:37:00,718
He wasn't hunting them.
790
00:37:00,718 --> 00:37:03,596
He was trying to help them.
791
00:37:03,596 --> 00:37:06,474
There's more to this story.
I know where we need to go next.
792
00:37:24,117 --> 00:37:26,619
(sighs)
Sheriff.
793
00:37:31,916 --> 00:37:34,794
(sniffs)
I'll never be able to prove it,
794
00:37:34,794 --> 00:37:36,546
but there are
14 unsolved murders
795
00:37:36,546 --> 00:37:39,257
in Chaves County that I believe
Noah Bracken is responsible for.
796
00:37:39,257 --> 00:37:42,802
What? (scoffs)
797
00:37:42,802 --> 00:37:44,429
That's-that's insane.
798
00:37:44,429 --> 00:37:47,056
Drifters, teenage runaways,
the undocumented.
799
00:37:47,056 --> 00:37:49,100
Anyone with no one
to miss them.
800
00:37:49,100 --> 00:37:51,019
He killed them.
801
00:37:51,019 --> 00:37:54,272
Even if that were true,
it doesn't mean you can...
I know.
802
00:37:54,272 --> 00:37:58,985
I also know that he violated
my sister for ten years.
803
00:37:58,985 --> 00:38:02,822
He manipulated her.
He abused her.
804
00:38:02,822 --> 00:38:05,158
He made her do things
she would never do.
805
00:38:05,158 --> 00:38:08,703
A bolt of lightning
killed my brother-in-law.
806
00:38:08,703 --> 00:38:11,080
And he deserved it.
807
00:38:13,833 --> 00:38:16,127
There are people in this county
who deserve the protection
808
00:38:16,127 --> 00:38:18,838
of honest police
officers like you.
809
00:38:18,838 --> 00:38:20,507
He wasn't one of them.
810
00:38:20,507 --> 00:38:22,509
♪ ♪
811
00:38:24,677 --> 00:38:26,679
I'll miss working
with you, Sheriff.
812
00:38:32,560 --> 00:38:34,854
♪ Waiting on
the clouds to part ♪
813
00:38:34,854 --> 00:38:37,023
♪ And sun to shine through... ♪
814
00:38:37,023 --> 00:38:39,025
When I said 6:00,
815
00:38:39,025 --> 00:38:40,777
I figured I'd see you
around noon.
816
00:38:40,777 --> 00:38:45,198
♪ Is dirty rain
and light fading from you ♪
817
00:38:45,198 --> 00:38:46,324
Uh...
818
00:38:46,324 --> 00:38:47,992
♪ All I can think about... ♪
819
00:38:47,992 --> 00:38:49,786
I've stolen
820
00:38:49,786 --> 00:38:53,373
three thousand, four hundred...
821
00:38:53,373 --> 00:38:55,583
and 72 dollars' worth
of copper wire from you
822
00:38:55,583 --> 00:38:57,210
over the last 13 years.
823
00:38:59,796 --> 00:39:02,799
If I start keeping real hours,
824
00:39:02,799 --> 00:39:04,759
and you garnish 25%
of my weekly paycheck,
825
00:39:04,759 --> 00:39:07,762
I'll have you paid back...
I am blind, kid.
826
00:39:07,762 --> 00:39:10,265
I'm not stupid.
827
00:39:10,265 --> 00:39:13,101
I didn't need
the damn wire.
828
00:39:13,101 --> 00:39:14,561
(sniffles)
829
00:39:14,561 --> 00:39:18,481
I came to the group
home twice, you know.
830
00:39:18,481 --> 00:39:22,026
They weren't too keen
on letting a junkyard dog
831
00:39:22,026 --> 00:39:26,155
who smelled like bathtub
gin adopt a child.
832
00:39:26,155 --> 00:39:28,825
I don't blame them.
833
00:39:28,825 --> 00:39:31,661
Would have messed you
up even worse.
834
00:39:31,661 --> 00:39:32,870
But I tried.
835
00:39:34,706 --> 00:39:36,040
♪ I'm hanging on... ♪
836
00:39:36,040 --> 00:39:37,667
I got one year,
837
00:39:37,667 --> 00:39:39,752
three months,
and four days
838
00:39:39,752 --> 00:39:42,630
with Miss Louise
and Miss Nora.
839
00:39:42,630 --> 00:39:45,091
No matter what...
840
00:39:45,091 --> 00:39:48,094
I can't pay you
back for that.
841
00:39:48,094 --> 00:39:50,138
♪ Every second that we spend ♪
842
00:39:50,138 --> 00:39:51,347
Keep the money.
843
00:39:51,347 --> 00:39:54,559
♪ Is like treasured gold ♪
844
00:39:54,559 --> 00:39:57,687
♪ Even after you're gone ♪
845
00:39:57,687 --> 00:40:00,899
♪ I won't let you go ♪
846
00:40:00,899 --> 00:40:05,028
♪ And I am not a savior ♪
847
00:40:05,028 --> 00:40:07,697
(crying)
848
00:40:07,697 --> 00:40:12,243
♪ And I will not pretend ♪
849
00:40:14,287 --> 00:40:18,708
♪ But I will stay beside you ♪
850
00:40:18,708 --> 00:40:20,710
(door closes)
851
00:40:20,710 --> 00:40:22,003
Max?
852
00:40:22,003 --> 00:40:24,088
♪ Till the end ♪
853
00:40:24,088 --> 00:40:26,090
Are you okay?
854
00:40:26,090 --> 00:40:28,760
Oh, I am now that I'm with you.
855
00:40:30,803 --> 00:40:33,723
Oh. Ooh. What?
Uh, no, it's nothing.
856
00:40:33,723 --> 00:40:35,850
It's... I can't believe
I'm about to say this,
857
00:40:35,850 --> 00:40:40,063
but I think Charlie Cameron
has been abducted by aliens.
858
00:40:40,063 --> 00:40:41,814
You went after her.
859
00:40:41,814 --> 00:40:44,525
Uh, I don't why I can't
leave well enough alone.
860
00:40:44,525 --> 00:40:48,321
'Cause you're a hero.
It's in your DNA.
861
00:40:49,822 --> 00:40:52,950
Hey, I, uh, I
talked to Isobel.
862
00:40:52,950 --> 00:40:55,453
Sounds like you had
a hell of a night, too.
863
00:40:55,453 --> 00:40:56,871
Yeah.
864
00:40:56,871 --> 00:40:59,123
You want coffee?
865
00:40:59,123 --> 00:41:01,959
No. I want sleep.
866
00:41:01,959 --> 00:41:05,088
(chuckles)
Hours and hours of sleep.
867
00:41:05,088 --> 00:41:06,673
You can join me?
868
00:41:06,673 --> 00:41:08,466
We can talk after.
I'll make you coffee.
869
00:41:08,466 --> 00:41:11,094
How about that?
Mm... I just need to close up.
870
00:41:11,094 --> 00:41:13,554
Or... open up.
871
00:41:13,554 --> 00:41:15,807
Oh. Honestly, I don't think
872
00:41:15,807 --> 00:41:19,310
I'm ever gonna escape
this diner.
873
00:41:19,310 --> 00:41:22,230
♪ Beside you till the end. ♪
874
00:41:22,230 --> 00:41:24,857
I'll see you as soon
as you're done, okay?
61729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.