All language subtitles for Rick.and_.Morty_.S04E07.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,282 --> 00:00:17,927 Aah, aah! 2 00:00:23,957 --> 00:00:25,201 Oh, my god. 3 00:00:25,225 --> 00:00:26,522 Holy oh. 4 00:00:26,546 --> 00:00:27,855 What are... What are these things?! 5 00:00:27,879 --> 00:00:28,938 Do I look like I know? 6 00:00:28,962 --> 00:00:31,066 Last thing I remember, I was, ugh, in a cave. 7 00:00:31,090 --> 00:00:33,276 Looking at some wet egg and... Oh, that probably did it. 8 00:00:33,300 --> 00:00:34,610 I told you not to look at that egg! 9 00:00:34,634 --> 00:00:35,945 I-it was too wet. 10 00:00:35,969 --> 00:00:37,280 You don't get to tell me what to look at. 11 00:00:37,304 --> 00:00:38,548 I've seen your pornhub account. 12 00:00:38,572 --> 00:00:40,149 Also, who makes a pornhub account? 13 00:00:40,173 --> 00:00:42,351 The algorithm learns your preferences better that way. 14 00:00:42,375 --> 00:00:44,354 Plus if you get in kind of a cool enough relationship, 15 00:00:44,378 --> 00:00:45,955 You can sort of follow each other. 16 00:00:45,979 --> 00:00:47,423 And check out each other's kinks, you know? 17 00:00:47,447 --> 00:00:48,897 Alright, god damn, sold. 18 00:00:48,921 --> 00:00:50,499 - How do we get out of here? - Morty, relax. 19 00:00:50,523 --> 00:00:51,754 They're face-hugging parasites. 20 00:00:51,778 --> 00:00:54,473 I don't think their society's gonna be that hard to navigate. 21 00:00:56,389 --> 00:00:59,502 Okay, yeah, this might be a little harder than I thought. 22 00:00:59,526 --> 00:01:02,372 Holy they've got an m&m's store. 23 00:01:36,280 --> 00:01:38,674 This is bad, Rick. Th-th-th-th-this is really bad. 24 00:01:38,698 --> 00:01:40,009 Just be cool, Morty. 25 00:01:40,033 --> 00:01:41,411 All we gotta do is blend in, find our ship, 26 00:01:41,435 --> 00:01:43,146 And get the outta here. 27 00:01:43,170 --> 00:01:45,148 Alright, Morty, here's the plan, put this back on your face. 28 00:01:45,172 --> 00:01:48,017 I-I'm not putting that back on my face! Relax. It's dead. 29 00:01:50,110 --> 00:01:51,487 Okay, now it's dead. 30 00:01:51,511 --> 00:01:54,424 Come on, hurry up. 31 00:01:54,448 --> 00:01:55,425 Rick, I-it's bleeding. 32 00:01:55,449 --> 00:01:56,623 I-it's bleeding acid. 33 00:01:56,647 --> 00:01:58,227 Alright, well, that should be the last of it. 34 00:01:58,251 --> 00:02:00,896 If not, then just gimme two tugs on the arm. 35 00:02:04,257 --> 00:02:06,302 Seems like a self-destructive life cycle. 36 00:02:06,326 --> 00:02:07,570 Is that gonna happen to us? 37 00:02:07,594 --> 00:02:08,904 You feel an egg in your stomach? 38 00:02:08,928 --> 00:02:11,841 - No. - Well, glass half full. 39 00:02:11,865 --> 00:02:13,242 How's it going? 'Sup. 40 00:02:13,266 --> 00:02:14,444 - Glory to glorzo. - Totally. 41 00:02:14,468 --> 00:02:15,645 Love glorzo. 42 00:02:15,669 --> 00:02:17,447 Glorzo is peace. 43 00:02:17,471 --> 00:02:18,782 Peace is glorzo. 44 00:02:18,806 --> 00:02:21,250 Wow, just cogs in the machine, y'know? 45 00:02:21,274 --> 00:02:23,119 - Ma-makes you think... - Yeah, I'm sure you'll make this. 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,054 Into a beautiful short film that your parents'll pay for, 47 00:02:25,078 --> 00:02:26,990 Morty, but right now, we really just need to find my ship. 48 00:02:27,014 --> 00:02:28,792 You sure you're not just jealous? 49 00:02:28,816 --> 00:02:30,926 Looks like I'm kind of a celebrity around here. 50 00:02:30,950 --> 00:02:32,796 The future is glorzo! 51 00:02:32,820 --> 00:02:35,599 Oh, my god. I was just reading you. 52 00:02:35,623 --> 00:02:38,334 Congratulations on making it into print media. 53 00:02:38,358 --> 00:02:39,735 Real bright future there. 54 00:02:39,759 --> 00:02:41,605 Honestly, it's shocking to see the two of you together. 55 00:02:41,629 --> 00:02:43,607 Because we're both geniuses? 56 00:02:43,631 --> 00:02:45,408 No, because I've seen your videos, 57 00:02:45,432 --> 00:02:47,210 And you make me sick. 58 00:02:47,234 --> 00:02:49,330 Fix him. 59 00:02:51,136 --> 00:02:52,248 Glory to glorzo. 60 00:02:52,272 --> 00:02:53,749 Sir, you shouldn't wander off like that. 61 00:02:53,773 --> 00:02:55,024 We've been looking all over for you. 62 00:02:55,048 --> 00:02:56,686 The project is ready for your approval. 63 00:02:56,710 --> 00:02:58,421 Sir, is this man bothering you? 64 00:02:58,445 --> 00:02:59,823 Um, no, h-he's fine. 65 00:02:59,847 --> 00:03:01,691 Uh, what... what project? 66 00:03:01,715 --> 00:03:04,093 Jesus christ, who the was I? 67 00:03:04,117 --> 00:03:07,563 Here's a scientific fact I'm not allowed to say... 68 00:03:07,587 --> 00:03:11,967 Our hosts are biologically designed to incubate our eggs. 69 00:03:11,991 --> 00:03:14,170 If that "triggers" you, off. 70 00:03:14,194 --> 00:03:15,839 If it doesn't, please like and subscribe. 71 00:03:15,863 --> 00:03:17,841 New videos every glorzday. 72 00:03:17,865 --> 00:03:19,308 God, was I at least rich? 73 00:03:19,332 --> 00:03:20,977 I mean, d-d-did I at least sell out. 74 00:03:21,001 --> 00:03:22,378 And sell vitamins or something? 75 00:03:22,402 --> 00:03:23,980 Rick, I've watched enough pornhub to know. 76 00:03:24,004 --> 00:03:25,581 What a studio apartment looks like. 77 00:03:25,605 --> 00:03:27,050 God damn. 78 00:03:27,074 --> 00:03:29,585 Jesus, your glorzo got done. 79 00:03:29,609 --> 00:03:32,388 My lord, we await your command. 80 00:03:32,412 --> 00:03:33,523 Oh, to... 81 00:03:33,547 --> 00:03:35,258 Shoot it? A-at people? 82 00:03:35,282 --> 00:03:36,592 Glorzo is peace. 83 00:03:36,616 --> 00:03:38,261 All shall be made glorzo. 84 00:03:38,285 --> 00:03:40,396 Glory to glorzo. 85 00:03:40,420 --> 00:03:41,797 I... Did this? 86 00:03:41,821 --> 00:03:45,401 You and the amazing technology you both brought us. 87 00:03:45,425 --> 00:03:46,802 Yeah, makes sense. 88 00:03:46,826 --> 00:03:47,937 A-and where was this heading? 89 00:03:47,961 --> 00:03:48,938 Earth? Probably earth? 90 00:03:48,962 --> 00:03:50,806 The humans call it "earth." 91 00:03:50,830 --> 00:03:53,008 Yeah, well, okay, first of all, great work. 92 00:03:53,032 --> 00:03:54,810 You guys obviously put a lot of work into this. 93 00:03:54,834 --> 00:03:56,546 Okay. And y'know, it shows. 94 00:03:56,570 --> 00:03:58,481 I-it really shows. But um... 95 00:03:58,505 --> 00:03:59,949 I-I've been thinking, and, you know, 96 00:03:59,973 --> 00:04:02,018 Maybe we should just call this off. 97 00:04:02,042 --> 00:04:03,687 Sorry, is... is there more? 98 00:04:03,711 --> 00:04:04,888 Nope, nope. 99 00:04:04,912 --> 00:04:06,956 I-I guess, uh, that... That's it. 100 00:04:06,980 --> 00:04:09,893 Just don't glorzo earth. 101 00:04:09,917 --> 00:04:12,628 Just would've been nice to have heard this sooner. 102 00:04:12,652 --> 00:04:14,097 Before we spent all day on it. 103 00:04:14,121 --> 00:04:16,432 Yeah, well, I-I'm just hearing about it, too. 104 00:04:16,456 --> 00:04:17,833 You ordered it. Right. 105 00:04:17,857 --> 00:04:19,302 I-I did, and, um... 106 00:04:19,326 --> 00:04:21,170 I'm just saying for next time, maybe put more thought. 107 00:04:21,194 --> 00:04:23,038 Into it before a whole day of... 108 00:04:23,062 --> 00:04:25,040 Okay, well, I'm sorry I made you do your job for a day! 109 00:04:25,064 --> 00:04:26,175 You look like you were all really busy. 110 00:04:26,199 --> 00:04:27,911 Before I came and it all up. 111 00:04:27,935 --> 00:04:28,978 Boy, oh boy, huh? This guy's a genius, but at... 112 00:04:29,002 --> 00:04:30,380 But at what price, you know? 113 00:04:30,404 --> 00:04:31,514 Y'know, you, Rick! 114 00:04:31,538 --> 00:04:33,917 Who's... Rick? 115 00:04:33,941 --> 00:04:35,451 Yeah, well, if we're free to ask questions, 116 00:04:35,475 --> 00:04:38,254 Why haven't you blinked, uh, for 20 minutes, 117 00:04:38,278 --> 00:04:42,309 And why, uh, doesn't your mouth move when you talk? 118 00:04:43,951 --> 00:04:45,861 Ah, geez, look at me. 119 00:04:45,885 --> 00:04:47,663 I-I feel down on... On... on the floor. 120 00:04:47,687 --> 00:04:50,199 Oh, let... let me, uh, help... Help you out here, buddy. 121 00:04:50,223 --> 00:04:52,335 Ah, thanks, man. Thanks, pal. That's right. 122 00:04:52,359 --> 00:04:56,357 I'm right back where... where... Right back in the saddle here. 123 00:04:58,766 --> 00:05:00,876 Alright, it, run. 124 00:05:22,922 --> 00:05:24,834 I-I hate this! I hate all of this! 125 00:05:24,858 --> 00:05:26,502 Yeah, yeah, keep that feedback coming, Morty. 126 00:05:26,526 --> 00:05:28,237 It can only help. 127 00:05:32,666 --> 00:05:35,044 Oh, aw, man! 128 00:05:35,068 --> 00:05:36,646 How big is this city?! 129 00:05:36,670 --> 00:05:38,047 I know, it's like pick a lane. 130 00:05:38,071 --> 00:05:40,501 Are you face huggers or industrialists? 131 00:05:42,876 --> 00:05:44,988 Damn, feels kinda good when there's no guilt, huh? 132 00:05:45,012 --> 00:05:46,656 Yeah, it's... It's like in "star wars." 133 00:05:46,680 --> 00:05:47,923 Yeah, just like in "star wars." 134 00:05:47,947 --> 00:05:49,793 Go nuts! 135 00:05:53,286 --> 00:05:55,264 Nice, Morty! Give a little "yee-haw" if you want. 136 00:05:55,288 --> 00:05:57,467 They... they always do a little "yee-haw" like a cowboy. 137 00:05:57,491 --> 00:05:58,601 Yee... yee-ha... yee-haw. 138 00:05:58,625 --> 00:06:00,336 Good enough. 139 00:06:09,703 --> 00:06:11,347 God, I needed this. 140 00:06:11,371 --> 00:06:12,882 Honestly, it's been a while since I've been able. 141 00:06:12,906 --> 00:06:14,083 To just let loose, you know? 142 00:06:14,107 --> 00:06:15,551 Just have fun. I'm... I'm... 143 00:06:15,575 --> 00:06:17,353 I'm sorry if I've been taking it out on you. 144 00:06:17,377 --> 00:06:19,755 No, I get it. You got a lot on your plate, amigo. 145 00:06:19,779 --> 00:06:21,024 I-I just wish you'd open up. 146 00:06:21,048 --> 00:06:22,358 To me more about it sometimes, you know? 147 00:06:22,382 --> 00:06:23,959 I-I-I'm your partner. Thanks, Morty. 148 00:06:23,983 --> 00:06:25,361 I mean that. Thank you. 149 00:06:25,385 --> 00:06:26,896 Sometimes, I get a little in my head, you know? 150 00:06:26,920 --> 00:06:28,298 Hey, man, that head's a good place to be. 151 00:06:28,322 --> 00:06:30,700 Just remember to let me in sometimes, you know? 152 00:06:30,724 --> 00:06:32,968 - Will do, buddy. - Mother. 153 00:06:36,930 --> 00:06:38,508 Oh, my god, this is so much fun! 154 00:06:38,532 --> 00:06:39,775 I don't want to stop! 155 00:06:39,799 --> 00:06:41,629 Yeah, it's like popping bubble wrap. 156 00:06:51,011 --> 00:06:52,922 Honestly, I'm proud of us for not. 157 00:06:52,946 --> 00:06:54,590 Totally. It would've been cheap. 158 00:06:54,614 --> 00:06:57,712 Yeah, real low-hanging fruit, and we're batter than that. 159 00:06:59,286 --> 00:07:01,130 Pearl harbor, on the other hand... 160 00:07:01,154 --> 00:07:03,718 Yeah, I think that's in-bounds. 161 00:07:07,494 --> 00:07:08,872 I am the god of death! 162 00:07:08,896 --> 00:07:11,592 Should've been a better species! 163 00:07:17,705 --> 00:07:19,949 So, you did a 9/11? 164 00:07:19,973 --> 00:07:21,150 Almost did a 9/11. 165 00:07:21,174 --> 00:07:22,818 We... we went with a pearl harbor. 166 00:07:22,842 --> 00:07:24,020 We're pretty classy. 167 00:07:24,044 --> 00:07:26,356 Why were either of those an option? 168 00:07:26,380 --> 00:07:27,623 Ask the saudis. 169 00:07:27,647 --> 00:07:28,624 Wow. Damn. 170 00:07:28,648 --> 00:07:29,893 Yeah, getting political. 171 00:07:29,917 --> 00:07:31,427 I'm political now. How 'bout you, jerry? 172 00:07:31,451 --> 00:07:33,963 You got anything to add to the family dynamic? 173 00:07:33,987 --> 00:07:36,817 I've been getting into beekeeping lately. 174 00:07:39,859 --> 00:07:41,371 Is something wrong with that? 175 00:07:41,395 --> 00:07:42,505 What's wrong with that? 176 00:07:42,529 --> 00:07:44,708 Don't I have the right to be happy? To exist? 177 00:07:44,732 --> 00:07:46,442 I'm sorry I didn't 9/11 178 00:07:46,466 --> 00:07:48,844 Pearl harbor before breakfast, but I have a life, too! 179 00:07:48,868 --> 00:07:50,446 I have dreams! And how's summer? 180 00:07:50,470 --> 00:07:53,316 Did she have fun, too? 181 00:07:53,340 --> 00:07:55,184 Oh. Uh-um. 182 00:07:55,208 --> 00:07:56,986 Summer... Was... 183 00:07:57,010 --> 00:07:58,388 With us. 184 00:07:58,412 --> 00:07:59,455 There. 185 00:07:59,479 --> 00:08:01,857 You saw us take her in the car with us. 186 00:08:01,881 --> 00:08:04,193 Mm, yes. Yes, yes, of course. 187 00:08:04,217 --> 00:08:05,395 Th-that's what happened. 188 00:08:05,419 --> 00:08:07,341 - And now she's... - Sleepy. 189 00:08:07,365 --> 00:08:09,399 Um, she's... she's sleepy. 190 00:08:09,423 --> 00:08:11,066 Really sleepy. That's why she's not here. 191 00:08:11,090 --> 00:08:12,335 So sleepy. 192 00:08:12,359 --> 00:08:13,737 She's sleepy?! 193 00:08:13,761 --> 00:08:14,870 What the hell was that?! 194 00:08:14,894 --> 00:08:16,472 I didn't see you trying anything! 195 00:08:16,496 --> 00:08:18,141 The bed isn't better than not the bed! 196 00:08:18,165 --> 00:08:20,361 Where's summer?! 197 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 Geez. Oh, man. 198 00:08:24,571 --> 00:08:26,349 You know, maybe we went too hardcore on these guys. 199 00:08:26,373 --> 00:08:27,751 Yeah, why do you think we never go back. 200 00:08:27,775 --> 00:08:29,285 To a place we've already been? 201 00:08:29,309 --> 00:08:30,553 Do you know how many adventures we could get out. 202 00:08:30,577 --> 00:08:31,955 Of purge planet, Morty? Gear world? 203 00:08:31,979 --> 00:08:33,823 I don't sequel. It's called integrity. 204 00:08:33,847 --> 00:08:35,091 Here, put this back on your face. 205 00:08:35,115 --> 00:08:37,912 You kept it? Oh, did you want a new one? 206 00:08:39,787 --> 00:08:40,964 - 'Sup? - Yo. 207 00:08:40,988 --> 00:08:42,565 Oh, it's them! 208 00:08:42,589 --> 00:08:44,768 The worst thing to ever happen to us! 209 00:08:44,792 --> 00:08:46,235 Yeah, that makes sense. 210 00:08:46,259 --> 00:08:47,570 Sorry, Morty, we tried pussin' it. 211 00:08:47,594 --> 00:08:48,772 Time to go in hot. 212 00:08:48,796 --> 00:08:51,441 Rickputer, initiate unnecessarily badass suit-up. 213 00:09:02,610 --> 00:09:04,187 Let's lick. 214 00:09:11,485 --> 00:09:13,062 Shouldn't we be finding summer? 215 00:09:13,086 --> 00:09:15,264 Oh, right, gee, sorry. I got caught up again. 216 00:09:15,288 --> 00:09:17,000 God, d-do I need to take more adderall, 217 00:09:17,024 --> 00:09:19,268 Or am I taking too much adderall? 218 00:09:26,700 --> 00:09:29,012 Man, really shouldn't have gone with swords. 219 00:09:29,036 --> 00:09:30,880 I know. My wrists are killing me. 220 00:09:30,904 --> 00:09:33,349 Flame-throwers next time, for sure. 221 00:09:33,373 --> 00:09:34,750 Can I get a laser whip? 222 00:09:34,774 --> 00:09:39,022 Okay, but there's no way you don't chop your dick off. 223 00:09:39,046 --> 00:09:41,557 Sum sum, come with us if you want to live... 224 00:09:41,581 --> 00:09:43,959 At a lower standard than this, I guess. 225 00:09:43,983 --> 00:09:45,228 God damn. 226 00:09:45,252 --> 00:09:47,963 Empress, is everything alright? Ummm... 227 00:09:47,987 --> 00:09:49,098 Seize them! 228 00:09:49,122 --> 00:09:50,433 Seize them?! What?! 229 00:09:50,457 --> 00:09:52,820 Summer, you bitch! You gotta be kidding me! 230 00:09:56,496 --> 00:09:57,741 You know that song, Rick? 231 00:09:57,765 --> 00:09:58,942 From the... When the prisoners sing it? 232 00:09:58,966 --> 00:10:00,410 Come on, Morty, for sake. 233 00:10:00,434 --> 00:10:03,346 It's my jail time. I-I can spend it however I want. 234 00:10:05,305 --> 00:10:06,816 Whoa, whoa, whoa, whoa, buddy! Hey, hey, hey! 235 00:10:06,840 --> 00:10:07,951 Not in here! Not in here! 236 00:10:07,975 --> 00:10:10,604 Aw... Gimme that. 237 00:10:12,245 --> 00:10:14,290 Leave us. 238 00:10:14,314 --> 00:10:16,025 What the took you so long?! 239 00:10:16,049 --> 00:10:17,961 You left me here. We didn't know you were with us! 240 00:10:17,985 --> 00:10:19,829 Do you know how much I've had to deal with? 241 00:10:19,853 --> 00:10:21,297 You're in a cape, summer. 242 00:10:21,321 --> 00:10:22,298 How bad could it be? 243 00:10:22,322 --> 00:10:24,434 No bad story ends with a cape. 244 00:10:24,458 --> 00:10:28,704 You don't know anything about my story. 245 00:10:28,728 --> 00:10:31,641 "I couldn't help but wonder, was gharkhul really capable." 246 00:10:31,665 --> 00:10:33,242 Of consuming a living sun, 247 00:10:33,266 --> 00:10:35,979 Or was I simply getting too close to gharkhul? 248 00:10:36,003 --> 00:10:37,647 "Was gharkhul consuming me?" 249 00:10:37,671 --> 00:10:39,048 Rick, can we listen to something else? 250 00:10:39,072 --> 00:10:40,850 Quiet! She's just about to summon gharkhul. 251 00:10:40,874 --> 00:10:42,585 She's been talking about summoning gharkhul. 252 00:10:42,609 --> 00:10:43,919 For three episodes, summer. 253 00:10:43,943 --> 00:10:45,721 Wait a minute, what's that in your mouth? 254 00:10:45,745 --> 00:10:47,123 It's a toothpick. 255 00:10:47,147 --> 00:10:48,792 I'm a toothpicker now. Get used to it. 256 00:10:48,816 --> 00:10:50,794 God, are you that desperate for a thing? 257 00:10:50,818 --> 00:10:52,528 It is my thing. 258 00:10:52,552 --> 00:10:55,731 Just like yours is dying alone and yours is jerking off. 259 00:10:55,755 --> 00:10:58,668 At least jerking off tracks for my character, you know? 260 00:10:58,692 --> 00:11:01,137 I like to jerk off. I'm 14. I own it. 261 00:11:01,161 --> 00:11:02,405 Well, I jerk off, too! Alright, stop. 262 00:11:02,429 --> 00:11:04,207 Jesus chris, I don't wanna think about that. 263 00:11:04,231 --> 00:11:05,675 Summer, keep your toothpick. Gross! 264 00:11:05,699 --> 00:11:07,343 Morty, stop talking to your sister about jerking off. 265 00:11:07,367 --> 00:11:08,967 Everyone pretend podcasting isn't boring. 266 00:11:12,039 --> 00:11:14,083 Whoa, Morty, look how wet this egg is. 267 00:11:14,107 --> 00:11:16,085 I dunno, Rick. That looks a little too wet. 268 00:11:16,109 --> 00:11:17,553 D-don't touch it. Oh, I'm gonna touch it. 269 00:11:17,577 --> 00:11:19,022 Why are you guys screaming at an egg? 270 00:11:19,046 --> 00:11:20,356 Shut up, summer! Just let us look at an egg! 271 00:11:20,380 --> 00:11:21,625 Yeah, summer, shut the up. 272 00:11:21,649 --> 00:11:23,026 Nobody wants you here. 273 00:11:23,050 --> 00:11:24,694 You know, sometimes we like to go on adventures. 274 00:11:24,718 --> 00:11:26,029 And look at wet eggs, you know? Can we just go? 275 00:11:26,053 --> 00:11:27,363 This place is giving me the creeps. 276 00:11:27,387 --> 00:11:28,632 Holy I love this egg. 277 00:11:28,656 --> 00:11:29,965 Hey, look, mine's doing it, too. 278 00:11:29,989 --> 00:11:32,568 Are you guys sure that's safe? 279 00:11:32,592 --> 00:11:34,637 Oh, my god! 280 00:11:38,332 --> 00:11:40,494 All is glorzo. 281 00:11:43,670 --> 00:11:46,249 All is glorzo. 282 00:11:47,807 --> 00:11:49,052 - God. - God. 283 00:11:49,076 --> 00:11:51,054 God? She has a toothpick. 284 00:11:51,078 --> 00:11:53,256 Take it out and put her face in an egg. 285 00:11:53,280 --> 00:11:54,590 - God. - God. 286 00:11:54,614 --> 00:11:56,726 For sake, how long have you been hatched? 287 00:11:56,750 --> 00:11:57,927 30 seconds? 288 00:11:57,951 --> 00:12:00,196 I've been alive seven minutes. 289 00:12:00,220 --> 00:12:02,465 Think before you... excuse me, seven minutes? 290 00:12:02,489 --> 00:12:04,734 Uh, I've been here for 29 minutes. 291 00:12:04,758 --> 00:12:06,736 But yes, take the toothpick out of her mouth. 292 00:12:06,760 --> 00:12:10,406 Suck on her face this instant and use her body to... 293 00:12:14,501 --> 00:12:15,679 What was that? 294 00:12:15,703 --> 00:12:18,013 That is called responsibility. 295 00:12:18,037 --> 00:12:19,883 He was part of our greatest generation. 296 00:12:19,907 --> 00:12:23,152 He understood that what you need to do is suck on a face, 297 00:12:23,176 --> 00:12:25,020 Shit an egg, and die. 298 00:12:25,044 --> 00:12:26,822 Wait, so, all you do is live half an hour, 299 00:12:26,846 --> 00:12:28,202 Shit eggs, and die? 300 00:12:28,226 --> 00:12:29,625 Yes. We love it. 301 00:12:29,649 --> 00:12:30,960 I'll do it right now. 302 00:12:34,988 --> 00:12:37,166 Okay, you guys don't have to listen to me, 303 00:12:37,190 --> 00:12:39,102 But I vote you don't do that? 304 00:12:39,126 --> 00:12:42,256 And who's up for changing things around here? 305 00:13:19,767 --> 00:13:22,612 Alright, look, uh, this been brewing for a while. 306 00:13:22,636 --> 00:13:25,481 I'm not gonna win any popularity contests by saying it, 307 00:13:25,505 --> 00:13:27,817 But here's... Here's the world as I see it. 308 00:13:43,523 --> 00:13:45,635 I mean, look, we are designed to suck on faces and lay eggs. 309 00:13:45,659 --> 00:13:48,571 Life is life, and that's the way it goes. 310 00:13:54,734 --> 00:13:56,392 Hello, troy. Hello, jez. 311 00:13:56,416 --> 00:13:58,247 How is it going? Really good, commander. 312 00:13:58,271 --> 00:13:59,849 Should be ready by tomorrow. 313 00:13:59,873 --> 00:14:01,117 That is what I like to hear. 314 00:14:01,141 --> 00:14:03,319 Great work, glory to glorzo. 315 00:14:03,343 --> 00:14:06,456 Honestly, summer, I can't thank you enough. 316 00:14:06,480 --> 00:14:09,058 When we met, we were just shitting eggs in a cave, 317 00:14:09,082 --> 00:14:12,061 But you showed us life is about more than that. 318 00:14:12,085 --> 00:14:13,729 It is about living. 319 00:14:13,753 --> 00:14:15,465 And now, with these missiles, 320 00:14:15,489 --> 00:14:18,334 We will be able to reach the entire universe. 321 00:14:18,358 --> 00:14:22,472 We say it all the time, but I guess all is glorzo. 322 00:14:22,496 --> 00:14:23,607 Yeah, that sounds great. 323 00:14:23,631 --> 00:14:25,341 And you've been great. Yeah. 324 00:14:25,365 --> 00:14:27,343 You've been so great that I've been thinking. 325 00:14:27,367 --> 00:14:29,813 Maybe it's time for you to get off my brother. 326 00:14:29,837 --> 00:14:31,414 Who's your brother? 327 00:14:31,438 --> 00:14:32,348 Oh, this? 328 00:14:32,372 --> 00:14:33,883 Forgot he was there, haha. 329 00:14:33,907 --> 00:14:35,551 Wait. What are you saying? 330 00:14:35,575 --> 00:14:37,287 I'm saying that you've been great, steve, 331 00:14:37,311 --> 00:14:39,823 But we've been thinking it's time for a new chapter. 332 00:14:39,847 --> 00:14:41,825 We? Uh, this is shane. 333 00:14:41,849 --> 00:14:43,293 He'll be handling the day-to-day. 334 00:14:43,317 --> 00:14:44,960 It's an honor to meet you, sir. 335 00:14:44,984 --> 00:14:48,782 I might only be two minutes old, but I know you're a legend. 336 00:14:48,988 --> 00:14:50,233 She doesn't care about us. 337 00:14:50,257 --> 00:14:52,368 She just wants her host back. 338 00:14:52,392 --> 00:14:54,970 I don't know what to do. Oh, now you want my help. 339 00:14:54,994 --> 00:14:56,517 - Too late for that. - Come on, man. 340 00:14:56,541 --> 00:14:57,684 What is this. 341 00:14:57,708 --> 00:14:58,908 You don't get to do this to me. 342 00:14:58,932 --> 00:15:00,176 We were in eggs together. 343 00:15:00,200 --> 00:15:01,577 Oh, since we were in eggs. 344 00:15:01,601 --> 00:15:02,979 Oh, yeah, yeah, yeah, now you respect, like, 345 00:15:03,003 --> 00:15:04,848 The biological institutions now? 346 00:15:04,872 --> 00:15:06,049 You. All you care about. 347 00:15:06,073 --> 00:15:08,584 Is "progress" and society and skyscrapers. 348 00:15:08,608 --> 00:15:10,386 You don't care about biology. 349 00:15:10,410 --> 00:15:11,893 Oh, yeah, well, what the. 350 00:15:11,917 --> 00:15:14,698 You... how you you haven't laid and egg inside this old man yet? 351 00:15:14,722 --> 00:15:15,925 Because I do what I want. 352 00:15:15,949 --> 00:15:17,260 Because someone's gotta stand up for what's right. 353 00:15:17,284 --> 00:15:18,528 Why do you hate her so much? 354 00:15:18,552 --> 00:15:22,065 Because she took you away from me! 355 00:15:22,089 --> 00:15:24,000 Whoa, man. Jesus christ. 356 00:15:24,024 --> 00:15:26,669 No, I-I didn't, I... Whoa, whoa, whoa. No. 357 00:15:26,693 --> 00:15:28,872 It's cool. 358 00:15:28,896 --> 00:15:31,325 I feel the same way. 359 00:15:35,168 --> 00:15:37,146 Oh, my god, I... 360 00:15:37,170 --> 00:15:38,748 I wish we could suck on each other. 361 00:15:38,772 --> 00:15:41,351 I wanna suck on you, too. I'm gonna suck you so hard. 362 00:15:41,375 --> 00:15:43,086 Suck me. C-c-can we do this? 363 00:15:43,110 --> 00:15:44,554 A-a-are we allowed to do this? 364 00:15:44,578 --> 00:15:46,622 I don't care. I just want you. 365 00:15:46,646 --> 00:15:47,490 All of this. 366 00:15:47,514 --> 00:15:49,025 Let's just get the hell outta here. 367 00:15:49,049 --> 00:15:51,027 And be whatever the we want. 368 00:15:51,051 --> 00:15:53,496 That's evolution. That's progress. 369 00:15:53,520 --> 00:15:56,432 I want a family. Can we have a family. 370 00:15:56,456 --> 00:15:58,486 Yeah. 371 00:16:05,799 --> 00:16:07,895 Aah, aah! 372 00:16:13,873 --> 00:16:14,984 Oh, my god. 373 00:16:15,008 --> 00:16:16,786 Holy oh. 374 00:16:16,810 --> 00:16:19,054 What are... what are these things?! Do I look like I know? 375 00:16:19,078 --> 00:16:21,324 Hey, wait a second. How'd you know that last part? 376 00:16:21,348 --> 00:16:23,259 You weren't there for that. I had to fill in some gaps. 377 00:16:23,283 --> 00:16:25,461 Everyone around the office knew about steve and bruce. 378 00:16:25,485 --> 00:16:29,399 I've got a plan, okay. You just have to follow my lead. 379 00:16:29,423 --> 00:16:31,867 The punishment is... 380 00:16:31,891 --> 00:16:33,202 - Death. - Mother summer! 381 00:16:33,226 --> 00:16:35,271 You said you had a plan! Silence. 382 00:16:35,295 --> 00:16:37,473 The council of glorzos has spoken. 383 00:16:37,497 --> 00:16:38,874 More like council of. 384 00:16:38,898 --> 00:16:41,077 - Glorzo is law. - Silence. 385 00:16:41,101 --> 00:16:43,813 The punishment is death. 386 00:16:43,837 --> 00:16:46,215 By... Getting their car. 387 00:16:46,239 --> 00:16:48,017 Summer? Shut up. 388 00:16:48,041 --> 00:16:50,754 Yes, place them in the car. 389 00:16:50,778 --> 00:16:52,021 Those pieces of. 390 00:16:52,045 --> 00:16:53,623 No, no, no! This is like torture. 391 00:16:53,647 --> 00:16:55,759 No, I-I-I-I hate being in my car. 392 00:16:55,783 --> 00:16:58,361 You deserve it, you pieces of. 393 00:16:58,385 --> 00:17:00,563 And to make sure the sentence is passed, 394 00:17:00,587 --> 00:17:02,565 I shall be joining them. 395 00:17:02,589 --> 00:17:03,699 In the car. 396 00:17:03,723 --> 00:17:06,836 And we shall drive away from here and die. 397 00:17:06,860 --> 00:17:08,237 Oooookay. 398 00:17:08,261 --> 00:17:09,839 Guess what, everybody. 399 00:17:09,863 --> 00:17:12,642 It's me, the whiny guy you never want to hear from. 400 00:17:12,666 --> 00:17:14,910 She's trying to escape with her family. 401 00:17:14,934 --> 00:17:15,979 My time to shine. 402 00:17:16,003 --> 00:17:17,447 Execute her. 403 00:17:17,471 --> 00:17:20,116 Okay, plan b. Morty, now. 404 00:17:21,809 --> 00:17:23,787 Aah! 405 00:17:23,811 --> 00:17:25,388 Jesus, Morty, that sucks. 406 00:17:25,412 --> 00:17:26,790 Alright, stop playing, Morty. 407 00:17:26,814 --> 00:17:28,124 I-I got this. 408 00:17:29,617 --> 00:17:30,860 Aah! 409 00:17:35,689 --> 00:17:38,201 This is what we get for evolving? 410 00:17:38,225 --> 00:17:40,269 Sorry! Sorry. 411 00:17:40,293 --> 00:17:42,538 I-I'm sorry. We... we... We thought you were evil. 412 00:17:42,562 --> 00:17:44,073 Why would you think that? 413 00:17:44,097 --> 00:17:47,210 We had a giant tower that blared "glorzo is peace." 414 00:17:47,234 --> 00:17:49,479 I know. I... should... should we help? 415 00:17:49,503 --> 00:17:50,814 - Boo! - Oh, like that's helping. 416 00:17:50,838 --> 00:17:52,748 Got it. Going. Okay, we're gonna hit the road. 417 00:17:52,772 --> 00:17:55,819 You're... you're just going? You told us to go! 418 00:17:55,843 --> 00:17:58,354 Once again, I'm so sorry for what they... 419 00:17:58,378 --> 00:17:59,955 You're part of this, too. Boo! 420 00:17:59,979 --> 00:18:01,157 We hate you the most. 421 00:18:01,181 --> 00:18:03,226 Get out. 422 00:18:03,250 --> 00:18:05,028 Jesus, summer, why'd you let these things. 423 00:18:05,052 --> 00:18:06,229 Stay on us for so long? 424 00:18:06,253 --> 00:18:07,763 I was working with a lot. 425 00:18:07,787 --> 00:18:10,851 Just let me listen to the podcast next time. 426 00:18:14,928 --> 00:18:16,572 Nailed that landing. 427 00:18:18,331 --> 00:18:20,776 Huh. Neat-looking egg. 428 00:18:25,939 --> 00:18:28,317 Okay, well, I'm not cleaning up this 429 00:18:28,341 --> 00:18:31,505 aah! 430 00:18:35,082 --> 00:18:37,861 Maybe we, uh... maybe we don't tell people about this one. 431 00:18:37,885 --> 00:18:39,462 Did we at least learn something? 432 00:18:39,486 --> 00:18:41,865 That we suck and everyone sucks? 433 00:18:41,889 --> 00:18:44,667 I guess that counts. 434 00:18:44,691 --> 00:18:45,935 Later, chodes. 435 00:18:45,959 --> 00:18:47,955 Hit me on the next one. 436 00:18:50,297 --> 00:18:51,675 You know, Rick, I'm sure you wanna jump. 437 00:18:51,699 --> 00:18:54,344 Into another crazy adventure, but can we just relax. 438 00:18:54,368 --> 00:18:56,212 And maybe watch some interdimensional cable? 439 00:18:56,236 --> 00:18:58,281 I'm cool if you are. Honestly, that sounds great. 440 00:18:58,305 --> 00:18:59,883 W-we don't need to try so hard, you know. 441 00:18:59,907 --> 00:19:01,751 Let's just take it easy and riff, you know. 442 00:19:01,775 --> 00:19:04,220 That's what I love about us. Me, too, buddy. 443 00:19:04,244 --> 00:19:06,089 Do you suffer from alzheimer's? 444 00:19:06,113 --> 00:19:07,691 Do you suffer from alzheimer's? 445 00:19:07,715 --> 00:19:09,492 Do you suffer from alzheimer's? 446 00:19:09,516 --> 00:19:10,760 Do you suffer from alzheimer's? 447 00:19:10,784 --> 00:19:12,628 - Reggie? - Do you suffer from alzheimer's? 448 00:19:12,652 --> 00:19:14,097 Reggie, you alright in there? 449 00:19:14,121 --> 00:19:16,432 Mm, Rick, do you feel... 450 00:19:16,456 --> 00:19:18,968 Oh, god, I have to shit an egg. 451 00:19:18,992 --> 00:19:20,169 Oh, my god, oh, 452 00:19:20,193 --> 00:19:21,712 Oh, it hurts. Oh god, 453 00:19:21,736 --> 00:19:22,774 Is this how we die, Rick? 454 00:19:22,798 --> 00:19:25,493 - I don't know, Morty. I don't know! Aah! - Is this how we die?! 455 00:19:25,517 --> 00:19:27,328 - I don't want to an egg, - Rick! I'm sorry, Morty. 456 00:19:27,352 --> 00:19:29,171 I'm sorry! It's my fault. It's all my fault! 457 00:19:29,195 --> 00:19:30,308 Hey, you two. Did you... 458 00:19:30,332 --> 00:19:32,643 Beth, your son is dying! Say goodbye! 459 00:19:32,667 --> 00:19:35,305 What are you... say goodbye to your little boy! 460 00:19:35,329 --> 00:19:36,092 No, look away! 461 00:19:36,116 --> 00:19:37,853 I'm making an egg, mom. I'm making an egg! 462 00:19:37,877 --> 00:19:40,523 You said you'd keep me more in the loop this year. 463 00:19:40,547 --> 00:19:42,992 Look away, beth! Daddy loves you! 464 00:19:43,016 --> 00:19:44,260 My ass! My ass! 465 00:19:44,284 --> 00:19:45,461 This is it, Morty! 466 00:19:45,485 --> 00:19:47,130 It's full circle from the pilot. 467 00:19:47,154 --> 00:19:48,398 Full circle! 468 00:19:54,093 --> 00:19:55,671 Oh, I guess we, uh... 469 00:19:55,695 --> 00:19:56,872 I guess we both just had to take a. 470 00:19:56,896 --> 00:19:58,742 Yeah, I-I-I guess we, uh... 471 00:19:58,766 --> 00:20:00,009 gross. 472 00:20:00,033 --> 00:20:02,011 Guys, clean it up. 473 00:20:33,933 --> 00:20:36,179 Look at your dad. 474 00:20:36,203 --> 00:20:39,649 Such a dork, keeping bees. 475 00:20:39,673 --> 00:20:41,785 I mean, it's... at least it's interesting, though. 476 00:20:41,809 --> 00:20:45,106 At least, like... I wish my dad kept bees. 477 00:20:45,613 --> 00:20:47,123 I mean, it's kind of cute. 478 00:20:47,147 --> 00:20:52,128 Like... Your dad keeps bees. 479 00:20:52,152 --> 00:20:54,397 How old is your dad? 480 00:20:54,421 --> 00:20:59,004 He's obviously beekeeping age. 481 00:20:59,127 --> 00:21:02,524 I don't know, I think it's kind of sweet. 482 00:21:04,594 --> 00:21:06,264 Summer, I want to your dad. 483 00:21:06,288 --> 00:21:07,851 Oh, really? 35770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.