Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,600 --> 00:03:52,850
Slow.
2
00:04:01,320 --> 00:04:02,700
That tickles.
3
00:04:09,450 --> 00:04:11,370
That tickles too.
4
00:05:00,590 --> 00:05:02,420
How much are you in debt?
5
00:05:05,380 --> 00:05:06,590
30,000.
6
00:05:07,720 --> 00:05:09,180
30,000 what?
7
00:05:10,260 --> 00:05:11,100
Dollars.
8
00:05:27,910 --> 00:05:30,740
A friend of mine has a bar on Ibiza.
9
00:05:31,240 --> 00:05:34,580
Actually, he doesn't have it yet.
He needs a partner.
10
00:05:34,960 --> 00:05:36,460
I could buy in.
11
00:05:37,620 --> 00:05:39,630
I just need 80,000.
12
00:05:47,380 --> 00:05:48,300
Euros?
13
00:05:48,970 --> 00:05:50,050
Of course.
14
00:05:56,600 --> 00:05:57,890
But you don't have.
15
00:06:21,130 --> 00:06:23,340
I'd like to meet your crowd sometime.
16
00:06:43,520 --> 00:06:45,190
I'm almost out.
17
00:06:45,610 --> 00:06:48,320
- You can get me more?
- Sure.
18
00:07:45,590 --> 00:07:48,750
Give him a blowjob
or have him take a Mr. Blue.
19
00:07:48,920 --> 00:07:50,340
That's what we've got them for.
20
00:07:50,590 --> 00:07:52,300
Then he'll be fine.
21
00:07:53,260 --> 00:07:55,760
He paid 120 euros.
22
00:07:56,430 --> 00:07:58,390
Hey, angel, what's wrong?
23
00:07:59,430 --> 00:08:01,230
Don't we say good evening anymore?
24
00:08:01,430 --> 00:08:02,560
Good evening.
25
00:08:03,900 --> 00:08:05,230
He's a regular.
26
00:08:05,440 --> 00:08:07,110
If he stops coming, you earn nothing,
27
00:08:07,270 --> 00:08:10,280
and what's more important, I earn nothing.
28
00:08:24,250 --> 00:08:25,580
Did she leave?
29
00:08:27,130 --> 00:08:28,210
Give me the card.
30
00:08:28,380 --> 00:08:31,460
- I didn't see her-
- It doesn't matter. The card.
31
00:09:13,590 --> 00:09:15,590
Baby, what is it this time?
32
00:09:16,010 --> 00:09:18,010
I no work today.
33
00:09:18,680 --> 00:09:20,010
We'll see about that.
34
00:09:20,510 --> 00:09:21,310
No.
35
00:09:23,020 --> 00:09:24,100
Come on.
36
00:09:28,310 --> 00:09:29,860
Today no, please.
37
00:09:42,490 --> 00:09:44,540
I not work today.
38
00:10:22,200 --> 00:10:23,580
Show pussy!
39
00:10:25,540 --> 00:10:27,750
Go on, lie down.
Show pussy!
40
00:10:33,090 --> 00:10:35,090
You really have a nice pussy.
41
00:10:39,550 --> 00:10:41,220
You rub a little.
42
00:11:06,040 --> 00:11:07,200
Well, angel.
43
00:11:07,580 --> 00:11:09,250
Everything okay?
44
00:11:11,250 --> 00:11:12,750
A short break.
45
00:11:13,880 --> 00:11:16,170
I want to talk to you about something.
46
00:11:16,960 --> 00:11:17,800
Yes.
47
00:11:17,960 --> 00:11:19,470
But...
48
00:11:21,760 --> 00:11:23,010
not here.
49
00:11:24,300 --> 00:11:27,060
I'll come by your place tomorrow afternoon?
50
00:11:27,140 --> 00:11:28,970
- Okay?
- Yes.
51
00:11:39,320 --> 00:11:41,400
Don't say anything to the other girls.
52
00:12:07,810 --> 00:12:08,850
Hello, sweetheart.
53
00:12:08,930 --> 00:12:10,310
How much?
54
00:12:10,850 --> 00:12:13,480
Come inside and tell me what you want.
55
00:12:13,560 --> 00:12:15,310
I wanna fuck.
56
00:13:34,020 --> 00:13:36,730
Bye.
57
00:14:20,650 --> 00:14:21,810
What is?
58
00:14:24,610 --> 00:14:25,650
What you doing here?
59
00:14:25,820 --> 00:14:27,070
Secret entrance.
60
00:14:30,490 --> 00:14:32,410
You must leave. Boss coming.
61
00:14:32,580 --> 00:14:33,740
Konecny?
62
00:14:34,240 --> 00:14:35,410
What does he want?
63
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
He say talk.
64
00:14:37,080 --> 00:14:38,410
About what?
65
00:14:38,500 --> 00:14:40,330
I don't know. Talk.
66
00:14:44,590 --> 00:14:47,630
I don't know what he want.
He say talk.
67
00:14:47,800 --> 00:14:50,340
- Are you coming over afterwards?
- Yes.
68
00:14:50,680 --> 00:14:52,430
Are you coming over afterwards?
69
00:14:56,180 --> 00:14:57,180
Go!
70
00:15:01,440 --> 00:15:03,020
It's me, angel.
71
00:15:08,990 --> 00:15:10,450
I coming.
72
00:15:27,300 --> 00:15:29,380
Angel, what's going on?
73
00:15:32,890 --> 00:15:34,550
Weren't you dressed?
74
00:15:35,140 --> 00:15:37,140
That wouldn't have bothered me.
75
00:15:41,980 --> 00:15:43,730
I've been observing you.
76
00:15:43,900 --> 00:15:45,690
You're a smart girl.
77
00:15:45,980 --> 00:15:47,900
Not as stupid as the others.
78
00:15:48,740 --> 00:15:50,150
You have goals,
79
00:15:50,700 --> 00:15:53,070
plans in life, am I right?
80
00:15:56,580 --> 00:15:58,160
I like that.
81
00:15:59,500 --> 00:16:02,410
And I've been thinking about how to help you.
82
00:16:03,420 --> 00:16:05,170
Come on, sit down.
83
00:16:07,920 --> 00:16:10,590
I own a few flats. Nice ones.
84
00:16:10,760 --> 00:16:14,260
Living room, bedroom, kitchen,
everything, tip-top.
85
00:16:15,430 --> 00:16:17,260
You follow what I'm saying?
86
00:16:19,060 --> 00:16:20,850
And one of these flats
87
00:16:21,560 --> 00:16:23,100
has your name on it.
88
00:16:23,940 --> 00:16:26,100
You can leave this hotel room behind.
89
00:16:26,940 --> 00:16:28,860
How does that sound?
90
00:16:30,900 --> 00:16:32,530
How much?
91
00:16:32,610 --> 00:16:34,740
We'll see. Not more than this place.
92
00:16:36,950 --> 00:16:38,280
I have friends, you see.
93
00:16:38,450 --> 00:16:41,200
Politicians, big industry people, etc.
94
00:16:41,540 --> 00:16:43,960
Sometimes they want to relax
95
00:16:44,120 --> 00:16:45,790
with a pretty girl.
96
00:16:46,210 --> 00:16:48,420
They don't like brothels,
97
00:16:48,960 --> 00:16:50,460
on account of their image.
98
00:16:51,710 --> 00:16:53,130
They like it private.
99
00:16:53,630 --> 00:16:55,130
Exquisite.
100
00:16:59,810 --> 00:17:01,720
You'd earn more too.
101
00:17:05,600 --> 00:17:08,560
And I no more work in Cinderella?
102
00:17:08,730 --> 00:17:10,070
We'll see.
103
00:17:10,230 --> 00:17:12,480
You will at first.
104
00:17:12,650 --> 00:17:14,990
We'll see how things go.
105
00:17:17,990 --> 00:17:21,330
You're too special for a brothel.
106
00:17:25,460 --> 00:17:27,120
Do you have a boyfriend?
107
00:17:37,180 --> 00:17:38,840
All by yourself?
108
00:17:43,310 --> 00:17:46,270
Nobody to look after you, protect you?
109
00:17:46,600 --> 00:17:48,850
I don't need. I can do myself.
110
00:17:51,860 --> 00:17:53,230
All right then.
111
00:17:54,650 --> 00:17:56,700
Do we go with the flat?
112
00:17:59,160 --> 00:18:01,070
I must think.
113
00:18:02,790 --> 00:18:04,160
You do that.
114
00:18:12,170 --> 00:18:14,000
How about a blowjob?
115
00:18:17,300 --> 00:18:19,630
It would make me very happy.
116
00:18:26,230 --> 00:18:27,390
Well?
117
00:18:32,230 --> 00:18:34,230
My loss, your gain.
118
00:18:51,830 --> 00:18:54,000
What are you thinking?
119
00:18:54,920 --> 00:18:57,260
Would I really do that with you?
120
00:18:58,090 --> 00:19:00,930
Come on. Get up.
121
00:19:04,010 --> 00:19:05,720
To me you're not a whore.
122
00:19:06,060 --> 00:19:07,770
I was just kidding.
123
00:19:10,690 --> 00:19:12,270
You think about it,
124
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
and I'll look after you.
125
00:19:14,860 --> 00:19:16,570
You can trust me.
126
00:19:17,900 --> 00:19:20,070
You can make something of yourself.
127
00:20:26,180 --> 00:20:28,260
Nice. Great.
128
00:20:28,510 --> 00:20:30,100
These four were great.
129
00:20:30,180 --> 00:20:32,270
Too fast on this one.
Take your time.
130
00:20:32,520 --> 00:20:33,850
Easy with the trigger finger.
131
00:20:34,100 --> 00:20:34,980
Thank you.
132
00:20:41,780 --> 00:20:43,150
Next, please.
133
00:20:43,530 --> 00:20:44,780
Load.
134
00:20:44,860 --> 00:20:46,570
Stop concentrating so hard.
135
00:20:50,200 --> 00:20:51,700
Commence firing.
136
00:20:59,340 --> 00:21:01,170
You've got night duty today?
137
00:21:03,800 --> 00:21:05,630
What are you going to do?
138
00:21:05,720 --> 00:21:07,090
Stay home.
139
00:21:07,550 --> 00:21:10,680
Look, old Hausner is still driving.
140
00:21:12,480 --> 00:21:14,230
We should alert the authorities.
141
00:21:14,390 --> 00:21:15,940
He has to. He's all alone.
142
00:21:16,020 --> 00:21:17,560
What if something happens?
143
00:21:17,650 --> 00:21:19,310
You're not on duty.
144
00:21:20,820 --> 00:21:22,150
Unfortunately not.
145
00:22:04,280 --> 00:22:05,570
Hey there.
146
00:22:07,110 --> 00:22:09,200
Well, look who came to visit.
147
00:22:09,370 --> 00:22:10,620
Mom called.
148
00:22:10,700 --> 00:22:12,450
She wants to put me in a home.
149
00:22:12,540 --> 00:22:14,700
She said to see if you need some help.
150
00:22:14,790 --> 00:22:16,620
I do fine on my own.
151
00:22:20,540 --> 00:22:22,790
She said to cut your firewood.
152
00:22:22,880 --> 00:22:24,710
I'm surprised you still know me.
153
00:22:24,800 --> 00:22:27,010
You didn't want anything to do with me.
154
00:22:27,090 --> 00:22:28,550
You missed the funeral.
155
00:22:28,630 --> 00:22:30,220
I couldn't make it.
156
00:22:30,300 --> 00:22:31,890
Even missed the funeral.
157
00:22:31,970 --> 00:22:34,810
I was in jail, they don't
let you go to funerals.
158
00:22:34,970 --> 00:22:37,060
Then you shouldn't have stolen.
159
00:22:37,890 --> 00:22:39,640
I don't have much time today.
160
00:22:39,730 --> 00:22:41,230
I have to get back to work.
161
00:22:41,810 --> 00:22:43,820
- You have a job?
- Yes.
162
00:22:46,070 --> 00:22:47,690
All right, come in then.
163
00:23:00,670 --> 00:23:03,000
It sure was special.
164
00:23:04,170 --> 00:23:06,420
The whole cemetery full of people.
165
00:23:09,590 --> 00:23:11,340
And the priest...
166
00:23:12,180 --> 00:23:14,010
spoke such beautiful words.
167
00:23:20,020 --> 00:23:21,690
I should get going.
168
00:23:23,190 --> 00:23:25,190
She was real popular.
169
00:23:25,690 --> 00:23:27,530
I'm kind of in a hurry today.
170
00:23:31,530 --> 00:23:32,860
Real popular.
171
00:23:39,210 --> 00:23:41,500
I'll come by next week or the week after.
172
00:23:41,710 --> 00:23:43,540
Do what you want.
173
00:23:44,790 --> 00:23:46,960
I reckon there will be something to eat.
174
00:23:47,130 --> 00:23:48,050
Whoops.
175
00:23:48,630 --> 00:23:50,050
- Sorry.
- That's okay.
176
00:23:50,220 --> 00:23:51,300
Bye.
177
00:23:51,880 --> 00:23:53,550
That's Alex, my grandson.
178
00:23:53,640 --> 00:23:55,305
You have a grandson? I didn't know that.
179
00:23:55,390 --> 00:23:57,720
Yes. He lives in the city.
180
00:23:59,140 --> 00:24:02,060
In the city you end up
arrogant or a scoundrel.
181
00:24:02,900 --> 00:24:04,480
He ended up a scoundrel.
182
00:24:12,400 --> 00:24:14,820
I was thinking I could pick you up
183
00:24:14,990 --> 00:24:17,200
and we could drive to church together.
184
00:24:18,830 --> 00:24:21,080
You think I'm too old to drive?
185
00:24:21,660 --> 00:24:23,080
It's silly
186
00:24:23,330 --> 00:24:25,710
to drive from the same village in two cars.
187
00:24:59,290 --> 00:25:01,080
How long do you want to invest it?
188
00:25:01,250 --> 00:25:03,120
Maybe six or seven years.
189
00:25:03,290 --> 00:25:05,620
If there's any advantage.
190
00:25:05,790 --> 00:25:08,960
There is, but it's not much.
191
00:25:09,210 --> 00:25:11,420
The difference is 4%,
192
00:25:11,590 --> 00:25:12,710
4.25%.
193
00:25:12,920 --> 00:25:14,970
But you might be interested in this.
194
00:26:39,800 --> 00:26:41,180
Feeding time.
195
00:26:50,150 --> 00:26:51,400
It's about time.
196
00:27:00,410 --> 00:27:01,740
Well, angel.
197
00:27:02,160 --> 00:27:03,660
Have you thought about it?
198
00:27:05,490 --> 00:27:08,370
Good. Then I'll show you the flat tomorrow.
199
00:27:09,080 --> 00:27:11,540
I prefer to work here.
200
00:27:11,710 --> 00:27:12,920
Not in flat.
201
00:27:13,090 --> 00:27:14,090
No?
202
00:27:15,090 --> 00:27:17,050
But you'll earn more.
203
00:27:17,760 --> 00:27:20,760
I prefer to stay with other girls. Better.
204
00:27:21,180 --> 00:27:23,720
Nonsense. Keep thinking.
205
00:27:23,930 --> 00:27:26,010
Tomorrow we'll go see the flat.
206
00:27:46,700 --> 00:27:48,790
You know what your problem is?
207
00:27:49,200 --> 00:27:51,290
No. Do I have one?
208
00:27:51,920 --> 00:27:53,370
You're too soft.
209
00:27:53,790 --> 00:27:56,960
You want to be tough, but you're not.
210
00:27:57,800 --> 00:27:59,760
People can tell immediately.
211
00:28:00,220 --> 00:28:03,470
You don't really belong. That's your problem.
212
00:28:03,970 --> 00:28:05,050
Too soft.
213
00:28:22,950 --> 00:28:24,410
Well, what's the flat like?
214
00:28:25,280 --> 00:28:26,780
Better than hotel.
215
00:28:27,120 --> 00:28:28,160
You taking it?
216
00:28:28,330 --> 00:28:29,130
No.
217
00:28:29,330 --> 00:28:30,830
Did you tell him?
218
00:28:31,750 --> 00:28:33,250
What did he say?
219
00:28:34,170 --> 00:28:36,170
He say to keep thinking.
220
00:28:39,170 --> 00:28:40,670
Did he want to fuck?
221
00:28:49,260 --> 00:28:50,770
Tell the truth.
222
00:28:54,520 --> 00:28:56,020
What is this?
223
00:28:56,980 --> 00:28:58,480
It's not loaded.
224
00:28:59,780 --> 00:29:01,690
What is this? Put away!
225
00:29:02,190 --> 00:29:03,690
It's not loaded.
226
00:29:07,530 --> 00:29:09,280
You were scared, right?
227
00:29:13,000 --> 00:29:14,790
You were scared.
228
00:29:17,540 --> 00:29:20,340
- Why you do that?
- I'm just messing around.
229
00:29:33,180 --> 00:29:34,560
I'm doing a bank.
230
00:29:35,190 --> 00:29:37,350
What means "I doing bank"?
231
00:29:37,560 --> 00:29:40,400
I go in, show them the gun,
232
00:29:41,400 --> 00:29:44,570
they shit bricks,
I take the money and walk out.
233
00:29:44,740 --> 00:29:45,740
Bullshit.
234
00:29:47,070 --> 00:29:49,410
Then we pay your debts and go to Spain.
235
00:29:50,030 --> 00:29:51,240
Bullshit.
236
00:29:51,330 --> 00:29:53,830
They find you and you go back in jail.
237
00:29:53,910 --> 00:29:55,000
That will happen.
238
00:29:55,080 --> 00:29:57,250
They won't catch me because I have a plan.
239
00:29:57,420 --> 00:29:59,710
I know the bank. I have an escape route.
240
00:29:59,880 --> 00:30:02,840
- I'm gonna -
- You're not gonna! Is bullshit.
241
00:30:05,090 --> 00:30:07,760
We have to do something.
We can't go on like this.
242
00:30:08,180 --> 00:30:09,970
What not go on like this?
243
00:30:11,050 --> 00:30:12,890
Is all perfectly normal.
244
00:30:23,110 --> 00:30:24,860
- Whoops.
- We found a beetle!
245
00:30:25,030 --> 00:30:26,030
Super.
246
00:30:26,570 --> 00:30:29,410
Then he opened the door
and ran into the woods
247
00:30:29,570 --> 00:30:32,070
with us on his heels.
We caught him fast.
248
00:30:32,280 --> 00:30:34,450
It was okay. He was scared shitless.
249
00:30:35,290 --> 00:30:37,960
He kept screaming, "Please don't shoot!"
250
00:30:38,210 --> 00:30:41,130
And cussing like a sailor.
Picko, picko!
251
00:30:42,040 --> 00:30:43,790
But you never know.
252
00:30:44,210 --> 00:30:47,300
I thought, "What if he has a gun?"
Man, was I scared!
253
00:30:48,590 --> 00:30:51,220
For once we get some action,
and I'm off duty.
254
00:30:51,470 --> 00:30:53,930
You wouldn't have caught him anyway.
Too slow.
255
00:31:02,400 --> 00:31:03,810
Who's slow?
256
00:31:04,230 --> 00:31:05,320
Cheers!
257
00:31:06,150 --> 00:31:07,940
Thanks for inviting us.
258
00:31:10,070 --> 00:31:11,280
When is it due?
259
00:31:11,450 --> 00:31:12,950
Any day now.
260
00:31:16,330 --> 00:31:18,910
Hubert told me you miscarried.
261
00:31:19,120 --> 00:31:20,460
In my third month.
262
00:31:21,000 --> 00:31:22,330
Must be horrible.
263
00:31:26,170 --> 00:31:28,460
I was so scared that would happen to me.
264
00:31:33,350 --> 00:31:36,010
We're so stupid,
we already finished the nursery.
265
00:32:01,040 --> 00:32:02,210
Thanks.
266
00:32:04,380 --> 00:32:06,380
Maybe we should adopt after all.
267
00:32:06,840 --> 00:32:09,630
Susi, no. It'll work out.
268
00:32:09,880 --> 00:32:11,670
We just have to be patient.
269
00:32:12,130 --> 00:32:13,800
We've been patient so long.
270
00:32:13,890 --> 00:32:15,720
Maybe it worked this time.
271
00:32:16,720 --> 00:32:18,220
How do you know?
272
00:32:18,640 --> 00:32:20,390
A woman feels that kind of thing.
273
00:32:23,730 --> 00:32:27,060
Look, adoption just causes problems later.
274
00:32:28,030 --> 00:32:30,070
The kid isn't ours.
275
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
It's from just anybody.
276
00:32:32,570 --> 00:32:35,160
There's no way of predicting his character.
277
00:32:38,240 --> 00:32:39,700
You just can't know.
278
00:32:41,500 --> 00:32:42,660
You're right.
279
00:33:03,440 --> 00:33:04,520
What you doing?
280
00:33:04,600 --> 00:33:06,770
- Come on, get out of there!
- No.
281
00:33:07,610 --> 00:33:09,770
- Please not!
- Why are you yelling?
282
00:33:10,110 --> 00:33:12,940
Stop yelling and obey.
283
00:33:14,360 --> 00:33:16,280
I said obey!
284
00:33:16,620 --> 00:33:18,120
And you, fuck off!
285
00:33:19,410 --> 00:33:21,870
- Are we getting nervous?
- Are you crazy?
286
00:33:41,260 --> 00:33:42,640
Are you crazy?
287
00:33:42,810 --> 00:33:44,640
Calm down, pal!
288
00:33:46,650 --> 00:33:47,770
Stay cool.
289
00:33:51,610 --> 00:33:53,230
You tell me to soften her up -
290
00:33:53,400 --> 00:33:56,150
The man is new around here.
291
00:33:56,320 --> 00:33:58,450
He doesn't know how things work yet.
292
00:33:58,660 --> 00:34:00,160
You gotta excuse him.
293
00:34:00,330 --> 00:34:02,740
No. Actually, I owe you an apology.
294
00:34:03,580 --> 00:34:05,330
My loss, your gain.
295
00:34:07,120 --> 00:34:09,420
Good thing Harry's an old friend.
296
00:34:09,630 --> 00:34:10,790
A gentleman.
297
00:34:11,130 --> 00:34:13,840
I'm sure he's willing to forget everything.
298
00:34:14,010 --> 00:34:15,460
We'll talk about that later.
299
00:34:17,180 --> 00:34:18,930
Now, you apologize.
300
00:34:19,300 --> 00:34:21,510
- I hear that.
- Sorry.
301
00:34:21,850 --> 00:34:24,060
Come on. Do it properly.
302
00:34:24,430 --> 00:34:25,890
Shake hands.
303
00:34:29,690 --> 00:34:31,690
Sorry, I didn't mean it.
304
00:34:35,030 --> 00:34:37,280
Now take our angel to the hotel.
305
00:34:37,490 --> 00:34:39,450
She can call it a day.
306
00:34:40,320 --> 00:34:42,700
And no more mistakes from you.
307
00:34:44,290 --> 00:34:45,660
Shut up.
308
00:34:48,330 --> 00:34:52,040
Tamara, he paid him to break you.
309
00:34:52,210 --> 00:34:55,000
I was there.
They talked like best friends.
310
00:34:55,510 --> 00:34:57,210
He bawled me out.
311
00:34:58,050 --> 00:34:59,720
Made me apologize.
312
00:35:05,060 --> 00:35:06,890
Why he do it?
313
00:35:11,860 --> 00:35:13,020
Yeah, why?
314
00:35:15,730 --> 00:35:17,530
Why do you think?
315
00:35:36,090 --> 00:35:37,250
Come here.
316
00:35:59,570 --> 00:36:01,450
Hello. I take walk.
317
00:36:46,070 --> 00:36:47,740
How can someone go in and out,
318
00:36:47,910 --> 00:36:49,490
and no one notices a thing?
319
00:36:50,790 --> 00:36:52,660
She had nothing on her.
320
00:36:52,910 --> 00:36:54,290
Said she was taking a walk.
321
00:36:54,460 --> 00:36:56,130
Then why is her room cleared out?
322
00:36:56,290 --> 00:36:58,250
I don't know. She went for a walk.
323
00:36:58,420 --> 00:37:00,000
You don't know?
324
00:37:00,170 --> 00:37:03,760
What do I pay you idiots for
if you don't know anything?
325
00:37:03,970 --> 00:37:05,800
I never left the front desk.
326
00:37:06,010 --> 00:37:07,600
She was just taking a walk.
327
00:37:07,800 --> 00:37:09,470
But now she's gone.
328
00:37:09,640 --> 00:37:11,520
Along with her luggage, right?
329
00:37:13,100 --> 00:37:14,140
Right?
330
00:37:20,610 --> 00:37:23,190
- Did you say anything to her?
- No.
331
00:37:26,030 --> 00:37:27,620
I'm not stupid.
332
00:37:31,370 --> 00:37:34,000
She still owes me this month's rent, 500.
333
00:37:34,160 --> 00:37:35,870
Who's going to pay that now?
334
00:37:39,000 --> 00:37:40,790
Want me to tell you?
335
00:37:41,550 --> 00:37:43,670
I'm deducting it from your wages,
336
00:37:43,880 --> 00:37:45,470
half each.
337
00:37:47,720 --> 00:37:48,840
You got that?
338
00:37:53,220 --> 00:37:54,480
Come on. Let's go.
339
00:38:31,180 --> 00:38:32,260
Why you back so soon?
340
00:38:32,350 --> 00:38:34,350
Pack your things! We gotta go.
341
00:38:34,890 --> 00:38:37,180
- Why?
- I'll explain later.
342
00:38:38,900 --> 00:38:39,850
Where we going?
343
00:38:39,940 --> 00:38:41,610
To a hotel. I have no idea.
344
00:38:43,230 --> 00:38:45,780
- Does he suspect?
- Yes. That's the problem.
345
00:38:46,030 --> 00:38:47,900
Please hurry up.
They're coming.
346
00:38:48,950 --> 00:38:50,200
Who's coming?
347
00:38:50,780 --> 00:38:51,950
Who do you think?
348
00:38:52,910 --> 00:38:55,910
Hurry up, please!
The taxi is waiting.
349
00:39:47,590 --> 00:39:49,090
What we do now?
350
00:40:37,890 --> 00:40:39,640
Come on. Let's grab some breakfast.
351
00:40:41,640 --> 00:40:42,810
I'm scared.
352
00:40:43,350 --> 00:40:45,150
Nothing can go wrong.
353
00:40:45,900 --> 00:40:47,560
I have bad feeling.
354
00:40:47,730 --> 00:40:49,070
Better to not do it.
355
00:40:49,900 --> 00:40:52,860
Only idiots without a plan get caught.
356
00:40:53,570 --> 00:40:55,070
I know a guy who -
357
00:40:57,080 --> 00:40:58,200
Anything else?
358
00:41:07,210 --> 00:41:09,750
Nothing can go wrong.
Don't be scared.
359
00:41:11,170 --> 00:41:12,710
I don't want to wait here.
360
00:41:12,880 --> 00:41:14,930
It won't take long, just a few hours.
361
00:41:15,180 --> 00:41:16,470
I come with you.
362
00:41:16,550 --> 00:41:19,560
Tamara, that's silly. You can't help me.
363
00:41:20,220 --> 00:41:21,600
I wait outside.
364
00:41:22,520 --> 00:41:23,770
Tamara, why?
365
00:41:24,100 --> 00:41:25,560
It's silly.
366
00:42:09,980 --> 00:42:11,520
Nothing can go wrong.
367
00:42:11,610 --> 00:42:14,110
I go in, they give me the money,
and we split.
368
00:42:14,320 --> 00:42:15,740
But you must not shoot.
369
00:42:15,820 --> 00:42:17,780
I can't shoot. It's not loaded.
370
00:42:17,950 --> 00:42:20,620
- How many times do I have to say it?
- Promise!
371
00:42:20,780 --> 00:42:22,330
It's not loaded.
372
00:42:27,500 --> 00:42:28,620
Not loaded.
373
00:42:43,810 --> 00:42:44,930
Now what?
374
00:42:47,980 --> 00:42:49,020
We do it.
375
00:43:39,400 --> 00:43:40,900
Nothing can go wrong.
376
00:43:52,580 --> 00:43:53,920
I'll be right back.
377
00:44:23,910 --> 00:44:24,910
On floor!
378
00:44:28,200 --> 00:44:29,370
All.
379
00:44:35,540 --> 00:44:38,250
On floor!
380
00:44:44,090 --> 00:44:45,050
All.
381
00:44:45,140 --> 00:44:46,090
There too.
382
00:44:47,560 --> 00:44:48,760
Faster.
383
00:44:52,640 --> 00:44:53,980
Now, on floor.
384
00:45:17,460 --> 00:45:20,800
Morning. This is a no standing zone.
You'll have to leave.
385
00:45:20,960 --> 00:45:22,960
But if you go to the main square,
386
00:45:23,130 --> 00:45:24,670
there's plenty of parking there.
387
00:45:24,840 --> 00:45:26,930
My boyfriend be right back.
388
00:45:27,010 --> 00:45:28,850
Where is your boyfriend?
389
00:45:28,930 --> 00:45:30,510
Had to make shopping.
390
00:45:33,680 --> 00:45:36,480
Do you have some ID, maybe a passport?
391
00:45:38,310 --> 00:45:39,820
My boyfriend also has.
392
00:45:43,490 --> 00:45:44,990
Where are you from?
393
00:45:45,200 --> 00:45:46,320
Ukraine.
394
00:45:46,990 --> 00:45:48,280
And your boyfriend?
395
00:45:49,200 --> 00:45:50,370
I don't know.
396
00:45:50,540 --> 00:45:52,200
What, you don't know?
397
00:46:18,560 --> 00:46:19,810
Are you crazy?
398
00:46:20,480 --> 00:46:22,570
- On floor!
- I won't hurt you.
399
00:46:25,070 --> 00:46:25,900
Please.
400
00:46:41,590 --> 00:46:42,710
He fired.
401
00:46:50,680 --> 00:46:52,600
Calling all units.
402
00:46:52,760 --> 00:46:55,430
Bank robbery at the Volksbank.
One suspect, armed -
403
00:46:55,600 --> 00:46:57,600
Gföhl 20 here. Come in, please.
404
00:46:59,900 --> 00:47:01,690
Gföhl 20. Come in, please.
405
00:47:04,530 --> 00:47:05,940
He just opened fire.
406
00:47:06,530 --> 00:47:08,530
Shattered our rear window.
407
00:47:11,910 --> 00:47:14,660
Don't be scared. They won't catch us.
408
00:47:30,470 --> 00:47:32,140
Tamara, what's wrong?
409
00:47:35,600 --> 00:47:37,100
What is it?
410
00:47:39,480 --> 00:47:40,980
Did he hit you?
411
00:47:44,270 --> 00:47:45,650
Say something!
412
00:51:25,870 --> 00:51:27,370
Isn't anyone here?
413
00:52:08,830 --> 00:52:10,160
Ah, it's you.
414
00:52:10,250 --> 00:52:12,250
Sleeping in broad daylight?
415
00:52:12,710 --> 00:52:15,420
No, I felt a little dizzy, so I lay down.
416
00:52:15,710 --> 00:52:17,460
Here to chop wood already?
417
00:52:17,550 --> 00:52:18,880
Yeah.
418
00:52:19,670 --> 00:52:21,010
I wanted to,
419
00:52:21,220 --> 00:52:23,430
but my motorcycle broke down.
420
00:52:24,430 --> 00:52:26,180
What do you mean broke down?
421
00:52:26,930 --> 00:52:30,430
The engine died.
So I came through the woods on foot.
422
00:52:30,940 --> 00:52:33,230
- You want some schnapps?
- No.
423
00:52:35,440 --> 00:52:36,940
Can you lend me your car?
424
00:52:38,110 --> 00:52:39,280
My car?
425
00:52:40,030 --> 00:52:42,900
I have to go to Vienna, straighten things out.
426
00:52:43,610 --> 00:52:44,700
My car?
427
00:52:44,950 --> 00:52:46,070
I don't know.
428
00:52:49,410 --> 00:52:52,410
Take care of things.
I won't be long, a few hours.
429
00:52:52,790 --> 00:52:54,290
I'll be back tonight.
430
00:52:55,630 --> 00:52:57,460
What's wrong with the engine?
431
00:53:30,660 --> 00:53:31,790
What's wrong?
432
00:53:32,660 --> 00:53:33,580
What?
433
00:53:33,660 --> 00:53:35,080
What could be wrong?
434
00:53:35,170 --> 00:53:36,580
How should I know?
435
00:53:36,670 --> 00:53:38,670
Nothing, everything's fine.
436
00:53:39,420 --> 00:53:41,000
Dinner's almost ready.
437
00:53:53,930 --> 00:53:55,690
Come on, Robert. Tell me.
438
00:53:56,690 --> 00:53:59,110
- What?
- Something's wrong. I can tell.
439
00:53:59,270 --> 00:54:00,690
Come on. Out with it.
440
00:54:02,480 --> 00:54:05,150
It's nothing special. Rough day, that's all.
441
00:54:05,530 --> 00:54:06,700
Bank robbery.
442
00:54:07,450 --> 00:54:08,700
What, in our village?
443
00:54:09,530 --> 00:54:12,040
They got away with almost 50,000 euros.
444
00:54:12,660 --> 00:54:13,830
My goodness!
445
00:54:18,630 --> 00:54:20,840
I ran into them by chance and...
446
00:54:22,000 --> 00:54:23,710
tried to detain them, but
447
00:54:24,010 --> 00:54:25,800
they jumped in the car and were gone.
448
00:54:25,880 --> 00:54:27,380
You ran into them?
449
00:54:27,470 --> 00:54:28,470
By chance.
450
00:54:32,720 --> 00:54:34,220
Were they armed?
451
00:54:35,180 --> 00:54:36,390
Oh, my gosh.
452
00:54:37,190 --> 00:54:39,730
It's not that bad.
We'll catch them eventually.
453
00:54:43,230 --> 00:54:46,860
You ran into armed suspects,
and you didn't tell me until now?
454
00:54:47,400 --> 00:54:48,910
Nothing happened.
455
00:54:51,740 --> 00:54:53,330
Were there a lot of them?
456
00:54:53,870 --> 00:54:55,450
A man and a woman.
457
00:54:57,250 --> 00:55:00,250
Okay, you ran into them,
and did they threaten you?
458
00:55:00,330 --> 00:55:03,540
Let's drop it.
I'm glad to be off duty now.
459
00:55:03,920 --> 00:55:06,050
And like I said, nothing happened.
460
00:55:12,930 --> 00:55:14,220
I'll get it.
461
00:55:18,890 --> 00:55:20,230
Kargl, hello?
462
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
Yes, he's here.
463
00:55:23,730 --> 00:55:24,940
Robert, it's for you.
464
00:55:32,280 --> 00:55:33,280
Yes?
465
00:55:41,290 --> 00:55:43,960
Yes, I'll be right there. In about 25 minutes.
466
00:55:46,550 --> 00:55:47,590
Yes, all right.
467
00:55:55,260 --> 00:55:56,310
What happened?
468
00:55:57,140 --> 00:55:59,100
I have to go to the state police office.
469
00:55:59,270 --> 00:56:00,730
Now? Why?
470
00:56:01,770 --> 00:56:03,480
They found the getaway car.
471
00:56:04,270 --> 00:56:06,320
You have to go to the city for that?
472
00:56:06,480 --> 00:56:08,070
I'll explain it to you later.
473
00:56:12,410 --> 00:56:14,070
Yes, that was her.
474
00:56:14,160 --> 00:56:15,830
No doubt in your mind?
475
00:56:16,660 --> 00:56:17,740
And who is she?
476
00:56:17,830 --> 00:56:19,750
No ID on her.
477
00:56:19,830 --> 00:56:23,210
I doubt she was even registered.
478
00:56:24,170 --> 00:56:25,920
Maybe they argued about money,
479
00:56:26,000 --> 00:56:27,590
and the bank robber shot her.
480
00:56:27,670 --> 00:56:31,340
From behind? Through the rear window?
With a Glock? No.
481
00:56:32,840 --> 00:56:34,430
I aimed at the tires.
482
00:56:34,510 --> 00:56:37,180
Yeah, shit happens.
483
00:59:50,210 --> 00:59:51,790
You have a visitor today?
484
00:59:51,880 --> 00:59:53,330
Yes, Alex.
485
00:59:53,960 --> 00:59:55,290
He's chopping wood.
486
00:59:55,380 --> 00:59:56,880
- We met once.
- Really?
487
00:59:56,960 --> 00:59:59,720
Yes, briefly at the farm, in the doorway.
488
01:00:00,050 --> 01:00:02,010
- You must be glad.
- Yep.
489
01:00:02,180 --> 01:00:04,220
Hear about the robbery yesterday?
490
01:00:04,390 --> 01:00:05,510
What robbery?
491
01:00:05,680 --> 01:00:07,010
They robbed the bank.
492
01:00:07,180 --> 01:00:07,890
Our bank?
493
01:00:08,060 --> 01:00:10,310
Robert ran into them. Just imagine!
494
01:00:10,560 --> 01:00:12,730
He tried to detain them.
They were armed.
495
01:00:12,900 --> 01:00:15,230
- I hate to think about it.
- Robert?
496
01:00:15,400 --> 01:00:18,150
- Was he hurt?
- No, thank God.
497
01:00:18,740 --> 01:00:22,320
There was a casualty.
I'll tell you tomorrow when I pick you up.
498
01:00:24,740 --> 01:00:26,200
I like these best.
499
01:00:32,170 --> 01:00:33,710
Is her husband a policeman?
500
01:00:34,420 --> 01:00:36,250
We need butter too.
501
01:01:25,140 --> 01:01:27,430
- Are you coming with us tomorrow?
- Where?
502
01:01:27,600 --> 01:01:28,970
It's Sunday.
503
01:01:29,970 --> 01:01:31,890
No, I'll keep working.
504
01:01:33,890 --> 01:01:35,640
It sure wouldn't hurt you.
505
01:01:35,810 --> 01:01:37,150
I'm going for a walk.
506
01:01:37,310 --> 01:01:39,770
- It'll be dark soon.
- Doesn't matter.
507
01:01:42,940 --> 01:01:46,160
He thinks it's normal
to go for a walk in the dark.
508
01:02:26,700 --> 01:02:29,870
Now they are investigating
the use of firearms,
509
01:02:30,530 --> 01:02:32,620
checking whether it was justified.
510
01:02:32,790 --> 01:02:34,160
Of course it was!
511
01:02:35,330 --> 01:02:37,120
And they filed a complaint.
512
01:02:37,710 --> 01:02:39,500
Against you?
513
01:02:40,290 --> 01:02:41,290
Who did?
514
01:02:41,460 --> 01:02:43,500
District police office.
515
01:02:43,670 --> 01:02:44,880
For what?
516
01:02:45,630 --> 01:02:47,010
Manslaughter.
517
01:02:48,180 --> 01:02:49,890
The nerve of them!
518
01:02:50,890 --> 01:02:54,010
You risk your life
and they file a complaint!
519
01:02:54,220 --> 01:02:55,640
Your own people.
520
01:02:55,810 --> 01:02:57,640
That's the system.
521
01:02:57,730 --> 01:02:58,810
A fine system!
522
01:02:58,900 --> 01:03:00,810
Do they know who they were?
523
01:03:00,900 --> 01:03:02,770
Still no leads.
524
01:03:03,190 --> 01:03:05,230
Foreigners. Russians or Poles.
525
01:03:05,400 --> 01:03:06,740
Maybe illegal aliens.
526
01:03:07,320 --> 01:03:09,200
She might have been a prostitute.
527
01:03:09,360 --> 01:03:11,240
Good riddance!
528
01:03:15,870 --> 01:03:18,410
He doesn't show it, but it's a huge strain.
529
01:03:19,250 --> 01:03:20,920
No wonder, she's dead.
530
01:03:21,170 --> 01:03:22,670
It's awful.
531
01:03:23,420 --> 01:03:26,090
He thinks about it constantly.
I'll be right back.
532
01:03:34,760 --> 01:03:36,930
Don't let him get to you.
He has no idea.
533
01:03:37,100 --> 01:03:38,180
What?
534
01:03:38,270 --> 01:03:40,350
Your dad doesn't see how hard this is.
535
01:03:40,440 --> 01:03:42,100
Yeah, you know how he is.
536
01:03:43,270 --> 01:03:46,780
I'm just cooling some beer.
We're almost out of mineral water too.
537
01:03:47,610 --> 01:03:49,280
Besides, it's not that bad.
538
01:03:49,450 --> 01:03:52,280
So she's dead.
What was I supposed to do?
539
01:03:52,620 --> 01:03:54,780
It was just bad luck.
540
01:03:54,950 --> 01:03:56,290
There's nothing you can do.
541
01:03:58,120 --> 01:04:00,370
You know him. Just let him talk.
542
01:04:07,710 --> 01:04:10,970
- I'll get dessert.
- Fine.
543
01:04:20,640 --> 01:04:23,310
You know who I ran into?
Sylvia Staudacher.
544
01:04:23,980 --> 01:04:25,940
She has twins. Girls.
545
01:04:26,150 --> 01:04:27,820
They are so cute.
546
01:04:28,150 --> 01:04:29,650
Yes, they're adorable.
547
01:04:30,490 --> 01:04:31,820
What about you?
548
01:04:34,490 --> 01:04:37,490
What could be better
for the two of you right now?
549
01:04:37,660 --> 01:04:39,950
- It wasn't meant to be.
- House is done.
550
01:04:40,160 --> 01:04:42,290
You're over 30, the perfect age.
551
01:04:42,460 --> 01:04:44,920
Yes, Mama, we're trying,
but you can't force it.
552
01:04:45,130 --> 01:04:47,250
It would get Robert's mind off-
553
01:04:47,420 --> 01:04:49,760
Yes, I know. We want kids.
554
01:04:56,260 --> 01:04:58,970
It's highly unlikely,
if you want to know the truth.
555
01:05:00,020 --> 01:05:02,180
Why? You were just pregnant.
556
01:05:07,940 --> 01:05:09,980
Incredible luck, apparently.
557
01:05:10,190 --> 01:05:11,150
A fluke.
558
01:05:11,700 --> 01:05:13,530
I can't believe that.
559
01:05:13,860 --> 01:05:15,610
Did you get tested?
560
01:05:16,870 --> 01:05:18,530
And what's the problem?
561
01:05:19,330 --> 01:05:20,490
It's not me.
562
01:05:21,540 --> 01:05:23,500
Then what, Robert?
563
01:05:25,880 --> 01:05:28,880
Now that I really can't believe!
He's so athletic.
564
01:06:17,430 --> 01:06:18,390
Hi.
565
01:06:20,390 --> 01:06:22,260
That's quite a pile.
566
01:06:22,430 --> 01:06:24,930
You'll need a month for that I reckon.
567
01:06:26,690 --> 01:06:28,850
- A week.
- Really, just a week?
568
01:06:29,110 --> 01:06:31,440
I get tired just looking at that pile.
569
01:06:31,610 --> 01:06:32,730
Where is Hausner?
570
01:06:32,900 --> 01:06:34,030
Isn't he inside?
571
01:06:34,280 --> 01:06:35,740
I didn't check.
572
01:06:36,610 --> 01:06:38,700
Bet he's glad someone's helping him.
573
01:06:39,120 --> 01:06:41,280
I feel sorry for him alone on the farm.
574
01:06:43,750 --> 01:06:44,750
Here he is.
575
01:06:44,950 --> 01:06:46,250
You're here already.
576
01:06:46,710 --> 01:06:48,210
Then let's go.
577
01:06:49,080 --> 01:06:51,380
He's not coming,
born and bred a heathen.
578
01:06:51,540 --> 01:06:53,710
Be glad he's doing your work for you.
579
01:07:52,270 --> 01:07:53,860
I don't know if I can still play.
580
01:07:54,020 --> 01:07:57,280
No fair. You have to play now.
You promised.
581
01:08:02,370 --> 01:08:03,620
It's been so long.
582
01:08:03,780 --> 01:08:05,450
Some things you never forget.
583
01:08:09,120 --> 01:08:10,710
Hausner is going to play for us.
584
01:08:42,070 --> 01:08:43,740
He really played up a storm.
585
01:08:45,330 --> 01:08:48,580
Hasn't been that happy for ages.
He's like a new man.
586
01:08:49,160 --> 01:08:51,660
I think he enjoys
having someone on the farm.
587
01:08:52,540 --> 01:08:53,670
Are you staying a while?
588
01:08:54,580 --> 01:08:57,090
No, just long enough to finish the firewood.
589
01:08:59,170 --> 01:09:00,380
I guess I'll be going.
590
01:09:01,380 --> 01:09:03,510
Have fun. Fun...
591
01:09:04,760 --> 01:09:05,760
Good luck.
592
01:09:06,600 --> 01:09:08,430
Your husband doesn't go to church?
593
01:09:08,600 --> 01:09:11,930
He doesn't hold much stock in it.
He'd rather run his route.
594
01:09:12,190 --> 01:09:13,190
His route?
595
01:09:14,270 --> 01:09:16,020
To the pond and back.
596
01:09:16,110 --> 01:09:17,270
Every day.
597
01:10:02,070 --> 01:10:03,150
Hi.
598
01:10:16,170 --> 01:10:17,500
I'm playing again.
599
01:11:47,260 --> 01:11:48,800
Do you miss her?
600
01:11:51,090 --> 01:11:53,260
The work alone!
601
01:11:53,760 --> 01:11:55,260
It's depressing all right.
602
01:12:07,610 --> 01:12:09,440
But I'll see her again.
603
01:12:09,610 --> 01:12:11,410
It won't be long now.
604
01:12:12,410 --> 01:12:14,120
You'll see her again?
605
01:12:16,450 --> 01:12:17,950
She's waiting.
606
01:13:59,350 --> 01:14:00,720
Why didn't you call?
607
01:14:01,020 --> 01:14:02,680
Call? Why should I?
608
01:14:03,060 --> 01:14:05,850
It's past 1:00 a.m.
I didn't know where you were.
609
01:14:06,150 --> 01:14:07,900
Well, nothing happened.
610
01:14:07,980 --> 01:14:09,480
I still get worried.
611
01:14:11,900 --> 01:14:13,490
I was with the other officers.
612
01:14:13,570 --> 01:14:15,740
We were talking. I lost track of time.
613
01:14:16,160 --> 01:14:17,740
- About what?
- I'm sorry.
614
01:14:19,200 --> 01:14:20,410
Talking about what?
615
01:14:28,580 --> 01:14:30,340
What did you talk about?
616
01:14:30,420 --> 01:14:34,170
Nothing special.
About work and what happened.
617
01:14:36,340 --> 01:14:39,090
You talk to the other men, why not to me?
618
01:14:43,430 --> 01:14:45,270
You don't understand anyway.
619
01:14:46,270 --> 01:14:48,690
Maybe if you talked to me I would.
620
01:14:54,570 --> 01:14:57,780
Besides, the men know it was an accident.
Bad luck.
621
01:14:58,780 --> 01:15:00,450
And I don't know that?
622
01:15:02,790 --> 01:15:04,830
Then why do you look at me that way?
623
01:15:05,080 --> 01:15:06,870
What? How do I look at you?
624
01:15:07,460 --> 01:15:09,750
You think I can't tell what you're thinking?
625
01:15:10,250 --> 01:15:11,920
You think I can't tell?
626
01:15:14,300 --> 01:15:15,760
What am I thinking?
627
01:15:19,050 --> 01:15:20,800
That I shot her.
628
01:15:21,930 --> 01:15:24,600
I can tell you think it's my fault.
629
01:15:25,430 --> 01:15:26,680
What?
630
01:15:28,440 --> 01:15:31,480
You want to talk?
Want me to justify myself?
631
01:15:31,770 --> 01:15:33,650
Even though you don't believe me.
632
01:15:52,170 --> 01:15:55,130
You weren't really serious in there, were you?
633
01:15:56,670 --> 01:15:58,340
You're right. Forget it.
634
01:15:58,670 --> 01:16:01,010
You don't really believe that's what I think.
635
01:16:01,180 --> 01:16:02,470
You're right.
636
01:16:05,010 --> 01:16:06,140
Are you coming to bed?
637
01:16:07,770 --> 01:16:09,350
I'm just going to finish my beer.
638
01:17:13,920 --> 01:17:16,080
The apples are just about ripe too.
639
01:17:31,270 --> 01:17:32,100
Here,
640
01:17:33,440 --> 01:17:34,560
taste this.
641
01:17:39,230 --> 01:17:40,690
Well? Like it?
642
01:17:42,110 --> 01:17:43,780
Yeah, not bad.
643
01:17:44,240 --> 01:17:47,120
The best winter apples far and wide.
644
01:19:54,370 --> 01:19:56,660
Who are you playing for?
645
01:19:57,250 --> 01:20:00,080
When Hausner gets started,
there's no stopping him.
646
01:20:00,420 --> 01:20:02,420
She brought us a cake.
647
01:20:46,960 --> 01:20:48,460
Did you scare me!
648
01:20:51,380 --> 01:20:53,470
Hausner wouldn't let me go.
649
01:20:54,800 --> 01:20:58,060
It's great he's playing again.
It's what he loves most.
650
01:20:58,220 --> 01:20:59,850
What do you want from us?
651
01:21:00,480 --> 01:21:01,850
What do you mean? Nothing.
652
01:21:01,940 --> 01:21:04,270
Why do you come here?
What do you want?
653
01:21:05,400 --> 01:21:07,070
I figure it makes him happy.
654
01:21:07,150 --> 01:21:09,400
I feel sorry for him on the farm all alone.
655
01:21:09,570 --> 01:21:11,490
He's not alone anymore.
656
01:21:15,120 --> 01:21:17,490
You act like we know each other.
657
01:21:18,790 --> 01:21:20,290
Do we know each other?
658
01:21:20,830 --> 01:21:21,830
No.
659
01:21:22,500 --> 01:21:25,330
We don't know each other.
And it's better that way.
660
01:21:25,830 --> 01:21:27,920
Well, aren't you uncouth!
661
01:21:28,090 --> 01:21:29,920
You're turning things upside down.
662
01:21:30,800 --> 01:21:32,630
I want you to leave us alone.
663
01:21:32,930 --> 01:21:35,510
Cake, music, dance,
tra-la-la, I don't want it.
664
01:21:36,850 --> 01:21:38,810
I don't want you coming back.
665
01:21:39,930 --> 01:21:41,520
Do you think that's possible?
666
01:21:46,270 --> 01:21:47,940
Then come to my house.
667
01:21:49,190 --> 01:21:50,860
I'll be alone tonight.
668
01:21:52,990 --> 01:21:54,490
If you want.
669
01:21:58,700 --> 01:22:02,450
Wait till it's dark,
come around the back so no one sees you.
670
01:22:04,710 --> 01:22:06,080
If you want.
671
01:23:28,620 --> 01:23:30,290
You didn't chicken out.
672
01:23:30,380 --> 01:23:31,460
Come in.
673
01:23:42,760 --> 01:23:45,140
I wouldn't be surprised
if you were surprised at me.
674
01:23:45,220 --> 01:23:46,890
I'm surprised at myself.
675
01:23:46,980 --> 01:23:48,310
Glass of wine?
676
01:23:48,600 --> 01:23:50,690
White or red? I've got both.
677
01:23:50,770 --> 01:23:51,730
Whatever.
678
01:23:51,810 --> 01:23:54,070
I prefer white. Red makes you sleepy.
679
01:23:54,150 --> 01:23:55,730
White perks you up.
680
01:23:55,820 --> 01:23:57,150
White's okay.
681
01:23:57,240 --> 01:23:59,320
Be right back. New bottle.
682
01:24:00,490 --> 01:24:03,160
It wasn't full, though.
Not that you think-
683
01:24:03,830 --> 01:24:06,790
Sit. Make yourself comfortable.
I'll be right back.
684
01:24:54,790 --> 01:24:56,540
Well, I hope you like it.
685
01:24:57,210 --> 01:24:59,880
I think it's quite good.
It's our house wine.
686
01:25:00,340 --> 01:25:01,760
Well then, cheers!
687
01:25:05,220 --> 01:25:06,300
Have a seat.
688
01:25:09,060 --> 01:25:10,220
Nice house.
689
01:25:10,730 --> 01:25:12,480
Thanks. It turned out nice.
690
01:25:14,770 --> 01:25:16,270
Do cops earn this much?
691
01:25:16,360 --> 01:25:18,610
No, I've got the store, double income.
692
01:25:18,690 --> 01:25:21,740
We did a lot ourselves -
Robert and his friends, that is.
693
01:25:21,990 --> 01:25:24,860
And we got money from our parents
and the bank.
694
01:25:25,030 --> 01:25:27,910
It owns half the house, the upstairs floor.
695
01:25:28,160 --> 01:25:29,910
But that's okay.
696
01:25:30,000 --> 01:25:31,660
It's just for a few years.
697
01:25:32,660 --> 01:25:34,670
Everything neat. Clean.
698
01:25:34,750 --> 01:25:35,880
Tip-top.
699
01:25:36,040 --> 01:25:38,840
Yeah, you know, you want it to be cozy.
700
01:25:39,420 --> 01:25:40,420
Have a seat.
701
01:25:41,090 --> 01:25:42,260
Nice house.
702
01:25:43,050 --> 01:25:44,380
Good husband.
703
01:25:46,050 --> 01:25:48,760
Everything perfect.
Exactly as it should be.
704
01:25:50,430 --> 01:25:52,850
- You must be happy.
- Yes, I guess.
705
01:25:53,520 --> 01:25:55,100
Sure, I can't complain.
706
01:25:57,270 --> 01:25:59,110
So why do you want to fuck me?
707
01:26:09,950 --> 01:26:11,700
I guess it was a stupid idea.
708
01:26:11,790 --> 01:26:14,210
I didn't really think that far, sorry.
709
01:26:20,630 --> 01:26:22,130
- Wait.
- For what?
710
01:27:43,840 --> 01:27:46,380
- Can I take a shower?
- Upstairs on the right.
711
01:28:24,880 --> 01:28:26,340
Another glass of wine?
712
01:28:26,670 --> 01:28:27,670
Yeah.
713
01:28:35,720 --> 01:28:37,010
How cozy!
714
01:28:37,180 --> 01:28:38,770
Why are you doing this?
715
01:28:38,850 --> 01:28:40,770
Are you bored with your cop already?
716
01:28:40,850 --> 01:28:42,560
No, he's my husband.
717
01:28:44,440 --> 01:28:45,770
I just wanted to.
718
01:28:45,860 --> 01:28:47,820
What does your God have to say?
719
01:28:47,900 --> 01:28:49,400
He understands.
720
01:28:50,450 --> 01:28:52,110
A very understanding God.
721
01:28:52,200 --> 01:28:53,450
What is it?
722
01:28:54,450 --> 01:28:56,450
Can't you just be friendly?
723
01:28:56,740 --> 01:28:59,450
Will you lose face
acting like a normal person?
724
01:28:59,910 --> 01:29:01,620
What happened to you?
725
01:29:04,790 --> 01:29:06,340
Do you have kids?
726
01:29:07,550 --> 01:29:08,210
No.
727
01:29:08,300 --> 01:29:09,880
But you have a nursery upstairs.
728
01:29:09,970 --> 01:29:11,550
But we don't have any.
729
01:29:15,300 --> 01:29:16,800
I'll be going.
730
01:29:25,440 --> 01:29:28,610
Why are you this way?
What did anyone do to you?
731
01:29:30,820 --> 01:29:32,780
Be glad you don't know everything.
732
01:29:35,780 --> 01:29:37,320
Will you come again?
733
01:31:06,080 --> 01:31:07,750
You sure can work.
734
01:31:08,920 --> 01:31:10,710
Got to give you credit for that.
735
01:31:16,260 --> 01:31:17,880
You should get married.
736
01:31:21,760 --> 01:31:25,100
A man needs a woman or he gets batty.
737
01:31:27,440 --> 01:31:30,100
You'll find one easily the way you work.
738
01:31:32,770 --> 01:31:35,070
You think chopping wood impresses women?
739
01:31:39,870 --> 01:31:41,870
They notice a man who can work.
740
01:31:42,120 --> 01:31:43,990
Won't be any different nowadays.
741
01:32:21,450 --> 01:32:23,120
- Hello.
- Hi.
742
01:33:16,840 --> 01:33:18,340
What's wrong?
743
01:33:19,710 --> 01:33:21,380
Just dizzy.
744
01:33:51,000 --> 01:33:52,660
Does this happen often?
745
01:33:53,540 --> 01:33:55,080
Yeah, sometimes.
746
01:33:56,710 --> 01:33:59,170
Can you hand me the bag balm?
747
01:34:02,050 --> 01:34:03,880
It works wonders for headaches.
748
01:34:04,090 --> 01:34:05,630
You have headaches too?
749
01:34:05,720 --> 01:34:06,760
All the time.
750
01:34:08,050 --> 01:34:10,220
You should go in for a checkup.
751
01:34:12,560 --> 01:34:14,770
Doctors don't know anything either.
752
01:34:14,940 --> 01:34:16,600
But it can't hurt.
753
01:34:16,770 --> 01:34:19,690
I don't need a doctor for a little headache.
754
01:34:21,940 --> 01:34:23,610
You're a stubborn old fool.
755
01:34:25,200 --> 01:34:27,030
You're a stubborn fool yourself.
756
01:34:29,780 --> 01:34:32,120
Who will look after the cows and the farm?
757
01:34:32,370 --> 01:34:34,120
I'm not leaving.
758
01:34:34,370 --> 01:34:36,960
They can carry me out in the end.
759
01:34:37,130 --> 01:34:38,710
It won't be my problem anymore.
760
01:34:38,790 --> 01:34:40,790
But until then, I'm not budging.
761
01:34:41,300 --> 01:34:46,930
Till the end.
762
01:34:54,770 --> 01:34:55,930
Alone today?
763
01:34:56,730 --> 01:34:58,150
How's Hausner?
764
01:34:58,310 --> 01:34:59,230
He's okay.
765
01:34:59,400 --> 01:35:01,110
Tell him I said hi.
766
01:35:01,270 --> 01:35:02,980
I'll be alone again tonight.
767
01:35:46,530 --> 01:35:49,360
Hey, Robert, come on!
Let's drink to my son.
768
01:35:49,530 --> 01:35:51,200
Give him a glass, would you?
769
01:35:51,370 --> 01:35:52,700
- Congratulations.
- Thanks!
770
01:35:52,870 --> 01:35:55,990
20.5 inches, 6.8 pounds, black hair.
771
01:35:56,200 --> 01:35:58,960
- Here, have a drink.
- I'm on duty.
772
01:35:59,170 --> 01:36:01,210
Stop taking everything so seriously.
773
01:36:03,210 --> 01:36:05,500
Pass me my glass. Thanks.
774
01:36:05,670 --> 01:36:07,710
He came at 3:00 yesterday. Took forever.
775
01:36:07,880 --> 01:36:10,380
- You were there the whole time?
- Of course.
776
01:37:21,580 --> 01:37:23,040
You're always scaring me.
777
01:37:23,120 --> 01:37:25,040
Come in. What if someone sees you?
778
01:37:28,050 --> 01:37:30,130
I was sure you weren't coming.
779
01:37:30,420 --> 01:37:32,090
Good thing I didn't bet anything.
780
01:37:33,720 --> 01:37:36,800
Have you always been a lone wolf,
coming and going?
781
01:37:36,970 --> 01:37:39,350
Sorry, but that's my impression of you.
782
01:37:39,430 --> 01:37:40,970
No. Not always.
783
01:37:42,560 --> 01:37:45,230
Will you go back to Vienna
when you're done?
784
01:37:49,650 --> 01:37:52,440
You have a girlfriend?
I know nothing about you.
785
01:37:53,950 --> 01:37:55,820
I had one until recently.
786
01:37:56,780 --> 01:37:57,910
It's over?
787
01:37:59,740 --> 01:38:00,990
What happened?
788
01:38:03,620 --> 01:38:05,120
She was murdered.
789
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
What?
790
01:38:08,960 --> 01:38:10,500
She was murdered.
791
01:38:11,670 --> 01:38:14,420
- Oh my goodness.
- And the man who did it...
792
01:38:16,090 --> 01:38:17,300
lives on.
793
01:38:18,810 --> 01:38:20,560
Just like always.
794
01:38:20,640 --> 01:38:22,350
He couldn't care less.
795
01:38:23,020 --> 01:38:25,600
- That can't be true.
- But it is.
796
01:38:25,940 --> 01:38:27,520
He goes on living his life.
797
01:38:29,150 --> 01:38:30,520
And she is dead.
798
01:38:33,320 --> 01:38:36,740
And all I ever think about
is that I have to change that.
799
01:38:38,870 --> 01:38:41,290
He can't simply go on living.
800
01:38:51,710 --> 01:38:55,010
You wanted to know what's wrong.
Now you know.
801
01:39:00,510 --> 01:39:03,220
You can't do that.
You mustn't even think it.
802
01:39:03,310 --> 01:39:04,270
What?
803
01:39:04,350 --> 01:39:06,520
Killing someone out of vengeance.
804
01:39:08,230 --> 01:39:10,690
I know you don't believe, but it's a sin.
805
01:39:10,860 --> 01:39:12,320
You mustn't do it.
806
01:39:19,320 --> 01:39:20,820
Now I understand you.
807
01:39:29,210 --> 01:39:31,040
That's why you're so cold.
808
01:39:32,840 --> 01:39:34,210
So brutal.
809
01:39:35,010 --> 01:39:36,260
Cold?
810
01:39:39,090 --> 01:39:40,760
You mustn't do it.
811
01:39:41,430 --> 01:39:42,680
Promise me.
812
01:39:44,770 --> 01:39:46,270
Now I understand you.
813
01:40:02,870 --> 01:40:03,870
Come on.
814
01:40:39,950 --> 01:40:41,660
You have to go. Robert came home.
815
01:40:42,160 --> 01:40:44,530
Find your way out.
Don't let him see you.
816
01:40:44,620 --> 01:40:46,410
Maybe he'd like to meet me.
817
01:40:46,490 --> 01:40:49,450
Please don't. Please go.
Don't ruin everything.
818
01:40:50,500 --> 01:40:51,460
Please go.
819
01:40:56,130 --> 01:40:57,500
Why are you home already?
820
01:40:58,010 --> 01:40:59,130
What's wrong?
821
01:41:03,970 --> 01:41:05,430
Robert, what happened?
822
01:41:06,010 --> 01:41:07,850
They gave me a leave of absence.
823
01:41:09,350 --> 01:41:10,350
Leave of absence?
824
01:41:12,440 --> 01:41:14,190
I'm unfit for duty.
825
01:41:16,520 --> 01:41:18,940
The counselor said it's perfectly normal.
826
01:41:19,860 --> 01:41:22,030
It's a normal reaction to the events.
827
01:41:22,200 --> 01:41:23,610
Sure it is.
828
01:41:25,370 --> 01:41:27,990
And he said I might need psychological help.
829
01:41:29,540 --> 01:41:32,540
I'm not sick. It's normal.
It's how anyone would react.
830
01:41:32,710 --> 01:41:34,210
That's absolutely right.
831
01:41:37,880 --> 01:41:40,960
- I aimed at the tires.
- Everyone knows you did.
832
01:41:41,220 --> 01:41:44,720
I normally hit my mark.
I don't know how this could happen.
833
01:41:44,890 --> 01:41:47,050
It was just bad luck.
834
01:41:48,680 --> 01:41:49,890
Bad luck.
835
01:41:51,730 --> 01:41:55,020
Why am I plagued with bad luck?
836
01:41:58,480 --> 01:42:00,860
Why can't I do anything right?
837
01:42:08,410 --> 01:42:11,240
I think a psychologist is a good idea.
838
01:42:11,700 --> 01:42:14,370
And I can't stop looking at the damn photo.
839
01:42:18,170 --> 01:42:20,920
I don't understand. It couldn't have been me.
840
01:42:21,090 --> 01:42:22,380
What photo?
841
01:42:24,510 --> 01:42:25,930
Of the woman.
842
01:42:26,890 --> 01:42:28,600
You have a photo of her?
843
01:42:35,600 --> 01:42:37,350
Where did you get this?
844
01:42:43,780 --> 01:42:45,450
I aimed at the tires.
845
01:42:45,530 --> 01:42:47,320
You shouldn't have this.
846
01:42:47,410 --> 01:42:49,070
Shouldn't be looking at it.
847
01:42:51,290 --> 01:42:53,450
I'm going to throw it away now. Okay?
848
01:42:56,460 --> 01:42:58,290
I'm throwing the photo away.
849
01:45:05,380 --> 01:45:06,500
What's wrong?
850
01:45:10,010 --> 01:45:11,550
I'm okay now.
851
01:45:13,930 --> 01:45:15,430
You belong in bed.
852
01:45:18,270 --> 01:45:19,600
Yeah, maybe.
853
01:45:35,410 --> 01:45:37,120
I'll be fine tomorrow.
854
01:45:38,240 --> 01:45:39,870
You need a checkup.
855
01:45:39,950 --> 01:45:41,330
At a hospital.
856
01:45:43,420 --> 01:45:45,790
Things will fall apart if I'm not here.
857
01:45:46,880 --> 01:45:48,550
Everything will go to ruin.
858
01:45:48,630 --> 01:45:50,260
Nothing will go to ruin.
859
01:45:51,420 --> 01:45:52,920
I'll stay here.
860
01:45:53,430 --> 01:45:55,140
I'll keep an eye on everything.
861
01:45:57,390 --> 01:45:58,890
You'll stay here?
862
01:46:05,400 --> 01:46:07,150
I'm not going to any hospital.
863
01:46:08,150 --> 01:46:10,230
They never let you out again,
864
01:46:10,900 --> 01:46:12,820
and then they put you in a home.
865
01:46:14,070 --> 01:46:15,660
I'm staying on the farm.
866
01:46:17,950 --> 01:46:19,780
They can carry me out.
867
01:46:21,660 --> 01:46:23,160
You're not dying yet.
868
01:46:24,250 --> 01:46:25,710
Rest a little.
869
01:46:25,790 --> 01:46:27,080
We'll go in a bit.
870
01:46:27,170 --> 01:46:29,000
I'll feed the cows in the meantime.
871
01:47:56,340 --> 01:47:57,220
Hello.
872
01:47:57,420 --> 01:47:58,420
Hi.
873
01:48:09,350 --> 01:48:11,770
- You're Hausner's grandson, right?
- Yeah.
874
01:48:13,190 --> 01:48:14,020
And?
875
01:48:14,900 --> 01:48:16,480
How do you like it here?
876
01:48:19,950 --> 01:48:21,610
Not too exciting, is it?
877
01:48:22,740 --> 01:48:24,830
Pretty dead compared to the city.
878
01:48:24,910 --> 01:48:26,870
No, it's fine.
879
01:48:32,130 --> 01:48:33,540
Nice spot here.
880
01:48:47,220 --> 01:48:49,770
Aren't you the cop who shot that woman?
881
01:48:53,270 --> 01:48:54,690
How do you know that?
882
01:48:54,770 --> 01:48:56,480
People talk.
883
01:48:56,820 --> 01:48:58,780
And it was in the paper too.
884
01:49:01,610 --> 01:49:02,570
Yes.
885
01:49:04,490 --> 01:49:05,490
That's me.
886
01:49:07,950 --> 01:49:09,790
Must be a heavy experience.
887
01:49:13,460 --> 01:49:15,420
Wouldn't want to go through it again.
888
01:49:21,010 --> 01:49:24,180
You aimed at him, the bank robber,
889
01:49:24,510 --> 01:49:26,100
I guess. Am I right?
890
01:49:29,600 --> 01:49:31,180
I aimed at the tires.
891
01:49:35,440 --> 01:49:36,610
Wanted to.
892
01:49:37,480 --> 01:49:40,190
Yeah, but I don't understand.
They're much lower.
893
01:49:40,360 --> 01:49:43,320
You must have aimed higher
for that to happen.
894
01:49:43,490 --> 01:49:46,820
It all went so fast.
895
01:49:50,540 --> 01:49:52,330
I don't understand it myself.
896
01:50:02,510 --> 01:50:04,880
- Aren't you scared of him?
- Scared?
897
01:50:07,180 --> 01:50:08,050
Why?
898
01:50:09,060 --> 01:50:10,810
You killed his girl.
899
01:50:11,730 --> 01:50:15,020
What if he tracked you down
and wanted to shoot you?
900
01:50:16,900 --> 01:50:17,980
Out of vengeance.
901
01:50:23,570 --> 01:50:33,250
Let him.
902
01:50:45,180 --> 01:50:47,090
But there's one thing I'd ask him.
903
01:50:47,180 --> 01:50:48,180
What?
904
01:50:49,350 --> 01:50:51,600
Why he took her along in the first place.
905
01:50:52,060 --> 01:50:54,850
She wasn't driving,
wasn't helping him escape.
906
01:50:55,060 --> 01:50:57,600
He went into the bank alone.
It doesn't make sense.
907
01:50:57,770 --> 01:51:00,110
Why did he take her as if it were an outing?
908
01:51:00,190 --> 01:51:03,480
The whole mess happened
because she was there for no reason.
909
01:51:11,540 --> 01:51:13,240
That's what I'd ask him.
910
01:51:17,250 --> 01:51:18,370
Bye.
911
01:52:15,640 --> 01:52:17,100
Dinner is ready.
912
01:52:25,940 --> 01:52:28,360
What's all this?
Are we celebrating something?
913
01:52:28,530 --> 01:52:30,030
Yes, maybe.
914
01:52:30,860 --> 01:52:32,530
I have to tell you something.
915
01:52:33,030 --> 01:52:36,540
It's still too early, and I'm not positive,
916
01:52:37,450 --> 01:52:39,000
but I have the feeling...
917
01:52:39,670 --> 01:52:41,620
I think it finally worked.
918
01:52:42,500 --> 01:52:43,580
What?
919
01:52:44,550 --> 01:52:45,550
Guess.
920
01:52:50,220 --> 01:52:51,930
What, you really think so?
921
01:52:55,350 --> 01:52:57,220
That you're pregnant?
922
01:52:57,640 --> 01:52:58,600
Yes.
923
01:53:36,350 --> 01:53:37,430
Hello?
924
01:53:39,270 --> 01:53:40,600
Anyone here?
925
01:53:49,860 --> 01:53:51,690
Ah, someone's here after all.
926
01:53:51,780 --> 01:53:53,450
Where is Hausner? It's Sunday.
927
01:53:53,610 --> 01:53:54,780
Hospital.
928
01:53:55,280 --> 01:53:58,620
- What's wrong with him?
- We don't know. Tests.
929
01:53:59,290 --> 01:54:00,370
Poor man.
930
01:54:02,290 --> 01:54:03,750
You're staying till they know?
931
01:54:03,920 --> 01:54:05,080
Someone has to.
932
01:54:08,130 --> 01:54:10,300
- I wanted to talk to you.
- Yeah?
933
01:54:13,720 --> 01:54:14,630
Come in.
934
01:54:19,890 --> 01:54:21,140
Let's hear it.
935
01:54:26,810 --> 01:54:28,650
You ran into Robert at the pond.
936
01:54:31,990 --> 01:54:34,150
Please never tell him what we did.
937
01:54:34,610 --> 01:54:36,570
- Why should I?
- Promise me.
938
01:54:36,740 --> 01:54:37,740
Swear it.
939
01:54:39,830 --> 01:54:40,990
I swear.
940
01:54:49,670 --> 01:54:51,590
We shouldn't see each other anymore.
941
01:54:55,470 --> 01:54:57,090
It was great and electrifying,
942
01:54:57,180 --> 01:54:59,510
but we shouldn't do it anymore.
943
01:55:09,310 --> 01:55:13,110
I mean, if we meet by chance,
perfectly normal.
944
01:55:13,690 --> 01:55:15,400
But I think it's better this way.
945
01:55:18,990 --> 01:55:20,030
Who's that?
946
01:55:21,790 --> 01:55:23,490
The girl I told you about.
947
01:55:43,470 --> 01:55:44,890
Were you there when -
948
01:55:45,560 --> 01:55:47,310
when she died?
949
01:56:00,490 --> 01:56:01,740
That was you?
950
01:56:05,080 --> 01:56:06,040
What?
951
01:56:07,000 --> 01:56:08,910
You robbed the bank?
952
01:56:49,120 --> 01:56:50,920
What will you do now?
953
01:56:58,380 --> 01:57:00,380
Stay here if they don't catch me.
954
01:57:02,760 --> 01:57:04,300
As long as he's still around.
955
01:57:09,060 --> 01:57:10,640
I have to go now.
956
01:57:24,410 --> 01:57:26,330
Please don't tell him what happened.
957
01:57:28,660 --> 01:57:29,910
Don't worry.
958
01:57:43,840 --> 01:57:45,510
I have to go now.
58607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.