All language subtitles for Revanche.2008.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,600 --> 00:03:52,850 Slow. 2 00:04:01,320 --> 00:04:02,700 That tickles. 3 00:04:09,450 --> 00:04:11,370 That tickles too. 4 00:05:00,590 --> 00:05:02,420 How much are you in debt? 5 00:05:05,380 --> 00:05:06,590 30,000. 6 00:05:07,720 --> 00:05:09,180 30,000 what? 7 00:05:10,260 --> 00:05:11,100 Dollars. 8 00:05:27,910 --> 00:05:30,740 A friend of mine has a bar on Ibiza. 9 00:05:31,240 --> 00:05:34,580 Actually, he doesn't have it yet. He needs a partner. 10 00:05:34,960 --> 00:05:36,460 I could buy in. 11 00:05:37,620 --> 00:05:39,630 I just need 80,000. 12 00:05:47,380 --> 00:05:48,300 Euros? 13 00:05:48,970 --> 00:05:50,050 Of course. 14 00:05:56,600 --> 00:05:57,890 But you don't have. 15 00:06:21,130 --> 00:06:23,340 I'd like to meet your crowd sometime. 16 00:06:43,520 --> 00:06:45,190 I'm almost out. 17 00:06:45,610 --> 00:06:48,320 - You can get me more? - Sure. 18 00:07:45,590 --> 00:07:48,750 Give him a blowjob or have him take a Mr. Blue. 19 00:07:48,920 --> 00:07:50,340 That's what we've got them for. 20 00:07:50,590 --> 00:07:52,300 Then he'll be fine. 21 00:07:53,260 --> 00:07:55,760 He paid 120 euros. 22 00:07:56,430 --> 00:07:58,390 Hey, angel, what's wrong? 23 00:07:59,430 --> 00:08:01,230 Don't we say good evening anymore? 24 00:08:01,430 --> 00:08:02,560 Good evening. 25 00:08:03,900 --> 00:08:05,230 He's a regular. 26 00:08:05,440 --> 00:08:07,110 If he stops coming, you earn nothing, 27 00:08:07,270 --> 00:08:10,280 and what's more important, I earn nothing. 28 00:08:24,250 --> 00:08:25,580 Did she leave? 29 00:08:27,130 --> 00:08:28,210 Give me the card. 30 00:08:28,380 --> 00:08:31,460 - I didn't see her- - It doesn't matter. The card. 31 00:09:13,590 --> 00:09:15,590 Baby, what is it this time? 32 00:09:16,010 --> 00:09:18,010 I no work today. 33 00:09:18,680 --> 00:09:20,010 We'll see about that. 34 00:09:20,510 --> 00:09:21,310 No. 35 00:09:23,020 --> 00:09:24,100 Come on. 36 00:09:28,310 --> 00:09:29,860 Today no, please. 37 00:09:42,490 --> 00:09:44,540 I not work today. 38 00:10:22,200 --> 00:10:23,580 Show pussy! 39 00:10:25,540 --> 00:10:27,750 Go on, lie down. Show pussy! 40 00:10:33,090 --> 00:10:35,090 You really have a nice pussy. 41 00:10:39,550 --> 00:10:41,220 You rub a little. 42 00:11:06,040 --> 00:11:07,200 Well, angel. 43 00:11:07,580 --> 00:11:09,250 Everything okay? 44 00:11:11,250 --> 00:11:12,750 A short break. 45 00:11:13,880 --> 00:11:16,170 I want to talk to you about something. 46 00:11:16,960 --> 00:11:17,800 Yes. 47 00:11:17,960 --> 00:11:19,470 But... 48 00:11:21,760 --> 00:11:23,010 not here. 49 00:11:24,300 --> 00:11:27,060 I'll come by your place tomorrow afternoon? 50 00:11:27,140 --> 00:11:28,970 - Okay? - Yes. 51 00:11:39,320 --> 00:11:41,400 Don't say anything to the other girls. 52 00:12:07,810 --> 00:12:08,850 Hello, sweetheart. 53 00:12:08,930 --> 00:12:10,310 How much? 54 00:12:10,850 --> 00:12:13,480 Come inside and tell me what you want. 55 00:12:13,560 --> 00:12:15,310 I wanna fuck. 56 00:13:34,020 --> 00:13:36,730 Bye. 57 00:14:20,650 --> 00:14:21,810 What is? 58 00:14:24,610 --> 00:14:25,650 What you doing here? 59 00:14:25,820 --> 00:14:27,070 Secret entrance. 60 00:14:30,490 --> 00:14:32,410 You must leave. Boss coming. 61 00:14:32,580 --> 00:14:33,740 Konecny? 62 00:14:34,240 --> 00:14:35,410 What does he want? 63 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 He say talk. 64 00:14:37,080 --> 00:14:38,410 About what? 65 00:14:38,500 --> 00:14:40,330 I don't know. Talk. 66 00:14:44,590 --> 00:14:47,630 I don't know what he want. He say talk. 67 00:14:47,800 --> 00:14:50,340 - Are you coming over afterwards? - Yes. 68 00:14:50,680 --> 00:14:52,430 Are you coming over afterwards? 69 00:14:56,180 --> 00:14:57,180 Go! 70 00:15:01,440 --> 00:15:03,020 It's me, angel. 71 00:15:08,990 --> 00:15:10,450 I coming. 72 00:15:27,300 --> 00:15:29,380 Angel, what's going on? 73 00:15:32,890 --> 00:15:34,550 Weren't you dressed? 74 00:15:35,140 --> 00:15:37,140 That wouldn't have bothered me. 75 00:15:41,980 --> 00:15:43,730 I've been observing you. 76 00:15:43,900 --> 00:15:45,690 You're a smart girl. 77 00:15:45,980 --> 00:15:47,900 Not as stupid as the others. 78 00:15:48,740 --> 00:15:50,150 You have goals, 79 00:15:50,700 --> 00:15:53,070 plans in life, am I right? 80 00:15:56,580 --> 00:15:58,160 I like that. 81 00:15:59,500 --> 00:16:02,410 And I've been thinking about how to help you. 82 00:16:03,420 --> 00:16:05,170 Come on, sit down. 83 00:16:07,920 --> 00:16:10,590 I own a few flats. Nice ones. 84 00:16:10,760 --> 00:16:14,260 Living room, bedroom, kitchen, everything, tip-top. 85 00:16:15,430 --> 00:16:17,260 You follow what I'm saying? 86 00:16:19,060 --> 00:16:20,850 And one of these flats 87 00:16:21,560 --> 00:16:23,100 has your name on it. 88 00:16:23,940 --> 00:16:26,100 You can leave this hotel room behind. 89 00:16:26,940 --> 00:16:28,860 How does that sound? 90 00:16:30,900 --> 00:16:32,530 How much? 91 00:16:32,610 --> 00:16:34,740 We'll see. Not more than this place. 92 00:16:36,950 --> 00:16:38,280 I have friends, you see. 93 00:16:38,450 --> 00:16:41,200 Politicians, big industry people, etc. 94 00:16:41,540 --> 00:16:43,960 Sometimes they want to relax 95 00:16:44,120 --> 00:16:45,790 with a pretty girl. 96 00:16:46,210 --> 00:16:48,420 They don't like brothels, 97 00:16:48,960 --> 00:16:50,460 on account of their image. 98 00:16:51,710 --> 00:16:53,130 They like it private. 99 00:16:53,630 --> 00:16:55,130 Exquisite. 100 00:16:59,810 --> 00:17:01,720 You'd earn more too. 101 00:17:05,600 --> 00:17:08,560 And I no more work in Cinderella? 102 00:17:08,730 --> 00:17:10,070 We'll see. 103 00:17:10,230 --> 00:17:12,480 You will at first. 104 00:17:12,650 --> 00:17:14,990 We'll see how things go. 105 00:17:17,990 --> 00:17:21,330 You're too special for a brothel. 106 00:17:25,460 --> 00:17:27,120 Do you have a boyfriend? 107 00:17:37,180 --> 00:17:38,840 All by yourself? 108 00:17:43,310 --> 00:17:46,270 Nobody to look after you, protect you? 109 00:17:46,600 --> 00:17:48,850 I don't need. I can do myself. 110 00:17:51,860 --> 00:17:53,230 All right then. 111 00:17:54,650 --> 00:17:56,700 Do we go with the flat? 112 00:17:59,160 --> 00:18:01,070 I must think. 113 00:18:02,790 --> 00:18:04,160 You do that. 114 00:18:12,170 --> 00:18:14,000 How about a blowjob? 115 00:18:17,300 --> 00:18:19,630 It would make me very happy. 116 00:18:26,230 --> 00:18:27,390 Well? 117 00:18:32,230 --> 00:18:34,230 My loss, your gain. 118 00:18:51,830 --> 00:18:54,000 What are you thinking? 119 00:18:54,920 --> 00:18:57,260 Would I really do that with you? 120 00:18:58,090 --> 00:19:00,930 Come on. Get up. 121 00:19:04,010 --> 00:19:05,720 To me you're not a whore. 122 00:19:06,060 --> 00:19:07,770 I was just kidding. 123 00:19:10,690 --> 00:19:12,270 You think about it, 124 00:19:12,520 --> 00:19:14,520 and I'll look after you. 125 00:19:14,860 --> 00:19:16,570 You can trust me. 126 00:19:17,900 --> 00:19:20,070 You can make something of yourself. 127 00:20:26,180 --> 00:20:28,260 Nice. Great. 128 00:20:28,510 --> 00:20:30,100 These four were great. 129 00:20:30,180 --> 00:20:32,270 Too fast on this one. Take your time. 130 00:20:32,520 --> 00:20:33,850 Easy with the trigger finger. 131 00:20:34,100 --> 00:20:34,980 Thank you. 132 00:20:41,780 --> 00:20:43,150 Next, please. 133 00:20:43,530 --> 00:20:44,780 Load. 134 00:20:44,860 --> 00:20:46,570 Stop concentrating so hard. 135 00:20:50,200 --> 00:20:51,700 Commence firing. 136 00:20:59,340 --> 00:21:01,170 You've got night duty today? 137 00:21:03,800 --> 00:21:05,630 What are you going to do? 138 00:21:05,720 --> 00:21:07,090 Stay home. 139 00:21:07,550 --> 00:21:10,680 Look, old Hausner is still driving. 140 00:21:12,480 --> 00:21:14,230 We should alert the authorities. 141 00:21:14,390 --> 00:21:15,940 He has to. He's all alone. 142 00:21:16,020 --> 00:21:17,560 What if something happens? 143 00:21:17,650 --> 00:21:19,310 You're not on duty. 144 00:21:20,820 --> 00:21:22,150 Unfortunately not. 145 00:22:04,280 --> 00:22:05,570 Hey there. 146 00:22:07,110 --> 00:22:09,200 Well, look who came to visit. 147 00:22:09,370 --> 00:22:10,620 Mom called. 148 00:22:10,700 --> 00:22:12,450 She wants to put me in a home. 149 00:22:12,540 --> 00:22:14,700 She said to see if you need some help. 150 00:22:14,790 --> 00:22:16,620 I do fine on my own. 151 00:22:20,540 --> 00:22:22,790 She said to cut your firewood. 152 00:22:22,880 --> 00:22:24,710 I'm surprised you still know me. 153 00:22:24,800 --> 00:22:27,010 You didn't want anything to do with me. 154 00:22:27,090 --> 00:22:28,550 You missed the funeral. 155 00:22:28,630 --> 00:22:30,220 I couldn't make it. 156 00:22:30,300 --> 00:22:31,890 Even missed the funeral. 157 00:22:31,970 --> 00:22:34,810 I was in jail, they don't let you go to funerals. 158 00:22:34,970 --> 00:22:37,060 Then you shouldn't have stolen. 159 00:22:37,890 --> 00:22:39,640 I don't have much time today. 160 00:22:39,730 --> 00:22:41,230 I have to get back to work. 161 00:22:41,810 --> 00:22:43,820 - You have a job? - Yes. 162 00:22:46,070 --> 00:22:47,690 All right, come in then. 163 00:23:00,670 --> 00:23:03,000 It sure was special. 164 00:23:04,170 --> 00:23:06,420 The whole cemetery full of people. 165 00:23:09,590 --> 00:23:11,340 And the priest... 166 00:23:12,180 --> 00:23:14,010 spoke such beautiful words. 167 00:23:20,020 --> 00:23:21,690 I should get going. 168 00:23:23,190 --> 00:23:25,190 She was real popular. 169 00:23:25,690 --> 00:23:27,530 I'm kind of in a hurry today. 170 00:23:31,530 --> 00:23:32,860 Real popular. 171 00:23:39,210 --> 00:23:41,500 I'll come by next week or the week after. 172 00:23:41,710 --> 00:23:43,540 Do what you want. 173 00:23:44,790 --> 00:23:46,960 I reckon there will be something to eat. 174 00:23:47,130 --> 00:23:48,050 Whoops. 175 00:23:48,630 --> 00:23:50,050 - Sorry. - That's okay. 176 00:23:50,220 --> 00:23:51,300 Bye. 177 00:23:51,880 --> 00:23:53,550 That's Alex, my grandson. 178 00:23:53,640 --> 00:23:55,305 You have a grandson? I didn't know that. 179 00:23:55,390 --> 00:23:57,720 Yes. He lives in the city. 180 00:23:59,140 --> 00:24:02,060 In the city you end up arrogant or a scoundrel. 181 00:24:02,900 --> 00:24:04,480 He ended up a scoundrel. 182 00:24:12,400 --> 00:24:14,820 I was thinking I could pick you up 183 00:24:14,990 --> 00:24:17,200 and we could drive to church together. 184 00:24:18,830 --> 00:24:21,080 You think I'm too old to drive? 185 00:24:21,660 --> 00:24:23,080 It's silly 186 00:24:23,330 --> 00:24:25,710 to drive from the same village in two cars. 187 00:24:59,290 --> 00:25:01,080 How long do you want to invest it? 188 00:25:01,250 --> 00:25:03,120 Maybe six or seven years. 189 00:25:03,290 --> 00:25:05,620 If there's any advantage. 190 00:25:05,790 --> 00:25:08,960 There is, but it's not much. 191 00:25:09,210 --> 00:25:11,420 The difference is 4%, 192 00:25:11,590 --> 00:25:12,710 4.25%. 193 00:25:12,920 --> 00:25:14,970 But you might be interested in this. 194 00:26:39,800 --> 00:26:41,180 Feeding time. 195 00:26:50,150 --> 00:26:51,400 It's about time. 196 00:27:00,410 --> 00:27:01,740 Well, angel. 197 00:27:02,160 --> 00:27:03,660 Have you thought about it? 198 00:27:05,490 --> 00:27:08,370 Good. Then I'll show you the flat tomorrow. 199 00:27:09,080 --> 00:27:11,540 I prefer to work here. 200 00:27:11,710 --> 00:27:12,920 Not in flat. 201 00:27:13,090 --> 00:27:14,090 No? 202 00:27:15,090 --> 00:27:17,050 But you'll earn more. 203 00:27:17,760 --> 00:27:20,760 I prefer to stay with other girls. Better. 204 00:27:21,180 --> 00:27:23,720 Nonsense. Keep thinking. 205 00:27:23,930 --> 00:27:26,010 Tomorrow we'll go see the flat. 206 00:27:46,700 --> 00:27:48,790 You know what your problem is? 207 00:27:49,200 --> 00:27:51,290 No. Do I have one? 208 00:27:51,920 --> 00:27:53,370 You're too soft. 209 00:27:53,790 --> 00:27:56,960 You want to be tough, but you're not. 210 00:27:57,800 --> 00:27:59,760 People can tell immediately. 211 00:28:00,220 --> 00:28:03,470 You don't really belong. That's your problem. 212 00:28:03,970 --> 00:28:05,050 Too soft. 213 00:28:22,950 --> 00:28:24,410 Well, what's the flat like? 214 00:28:25,280 --> 00:28:26,780 Better than hotel. 215 00:28:27,120 --> 00:28:28,160 You taking it? 216 00:28:28,330 --> 00:28:29,130 No. 217 00:28:29,330 --> 00:28:30,830 Did you tell him? 218 00:28:31,750 --> 00:28:33,250 What did he say? 219 00:28:34,170 --> 00:28:36,170 He say to keep thinking. 220 00:28:39,170 --> 00:28:40,670 Did he want to fuck? 221 00:28:49,260 --> 00:28:50,770 Tell the truth. 222 00:28:54,520 --> 00:28:56,020 What is this? 223 00:28:56,980 --> 00:28:58,480 It's not loaded. 224 00:28:59,780 --> 00:29:01,690 What is this? Put away! 225 00:29:02,190 --> 00:29:03,690 It's not loaded. 226 00:29:07,530 --> 00:29:09,280 You were scared, right? 227 00:29:13,000 --> 00:29:14,790 You were scared. 228 00:29:17,540 --> 00:29:20,340 - Why you do that? - I'm just messing around. 229 00:29:33,180 --> 00:29:34,560 I'm doing a bank. 230 00:29:35,190 --> 00:29:37,350 What means "I doing bank"? 231 00:29:37,560 --> 00:29:40,400 I go in, show them the gun, 232 00:29:41,400 --> 00:29:44,570 they shit bricks, I take the money and walk out. 233 00:29:44,740 --> 00:29:45,740 Bullshit. 234 00:29:47,070 --> 00:29:49,410 Then we pay your debts and go to Spain. 235 00:29:50,030 --> 00:29:51,240 Bullshit. 236 00:29:51,330 --> 00:29:53,830 They find you and you go back in jail. 237 00:29:53,910 --> 00:29:55,000 That will happen. 238 00:29:55,080 --> 00:29:57,250 They won't catch me because I have a plan. 239 00:29:57,420 --> 00:29:59,710 I know the bank. I have an escape route. 240 00:29:59,880 --> 00:30:02,840 - I'm gonna - - You're not gonna! Is bullshit. 241 00:30:05,090 --> 00:30:07,760 We have to do something. We can't go on like this. 242 00:30:08,180 --> 00:30:09,970 What not go on like this? 243 00:30:11,050 --> 00:30:12,890 Is all perfectly normal. 244 00:30:23,110 --> 00:30:24,860 - Whoops. - We found a beetle! 245 00:30:25,030 --> 00:30:26,030 Super. 246 00:30:26,570 --> 00:30:29,410 Then he opened the door and ran into the woods 247 00:30:29,570 --> 00:30:32,070 with us on his heels. We caught him fast. 248 00:30:32,280 --> 00:30:34,450 It was okay. He was scared shitless. 249 00:30:35,290 --> 00:30:37,960 He kept screaming, "Please don't shoot!" 250 00:30:38,210 --> 00:30:41,130 And cussing like a sailor. Picko, picko! 251 00:30:42,040 --> 00:30:43,790 But you never know. 252 00:30:44,210 --> 00:30:47,300 I thought, "What if he has a gun?" Man, was I scared! 253 00:30:48,590 --> 00:30:51,220 For once we get some action, and I'm off duty. 254 00:30:51,470 --> 00:30:53,930 You wouldn't have caught him anyway. Too slow. 255 00:31:02,400 --> 00:31:03,810 Who's slow? 256 00:31:04,230 --> 00:31:05,320 Cheers! 257 00:31:06,150 --> 00:31:07,940 Thanks for inviting us. 258 00:31:10,070 --> 00:31:11,280 When is it due? 259 00:31:11,450 --> 00:31:12,950 Any day now. 260 00:31:16,330 --> 00:31:18,910 Hubert told me you miscarried. 261 00:31:19,120 --> 00:31:20,460 In my third month. 262 00:31:21,000 --> 00:31:22,330 Must be horrible. 263 00:31:26,170 --> 00:31:28,460 I was so scared that would happen to me. 264 00:31:33,350 --> 00:31:36,010 We're so stupid, we already finished the nursery. 265 00:32:01,040 --> 00:32:02,210 Thanks. 266 00:32:04,380 --> 00:32:06,380 Maybe we should adopt after all. 267 00:32:06,840 --> 00:32:09,630 Susi, no. It'll work out. 268 00:32:09,880 --> 00:32:11,670 We just have to be patient. 269 00:32:12,130 --> 00:32:13,800 We've been patient so long. 270 00:32:13,890 --> 00:32:15,720 Maybe it worked this time. 271 00:32:16,720 --> 00:32:18,220 How do you know? 272 00:32:18,640 --> 00:32:20,390 A woman feels that kind of thing. 273 00:32:23,730 --> 00:32:27,060 Look, adoption just causes problems later. 274 00:32:28,030 --> 00:32:30,070 The kid isn't ours. 275 00:32:30,400 --> 00:32:32,400 It's from just anybody. 276 00:32:32,570 --> 00:32:35,160 There's no way of predicting his character. 277 00:32:38,240 --> 00:32:39,700 You just can't know. 278 00:32:41,500 --> 00:32:42,660 You're right. 279 00:33:03,440 --> 00:33:04,520 What you doing? 280 00:33:04,600 --> 00:33:06,770 - Come on, get out of there! - No. 281 00:33:07,610 --> 00:33:09,770 - Please not! - Why are you yelling? 282 00:33:10,110 --> 00:33:12,940 Stop yelling and obey. 283 00:33:14,360 --> 00:33:16,280 I said obey! 284 00:33:16,620 --> 00:33:18,120 And you, fuck off! 285 00:33:19,410 --> 00:33:21,870 - Are we getting nervous? - Are you crazy? 286 00:33:41,260 --> 00:33:42,640 Are you crazy? 287 00:33:42,810 --> 00:33:44,640 Calm down, pal! 288 00:33:46,650 --> 00:33:47,770 Stay cool. 289 00:33:51,610 --> 00:33:53,230 You tell me to soften her up - 290 00:33:53,400 --> 00:33:56,150 The man is new around here. 291 00:33:56,320 --> 00:33:58,450 He doesn't know how things work yet. 292 00:33:58,660 --> 00:34:00,160 You gotta excuse him. 293 00:34:00,330 --> 00:34:02,740 No. Actually, I owe you an apology. 294 00:34:03,580 --> 00:34:05,330 My loss, your gain. 295 00:34:07,120 --> 00:34:09,420 Good thing Harry's an old friend. 296 00:34:09,630 --> 00:34:10,790 A gentleman. 297 00:34:11,130 --> 00:34:13,840 I'm sure he's willing to forget everything. 298 00:34:14,010 --> 00:34:15,460 We'll talk about that later. 299 00:34:17,180 --> 00:34:18,930 Now, you apologize. 300 00:34:19,300 --> 00:34:21,510 - I hear that. - Sorry. 301 00:34:21,850 --> 00:34:24,060 Come on. Do it properly. 302 00:34:24,430 --> 00:34:25,890 Shake hands. 303 00:34:29,690 --> 00:34:31,690 Sorry, I didn't mean it. 304 00:34:35,030 --> 00:34:37,280 Now take our angel to the hotel. 305 00:34:37,490 --> 00:34:39,450 She can call it a day. 306 00:34:40,320 --> 00:34:42,700 And no more mistakes from you. 307 00:34:44,290 --> 00:34:45,660 Shut up. 308 00:34:48,330 --> 00:34:52,040 Tamara, he paid him to break you. 309 00:34:52,210 --> 00:34:55,000 I was there. They talked like best friends. 310 00:34:55,510 --> 00:34:57,210 He bawled me out. 311 00:34:58,050 --> 00:34:59,720 Made me apologize. 312 00:35:05,060 --> 00:35:06,890 Why he do it? 313 00:35:11,860 --> 00:35:13,020 Yeah, why? 314 00:35:15,730 --> 00:35:17,530 Why do you think? 315 00:35:36,090 --> 00:35:37,250 Come here. 316 00:35:59,570 --> 00:36:01,450 Hello. I take walk. 317 00:36:46,070 --> 00:36:47,740 How can someone go in and out, 318 00:36:47,910 --> 00:36:49,490 and no one notices a thing? 319 00:36:50,790 --> 00:36:52,660 She had nothing on her. 320 00:36:52,910 --> 00:36:54,290 Said she was taking a walk. 321 00:36:54,460 --> 00:36:56,130 Then why is her room cleared out? 322 00:36:56,290 --> 00:36:58,250 I don't know. She went for a walk. 323 00:36:58,420 --> 00:37:00,000 You don't know? 324 00:37:00,170 --> 00:37:03,760 What do I pay you idiots for if you don't know anything? 325 00:37:03,970 --> 00:37:05,800 I never left the front desk. 326 00:37:06,010 --> 00:37:07,600 She was just taking a walk. 327 00:37:07,800 --> 00:37:09,470 But now she's gone. 328 00:37:09,640 --> 00:37:11,520 Along with her luggage, right? 329 00:37:13,100 --> 00:37:14,140 Right? 330 00:37:20,610 --> 00:37:23,190 - Did you say anything to her? - No. 331 00:37:26,030 --> 00:37:27,620 I'm not stupid. 332 00:37:31,370 --> 00:37:34,000 She still owes me this month's rent, 500. 333 00:37:34,160 --> 00:37:35,870 Who's going to pay that now? 334 00:37:39,000 --> 00:37:40,790 Want me to tell you? 335 00:37:41,550 --> 00:37:43,670 I'm deducting it from your wages, 336 00:37:43,880 --> 00:37:45,470 half each. 337 00:37:47,720 --> 00:37:48,840 You got that? 338 00:37:53,220 --> 00:37:54,480 Come on. Let's go. 339 00:38:31,180 --> 00:38:32,260 Why you back so soon? 340 00:38:32,350 --> 00:38:34,350 Pack your things! We gotta go. 341 00:38:34,890 --> 00:38:37,180 - Why? - I'll explain later. 342 00:38:38,900 --> 00:38:39,850 Where we going? 343 00:38:39,940 --> 00:38:41,610 To a hotel. I have no idea. 344 00:38:43,230 --> 00:38:45,780 - Does he suspect? - Yes. That's the problem. 345 00:38:46,030 --> 00:38:47,900 Please hurry up. They're coming. 346 00:38:48,950 --> 00:38:50,200 Who's coming? 347 00:38:50,780 --> 00:38:51,950 Who do you think? 348 00:38:52,910 --> 00:38:55,910 Hurry up, please! The taxi is waiting. 349 00:39:47,590 --> 00:39:49,090 What we do now? 350 00:40:37,890 --> 00:40:39,640 Come on. Let's grab some breakfast. 351 00:40:41,640 --> 00:40:42,810 I'm scared. 352 00:40:43,350 --> 00:40:45,150 Nothing can go wrong. 353 00:40:45,900 --> 00:40:47,560 I have bad feeling. 354 00:40:47,730 --> 00:40:49,070 Better to not do it. 355 00:40:49,900 --> 00:40:52,860 Only idiots without a plan get caught. 356 00:40:53,570 --> 00:40:55,070 I know a guy who - 357 00:40:57,080 --> 00:40:58,200 Anything else? 358 00:41:07,210 --> 00:41:09,750 Nothing can go wrong. Don't be scared. 359 00:41:11,170 --> 00:41:12,710 I don't want to wait here. 360 00:41:12,880 --> 00:41:14,930 It won't take long, just a few hours. 361 00:41:15,180 --> 00:41:16,470 I come with you. 362 00:41:16,550 --> 00:41:19,560 Tamara, that's silly. You can't help me. 363 00:41:20,220 --> 00:41:21,600 I wait outside. 364 00:41:22,520 --> 00:41:23,770 Tamara, why? 365 00:41:24,100 --> 00:41:25,560 It's silly. 366 00:42:09,980 --> 00:42:11,520 Nothing can go wrong. 367 00:42:11,610 --> 00:42:14,110 I go in, they give me the money, and we split. 368 00:42:14,320 --> 00:42:15,740 But you must not shoot. 369 00:42:15,820 --> 00:42:17,780 I can't shoot. It's not loaded. 370 00:42:17,950 --> 00:42:20,620 - How many times do I have to say it? - Promise! 371 00:42:20,780 --> 00:42:22,330 It's not loaded. 372 00:42:27,500 --> 00:42:28,620 Not loaded. 373 00:42:43,810 --> 00:42:44,930 Now what? 374 00:42:47,980 --> 00:42:49,020 We do it. 375 00:43:39,400 --> 00:43:40,900 Nothing can go wrong. 376 00:43:52,580 --> 00:43:53,920 I'll be right back. 377 00:44:23,910 --> 00:44:24,910 On floor! 378 00:44:28,200 --> 00:44:29,370 All. 379 00:44:35,540 --> 00:44:38,250 On floor! 380 00:44:44,090 --> 00:44:45,050 All. 381 00:44:45,140 --> 00:44:46,090 There too. 382 00:44:47,560 --> 00:44:48,760 Faster. 383 00:44:52,640 --> 00:44:53,980 Now, on floor. 384 00:45:17,460 --> 00:45:20,800 Morning. This is a no standing zone. You'll have to leave. 385 00:45:20,960 --> 00:45:22,960 But if you go to the main square, 386 00:45:23,130 --> 00:45:24,670 there's plenty of parking there. 387 00:45:24,840 --> 00:45:26,930 My boyfriend be right back. 388 00:45:27,010 --> 00:45:28,850 Where is your boyfriend? 389 00:45:28,930 --> 00:45:30,510 Had to make shopping. 390 00:45:33,680 --> 00:45:36,480 Do you have some ID, maybe a passport? 391 00:45:38,310 --> 00:45:39,820 My boyfriend also has. 392 00:45:43,490 --> 00:45:44,990 Where are you from? 393 00:45:45,200 --> 00:45:46,320 Ukraine. 394 00:45:46,990 --> 00:45:48,280 And your boyfriend? 395 00:45:49,200 --> 00:45:50,370 I don't know. 396 00:45:50,540 --> 00:45:52,200 What, you don't know? 397 00:46:18,560 --> 00:46:19,810 Are you crazy? 398 00:46:20,480 --> 00:46:22,570 - On floor! - I won't hurt you. 399 00:46:25,070 --> 00:46:25,900 Please. 400 00:46:41,590 --> 00:46:42,710 He fired. 401 00:46:50,680 --> 00:46:52,600 Calling all units. 402 00:46:52,760 --> 00:46:55,430 Bank robbery at the Volksbank. One suspect, armed - 403 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 Gföhl 20 here. Come in, please. 404 00:46:59,900 --> 00:47:01,690 Gföhl 20. Come in, please. 405 00:47:04,530 --> 00:47:05,940 He just opened fire. 406 00:47:06,530 --> 00:47:08,530 Shattered our rear window. 407 00:47:11,910 --> 00:47:14,660 Don't be scared. They won't catch us. 408 00:47:30,470 --> 00:47:32,140 Tamara, what's wrong? 409 00:47:35,600 --> 00:47:37,100 What is it? 410 00:47:39,480 --> 00:47:40,980 Did he hit you? 411 00:47:44,270 --> 00:47:45,650 Say something! 412 00:51:25,870 --> 00:51:27,370 Isn't anyone here? 413 00:52:08,830 --> 00:52:10,160 Ah, it's you. 414 00:52:10,250 --> 00:52:12,250 Sleeping in broad daylight? 415 00:52:12,710 --> 00:52:15,420 No, I felt a little dizzy, so I lay down. 416 00:52:15,710 --> 00:52:17,460 Here to chop wood already? 417 00:52:17,550 --> 00:52:18,880 Yeah. 418 00:52:19,670 --> 00:52:21,010 I wanted to, 419 00:52:21,220 --> 00:52:23,430 but my motorcycle broke down. 420 00:52:24,430 --> 00:52:26,180 What do you mean broke down? 421 00:52:26,930 --> 00:52:30,430 The engine died. So I came through the woods on foot. 422 00:52:30,940 --> 00:52:33,230 - You want some schnapps? - No. 423 00:52:35,440 --> 00:52:36,940 Can you lend me your car? 424 00:52:38,110 --> 00:52:39,280 My car? 425 00:52:40,030 --> 00:52:42,900 I have to go to Vienna, straighten things out. 426 00:52:43,610 --> 00:52:44,700 My car? 427 00:52:44,950 --> 00:52:46,070 I don't know. 428 00:52:49,410 --> 00:52:52,410 Take care of things. I won't be long, a few hours. 429 00:52:52,790 --> 00:52:54,290 I'll be back tonight. 430 00:52:55,630 --> 00:52:57,460 What's wrong with the engine? 431 00:53:30,660 --> 00:53:31,790 What's wrong? 432 00:53:32,660 --> 00:53:33,580 What? 433 00:53:33,660 --> 00:53:35,080 What could be wrong? 434 00:53:35,170 --> 00:53:36,580 How should I know? 435 00:53:36,670 --> 00:53:38,670 Nothing, everything's fine. 436 00:53:39,420 --> 00:53:41,000 Dinner's almost ready. 437 00:53:53,930 --> 00:53:55,690 Come on, Robert. Tell me. 438 00:53:56,690 --> 00:53:59,110 - What? - Something's wrong. I can tell. 439 00:53:59,270 --> 00:54:00,690 Come on. Out with it. 440 00:54:02,480 --> 00:54:05,150 It's nothing special. Rough day, that's all. 441 00:54:05,530 --> 00:54:06,700 Bank robbery. 442 00:54:07,450 --> 00:54:08,700 What, in our village? 443 00:54:09,530 --> 00:54:12,040 They got away with almost 50,000 euros. 444 00:54:12,660 --> 00:54:13,830 My goodness! 445 00:54:18,630 --> 00:54:20,840 I ran into them by chance and... 446 00:54:22,000 --> 00:54:23,710 tried to detain them, but 447 00:54:24,010 --> 00:54:25,800 they jumped in the car and were gone. 448 00:54:25,880 --> 00:54:27,380 You ran into them? 449 00:54:27,470 --> 00:54:28,470 By chance. 450 00:54:32,720 --> 00:54:34,220 Were they armed? 451 00:54:35,180 --> 00:54:36,390 Oh, my gosh. 452 00:54:37,190 --> 00:54:39,730 It's not that bad. We'll catch them eventually. 453 00:54:43,230 --> 00:54:46,860 You ran into armed suspects, and you didn't tell me until now? 454 00:54:47,400 --> 00:54:48,910 Nothing happened. 455 00:54:51,740 --> 00:54:53,330 Were there a lot of them? 456 00:54:53,870 --> 00:54:55,450 A man and a woman. 457 00:54:57,250 --> 00:55:00,250 Okay, you ran into them, and did they threaten you? 458 00:55:00,330 --> 00:55:03,540 Let's drop it. I'm glad to be off duty now. 459 00:55:03,920 --> 00:55:06,050 And like I said, nothing happened. 460 00:55:12,930 --> 00:55:14,220 I'll get it. 461 00:55:18,890 --> 00:55:20,230 Kargl, hello? 462 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Yes, he's here. 463 00:55:23,730 --> 00:55:24,940 Robert, it's for you. 464 00:55:32,280 --> 00:55:33,280 Yes? 465 00:55:41,290 --> 00:55:43,960 Yes, I'll be right there. In about 25 minutes. 466 00:55:46,550 --> 00:55:47,590 Yes, all right. 467 00:55:55,260 --> 00:55:56,310 What happened? 468 00:55:57,140 --> 00:55:59,100 I have to go to the state police office. 469 00:55:59,270 --> 00:56:00,730 Now? Why? 470 00:56:01,770 --> 00:56:03,480 They found the getaway car. 471 00:56:04,270 --> 00:56:06,320 You have to go to the city for that? 472 00:56:06,480 --> 00:56:08,070 I'll explain it to you later. 473 00:56:12,410 --> 00:56:14,070 Yes, that was her. 474 00:56:14,160 --> 00:56:15,830 No doubt in your mind? 475 00:56:16,660 --> 00:56:17,740 And who is she? 476 00:56:17,830 --> 00:56:19,750 No ID on her. 477 00:56:19,830 --> 00:56:23,210 I doubt she was even registered. 478 00:56:24,170 --> 00:56:25,920 Maybe they argued about money, 479 00:56:26,000 --> 00:56:27,590 and the bank robber shot her. 480 00:56:27,670 --> 00:56:31,340 From behind? Through the rear window? With a Glock? No. 481 00:56:32,840 --> 00:56:34,430 I aimed at the tires. 482 00:56:34,510 --> 00:56:37,180 Yeah, shit happens. 483 00:59:50,210 --> 00:59:51,790 You have a visitor today? 484 00:59:51,880 --> 00:59:53,330 Yes, Alex. 485 00:59:53,960 --> 00:59:55,290 He's chopping wood. 486 00:59:55,380 --> 00:59:56,880 - We met once. - Really? 487 00:59:56,960 --> 00:59:59,720 Yes, briefly at the farm, in the doorway. 488 01:00:00,050 --> 01:00:02,010 - You must be glad. - Yep. 489 01:00:02,180 --> 01:00:04,220 Hear about the robbery yesterday? 490 01:00:04,390 --> 01:00:05,510 What robbery? 491 01:00:05,680 --> 01:00:07,010 They robbed the bank. 492 01:00:07,180 --> 01:00:07,890 Our bank? 493 01:00:08,060 --> 01:00:10,310 Robert ran into them. Just imagine! 494 01:00:10,560 --> 01:00:12,730 He tried to detain them. They were armed. 495 01:00:12,900 --> 01:00:15,230 - I hate to think about it. - Robert? 496 01:00:15,400 --> 01:00:18,150 - Was he hurt? - No, thank God. 497 01:00:18,740 --> 01:00:22,320 There was a casualty. I'll tell you tomorrow when I pick you up. 498 01:00:24,740 --> 01:00:26,200 I like these best. 499 01:00:32,170 --> 01:00:33,710 Is her husband a policeman? 500 01:00:34,420 --> 01:00:36,250 We need butter too. 501 01:01:25,140 --> 01:01:27,430 - Are you coming with us tomorrow? - Where? 502 01:01:27,600 --> 01:01:28,970 It's Sunday. 503 01:01:29,970 --> 01:01:31,890 No, I'll keep working. 504 01:01:33,890 --> 01:01:35,640 It sure wouldn't hurt you. 505 01:01:35,810 --> 01:01:37,150 I'm going for a walk. 506 01:01:37,310 --> 01:01:39,770 - It'll be dark soon. - Doesn't matter. 507 01:01:42,940 --> 01:01:46,160 He thinks it's normal to go for a walk in the dark. 508 01:02:26,700 --> 01:02:29,870 Now they are investigating the use of firearms, 509 01:02:30,530 --> 01:02:32,620 checking whether it was justified. 510 01:02:32,790 --> 01:02:34,160 Of course it was! 511 01:02:35,330 --> 01:02:37,120 And they filed a complaint. 512 01:02:37,710 --> 01:02:39,500 Against you? 513 01:02:40,290 --> 01:02:41,290 Who did? 514 01:02:41,460 --> 01:02:43,500 District police office. 515 01:02:43,670 --> 01:02:44,880 For what? 516 01:02:45,630 --> 01:02:47,010 Manslaughter. 517 01:02:48,180 --> 01:02:49,890 The nerve of them! 518 01:02:50,890 --> 01:02:54,010 You risk your life and they file a complaint! 519 01:02:54,220 --> 01:02:55,640 Your own people. 520 01:02:55,810 --> 01:02:57,640 That's the system. 521 01:02:57,730 --> 01:02:58,810 A fine system! 522 01:02:58,900 --> 01:03:00,810 Do they know who they were? 523 01:03:00,900 --> 01:03:02,770 Still no leads. 524 01:03:03,190 --> 01:03:05,230 Foreigners. Russians or Poles. 525 01:03:05,400 --> 01:03:06,740 Maybe illegal aliens. 526 01:03:07,320 --> 01:03:09,200 She might have been a prostitute. 527 01:03:09,360 --> 01:03:11,240 Good riddance! 528 01:03:15,870 --> 01:03:18,410 He doesn't show it, but it's a huge strain. 529 01:03:19,250 --> 01:03:20,920 No wonder, she's dead. 530 01:03:21,170 --> 01:03:22,670 It's awful. 531 01:03:23,420 --> 01:03:26,090 He thinks about it constantly. I'll be right back. 532 01:03:34,760 --> 01:03:36,930 Don't let him get to you. He has no idea. 533 01:03:37,100 --> 01:03:38,180 What? 534 01:03:38,270 --> 01:03:40,350 Your dad doesn't see how hard this is. 535 01:03:40,440 --> 01:03:42,100 Yeah, you know how he is. 536 01:03:43,270 --> 01:03:46,780 I'm just cooling some beer. We're almost out of mineral water too. 537 01:03:47,610 --> 01:03:49,280 Besides, it's not that bad. 538 01:03:49,450 --> 01:03:52,280 So she's dead. What was I supposed to do? 539 01:03:52,620 --> 01:03:54,780 It was just bad luck. 540 01:03:54,950 --> 01:03:56,290 There's nothing you can do. 541 01:03:58,120 --> 01:04:00,370 You know him. Just let him talk. 542 01:04:07,710 --> 01:04:10,970 - I'll get dessert. - Fine. 543 01:04:20,640 --> 01:04:23,310 You know who I ran into? Sylvia Staudacher. 544 01:04:23,980 --> 01:04:25,940 She has twins. Girls. 545 01:04:26,150 --> 01:04:27,820 They are so cute. 546 01:04:28,150 --> 01:04:29,650 Yes, they're adorable. 547 01:04:30,490 --> 01:04:31,820 What about you? 548 01:04:34,490 --> 01:04:37,490 What could be better for the two of you right now? 549 01:04:37,660 --> 01:04:39,950 - It wasn't meant to be. - House is done. 550 01:04:40,160 --> 01:04:42,290 You're over 30, the perfect age. 551 01:04:42,460 --> 01:04:44,920 Yes, Mama, we're trying, but you can't force it. 552 01:04:45,130 --> 01:04:47,250 It would get Robert's mind off- 553 01:04:47,420 --> 01:04:49,760 Yes, I know. We want kids. 554 01:04:56,260 --> 01:04:58,970 It's highly unlikely, if you want to know the truth. 555 01:05:00,020 --> 01:05:02,180 Why? You were just pregnant. 556 01:05:07,940 --> 01:05:09,980 Incredible luck, apparently. 557 01:05:10,190 --> 01:05:11,150 A fluke. 558 01:05:11,700 --> 01:05:13,530 I can't believe that. 559 01:05:13,860 --> 01:05:15,610 Did you get tested? 560 01:05:16,870 --> 01:05:18,530 And what's the problem? 561 01:05:19,330 --> 01:05:20,490 It's not me. 562 01:05:21,540 --> 01:05:23,500 Then what, Robert? 563 01:05:25,880 --> 01:05:28,880 Now that I really can't believe! He's so athletic. 564 01:06:17,430 --> 01:06:18,390 Hi. 565 01:06:20,390 --> 01:06:22,260 That's quite a pile. 566 01:06:22,430 --> 01:06:24,930 You'll need a month for that I reckon. 567 01:06:26,690 --> 01:06:28,850 - A week. - Really, just a week? 568 01:06:29,110 --> 01:06:31,440 I get tired just looking at that pile. 569 01:06:31,610 --> 01:06:32,730 Where is Hausner? 570 01:06:32,900 --> 01:06:34,030 Isn't he inside? 571 01:06:34,280 --> 01:06:35,740 I didn't check. 572 01:06:36,610 --> 01:06:38,700 Bet he's glad someone's helping him. 573 01:06:39,120 --> 01:06:41,280 I feel sorry for him alone on the farm. 574 01:06:43,750 --> 01:06:44,750 Here he is. 575 01:06:44,950 --> 01:06:46,250 You're here already. 576 01:06:46,710 --> 01:06:48,210 Then let's go. 577 01:06:49,080 --> 01:06:51,380 He's not coming, born and bred a heathen. 578 01:06:51,540 --> 01:06:53,710 Be glad he's doing your work for you. 579 01:07:52,270 --> 01:07:53,860 I don't know if I can still play. 580 01:07:54,020 --> 01:07:57,280 No fair. You have to play now. You promised. 581 01:08:02,370 --> 01:08:03,620 It's been so long. 582 01:08:03,780 --> 01:08:05,450 Some things you never forget. 583 01:08:09,120 --> 01:08:10,710 Hausner is going to play for us. 584 01:08:42,070 --> 01:08:43,740 He really played up a storm. 585 01:08:45,330 --> 01:08:48,580 Hasn't been that happy for ages. He's like a new man. 586 01:08:49,160 --> 01:08:51,660 I think he enjoys having someone on the farm. 587 01:08:52,540 --> 01:08:53,670 Are you staying a while? 588 01:08:54,580 --> 01:08:57,090 No, just long enough to finish the firewood. 589 01:08:59,170 --> 01:09:00,380 I guess I'll be going. 590 01:09:01,380 --> 01:09:03,510 Have fun. Fun... 591 01:09:04,760 --> 01:09:05,760 Good luck. 592 01:09:06,600 --> 01:09:08,430 Your husband doesn't go to church? 593 01:09:08,600 --> 01:09:11,930 He doesn't hold much stock in it. He'd rather run his route. 594 01:09:12,190 --> 01:09:13,190 His route? 595 01:09:14,270 --> 01:09:16,020 To the pond and back. 596 01:09:16,110 --> 01:09:17,270 Every day. 597 01:10:02,070 --> 01:10:03,150 Hi. 598 01:10:16,170 --> 01:10:17,500 I'm playing again. 599 01:11:47,260 --> 01:11:48,800 Do you miss her? 600 01:11:51,090 --> 01:11:53,260 The work alone! 601 01:11:53,760 --> 01:11:55,260 It's depressing all right. 602 01:12:07,610 --> 01:12:09,440 But I'll see her again. 603 01:12:09,610 --> 01:12:11,410 It won't be long now. 604 01:12:12,410 --> 01:12:14,120 You'll see her again? 605 01:12:16,450 --> 01:12:17,950 She's waiting. 606 01:13:59,350 --> 01:14:00,720 Why didn't you call? 607 01:14:01,020 --> 01:14:02,680 Call? Why should I? 608 01:14:03,060 --> 01:14:05,850 It's past 1:00 a.m. I didn't know where you were. 609 01:14:06,150 --> 01:14:07,900 Well, nothing happened. 610 01:14:07,980 --> 01:14:09,480 I still get worried. 611 01:14:11,900 --> 01:14:13,490 I was with the other officers. 612 01:14:13,570 --> 01:14:15,740 We were talking. I lost track of time. 613 01:14:16,160 --> 01:14:17,740 - About what? - I'm sorry. 614 01:14:19,200 --> 01:14:20,410 Talking about what? 615 01:14:28,580 --> 01:14:30,340 What did you talk about? 616 01:14:30,420 --> 01:14:34,170 Nothing special. About work and what happened. 617 01:14:36,340 --> 01:14:39,090 You talk to the other men, why not to me? 618 01:14:43,430 --> 01:14:45,270 You don't understand anyway. 619 01:14:46,270 --> 01:14:48,690 Maybe if you talked to me I would. 620 01:14:54,570 --> 01:14:57,780 Besides, the men know it was an accident. Bad luck. 621 01:14:58,780 --> 01:15:00,450 And I don't know that? 622 01:15:02,790 --> 01:15:04,830 Then why do you look at me that way? 623 01:15:05,080 --> 01:15:06,870 What? How do I look at you? 624 01:15:07,460 --> 01:15:09,750 You think I can't tell what you're thinking? 625 01:15:10,250 --> 01:15:11,920 You think I can't tell? 626 01:15:14,300 --> 01:15:15,760 What am I thinking? 627 01:15:19,050 --> 01:15:20,800 That I shot her. 628 01:15:21,930 --> 01:15:24,600 I can tell you think it's my fault. 629 01:15:25,430 --> 01:15:26,680 What? 630 01:15:28,440 --> 01:15:31,480 You want to talk? Want me to justify myself? 631 01:15:31,770 --> 01:15:33,650 Even though you don't believe me. 632 01:15:52,170 --> 01:15:55,130 You weren't really serious in there, were you? 633 01:15:56,670 --> 01:15:58,340 You're right. Forget it. 634 01:15:58,670 --> 01:16:01,010 You don't really believe that's what I think. 635 01:16:01,180 --> 01:16:02,470 You're right. 636 01:16:05,010 --> 01:16:06,140 Are you coming to bed? 637 01:16:07,770 --> 01:16:09,350 I'm just going to finish my beer. 638 01:17:13,920 --> 01:17:16,080 The apples are just about ripe too. 639 01:17:31,270 --> 01:17:32,100 Here, 640 01:17:33,440 --> 01:17:34,560 taste this. 641 01:17:39,230 --> 01:17:40,690 Well? Like it? 642 01:17:42,110 --> 01:17:43,780 Yeah, not bad. 643 01:17:44,240 --> 01:17:47,120 The best winter apples far and wide. 644 01:19:54,370 --> 01:19:56,660 Who are you playing for? 645 01:19:57,250 --> 01:20:00,080 When Hausner gets started, there's no stopping him. 646 01:20:00,420 --> 01:20:02,420 She brought us a cake. 647 01:20:46,960 --> 01:20:48,460 Did you scare me! 648 01:20:51,380 --> 01:20:53,470 Hausner wouldn't let me go. 649 01:20:54,800 --> 01:20:58,060 It's great he's playing again. It's what he loves most. 650 01:20:58,220 --> 01:20:59,850 What do you want from us? 651 01:21:00,480 --> 01:21:01,850 What do you mean? Nothing. 652 01:21:01,940 --> 01:21:04,270 Why do you come here? What do you want? 653 01:21:05,400 --> 01:21:07,070 I figure it makes him happy. 654 01:21:07,150 --> 01:21:09,400 I feel sorry for him on the farm all alone. 655 01:21:09,570 --> 01:21:11,490 He's not alone anymore. 656 01:21:15,120 --> 01:21:17,490 You act like we know each other. 657 01:21:18,790 --> 01:21:20,290 Do we know each other? 658 01:21:20,830 --> 01:21:21,830 No. 659 01:21:22,500 --> 01:21:25,330 We don't know each other. And it's better that way. 660 01:21:25,830 --> 01:21:27,920 Well, aren't you uncouth! 661 01:21:28,090 --> 01:21:29,920 You're turning things upside down. 662 01:21:30,800 --> 01:21:32,630 I want you to leave us alone. 663 01:21:32,930 --> 01:21:35,510 Cake, music, dance, tra-la-la, I don't want it. 664 01:21:36,850 --> 01:21:38,810 I don't want you coming back. 665 01:21:39,930 --> 01:21:41,520 Do you think that's possible? 666 01:21:46,270 --> 01:21:47,940 Then come to my house. 667 01:21:49,190 --> 01:21:50,860 I'll be alone tonight. 668 01:21:52,990 --> 01:21:54,490 If you want. 669 01:21:58,700 --> 01:22:02,450 Wait till it's dark, come around the back so no one sees you. 670 01:22:04,710 --> 01:22:06,080 If you want. 671 01:23:28,620 --> 01:23:30,290 You didn't chicken out. 672 01:23:30,380 --> 01:23:31,460 Come in. 673 01:23:42,760 --> 01:23:45,140 I wouldn't be surprised if you were surprised at me. 674 01:23:45,220 --> 01:23:46,890 I'm surprised at myself. 675 01:23:46,980 --> 01:23:48,310 Glass of wine? 676 01:23:48,600 --> 01:23:50,690 White or red? I've got both. 677 01:23:50,770 --> 01:23:51,730 Whatever. 678 01:23:51,810 --> 01:23:54,070 I prefer white. Red makes you sleepy. 679 01:23:54,150 --> 01:23:55,730 White perks you up. 680 01:23:55,820 --> 01:23:57,150 White's okay. 681 01:23:57,240 --> 01:23:59,320 Be right back. New bottle. 682 01:24:00,490 --> 01:24:03,160 It wasn't full, though. Not that you think- 683 01:24:03,830 --> 01:24:06,790 Sit. Make yourself comfortable. I'll be right back. 684 01:24:54,790 --> 01:24:56,540 Well, I hope you like it. 685 01:24:57,210 --> 01:24:59,880 I think it's quite good. It's our house wine. 686 01:25:00,340 --> 01:25:01,760 Well then, cheers! 687 01:25:05,220 --> 01:25:06,300 Have a seat. 688 01:25:09,060 --> 01:25:10,220 Nice house. 689 01:25:10,730 --> 01:25:12,480 Thanks. It turned out nice. 690 01:25:14,770 --> 01:25:16,270 Do cops earn this much? 691 01:25:16,360 --> 01:25:18,610 No, I've got the store, double income. 692 01:25:18,690 --> 01:25:21,740 We did a lot ourselves - Robert and his friends, that is. 693 01:25:21,990 --> 01:25:24,860 And we got money from our parents and the bank. 694 01:25:25,030 --> 01:25:27,910 It owns half the house, the upstairs floor. 695 01:25:28,160 --> 01:25:29,910 But that's okay. 696 01:25:30,000 --> 01:25:31,660 It's just for a few years. 697 01:25:32,660 --> 01:25:34,670 Everything neat. Clean. 698 01:25:34,750 --> 01:25:35,880 Tip-top. 699 01:25:36,040 --> 01:25:38,840 Yeah, you know, you want it to be cozy. 700 01:25:39,420 --> 01:25:40,420 Have a seat. 701 01:25:41,090 --> 01:25:42,260 Nice house. 702 01:25:43,050 --> 01:25:44,380 Good husband. 703 01:25:46,050 --> 01:25:48,760 Everything perfect. Exactly as it should be. 704 01:25:50,430 --> 01:25:52,850 - You must be happy. - Yes, I guess. 705 01:25:53,520 --> 01:25:55,100 Sure, I can't complain. 706 01:25:57,270 --> 01:25:59,110 So why do you want to fuck me? 707 01:26:09,950 --> 01:26:11,700 I guess it was a stupid idea. 708 01:26:11,790 --> 01:26:14,210 I didn't really think that far, sorry. 709 01:26:20,630 --> 01:26:22,130 - Wait. - For what? 710 01:27:43,840 --> 01:27:46,380 - Can I take a shower? - Upstairs on the right. 711 01:28:24,880 --> 01:28:26,340 Another glass of wine? 712 01:28:26,670 --> 01:28:27,670 Yeah. 713 01:28:35,720 --> 01:28:37,010 How cozy! 714 01:28:37,180 --> 01:28:38,770 Why are you doing this? 715 01:28:38,850 --> 01:28:40,770 Are you bored with your cop already? 716 01:28:40,850 --> 01:28:42,560 No, he's my husband. 717 01:28:44,440 --> 01:28:45,770 I just wanted to. 718 01:28:45,860 --> 01:28:47,820 What does your God have to say? 719 01:28:47,900 --> 01:28:49,400 He understands. 720 01:28:50,450 --> 01:28:52,110 A very understanding God. 721 01:28:52,200 --> 01:28:53,450 What is it? 722 01:28:54,450 --> 01:28:56,450 Can't you just be friendly? 723 01:28:56,740 --> 01:28:59,450 Will you lose face acting like a normal person? 724 01:28:59,910 --> 01:29:01,620 What happened to you? 725 01:29:04,790 --> 01:29:06,340 Do you have kids? 726 01:29:07,550 --> 01:29:08,210 No. 727 01:29:08,300 --> 01:29:09,880 But you have a nursery upstairs. 728 01:29:09,970 --> 01:29:11,550 But we don't have any. 729 01:29:15,300 --> 01:29:16,800 I'll be going. 730 01:29:25,440 --> 01:29:28,610 Why are you this way? What did anyone do to you? 731 01:29:30,820 --> 01:29:32,780 Be glad you don't know everything. 732 01:29:35,780 --> 01:29:37,320 Will you come again? 733 01:31:06,080 --> 01:31:07,750 You sure can work. 734 01:31:08,920 --> 01:31:10,710 Got to give you credit for that. 735 01:31:16,260 --> 01:31:17,880 You should get married. 736 01:31:21,760 --> 01:31:25,100 A man needs a woman or he gets batty. 737 01:31:27,440 --> 01:31:30,100 You'll find one easily the way you work. 738 01:31:32,770 --> 01:31:35,070 You think chopping wood impresses women? 739 01:31:39,870 --> 01:31:41,870 They notice a man who can work. 740 01:31:42,120 --> 01:31:43,990 Won't be any different nowadays. 741 01:32:21,450 --> 01:32:23,120 - Hello. - Hi. 742 01:33:16,840 --> 01:33:18,340 What's wrong? 743 01:33:19,710 --> 01:33:21,380 Just dizzy. 744 01:33:51,000 --> 01:33:52,660 Does this happen often? 745 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 Yeah, sometimes. 746 01:33:56,710 --> 01:33:59,170 Can you hand me the bag balm? 747 01:34:02,050 --> 01:34:03,880 It works wonders for headaches. 748 01:34:04,090 --> 01:34:05,630 You have headaches too? 749 01:34:05,720 --> 01:34:06,760 All the time. 750 01:34:08,050 --> 01:34:10,220 You should go in for a checkup. 751 01:34:12,560 --> 01:34:14,770 Doctors don't know anything either. 752 01:34:14,940 --> 01:34:16,600 But it can't hurt. 753 01:34:16,770 --> 01:34:19,690 I don't need a doctor for a little headache. 754 01:34:21,940 --> 01:34:23,610 You're a stubborn old fool. 755 01:34:25,200 --> 01:34:27,030 You're a stubborn fool yourself. 756 01:34:29,780 --> 01:34:32,120 Who will look after the cows and the farm? 757 01:34:32,370 --> 01:34:34,120 I'm not leaving. 758 01:34:34,370 --> 01:34:36,960 They can carry me out in the end. 759 01:34:37,130 --> 01:34:38,710 It won't be my problem anymore. 760 01:34:38,790 --> 01:34:40,790 But until then, I'm not budging. 761 01:34:41,300 --> 01:34:46,930 Till the end. 762 01:34:54,770 --> 01:34:55,930 Alone today? 763 01:34:56,730 --> 01:34:58,150 How's Hausner? 764 01:34:58,310 --> 01:34:59,230 He's okay. 765 01:34:59,400 --> 01:35:01,110 Tell him I said hi. 766 01:35:01,270 --> 01:35:02,980 I'll be alone again tonight. 767 01:35:46,530 --> 01:35:49,360 Hey, Robert, come on! Let's drink to my son. 768 01:35:49,530 --> 01:35:51,200 Give him a glass, would you? 769 01:35:51,370 --> 01:35:52,700 - Congratulations. - Thanks! 770 01:35:52,870 --> 01:35:55,990 20.5 inches, 6.8 pounds, black hair. 771 01:35:56,200 --> 01:35:58,960 - Here, have a drink. - I'm on duty. 772 01:35:59,170 --> 01:36:01,210 Stop taking everything so seriously. 773 01:36:03,210 --> 01:36:05,500 Pass me my glass. Thanks. 774 01:36:05,670 --> 01:36:07,710 He came at 3:00 yesterday. Took forever. 775 01:36:07,880 --> 01:36:10,380 - You were there the whole time? - Of course. 776 01:37:21,580 --> 01:37:23,040 You're always scaring me. 777 01:37:23,120 --> 01:37:25,040 Come in. What if someone sees you? 778 01:37:28,050 --> 01:37:30,130 I was sure you weren't coming. 779 01:37:30,420 --> 01:37:32,090 Good thing I didn't bet anything. 780 01:37:33,720 --> 01:37:36,800 Have you always been a lone wolf, coming and going? 781 01:37:36,970 --> 01:37:39,350 Sorry, but that's my impression of you. 782 01:37:39,430 --> 01:37:40,970 No. Not always. 783 01:37:42,560 --> 01:37:45,230 Will you go back to Vienna when you're done? 784 01:37:49,650 --> 01:37:52,440 You have a girlfriend? I know nothing about you. 785 01:37:53,950 --> 01:37:55,820 I had one until recently. 786 01:37:56,780 --> 01:37:57,910 It's over? 787 01:37:59,740 --> 01:38:00,990 What happened? 788 01:38:03,620 --> 01:38:05,120 She was murdered. 789 01:38:07,000 --> 01:38:08,000 What? 790 01:38:08,960 --> 01:38:10,500 She was murdered. 791 01:38:11,670 --> 01:38:14,420 - Oh my goodness. - And the man who did it... 792 01:38:16,090 --> 01:38:17,300 lives on. 793 01:38:18,810 --> 01:38:20,560 Just like always. 794 01:38:20,640 --> 01:38:22,350 He couldn't care less. 795 01:38:23,020 --> 01:38:25,600 - That can't be true. - But it is. 796 01:38:25,940 --> 01:38:27,520 He goes on living his life. 797 01:38:29,150 --> 01:38:30,520 And she is dead. 798 01:38:33,320 --> 01:38:36,740 And all I ever think about is that I have to change that. 799 01:38:38,870 --> 01:38:41,290 He can't simply go on living. 800 01:38:51,710 --> 01:38:55,010 You wanted to know what's wrong. Now you know. 801 01:39:00,510 --> 01:39:03,220 You can't do that. You mustn't even think it. 802 01:39:03,310 --> 01:39:04,270 What? 803 01:39:04,350 --> 01:39:06,520 Killing someone out of vengeance. 804 01:39:08,230 --> 01:39:10,690 I know you don't believe, but it's a sin. 805 01:39:10,860 --> 01:39:12,320 You mustn't do it. 806 01:39:19,320 --> 01:39:20,820 Now I understand you. 807 01:39:29,210 --> 01:39:31,040 That's why you're so cold. 808 01:39:32,840 --> 01:39:34,210 So brutal. 809 01:39:35,010 --> 01:39:36,260 Cold? 810 01:39:39,090 --> 01:39:40,760 You mustn't do it. 811 01:39:41,430 --> 01:39:42,680 Promise me. 812 01:39:44,770 --> 01:39:46,270 Now I understand you. 813 01:40:02,870 --> 01:40:03,870 Come on. 814 01:40:39,950 --> 01:40:41,660 You have to go. Robert came home. 815 01:40:42,160 --> 01:40:44,530 Find your way out. Don't let him see you. 816 01:40:44,620 --> 01:40:46,410 Maybe he'd like to meet me. 817 01:40:46,490 --> 01:40:49,450 Please don't. Please go. Don't ruin everything. 818 01:40:50,500 --> 01:40:51,460 Please go. 819 01:40:56,130 --> 01:40:57,500 Why are you home already? 820 01:40:58,010 --> 01:40:59,130 What's wrong? 821 01:41:03,970 --> 01:41:05,430 Robert, what happened? 822 01:41:06,010 --> 01:41:07,850 They gave me a leave of absence. 823 01:41:09,350 --> 01:41:10,350 Leave of absence? 824 01:41:12,440 --> 01:41:14,190 I'm unfit for duty. 825 01:41:16,520 --> 01:41:18,940 The counselor said it's perfectly normal. 826 01:41:19,860 --> 01:41:22,030 It's a normal reaction to the events. 827 01:41:22,200 --> 01:41:23,610 Sure it is. 828 01:41:25,370 --> 01:41:27,990 And he said I might need psychological help. 829 01:41:29,540 --> 01:41:32,540 I'm not sick. It's normal. It's how anyone would react. 830 01:41:32,710 --> 01:41:34,210 That's absolutely right. 831 01:41:37,880 --> 01:41:40,960 - I aimed at the tires. - Everyone knows you did. 832 01:41:41,220 --> 01:41:44,720 I normally hit my mark. I don't know how this could happen. 833 01:41:44,890 --> 01:41:47,050 It was just bad luck. 834 01:41:48,680 --> 01:41:49,890 Bad luck. 835 01:41:51,730 --> 01:41:55,020 Why am I plagued with bad luck? 836 01:41:58,480 --> 01:42:00,860 Why can't I do anything right? 837 01:42:08,410 --> 01:42:11,240 I think a psychologist is a good idea. 838 01:42:11,700 --> 01:42:14,370 And I can't stop looking at the damn photo. 839 01:42:18,170 --> 01:42:20,920 I don't understand. It couldn't have been me. 840 01:42:21,090 --> 01:42:22,380 What photo? 841 01:42:24,510 --> 01:42:25,930 Of the woman. 842 01:42:26,890 --> 01:42:28,600 You have a photo of her? 843 01:42:35,600 --> 01:42:37,350 Where did you get this? 844 01:42:43,780 --> 01:42:45,450 I aimed at the tires. 845 01:42:45,530 --> 01:42:47,320 You shouldn't have this. 846 01:42:47,410 --> 01:42:49,070 Shouldn't be looking at it. 847 01:42:51,290 --> 01:42:53,450 I'm going to throw it away now. Okay? 848 01:42:56,460 --> 01:42:58,290 I'm throwing the photo away. 849 01:45:05,380 --> 01:45:06,500 What's wrong? 850 01:45:10,010 --> 01:45:11,550 I'm okay now. 851 01:45:13,930 --> 01:45:15,430 You belong in bed. 852 01:45:18,270 --> 01:45:19,600 Yeah, maybe. 853 01:45:35,410 --> 01:45:37,120 I'll be fine tomorrow. 854 01:45:38,240 --> 01:45:39,870 You need a checkup. 855 01:45:39,950 --> 01:45:41,330 At a hospital. 856 01:45:43,420 --> 01:45:45,790 Things will fall apart if I'm not here. 857 01:45:46,880 --> 01:45:48,550 Everything will go to ruin. 858 01:45:48,630 --> 01:45:50,260 Nothing will go to ruin. 859 01:45:51,420 --> 01:45:52,920 I'll stay here. 860 01:45:53,430 --> 01:45:55,140 I'll keep an eye on everything. 861 01:45:57,390 --> 01:45:58,890 You'll stay here? 862 01:46:05,400 --> 01:46:07,150 I'm not going to any hospital. 863 01:46:08,150 --> 01:46:10,230 They never let you out again, 864 01:46:10,900 --> 01:46:12,820 and then they put you in a home. 865 01:46:14,070 --> 01:46:15,660 I'm staying on the farm. 866 01:46:17,950 --> 01:46:19,780 They can carry me out. 867 01:46:21,660 --> 01:46:23,160 You're not dying yet. 868 01:46:24,250 --> 01:46:25,710 Rest a little. 869 01:46:25,790 --> 01:46:27,080 We'll go in a bit. 870 01:46:27,170 --> 01:46:29,000 I'll feed the cows in the meantime. 871 01:47:56,340 --> 01:47:57,220 Hello. 872 01:47:57,420 --> 01:47:58,420 Hi. 873 01:48:09,350 --> 01:48:11,770 - You're Hausner's grandson, right? - Yeah. 874 01:48:13,190 --> 01:48:14,020 And? 875 01:48:14,900 --> 01:48:16,480 How do you like it here? 876 01:48:19,950 --> 01:48:21,610 Not too exciting, is it? 877 01:48:22,740 --> 01:48:24,830 Pretty dead compared to the city. 878 01:48:24,910 --> 01:48:26,870 No, it's fine. 879 01:48:32,130 --> 01:48:33,540 Nice spot here. 880 01:48:47,220 --> 01:48:49,770 Aren't you the cop who shot that woman? 881 01:48:53,270 --> 01:48:54,690 How do you know that? 882 01:48:54,770 --> 01:48:56,480 People talk. 883 01:48:56,820 --> 01:48:58,780 And it was in the paper too. 884 01:49:01,610 --> 01:49:02,570 Yes. 885 01:49:04,490 --> 01:49:05,490 That's me. 886 01:49:07,950 --> 01:49:09,790 Must be a heavy experience. 887 01:49:13,460 --> 01:49:15,420 Wouldn't want to go through it again. 888 01:49:21,010 --> 01:49:24,180 You aimed at him, the bank robber, 889 01:49:24,510 --> 01:49:26,100 I guess. Am I right? 890 01:49:29,600 --> 01:49:31,180 I aimed at the tires. 891 01:49:35,440 --> 01:49:36,610 Wanted to. 892 01:49:37,480 --> 01:49:40,190 Yeah, but I don't understand. They're much lower. 893 01:49:40,360 --> 01:49:43,320 You must have aimed higher for that to happen. 894 01:49:43,490 --> 01:49:46,820 It all went so fast. 895 01:49:50,540 --> 01:49:52,330 I don't understand it myself. 896 01:50:02,510 --> 01:50:04,880 - Aren't you scared of him? - Scared? 897 01:50:07,180 --> 01:50:08,050 Why? 898 01:50:09,060 --> 01:50:10,810 You killed his girl. 899 01:50:11,730 --> 01:50:15,020 What if he tracked you down and wanted to shoot you? 900 01:50:16,900 --> 01:50:17,980 Out of vengeance. 901 01:50:23,570 --> 01:50:33,250 Let him. 902 01:50:45,180 --> 01:50:47,090 But there's one thing I'd ask him. 903 01:50:47,180 --> 01:50:48,180 What? 904 01:50:49,350 --> 01:50:51,600 Why he took her along in the first place. 905 01:50:52,060 --> 01:50:54,850 She wasn't driving, wasn't helping him escape. 906 01:50:55,060 --> 01:50:57,600 He went into the bank alone. It doesn't make sense. 907 01:50:57,770 --> 01:51:00,110 Why did he take her as if it were an outing? 908 01:51:00,190 --> 01:51:03,480 The whole mess happened because she was there for no reason. 909 01:51:11,540 --> 01:51:13,240 That's what I'd ask him. 910 01:51:17,250 --> 01:51:18,370 Bye. 911 01:52:15,640 --> 01:52:17,100 Dinner is ready. 912 01:52:25,940 --> 01:52:28,360 What's all this? Are we celebrating something? 913 01:52:28,530 --> 01:52:30,030 Yes, maybe. 914 01:52:30,860 --> 01:52:32,530 I have to tell you something. 915 01:52:33,030 --> 01:52:36,540 It's still too early, and I'm not positive, 916 01:52:37,450 --> 01:52:39,000 but I have the feeling... 917 01:52:39,670 --> 01:52:41,620 I think it finally worked. 918 01:52:42,500 --> 01:52:43,580 What? 919 01:52:44,550 --> 01:52:45,550 Guess. 920 01:52:50,220 --> 01:52:51,930 What, you really think so? 921 01:52:55,350 --> 01:52:57,220 That you're pregnant? 922 01:52:57,640 --> 01:52:58,600 Yes. 923 01:53:36,350 --> 01:53:37,430 Hello? 924 01:53:39,270 --> 01:53:40,600 Anyone here? 925 01:53:49,860 --> 01:53:51,690 Ah, someone's here after all. 926 01:53:51,780 --> 01:53:53,450 Where is Hausner? It's Sunday. 927 01:53:53,610 --> 01:53:54,780 Hospital. 928 01:53:55,280 --> 01:53:58,620 - What's wrong with him? - We don't know. Tests. 929 01:53:59,290 --> 01:54:00,370 Poor man. 930 01:54:02,290 --> 01:54:03,750 You're staying till they know? 931 01:54:03,920 --> 01:54:05,080 Someone has to. 932 01:54:08,130 --> 01:54:10,300 - I wanted to talk to you. - Yeah? 933 01:54:13,720 --> 01:54:14,630 Come in. 934 01:54:19,890 --> 01:54:21,140 Let's hear it. 935 01:54:26,810 --> 01:54:28,650 You ran into Robert at the pond. 936 01:54:31,990 --> 01:54:34,150 Please never tell him what we did. 937 01:54:34,610 --> 01:54:36,570 - Why should I? - Promise me. 938 01:54:36,740 --> 01:54:37,740 Swear it. 939 01:54:39,830 --> 01:54:40,990 I swear. 940 01:54:49,670 --> 01:54:51,590 We shouldn't see each other anymore. 941 01:54:55,470 --> 01:54:57,090 It was great and electrifying, 942 01:54:57,180 --> 01:54:59,510 but we shouldn't do it anymore. 943 01:55:09,310 --> 01:55:13,110 I mean, if we meet by chance, perfectly normal. 944 01:55:13,690 --> 01:55:15,400 But I think it's better this way. 945 01:55:18,990 --> 01:55:20,030 Who's that? 946 01:55:21,790 --> 01:55:23,490 The girl I told you about. 947 01:55:43,470 --> 01:55:44,890 Were you there when - 948 01:55:45,560 --> 01:55:47,310 when she died? 949 01:56:00,490 --> 01:56:01,740 That was you? 950 01:56:05,080 --> 01:56:06,040 What? 951 01:56:07,000 --> 01:56:08,910 You robbed the bank? 952 01:56:49,120 --> 01:56:50,920 What will you do now? 953 01:56:58,380 --> 01:57:00,380 Stay here if they don't catch me. 954 01:57:02,760 --> 01:57:04,300 As long as he's still around. 955 01:57:09,060 --> 01:57:10,640 I have to go now. 956 01:57:24,410 --> 01:57:26,330 Please don't tell him what happened. 957 01:57:28,660 --> 01:57:29,910 Don't worry. 958 01:57:43,840 --> 01:57:45,510 I have to go now. 58607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.