All language subtitles for Phoenix.Oregon.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,586 --> 00:00:23,555 (LOW DRONE) 2 00:00:30,564 --> 00:00:34,800 (THE SOUNDS OF DEEP SPACE) 3 00:00:44,078 --> 00:00:45,144 (CRICKETS CHIRPING) 4 00:00:48,268 --> 00:00:53,268 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:01:02,696 --> 00:01:05,264 (BOBBY SIGHS) 6 00:01:24,518 --> 00:01:27,586 (POIGNANT MUSIC) 7 00:01:31,258 --> 00:01:33,158 BOBBY: Remember when you were a little kid 8 00:01:33,160 --> 00:01:36,095 and some adult told you to enjoy being young, 9 00:01:37,264 --> 00:01:39,331 because you'll grow up really fast 10 00:01:40,334 --> 00:01:42,201 and be old before you know it? 11 00:01:43,270 --> 00:01:45,170 You didn't believe them, did you? 12 00:01:46,841 --> 00:01:50,709 But then one day, you wake up in a panic 13 00:01:50,711 --> 00:01:52,144 and realize they were right. 14 00:02:10,531 --> 00:02:13,599 (CLOCK TICKING) 15 00:02:19,173 --> 00:02:21,874 (WATER SPLASHING) 16 00:02:25,546 --> 00:02:28,180 (BOBBY GROANS) 17 00:02:34,755 --> 00:02:37,890 Elon Musk says we're all living in a simulation 18 00:02:37,892 --> 00:02:40,893 designed by an advanced civilization, 19 00:02:43,330 --> 00:02:44,796 some alien race out there 20 00:02:44,798 --> 00:02:47,232 using our misery for entertainment, 21 00:02:48,869 --> 00:02:53,906 conspiring against us, just to watch us struggle and fail. 22 00:02:53,908 --> 00:02:58,844 (ELECTRONIC TONES CHIRPING) (DICE RATTLING) 23 00:02:58,846 --> 00:03:01,613 Are we all just a bunch of ones and zeroes? 24 00:03:12,860 --> 00:03:15,694 (MUSIC SWELLS) 25 00:03:23,971 --> 00:03:26,738 (BOBBY PANTS) 26 00:03:46,961 --> 00:03:49,728 (BOBBY SIGHS) 27 00:03:58,872 --> 00:04:03,909 (DOG BARKING) (CHAIN RATTLING) 28 00:04:21,362 --> 00:04:22,995 Kyle, I know these guys. 29 00:04:22,997 --> 00:04:24,496 They're high-end, they're local, 30 00:04:24,498 --> 00:04:26,565 and it is cheaper to buy it by the case. 31 00:04:27,468 --> 00:04:28,667 It's too expensive. 32 00:04:28,669 --> 00:04:29,768 I'll take three. 33 00:04:29,770 --> 00:04:30,936 I'm not saving enough. 34 00:04:34,742 --> 00:04:36,341 Bobby, are you okay? 35 00:04:36,343 --> 00:04:37,576 Yeah. 36 00:04:37,578 --> 00:04:39,278 I live not too far. 37 00:04:40,014 --> 00:04:42,514 3:59, Bob, cutting it close. 38 00:04:43,884 --> 00:04:45,317 Well, thank you, I am really excited 39 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 to get you those three bottles. 40 00:04:46,920 --> 00:04:48,053 I'll see you soon. 41 00:04:48,055 --> 00:04:49,788 You're lookin' good today. 42 00:04:49,790 --> 00:04:51,056 Love that suit. 43 00:04:51,058 --> 00:04:52,324 Well, thanks. 44 00:04:54,428 --> 00:04:56,628 Bigshot Bobby, happy birthday, bro. 45 00:04:57,798 --> 00:04:59,331 Don't remind me. 46 00:04:59,333 --> 00:05:02,567 Dude, how come you didn't text me back last week? 47 00:05:02,569 --> 00:05:05,504 Hey, Bobby, I wanna talk to you. 48 00:05:05,506 --> 00:05:07,039 Just a little heads up, 49 00:05:07,041 --> 00:05:10,008 the house is gonna be taking 50% now of our pooled tips. 50 00:05:10,010 --> 00:05:11,977 You can't do that. 51 00:05:11,979 --> 00:05:12,978 Just did. 52 00:05:12,980 --> 00:05:13,912 You said for the winter months. 53 00:05:13,914 --> 00:05:15,480 Yeah, I know what I said. 54 00:05:15,482 --> 00:05:16,415 Yeah. 55 00:05:16,417 --> 00:05:17,816 Well, Kyle, it's springtime. 56 00:05:17,818 --> 00:05:19,551 That's the way it is, boys, okay. 57 00:05:19,553 --> 00:05:21,920 You should be grateful that you have a job. 58 00:05:21,922 --> 00:05:22,821 I would be. 59 00:05:23,924 --> 00:05:25,490 Grateful. 60 00:05:25,492 --> 00:05:26,858 Great, you guys are great. 61 00:05:33,067 --> 00:05:34,933 He's getting harder and harder to ignore. 62 00:05:34,935 --> 00:05:38,036 Exactly why I hit you up, but you didn't text me back. 63 00:05:38,038 --> 00:05:40,539 Hey, Carlos, Kyle said we're using the other olive oil 64 00:05:40,541 --> 00:05:42,040 for the entrees now. 65 00:05:42,042 --> 00:05:42,974 What do you mean? 66 00:05:42,976 --> 00:05:43,709 That's not olive oil, man. 67 00:05:43,711 --> 00:05:44,943 It's a blend. 68 00:05:44,945 --> 00:05:46,011 I know, but the real stuff is gone. 69 00:05:46,013 --> 00:05:47,379 CARLOS: (GROWLS) Kyle. 70 00:05:51,852 --> 00:05:53,752 TELEVISION: Authentic Italian cuisine, 71 00:05:53,754 --> 00:05:54,619 right here in Phoenix. 72 00:05:54,621 --> 00:05:55,554 - Hey, Tanya. - Hey. 73 00:05:55,556 --> 00:05:56,621 Back for more fun? 74 00:05:56,623 --> 00:05:57,823 Right. 75 00:05:57,825 --> 00:06:00,992 Let's see, Hearts Creed over ice. 76 00:06:00,994 --> 00:06:03,962 Ooh, I'll have a thoughtful bartender. 77 00:06:03,964 --> 00:06:05,864 Kyle and these goddamn pour restrictors. 78 00:06:05,866 --> 00:06:07,566 I can't even pour a decent drink. 79 00:06:07,568 --> 00:06:08,934 Such a douche. 80 00:06:08,936 --> 00:06:11,069 You know he's ordering single bottles now? 81 00:06:11,071 --> 00:06:12,838 I know, I told him. 82 00:06:14,141 --> 00:06:16,141 This place is doomed. 83 00:06:16,143 --> 00:06:18,009 Maybe I'll join you. 84 00:06:18,011 --> 00:06:19,878 (TANYA LAUGHS) 85 00:06:19,880 --> 00:06:21,380 TELEVISION: Locally owned and operated. 86 00:06:21,382 --> 00:06:23,014 BOBBY: So I hope it's not hurting your accounts. 87 00:06:23,016 --> 00:06:24,749 Nah, it's all right. 88 00:06:24,751 --> 00:06:26,485 I'm not gonna be slingin' booze forever. 89 00:06:26,487 --> 00:06:27,886 How long you been dealing with him? 90 00:06:27,888 --> 00:06:28,720 Five years. 91 00:06:28,722 --> 00:06:29,554 TANYA: Jesus. 92 00:06:29,556 --> 00:06:31,089 Yeah. 93 00:06:31,091 --> 00:06:32,023 Cheers, dude. 94 00:06:37,731 --> 00:06:38,630 Mm. 95 00:06:40,134 --> 00:06:41,066 Oh. 96 00:06:41,068 --> 00:06:42,467 TANYA: Like candy. 97 00:06:42,469 --> 00:06:43,735 It is so good. 98 00:06:43,737 --> 00:06:44,936 You know, I use this for grilling. 99 00:06:44,938 --> 00:06:46,104 Put it on cauliflower. 100 00:06:46,106 --> 00:06:48,073 Little red onion, little salt and pepper. 101 00:06:48,075 --> 00:06:50,409 And then I make this really amazing Cajun cream sauce. 102 00:06:50,411 --> 00:06:51,143 It's so yummy. 103 00:06:51,145 --> 00:06:52,577 Mm, that sounds ridiculous. 104 00:06:52,579 --> 00:06:53,812 It is ridiculous. 105 00:06:53,814 --> 00:06:55,013 Well, I don't really cook like I used to. 106 00:06:55,015 --> 00:06:56,648 My place isn't really set up for it. 107 00:06:56,650 --> 00:06:57,916 No? 108 00:06:57,918 --> 00:06:59,017 - No, it's... - Well, you have place, so. 109 00:06:59,019 --> 00:07:00,685 I do, but it's small. 110 00:07:00,687 --> 00:07:02,921 Yeah, my place is pretty small. 111 00:07:02,923 --> 00:07:05,123 I mean, it's a three-bedroom. 112 00:07:05,125 --> 00:07:06,758 It's on a beautiful piece of property, but. 113 00:07:06,760 --> 00:07:08,427 You're on a gorgeous piece of property. 114 00:07:08,429 --> 00:07:10,495 I was there for your birthday last November. 115 00:07:10,497 --> 00:07:12,631 That's right, you were there. 116 00:07:12,633 --> 00:07:14,533 It was a very nice night. 117 00:07:14,535 --> 00:07:15,534 MARIO: Hey, hey. 118 00:07:15,536 --> 00:07:16,735 - Hey. - Hey. 119 00:07:16,737 --> 00:07:17,736 Hi. 120 00:07:17,738 --> 00:07:18,870 Oh, Mario, Bobby. 121 00:07:18,872 --> 00:07:19,938 - My man. - Hey. 122 00:07:19,940 --> 00:07:21,039 Pleasure. 123 00:07:21,041 --> 00:07:22,174 Look at that 'stache. 124 00:07:22,176 --> 00:07:22,974 That is a good 'stache. 125 00:07:22,976 --> 00:07:23,942 Isn't that great? 126 00:07:24,978 --> 00:07:25,911 - Here you go. - Oh, no, no. 127 00:07:25,913 --> 00:07:27,546 Tanya and I are old friends. 128 00:07:27,548 --> 00:07:29,181 It's all right, keep it anyway. 129 00:07:29,183 --> 00:07:33,118 And bring us a really nice rose, Bobby. 130 00:07:33,120 --> 00:07:35,053 Will do, coming right up. 131 00:07:35,055 --> 00:07:35,854 Shall we? 132 00:07:35,856 --> 00:07:36,788 TANYA: I like it. 133 00:07:36,790 --> 00:07:38,490 (TELEVISION DRONING SOFTLY) 134 00:07:38,492 --> 00:07:40,859 TELEVISION: Right here in Phoenix. 135 00:07:40,861 --> 00:07:42,594 (LIGHT UPBEAT MUSIC) 136 00:07:42,596 --> 00:07:43,595 Thank you. 137 00:07:43,597 --> 00:07:45,464 Now, see, I like this guy, Bobby. 138 00:07:45,466 --> 00:07:48,166 Most people in this world, they're all smoke, no fire. 139 00:07:48,168 --> 00:07:49,468 But not this guy. 140 00:07:49,470 --> 00:07:50,502 I can see it. 141 00:07:50,504 --> 00:07:51,570 I can feel your heat, my man. 142 00:07:51,572 --> 00:07:53,238 You're burning me up. 143 00:07:53,240 --> 00:07:55,574 Or is that Tanya? 144 00:07:55,576 --> 00:07:57,242 Yeah, that's you. 145 00:07:57,244 --> 00:07:59,778 Doesn't she look resplendent? 146 00:07:59,780 --> 00:08:01,179 Like a goddamn sunrise. 147 00:08:01,181 --> 00:08:02,581 - Thank you. - You keep that up, 148 00:08:02,583 --> 00:08:03,782 I'm gonna have to put these on in here. 149 00:08:03,784 --> 00:08:05,917 (TANYA LAUGHS) (CELLPHONE BUZZES) 150 00:08:05,919 --> 00:08:07,018 Investor. 151 00:08:07,020 --> 00:08:08,753 It's all good news, baby. 152 00:08:08,755 --> 00:08:09,921 Si, soy Mario. 153 00:08:11,058 --> 00:08:12,257 Where'd you find him? 154 00:08:13,060 --> 00:08:15,527 He's a venture capitalist. 155 00:08:15,529 --> 00:08:17,896 So you're mixing business with pleasure? 156 00:08:17,898 --> 00:08:20,799 Very tricky, like vodka and Red Bull. 157 00:08:20,801 --> 00:08:22,834 That's disgusting, and no. 158 00:08:22,836 --> 00:08:24,836 I mean, you know, maybe. 159 00:08:24,838 --> 00:08:25,770 But I don't know. 160 00:08:25,772 --> 00:08:27,672 It's not, I mean, I could. 161 00:08:27,674 --> 00:08:28,956 - I'd have to... - You're just makin' up 162 00:08:28,958 --> 00:08:30,241 - as you go along. - Just gonna figure it out. 163 00:08:30,244 --> 00:08:31,543 Forgive me. 164 00:08:31,545 --> 00:08:32,177 How's Bobby's rose? 165 00:08:32,179 --> 00:08:33,111 It's so good. 166 00:08:33,113 --> 00:08:34,880 It's dry, it's fruit-forward. 167 00:08:34,882 --> 00:08:35,947 It's got citrus notes. 168 00:08:35,949 --> 00:08:37,115 It's not too sweet. 169 00:08:37,117 --> 00:08:38,783 All right, let's see. 170 00:08:38,785 --> 00:08:40,018 Mm. 171 00:08:40,020 --> 00:08:43,054 Yeah, strawberry, notes of citrus. 172 00:08:43,056 --> 00:08:45,223 I mean, you have a beautiful palate, Tanya. 173 00:08:45,225 --> 00:08:47,592 Can I get you started on any appetizers? 174 00:08:48,762 --> 00:08:50,061 You give us a minute, please? 175 00:08:54,768 --> 00:08:57,235 (LIVELY MUSIC) 176 00:09:34,775 --> 00:09:38,843 Hey! (CROWD APPLAUDING) 177 00:09:38,845 --> 00:09:39,844 BLADE: Later, Bobby. 178 00:09:44,685 --> 00:09:47,052 (BOBBY SIGHS) 179 00:09:50,290 --> 00:09:53,992 (BOLD MISCHIEVOUS MUSIC) 180 00:10:01,668 --> 00:10:04,836 BOBBY: My life really does feel like a farce 181 00:10:04,838 --> 00:10:05,937 written by aliens. 182 00:10:08,909 --> 00:10:09,908 Like these fish. 183 00:10:11,278 --> 00:10:13,812 A waitress I went out with a couple of times 184 00:10:13,814 --> 00:10:16,281 was moving away, and she asked me to adopt them. 185 00:10:17,751 --> 00:10:19,150 I told her I'd think about it. 186 00:10:21,355 --> 00:10:22,787 And then the next thing you know, 187 00:10:22,789 --> 00:10:24,389 she brings 'em over and sets up the tank. 188 00:10:30,197 --> 00:10:33,064 (FAN RATTLING) 189 00:10:35,002 --> 00:10:37,769 (BIRDS CHIRPING) 190 00:10:37,771 --> 00:10:40,205 (FAN RUMBLING) 191 00:10:43,176 --> 00:10:46,211 (MESSAGE WHOOSHING) 192 00:11:00,927 --> 00:11:01,760 What you doin', man? 193 00:11:01,762 --> 00:11:03,228 BOBBY: Hi, man. 194 00:11:03,230 --> 00:11:04,963 You ready for this? 195 00:11:04,965 --> 00:11:08,266 Dark roast, extra cream and sugar, the way you like it. 196 00:11:08,268 --> 00:11:09,734 Thanks, man. 197 00:11:11,905 --> 00:11:12,871 So what's been going on, bro. 198 00:11:12,873 --> 00:11:15,006 How's the comic book going? 199 00:11:15,008 --> 00:11:16,007 It's a graphic novel. 200 00:11:17,044 --> 00:11:17,942 Is it done? 201 00:11:17,944 --> 00:11:20,445 It's languishing unfinished. 202 00:11:20,447 --> 00:11:22,080 Oh, man. 203 00:11:22,082 --> 00:11:24,315 I thought when you moved into your sweet mama's trailer 204 00:11:24,317 --> 00:11:26,851 you said you'd be able to focus. 205 00:11:26,853 --> 00:11:28,219 Thought by now you'd makin' bank, 206 00:11:28,221 --> 00:11:30,355 signing autographs at the Comic-Con, 207 00:11:30,357 --> 00:11:33,124 royalties from alien figurines. 208 00:11:34,995 --> 00:11:36,895 Hey, Bobby, I'm sorry. 209 00:11:36,897 --> 00:11:38,129 This is good. 210 00:11:38,131 --> 00:11:39,931 This is exactly what I'm trying to get to. 211 00:11:39,933 --> 00:11:41,833 You don't have time to write or draw 212 00:11:41,835 --> 00:11:44,302 because you're wasting your nights workin' your ass off 213 00:11:44,304 --> 00:11:46,071 at Kyle's terrible restaurant. 214 00:11:46,073 --> 00:11:47,806 But here's the thing, man. 215 00:11:47,808 --> 00:11:49,207 It wouldn't matter if I had a different situation, 216 00:11:49,209 --> 00:11:51,342 'cause everything's predetermined. 217 00:11:51,344 --> 00:11:52,811 No, no, no. 218 00:11:52,813 --> 00:11:54,379 Don't you be blaming the aliens again, bro. 219 00:11:54,381 --> 00:11:56,147 My mom used to say (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE). 220 00:11:58,385 --> 00:12:00,318 Everyone creates their own destiny. 221 00:12:02,723 --> 00:12:03,855 Do me a favor, Bobby. 222 00:12:03,857 --> 00:12:05,824 Close your eyes for a minute. 223 00:12:05,826 --> 00:12:07,058 Come on, just do it. 224 00:12:07,828 --> 00:12:09,461 Close your eyes. 225 00:12:09,463 --> 00:12:10,895 Good. 226 00:12:10,897 --> 00:12:14,065 Now, deep breath. (EXHALES DEEPLY) 227 00:12:14,067 --> 00:12:17,869 And I want you to go deep, way down. 228 00:12:19,773 --> 00:12:20,472 You feel that? 229 00:12:21,942 --> 00:12:24,809 Your passion is still there, Bobby. 230 00:12:24,811 --> 00:12:28,880 I can feel it squirming beneath all those failures, 231 00:12:28,882 --> 00:12:29,948 all those regrets. 232 00:12:29,950 --> 00:12:31,850 This is supposed to help me, right? 233 00:12:31,852 --> 00:12:32,884 Yeah. 234 00:12:32,886 --> 00:12:34,853 Come on, close your eyes. 235 00:12:34,855 --> 00:12:35,920 Do it. (BOBBY GROANS) 236 00:12:35,922 --> 00:12:37,122 Okay. 237 00:12:37,124 --> 00:12:39,224 I want you to visualize what you'll be doing 238 00:12:39,226 --> 00:12:40,525 10 years from now. 239 00:12:42,462 --> 00:12:44,095 Can you see it? 240 00:12:44,097 --> 00:12:45,530 Not working for Kyle at least. 241 00:12:45,532 --> 00:12:46,998 No. 242 00:12:47,000 --> 00:12:48,767 What would your mama want for you? 243 00:12:48,769 --> 00:12:50,502 You were her beneficiary. 244 00:12:50,504 --> 00:12:52,937 She left you that crib, that beautiful Airstream, 245 00:12:52,939 --> 00:12:55,940 and she left you a nice little chunk of change. 246 00:12:58,211 --> 00:13:00,145 Oh, is that what this is about? 247 00:13:00,147 --> 00:13:01,880 Yeah, I mean, what would your mom want you to do 248 00:13:01,882 --> 00:13:03,782 with those 50 Gs that you're just sitting on? 249 00:13:03,784 --> 00:13:05,383 I mean, it was supposed to be for Nikki and mean, 250 00:13:05,385 --> 00:13:09,521 and then for my mom's hypothetical grandchildren. 251 00:13:09,523 --> 00:13:10,989 No, fuck that, bro. 252 00:13:10,991 --> 00:13:12,857 Nikki's gone, life goes on. 253 00:13:12,859 --> 00:13:15,059 That's your nest egg now. 254 00:13:15,061 --> 00:13:16,561 Mom wanted you to be happy. 255 00:13:16,563 --> 00:13:19,364 I thought about livin' off that money, you know, 256 00:13:19,366 --> 00:13:21,399 rollin' along with it. 257 00:13:21,401 --> 00:13:23,067 But I can't just burn through all that cash 258 00:13:23,069 --> 00:13:24,936 and have nothing to show for it. 259 00:13:25,539 --> 00:13:27,071 I can respect that. 260 00:13:27,073 --> 00:13:28,473 But think about this. 261 00:13:28,475 --> 00:13:31,943 Why not use that cash to create a new life for yourself? 262 00:13:33,480 --> 00:13:35,380 I mean, that's what I'm doing. 263 00:13:35,382 --> 00:13:36,948 I've been saving my money. 264 00:13:37,851 --> 00:13:40,552 (ASSERTIVE MUSIC) 265 00:13:42,022 --> 00:13:43,388 Woo. 266 00:13:43,390 --> 00:13:44,289 Yeah. 267 00:13:45,091 --> 00:13:46,858 Look at this. 268 00:13:46,860 --> 00:13:48,092 Are you serious? 269 00:13:49,329 --> 00:13:50,228 You kidding me? 270 00:13:51,298 --> 00:13:53,164 It's like the castle of our dreams. 271 00:13:54,301 --> 00:13:55,900 Can you see it? 272 00:13:55,902 --> 00:13:59,404 Neon bowling ball, neon pins falling down. 273 00:14:00,907 --> 00:14:02,841 What do you think? 274 00:14:02,843 --> 00:14:04,008 I think you've lost your mind. 275 00:14:04,010 --> 00:14:06,010 No, you're not visualizing it, Bobby. 276 00:14:06,012 --> 00:14:07,145 What do you remember about this place? 277 00:14:07,147 --> 00:14:08,012 Bowling. 278 00:14:08,014 --> 00:14:10,114 Okay, yeah, what else? 279 00:14:10,116 --> 00:14:11,950 Come on, man, close your eyes. 280 00:14:11,952 --> 00:14:13,084 You're not visualizing. 281 00:14:13,086 --> 00:14:13,952 Just do it. 282 00:14:15,288 --> 00:14:18,022 Okay, what do you remember? 283 00:14:18,024 --> 00:14:19,090 Birthday parties. 284 00:14:19,092 --> 00:14:21,593 Good, yes, bein' a kid. 285 00:14:21,595 --> 00:14:23,895 Running free, eating cake. 286 00:14:23,897 --> 00:14:26,431 Playing "Donkey Kong" with your stupid buddies. 287 00:14:26,433 --> 00:14:27,999 What else do you remember? 288 00:14:32,239 --> 00:14:34,572 (WISTFUL MUSIC) 289 00:14:34,574 --> 00:14:39,143 Drivin' around with Nikki in her mom's yellow '87 Camaro. 290 00:14:42,082 --> 00:14:43,197 I don't know. 291 00:14:43,199 --> 00:14:44,315 CARLOS: Come on, close your eyes. 292 00:14:44,317 --> 00:14:45,116 I'm not closin' my eyes anymore. 293 00:14:45,118 --> 00:14:46,050 I feel like an idiot. 294 00:14:46,052 --> 00:14:47,285 Okay, all right, all right. 295 00:14:47,287 --> 00:14:48,586 We'll see how this makes you feel. 296 00:14:49,656 --> 00:14:51,155 Huh? 297 00:14:51,157 --> 00:14:53,424 Bowling 300 in your senior year, you remember that? 298 00:14:53,426 --> 00:14:57,295 Before it was Bigshot Bobby, he was 300 Hoffy. 299 00:14:57,297 --> 00:14:58,529 Shit, I had just moved here. 300 00:14:58,531 --> 00:15:00,131 I couldn't even speak English. 301 00:15:00,133 --> 00:15:03,101 But my best friend is the high school bowling champ. 302 00:15:03,103 --> 00:15:04,168 Kind of raised my stock. 303 00:15:06,239 --> 00:15:08,673 Come on, I'll show you what really gets me goin'. 304 00:15:10,010 --> 00:15:10,942 And no more about Nikki, bro, okay. 305 00:15:10,944 --> 00:15:12,076 This is now. 306 00:15:16,249 --> 00:15:17,682 Oh, wow. 307 00:15:17,684 --> 00:15:18,950 Yeah. 308 00:15:18,952 --> 00:15:20,485 Now I see what you're talking about. 309 00:15:20,487 --> 00:15:21,986 It's beautiful. 310 00:15:21,988 --> 00:15:23,121 All right, just hear me out. 311 00:15:23,123 --> 00:15:24,956 No, this is perfect. 312 00:15:24,958 --> 00:15:26,291 It could be. 313 00:15:26,293 --> 00:15:28,359 You see, Bobby, by keeping this place closed, 314 00:15:28,361 --> 00:15:30,194 we're depriving all the children of Phoenix 315 00:15:30,196 --> 00:15:32,030 of all those sweet memories you were talkin'. 316 00:15:32,032 --> 00:15:33,464 Wouldn't wanna deprive 'em of this place. 317 00:15:33,466 --> 00:15:34,933 You fix up the bar here. 318 00:15:34,935 --> 00:15:36,501 Your choices, anything you like. 319 00:15:36,503 --> 00:15:39,003 Oregon craft beer, Oregon wines. 320 00:15:39,005 --> 00:15:40,271 You're a tastemaker, Bobby. 321 00:15:40,273 --> 00:15:41,706 You always have been. 322 00:15:41,708 --> 00:15:43,975 Keep your mind open. 323 00:15:43,977 --> 00:15:45,576 I'm gonna show you my sanctum sanctorum 324 00:15:45,578 --> 00:15:48,146 and exactly why this enterprise is gonna work. 325 00:15:50,016 --> 00:15:50,982 Check this out. 326 00:15:50,984 --> 00:15:52,650 This is it, baby. 327 00:15:52,652 --> 00:15:55,186 This is where the magic happens, huh. 328 00:15:55,188 --> 00:15:56,688 Beautiful or what? 329 00:15:56,690 --> 00:15:58,022 Don't worry, everything in here 330 00:15:58,024 --> 00:15:59,357 will be cleaned and restored. 331 00:16:00,994 --> 00:16:03,161 BOBBY: Greasy chicken strips. 332 00:16:03,163 --> 00:16:05,029 French fries, milkshakes. 333 00:16:05,632 --> 00:16:07,098 Ranch dressing, mm. 334 00:16:07,100 --> 00:16:10,001 You know me better than that. 335 00:16:10,003 --> 00:16:11,135 Okay, check this out. 336 00:16:11,137 --> 00:16:12,704 Napoletano pizza pies 337 00:16:12,706 --> 00:16:14,572 that compete with the best in the world, 338 00:16:14,574 --> 00:16:17,342 all the dough made fresh daily with these hands. 339 00:16:19,512 --> 00:16:22,347 (WATER DRIPPING) 340 00:16:24,317 --> 00:16:26,384 I think it's a dump. 341 00:16:26,386 --> 00:16:27,352 (DOOR SLAMS) 342 00:16:27,354 --> 00:16:29,053 Oh, that's it, you could roll. 343 00:16:29,055 --> 00:16:30,588 I remember. 344 00:16:30,590 --> 00:16:32,490 It's a completely useless talent. 345 00:16:32,492 --> 00:16:35,026 Yeah, well, that useless talent is gonna save this place 346 00:16:35,028 --> 00:16:36,194 from becoming a Dollar Store. 347 00:16:36,196 --> 00:16:37,428 Look at this. 348 00:16:37,430 --> 00:16:39,030 Rising Phoenix. 349 00:16:39,032 --> 00:16:41,399 Come for the pizza, stay for the bowling. 350 00:16:41,401 --> 00:16:44,035 Or come for the bowling, stay for the pizzas. 351 00:16:44,037 --> 00:16:45,603 Oh, but you haven't tasted my pies. 352 00:16:45,605 --> 00:16:46,704 But you will, bro. 353 00:16:46,706 --> 00:16:47,605 You'll see. 354 00:16:53,046 --> 00:16:54,178 Oh! 355 00:16:54,180 --> 00:16:55,780 See, that's a sign. 356 00:16:55,782 --> 00:16:58,149 Your aliens made you throw that strike. 357 00:16:58,151 --> 00:17:00,218 How come you didn't tell me about this place earlier? 358 00:17:00,220 --> 00:17:02,420 I didn't wanna jinx it, you know. 359 00:17:02,422 --> 00:17:03,654 I'm saving my cash. 360 00:17:03,656 --> 00:17:05,056 Come on, I wanna show you somethin' else. 361 00:17:05,058 --> 00:17:07,525 (DOOR RATTLES) 362 00:17:10,730 --> 00:17:11,696 BOBBY: Play room. 363 00:17:11,698 --> 00:17:13,698 CARLOS: It's your office. 364 00:17:13,700 --> 00:17:14,699 Where's your office? 365 00:17:14,701 --> 00:17:16,200 Kitchen's my office. 366 00:17:16,202 --> 00:17:18,636 But this is yours. 367 00:17:18,638 --> 00:17:20,605 Come on, eat and bowl for free. 368 00:17:20,607 --> 00:17:24,442 You need a day off, take one, because you'd be an owner. 369 00:17:24,444 --> 00:17:25,777 Man, think about it. 370 00:17:28,348 --> 00:17:32,216 Well, I have to admit, it actually sounds kind of amazing. 371 00:17:32,218 --> 00:17:33,217 But then I think, 372 00:17:33,219 --> 00:17:37,155 this has gotta be the stupidest fuckin' idea you ever had. 373 00:17:37,157 --> 00:17:38,623 All right. 374 00:17:38,625 --> 00:17:39,290 Well, you know what should really freak you out? 375 00:17:39,292 --> 00:17:40,725 Getting old. 376 00:17:40,727 --> 00:17:42,794 Not going after your dreams when you had a chance. 377 00:17:42,796 --> 00:17:47,131 Watching your life slip away, and then you die. 378 00:17:47,133 --> 00:17:47,832 Oof. 379 00:17:49,536 --> 00:17:51,102 Okay, well, let's keep it positive. 380 00:17:51,104 --> 00:17:52,437 Imagine being an owner, 381 00:17:52,439 --> 00:17:55,139 drawing your comics whenever you want. 382 00:17:55,141 --> 00:17:57,275 No more Kyle, bro. 383 00:17:57,277 --> 00:17:58,409 No more bow ties. 384 00:18:00,146 --> 00:18:02,847 (ASSERTIVE MUSIC) 385 00:18:07,420 --> 00:18:10,488 (SCOFFS) Damn it. 386 00:18:19,332 --> 00:18:20,498 CARLOS: Hey, so tomorrow night, 387 00:18:20,500 --> 00:18:22,433 I got my first investor meeting, man. 388 00:18:22,435 --> 00:18:23,768 You coming? 389 00:18:23,770 --> 00:18:25,570 (GROANS) I don't know, Carlos. 390 00:18:27,740 --> 00:18:29,740 I mean, I'd really like nothing more 391 00:18:29,742 --> 00:18:32,276 than the say fuck you to Kyle. 392 00:18:32,278 --> 00:18:33,211 Yes. 393 00:18:33,213 --> 00:18:34,112 Hey. 394 00:18:35,115 --> 00:18:36,114 Hey, Bobby. 395 00:18:36,883 --> 00:18:38,332 Hey. 396 00:18:38,334 --> 00:18:39,784 Do you have something you wanna say to me? 397 00:18:41,287 --> 00:18:42,220 No. 398 00:18:42,222 --> 00:18:43,121 No? 399 00:18:44,157 --> 00:18:45,556 Nope. 400 00:18:45,558 --> 00:18:47,258 Oh, I thought you... 401 00:18:47,260 --> 00:18:51,162 I was just talking to Carlos about your new oil. 402 00:18:51,164 --> 00:18:52,396 The new oil? 403 00:18:52,398 --> 00:18:54,165 New oil, well, what about it, Carlos? 404 00:18:54,167 --> 00:18:55,233 We can't use it anymore. 405 00:18:55,235 --> 00:18:56,501 It's a compromise I'm not okay with. 406 00:18:56,503 --> 00:18:58,469 But we're already using it. 407 00:18:58,471 --> 00:18:59,303 But Kyle... 408 00:18:59,305 --> 00:19:02,340 But Kyle. (WHINES) 409 00:19:02,342 --> 00:19:03,608 It affects the taste, man. 410 00:19:03,610 --> 00:19:06,177 It affects the taste. (GRUMBLES) 411 00:19:06,179 --> 00:19:07,545 Look, an oil blend might save money... 412 00:19:07,547 --> 00:19:09,096 Oh, it saves money. 413 00:19:09,098 --> 00:19:10,648 But it's like pouring hot water in your latte. 414 00:19:10,650 --> 00:19:13,351 I think you're totally overreacting. 415 00:19:13,353 --> 00:19:15,520 Blade made me today's special with the new olive oil. 416 00:19:15,522 --> 00:19:16,354 It was delicious. 417 00:19:16,356 --> 00:19:17,488 It's not an olive oil. 418 00:19:17,490 --> 00:19:18,789 Quit calling it that. 419 00:19:18,791 --> 00:19:20,725 It's a blend that fucks with the taste, all right! 420 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 (CHUCKLES) I love when Carlos gets mad. 421 00:19:22,729 --> 00:19:25,630 His eyes pop out like my pet iguana. 422 00:19:25,632 --> 00:19:27,765 Goddamn it, Bobby, where's your bow tie? 423 00:19:30,570 --> 00:19:31,736 I guess I forgot it. 424 00:19:31,738 --> 00:19:33,237 Oh, I forgot it, Kyle. 425 00:19:33,239 --> 00:19:34,438 Yeah, sorry, Kyle. 426 00:19:35,308 --> 00:19:36,607 All right. 427 00:19:36,609 --> 00:19:37,508 Okay. 428 00:19:38,711 --> 00:19:39,877 You stay right there. 429 00:19:41,581 --> 00:19:43,948 (DOOR CREAKS) 430 00:19:48,821 --> 00:19:49,654 It's your lucky day. 431 00:19:49,656 --> 00:19:50,821 Here you go. 432 00:19:50,823 --> 00:19:52,256 You're gonna pay for this. 433 00:19:52,258 --> 00:19:55,293 15 bucks comes outta the top of your tips. 434 00:19:55,295 --> 00:19:56,761 Seems a little high. 435 00:19:56,763 --> 00:19:57,762 It's almost cost. 436 00:19:58,932 --> 00:20:00,698 What do you say? 437 00:20:00,700 --> 00:20:01,766 Thank you, Kyle. 438 00:20:01,768 --> 00:20:03,634 Thank you, Kyle. 439 00:20:03,636 --> 00:20:04,869 Thank you, Kyle. 440 00:20:06,873 --> 00:20:08,506 Thank you, Kyle. 441 00:20:08,508 --> 00:20:09,774 There it is. 442 00:20:09,776 --> 00:20:11,309 That was nice. 443 00:20:11,311 --> 00:20:12,210 Okay. 444 00:20:13,746 --> 00:20:14,812 You're welcome. 445 00:20:31,831 --> 00:20:33,664 Man, I almost threw my apron in his face 446 00:20:33,666 --> 00:20:34,732 and bailed tonight, bro. 447 00:20:36,736 --> 00:20:39,670 18 bucks on a Saturday night. 448 00:20:39,672 --> 00:20:41,239 Disgrace. 449 00:20:41,241 --> 00:20:43,307 It's time, my friend. 450 00:20:43,309 --> 00:20:44,976 Look, I know tomorrow's our day off, 451 00:20:44,978 --> 00:20:46,510 but why don't you just drop by. 452 00:20:46,512 --> 00:20:47,945 Come check it out. 453 00:20:47,947 --> 00:20:49,714 I mean, we're goin' up to my nephew Rudy's place 454 00:20:49,716 --> 00:20:50,681 up at the lake. 455 00:20:50,683 --> 00:20:52,416 He's got this great kitchen. 456 00:20:52,418 --> 00:20:55,653 We'll talk some business, eat some pies, drink some wine. 457 00:20:55,655 --> 00:20:56,520 Come on. 458 00:20:57,757 --> 00:20:58,723 I'll be there. 459 00:21:00,693 --> 00:21:02,760 That's it, baby. 460 00:21:02,762 --> 00:21:04,028 Okay, I'll text you the address. 461 00:21:04,030 --> 00:21:05,730 Seven o'clock, don't forget. 462 00:21:05,732 --> 00:21:06,731 Woo! 463 00:21:06,733 --> 00:21:09,567 (UPBEAT MUSIC) 464 00:21:22,815 --> 00:21:24,882 BOBBY: I met Nikki at Christmas mass. 465 00:21:26,619 --> 00:21:30,054 I saw her at the top of the cathedral steps. 466 00:21:31,724 --> 00:21:35,926 I went to public high school, and she was a St. Mary's girl. 467 00:21:35,928 --> 00:21:37,495 Things moved fast. 468 00:21:37,497 --> 00:21:42,566 ♪ You're like a color, you know ♪ 469 00:21:43,536 --> 00:21:47,004 ♪ Yeah, one that makes you glad ♪ 470 00:21:47,006 --> 00:21:52,043 ♪ Some fantastic color rainbow ♪ 471 00:21:52,912 --> 00:21:57,515 ♪ Some splendid fun we had ♪ 472 00:21:58,651 --> 00:22:01,719 ♪ I've seen an angel ♪ 473 00:22:01,721 --> 00:22:02,653 ♪ Watched you ♪ 474 00:22:02,655 --> 00:22:03,821 (SINGING OBSCURED BY MUSIC) 475 00:22:03,823 --> 00:22:08,893 ♪ Her halo in her hand ♪ 476 00:22:09,929 --> 00:22:12,096 ♪ I watched her fly down ♪ 477 00:22:12,098 --> 00:22:15,333 ♪ Watched you turn your color on ♪ 478 00:22:15,335 --> 00:22:19,570 ♪ But I didn't wanna stare ♪ 479 00:22:24,711 --> 00:22:29,780 (FAN RUMBLING) (CLOCK TICKING) 480 00:22:32,852 --> 00:22:35,953 (BOBBY GROANS) 481 00:22:35,955 --> 00:22:38,856 (WATER SPLASHING) 482 00:22:42,362 --> 00:22:44,795 (LIGHTHEARTED MUSIC) 483 00:22:44,797 --> 00:22:47,098 The dough is most critical, right. 484 00:22:49,869 --> 00:22:52,670 100-year yeast starter, double fermentation. 485 00:22:52,672 --> 00:22:55,773 Carlos, I thought we were gonna talk a little business. 486 00:22:55,775 --> 00:22:56,741 We are, Bobby. 487 00:22:56,743 --> 00:22:58,376 That's exactly what we're doing. 488 00:22:58,378 --> 00:23:03,414 Now, my tomato sauce is slow-cooked and full-bodied. 489 00:23:04,751 --> 00:23:05,616 It comes from the meaty and juicy heirloom tomatoes 490 00:23:05,618 --> 00:23:07,752 grown in San Marzano, 491 00:23:07,754 --> 00:23:10,888 ripening in the rich volcanic soil of Mount Vesuvius. 492 00:23:11,924 --> 00:23:13,124 Oh, I love that deep red color. 493 00:23:13,126 --> 00:23:14,892 Look at that. 494 00:23:14,894 --> 00:23:16,527 Yes. 495 00:23:16,529 --> 00:23:18,062 Rich. 496 00:23:18,931 --> 00:23:21,465 A great tomato sauce has zest. 497 00:23:21,467 --> 00:23:23,901 I love that word because it means energy. 498 00:23:23,903 --> 00:23:25,870 Fresh crushed peppers and garlic, 499 00:23:25,872 --> 00:23:28,406 Sicilian oregano, cracked peppercorn, 500 00:23:28,408 --> 00:23:31,575 and just enough sea salt to lock in the taste 501 00:23:31,577 --> 00:23:35,012 so it stays zesty and delicious. 502 00:23:35,014 --> 00:23:39,750 Fresh roasted garlic, Parmigiano-Reggiano. 503 00:23:39,752 --> 00:23:41,919 House-cured pancetta. 504 00:23:41,921 --> 00:23:44,555 Now this goes into a hot oven. 505 00:23:48,928 --> 00:23:50,795 Wild arugula. 506 00:23:50,797 --> 00:23:53,798 I call this this one the Elisa, after my mother. 507 00:23:57,637 --> 00:23:59,503 Because it's a thing of great beauty. 508 00:24:01,040 --> 00:24:02,573 En paz descansa. 509 00:24:15,888 --> 00:24:16,987 Mm. 510 00:24:23,162 --> 00:24:25,029 Get out your dictionary. 511 00:24:25,031 --> 00:24:27,131 Look up holy fuck. 512 00:24:30,970 --> 00:24:31,869 Oh, man. 513 00:24:35,741 --> 00:24:40,811 (LIVELY MUSIC) (CROWD CHATTERING) 514 00:24:46,619 --> 00:24:50,521 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 515 00:25:10,843 --> 00:25:12,510 So are Rudy and Marie investing? 516 00:25:13,746 --> 00:25:15,813 No, but I think they could advise us. 517 00:25:15,815 --> 00:25:18,015 They've done really well with their two taquerias, 518 00:25:18,017 --> 00:25:19,717 and they're thinking of opening a third location. 519 00:25:19,719 --> 00:25:22,186 So I think they'd be down to help us. 520 00:25:22,188 --> 00:25:24,588 Thought about askin' my dad to be a third investor, 521 00:25:24,590 --> 00:25:25,956 but nah, I don't wanna risk his money. 522 00:25:25,958 --> 00:25:29,994 I mean, he's but picking on the farms for over 40 years. 523 00:25:29,996 --> 00:25:31,262 Plus, you know, I don't want anybody 524 00:25:31,264 --> 00:25:32,997 lookin' over my shoulder second-guessing. 525 00:25:32,999 --> 00:25:34,865 I wanna be left alone with the menu. 526 00:25:36,269 --> 00:25:38,035 So who's the third investor? 527 00:25:38,037 --> 00:25:39,703 Mario Bentley Jr. 528 00:25:39,705 --> 00:25:41,839 He's this new venture capitalist in town. 529 00:25:43,042 --> 00:25:44,875 Hmm. 530 00:25:44,877 --> 00:25:46,176 That guy, yeah, he's the guy that was dancin' 531 00:25:46,178 --> 00:25:48,112 with Tanya the other night, right? 532 00:25:48,114 --> 00:25:49,847 Yeah, did you meet him? 533 00:25:50,850 --> 00:25:51,815 Yeah, I met him. 534 00:25:52,885 --> 00:25:54,285 CARLOS: What? 535 00:25:54,287 --> 00:25:56,854 He's kind of a one-percenter, isn't he? 536 00:25:56,856 --> 00:25:59,123 He's been really successful. 537 00:25:59,125 --> 00:26:02,826 Carlos, I don't want another Kyle tellin' me 538 00:26:02,828 --> 00:26:04,795 I gotta wear a bow tie. 539 00:26:04,797 --> 00:26:06,897 Mario's hands-off, bro. 540 00:26:06,899 --> 00:26:07,798 He's not like that. 541 00:26:07,800 --> 00:26:09,033 He's a great guy. 542 00:26:09,035 --> 00:26:10,100 The only reason he's even in town 543 00:26:10,102 --> 00:26:11,602 is for this cannabis thing. 544 00:26:12,905 --> 00:26:14,104 He's usually flyin' around the world somewhere. 545 00:26:14,106 --> 00:26:15,839 So I think he's goin' to Dubai. 546 00:26:15,841 --> 00:26:17,875 He's gonna be gone for a few months. 547 00:26:17,877 --> 00:26:18,809 Why isn't he here now? 548 00:26:18,811 --> 00:26:20,010 Because I didn't invite him. 549 00:26:20,012 --> 00:26:21,845 Because this is about you and me, Bobby. 550 00:26:21,847 --> 00:26:23,180 That's it. 551 00:26:23,182 --> 00:26:24,648 Look, I'm in. 552 00:26:24,650 --> 00:26:26,116 I already signed the lease. 553 00:26:26,118 --> 00:26:27,885 I didn't wanna take a chance on losing the property, 554 00:26:27,887 --> 00:26:29,219 so once Mario said he was in, 555 00:26:29,221 --> 00:26:31,689 I just went ahead and secured it myself. 556 00:26:32,825 --> 00:26:34,158 What if I don't invest? 557 00:26:34,160 --> 00:26:38,162 Well, then I have to find a new partner. 558 00:26:38,164 --> 00:26:40,230 But that's not something that I can control. 559 00:26:40,232 --> 00:26:43,634 This place, it's my destiny, Bobby. 560 00:26:43,636 --> 00:26:44,602 I know it is. 561 00:26:46,072 --> 00:26:48,038 I'm excited about this angel investor, 562 00:26:48,040 --> 00:26:50,140 but you're the guy that I've always wanted 563 00:26:50,142 --> 00:26:51,976 to be my everyday business partner. 564 00:26:56,983 --> 00:26:58,349 I wasn't convinced, 565 00:26:58,351 --> 00:27:00,918 until I tasted those pies of yours, man. 566 00:27:05,291 --> 00:27:06,857 I'm in. 567 00:27:06,859 --> 00:27:08,192 Serious? 568 00:27:08,194 --> 00:27:11,261 (GASPS) Oh, my brother. 569 00:27:13,232 --> 00:27:14,798 That's what I'm talkin' about. 570 00:27:15,901 --> 00:27:17,784 Ooh! 571 00:27:17,786 --> 00:27:19,670 You remember that touchdown celebration dance, dude, 572 00:27:19,672 --> 00:27:22,106 when you got the 300, and yeah, baby. 573 00:27:23,109 --> 00:27:24,208 Yeah! 574 00:27:25,745 --> 00:27:28,646 ♪ Sometimes I hate myself ♪ 575 00:27:28,648 --> 00:27:31,415 ♪ For puttin' stock in stupid stuff ♪ 576 00:27:31,417 --> 00:27:34,218 ♪ I can't escape my head ♪ 577 00:27:34,220 --> 00:27:37,955 ♪ She's so cool but I'm an idiot ♪ 578 00:27:37,957 --> 00:27:40,724 ♪ She'll just slip away ♪ 579 00:27:40,726 --> 00:27:43,694 ♪ You're as alone as yesterday ♪ 580 00:27:43,696 --> 00:27:46,230 ♪ You woke up by yourself ♪ 581 00:27:46,232 --> 00:27:50,134 ♪ Called your mom and brushed your teeth real well ♪ 582 00:27:50,136 --> 00:27:51,802 ♪ But I think you lost again ♪ 583 00:27:51,804 --> 00:27:53,237 BOBBY: Mario Bentley Jr. 584 00:27:53,239 --> 00:27:54,938 ♪ You lost again ♪ 585 00:27:54,940 --> 00:27:58,242 ♪ You lost your head ♪ 586 00:27:58,244 --> 00:28:02,112 ♪ Your name's not Ned ♪ 587 00:28:02,114 --> 00:28:04,448 ♪ But who knows, you've got weird friends ♪ 588 00:28:04,450 --> 00:28:05,816 ♪ You picked a coma ♪ 589 00:28:05,818 --> 00:28:08,052 ♪ Over your comrades ♪ (BOBBY SIGHS) 590 00:28:08,054 --> 00:28:10,220 - ♪ A vegetable at last ♪ - It's gonna be good. 591 00:28:10,222 --> 00:28:12,389 TELEVISION: With red wine and rosemary. 592 00:28:12,391 --> 00:28:14,124 Finished with roasted garlic. 593 00:28:14,126 --> 00:28:15,259 You think I wouldn't notice 594 00:28:15,261 --> 00:28:16,927 an expensive bottle going empty? 595 00:28:16,929 --> 00:28:18,328 How stupid do you think I am? 596 00:28:18,330 --> 00:28:20,731 Well, I think you're pretty stupid. 597 00:28:20,733 --> 00:28:22,232 You're fired! 598 00:28:22,234 --> 00:28:24,334 You can't fire me. 599 00:28:24,336 --> 00:28:25,769 I quit! 600 00:28:25,771 --> 00:28:26,704 You can't quit after being fired. 601 00:28:26,706 --> 00:28:27,337 That doesn't make any sense. 602 00:28:27,339 --> 00:28:28,338 You're stupid. 603 00:28:28,340 --> 00:28:29,406 I'm stupid? 604 00:28:29,408 --> 00:28:30,240 Hey! 605 00:28:30,242 --> 00:28:31,075 Bobby, Bobby, be cool. 606 00:28:31,077 --> 00:28:32,209 He ain't worth it. 607 00:28:33,713 --> 00:28:36,080 If you even touched, I mean, brushed against my coat, 608 00:28:36,082 --> 00:28:38,148 I would have you up on assault charges. 609 00:28:38,150 --> 00:28:39,817 You know what, Carlos, you're also fired. 610 00:28:39,819 --> 00:28:42,052 My resignation's already on your desk. 611 00:28:42,054 --> 00:28:43,469 Yeah, but I didn't see it. 612 00:28:43,471 --> 00:28:44,887 So technically, I fired you before you quit. 613 00:28:44,890 --> 00:28:47,324 Whatever, as long as I don't have to cook here anymore. 614 00:28:47,326 --> 00:28:48,859 Blade, good timing. 615 00:28:48,861 --> 00:28:51,095 You are the new interim head chef. 616 00:28:51,097 --> 00:28:52,262 Wait, what's going on? 617 00:28:52,264 --> 00:28:53,897 These two geniuses are opening up 618 00:28:53,899 --> 00:28:55,799 a pizza parlor/bowling alley. 619 00:28:57,870 --> 00:29:00,137 What else are you gonna be selling, live bait? 620 00:29:00,139 --> 00:29:01,071 Lotto tickets? 621 00:29:01,073 --> 00:29:03,140 You gonna put in a gas pump? 622 00:29:03,142 --> 00:29:05,943 Maybe some video poker machines? 623 00:29:05,945 --> 00:29:06,910 That's classy. 624 00:29:06,912 --> 00:29:11,115 Come with us, I'll show you how to cook some real food. 625 00:29:11,117 --> 00:29:13,217 I don't know, Carlos. 626 00:29:13,219 --> 00:29:14,485 Being the head chef is a pretty good opportunity 627 00:29:14,487 --> 00:29:15,319 for me, man. 628 00:29:15,321 --> 00:29:16,220 Damn right, it is. 629 00:29:18,257 --> 00:29:20,190 CARLOS: Come on, Bobby, let's go. 630 00:29:20,192 --> 00:29:21,391 Hey. 631 00:29:21,393 --> 00:29:22,826 Let me give you a warning. 632 00:29:22,828 --> 00:29:24,762 This is a fucking hard business. 633 00:29:25,464 --> 00:29:26,830 You can't trust anybody. 634 00:29:26,832 --> 00:29:27,931 I learned that. 635 00:29:29,268 --> 00:29:30,334 That was smart. 636 00:29:30,336 --> 00:29:33,771 (GRITTY UPBEAT MUSIC) 637 00:29:44,383 --> 00:29:46,016 Hey! 638 00:29:46,018 --> 00:29:48,318 Hey, oh, there she is, the deal-maker. 639 00:29:48,320 --> 00:29:50,220 Oh, my god, you're in? 640 00:29:50,222 --> 00:29:51,355 - Really? - Yeah, I'm done with Kyle. 641 00:29:51,357 --> 00:29:52,322 I'm done with Kyle. 642 00:29:52,324 --> 00:29:53,257 Congratulations. 643 00:29:53,259 --> 00:29:54,191 Yeah, it's kind of amazing 644 00:29:54,193 --> 00:29:55,459 how this is all coming together. 645 00:29:55,461 --> 00:29:56,360 Yeah. 646 00:29:58,063 --> 00:29:58,996 Are you goin' over there? 647 00:29:58,998 --> 00:29:59,530 - Yeah. - Of course. 648 00:29:59,532 --> 00:30:00,798 Yeah. 649 00:30:00,800 --> 00:30:02,466 So how much cash does Mario have? 650 00:30:02,468 --> 00:30:04,301 Oh, he's swimming in cash. 651 00:30:04,303 --> 00:30:06,537 This pot deal is serious, trust me. 652 00:30:06,539 --> 00:30:08,205 Right. 653 00:30:08,207 --> 00:30:10,040 So are you goin' out with him? 654 00:30:11,343 --> 00:30:13,143 No. Why? 655 00:30:13,145 --> 00:30:14,244 Well, I mean, I just thought, you know, 656 00:30:14,246 --> 00:30:17,181 since we're gonna be partners, 657 00:30:17,183 --> 00:30:19,249 I just thought I should know. 658 00:30:20,553 --> 00:30:23,520 Well, I dig him, but I mean, it's nothing. 659 00:30:23,522 --> 00:30:24,955 I mean, he's a player. 660 00:30:24,957 --> 00:30:26,290 But that's what makes him kind of fun, so. 661 00:30:26,292 --> 00:30:27,224 Sure. 662 00:30:27,226 --> 00:30:28,458 (LAUGHS) Are you jealous? 663 00:30:28,460 --> 00:30:30,194 No, no. 664 00:30:30,196 --> 00:30:31,295 Yeah, totally, actually. 665 00:30:32,431 --> 00:30:33,964 He's a pretty intimidating guy. 666 00:30:33,966 --> 00:30:38,068 Maybe I should learn how to salsa dance, or. 667 00:30:38,070 --> 00:30:39,403 Yeah, well, maybe you should. 668 00:30:39,405 --> 00:30:41,572 You should probably get a few new moves in there now. 669 00:30:41,574 --> 00:30:42,472 (BOTH LAUGH) 670 00:30:42,474 --> 00:30:43,941 Bowling alley owner. 671 00:30:43,943 --> 00:30:45,843 BOBBY: Yeah. 672 00:30:45,845 --> 00:30:46,877 All right. 673 00:30:51,083 --> 00:30:55,552 (MARIO SPEAKING IN JAPANESE) 674 00:30:59,058 --> 00:31:00,123 - Hey. - Hey. 675 00:31:01,994 --> 00:31:04,127 (MARIO SPEAKING IN JAPANESE) 676 00:31:06,932 --> 00:31:09,132 Woo, that's what I'm talkin' about, baby. 677 00:31:09,134 --> 00:31:10,500 Makin' money just makes me want 678 00:31:10,502 --> 00:31:13,036 - to move my body. - (LAUGHS) Oh. 679 00:31:13,038 --> 00:31:14,504 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 680 00:31:14,506 --> 00:31:16,340 And ya brought the boys. 681 00:31:16,342 --> 00:31:18,075 Carlos, my man, how are you? 682 00:31:18,077 --> 00:31:19,109 - Bobby. - Good to see you, sir. 683 00:31:19,111 --> 00:31:20,043 Yeah. 684 00:31:20,045 --> 00:31:21,478 Guys, I'm sure you're wonderin', 685 00:31:21,480 --> 00:31:22,880 thank you very much, 686 00:31:22,882 --> 00:31:24,314 what the hell I'm doin' in Southern Oregon. 687 00:31:24,316 --> 00:31:26,083 I came here to get my hands around 688 00:31:26,085 --> 00:31:28,118 that billion dollar weed industry, right. 689 00:31:28,120 --> 00:31:31,388 And now that that's done, our little venture here, 690 00:31:31,390 --> 00:31:33,090 it's mostly for fun. 691 00:31:33,092 --> 00:31:36,226 But I gotta say, man, we are diggin' your concept. 692 00:31:36,228 --> 00:31:38,095 Great, 'cause we, the concept is, 693 00:31:38,097 --> 00:31:39,329 you know, we, that... 694 00:31:39,331 --> 00:31:41,565 Beer and bowling go hand in hand. 695 00:31:41,567 --> 00:31:43,567 Alcohol by itself, now that's a business. 696 00:31:43,569 --> 00:31:45,469 But you throw in these delicious pies 697 00:31:45,471 --> 00:31:47,905 and the fact that Carlos's world-class dough 698 00:31:47,907 --> 00:31:50,107 only costs pennies to make, come on. 699 00:31:50,109 --> 00:31:53,911 This is not steak and seafood, right, this is mom and pop. 700 00:31:53,913 --> 00:31:55,545 The markup on a pizza, baby, that's where it's at. 701 00:31:55,547 --> 00:31:57,047 Oh, you know, 702 00:31:57,049 --> 00:31:59,082 - I love your enthusiasm, sir. - Oh, yeah. 703 00:31:59,084 --> 00:32:01,685 And thank you, Mario, for your willingness to back us. 704 00:32:01,687 --> 00:32:03,086 Up until this point, 705 00:32:03,088 --> 00:32:04,254 I've been finding this thing willy-nilly, 706 00:32:04,256 --> 00:32:05,455 as you like to say. 707 00:32:05,457 --> 00:32:08,058 But now we have official paperwork. 708 00:32:08,060 --> 00:32:09,293 Speaking of. 709 00:32:09,295 --> 00:32:10,160 - All right, gentlemen. - Here it is. 710 00:32:10,162 --> 00:32:11,495 Here we go. 711 00:32:11,497 --> 00:32:15,165 (TRIUMPHANT MUSIC) 712 00:32:15,167 --> 00:32:18,201 (GROUP CHEERING) 713 00:32:18,203 --> 00:32:19,603 Congratulations. 714 00:32:21,507 --> 00:32:23,307 MARIO: All right, cheers. 715 00:32:23,309 --> 00:32:24,942 Congratulations, guys. 716 00:32:24,944 --> 00:32:25,642 CARLOS: Woo! 717 00:32:25,644 --> 00:32:27,377 To Mario, thank you. 718 00:32:41,627 --> 00:32:43,360 You got this, Hoffy. 719 00:32:46,198 --> 00:32:47,564 Where's Mario? 720 00:32:47,566 --> 00:32:49,032 Oh, he's on with Tokyo again. 721 00:32:49,034 --> 00:32:50,300 But he's wiring his money anyway. 722 00:32:54,707 --> 00:32:55,539 Thank you, sir. 723 00:32:55,541 --> 00:32:57,074 Here's my balance. 724 00:32:57,076 --> 00:32:59,142 Money already spent in QuickBooks. 725 00:32:59,144 --> 00:33:01,745 (UPBEAT MUSIC) 726 00:33:15,661 --> 00:33:20,731 ♪ I was only feelin' like I kind of wanted to ♪ 727 00:33:20,733 --> 00:33:24,668 ♪ But I didn't wait up in sky ♪ 728 00:33:24,670 --> 00:33:28,238 ♪ I waited for my friends ♪ 729 00:33:28,240 --> 00:33:31,541 ♪ Watchin', just don't believe with my eyes ♪ 730 00:33:31,543 --> 00:33:34,644 ♪ Open them again ♪ 731 00:33:34,646 --> 00:33:37,647 ♪ And I was only feelin' right ♪ 732 00:33:37,649 --> 00:33:40,550 ♪ If they could see 'em again ♪ 733 00:33:40,552 --> 00:33:44,121 ♪ But I didn't hide ♪ 734 00:33:44,123 --> 00:33:46,656 ♪ I didn't hide ♪ 735 00:33:55,734 --> 00:33:58,769 (CARLOS SPEAKING FAINTLY) 736 00:33:58,771 --> 00:33:59,803 Hey, guys. 737 00:34:01,273 --> 00:34:04,441 ♪ Wouldn't hide ♪ 738 00:34:04,443 --> 00:34:05,275 ♪ Holdin' time ♪ 739 00:34:05,277 --> 00:34:06,476 Dream team's here! 740 00:34:06,478 --> 00:34:07,544 We got this. 741 00:34:08,380 --> 00:34:10,680 ♪ And I ♪ 742 00:34:10,682 --> 00:34:14,151 ♪ Wouldn't feel my sigh ♪ 743 00:34:14,153 --> 00:34:17,254 ♪ Wouldn't hide ♪ 744 00:34:17,256 --> 00:34:20,690 ♪ Holdin' time all the while ♪ 745 00:34:20,692 --> 00:34:23,427 ♪ Wouldn't hide ♪ 746 00:34:45,250 --> 00:34:50,320 (MACHINES WHINING) (PINS CLUNKING) 747 00:35:04,169 --> 00:35:05,535 Is it fixable? 748 00:35:05,537 --> 00:35:08,171 Classic Brunswick A2 pinsetter made back in the '60s. 749 00:35:08,173 --> 00:35:09,439 Good machine. 750 00:35:09,441 --> 00:35:11,608 Just needs a little TLC. 751 00:35:11,610 --> 00:35:13,477 Well, that's great news. 752 00:35:13,479 --> 00:35:15,679 So Carlos and I were wondering, 753 00:35:15,681 --> 00:35:17,747 since they're probably all gonna need a little work, 754 00:35:17,749 --> 00:35:19,783 could you give us a break on the price? 755 00:35:21,453 --> 00:35:22,352 Nah. 756 00:35:25,557 --> 00:35:26,790 Well, can you give us an estimate? 757 00:35:26,792 --> 00:35:28,225 Not really. 758 00:35:28,227 --> 00:35:29,860 I mean, who knows what I'll run into. 759 00:35:29,862 --> 00:35:31,595 Could you just give us a ballpark? 760 00:35:31,597 --> 00:35:32,696 With these old pinsetters 761 00:35:32,698 --> 00:35:35,298 and all the lane work this place needs, 762 00:35:36,435 --> 00:35:37,767 10 grand, minimum. 763 00:35:37,769 --> 00:35:39,336 10 grand? 764 00:35:39,338 --> 00:35:41,771 Well, we don't have to do everything at once. 765 00:35:41,773 --> 00:35:43,540 Nah, we don't need smooth lanes 766 00:35:43,542 --> 00:35:45,909 or machines that actually reset the pins 767 00:35:45,911 --> 00:35:47,677 or return the fuckin' balls. 768 00:35:47,679 --> 00:35:50,780 Nah, don't need 'em. (CHUCKLES) 769 00:35:50,782 --> 00:35:53,783 Bowlers can just, like, retrieve their own balls 770 00:35:53,785 --> 00:35:55,285 after each roll. 771 00:35:56,822 --> 00:35:59,289 (LAUGHS) Motherfuckin' shit. 772 00:36:03,328 --> 00:36:04,594 I know it's a lot of money, but... 773 00:36:04,596 --> 00:36:05,762 It's not in the budget, man. 774 00:36:05,764 --> 00:36:07,797 Well, here's the thing. 775 00:36:08,800 --> 00:36:09,766 The lanes... 776 00:36:09,768 --> 00:36:10,934 I'm talkin' about the lanes. 777 00:36:10,936 --> 00:36:12,235 They left fine to me. 778 00:36:12,237 --> 00:36:13,203 Well, they're not fine. 779 00:36:13,205 --> 00:36:14,704 It's not even a question. 780 00:36:14,706 --> 00:36:17,574 They have to be repaired, cleaned, and reconditioned. 781 00:36:17,576 --> 00:36:20,610 What if it's like every lane has its own character, 782 00:36:20,612 --> 00:36:21,945 you know, like a different challenge. 783 00:36:21,947 --> 00:36:24,281 Carlos, this isn't golf. 784 00:36:24,283 --> 00:36:27,751 Come on, man, this is bowling, great American sport. 785 00:36:27,753 --> 00:36:31,655 It's available and affordable to the 99%. 786 00:36:32,791 --> 00:36:35,559 (SIGHS) You're right, man, I'm sorry. 787 00:36:35,561 --> 00:36:36,860 - I'm freakin' out. - No worries. 788 00:36:36,862 --> 00:36:37,794 I just want it to be great, you know. 789 00:36:37,796 --> 00:36:38,728 It is gonna be great. 790 00:36:38,730 --> 00:36:39,896 I want it to be great, too. 791 00:36:41,200 --> 00:36:42,866 You know what, go back to the kitchen. 792 00:36:42,868 --> 00:36:43,767 I'll... 793 00:36:45,304 --> 00:36:46,269 - Let me woo him. - All right, thanks. 794 00:36:46,271 --> 00:36:47,337 - All right. - Thanks, man. 795 00:36:51,743 --> 00:36:53,243 Hey, you're Hoffy. 796 00:36:55,981 --> 00:36:58,481 I saw your cute little display on the wall. 797 00:36:58,483 --> 00:36:59,316 Oh. 798 00:36:59,318 --> 00:37:00,317 Yeah. 799 00:37:00,319 --> 00:37:01,551 I got 300 scores before, 800 00:37:01,553 --> 00:37:03,820 but nobody ever put my pictures in the papers. 801 00:37:04,990 --> 00:37:06,957 Well, I was just a kid at the time, so. 802 00:37:06,959 --> 00:37:09,259 When's the last time you got a perfect score? 803 00:37:09,261 --> 00:37:11,962 That was the last time, that one magic Saturday. 804 00:37:11,964 --> 00:37:13,330 Just a lucky day, huh? 805 00:37:13,332 --> 00:37:13,964 Whoop-de-do. 806 00:37:13,966 --> 00:37:15,498 Whoop-de-do, de-do. 807 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 It wasn't a lucky day, Al. 808 00:37:17,002 --> 00:37:18,435 I was good. 809 00:37:18,437 --> 00:37:20,437 When I was a teenager, I averaged over 200. 810 00:37:20,439 --> 00:37:21,638 Yeah, and what happened? 811 00:37:21,640 --> 00:37:22,572 You grew up and you got all mental, 812 00:37:22,574 --> 00:37:24,007 couldn't bowl for shit anymore? 813 00:37:24,009 --> 00:37:26,443 No, I got interested in other things, okay. 814 00:37:26,445 --> 00:37:27,677 I started drawing comics. 815 00:37:27,679 --> 00:37:28,945 I went to art school. 816 00:37:29,881 --> 00:37:33,283 (LAUGHS) Uh-huh. 817 00:37:34,519 --> 00:37:37,821 Since you're such a hotshot bowler, Al, 818 00:37:37,823 --> 00:37:40,690 you should enter our grand opening tournament 819 00:37:40,692 --> 00:37:41,925 and share your gift. 820 00:37:41,927 --> 00:37:43,727 You gonna put my picture on the wall 821 00:37:43,729 --> 00:37:45,695 after I bury your ass? 822 00:37:47,466 --> 00:37:50,500 You know, I'm just tryin' to make friendly conversation. 823 00:37:50,502 --> 00:37:52,435 Yeah, yeah, right, friendly conversation. 824 00:37:52,437 --> 00:37:54,771 You're tryin' to get a discount. 825 00:37:54,773 --> 00:37:56,940 Al, if you continue to be rude, 826 00:37:56,942 --> 00:37:59,009 I might have to get somebody else. 827 00:37:59,011 --> 00:38:01,494 I am the boss. 828 00:38:01,496 --> 00:38:03,980 If you're gonna be this rude, I'll walk. 829 00:38:03,982 --> 00:38:05,415 And then you'll have to get someone else 830 00:38:05,417 --> 00:38:06,416 to do what I can do. 831 00:38:06,418 --> 00:38:07,651 And good luck doin' that. 832 00:38:07,653 --> 00:38:09,753 In this county, I'm the only guy. 833 00:38:11,323 --> 00:38:12,922 (WINDOW SLAMS) 834 00:38:12,924 --> 00:38:14,858 (BOLD UPBEAT MUSIC) 835 00:38:14,860 --> 00:38:17,527 Still want me around, Bigshot Bobby? 836 00:38:18,797 --> 00:38:21,031 Yeah, I do, Al. 837 00:38:21,033 --> 00:38:24,801 AL: That's what I thought. (LAUGHS) 838 00:38:30,676 --> 00:38:32,008 CARLOS: So you wanna just reach in. 839 00:38:32,010 --> 00:38:33,843 And then you punch. 840 00:38:38,483 --> 00:38:41,384 You drizzle it in the side, and you rub the in. 841 00:38:51,663 --> 00:38:52,562 Yes. 842 00:39:01,440 --> 00:39:04,074 I'm gonna have to practice if I'm gonna beat that clown. 843 00:39:04,076 --> 00:39:05,408 I'll bowl with you. 844 00:39:05,410 --> 00:39:06,042 You will? 845 00:39:06,044 --> 00:39:07,811 That's great, you bowl? 846 00:39:07,813 --> 00:39:09,045 Uh... 847 00:39:09,047 --> 00:39:09,979 No. (LAUGHS) 848 00:39:09,981 --> 00:39:11,114 Even better. 849 00:39:11,116 --> 00:39:13,116 This is a fresh hop from Eugene. 850 00:39:13,118 --> 00:39:14,017 Okay. 851 00:39:15,754 --> 00:39:16,653 Mm. 852 00:39:17,923 --> 00:39:19,022 That's really nice. 853 00:39:19,024 --> 00:39:20,557 - Yeah. - No Budweiser? 854 00:39:20,559 --> 00:39:21,658 No way, not here. 855 00:39:21,660 --> 00:39:22,892 Wait 'til you taste these pies. 856 00:39:22,894 --> 00:39:24,127 They should pair 'em with Opus One. 857 00:39:24,129 --> 00:39:25,762 Well, you're gonna price out your clientele. 858 00:39:25,764 --> 00:39:28,965 That's why I need a big-value cab that's not obnoxious. 859 00:39:28,967 --> 00:39:32,702 I have a local cab that will blow your mind. 860 00:39:32,704 --> 00:39:34,671 And it is 120 a case. 861 00:39:35,640 --> 00:39:37,006 (DOOR SLAMS) 862 00:39:37,008 --> 00:39:37,907 Uh-oh. 863 00:39:41,046 --> 00:39:45,749 Bigshot Bob, this place is worse off than I thought. 864 00:39:47,753 --> 00:39:50,820 So I'm gonna be bringin' on my assistant Joe. 865 00:39:52,157 --> 00:39:53,456 Is that necessary? 866 00:39:54,626 --> 00:39:55,792 You want your lanes respectable 867 00:39:55,794 --> 00:39:59,462 for your historic grand opening tournament? 868 00:39:59,464 --> 00:40:00,130 Yeah, but... 869 00:40:00,132 --> 00:40:01,131 Okay then. 870 00:40:05,971 --> 00:40:07,737 You know, Al, 871 00:40:07,739 --> 00:40:10,440 I'd like to express a little gratitude right now 872 00:40:11,676 --> 00:40:14,477 for giving me the opportunity to light up your ass 873 00:40:14,479 --> 00:40:15,912 during this tournament. 874 00:40:15,914 --> 00:40:18,648 I'm gonna really enjoy destroying you. 875 00:40:18,650 --> 00:40:19,849 Oh, shit. 876 00:40:22,053 --> 00:40:22,952 Whoa. 877 00:40:24,623 --> 00:40:27,424 So. (SIGHS) 878 00:40:27,426 --> 00:40:28,691 So that's how it's gonna be? 879 00:40:31,663 --> 00:40:33,863 You haven't even seen me roll, Hoffy. 880 00:40:33,865 --> 00:40:36,900 You haven't seen the action on my ball. 881 00:40:36,902 --> 00:40:38,501 First-class Boomer. 882 00:40:39,671 --> 00:40:41,471 Nothin' but clean games on my cards. 883 00:40:41,473 --> 00:40:43,506 I'm gonna fry your ass. 884 00:40:43,508 --> 00:40:45,608 I'm gonna send you back to art school. 885 00:40:45,610 --> 00:40:48,745 (QUIRKY TENSE MUSIC) 886 00:40:49,781 --> 00:40:52,148 (AL LAUGHS) 887 00:40:55,720 --> 00:40:56,586 I like him. 888 00:40:58,657 --> 00:40:59,689 (BLADE SIGHS) 889 00:40:59,691 --> 00:41:02,792 (LIGHTHEARTED MUSIC) 890 00:41:06,164 --> 00:41:07,730 CARLOS: This is the buffalo pesto. 891 00:41:07,732 --> 00:41:08,832 Please, please, try it. 892 00:41:08,834 --> 00:41:10,066 All right. 893 00:41:10,068 --> 00:41:11,668 - Tanya, Blade. - Thank you, sir. 894 00:41:11,670 --> 00:41:13,203 CARLOS: That's the spicy Calabrese. 895 00:41:13,205 --> 00:41:14,637 Oh! 896 00:41:14,639 --> 00:41:15,839 CARLOS: Bon appetit. 897 00:41:16,842 --> 00:41:18,107 Mm. 898 00:41:18,109 --> 00:41:19,676 CARLOS: Blade, por favor, take one. 899 00:41:19,678 --> 00:41:21,244 Oh, my god. 900 00:41:21,246 --> 00:41:22,078 What did I tell you? 901 00:41:22,080 --> 00:41:22,912 TANYA: Yeah. 902 00:41:22,914 --> 00:41:23,947 It's amazing. 903 00:41:23,949 --> 00:41:25,014 Mm. (CELLPHONE BUZZING) 904 00:41:25,016 --> 00:41:26,649 - Mm. - So good. 905 00:41:26,651 --> 00:41:27,484 - Huh? - Oh. 906 00:41:27,486 --> 00:41:28,218 That's your dough. 907 00:41:28,220 --> 00:41:31,187 Hey, Mario, sorry, I'm eating. 908 00:41:31,189 --> 00:41:32,088 Okay. 909 00:41:34,759 --> 00:41:36,192 MARIO: All right, we got Bobby, Carlos? 910 00:41:36,194 --> 00:41:37,026 BOBBY: Hey. 911 00:41:37,028 --> 00:41:38,261 Yeah, yeah, yeah. 912 00:41:38,263 --> 00:41:39,796 And also Blade, our new prep cook. 913 00:41:39,798 --> 00:41:41,664 MARIO: Hey, Blade, welcome. 914 00:41:41,666 --> 00:41:42,866 Yeah. 915 00:41:42,868 --> 00:41:43,933 MARIO: Guys, listen, I gotta tell you. 916 00:41:43,935 --> 00:41:45,835 Dubai, geez, this place is beautiful. 917 00:41:45,837 --> 00:41:46,803 That's what money does. 918 00:41:46,805 --> 00:41:48,538 It simply empowers people 919 00:41:48,540 --> 00:41:51,941 to put absolutely beautiful things out into the world, 920 00:41:51,943 --> 00:41:53,843 like your pies, Carlos. 921 00:41:53,845 --> 00:41:56,045 Yeah, we're taste-testing them right now, as we speak. 922 00:41:56,047 --> 00:41:57,847 MARIO: Oh, you tease. 923 00:41:57,849 --> 00:41:59,582 BOBBY: So delicious. 924 00:41:59,584 --> 00:42:00,116 MARIO: All right, guys, a little business here. 925 00:42:00,118 --> 00:42:01,518 All right. 926 00:42:01,520 --> 00:42:02,752 Grand opening, that's fast approaching. 927 00:42:02,754 --> 00:42:03,753 How's everything looking? 928 00:42:03,755 --> 00:42:05,188 Amazing. 929 00:42:05,190 --> 00:42:06,890 I'm loving coming in here at the crack of dawn 930 00:42:06,892 --> 00:42:08,525 just gettin' busy in the kitchen. 931 00:42:08,527 --> 00:42:10,760 MARIO: All right, crack of dawn, wonderful. 932 00:42:10,762 --> 00:42:11,728 (CARLOS AND TANYA CHUCKLE) 933 00:42:11,730 --> 00:42:12,862 Bobby? 934 00:42:12,864 --> 00:42:14,097 It's goin' very good. 935 00:42:15,300 --> 00:42:16,132 Very good. 936 00:42:16,134 --> 00:42:17,567 (TANYA LAUGHS) 937 00:42:17,569 --> 00:42:19,936 We're coming out with organic pilsners, local. 938 00:42:19,938 --> 00:42:22,171 We're branching out into, like, 939 00:42:22,173 --> 00:42:23,740 some soft drinks for the children. 940 00:42:23,742 --> 00:42:25,208 MARIO: Oh, there we go. 941 00:42:25,210 --> 00:42:26,743 That's what I'm talkin' about. 942 00:42:26,745 --> 00:42:28,244 Are you comin' to the grad opening? 943 00:42:28,246 --> 00:42:29,078 MARIO: Oh, come on. 944 00:42:29,080 --> 00:42:30,280 What are you, crazy? 945 00:42:30,282 --> 00:42:31,881 Jenny's already booked the flights, man. 946 00:42:31,883 --> 00:42:33,616 And Hoffy, you're gonna bowl 947 00:42:33,618 --> 00:42:35,018 another 300 game my man 948 00:42:35,020 --> 00:42:36,686 I can feel it. 949 00:42:36,688 --> 00:42:39,556 I'll be jet-lagged, but I will be in time for some pies. 950 00:42:39,558 --> 00:42:40,690 Look, much love, guys, I gotta run. 951 00:42:40,692 --> 00:42:41,324 See you all soon. 952 00:42:41,326 --> 00:42:42,158 Take care. 953 00:42:42,160 --> 00:42:43,059 Bye-bye. 954 00:42:43,962 --> 00:42:46,896 Woo-woo, woo-woo, woo. 955 00:42:49,234 --> 00:42:51,935 (PLAYFUL MUSIC) 956 00:43:24,803 --> 00:43:27,003 BOBBY: Can't stop thinkin' about my mom. 957 00:43:27,005 --> 00:43:29,839 She never had a real wedding or a honeymoon. 958 00:43:31,977 --> 00:43:33,810 Our wedding and reception was perfect. 959 00:43:33,812 --> 00:43:34,811 What can I say? 960 00:43:34,813 --> 00:43:37,180 The aliens wrote a great script. 961 00:43:37,182 --> 00:43:40,049 (UPBEAT MUSIC) 962 00:43:40,051 --> 00:43:43,386 Is it normal for a man to think about his mom 963 00:43:43,388 --> 00:43:44,721 on his honeymoon? 964 00:43:44,723 --> 00:43:45,855 Don't misunderstand. 965 00:43:45,857 --> 00:43:47,890 Nikki and I were having a terrific time. 966 00:43:50,028 --> 00:43:54,697 After the luau, I was told my mom's boyfriend called. 967 00:43:55,900 --> 00:43:56,966 I knew something happened, 968 00:43:56,968 --> 00:43:59,035 because this clown would never call me. 969 00:43:59,037 --> 00:44:01,237 (POIGNANT MUSIC) 970 00:44:01,239 --> 00:44:05,074 Four days into our honeymoon, we were on our way back home. 971 00:44:07,178 --> 00:44:08,077 Margie. 972 00:44:10,849 --> 00:44:12,181 Mother. 973 00:44:12,183 --> 00:44:13,082 Mom. 974 00:44:14,719 --> 00:44:15,418 Mama. 975 00:44:20,158 --> 00:44:21,057 Mommy. 976 00:44:27,399 --> 00:44:29,799 (HAND KNOCKING) 977 00:44:29,801 --> 00:44:31,834 Knock, knock. 978 00:44:31,836 --> 00:44:33,102 Hey. 979 00:44:33,104 --> 00:44:34,871 Hey, are we all buttoned up on the first order 980 00:44:34,873 --> 00:44:35,938 so I can take it? 981 00:44:35,940 --> 00:44:37,173 Yeah, just like it is. 982 00:44:37,175 --> 00:44:38,741 Thanks, appreciate it. 983 00:44:40,011 --> 00:44:42,045 What you got there? 984 00:44:42,047 --> 00:44:45,148 Oh, just doodling, takin' advantage of my office. 985 00:44:47,886 --> 00:44:48,918 Doodling? 986 00:44:48,920 --> 00:44:50,353 So self-indulgent. 987 00:44:52,057 --> 00:44:53,256 TANYA: Is that you? 988 00:44:53,258 --> 00:44:54,724 Yeah. 989 00:44:54,726 --> 00:44:57,026 Apparently my storied life deserves a book. 990 00:44:57,028 --> 00:44:57,894 - Can I? - Oh, yeah, yeah. 991 00:44:57,896 --> 00:44:59,028 You can touch it. 992 00:45:01,966 --> 00:45:02,865 Wow. 993 00:45:06,004 --> 00:45:07,303 These are amazing. 994 00:45:09,240 --> 00:45:10,940 These are really fucking amazing. 995 00:45:10,942 --> 00:45:12,709 It must be so cathartic. 996 00:45:12,711 --> 00:45:16,279 I submitted 'em to Curly Mullet Comics in Portland. 997 00:45:16,281 --> 00:45:17,847 I haven't heard back yet. 998 00:45:17,849 --> 00:45:19,015 It's a long shot. 999 00:45:19,017 --> 00:45:21,017 Well, maybe they didn't get to it yet. 1000 00:45:21,019 --> 00:45:22,752 Did you submit anywhere else? 1001 00:45:24,355 --> 00:45:25,254 Why not? 1002 00:45:28,760 --> 00:45:31,094 You're in here after hours. 1003 00:45:31,096 --> 00:45:33,112 I'm you got a lot of stuff here. 1004 00:45:33,114 --> 00:45:35,131 Well, that doesn't mean it deserves to be published. 1005 00:45:37,001 --> 00:45:37,900 Oh. 1006 00:45:39,270 --> 00:45:40,203 I see. 1007 00:45:40,205 --> 00:45:42,004 You have your wires crossed. 1008 00:45:42,006 --> 00:45:43,940 It's just a work in progress. 1009 00:45:44,943 --> 00:45:46,809 I don't even have an ending yet. 1010 00:45:46,811 --> 00:45:48,077 I mean, you love doing this, 1011 00:45:48,079 --> 00:45:50,980 so just stop complaining about it and finish it. 1012 00:45:50,982 --> 00:45:53,116 You have no idea what I've been going through 1013 00:45:53,118 --> 00:45:54,350 tryin' to finish this. 1014 00:45:54,352 --> 00:45:55,351 But that's why you need to finish it. 1015 00:45:55,353 --> 00:45:57,386 Because people need to see this. 1016 00:45:57,388 --> 00:45:59,088 Otherwise, it's not a book. 1017 00:45:59,090 --> 00:46:00,323 It doesn't count. 1018 00:46:05,830 --> 00:46:07,096 I don't mean to be harsh. 1019 00:46:07,098 --> 00:46:08,331 It just seems like you're in a funk. 1020 00:46:09,868 --> 00:46:11,400 Is that your ex? 1021 00:46:11,402 --> 00:46:12,335 BOBBY: Yeah. 1022 00:46:12,337 --> 00:46:15,505 TANYA: She is so gorgeous. 1023 00:46:15,507 --> 00:46:17,907 She's hot, she's like, and not like fake hot. 1024 00:46:17,909 --> 00:46:22,044 She's like French cafe, sort of nostalgic. 1025 00:46:22,046 --> 00:46:25,848 Hey, do you wanna go outside for just, 1026 00:46:26,885 --> 00:46:28,117 out to the bar. 1027 00:46:28,119 --> 00:46:29,018 Okay. 1028 00:46:35,360 --> 00:46:37,527 Anyway, the plot sort of turns on Nikki and my mother. 1029 00:46:37,529 --> 00:46:41,164 But it's really all about me, a memoir of sorts. 1030 00:46:41,166 --> 00:46:43,900 I'm trying to be very realistic. 1031 00:46:43,902 --> 00:46:46,068 And it is, except for the aliens 1032 00:46:46,070 --> 00:46:48,070 that control the simulation that I live in. 1033 00:46:48,072 --> 00:46:50,072 And I know that sounds weird. 1034 00:46:50,909 --> 00:46:51,507 Of course it does. 1035 00:46:51,509 --> 00:46:52,575 It's so obvious, yeah. 1036 00:46:52,577 --> 00:46:53,409 (LAUGHS) Oh, thank you. 1037 00:46:53,411 --> 00:46:54,377 Yeah, you're welcome. 1038 00:46:54,379 --> 00:46:56,179 So why did you get divorced. 1039 00:46:56,181 --> 00:46:57,079 Well, 1040 00:46:58,316 --> 00:47:02,885 we were in Oahu. 1041 00:47:05,323 --> 00:47:07,890 I, well, we were on our second honeymoon. 1042 00:47:07,892 --> 00:47:11,160 And my husband went off 1043 00:47:11,162 --> 00:47:13,296 with his high school girlfriend. (LAUGHS) 1044 00:47:13,298 --> 00:47:14,463 - Oh, my god. - Yeah. 1045 00:47:14,465 --> 00:47:16,098 You're kidding me? 1046 00:47:16,100 --> 00:47:17,867 No, they'd been emailing, and they just decided 1047 00:47:17,869 --> 00:47:19,535 to go through with it. (BOBBY GASPS) 1048 00:47:19,537 --> 00:47:20,369 So. 1049 00:47:20,371 --> 00:47:21,304 That's brutal. 1050 00:47:21,306 --> 00:47:22,205 It was. 1051 00:47:25,944 --> 00:47:27,009 Yeah, it was brutal. 1052 00:47:28,046 --> 00:47:29,879 But I'm good, you know. 1053 00:47:30,982 --> 00:47:32,415 I have fully adjusted to being on my own. 1054 00:47:32,417 --> 00:47:33,316 I've got no kids. 1055 00:47:33,318 --> 00:47:34,550 I've got no attachments. 1056 00:47:34,552 --> 00:47:35,918 And you know, 1057 00:47:37,589 --> 00:47:40,223 I literally never have to speak his name again. 1058 00:47:41,526 --> 00:47:42,558 What's his name? 1059 00:47:42,560 --> 00:47:44,093 Not saying. 1060 00:47:44,095 --> 00:47:45,061 You're very quick. 1061 00:47:45,063 --> 00:47:47,230 (BOTH LAUGH) 1062 00:47:47,232 --> 00:47:48,564 You're good, you're good. 1063 00:47:48,566 --> 00:47:49,966 Well, I've never been happier. 1064 00:47:49,968 --> 00:47:53,069 So it's all good. 1065 00:47:53,071 --> 00:47:54,403 You're wearing it well. 1066 00:48:04,148 --> 00:48:05,248 Hey, Al. 1067 00:48:06,217 --> 00:48:07,950 I'm takin' off. 1068 00:48:07,952 --> 00:48:09,601 If you don't mind, 1069 00:48:09,603 --> 00:48:11,253 could you turn off the lights and close up? 1070 00:48:11,256 --> 00:48:12,922 Actually, Joe and I were thinkin' 1071 00:48:12,924 --> 00:48:15,491 of leavin' all the fuckin' lights on, Hoffy, 1072 00:48:16,561 --> 00:48:18,661 and leavin' all the doors wide open. 1073 00:48:20,131 --> 00:48:21,097 Is that all right? 1074 00:48:24,469 --> 00:48:26,969 (JOE LAUGHS) 1075 00:48:26,971 --> 00:48:28,170 (AL IMITATES PIN CRASHING) 1076 00:48:28,172 --> 00:48:29,572 (GENTLE MUSIC) 1077 00:48:29,574 --> 00:48:32,141 (BOBBY SIGHS) 1078 00:48:40,251 --> 00:48:41,651 Do you need a cab? 1079 00:48:41,653 --> 00:48:43,686 (BOBBY CHUCKLES) 1080 00:48:43,688 --> 00:48:45,521 - Yeah, sure. - Okay. 1081 00:48:45,523 --> 00:48:46,422 Thanks. 1082 00:48:46,424 --> 00:48:51,494 TANYA: Yeah. 1083 00:48:59,938 --> 00:49:01,570 I feel like I'm 14 again, 1084 00:49:02,674 --> 00:49:05,174 drawing comics and needing a ride home. 1085 00:49:07,178 --> 00:49:10,046 Well, it's not all bad being 14. 1086 00:49:10,048 --> 00:49:11,948 I like the way you devoured that pizza today. 1087 00:49:11,950 --> 00:49:14,984 Jesus Christ. (SLURPS) 1088 00:49:14,986 --> 00:49:15,718 I don't know know how that happens. 1089 00:49:15,720 --> 00:49:18,020 Where does it go? (LAUGHS) 1090 00:49:28,533 --> 00:49:29,732 BOBBY: It's the silver Airstream on the right, 1091 00:49:29,734 --> 00:49:31,634 just past this building. 1092 00:49:31,636 --> 00:49:32,535 Okay. 1093 00:49:33,371 --> 00:49:34,270 Wow. 1094 00:49:35,974 --> 00:49:38,507 You were not kiddin' when you said small. 1095 00:49:38,509 --> 00:49:40,977 I used to live in this big, old house 1096 00:49:40,979 --> 00:49:42,044 on a 100-acre farm. 1097 00:49:42,046 --> 00:49:44,113 And when the trim season would come, 1098 00:49:44,115 --> 00:49:47,016 all these vagabonds would just take over the place. 1099 00:49:47,018 --> 00:49:48,517 And there was a bungalows on the property. 1100 00:49:48,519 --> 00:49:51,587 It was really fun for about a month. 1101 00:49:51,589 --> 00:49:53,122 (TANYA LAUGHS) 1102 00:49:53,124 --> 00:49:54,390 Yeah. 1103 00:49:54,392 --> 00:49:55,992 So I took advantage of my mom's Airstream, 1104 00:49:55,994 --> 00:49:59,128 simplified, downsized. 1105 00:50:00,031 --> 00:50:01,397 Yeah, I don't save anything. 1106 00:50:03,034 --> 00:50:03,733 Since I've been on my own, 1107 00:50:03,735 --> 00:50:05,434 it's like any junk that I have 1108 00:50:05,436 --> 00:50:07,103 that I have a negative attachment to it, 1109 00:50:07,105 --> 00:50:10,339 send it to Goodwill, or recycle it, or I don't know, 1110 00:50:10,341 --> 00:50:13,109 throw it in a dumpster and never look back. 1111 00:50:13,111 --> 00:50:14,010 Feels good. 1112 00:50:15,546 --> 00:50:16,512 You're so... 1113 00:50:19,684 --> 00:50:21,217 Well, you're a lot of things. 1114 00:50:22,754 --> 00:50:24,253 Thanks for the ride. 1115 00:50:29,494 --> 00:50:32,161 (DOOR THUDS) 1116 00:50:44,475 --> 00:50:48,310 After the funeral, mom's aneurysm had me scared. 1117 00:50:48,312 --> 00:50:51,781 So I took a kickboxing class to get into shape. 1118 00:50:51,783 --> 00:50:53,282 It helped vent my anger. 1119 00:50:53,284 --> 00:50:54,383 My work improved. 1120 00:50:54,385 --> 00:50:56,719 Even work was fun again. 1121 00:50:56,721 --> 00:50:59,522 It was the best I'd felt in months. 1122 00:50:59,524 --> 00:51:00,823 I was confident. 1123 00:51:00,825 --> 00:51:02,491 And it sparked our marriage. 1124 00:51:04,228 --> 00:51:07,830 But then the kicker, I couldn't get Nikki pregnant. 1125 00:51:08,833 --> 00:51:10,533 It was my genes, after all. 1126 00:51:10,535 --> 00:51:15,237 And so my bloodline would stop with me, an only child. 1127 00:51:15,239 --> 00:51:18,474 (MACHINE BEEPING FAINTLY) 1128 00:51:18,476 --> 00:51:20,576 It wasn't even really a discussion. 1129 00:51:20,578 --> 00:51:22,211 It was over. 1130 00:51:22,213 --> 00:51:23,479 She wanted her own kids 1131 00:51:23,481 --> 00:51:25,748 and a life I couldn't give her. 1132 00:51:25,750 --> 00:51:29,518 Nikki sold the wedding rings, and I kept our shitty Taurus. 1133 00:51:29,520 --> 00:51:32,655 (LOW TONES WARBLING) 1134 00:51:38,229 --> 00:51:39,228 BLADE: Okay. 1135 00:51:39,230 --> 00:51:40,129 Should I (SPEAKS FAINTLY)? 1136 00:51:40,131 --> 00:51:41,263 BLADE: Looks good. 1137 00:51:42,700 --> 00:51:44,733 No, a little bit up on your side. 1138 00:51:46,270 --> 00:51:47,470 - There we go. - Yeah, it's good. 1139 00:51:47,472 --> 00:51:48,471 Perfect. 1140 00:51:48,473 --> 00:51:51,340 (ENERGETIC MUSIC) 1141 00:52:00,418 --> 00:52:04,286 (MOANS) Eso. 1142 00:52:04,288 --> 00:52:06,188 You know what happens if we do this right, Blade? 1143 00:52:06,190 --> 00:52:07,723 It's so important. 1144 00:52:07,725 --> 00:52:08,557 Huh? 1145 00:52:08,559 --> 00:52:10,475 Close your eyes. 1146 00:52:10,477 --> 00:52:12,394 Do it, keep workin' the dough, but close your eyes. 1147 00:52:12,396 --> 00:52:17,333 Now imagine the most wonderful crust in the world. 1148 00:52:17,335 --> 00:52:18,567 (BLADE CHUCKLES) Yeah. 1149 00:52:19,804 --> 00:52:22,638 We wanna develop the stands of gluten. 1150 00:52:22,640 --> 00:52:26,609 Light and airy with just the right chew. 1151 00:52:26,611 --> 00:52:29,178 Crisp with a beautiful char. 1152 00:52:29,780 --> 00:52:30,679 BLADE: Yeah. 1153 00:52:30,681 --> 00:52:31,914 - You see it? - Yeah. 1154 00:52:31,916 --> 00:52:33,649 Okay, now put that love in the dough. 1155 00:52:33,651 --> 00:52:34,717 Good, put it in the punch. 1156 00:52:34,719 --> 00:52:37,253 Beautiful. Pero con amor. 1157 00:52:37,255 --> 00:52:39,421 That's it, now own it, brother! 1158 00:52:39,423 --> 00:52:40,422 Do it, Blade! 1159 00:52:44,695 --> 00:52:47,630 That's it, send that beautiful ball back to daddy. 1160 00:52:48,466 --> 00:52:50,266 That's what I'm talkin' about. 1161 00:52:50,268 --> 00:52:51,901 Now give us a fresh 10. 1162 00:52:54,772 --> 00:52:56,572 Good machine. 1163 00:52:56,574 --> 00:52:58,774 All right, Joe, little somethin' goofy goin' on 1164 00:52:58,776 --> 00:53:00,809 with pinsetter in lane three. 1165 00:53:00,811 --> 00:53:02,711 It sounds a little fucked up. 1166 00:53:02,713 --> 00:53:05,247 Figure her out, and then our work's done here. 1167 00:53:05,249 --> 00:53:08,684 Yeh, sounds like the cycle solenoid's outta whack, easy fix. 1168 00:53:21,399 --> 00:53:22,631 So like I was saying, 1169 00:53:22,633 --> 00:53:23,966 foodies have gotten so sophisticated, 1170 00:53:23,968 --> 00:53:26,335 there's very little margin for error. 1171 00:53:26,337 --> 00:53:28,237 But with all the great pizzerias in the world, 1172 00:53:28,239 --> 00:53:30,940 why shouldn't the best one in the Northwest be here 1173 00:53:30,942 --> 00:53:32,241 in Phoenix, Oregon. 1174 00:53:32,977 --> 00:53:34,376 Because it's on Portland. 1175 00:53:34,378 --> 00:53:35,844 There are some great pies in Portland, 1176 00:53:35,846 --> 00:53:37,813 but nothing like this. 1177 00:53:38,883 --> 00:53:39,782 Try it. 1178 00:53:43,254 --> 00:53:45,888 Write about that in your article. 1179 00:53:56,867 --> 00:53:59,401 Al, Joe, the lanes look great. 1180 00:53:59,403 --> 00:54:00,302 Thank you. 1181 00:54:05,876 --> 00:54:07,743 You said it was gonna be $10,000. 1182 00:54:07,745 --> 00:54:09,245 This is twice that. 1183 00:54:09,247 --> 00:54:10,412 (AL LAUGHS) 1184 00:54:10,414 --> 00:54:11,647 What the fuck, Al? 1185 00:54:11,649 --> 00:54:14,383 We've replaced nine sections of lane. 1186 00:54:14,385 --> 00:54:17,820 I worked on this job for 93 hours, and I stink. 1187 00:54:17,822 --> 00:54:19,788 Joe and me restored your lanes. 1188 00:54:19,790 --> 00:54:21,890 We repaired and oiled all 24. 1189 00:54:21,892 --> 00:54:24,660 We fixed 11 pinsetters with new parts. 1190 00:54:24,662 --> 00:54:25,894 Well, thanks for clarifying that. 1191 00:54:25,896 --> 00:54:28,297 I want a goddamn cashier's check. 1192 00:54:28,299 --> 00:54:30,799 All right, relax, Al. 1193 00:54:30,801 --> 00:54:31,734 You'll have your check. 1194 00:54:31,736 --> 00:54:34,336 You better, or you won't open. 1195 00:54:34,338 --> 00:54:35,804 I got a lot of bowlers comin' in here 1196 00:54:35,806 --> 00:54:37,273 for your little tournament, Hoffy. 1197 00:54:37,275 --> 00:54:38,974 So don't fuck with me. 1198 00:54:39,910 --> 00:54:43,279 (TENSE QUIRKY MUSIC) 1199 00:54:54,725 --> 00:54:57,326 (SPEAKING DROWNED OUT BY MUSIC) 1200 00:54:57,328 --> 00:54:57,993 It's really expensive. 1201 00:54:57,995 --> 00:54:59,395 - Well, here... - Ooh. 1202 00:54:59,397 --> 00:55:00,429 - Is a little pick-me-up... - Wow. 1203 00:55:00,431 --> 00:55:01,897 After that debacle. 1204 00:55:01,899 --> 00:55:04,400 Root beer floats for the kids. 1205 00:55:04,402 --> 00:55:07,636 All locally made, vanilla organic gelato and... 1206 00:55:07,638 --> 00:55:08,837 Oh, my god. 1207 00:55:08,839 --> 00:55:09,905 Caldera root beer. 1208 00:55:09,907 --> 00:55:11,974 - Mm. - Okay, Bobby. 1209 00:55:11,976 --> 00:55:14,343 - Delectable, brother. - Holy smokes. 1210 00:55:14,345 --> 00:55:16,445 - These are seriously ridic. - Mm. 1211 00:55:16,447 --> 00:55:17,413 You like? 1212 00:55:17,415 --> 00:55:18,080 - Mm-hmm. - Yeah. 1213 00:55:18,082 --> 00:55:19,048 - Mm. - Wow. 1214 00:55:19,050 --> 00:55:20,983 I have to bring this up. 1215 00:55:20,985 --> 00:55:23,819 Now that Al doubled the price on his repairs, 1216 00:55:23,821 --> 00:55:26,889 Mario's deposit hasn't hit the account yet, so. 1217 00:55:26,891 --> 00:55:28,090 Really, why not? 1218 00:55:28,092 --> 00:55:29,491 What's goin' on, Tanya? 1219 00:55:30,528 --> 00:55:31,360 Don't worry. 1220 00:55:31,362 --> 00:55:32,528 He has to, you know, 1221 00:55:32,530 --> 00:55:34,930 he's just busy getting liquid for, 1222 00:55:34,932 --> 00:55:36,098 to match this deposit he has to make 1223 00:55:36,100 --> 00:55:37,433 on the Phoenix Farm deal. 1224 00:55:37,435 --> 00:55:38,667 He has to do a million dollars cash. 1225 00:55:38,669 --> 00:55:41,537 That's why he's been in Dubai and Tokyo, and. 1226 00:55:41,539 --> 00:55:42,771 Yeah, of course. 1227 00:55:42,773 --> 00:55:45,107 And we've got enough money to cover us. 1228 00:55:45,109 --> 00:55:46,542 - Yeah. - So we're all right. 1229 00:55:46,544 --> 00:55:48,711 Trust me, $50,000 is nothing to this guy. 1230 00:55:48,713 --> 00:55:49,978 I've seen how hard he works. 1231 00:55:51,015 --> 00:55:51,814 - Absolutely. - And plus, 1232 00:55:51,816 --> 00:55:52,848 this is your destiny. 1233 00:55:52,850 --> 00:55:54,049 Absolutely! (GLASSES CLINKING) 1234 00:55:54,051 --> 00:55:55,651 TANYA: You're livin' it. 1235 00:55:56,921 --> 00:55:57,853 BOBBY: How many bowlers do we have, Marie? 1236 00:55:57,855 --> 00:55:59,388 We have 16 so far. 1237 00:55:59,390 --> 00:56:01,357 We are golden. 1238 00:56:01,359 --> 00:56:02,725 All right. 1239 00:56:03,494 --> 00:56:04,927 Your wine, sir. 1240 00:56:04,929 --> 00:56:06,929 Oh, perfect timing. 1241 00:56:06,931 --> 00:56:08,997 Yeah, you sign for that. 1242 00:56:08,999 --> 00:56:09,898 Yeah. 1243 00:56:13,037 --> 00:56:14,036 Wow, that's really fillin' up. 1244 00:56:14,038 --> 00:56:15,671 You guys did a good job. 1245 00:56:15,673 --> 00:56:16,872 Couldn't have done it without Al, 1246 00:56:16,874 --> 00:56:18,841 as much as I hate to admit it. 1247 00:56:19,710 --> 00:56:20,943 All right. 1248 00:56:20,945 --> 00:56:23,479 I need to deal with my other accounts. 1249 00:56:23,481 --> 00:56:24,713 Are you all good? 1250 00:56:24,715 --> 00:56:25,647 - Yeah. - Good. 1251 00:56:25,649 --> 00:56:26,849 Thanks again for all your help 1252 00:56:26,851 --> 00:56:28,083 - way above the call of duty. - Yeah. 1253 00:56:28,085 --> 00:56:30,719 Oh, there was one thing I wanted to ask you. 1254 00:56:30,721 --> 00:56:32,888 TANYA: You? 1255 00:56:32,890 --> 00:56:34,757 Do you still wanna bowl with me? 1256 00:56:36,961 --> 00:56:38,994 Is that what the kids are calling it these days? 1257 00:56:41,031 --> 00:56:42,030 Yeah. 1258 00:56:42,032 --> 00:56:44,533 (LAUGHS) Yeah, I would love to. 1259 00:56:44,535 --> 00:56:46,635 I can't tonight, though, I got a conference call with Mario. 1260 00:56:46,637 --> 00:56:48,036 But I can tomorrow. 1261 00:56:48,038 --> 00:56:49,438 Okay. 1262 00:56:49,440 --> 00:56:50,706 Okay. 1263 00:56:50,708 --> 00:56:52,574 BOBBY: I'll just be staring at the clock. 1264 00:56:52,576 --> 00:56:54,777 Well, don't be starin' at my butt. 1265 00:56:54,779 --> 00:56:55,944 BOBBY: Too late. 1266 00:56:55,946 --> 00:56:56,912 (TANYA LAUGHS) 1267 00:56:56,914 --> 00:57:00,616 (GENTLE SENTIMENTAL MUSIC) 1268 00:57:38,823 --> 00:57:39,955 First-batch pancetta, man. 1269 00:57:39,957 --> 00:57:40,789 What do you think? 1270 00:57:40,791 --> 00:57:41,957 Mm, it's good, man. 1271 00:57:41,959 --> 00:57:43,058 - Yeah? - Very good. 1272 00:57:43,060 --> 00:57:44,026 Excellent. 1273 00:57:44,028 --> 00:57:44,927 BLADE: Mm. 1274 00:57:44,929 --> 00:57:48,797 Hey, Carlos, should we make this Calabrese 20 bucks? 1275 00:57:48,799 --> 00:57:50,232 CARLOS: No, I wanna keep it simple. 1276 00:57:50,234 --> 00:57:53,035 So Tio, what if someone wants just a pepperoni? 1277 00:57:53,037 --> 00:57:54,203 No. 1278 00:57:54,205 --> 00:57:56,004 We've only got four choices, okay. 1279 00:57:56,006 --> 00:57:57,773 And all the ingredients are important. 1280 00:57:57,775 --> 00:57:59,775 The whole is greater than the sum of the parts. 1281 00:57:59,777 --> 00:58:02,611 RUDY: What if somebody wants a Calabrese, but not spicy? 1282 00:58:02,613 --> 00:58:05,747 Look, if you don't like it hot, there's three other pies. 1283 00:58:05,749 --> 00:58:07,483 I like it hot. 1284 00:58:07,485 --> 00:58:08,217 It's so good, Rudy. 1285 00:58:08,219 --> 00:58:09,885 I haven't tried it yet, man. 1286 00:58:09,887 --> 00:58:11,487 Well, you should try it. 1287 00:58:11,489 --> 00:58:12,721 Have it for lunch. 1288 00:58:12,723 --> 00:58:14,556 Carlos has got it totally dialed. 1289 00:58:14,558 --> 00:58:15,858 Thank you. 1290 00:58:15,860 --> 00:58:18,927 So people are paying 18 bucks for a small pizza? 1291 00:58:18,929 --> 00:58:22,965 (SCOFFS) Rudy, 12 inches is the perfect size, man. 1292 00:58:22,967 --> 00:58:25,267 Bigger or smaller compromises the crust. 1293 00:58:25,269 --> 00:58:26,168 It's not small. 1294 00:58:26,170 --> 00:58:28,103 It's perfect for two. 1295 00:58:28,105 --> 00:58:29,972 I just think some people might want a large. 1296 00:58:29,974 --> 00:58:31,306 That's all I'm saying. 1297 00:58:31,308 --> 00:58:32,641 (SCOFFS) You're not listening to me. 1298 00:58:32,643 --> 00:58:34,610 There's only one size, okay. 1299 00:58:34,612 --> 00:58:36,678 If they want more, they can order more. 1300 00:58:36,680 --> 00:58:38,146 Tio, don't take it wrong. 1301 00:58:38,148 --> 00:58:39,615 I just know that families around here 1302 00:58:39,617 --> 00:58:41,283 are lookin' for a deal, that's all. 1303 00:58:41,285 --> 00:58:42,818 You know what, they don't have to go all the way 1304 00:58:42,820 --> 00:58:44,019 to New York for a great pie. 1305 00:58:44,021 --> 00:58:45,153 That's the deal. 1306 00:58:45,155 --> 00:58:46,822 If you wanna save money, 1307 00:58:46,824 --> 00:58:49,725 then go get a coupon from a pinche pizza chain. 1308 00:58:49,727 --> 00:58:52,027 Get a cheap, extra large, extra doughy, 1309 00:58:52,029 --> 00:58:54,830 tasteless pizza crust topped with bland sauce 1310 00:58:54,832 --> 00:58:57,398 and processed ingredients, 1311 00:58:57,400 --> 00:58:59,967 loaded with partially hydrogenated oils, and maybe even MSG. 1312 00:58:59,970 --> 00:59:02,004 It makes me sick just thinking about it. 1313 00:59:02,006 --> 00:59:02,838 (NOTEPAD THUDS) 1314 00:59:02,840 --> 00:59:06,074 (FOOTSTEPS SHUFFLING) 1315 00:59:06,877 --> 00:59:07,910 (DOOR SLAMS) 1316 00:59:07,912 --> 00:59:09,545 Look at it this way, Rudy. 1317 00:59:09,547 --> 00:59:10,779 We're saving 'em on airfare. 1318 00:59:10,781 --> 00:59:13,015 That's a $600 savings right there. 1319 00:59:18,255 --> 00:59:20,789 (SIGHS) So Nephew, I'm so sorry for what happened earlier. 1320 00:59:20,791 --> 00:59:22,057 - Nah. - You know, I'm just... 1321 00:59:22,059 --> 00:59:24,092 You were right, it was my bad. 1322 00:59:24,094 --> 00:59:25,060 But I just... 1323 00:59:27,965 --> 00:59:29,847 It's just that I, 1324 00:59:29,849 --> 00:59:31,732 you know, this menu's really particular to me. 1325 00:59:31,735 --> 00:59:33,602 (CARLOS SPEAKS FAINTLY) 1326 00:59:33,604 --> 00:59:34,303 Sorry. 1327 00:59:36,707 --> 00:59:37,873 I know, Tio. 1328 00:59:43,681 --> 00:59:44,880 - Woo! - That's it, Hoffman! 1329 00:59:44,882 --> 00:59:46,949 My Hoffy, baby! 1330 00:59:46,951 --> 00:59:47,950 Listen up, guys. 1331 00:59:50,054 --> 00:59:52,287 Mario's big-time check has been deposited. 1332 00:59:52,289 --> 00:59:55,123 The Phoenix Farms deal is closed and fully funded. 1333 00:59:55,125 --> 00:59:57,359 And that means you are funded. 1334 00:59:57,361 --> 00:59:58,327 Oh! 1335 00:59:58,329 --> 00:59:59,227 That's right. 1336 01:00:01,065 --> 01:00:02,130 Thank you, Tanya. 1337 01:00:02,132 --> 01:00:02,965 Yeah. 1338 01:00:02,967 --> 01:00:04,066 Boyyy! 1339 01:00:04,902 --> 01:00:06,101 Oh, nice. (LAUGHS) 1340 01:00:06,103 --> 01:00:07,302 - Roll a strike. - Okay. 1341 01:00:07,304 --> 01:00:09,071 And the aliens come through. 1342 01:00:09,840 --> 01:00:10,706 Woo! 1343 01:00:10,708 --> 01:00:12,741 (UPBEAT ENERGETIC MUSIC) 1344 01:00:12,743 --> 01:00:15,210 (TANYA CHEERS) 1345 01:00:23,354 --> 01:00:24,186 BOBBY: Yeah. 1346 01:00:24,188 --> 01:00:25,053 I was into golf. 1347 01:00:25,055 --> 01:00:25,988 It's your sport. 1348 01:00:25,990 --> 01:00:28,657 CARLOS: Don't play with me. 1349 01:00:40,037 --> 01:00:43,138 (ONLOOKERS CHEERING) 1350 01:00:44,141 --> 01:00:45,340 Yeah, I think that's on fire. 1351 01:00:45,342 --> 01:00:47,142 RUDY: Yes, it was. 1352 01:00:52,282 --> 01:00:54,249 ♪ Yeah, yeah ♪ 1353 01:00:54,251 --> 01:00:56,418 ♪ Woo-hoo ♪ 1354 01:00:56,420 --> 01:00:58,053 ♪ Yeah, yeah ♪ 1355 01:00:58,055 --> 01:00:58,887 Yes. 1356 01:00:58,889 --> 01:01:00,989 ♪ Uh-huh ♪ 1357 01:01:00,991 --> 01:01:03,125 ♪ Uh-huh ♪ 1358 01:01:03,127 --> 01:01:05,427 ♪ Woo-hoo ♪ 1359 01:01:05,429 --> 01:01:06,361 Oh, yeah. 1360 01:01:06,363 --> 01:01:09,031 I see a lot of potential. 1361 01:01:09,033 --> 01:01:11,867 (GENTLE MUSIC) 1362 01:01:46,470 --> 01:01:48,336 You want the tour now? 1363 01:02:18,235 --> 01:02:20,869 (TANYA LAUGHS) 1364 01:02:26,977 --> 01:02:29,811 (BIRDS CHIRPING) 1365 01:02:46,864 --> 01:02:50,198 (TANYA GROANS) 1366 01:02:50,200 --> 01:02:51,399 Hey. 1367 01:02:51,401 --> 01:02:53,034 You want some coffee? 1368 01:02:53,971 --> 01:02:54,803 Multiple cups. 1369 01:03:03,347 --> 01:03:06,214 (TANYA CHUCKLES) 1370 01:03:06,216 --> 01:03:07,315 Right? 1371 01:03:08,252 --> 01:03:10,051 Will do. 1372 01:03:10,053 --> 01:03:11,353 No, that's what I was saying. 1373 01:03:17,494 --> 01:03:19,161 Yeah, they do. 1374 01:03:19,163 --> 01:03:24,032 But it seems like everything's coming together, really. 1375 01:03:24,034 --> 01:03:25,233 I know. 1376 01:03:25,235 --> 01:03:26,501 Yeah, me, too. 1377 01:03:26,503 --> 01:03:31,273 (GENTLE MUSIC) (SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC) 1378 01:03:36,847 --> 01:03:38,280 Hey, thanks for last night. 1379 01:03:39,883 --> 01:03:42,384 (CHUCKLES) Your trailer is actually not that bad. 1380 01:03:44,021 --> 01:03:46,454 Built for one, but I get it. 1381 01:03:47,858 --> 01:03:49,357 Well, in my mind anyway, 1382 01:03:49,359 --> 01:03:51,593 my Airstream's always been kind of a stop gap. 1383 01:03:51,595 --> 01:03:55,463 But probably time for some new digs. 1384 01:03:55,465 --> 01:03:56,364 You think? 1385 01:03:59,369 --> 01:04:01,970 (UPBEAT MUSIC) 1386 01:04:10,247 --> 01:04:12,581 Guys, Mario's comin'. 1387 01:04:14,051 --> 01:04:15,383 Gets to Salt Lake this afternoon, 1388 01:04:15,385 --> 01:04:16,852 and he hits Portland tonight. 1389 01:04:16,854 --> 01:04:19,921 So it will be late, but he will be here. 1390 01:04:19,923 --> 01:04:20,856 - Oh. - Yeah. 1391 01:04:20,858 --> 01:04:22,123 CARLOS: That's great news. 1392 01:04:22,125 --> 01:04:23,391 Make sure and save 1393 01:04:23,393 --> 01:04:25,160 - a Calabrese for Mario. - Rudy, (SPEAKS FAINTLY). 1394 01:04:25,162 --> 01:04:27,295 Four or five cars just pulled up. 1395 01:04:27,297 --> 01:04:28,330 Really? 1396 01:04:28,332 --> 01:04:29,297 Yeah. 1397 01:04:29,299 --> 01:04:30,232 That's great. 1398 01:04:30,234 --> 01:04:31,032 Come on, all right, everyone. 1399 01:04:31,034 --> 01:04:32,434 Man your stations. 1400 01:04:32,436 --> 01:04:34,035 CARLOS: Right, let's go, everybody. 1401 01:04:34,037 --> 01:04:34,870 Woo! 1402 01:04:34,872 --> 01:04:35,570 Game time. 1403 01:04:36,340 --> 01:04:39,507 (PATRONS CHATTERING) 1404 01:04:41,011 --> 01:04:42,143 Welcome to Rising Phoenix. 1405 01:04:42,145 --> 01:04:43,311 What are you drinkin'? 1406 01:04:44,248 --> 01:04:46,882 (UPBEAT MUSIC) 1407 01:04:56,326 --> 01:04:59,060 Hey, Carlos, we got come customers. 1408 01:05:02,132 --> 01:05:03,098 All right. 1409 01:05:03,100 --> 01:05:05,533 (ASSERTIVE MUSIC) 1410 01:05:05,535 --> 01:05:07,269 I would suggest the Elisa. 1411 01:05:07,271 --> 01:05:08,370 It's an original creation of mine. 1412 01:05:08,372 --> 01:05:10,939 But all of the pies are delicious. 1413 01:05:10,941 --> 01:05:11,673 MARIE: Welcome. 1414 01:05:11,675 --> 01:05:13,074 What can I get for you? 1415 01:05:13,076 --> 01:05:14,442 - Hi. - Can I get a size sevens? 1416 01:05:14,444 --> 01:05:15,377 It's perfect. 1417 01:05:15,379 --> 01:05:16,378 Yes. 1418 01:05:16,380 --> 01:05:17,646 I can help you. 1419 01:05:19,650 --> 01:05:21,249 There you are. 1420 01:05:31,395 --> 01:05:34,629 CARLOS: Lookin' good, lookin' good. 1421 01:05:37,968 --> 01:05:39,601 Six more orders, Tio. 1422 01:05:39,603 --> 01:05:42,437 All right, let's keep it movin', everybody. 1423 01:05:42,439 --> 01:05:43,271 TANYA: I got it. 1424 01:05:43,273 --> 01:05:45,307 BOBBY: Thank you. 1425 01:05:45,309 --> 01:05:46,474 All right, what can I get you? 1426 01:05:46,476 --> 01:05:47,475 There's a line. 1427 01:05:47,477 --> 01:05:48,343 BOBBY: Root beer float. 1428 01:05:48,345 --> 01:05:49,644 Thank you. 1429 01:05:49,646 --> 01:05:51,046 You got my check? 1430 01:05:54,952 --> 01:05:56,584 This ain't a cashier's check. 1431 01:05:56,586 --> 01:05:57,519 It's a check, Al. 1432 01:05:57,521 --> 01:05:58,453 It's good, just go cash it. 1433 01:05:58,455 --> 01:06:00,255 Can't you see I'm slammed? 1434 01:06:00,257 --> 01:06:02,424 (SIGHS) You know somethin', Hoffy, 1435 01:06:02,426 --> 01:06:05,160 you're goin' down today. 1436 01:06:05,162 --> 01:06:07,662 You're goin' way down to the ground 1437 01:06:07,664 --> 01:06:09,364 where the hedgehogs frown. 1438 01:06:13,170 --> 01:06:15,737 God, I love bowling. (LAUGHS) 1439 01:06:15,739 --> 01:06:19,140 (CHUCKLES) You had me goin' there, Al. 1440 01:06:19,142 --> 01:06:20,675 Thanks for opening up this place. 1441 01:06:20,677 --> 01:06:23,345 Well, thanks for all your work. 1442 01:06:23,347 --> 01:06:25,013 Hey, can I buy you and Joe a drink? 1443 01:06:25,015 --> 01:06:27,716 We'll have two ice-cold Budweisers, no more, no less. 1444 01:06:30,053 --> 01:06:31,619 I don't have Budweiser. 1445 01:06:31,621 --> 01:06:33,989 But I got great organic pilsner from Bend. 1446 01:06:35,759 --> 01:06:37,325 Yeah, we'll have two waters. 1447 01:06:38,595 --> 01:06:39,561 No ice. 1448 01:06:41,698 --> 01:06:43,264 Two waters, no ice. 1449 01:06:48,472 --> 01:06:52,273 Excuse me, I got a tournament game to play here. 1450 01:06:52,275 --> 01:06:53,174 It's lane 23. 1451 01:06:56,046 --> 01:06:57,479 Are you Guadalupe? 1452 01:06:57,481 --> 01:06:58,747 Como estas? 1453 01:06:58,749 --> 01:07:01,583 (UPBEAT MUSIC) 1454 01:07:04,054 --> 01:07:07,088 (CROWD CHEERING) 1455 01:07:15,032 --> 01:07:19,034 You got this, don't let him get in your head. 1456 01:07:20,037 --> 01:07:23,038 (CROWD CHEERING) 1457 01:07:27,344 --> 01:07:29,477 RUDY: Two Elisas, enjoy. 1458 01:07:29,479 --> 01:07:31,179 Boom, boom, piping hot. 1459 01:07:33,116 --> 01:07:34,649 Here you go, buffalo pesto. 1460 01:07:35,685 --> 01:07:38,553 And then another Calabrese. 1461 01:07:38,555 --> 01:07:39,621 Enjoy, everybody. 1462 01:07:46,630 --> 01:07:47,829 Good. 1463 01:07:47,831 --> 01:07:49,497 Can I get some goddamn service around here? 1464 01:07:49,499 --> 01:07:52,434 Ah. (LAUGHS) 1465 01:07:52,436 --> 01:07:53,535 You hungry, we're a little busy. 1466 01:07:53,537 --> 01:07:54,836 You want a pie? 1467 01:07:54,838 --> 01:07:57,205 Sure, I'll take a large pepperoni, extra cheese. 1468 01:07:57,207 --> 01:07:58,773 We don't do that here, bro. 1469 01:07:58,775 --> 01:08:00,475 You telling me you don't have cheese 1470 01:08:00,477 --> 01:08:01,709 and fuckin' pepperoni back there? 1471 01:08:01,711 --> 01:08:03,778 Our Napoletano pizzas are made for scratch, 1472 01:08:03,780 --> 01:08:05,246 12 inches in diameter, 1473 01:08:05,248 --> 01:08:07,148 four different styles, no substitutions. 1474 01:08:07,150 --> 01:08:08,750 (MUMBLES) No substitutions. 1475 01:08:10,554 --> 01:08:11,486 Don't do this, man. 1476 01:08:11,488 --> 01:08:13,254 Do you want a pie or not? 1477 01:08:13,256 --> 01:08:15,356 Yeah, I'll take a calabrese. 1478 01:08:16,760 --> 01:08:17,659 Okay. 1479 01:08:17,661 --> 01:08:19,527 - Blade! - Yes, sir? 1480 01:08:19,529 --> 01:08:21,396 Can I get a calabrese for my bro here, extra spicy. 1481 01:08:21,398 --> 01:08:23,798 BLADE: Calabrese, extra spicy, comin' right up. 1482 01:08:23,800 --> 01:08:25,567 PATRON: Can I get five more margaritas? 1483 01:08:25,569 --> 01:08:28,136 (SPEAKS IN SPANISH) Take these out. 1484 01:08:28,138 --> 01:08:28,870 Bam. 1485 01:08:28,872 --> 01:08:30,472 Flow, flow, flow, flow, flow. 1486 01:08:30,474 --> 01:08:33,108 (UPBEAT MUSIC) 1487 01:08:35,846 --> 01:08:38,513 (CROWD GROANS) 1488 01:09:00,737 --> 01:09:01,536 Hey, Tanya. 1489 01:09:01,538 --> 01:09:03,204 Mm-hmm? 1490 01:09:03,206 --> 01:09:05,807 Can you cover the bar for me when I bowl my game? 1491 01:09:07,344 --> 01:09:08,343 Sure. 1492 01:09:08,345 --> 01:09:09,677 I'm fine, I'm here. 1493 01:09:09,679 --> 01:09:11,613 I scheduled my game for after the lunch rush. 1494 01:09:11,615 --> 01:09:13,815 I guess I just wanted to see how busy we were. 1495 01:09:13,817 --> 01:09:14,716 It's fine. 1496 01:09:15,819 --> 01:09:16,885 I'm just gonna be here all weekend anyway, 1497 01:09:16,887 --> 01:09:18,620 'cause Mario asked me to, so. 1498 01:09:20,290 --> 01:09:21,222 Oh, yeah? 1499 01:09:21,224 --> 01:09:22,724 Why did he ask you to do that? 1500 01:09:22,726 --> 01:09:24,926 Just to keep an eye on things, send him updates. 1501 01:09:24,928 --> 01:09:26,194 Huh. 1502 01:09:26,196 --> 01:09:28,429 Well, Carlos and I can do that. 1503 01:09:28,431 --> 01:09:31,232 Yeah, but he knows I've worked in a million restaurants. 1504 01:09:31,902 --> 01:09:33,668 So have I. 1505 01:09:33,670 --> 01:09:35,837 Yes, but he wants an unbiased opinion. 1506 01:09:36,706 --> 01:09:37,805 On what, on me? 1507 01:09:39,242 --> 01:09:40,675 Don't be so sensitive. 1508 01:09:42,712 --> 01:09:44,212 Mario put his money in, too. 1509 01:09:44,214 --> 01:09:45,380 He has a right to ask questions. 1510 01:09:45,382 --> 01:09:47,215 I'm his proxy. 1511 01:09:47,217 --> 01:09:50,685 Why do you think I've been hanging out and helping for long? 1512 01:09:50,687 --> 01:09:54,789 I don't know, 'cause I thought you liked me, 1513 01:09:54,791 --> 01:09:57,759 or you were enjoying yourself. 1514 01:09:57,761 --> 01:09:58,726 I am. 1515 01:10:02,799 --> 01:10:04,599 But this is just part of the job. 1516 01:10:09,506 --> 01:10:10,805 Okay. 1517 01:10:10,807 --> 01:10:12,807 Look, man, this is like a super-stressful weekend. 1518 01:10:14,878 --> 01:10:17,212 Maybe last night wasn't the best timing. 1519 01:10:17,214 --> 01:10:19,447 But I mean, I can handle it. 1520 01:10:19,449 --> 01:10:20,782 Yeah, well, you're the pro. 1521 01:10:23,787 --> 01:10:25,536 (TANYA SCOFFS) 1522 01:10:25,538 --> 01:10:27,288 Sorry, I didn't, that's not what I meant. 1523 01:10:30,293 --> 01:10:31,326 I can handle it. 1524 01:10:32,762 --> 01:10:33,661 I'm sorry. 1525 01:10:35,665 --> 01:10:37,799 There's that 14-year-old boy again. 1526 01:10:37,801 --> 01:10:39,334 Not always so cute, is he? 1527 01:10:42,639 --> 01:10:44,005 CUSTOMER: Hi. 1528 01:10:44,007 --> 01:10:44,839 - Hello. - Can I get a pint 1529 01:10:44,841 --> 01:10:45,707 of pilsner, please? 1530 01:10:45,709 --> 01:10:47,475 Yes, you may. 1531 01:10:47,477 --> 01:10:50,612 (PATRONS CHATTERING) 1532 01:10:54,751 --> 01:10:56,918 Hey, Bobby, Carlos needs you. 1533 01:11:00,423 --> 01:11:01,823 BOBBY: What's up? 1534 01:11:01,825 --> 01:11:04,025 I'm outta dough, man. 1535 01:11:04,027 --> 01:11:05,393 Well, just make some more. 1536 01:11:05,395 --> 01:11:07,028 It's a complicated process, bro. 1537 01:11:07,030 --> 01:11:08,763 It takes hours and hours. 1538 01:11:08,765 --> 01:11:09,697 No. 1539 01:11:09,699 --> 01:11:11,299 How many pizzas did you sell? 1540 01:11:11,301 --> 01:11:13,601 40,000 grams of flour. 1541 01:11:13,603 --> 01:11:14,702 What is that? 1542 01:11:14,704 --> 01:11:16,804 - What is that? - It's over 100 pies. 1543 01:11:16,806 --> 01:11:18,473 That's incredible. 1544 01:11:18,475 --> 01:11:19,307 Yeah. 1545 01:11:19,309 --> 01:11:19,941 All right. 1546 01:11:19,943 --> 01:11:20,808 Hey, everybody. 1547 01:11:20,810 --> 01:11:22,644 Hey, everybody, hey. 1548 01:11:23,413 --> 01:11:24,812 Great day so far. 1549 01:11:26,683 --> 01:11:27,815 But we've run our of dough. 1550 01:11:27,817 --> 01:11:28,883 (CROWD JEERING) 1551 01:11:28,885 --> 01:11:29,884 Yeah, I'm sorry. 1552 01:11:29,886 --> 01:11:30,818 I know, I know. 1553 01:11:30,820 --> 01:11:32,487 But part of the reason is, 1554 01:11:32,489 --> 01:11:35,590 my partner Carlos comes in here every day, crack of dawn, 1555 01:11:35,592 --> 01:11:38,593 makes this delicious dough with his hands. 1556 01:11:38,595 --> 01:11:39,794 That's why it's so good. 1557 01:11:39,796 --> 01:11:40,795 And we're probably gonna run out of dough 1558 01:11:40,797 --> 01:11:42,430 at some other time in the future. 1559 01:11:42,432 --> 01:11:44,399 So you're gonna need to reserve your pies in advance. 1560 01:11:44,401 --> 01:11:47,001 Silver lining is that Rudy's Taqueria is showing up 1561 01:11:47,003 --> 01:11:48,002 with their taco truck. 1562 01:11:48,004 --> 01:11:49,437 They'll be here soon. 1563 01:11:49,439 --> 01:11:50,471 Go get some of that delicious grub. 1564 01:11:50,473 --> 01:11:52,774 Come back in and keep bowling. 1565 01:11:52,776 --> 01:11:53,908 Thanks. 1566 01:11:53,910 --> 01:11:57,512 (CROWD GRUMBLING) 1567 01:11:57,514 --> 01:11:58,613 Thanks, bro. 1568 01:11:58,615 --> 01:11:59,914 BOBBY: Sure. 1569 01:12:05,955 --> 01:12:06,821 Nice goin'. 1570 01:12:15,565 --> 01:12:17,098 We good, Uncle? 1571 01:12:17,100 --> 01:12:18,066 Yeah, gracias, Sobrino. 1572 01:12:18,068 --> 01:12:19,334 You saved the day. 1573 01:12:20,570 --> 01:12:21,803 No te procupes. 1574 01:12:21,805 --> 01:12:23,071 Damn, I don't even have enough dough left 1575 01:12:23,073 --> 01:12:24,906 to make Mario his Calabrese. 1576 01:12:24,908 --> 01:12:26,908 You're gonna have to freeze the dough. 1577 01:12:26,910 --> 01:12:28,743 That way you never run out. 1578 01:12:29,879 --> 01:12:31,746 I have a 100-year mother yeast starter 1579 01:12:31,748 --> 01:12:33,847 in my kitchen, Rudy. 1580 01:12:33,849 --> 01:12:35,949 Okay, you can't freeze the dough, mi hijo, that's crazy. 1581 01:12:35,952 --> 01:12:38,086 How many times do I have to explain that to you. 1582 01:12:38,088 --> 01:12:39,687 Okay, but now you're gonna have to hire 1583 01:12:39,689 --> 01:12:41,122 a bigger kitchen staff. 1584 01:12:41,124 --> 01:12:43,491 You can't teach this in a day. 1585 01:12:43,493 --> 01:12:44,959 It takes months, ask Blade. 1586 01:12:46,596 --> 01:12:50,031 Well, then I don't know what to say, Tio. 1587 01:12:50,033 --> 01:12:52,934 You're leavin' a lot of money on the table. 1588 01:13:04,948 --> 01:13:07,482 After everything I've done for you, Bobby, 1589 01:13:07,484 --> 01:13:08,816 five years my employee... 1590 01:13:08,818 --> 01:13:09,916 You've done nothing for me. 1591 01:13:09,918 --> 01:13:11,017 Hey, hey, hey, let's be cool, guys. 1592 01:13:11,020 --> 01:13:11,953 Let's make peace, man. 1593 01:13:11,955 --> 01:13:13,588 It's not worth the karma. 1594 01:13:13,590 --> 01:13:15,890 I taught you everything about this business. 1595 01:13:15,892 --> 01:13:18,693 I find your confrontational approach shocking. 1596 01:13:18,695 --> 01:13:20,628 Be cool, Kyle, come on. 1597 01:13:20,630 --> 01:13:22,063 Carlos, you've really outdone yourself with this. 1598 01:13:22,065 --> 01:13:24,932 You know, I might put this on my menu. 1599 01:13:24,934 --> 01:13:26,134 100% legal. 1600 01:13:26,136 --> 01:13:27,835 CARLOS: I'd like to see you try. 1601 01:13:27,837 --> 01:13:31,005 Bobby, he's already paid and registered. 1602 01:13:32,475 --> 01:13:33,574 What are you doing, that's against the rules. 1603 01:13:33,576 --> 01:13:34,409 I've already paid. 1604 01:13:34,411 --> 01:13:36,010 I make the rules here. 1605 01:13:37,180 --> 01:13:38,579 Oh, I see. 1606 01:13:38,581 --> 01:13:39,881 - Oh. - You want a piece of me? 1607 01:13:40,817 --> 01:13:42,650 Bring it on, Superman. 1608 01:13:42,652 --> 01:13:43,951 Ooh. 1609 01:13:43,953 --> 01:13:44,919 Bring it on. 1610 01:13:44,921 --> 01:13:46,721 Vendetta bowl. 1611 01:13:46,723 --> 01:13:47,755 Grudge match, 1612 01:13:47,757 --> 01:13:49,824 grudge match, grudge match. 1613 01:13:51,161 --> 01:13:52,794 Okay. 1614 01:13:52,796 --> 01:13:55,663 (DRAMATIC MUSIC) 1615 01:13:56,433 --> 01:13:57,865 Close your eyes. 1616 01:13:57,867 --> 01:13:58,966 Close your eyes. 1617 01:13:58,968 --> 01:14:01,903 What I like to do in the kitchen is I visualize, right. 1618 01:14:01,905 --> 01:14:03,438 I see the heat. 1619 01:14:03,440 --> 01:14:04,939 I see the melting cheese. 1620 01:14:06,476 --> 01:14:09,577 I see the char on the crust, the meat so tender. 1621 01:14:09,579 --> 01:14:10,511 What are you talking about? 1622 01:14:10,513 --> 01:14:13,363 Sorry. 1623 01:14:13,365 --> 01:14:16,216 Visualize the lanes, just you and the shiny hardwood. 1624 01:14:17,520 --> 01:14:18,820 Imagine the pins. 1625 01:14:20,089 --> 01:14:22,824 Now watch them all fall. 1626 01:14:22,826 --> 01:14:27,895 Falling pins falling down. (IMITATES PINS CRASHING) 1627 01:14:27,897 --> 01:14:32,800 Falling pins falling down. (IMITATES PINS CRASHING) 1628 01:14:32,802 --> 01:14:36,003 (DETERMINED MUSIC) 1629 01:14:38,975 --> 01:14:41,509 That's what I'm talkin' about. 1630 01:14:41,511 --> 01:14:42,577 Great visualization. 1631 01:14:57,494 --> 01:14:58,693 Woo! 1632 01:14:58,695 --> 01:14:59,994 Don't make me do the touchdown dance. 1633 01:14:59,996 --> 01:15:00,862 Don't, don't do that. 1634 01:15:00,864 --> 01:15:02,697 CARLOS: Come on. 1635 01:15:12,108 --> 01:15:13,007 Woo! 1636 01:15:13,009 --> 01:15:13,908 Yeah! 1637 01:15:15,912 --> 01:15:16,811 Bobby! 1638 01:15:38,034 --> 01:15:39,734 Oh, man. 1639 01:15:39,736 --> 01:15:42,970 The lanes are too slick, can't keep it in the pocket. 1640 01:15:42,972 --> 01:15:43,905 God. 1641 01:15:43,907 --> 01:15:45,940 That's 'cause you suck, man. 1642 01:15:45,942 --> 01:15:47,008 The lanes are fine. 1643 01:15:47,977 --> 01:15:49,359 Who is this? 1644 01:15:49,361 --> 01:15:50,744 A much better bowler than you, jackass. 1645 01:15:50,747 --> 01:15:51,913 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1646 01:15:51,915 --> 01:15:53,147 Easy, guys, there's kids present. 1647 01:15:53,149 --> 01:15:54,916 You wanna see a real hook stretch? 1648 01:15:54,918 --> 01:15:57,218 Stick around for my next round. 1649 01:15:57,220 --> 01:15:58,119 Let's go, Joe. 1650 01:16:00,189 --> 01:16:01,956 I can't play under these conditions. 1651 01:16:09,966 --> 01:16:12,133 Well, I knew you were a stealer. 1652 01:16:12,135 --> 01:16:15,069 So it shouldn't come as a surprise that you're a cheater. 1653 01:16:16,072 --> 01:16:17,705 Kyle, you are a one-percenter 1654 01:16:17,707 --> 01:16:20,341 that used to steal money out of my tip jar. 1655 01:16:20,343 --> 01:16:22,076 Why don't you get outta here. 1656 01:16:22,078 --> 01:16:23,911 One-percenter? 1657 01:16:23,913 --> 01:16:25,346 Bobby, I'm broke. 1658 01:16:26,950 --> 01:16:28,282 And I'm not goin' anywhere. 1659 01:16:28,284 --> 01:16:30,184 I'll stick around and watch you lose. 1660 01:16:35,959 --> 01:16:37,625 Come on. (MUMBLES) 1661 01:16:37,627 --> 01:16:38,993 Go in. 1662 01:16:38,995 --> 01:16:41,862 (MACHINE WHIRRING) 1663 01:16:41,864 --> 01:16:42,897 Come on. 1664 01:16:42,899 --> 01:16:44,599 Put it in, put it in! 1665 01:16:44,601 --> 01:16:45,933 (GROANS) Come on. 1666 01:16:45,935 --> 01:16:47,702 Go in, go in. 1667 01:16:47,704 --> 01:16:52,640 Go in, go in. (GRUNTS) 1668 01:16:55,678 --> 01:16:56,310 Hey. 1669 01:16:56,312 --> 01:16:57,745 TANYA: Hey. 1670 01:16:57,747 --> 01:16:59,280 I have to bowl again. 1671 01:16:59,282 --> 01:17:02,750 TANYA: No, ask Blade or Carlos or... 1672 01:17:02,752 --> 01:17:04,785 They don't know their way around a bar like you do. 1673 01:17:04,787 --> 01:17:06,253 Well, find someone who does. 1674 01:17:06,255 --> 01:17:07,188 What about Rudy? 1675 01:17:07,190 --> 01:17:08,122 Just one more hour. 1676 01:17:08,124 --> 01:17:09,223 What if you keep winning? 1677 01:17:09,225 --> 01:17:10,691 People think I work here now. 1678 01:17:10,693 --> 01:17:11,926 I need to not be doing this. 1679 01:17:11,928 --> 01:17:15,329 Well, I don't wanna damage your reputation, 1680 01:17:15,331 --> 01:17:17,331 Oh, you are incredible. 1681 01:17:17,333 --> 01:17:19,066 I've been helping you for months. 1682 01:17:19,068 --> 01:17:20,701 You've been helpin' Mario. 1683 01:17:20,703 --> 01:17:21,836 Mario's not here. 1684 01:17:21,838 --> 01:17:23,137 Well, he'll be here later. 1685 01:17:23,139 --> 01:17:24,772 You can give him your report the. 1686 01:17:24,774 --> 01:17:26,707 Actually, no, his flight was delayed, 1687 01:17:26,709 --> 01:17:29,110 and he's not gonna be here 'til tomorrow now. 1688 01:17:29,112 --> 01:17:30,945 Is that why you're so upset? 1689 01:17:30,947 --> 01:17:32,847 That has nothing to do with it. 1690 01:17:33,950 --> 01:17:35,016 Tell me the truth. 1691 01:17:35,918 --> 01:17:37,718 Last night, was that like, 1692 01:17:37,720 --> 01:17:40,121 just taking one for the team for you? 1693 01:17:42,258 --> 01:17:43,724 Wait, what? 1694 01:17:43,726 --> 01:17:45,860 Your recon mission to the trailer. 1695 01:17:45,862 --> 01:17:48,062 Was that just due diligence for Mario? 1696 01:17:51,901 --> 01:17:54,068 You are a paranoid little child. 1697 01:17:57,774 --> 01:17:59,774 And this is the last drink I'm pouring. 1698 01:18:10,386 --> 01:18:12,353 I can bartend, Bobby. 1699 01:18:12,355 --> 01:18:13,254 No problem. 1700 01:18:14,691 --> 01:18:16,691 Seriously, no worries, man. 1701 01:18:19,462 --> 01:18:22,363 (ENERGETIC MUSIC) 1702 01:18:25,201 --> 01:18:26,167 ♪ Woo ♪ 1703 01:18:26,169 --> 01:18:27,935 ♪ In Boomtown ♪ 1704 01:18:27,937 --> 01:18:29,804 ♪ They got the party started ♪ (CROWD CHEERING) 1705 01:18:29,806 --> 01:18:32,039 ♪ They got their ducks in a row, row ♪ 1706 01:18:32,041 --> 01:18:34,175 ♪ In Boomtown ♪ 1707 01:18:34,177 --> 01:18:35,876 ♪ They got a million things ♪ 1708 01:18:35,878 --> 01:18:37,778 ♪ That you don't wanna know ♪ 1709 01:18:37,780 --> 01:18:40,781 ♪ Until the sun don't shine ♪ 1710 01:18:40,783 --> 01:18:43,951 ♪ And the wind don't blow, blow, blow ♪ 1711 01:18:43,953 --> 01:18:45,453 (CROWD CHEERING) ♪ In Boomtown ♪ 1712 01:18:45,455 --> 01:18:46,987 You see that, you see that? 1713 01:18:46,989 --> 01:18:48,456 ♪ They come from California ♪ 1714 01:18:48,458 --> 01:18:50,925 ♪ They come from Pointe a la Hache ♪ 1715 01:18:50,927 --> 01:18:53,060 ♪ In Boomtown ♪ 1716 01:18:53,062 --> 01:18:54,495 ♪ They got the real dispersant ♪ 1717 01:18:54,497 --> 01:18:57,264 ♪ They got the best of the batch, yeah ♪ 1718 01:18:57,266 --> 01:18:59,333 ♪ They got that itch ♪ 1719 01:18:59,335 --> 01:19:01,102 ♪ On where you wanted to scratch ♪ 1720 01:19:01,104 --> 01:19:03,337 ♪ Yeah, yeah, woo ♪ 1721 01:19:03,339 --> 01:19:07,241 - ♪ In Boomtown ♪ - (CROWD CHEERING) - ♪ I'm smoking ginger pepper ♪ - Damn. 1722 01:19:07,243 --> 01:19:09,777 ♪ And I'll be pissin' clean, clean ♪ 1723 01:19:09,779 --> 01:19:12,146 ♪ In Boomtown ♪ (CROWD CHEERING) 1724 01:19:12,148 --> 01:19:13,948 - ♪ I'm fishing on the outside ♪ - All right, Al. 1725 01:19:13,950 --> 01:19:14,949 ♪ Yeah, I'll be makin' ♪ 1726 01:19:14,951 --> 01:19:16,050 - ♪ The scene ♪ - Yes! 1727 01:19:16,052 --> 01:19:18,152 ♪ Ooh, in Boomtown ♪ 1728 01:19:18,154 --> 01:19:21,422 ♪ Make your mama mean, mean, mean ♪ 1729 01:19:21,424 --> 01:19:25,126 ♪ Oh, yeah, in Boomtown ♪ 1730 01:19:25,128 --> 01:19:28,129 (CROWD CHEERING) 1731 01:19:33,469 --> 01:19:35,102 That's it, Bobby. 1732 01:19:43,045 --> 01:19:46,013 (CROWD APPLAUDING) 1733 01:19:47,884 --> 01:19:49,083 Go, go. 1734 01:19:54,290 --> 01:19:56,157 There's no need for hostilities. 1735 01:19:57,260 --> 01:19:58,559 (AL LAUGHS) 1736 01:19:58,561 --> 01:20:01,061 Here you go, Al. 1737 01:20:01,063 --> 01:20:04,031 (CROWD APPLAUDING) 1738 01:20:06,569 --> 01:20:10,171 (AL CLAPPING) 1739 01:20:21,384 --> 01:20:26,453 (CROWD CHEERING) (UPBEAT MUSIC) 1740 01:20:37,033 --> 01:20:39,533 Yeah, boom! (CROWD CHEERING) 1741 01:20:39,535 --> 01:20:41,168 Yeah. 1742 01:20:41,170 --> 01:20:42,036 Yeah. 1743 01:20:42,939 --> 01:20:43,604 Yeah. 1744 01:20:50,179 --> 01:20:53,113 (CROWD APPLAUDING) 1745 01:20:54,183 --> 01:20:55,049 Ha. 1746 01:20:59,856 --> 01:21:00,588 Yes! 1747 01:21:05,428 --> 01:21:07,394 Oh! All day long, all day. 1748 01:21:14,437 --> 01:21:17,238 (CROWD CHEERING) 1749 01:21:30,353 --> 01:21:35,422 (CROWD GROANING) (AL GRUMBLES) 1750 01:21:37,526 --> 01:21:41,428 (CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY) 1751 01:21:43,032 --> 01:21:45,399 (TENSE MUSIC) 1752 01:21:54,410 --> 01:21:57,211 (CROWD CHEERING) 1753 01:22:03,552 --> 01:22:05,019 BLADE: There you go. 1754 01:22:05,021 --> 01:22:06,086 Yo, Bobby's got a perfect game goin'. 1755 01:22:06,088 --> 01:22:07,242 Vamos. 1756 01:22:07,244 --> 01:22:08,398 Ra, ra, ra, yay. 1757 01:22:08,400 --> 01:22:09,555 Hey, Kyle, you wanna join us and go watch Bobby? 1758 01:22:09,558 --> 01:22:10,691 Hell no, I taught you everything you know, 1759 01:22:10,693 --> 01:22:12,993 and then you go and abandon me. 1760 01:22:16,599 --> 01:22:18,132 Ah, I feel like a jerk. 1761 01:22:18,134 --> 01:22:19,667 I'm gonna go home. 1762 01:22:19,669 --> 01:22:21,969 Nobody gives a shit. 1763 01:22:21,971 --> 01:22:24,571 (CROWD CHEERING) 1764 01:22:30,212 --> 01:22:33,013 (CROWD GROANING) 1765 01:22:36,552 --> 01:22:37,384 Hey. 1766 01:22:37,386 --> 01:22:38,285 Hey, hey. 1767 01:22:40,589 --> 01:22:42,456 You got this, Hoffy. 1768 01:22:42,458 --> 01:22:44,692 It wasn't my night. 1769 01:22:44,694 --> 01:22:46,460 Now it's yours for the taking. 1770 01:22:48,331 --> 01:22:52,199 So go ahead, just put your boot on my neck and break it. 1771 01:22:52,201 --> 01:22:54,168 Put me outta my misery, bigshot. 1772 01:22:55,404 --> 01:22:57,604 Break my neck with a 300 score. 1773 01:22:57,606 --> 01:23:01,475 This is what I live for, okay, Hoffy, frame 10. 1774 01:23:01,477 --> 01:23:03,744 I can smell the turkey cooking already. 1775 01:23:03,746 --> 01:23:06,547 I can smell the turkey cooking, Bob. 1776 01:23:07,750 --> 01:23:10,751 (AL SMOOCHES) 1777 01:23:10,753 --> 01:23:13,587 (CROWD CHEERING) 1778 01:23:18,694 --> 01:23:21,628 Visualize. (IMITATES STRIKE SOUND) 1779 01:23:21,630 --> 01:23:24,698 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1780 01:23:27,303 --> 01:23:30,304 (CROWD APPLAUDING) 1781 01:23:40,549 --> 01:23:42,282 (PINS CLATTERING) 1782 01:23:42,284 --> 01:23:45,085 (CROWD CHEERING) 1783 01:23:49,792 --> 01:23:52,559 (TENSE MUSIC) 1784 01:24:08,577 --> 01:24:10,677 (CROWD GROANING) 1785 01:24:10,679 --> 01:24:14,048 (CROWD CHEERING) 1786 01:24:14,050 --> 01:24:17,117 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1787 01:24:49,652 --> 01:24:51,485 (BALL RUMBLING) 1788 01:24:51,487 --> 01:24:53,320 (CRASH ECHOING) 1789 01:24:53,322 --> 01:24:54,721 (CROWD CHEERING) 1790 01:24:54,723 --> 01:24:57,724 (TRIUMPHANT MUSIC) 1791 01:25:19,381 --> 01:25:20,848 So on behalf of Rudy's Taqueria, 1792 01:25:20,850 --> 01:25:24,618 we would like to present this check for $2,000 to the winner 1793 01:25:24,620 --> 01:25:28,655 of the first annual Rising Phoenix Bowling Tournament. 1794 01:25:28,657 --> 01:25:30,257 BOTH: Bobby Hoffman. 1795 01:25:30,259 --> 01:25:31,625 (CROWD APPLAUDING) 1796 01:25:31,627 --> 01:25:32,726 Bobby! 1797 01:25:34,630 --> 01:25:35,762 Hey, thanks. 1798 01:25:38,434 --> 01:25:40,667 Why don't you hold it, thanks. 1799 01:25:40,669 --> 01:25:42,202 You guys are awesome, thanks. 1800 01:25:43,272 --> 01:25:44,771 I should first thank our partner, 1801 01:25:44,773 --> 01:25:49,376 who is not here today, Mario, 'cause he predicted this. 1802 01:25:49,378 --> 01:25:51,211 How he knew that, I don't know. 1803 01:25:51,213 --> 01:25:56,283 And of course, Tanya, who, (PATRONS CLAPPING) 1804 01:25:58,521 --> 01:25:59,720 well, I just wanna say thank you 1805 01:25:59,722 --> 01:26:01,455 for all the time that you've put on. 1806 01:26:05,561 --> 01:26:06,426 Sorry. 1807 01:26:08,764 --> 01:26:11,431 I just can't even believe we've pulled this off. 1808 01:26:12,568 --> 01:26:15,869 Also, of course, Rudy and Marie and Guadalupe, 1809 01:26:15,871 --> 01:26:19,673 and Blade and Liz, and everybody else that's helped. 1810 01:26:19,675 --> 01:26:22,809 Of course, Al and Joe, 1811 01:26:22,811 --> 01:26:24,778 couldn't have pulled this off without you. 1812 01:26:24,780 --> 01:26:30,751 I just wanna say one special thing to Carlos. 1813 01:26:31,754 --> 01:26:33,253 Finally, you have the kitchen 1814 01:26:33,255 --> 01:26:35,956 to do what you love and do best. 1815 01:26:40,629 --> 01:26:41,662 I love you, man. 1816 01:26:41,664 --> 01:26:44,464 (CROWD CHEERING) 1817 01:26:50,306 --> 01:26:51,471 Thanks, thanks. 1818 01:26:51,473 --> 01:26:52,873 Congratulations. 1819 01:26:52,875 --> 01:26:54,942 So I just sign the back of it, right? 1820 01:26:54,944 --> 01:26:58,478 (PULSING UPBEAT MUSIC) 1821 01:27:02,818 --> 01:27:04,418 BLADE: Hey, you want one more? 1822 01:27:04,420 --> 01:27:05,519 Thank you, Blade. 1823 01:27:05,521 --> 01:27:08,255 That one is definitely on the house. 1824 01:27:08,257 --> 01:27:09,590 Think I earned it? 1825 01:27:10,426 --> 01:27:11,525 Yeah, you sure did. 1826 01:27:14,563 --> 01:27:16,930 That was, like, crazy. 1827 01:27:16,932 --> 01:27:18,599 You're a local hero. 1828 01:27:19,435 --> 01:27:20,901 That was incredible. 1829 01:27:20,903 --> 01:27:22,302 I don't know. 1830 01:27:22,304 --> 01:27:24,238 But I would like to apologize 1831 01:27:24,240 --> 01:27:27,808 for making such a ridiculous fool of myself. 1832 01:27:28,811 --> 01:27:30,244 I don't get what I want, 1833 01:27:30,246 --> 01:27:31,812 and then I just say the stupidest things. 1834 01:27:33,382 --> 01:27:34,281 I'm sorry. 1835 01:27:37,620 --> 01:27:38,518 Dude. 1836 01:27:40,889 --> 01:27:44,925 It was a solid opening night, and we had a good time, right? 1837 01:27:44,927 --> 01:27:46,727 So let's just leave it at that. 1838 01:27:50,599 --> 01:27:51,498 That's it then? 1839 01:27:53,936 --> 01:27:54,835 Yeah. 1840 01:27:56,538 --> 01:27:58,672 You need to take care of yourself, Bobby. 1841 01:27:59,842 --> 01:28:01,842 This heaviness that you're carrying around, 1842 01:28:01,844 --> 01:28:03,777 it's really not working for you. 1843 01:28:03,779 --> 01:28:06,413 I mean, these could be the best years of your life. 1844 01:28:06,415 --> 01:28:07,714 Do you realize that? 1845 01:28:10,919 --> 01:28:13,920 You need to finish that book. 1846 01:28:13,922 --> 01:28:16,757 And then you need to stop drawing pictures of your ex. 1847 01:28:16,759 --> 01:28:20,861 Because it's very sweet, but it's really a turnoff. 1848 01:28:26,635 --> 01:28:28,335 I really let you down, didn't I? 1849 01:28:28,337 --> 01:28:29,736 Me, no. 1850 01:28:29,738 --> 01:28:31,838 You disappointed you. 1851 01:28:31,840 --> 01:28:32,973 I am fine. 1852 01:28:32,975 --> 01:28:33,940 I can take care of myself. 1853 01:28:33,942 --> 01:28:35,442 I am a grown woman. 1854 01:28:42,351 --> 01:28:43,583 You need to celebrate. 1855 01:28:43,585 --> 01:28:45,085 You deserve this, you earned it, too. 1856 01:28:45,087 --> 01:28:45,986 Come on. 1857 01:28:47,022 --> 01:28:49,623 Hey, Tanya, join us. 1858 01:29:28,964 --> 01:29:30,063 See. 1859 01:29:30,999 --> 01:29:35,068 (CARLOS SPEAKS FAINTLY) 1860 01:29:35,070 --> 01:29:36,002 Mornin', fellas. 1861 01:29:36,004 --> 01:29:37,037 BOBBY: Morning, sir. 1862 01:29:37,039 --> 01:29:38,972 Bigshot, day two. 1863 01:29:38,974 --> 01:29:40,073 Beautiful day. 1864 01:29:42,911 --> 01:29:46,380 (PINBALL MUSIC) 1865 01:29:46,382 --> 01:29:49,149 (MACHINE PLINKING) 1866 01:29:54,723 --> 01:29:55,956 Fuck. 1867 01:30:08,637 --> 01:30:09,536 Okay. 1868 01:30:10,572 --> 01:30:12,105 Hey, Bobby, it's Al. 1869 01:30:14,543 --> 01:30:15,776 His check didn't clear. 1870 01:30:24,653 --> 01:30:25,552 Fuck. 1871 01:30:27,489 --> 01:30:28,655 What happened? 1872 01:30:28,657 --> 01:30:30,023 None of his numbers are working. 1873 01:30:32,828 --> 01:30:34,494 You haven't gotten ahold of him yet? 1874 01:30:34,496 --> 01:30:35,629 No. 1875 01:30:35,631 --> 01:30:36,696 What about Jenny? 1876 01:30:36,698 --> 01:30:37,998 I just tried calling her, 1877 01:30:38,000 --> 01:30:39,966 and her number is out of service, too. 1878 01:30:41,069 --> 01:30:43,003 Are you fucking kidding me? 1879 01:30:43,005 --> 01:30:44,438 He was also a signer. 1880 01:30:47,709 --> 01:30:49,443 There's over 90 grand in there. 1881 01:30:50,612 --> 01:30:51,912 He's emptied our accounts?! 1882 01:30:51,914 --> 01:30:54,080 We don't know that yet. 1883 01:30:54,082 --> 01:30:55,749 Maybe he moved the money to an account 1884 01:30:55,751 --> 01:30:56,983 with a higher interest rate. 1885 01:30:56,985 --> 01:30:58,785 Maybe he just decided to close his office. 1886 01:30:58,787 --> 01:30:59,653 Wake up! 1887 01:31:01,757 --> 01:31:03,757 Tanya, there's gotta be someone around here 1888 01:31:03,759 --> 01:31:05,025 that knows him, right, someone? 1889 01:31:05,027 --> 01:31:07,194 What about the weed guys, the Phoenix Farm guys? 1890 01:31:07,196 --> 01:31:09,930 Yeah, what about them? 1891 01:31:09,932 --> 01:31:12,799 Their accounts have also been emptied, $2 million. 1892 01:31:13,969 --> 01:31:15,735 I was one of 12 investors. 1893 01:31:20,776 --> 01:31:22,809 Come on, he's famous, Tanya. 1894 01:31:22,811 --> 01:31:26,746 I mean, there's gotta be some other kind of contact info. 1895 01:31:41,864 --> 01:31:43,029 He's a fraud. 1896 01:31:45,033 --> 01:31:47,734 Mario Bentley Jr., even his name's a joke. 1897 01:31:51,039 --> 01:31:52,973 How could I have been so stupid? 1898 01:31:55,277 --> 01:31:56,176 Not your fault. 1899 01:31:57,145 --> 01:31:59,946 (TANYA GROANS) 1900 01:32:08,690 --> 01:32:10,724 BOBBY: We filed fraud charges. 1901 01:32:10,726 --> 01:32:13,927 As far as the law was concerned, this guy didn't exist. 1902 01:32:13,929 --> 01:32:15,896 Mario knew what he was doing. 1903 01:32:15,898 --> 01:32:18,532 We tried to keep the place open, 1904 01:32:18,534 --> 01:32:21,601 but with no cash, we were operating month to month. 1905 01:32:22,938 --> 01:32:24,738 And all the bowling crowd wanted 1906 01:32:24,740 --> 01:32:27,674 was cheap, greasy food and Budweiser. 1907 01:32:27,676 --> 01:32:29,743 Our old equipment was breaking down, 1908 01:32:29,745 --> 01:32:31,678 and we couldn't afford Al. 1909 01:32:31,680 --> 01:32:33,847 And besides, Al was suing us. 1910 01:32:35,150 --> 01:32:38,685 The landlord seized the property, and Al took it over. 1911 01:32:40,122 --> 01:32:43,089 You know when you think you're finally going for it, 1912 01:32:43,091 --> 01:32:44,591 doing something important, 1913 01:32:45,961 --> 01:32:47,794 and the next thing you know, 1914 01:32:48,964 --> 01:32:50,730 you don't know what hit you, 1915 01:32:50,732 --> 01:32:53,166 and you're right back where you started? 1916 01:32:57,606 --> 01:32:58,772 Are you any wiser now? 1917 01:33:01,910 --> 01:33:03,743 You rewind your life to analyze 1918 01:33:03,745 --> 01:33:06,046 what went wrong along the way. 1919 01:33:08,784 --> 01:33:10,116 Your ex-wife, 1920 01:33:10,118 --> 01:33:14,754 (POIGNANT MUSIC) (TONES TINKLING) 1921 01:33:14,756 --> 01:33:15,989 does she ever think of you? 1922 01:33:17,092 --> 01:33:17,991 No. 1923 01:33:19,828 --> 01:33:22,195 (BOBBY SIGHS) 1924 01:33:23,031 --> 01:33:25,899 (MUSIC SWELLS) 1925 01:34:34,903 --> 01:34:38,138 So yeah, this is part of our summer Hawaiian luau theme. 1926 01:34:38,140 --> 01:34:39,806 It's part of a national promotion 1927 01:34:39,808 --> 01:34:44,344 celebrating our first Bingos on Hawaii, the big island. 1928 01:34:44,346 --> 01:34:46,379 Here, I saved a blue one for you, bigshot. 1929 01:34:46,381 --> 01:34:48,148 Make sure you get a good fit. 1930 01:34:48,150 --> 01:34:50,684 So we'll be having all kinds of things on our menu. 1931 01:34:50,686 --> 01:34:54,788 Poke, it is pronounced poke, not poke or poke. 1932 01:34:54,790 --> 01:34:57,257 We also will be having huli-huli chicken, 1933 01:34:57,259 --> 01:34:58,892 pork bun sliders. 1934 01:34:59,795 --> 01:35:00,727 Good. 1935 01:35:00,729 --> 01:35:04,464 Great to have an older person on staff, Bobby. 1936 01:35:04,466 --> 01:35:05,999 And also, Bingos pineapple boat pizza. 1937 01:35:06,001 --> 01:35:09,169 This is a boat pizza, not just a regular pizza. 1938 01:35:09,171 --> 01:35:10,970 And that's because they're going to come 1939 01:35:10,972 --> 01:35:13,840 in a boat shape with a little sail. 1940 01:35:13,842 --> 01:35:16,276 (FAN RATTLING) 1941 01:35:16,278 --> 01:35:18,945 (BOBBY GROANS) 1942 01:35:22,818 --> 01:35:24,150 (BOBBY SIGHS) 1943 01:35:24,152 --> 01:35:26,886 (CLOCK TICKING) 1944 01:35:34,496 --> 01:35:39,499 (METAL MUSIC IN HEADPHONES) 1945 01:35:45,974 --> 01:35:46,806 (MESSAGE WHOOSHES) 1946 01:35:46,808 --> 01:35:49,175 (BOBBY SIGHS) 1947 01:35:57,886 --> 01:35:59,986 So how come you never text me back? 1948 01:36:02,290 --> 01:36:03,256 I'm here now. 1949 01:36:06,261 --> 01:36:07,360 I'm sorry, Bobby. 1950 01:36:09,965 --> 01:36:10,997 It wasn't my fault. 1951 01:36:13,468 --> 01:36:15,001 They ever gonna catch that guy? 1952 01:36:15,003 --> 01:36:17,804 (SCOFFS) He just vanished, man. 1953 01:36:19,040 --> 01:36:21,040 What a piece of work that guy was. 1954 01:36:23,111 --> 01:36:25,011 I sure would like my money back. 1955 01:36:27,883 --> 01:36:29,883 CARLOS: So how's Bingos? 1956 01:36:29,885 --> 01:36:33,353 It's a shitty, homogenized disaster of a restaurant 1957 01:36:33,355 --> 01:36:36,089 owned by a huge, impersonal conglomerate. 1958 01:36:36,091 --> 01:36:38,792 The food's awful, and I get to wear a lei. 1959 01:36:38,794 --> 01:36:42,061 (CARLOS LAUGHS) 1960 01:36:42,063 --> 01:36:46,900 Well, I've got some good news, so just hear me out. 1961 01:36:46,902 --> 01:36:49,803 Rudy, Marie, and my father 1962 01:36:49,805 --> 01:36:52,105 are bankrolling my new restaurant. 1963 01:36:52,107 --> 01:36:53,273 You want a better job? 1964 01:36:54,075 --> 01:36:57,143 (CELLPHONE BUZZING) 1965 01:37:01,249 --> 01:37:02,582 I don't know. 1966 01:37:04,920 --> 01:37:08,922 Well, you don't have to answer now. 1967 01:37:08,924 --> 01:37:09,989 We open next month. 1968 01:37:11,927 --> 01:37:13,026 Just drop by and see us. 1969 01:37:14,396 --> 01:37:17,130 430 Main, are you kidding? 1970 01:37:17,132 --> 01:37:18,932 No, Kyle went out of business, man. 1971 01:37:18,934 --> 01:37:20,066 They evicted him. 1972 01:37:20,068 --> 01:37:21,601 Rudy knows the landlord. 1973 01:37:21,603 --> 01:37:23,036 Fuckin' Kyle. 1974 01:37:23,038 --> 01:37:26,573 Well, I guess there is some justice in the world. 1975 01:37:26,575 --> 01:37:29,576 So you're openin' this restaurant instead of payin' me back? 1976 01:37:31,613 --> 01:37:34,247 Bobby, I didn't steal your money, bro. 1977 01:37:34,249 --> 01:37:36,349 You need to get over it, dude. 1978 01:37:36,351 --> 01:37:38,051 Easy for you to say. 1979 01:37:38,053 --> 01:37:40,253 I lost all my cash, too. 1980 01:37:40,255 --> 01:37:43,623 Tanya and her cousins lost $200,000, and they got over it. 1981 01:37:43,625 --> 01:37:45,425 Even Al laughs about it now. 1982 01:37:48,029 --> 01:37:50,897 God, if it's not my fault, then it's Tanya's. 1983 01:37:50,899 --> 01:37:53,233 If it's not Tanya's fault, then it's the aliens. 1984 01:37:57,906 --> 01:37:59,172 You know, Tanya was right. 1985 01:37:59,174 --> 01:38:01,140 You really are like 14, man. 1986 01:38:03,612 --> 01:38:05,111 Your aliens, you ever thought 1987 01:38:05,113 --> 01:38:07,647 that maybe they're tryin' to help you? 1988 01:38:07,649 --> 01:38:09,215 You ever think about that? 1989 01:38:12,988 --> 01:38:15,521 (DOOR JINGLING) 1990 01:38:17,459 --> 01:38:19,158 (VOICEMAIL BEEPING) 1991 01:38:19,160 --> 01:38:21,995 DAVID: Hey, Bobby, David Brinker, Curly Mullet Comics. 1992 01:38:21,997 --> 01:38:24,597 Sorry it took me so long to get back to you. 1993 01:38:24,599 --> 01:38:28,268 But I really dig the writing sample you sent. 1994 01:38:28,270 --> 01:38:30,637 I think there's some potential here. 1995 01:38:30,639 --> 01:38:33,907 Anyway, I'd love to see the whole "Phoenix, Oregon" book 1996 01:38:33,909 --> 01:38:35,241 if you have it. 1997 01:38:35,243 --> 01:38:36,142 Thanks, man. 1998 01:38:47,289 --> 01:38:48,187 Okay. 1999 01:38:52,227 --> 01:38:54,928 Yeah, yeah, yeah, yeah, okay. 2000 01:38:58,066 --> 01:39:00,566 (GENTLE MUSIC) 2001 01:39:07,075 --> 01:39:08,607 They actually coincide, so like, 2002 01:39:08,609 --> 01:39:10,142 then there's times we could do a little something for them. 2003 01:39:10,145 --> 01:39:11,044 Hi, Bobby. 2004 01:39:12,948 --> 01:39:14,347 I quit. 2005 01:39:14,349 --> 01:39:15,548 What? 2006 01:39:15,550 --> 01:39:17,717 You're a great boss, Stacy, truly. 2007 01:39:17,719 --> 01:39:19,519 But I can't work here anymore. 2008 01:39:21,056 --> 01:39:22,555 What are you, wait a, 2009 01:39:22,557 --> 01:39:23,489 wait, you're leaving now? 2010 01:39:23,491 --> 01:39:24,691 You're quitting now? 2011 01:39:24,693 --> 01:39:25,391 You're not even... (DOOR RATTLES) 2012 01:39:25,393 --> 01:39:28,127 (BUOYANT MUSIC) 2013 01:39:33,201 --> 01:39:35,034 TANYA: People need to see this, 2014 01:39:35,036 --> 01:39:36,736 otherwise it's not a book. 2015 01:39:36,738 --> 01:39:38,037 It doesn't count. 2016 01:39:38,039 --> 01:39:40,406 CARLOS: Well, you know what should really freak you out? 2017 01:39:40,408 --> 01:39:42,308 Getting old, not going after your dreams 2018 01:39:42,310 --> 01:39:43,509 when you had a chance. 2019 01:39:43,511 --> 01:39:45,445 Oh, that's it, bro, you could roll. 2020 01:39:45,447 --> 01:39:47,013 I remember. 2021 01:39:47,015 --> 01:39:48,281 BOBBY: It's a completely useless talent. 2022 01:39:48,283 --> 01:39:50,450 Maybe I should learn how to salsa dance. 2023 01:39:50,452 --> 01:39:52,452 TANYA: Maybe you should. (LAUGHS) 2024 01:39:52,454 --> 01:39:55,088 CARLOS: This place, it's my destiny, Bobby. 2025 01:39:55,090 --> 01:39:55,989 I know it is. 2026 01:39:59,427 --> 01:40:02,695 TANYA: You need to take care of yourself, Bobby. 2027 01:40:02,697 --> 01:40:04,998 I mean, these could be the best years of your life. 2028 01:40:05,000 --> 01:40:06,432 Do you realize that? 2029 01:40:59,087 --> 01:41:02,522 (LIGHTHEARTED PIANO MUSIC) 2030 01:41:11,266 --> 01:41:13,633 Hoffman, what's goin' on? 2031 01:41:13,635 --> 01:41:14,467 Hey. 2032 01:41:14,469 --> 01:41:15,368 Bobby. 2033 01:41:16,237 --> 01:41:17,170 Wow. 2034 01:41:17,172 --> 01:41:18,104 MARIE: Finally made it in. 2035 01:41:18,106 --> 01:41:20,239 The place feels so different. 2036 01:41:20,241 --> 01:41:21,507 We open in two weeks. 2037 01:41:23,144 --> 01:41:24,243 Is Carlos around? 2038 01:41:24,245 --> 01:41:25,778 Let me go get him. 2039 01:41:25,780 --> 01:41:27,513 Can I get you a little somethin', somethin'? 2040 01:41:27,515 --> 01:41:29,215 Oh, just water. 2041 01:41:30,085 --> 01:41:31,184 Come on. 2042 01:41:32,454 --> 01:41:34,087 Go for it. 2043 01:41:34,089 --> 01:41:35,254 All right, thanks, Rudy. 2044 01:41:43,231 --> 01:41:44,363 I hope whatever you're drinking goes well 2045 01:41:44,365 --> 01:41:47,266 with an Elisa or a Calabrese. 2046 01:41:47,268 --> 01:41:49,168 You're not makin' pies right now, are ya? 2047 01:41:49,170 --> 01:41:52,338 Oh, yeah, in our new wood-fired oven as we speak. 2048 01:41:54,209 --> 01:41:55,108 Hold on a sec. 2049 01:41:57,112 --> 01:41:58,478 Tanya. 2050 01:41:58,480 --> 01:41:59,412 It's so good to see you. 2051 01:41:59,414 --> 01:42:01,848 What you got for me? 2052 01:42:01,850 --> 01:42:04,383 You can't beat Quady North Syrah. 2053 01:42:04,385 --> 01:42:06,319 They sell their premiere by the bottle 2054 01:42:06,321 --> 01:42:08,421 but their standard by the glass. 2055 01:42:08,423 --> 01:42:09,689 And it's as good as any mid-range 2056 01:42:09,691 --> 01:42:11,491 from Napa or Santa Barbara. 2057 01:42:13,194 --> 01:42:13,893 I love your palate. 2058 01:42:13,895 --> 01:42:14,727 Right? 2059 01:42:14,729 --> 01:42:17,130 Oh, my god, delicious. 2060 01:42:17,132 --> 01:42:18,264 Hey, Bobby. 2061 01:42:18,266 --> 01:42:19,866 Come try this, bro. 2062 01:42:19,868 --> 01:42:20,766 Ooh. 2063 01:42:22,270 --> 01:42:23,903 Mm, I think my pies gonna taste so much better 2064 01:42:23,905 --> 01:42:24,737 in this place. 2065 01:42:24,739 --> 01:42:26,172 TANYA: Yeah. 2066 01:42:26,174 --> 01:42:27,874 Full respect, you were built for this business. 2067 01:42:27,876 --> 01:42:29,275 Bien gracias. 2068 01:42:29,277 --> 01:42:30,343 Hey, why don't you stay for dinner? 2069 01:42:30,345 --> 01:42:31,844 It's just familia. 2070 01:42:31,846 --> 01:42:34,547 Marie, Rudy, can you help me put these tables together? 2071 01:42:37,418 --> 01:42:38,284 What's up? 2072 01:42:43,291 --> 01:42:46,459 Why you lookin' at me like that? 2073 01:42:46,461 --> 01:42:49,362 I didn't expect to run into you. 2074 01:42:55,403 --> 01:42:59,272 Carlos, I have a few other stops to make today, so. 2075 01:42:59,274 --> 01:43:00,706 Well, why don't you stay at least for a slice. 2076 01:43:00,708 --> 01:43:02,475 I mean, see how my pies translate 2077 01:43:02,477 --> 01:43:04,210 in this new wood-fire oven. 2078 01:43:04,212 --> 01:43:06,312 I'm gonna take a rain check on that, but keep the bottles. 2079 01:43:06,314 --> 01:43:07,647 - Let me know what you think. - Okay. 2080 01:43:07,649 --> 01:43:08,781 You got it. 2081 01:43:08,783 --> 01:43:11,250 All right, have a good one. 2082 01:43:15,590 --> 01:43:17,190 What'd you say to her? 2083 01:43:19,194 --> 01:43:20,459 You're really gonna hold these grudges 2084 01:43:20,461 --> 01:43:21,627 the rest of your life? 2085 01:43:28,336 --> 01:43:30,269 You still want me to work here? 2086 01:43:30,271 --> 01:43:33,272 With equity to make up for what happened. 2087 01:43:38,213 --> 01:43:39,412 BOBBY: You don't have to do that. 2088 01:43:39,414 --> 01:43:40,246 I want to. 2089 01:43:40,248 --> 01:43:41,280 You're my bro. 2090 01:43:43,985 --> 01:43:44,884 Thanks, man. 2091 01:43:51,292 --> 01:43:52,592 Hey! 2092 01:43:52,594 --> 01:43:53,492 Wait. 2093 01:43:54,696 --> 01:43:55,795 Sorry. 2094 01:43:55,797 --> 01:43:58,331 That's not what I meant to say. 2095 01:43:58,333 --> 01:43:59,599 Well, that is what you said. 2096 01:43:59,601 --> 01:44:01,601 And I haven't seen you in a long time. 2097 01:44:01,603 --> 01:44:03,002 It was weird. 2098 01:44:03,004 --> 01:44:07,373 Yeah, I just got surprised, and it came out wrong. 2099 01:44:07,375 --> 01:44:11,477 So I don't blame you, 2100 01:44:11,479 --> 01:44:14,780 or Carlos, or aliens. 2101 01:44:14,782 --> 01:44:16,698 I don't even blame myself anymore, 2102 01:44:16,700 --> 01:44:18,617 mostly because that bowling alley was the best thing 2103 01:44:18,620 --> 01:44:21,354 to happen to me in a long time, 2104 01:44:21,356 --> 01:44:24,290 working with everybody and getting to know you, so. 2105 01:44:27,395 --> 01:44:31,530 Do you want to come back 2106 01:44:31,532 --> 01:44:34,533 and see how that crust translates? 2107 01:44:34,535 --> 01:44:36,836 It's okay, you don't, maybe another time. 2108 01:44:36,838 --> 01:44:37,870 No worries. 2109 01:44:37,872 --> 01:44:41,040 (GENTLE PIANO MUSIC) 2110 01:45:00,762 --> 01:45:02,461 Sit down, sit down primos. 2111 01:45:02,463 --> 01:45:03,929 There's more slices coming. 2112 01:45:03,931 --> 01:45:04,930 (CROWD CHATTERING) 2113 01:45:04,932 --> 01:45:05,898 Wow, Blade. 2114 01:45:07,402 --> 01:45:08,301 Rudy, you got 'em? 2115 01:45:08,303 --> 01:45:09,669 Really good, good. 2116 01:45:11,372 --> 01:45:13,639 Right on time, I knew you guys 2117 01:45:13,641 --> 01:45:14,473 - couldn't resist. - Hello, I'm just staying 2118 01:45:14,475 --> 01:45:15,675 for a quick slice. 2119 01:45:15,677 --> 01:45:16,909 Oh, come on, come on, right here. 2120 01:45:16,911 --> 01:45:17,943 I really do have a lot of meetings today. 2121 01:45:17,945 --> 01:45:19,478 Oh, you're gonna enjoy this. 2122 01:45:19,480 --> 01:45:21,781 I know I'm gonna love it. 2123 01:45:21,783 --> 01:45:24,483 Papa... papa! 2124 01:45:24,485 --> 01:45:25,384 All right. 2125 01:45:26,487 --> 01:45:27,320 I'm ready. 2126 01:45:27,322 --> 01:45:29,455 ♪ Little bird ♪ 2127 01:45:29,457 --> 01:45:30,990 See, they're very 2128 01:45:30,992 --> 01:45:32,825 (SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC) ♪ Let me sing for you, you ♪ 2129 01:45:32,827 --> 01:45:34,360 I don't wanna hear 2130 01:45:34,362 --> 01:45:36,962 (SPEECH DROWNED OUT BY MUSIC) ♪ Sing for me ♪ 2131 01:45:36,964 --> 01:45:42,034 ♪ You added branches to my family tree ♪ 2132 01:45:42,603 --> 01:45:44,103 ♪ And you ♪ 2133 01:45:44,105 --> 01:45:47,373 ♪ Fill me full of life ♪ 2134 01:45:47,375 --> 01:45:48,107 RUDY: Delicioso. 2135 01:45:48,109 --> 01:45:49,942 That's delicious. 2136 01:45:51,512 --> 01:45:52,111 Salud. 2137 01:45:52,113 --> 01:45:53,512 GROUP: Salud. 2138 01:45:53,514 --> 01:45:56,716 ♪ I hope this song ♪ 2139 01:45:56,718 --> 01:46:01,787 ♪ Will give you insight to right and wrong ♪ 2140 01:46:03,458 --> 01:46:08,527 ♪ I hope that I allow you to make mistakes ♪ 2141 01:46:08,529 --> 01:46:12,398 ♪ And spread your little wings ♪ 2142 01:46:19,040 --> 01:46:22,508 ♪ There are times that I have been self-centered ♪ 2143 01:46:22,510 --> 01:46:25,811 ♪ Self-destructive and a sinner ♪ 2144 01:46:25,813 --> 01:46:28,948 ♪ I hope one day, this point in time ♪ 2145 01:46:28,950 --> 01:46:32,418 ♪ You'll see I was trying to grow ♪ 2146 01:46:32,420 --> 01:46:35,755 ♪ There are no rules for us together ♪ 2147 01:46:35,757 --> 01:46:39,058 ♪ You fly away and molt your feathers ♪ 2148 01:46:39,060 --> 01:46:41,827 ♪ I hope that I don't judge you ♪ 2149 01:46:41,829 --> 01:46:45,398 ♪ Or you don't judge me too ♪ 2150 01:46:45,400 --> 01:46:48,401 (STIRRING MUSIC) 2151 01:46:56,577 --> 01:46:59,111 MAN: These instruments detect the unseen forces 2152 01:46:59,113 --> 01:47:02,615 that swirl around these distant worlds. 2153 01:47:08,856 --> 01:47:10,790 MAN: Life, even on the outer planets, 2154 01:47:10,792 --> 01:47:12,691 would be extinguished. 2155 01:47:32,847 --> 01:47:35,848 MAN: Staring into the unknown. 2156 01:47:37,852 --> 01:47:38,918 The unknown. 2157 01:48:09,584 --> 01:48:12,485 (ASSERTIVE MUSIC) 2158 01:48:12,487 --> 01:48:17,487 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 146089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.