Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:15,396 --> 00:00:18,326
Ah... good to see you too.
3
00:00:20,286 --> 00:00:23,016
Hand over the key.
Stop playing around.
4
00:00:23,016 --> 00:00:26,346
- What?
- Hand over the key!
5
00:00:26,716 --> 00:00:28,566
What key?
6
00:00:28,566 --> 00:00:30,036
Why, you...
7
00:00:30,496 --> 00:00:31,896
Where is it?
8
00:00:31,896 --> 00:00:33,835
Seriously, this guy!
9
00:00:44,006 --> 00:00:47,426
- Chef!
- Chef, are you okay?
10
00:00:53,426 --> 00:00:56,846
Hey, are you crazy!
11
00:00:56,846 --> 00:01:01,156
You may have quit, but this isn't right.
12
00:01:01,156 --> 00:01:03,016
What is this? Have I made a mistake?
13
00:01:03,016 --> 00:01:05,286
Do you think she's drunk? Huh?
14
00:01:05,286 --> 00:01:10,436
- I don't smell alcohol.
- You better apologize to Chef right now.
15
00:01:10,436 --> 00:01:12,025
- Apologize now!
- Chef?
16
00:01:12,025 --> 00:01:15,046
His name is Chef?
But, he's not a foreigner.
17
00:01:15,046 --> 00:01:16,486
That's enough.
18
00:01:18,176 --> 00:01:19,945
Just hand over the keys.
19
00:01:20,796 --> 00:01:24,356
What key are you going on and on about?
20
00:01:27,346 --> 00:01:29,466
Oh... this thing?
21
00:01:31,766 --> 00:01:34,676
Bong Sun, are you okay?
Are you feeling sick?
22
00:01:34,676 --> 00:01:37,126
Seriously, Na Bong Sun. You. Amazing.
23
00:01:37,126 --> 00:01:39,135
How could you do that?
24
00:01:39,135 --> 00:01:41,795
This isn't working.
I better get out of this body.
25
00:01:43,445 --> 00:01:44,445
Hey.
26
00:01:45,216 --> 00:01:46,866
Oh, what's going on?
27
00:01:48,575 --> 00:01:49,866
Hey...
28
00:01:50,366 --> 00:01:52,475
- If you happen upon a body...
- Wait...
29
00:01:52,475 --> 00:01:56,485
with a frequency that
matches perfectly...
30
00:01:56,485 --> 00:01:57,746
It can't be.
31
00:01:57,746 --> 00:02:01,006
You could get trapped and
not be able to get out.
32
00:02:01,006 --> 00:02:02,676
It's not possible... this girl?
33
00:02:02,676 --> 00:02:04,786
Oh crap...
34
00:02:04,786 --> 00:02:06,445
Crap?
35
00:02:07,066 --> 00:02:09,485
No, I have to get out.
36
00:02:09,485 --> 00:02:11,575
She said it'd be hard to get out
once I'm trapped.
37
00:02:11,575 --> 00:02:13,646
I have to get out of here.
38
00:02:15,566 --> 00:02:18,246
Hey, hey! Are you okay?
39
00:02:18,246 --> 00:02:20,716
Bong Sun! Bong Sun!
40
00:02:22,725 --> 00:02:25,146
- What's going on?
- She fainted. She fainted!
41
00:02:25,146 --> 00:02:26,526
- Bong Sun!
- Bong Sun...
42
00:02:26,526 --> 00:02:27,665
- She just fainted?
- Yes.
43
00:02:27,665 --> 00:02:30,586
Hey, lay her down on her back.
44
00:02:30,586 --> 00:02:33,205
Give her a massage... a massage.
45
00:02:33,205 --> 00:02:35,545
Bong Sun... Bong Sun!
46
00:02:35,545 --> 00:02:39,376
[Oh My Ghostess Episode 2]
47
00:02:39,385 --> 00:02:41,436
Seriously...
48
00:02:41,436 --> 00:02:48,325
I can't tell if she's putting on an act
or if she really fainted.
49
00:02:49,126 --> 00:02:52,975
Still, shouldn't we call 911
or something?
50
00:02:52,975 --> 00:02:56,786
Her breathing is normal and
her face seems to have regained color.
51
00:02:56,786 --> 00:03:00,885
- Looks like she'll be okay.
- Wow, I almost got a heart attack.
52
00:03:00,885 --> 00:03:03,026
Do you think she has
some sort of illness?
53
00:03:03,026 --> 00:03:06,276
Dang, this sucks. I'm now conscious but
54
00:03:06,276 --> 00:03:08,676
should I open my eyes or not?
55
00:03:08,676 --> 00:03:11,325
Didn't she say she had insomnia?
56
00:03:11,325 --> 00:03:13,765
- Do you think it's the medication?
- Oh, maybe.
57
00:03:13,765 --> 00:03:15,116
Maybe the meds zonked her out?
58
00:03:15,116 --> 00:03:18,346
That's got to be it.
Otherwise, it doesn't make any sense.
59
00:03:18,346 --> 00:03:20,885
Did you see her do the body-drop throw?
60
00:03:22,475 --> 00:03:24,020
I guess I'm in a pickle.
61
00:03:24,020 --> 00:03:27,015
It doesn't look like
I'll be out of this body anytime soon.
62
00:03:29,216 --> 00:03:33,336
Oh... oh nice.
63
00:03:33,336 --> 00:03:35,816
This place is like a men's bath house.
64
00:03:35,816 --> 00:03:38,846
It might not be so bad, after all.
65
00:03:40,015 --> 00:03:42,416
Her mouth is watering.
66
00:03:42,416 --> 00:03:44,676
Is she dreaming?
67
00:03:46,666 --> 00:03:49,226
She is. She's dreaming, dreaming!
68
00:03:49,226 --> 00:03:51,845
Forget it.
She doesn't need to go to the hospital.
69
00:03:55,515 --> 00:04:00,215
Hey... wake up.
70
00:04:02,566 --> 00:04:05,465
I saw your eyes open a little.
You can stop now.
71
00:04:09,056 --> 00:04:11,036
Was it obvious?
72
00:04:19,615 --> 00:04:24,066
I said I'm fine...
besides being embarrassed.
73
00:04:24,525 --> 00:04:26,806
It'll sting when you get water on it.
74
00:04:29,105 --> 00:04:32,625
- What will you do with Bong Sun?
- What do you mean?
75
00:04:33,375 --> 00:04:35,916
She wrote that letter herself and left.
76
00:04:35,916 --> 00:04:38,125
I'll send her on her way
once she wakes up.
77
00:04:38,125 --> 00:04:40,306
She didn't leave because she wanted to.
78
00:04:40,306 --> 00:04:43,385
- Wasn't she half pushed out the door?
- Whatever the case...
79
00:04:43,755 --> 00:04:46,365
This could be what's best for her life.
80
00:04:46,365 --> 00:04:48,725
No, I don't believe that yet.
81
00:04:49,245 --> 00:04:52,426
If you push people out before
they're ready...
82
00:04:53,036 --> 00:04:55,625
weak people like Bong Sun and I,
cannot survive.
83
00:04:58,586 --> 00:04:59,946
Gosh, seriously.
84
00:05:00,865 --> 00:05:04,056
Bong Sun, are you okay?
You don't need to go to the hospital?
85
00:05:06,676 --> 00:05:09,375
- Why don't you two talk?
- Talk about what?
86
00:05:10,155 --> 00:05:13,475
Where are you going? Hey...
87
00:05:22,855 --> 00:05:25,985
Hey, were you an athlete or something?
88
00:05:25,985 --> 00:05:29,096
Like Hapkido or something? Forget it.
89
00:05:32,355 --> 00:05:33,975
Are you okay?
90
00:05:34,696 --> 00:05:40,716
About before,
I think I may have made a mistake.
91
00:05:41,765 --> 00:05:45,355
What?
'I think I may have made a mistake'?
92
00:05:45,355 --> 00:05:49,536
So, what I'm saying is that I'm sorry.
93
00:05:49,536 --> 00:05:53,816
I'm not in a good state right now.
I think I was a little out of it.
94
00:05:53,816 --> 00:05:56,586
So I hope you can let me off once.
95
00:05:59,186 --> 00:06:01,206
Sit down for now.
96
00:06:06,645 --> 00:06:09,596
- Na Bong Sun...
- Yes?
97
00:06:10,576 --> 00:06:14,145
It probably wasn't easy for you
to decide to leave this place, right?
98
00:06:14,505 --> 00:06:18,735
When you ask me to let you off...
are you saying you're not ready to go?
99
00:06:18,735 --> 00:06:20,495
Are you saying you want to stay?
100
00:06:20,495 --> 00:06:24,326
Well, yeah... I suppose.
101
00:06:24,326 --> 00:06:26,230
Then, why did you leave
in the first place?
102
00:06:26,230 --> 00:06:28,135
Because of what I said?
103
00:06:30,005 --> 00:06:32,645
Yes, yes. It was that...
104
00:06:35,985 --> 00:06:37,905
Okay, then let's do this.
105
00:06:37,905 --> 00:06:41,096
I will give you one month. You
make the decision within that time.
106
00:06:41,836 --> 00:06:45,796
Whether to devote your life to this
kitchen or not.
107
00:06:45,796 --> 00:06:48,265
Okay, I'm absolutely in!
108
00:06:50,385 --> 00:06:55,145
Now that we've made up,
let's do our best. Okay?
109
00:06:56,306 --> 00:06:59,816
You're not in your right mind
at the moment.
110
00:07:00,556 --> 00:07:07,155
Gosh, that guy is so freaking rude.
He's has a decent looking face though.
111
00:07:07,155 --> 00:07:10,885
What's with this girl?
What am I suppose to do anyways?
112
00:07:12,676 --> 00:07:14,635
This is very strange.
113
00:07:14,635 --> 00:07:17,306
I don't feel out of place
in the kitchen.
114
00:07:17,306 --> 00:07:19,306
Wow...
115
00:07:25,005 --> 00:07:30,576
Ah, this is magnetic!
That's so amazing.
116
00:07:32,706 --> 00:07:35,446
Oh, this thing. I really wanted try it.
117
00:07:40,936 --> 00:07:42,456
Wow!
118
00:07:42,456 --> 00:07:45,556
What are you doing at my station?
119
00:07:45,556 --> 00:07:47,605
Aren't you going to go to your station?
120
00:07:47,605 --> 00:07:51,115
Mine? Where... here?
121
00:07:51,115 --> 00:07:52,617
You haven't come back
to your senses yet.
122
00:07:52,617 --> 00:07:55,125
Your station... in front the dishwasher!
123
00:07:58,036 --> 00:08:00,956
- Dishwasher... dishwasher.
- Hey, Dong Chul.
124
00:08:00,956 --> 00:08:04,426
- Where did you put the work log?
- In the storage.
125
00:08:04,696 --> 00:08:08,686
I told you to put things where
they belong. You never listen, do you?
126
00:08:08,686 --> 00:08:12,556
Min Soo, keep track of inventory now,
so you don't go crazy during peak hours.
127
00:08:12,556 --> 00:08:14,026
Yes, Chef!
128
00:08:17,096 --> 00:08:18,875
That darn bastard and his lectures.
129
00:08:18,875 --> 00:08:22,216
Hey, hey. Bong Sun. Go count how many
live seafood we have in the fridge.
130
00:08:22,216 --> 00:08:25,706
Why should I do that?
Didn't he tell you to do it?
131
00:08:26,646 --> 00:08:29,396
'Didn't he tell you to do it'?
132
00:08:29,666 --> 00:08:31,839
Has the girl totally lost her mind?
Hey Na Bong Sun!
133
00:08:31,839 --> 00:08:34,173
Oh my, you scared me!
Why the heck are you yelling?
134
00:08:34,173 --> 00:08:36,894
What's wrong with you!
Have you seriously gone nuts?
135
00:08:36,894 --> 00:08:38,396
Hey, calm down.
136
00:08:38,396 --> 00:08:40,316
What's with you?
137
00:08:42,276 --> 00:08:45,536
Well... it's not that...
138
00:08:46,206 --> 00:08:49,245
It's that I'm probably not fully back
to myself yet.
139
00:08:49,245 --> 00:08:51,096
I'll go splash some water on my face.
140
00:08:57,796 --> 00:09:01,256
Gosh, what the heck.
141
00:09:01,256 --> 00:09:04,026
What is this girl's character?
142
00:09:04,026 --> 00:09:06,096
I need to at least act
like her somewhat.
143
00:09:06,096 --> 00:09:07,826
Dang, I can't get used to this.
144
00:09:07,826 --> 00:09:10,735
You should've worn something else.
This one's always coming undone.
145
00:09:10,735 --> 00:09:13,115
You're right.
This morning was just too hectic.
146
00:09:13,576 --> 00:09:15,706
Should your brother quickly go
and get another pair?
147
00:09:15,706 --> 00:09:18,136
No, don't bother.
148
00:09:18,826 --> 00:09:22,485
I thought he was a jerk,
but he's good to his sister.
149
00:09:22,485 --> 00:09:24,926
I guess he's not all bad.
150
00:09:28,466 --> 00:09:31,336
What are you doing standing there?
We're busy. Get in there!
151
00:09:31,686 --> 00:09:35,846
He sure isn't a good guy either.
I should be on my guard against him.
152
00:09:38,875 --> 00:09:41,056
[Today's Special -
Seafood Noodle Stir Fry]
153
00:09:46,346 --> 00:09:48,865
Table 1 is still waiting for
their special. Please hurry up.
154
00:09:48,865 --> 00:09:51,865
Who read this?
Min Soo, aren't the specials ready yet?
155
00:09:51,865 --> 00:09:53,725
- They're ready.
- Hurry it up. Hurry!
156
00:09:53,725 --> 00:09:55,216
Check if the water is boiling.
157
00:09:55,725 --> 00:09:58,556
Table 3, two specials
and two stew pastas.
158
00:09:58,556 --> 00:10:00,115
- Okay, got it!
- Yes, Chef!
159
00:10:02,355 --> 00:10:06,646
Oh gosh, this place
must be super popular.
160
00:10:06,646 --> 00:10:08,796
No matter how many dishes I wash,
there is no end.
161
00:10:08,796 --> 00:10:12,386
Dang it!
Why am I suffering like this anyways?
162
00:10:14,166 --> 00:10:15,446
Hey, Min Soo, step aside.
163
00:10:15,446 --> 00:10:17,076
Hey, Dong Chul, come over here!
164
00:10:17,076 --> 00:10:18,216
Yes, Chef!
165
00:10:20,806 --> 00:10:22,466
- Hey, Cordon!
- Yes?
166
00:10:22,466 --> 00:10:24,875
- Get the garnish ready!
- Okay.
167
00:10:24,875 --> 00:10:26,965
Na Bong Sun, don't you see
the stack of dirty dishes?
168
00:10:26,965 --> 00:10:29,115
Yes, I'm cleaning out crap.
169
00:10:29,115 --> 00:10:31,256
Man, it's so hot in here.
170
00:10:31,745 --> 00:10:33,906
Oh my...
171
00:10:36,676 --> 00:10:38,536
Hey, Bong! Can you move?
172
00:10:38,536 --> 00:10:40,256
I kind of don't want to move.
173
00:10:40,256 --> 00:10:42,426
Has she gone crazy for real?
174
00:10:46,576 --> 00:10:49,956
Oh my god!
175
00:10:53,846 --> 00:10:57,596
- Hey, Na Bong! Come wipe the floor here.
- Okay.
176
00:11:01,666 --> 00:11:03,756
I'm done wiping.
177
00:11:07,096 --> 00:11:08,475
Hey, Na Bong Sun!
178
00:11:08,475 --> 00:11:11,875
Can't you just order me around
all at once? What? What now?
179
00:11:11,875 --> 00:11:16,156
Don't you know you're supposed to wipe
the floor with a dry mop?
180
00:11:17,956 --> 00:11:20,966
Is this some sort of revenge?
181
00:11:20,966 --> 00:11:22,646
Are you scheming to make me fall?
182
00:11:22,646 --> 00:11:24,666
There's no way.
183
00:11:24,666 --> 00:11:27,349
I mean if I was going to take revenge,
I'd at least break a few ribs.
184
00:11:27,349 --> 00:11:29,408
This would be too childish.
185
00:11:29,985 --> 00:11:34,636
Hey, Na Bong Sun. Did you maybe damage
your brain or something?
186
00:11:35,006 --> 00:11:37,235
I'm currently in utter shock.
187
00:11:38,096 --> 00:11:40,386
- I'm already busy enough.
- Hey.
188
00:11:40,676 --> 00:11:43,946
Hello? I'm working right now, so...
189
00:11:45,186 --> 00:11:46,406
Where?
190
00:11:46,956 --> 00:11:50,136
That's ridiculous. What assault?
191
00:11:51,556 --> 00:11:53,711
That lady was going on about her blog
and being rude
192
00:11:53,711 --> 00:11:55,865
so I pushed her a bit to make her leave.
193
00:11:55,865 --> 00:11:57,636
How can that be assault?
194
00:11:57,636 --> 00:12:00,495
Detective, would you say this
is assault? This?
195
00:12:00,495 --> 00:12:02,346
I get the picture...
196
00:12:02,346 --> 00:12:04,756
But, she did file a lawsuit and says
she needs 3 weeks of hospitalization.
197
00:12:04,756 --> 00:12:08,466
Three weeks of hospitalization?
That's total nonsense.
198
00:12:09,536 --> 00:12:13,355
Brother-in-law! Oh, hello.
199
00:12:13,355 --> 00:12:16,446
I talked to Eun Hee. What happened?
200
00:12:16,446 --> 00:12:18,786
Well, this is... gosh...
201
00:12:20,806 --> 00:12:23,446
Really? What about my brother?
202
00:12:24,916 --> 00:12:27,436
Can you talk to him?
203
00:12:28,906 --> 00:12:31,725
- You guys can go home now.
- Oh, okay.
204
00:12:31,725 --> 00:12:34,485
We will. Let's go.
Hurry. Let's go.
205
00:12:40,186 --> 00:12:43,756
I knew something like this would happen
sooner or later.
206
00:12:43,756 --> 00:12:46,725
I mean there was no limit to his
cockiness. Acting as if he's all that.
207
00:12:46,725 --> 00:12:49,245
Whatever it is,
excessiveness is worse than scarcity.
208
00:12:49,245 --> 00:12:51,076
But, he is kind of all that.
209
00:12:51,706 --> 00:12:55,706
Do you really want to say that in
this situation? You Cordon bastard.
210
00:12:55,706 --> 00:12:58,231
Anyways, what now?
An assault charge is no joke.
211
00:12:58,231 --> 00:12:59,276
I know, right?
212
00:12:59,276 --> 00:13:02,266
Wow, Seoul people are scary as heck.
213
00:13:02,266 --> 00:13:04,086
Why would anyone sue
over things like that?
214
00:13:04,086 --> 00:13:10,216
So anyways. Did he actually hit someone?
That Chef or whoever he is.
215
00:13:12,136 --> 00:13:16,495
Hello. You're the one who caused it.
216
00:13:16,495 --> 00:13:19,076
You want to feign ignorance and
play dumb huh?
217
00:13:19,076 --> 00:13:23,365
That's right! It was because of me.
218
00:13:23,365 --> 00:13:27,426
My health has been on and off
lately... so...
219
00:13:27,426 --> 00:13:31,105
Hey, Bong Bong Roo Bong Bong.
What are you touching?
220
00:13:31,105 --> 00:13:33,656
My goodness. Oh.
221
00:13:33,886 --> 00:13:38,556
I suffer from lack of affection,
so I tend to get attached to skin.
222
00:13:38,556 --> 00:13:40,136
Sorry.
223
00:13:46,576 --> 00:13:49,495
I've been really curious about this.
224
00:13:49,495 --> 00:13:51,995
Why are there so many of these?
225
00:13:51,995 --> 00:13:55,936
Do you guys all go running together?
What's this for?
226
00:14:01,266 --> 00:14:03,926
Weird... weird...
227
00:14:06,506 --> 00:14:08,786
Hey, can you do this for me?
228
00:14:10,725 --> 00:14:15,346
Anyways, don't you think Bong is acting
very weird?
229
00:14:16,086 --> 00:14:20,636
Yes, like, she is Bong Sun,
but then she doesn't seem like Bong Sun.
230
00:14:20,906 --> 00:14:23,396
And it's not like she isn't Bong Sun.
231
00:14:23,875 --> 00:14:26,146
It is very strange.
232
00:14:26,146 --> 00:14:27,735
You know there's a saying...
233
00:14:27,735 --> 00:14:29,336
Almost Bong Sun...
234
00:14:29,336 --> 00:14:33,556
But, not really Bong Sun,
but like Bong Sun. You are...
235
00:14:33,556 --> 00:14:35,865
The weirdest is the way she talks.
236
00:14:35,865 --> 00:14:37,975
- She doesn't sound like Bong Sun.
- Right?
237
00:14:37,975 --> 00:14:41,786
You see? Even someone who doesn't care
about others can see the difference.
238
00:14:42,355 --> 00:14:44,355
What is wrong with her?
239
00:14:44,355 --> 00:14:47,995
Did she get traumatized from
yesterday or something?
240
00:14:47,995 --> 00:14:54,516
Oh, oh. You know those things on TV shows.
People with many personalities.
241
00:14:55,125 --> 00:14:57,875
- Dissociative identity disorder.
- Yes, dissociative identity disorder.
242
00:14:57,875 --> 00:15:00,946
Maybe she has that?
And we didn't know about it until now?
243
00:15:00,946 --> 00:15:06,656
If not, what is that...
intermittent explosive disorder?
244
00:15:06,656 --> 00:15:09,096
I saw this on TV recently.
245
00:15:09,096 --> 00:15:12,046
If you have that disorder,
you get outbursts of rage...
246
00:15:12,046 --> 00:15:14,875
and murder people for no reason.
It was on TV.
247
00:15:14,875 --> 00:15:18,235
Oh yeah. There were cases of killing
noisy upstairs neighbors.
248
00:15:18,235 --> 00:15:23,036
The more stressed out the society is,
the more prevalent psychopaths are.
249
00:15:23,036 --> 00:15:28,256
After a mistreatment from their boss...
250
00:15:28,256 --> 00:15:30,365
Kaboom! They explode.
251
00:15:30,365 --> 00:15:35,596
- And stab, cut, and thrust.
- Okay, hold on.
252
00:15:36,375 --> 00:15:39,536
Bong has suffered a lot.
253
00:15:39,536 --> 00:15:43,826
If she hasn't forgotten them all,
I'm sure she'd want to kill all of us.
254
00:15:47,266 --> 00:15:51,336
- Nah... I doubt it.
- That's right.
255
00:15:51,336 --> 00:15:52,926
I doubt it.
256
00:15:52,926 --> 00:15:56,636
Wow, this is totally like
a Samurai knife.
257
00:15:57,676 --> 00:16:01,115
It even has initials engraved.
Everyone has their own knife, huh?
258
00:16:01,485 --> 00:16:03,995
Is there anything I can cut?
259
00:16:07,666 --> 00:16:09,256
Zucchini. Yes.
260
00:16:10,886 --> 00:16:13,886
Oh, impressive.
261
00:16:16,686 --> 00:16:18,375
This knife...
262
00:16:18,375 --> 00:16:19,605
whose is this?
263
00:16:19,605 --> 00:16:23,066
This is totally amazing.
It cuts so nicely.
264
00:16:23,946 --> 00:16:26,245
The knife, knife.
Can you put it down first and talk?
265
00:16:26,245 --> 00:16:28,666
But, will this kill people?
266
00:16:28,666 --> 00:16:30,236
Yes, yes, that can kill.
267
00:16:30,236 --> 00:16:31,726
They die!
268
00:16:33,456 --> 00:16:34,736
What's with them?
269
00:16:34,796 --> 00:16:37,946
This is insane. Seriously.
270
00:16:37,946 --> 00:16:39,746
What if I counter sue?
271
00:16:41,966 --> 00:16:44,776
No, not even worth my time.
272
00:16:52,816 --> 00:16:56,283
That power blogger is no ordinary lady.
273
00:16:57,026 --> 00:17:00,506
Apparently, she says she won't settle
no matter what.
274
00:17:01,635 --> 00:17:04,405
Just think of it like you got bitten
by a dog with rabies.
275
00:17:04,405 --> 00:17:07,516
- And apologize...
- What apology?
276
00:17:07,516 --> 00:17:10,365
Getting bitten by a dog is upsetting
enough. Why should I apologize?
277
00:17:11,066 --> 00:17:13,196
But, you're a public figure.
278
00:17:13,746 --> 00:17:17,526
So what if I'm a public figure?
Does that make me a criminal?
279
00:17:17,526 --> 00:17:20,375
Why does that have to be my weakness?
280
00:17:21,496 --> 00:17:26,776
I'll go to court. I've always wanted to
visit a courtroom so it works out.
281
00:17:26,776 --> 00:17:29,115
Your emotions shouldn't be making
this decision.
282
00:17:29,115 --> 00:17:31,486
Humans are emotional beings by nature.
283
00:17:31,486 --> 00:17:34,645
- You don't avoid...
- Isn't that Chef Kang Sun Woo?
284
00:17:34,645 --> 00:17:37,516
I will never do that. Never.
285
00:17:37,516 --> 00:17:39,846
He seems quite popular these days.
286
00:17:41,276 --> 00:17:45,006
Chef is not even here. Should we really
go home? It doesn't feel right.
287
00:17:45,006 --> 00:17:46,645
Eun Hee says we should.
288
00:17:46,645 --> 00:17:49,006
It's better to do as asked.
If we stay, we'll be a nuisance.
289
00:17:49,006 --> 00:17:52,196
Yeah, I'm sure she's
uncomfortable as well.
290
00:17:52,196 --> 00:17:54,556
Well, this was something bound
to happen.
291
00:17:55,105 --> 00:17:56,915
The way I see it...
292
00:17:56,915 --> 00:18:00,165
Chef has been pushing his luck
thinking he's all that.
293
00:18:00,165 --> 00:18:02,036
It's true though. He is all that.
294
00:18:02,036 --> 00:18:05,365
I don't think you got the right context.
Do you? Huh?
295
00:18:05,365 --> 00:18:06,915
Why are you hitting me?
296
00:18:08,796 --> 00:18:10,615
Sorry.
297
00:18:11,776 --> 00:18:13,625
- Have you gone mad? Get out!
- Oh?
298
00:18:13,625 --> 00:18:16,026
Then where do I shower?
299
00:18:16,026 --> 00:18:18,125
What are you doing? Close the door!
300
00:18:20,086 --> 00:18:23,446
Okay. I'm sorry.
301
00:18:23,446 --> 00:18:26,155
Excuse me.
302
00:18:26,867 --> 00:18:30,461
I knew I was right about them.
Those guys, those guys...
303
00:18:30,461 --> 00:18:32,625
You idiot. Seriously.
304
00:18:32,625 --> 00:18:37,086
Hey, Bong, damn Bong,
like you ever showered here before!
305
00:18:37,086 --> 00:18:40,915
Well, I mean today was
especially hot so...
306
00:18:43,836 --> 00:18:46,115
What's with your gaze right now?
307
00:18:47,645 --> 00:18:51,246
Cheer up.
308
00:18:51,246 --> 00:18:54,756
It's okay. Not like people care about
such things. Right?
309
00:18:55,266 --> 00:18:56,635
Fighting.
310
00:19:00,216 --> 00:19:02,675
It's because you only got a glimpse!
311
00:19:03,776 --> 00:19:08,586
Wow, my pride is hurt. So hurt.
My pride is so very hurt.
312
00:19:08,586 --> 00:19:11,155
Wait for me.
313
00:19:12,056 --> 00:19:13,935
This isn't the way to your home.
314
00:19:13,935 --> 00:19:17,135
It is today. No matter what.
315
00:19:17,915 --> 00:19:19,326
Really. Why are you like this?
316
00:19:19,326 --> 00:19:21,855
What? What do you mean? Hm?
317
00:19:23,596 --> 00:19:26,165
You've been acting weird all day today.
318
00:19:26,605 --> 00:19:30,869
Is it because you quit once and came
back? You got a lot to think about?
319
00:19:30,869 --> 00:19:32,206
What?
320
00:19:32,230 --> 00:19:34,326
Did you decide to change yourself
completely?
321
00:19:34,326 --> 00:19:36,126
Because you no longer want
to be the victim?
322
00:19:36,126 --> 00:19:38,276
Well, yes, that's part of it...
323
00:19:38,276 --> 00:19:41,566
Should I say it's more of an agony
over life in general?
324
00:19:41,566 --> 00:19:46,175
But, I don't think this talk should
happen while standing up like this.
325
00:19:46,175 --> 00:19:51,276
Shall we go somewhere and
get some cold beer or something?
326
00:19:52,935 --> 00:19:56,026
- Yes?
- Let's go...
327
00:19:57,806 --> 00:19:59,115
Let's go.
328
00:19:59,115 --> 00:20:03,125
Just a moment.
Let's just rest for a bit.
329
00:20:03,125 --> 00:20:05,836
I don't want to. I'm going home.
330
00:20:05,836 --> 00:20:09,905
Just one hour. One hour.
I won't lay a finger on you. I promise.
331
00:20:09,905 --> 00:20:12,746
I want to sleep at home.
332
00:20:12,746 --> 00:20:15,175
Wait, wait. Just 30 minutes.
333
00:20:15,175 --> 00:20:18,026
- Hey, hey. Wait.
- Taxi!
334
00:20:20,206 --> 00:20:22,546
Yongsan please.
335
00:20:25,006 --> 00:20:27,316
Hey, Bong, I'm going now.
336
00:20:29,336 --> 00:20:34,286
Dang, what the heck is his problem?
I just got turned on for no reason.
337
00:20:34,286 --> 00:20:38,355
Is he that drunk or does he not
see me as a woman?
338
00:20:40,096 --> 00:20:43,175
My goodness. So tacky.
339
00:20:44,645 --> 00:20:47,685
This explains it.
No wonder I can't seduce a guy.
340
00:20:47,685 --> 00:20:50,556
I mean why did I possess someone
with such a...
341
00:20:53,066 --> 00:20:55,605
Forget it. It's not going to work.
342
00:20:55,605 --> 00:21:00,935
And where the heck does she live? Gosh!
343
00:21:02,966 --> 00:21:05,875
What now?
344
00:21:09,706 --> 00:21:13,456
- Hello?
- Yes, room 305.
345
00:21:13,456 --> 00:21:16,385
This is the dormitory.
When are you going to move out?
346
00:21:16,385 --> 00:21:18,056
What? Dormitory?
347
00:21:18,056 --> 00:21:21,506
Someone actually lives here? Really?
348
00:21:21,506 --> 00:21:25,006
Living like this isn't even better than
living as a ghost.
349
00:21:25,006 --> 00:21:27,706
What the... What is this now?
350
00:21:27,706 --> 00:21:29,786
What are you looking at?
351
00:21:30,996 --> 00:21:36,276
This girl. I guess this girl attracts
all kinds of ghosts.
352
00:21:39,836 --> 00:21:43,086
What's this? Oh, incense and all.
353
00:21:43,086 --> 00:21:48,846
Why is this so damn big? What is this?
354
00:21:48,846 --> 00:21:52,415
This is totally
Commander Yi Sun Shin-like.
355
00:21:58,346 --> 00:22:02,145
I'm so pissed off. Seriously.
356
00:22:02,145 --> 00:22:07,016
I never ever encountered such a
nasty, trashy lady in my entire life.
357
00:22:07,016 --> 00:22:11,216
What you got? What is your blog?
Let me see.
358
00:22:14,026 --> 00:22:21,375
What? No common sense when it
comes to service or food?
359
00:22:21,375 --> 00:22:26,766
Abusing his fame and commonly resorting
to violence... This is insane.
360
00:22:26,766 --> 00:22:29,966
We have a new novelist, huh.
361
00:22:29,967 --> 00:22:33,240
She's the one who truly lacks
common sense.
362
00:22:33,240 --> 00:22:35,144
This makes me so angry.
363
00:22:41,228 --> 00:22:43,874
[ID: I Like Strawberries]
364
00:22:48,391 --> 00:22:55,326
I'm someone who frequents
Sun Restaurant.
365
00:22:56,739 --> 00:23:00,930
I feel that this is a strategic attempt
at slander.
366
00:23:04,476 --> 00:23:06,755
The service there is fairly good.
367
00:23:09,616 --> 00:23:16,115
Making false statements to the general
public because of personal reasons...
368
00:23:16,115 --> 00:23:21,665
is not the right thing... to do...
369
00:23:21,665 --> 00:23:26,377
is not right... is not right at all!
370
00:23:27,396 --> 00:23:29,441
ID: I Like Chocolates...
371
00:23:29,884 --> 00:23:31,800
Master of noodle dishes.
372
00:23:32,623 --> 00:23:34,735
Also very good looking.
373
00:23:39,586 --> 00:23:41,166
Are you just getting into work?
374
00:23:41,166 --> 00:23:43,594
Yes, I just had a meeting with the
art director. Are you heading out?
375
00:23:43,594 --> 00:23:44,594
Yes. Meeting.
376
00:23:44,653 --> 00:23:48,797
Hey, hey! You would've been in big
trouble if you cast Kang Sun Woo.
377
00:23:48,797 --> 00:23:50,653
- Why's that?
- What do you mean, why?
378
00:23:50,653 --> 00:23:53,972
He's number one on the search right now,
something about assault.
379
00:23:53,972 --> 00:23:56,160
You ought to know. Look into it.
380
00:23:56,760 --> 00:23:58,896
- Assault?
- Hold on.
381
00:23:59,632 --> 00:24:01,162
Yes, Reporter.
382
00:24:02,554 --> 00:24:07,346
That article is not true.
383
00:24:07,861 --> 00:24:11,955
It's not true so why would I address it?
It's not even worth responding to.
384
00:24:11,955 --> 00:24:15,471
I'm not going to do an interview.
Okay, I'm going to hang up now.
385
00:24:15,471 --> 00:24:17,836
- Gosh, really...
- Sun Woo.
386
00:24:17,836 --> 00:24:19,320
Mom's throwing a fit.
387
00:24:19,320 --> 00:24:22,160
With the article, it's just a matter
of time before things get worse.
388
00:24:22,497 --> 00:24:26,036
- Shouldn't you come to an agreement now?
- Forget it!
389
00:24:26,036 --> 00:24:27,593
If I were, I would've done it earlier.
390
00:24:27,593 --> 00:24:31,328
- Still, Sun Woo...
- Don't pick up Mom's calls. Turn it off.
391
00:24:33,468 --> 00:24:36,316
Things are really getting worse.
392
00:24:36,316 --> 00:24:38,144
This is the age of the internet.
393
00:24:38,144 --> 00:24:42,631
The thing is, if things go wrong...
we may get hurt in the process too.
394
00:24:42,631 --> 00:24:46,201
That could happen too.
I don't think he's going to say anything.
395
00:24:46,202 --> 00:24:48,509
If he doesn't say anything, I'll die.
396
00:24:48,509 --> 00:24:51,417
- Oh, me too.
- Gosh, what the heck.
397
00:24:51,417 --> 00:24:54,859
Why don't you visit the hospital?
You seem to be in critical condition.
398
00:24:54,859 --> 00:24:59,249
- Why, that little...
- Hey, hey. Come on now.
399
00:24:59,249 --> 00:25:03,762
Hello, good morning! Good day.
400
00:25:03,762 --> 00:25:05,128
She must be crazy.
401
00:25:05,128 --> 00:25:08,102
Why, why, why?
Is there something going on today?
402
00:25:08,103 --> 00:25:10,692
Why's everyone so serious today?
403
00:25:10,692 --> 00:25:13,258
- And why are you so bright suddenly?
- Why not?
404
00:25:13,615 --> 00:25:15,842
I have to get changed.
Aren't you leaving?
405
00:25:15,842 --> 00:25:18,069
Should I just change here? Huh?
406
00:25:18,691 --> 00:25:21,972
I heard that the chef here beat someone.
There was an article.
407
00:25:21,972 --> 00:25:24,974
- Really, isn't the chef on TV too?
- Yes.
408
00:25:24,974 --> 00:25:27,445
Why's he beating people?
Is he a gangster?
409
00:25:27,445 --> 00:25:28,451
That's what I'm saying.
410
00:25:29,166 --> 00:25:31,305
- Hey, Dong Chul.
- Yes?
411
00:25:31,305 --> 00:25:34,391
Have we ever been this slow recently?
412
00:25:34,391 --> 00:25:36,211
No, I don't think so.
413
00:25:36,211 --> 00:25:38,501
Wow, mass communication is amazing.
414
00:25:38,501 --> 00:25:42,663
- There's such a difference in customers.
- The restaurant won't be ruined, right?
415
00:25:42,663 --> 00:25:46,813
Who knows? They say you can also get
soaked in drizzling rain.
416
00:25:46,813 --> 00:25:50,504
If I knew this would happen,
I would have saved money earlier.
417
00:25:50,504 --> 00:25:53,824
How cool would it be to have my own
restaurant and be the head chef?
418
00:25:53,824 --> 00:25:57,781
Look at our chef all in black and
acting really cool all the time saying
419
00:25:57,781 --> 00:26:01,902
'Cloth tree. Oil bird. Cooking style of
white dragon ascending to heaven.'
420
00:26:01,902 --> 00:26:05,096
- 'White dragon ascending to heaven.'
- Nice show.
421
00:26:05,818 --> 00:26:08,023
Excessive showmanship can make
you look crazy.
422
00:26:08,048 --> 00:26:09,063
Yes, Chef.
423
00:26:09,063 --> 00:26:11,471
Hey, aren't you going to clean the
flour in the storage?
424
00:26:11,471 --> 00:26:13,474
Do you really want to store meat in
that pigsty?
425
00:26:13,510 --> 00:26:17,309
- Yes, sorry. We'll get on it.
- You always make me lecture.
426
00:26:17,992 --> 00:26:19,952
- Hey, Na Bong Sun.
- Yes, Chef.
427
00:26:19,952 --> 00:26:22,093
Clean out the oil in the hood.
428
00:26:22,093 --> 00:26:25,242
Don't make it get clogged up.
And take care of this too...gosh!
429
00:26:25,242 --> 00:26:28,220
Do I have to say it for it to get done?
430
00:26:28,220 --> 00:26:30,627
Cleaning...
431
00:26:30,627 --> 00:26:33,066
I have to do all of this.
432
00:26:34,395 --> 00:26:39,548
- Over here.
- Yes, just a moment!
433
00:26:43,469 --> 00:26:44,805
Yes, sir.
434
00:26:44,806 --> 00:26:48,208
- I think this pasta is too watery.
- Okay.
435
00:26:48,208 --> 00:26:49,659
Can you boil it down?
436
00:26:49,659 --> 00:26:55,123
Ah, this is a pasta that's supposed to
have sauce like that.
437
00:26:55,123 --> 00:26:57,961
Honey, she says it's supposed to be
like that.
438
00:26:57,961 --> 00:27:00,482
No... it's yucky.
439
00:27:00,482 --> 00:27:04,581
Well, everyone has different tastes.
Can you boil it down?
440
00:27:04,581 --> 00:27:08,392
And why don't you put in more mussels?
441
00:27:08,392 --> 00:27:11,560
How come there's only a few mussels?
442
00:27:11,560 --> 00:27:13,894
Excuse me? I don't think it's a few.
443
00:27:13,894 --> 00:27:16,690
Look... one, two, three,
four, five, six...
444
00:27:16,690 --> 00:27:19,400
Why don't you just give it to us,
if we ask for it, huh?
445
00:27:19,400 --> 00:27:22,208
Is being rude to customers the concept
in this restaurant?
446
00:27:22,208 --> 00:27:28,068
Do you all take after the chef?
Everyone here is just a mess.
447
00:27:30,692 --> 00:27:32,242
Yes, sir.
448
00:27:33,516 --> 00:27:36,103
That nasty man.
449
00:27:36,103 --> 00:27:39,479
Acting like he's all that just because
he's in front of his girlfriend.
450
00:27:41,727 --> 00:27:46,160
I'm only doing this because the owner
here is in a difficult situation.
451
00:27:46,160 --> 00:27:50,876
If it were really up to me...
452
00:27:50,876 --> 00:27:53,048
Why, I would just...
453
00:27:55,407 --> 00:27:58,007
- What are you doing?
- What?
454
00:27:58,008 --> 00:28:02,696
The customer wanted me to heat it up
so that the sauce was less watery.
455
00:28:03,451 --> 00:28:06,795
So, I asked you... what are you doing!
456
00:28:06,795 --> 00:28:11,432
Why are you getting angry?
I told you, didn't I?
457
00:28:11,433 --> 00:28:14,941
The customer asked me heat it,
so do you see? This hot pepper paste.
458
00:28:14,941 --> 00:28:17,757
I'm going to add this and boil it down.
459
00:28:19,942 --> 00:28:22,289
Why are you throwing that away?
It's such a waste.
460
00:28:22,289 --> 00:28:25,959
If you add hot pepper paste,
it becomes thick and tasteless.
461
00:28:27,567 --> 00:28:30,884
Who are you to touch my cooking?
462
00:28:30,884 --> 00:28:34,108
Are you a chef? Are you the owner?
463
00:28:34,552 --> 00:28:36,346
I'm sorry, Chef.
464
00:28:36,644 --> 00:28:39,914
I acknowledge my mistake.
465
00:28:39,915 --> 00:28:45,054
But, those people were going on about
the chef assaulting someone.
466
00:28:45,054 --> 00:28:47,148
I was thinking of you when I did it.
467
00:28:47,148 --> 00:28:49,961
Who are you...
who are you to think of me?
468
00:28:49,961 --> 00:28:52,262
What the heck! Can't I think of you?
469
00:28:52,262 --> 00:28:55,153
And why are you so twisted about things?
470
00:28:55,153 --> 00:28:57,957
If someone has good intentions,
can't you just accept it as that?
471
00:28:58,864 --> 00:29:02,050
- Did you just talk informally?
- Can't you just accept it, sir?
472
00:29:02,492 --> 00:29:04,016
Wow, seriously...
473
00:29:04,016 --> 00:29:05,821
You...
474
00:29:07,729 --> 00:29:09,077
I...
475
00:29:09,566 --> 00:29:15,317
Seeing how you've been acting yesterday
and today, you misunderstood my warning.
476
00:29:15,317 --> 00:29:17,022
You're banned from the kitchen
for the time being.
477
00:29:17,022 --> 00:29:19,088
You can work in the hall only.
478
00:29:19,089 --> 00:29:22,475
Don't make any judgments on your own
or think on your own.
479
00:29:23,919 --> 00:29:26,317
You must be really crazy.
480
00:29:28,494 --> 00:29:32,894
I wish I could really hit him,
just once.
481
00:29:32,894 --> 00:29:37,295
Gosh! Why is he so darn rude!
482
00:29:40,569 --> 00:29:42,499
So annoying.
483
00:29:46,805 --> 00:29:50,273
You should've tried to accommodate them.
Things aren't even good now.
484
00:29:50,627 --> 00:29:52,518
There's nothing to worry about.
485
00:29:52,518 --> 00:29:55,738
If you get hurt while running,
those are just the effects.
486
00:29:56,038 --> 00:29:58,930
Now that there are less customers,
it's kind of nice to have free time.
487
00:30:03,892 --> 00:30:07,782
Yes, Police Commissioner.
I was going to call you anyways.
488
00:30:07,784 --> 00:30:09,092
Excuse me?
489
00:30:10,060 --> 00:30:13,162
- What do you mean, we settled?
- Oh you didn't know?
490
00:30:13,162 --> 00:30:16,182
Ah, your mother went to the complainant.
491
00:30:16,182 --> 00:30:20,682
She apologized and delivered the money
for the agreement.
492
00:30:21,546 --> 00:30:23,185
Oh, you startled me.
493
00:30:25,277 --> 00:30:26,983
What are you doing here, at this hour?
494
00:30:26,983 --> 00:30:29,465
Who told you to settle the lawsuit?
Why would you?
495
00:30:31,563 --> 00:30:33,177
Is that why you're here?
496
00:30:33,177 --> 00:30:37,292
I'm asking you why you did it. Why
would you get involved in my affairs?
497
00:30:37,292 --> 00:30:40,992
What could I do? You refused to do it.
498
00:30:40,992 --> 00:30:44,761
There were so many comments on the
article and she's meeting with reporters.
499
00:30:44,761 --> 00:30:48,383
It was only a matter of time before you
hit bottom. How could a mom do nothing?
500
00:30:48,383 --> 00:30:52,614
Because you're my 'mom'?
Wow, you've brought me to tears.
501
00:30:52,614 --> 00:30:55,827
You never even made me a proper meal.
502
00:30:55,827 --> 00:30:58,682
You didn't come home until early morning
and left me cold and crying.
503
00:30:58,682 --> 00:31:00,330
And now you're talking
about being a mom?
504
00:31:00,339 --> 00:31:02,111
I'm 33 years old, Mom.
505
00:31:02,111 --> 00:31:05,412
I don't need you anymore.
You should've been there when I did.
506
00:31:06,182 --> 00:31:08,903
That's right. I was too young.
507
00:31:08,903 --> 00:31:10,842
I was busy trying to study, eat,
and live.
508
00:31:10,842 --> 00:31:13,289
I feel bad about being a bad mother
and I'm trying to make up for it.
509
00:31:13,323 --> 00:31:15,192
Do you have to act this way?
510
00:31:15,192 --> 00:31:17,450
- I must've been raised wrong!
- That's right, awful boy.
511
00:31:17,450 --> 00:31:20,656
- You live your life and I'll live mine.
- Gosh...
512
00:31:20,656 --> 00:31:22,331
Please, let's do that.
513
00:31:35,852 --> 00:31:39,102
- You awful punk, nasty man!
- That hurts, Mom!
514
00:31:39,103 --> 00:31:41,234
No matter how much wrong I did,
I'm your mother.
515
00:31:41,234 --> 00:31:45,203
This is why everyone says you're rude
with no manners. You know that?
516
00:31:45,203 --> 00:31:47,609
- Hello!
- Hello, Professor.
517
00:31:47,609 --> 00:31:49,796
Oh, yes.
518
00:31:50,038 --> 00:31:52,103
Not my boyfriend! He's my son.
519
00:31:53,879 --> 00:31:56,194
I told you to carry that talisman,
didn't I?
520
00:31:56,194 --> 00:31:59,629
Your fortune this year is rough.
Didn't I tell you to carry it around?
521
00:31:59,629 --> 00:32:02,912
Because you didn't listen to your
mother, bad things like this happened.
522
00:32:02,912 --> 00:32:04,295
Do you know that, you show off?
523
00:32:04,295 --> 00:32:07,227
- Why are you bringing that up again?
- Be quiet!
524
00:32:07,227 --> 00:32:09,242
The agreement cost 5 million won.
Send the money.
525
00:32:09,242 --> 00:32:10,965
- 5 million won?
- That's right!
526
00:32:10,965 --> 00:32:14,596
That was a discount because she's a fan
of mine. You don't know anything.
527
00:32:14,596 --> 00:32:19,427
Whatever... send me your account number.
I'll send it.
528
00:32:24,275 --> 00:32:26,419
Oh gosh!
529
00:32:26,419 --> 00:32:30,338
She sure sent it fast.
Fine, I'll send the money now.
530
00:32:33,902 --> 00:32:36,444
Wait, I'm short on cash a little bit.
531
00:32:36,444 --> 00:32:39,155
Right, today is fund settlement day.
532
00:32:43,936 --> 00:32:47,138
Give me a discount of 800,000 won.
533
00:32:47,138 --> 00:32:51,077
No, that's not it. It's settlement
day and I'm short on cash.
534
00:32:51,077 --> 00:32:53,872
If not, then seize my belongings
or something. Bye.
535
00:32:56,073 --> 00:32:59,281
This doesn't make me look very cool.
536
00:33:00,622 --> 00:33:02,920
What, lady! What?
537
00:33:02,920 --> 00:33:04,981
So Hyung.
538
00:33:05,586 --> 00:33:08,403
I totally forgot to call you.
539
00:33:08,403 --> 00:33:11,292
Yesterday and today were just...
540
00:33:11,292 --> 00:33:13,397
full of various happenings.
541
00:33:13,397 --> 00:33:18,288
I know. So, I was going to go alone.
But I thought you should clear your mind.
542
00:33:18,288 --> 00:33:22,852
You did good. You did.
There's way less customers.
543
00:33:22,852 --> 00:33:25,052
I have lots of time.
544
00:33:25,052 --> 00:33:27,867
Are you okay or pretending to be okay?
545
00:33:27,867 --> 00:33:30,228
I'm okay, of course.
546
00:33:30,228 --> 00:33:33,989
It worked out better anyways.
I was just too busy.
547
00:33:33,989 --> 00:33:36,141
You know how it is.
I was just too successful.
548
00:33:36,210 --> 00:33:39,302
Okay, then I'll assume that you're okay.
549
00:33:39,302 --> 00:33:42,179
Come on my program.
The shoot is next week.
550
00:33:42,179 --> 00:33:45,545
What? What program?
551
00:33:45,545 --> 00:33:48,818
A TV program... at this time?
That's nonsense.
552
00:33:48,818 --> 00:33:51,891
It makes more sense at this time.
553
00:33:52,349 --> 00:33:55,875
Do you know what the best strategy is?
It's an all-out attack.
554
00:33:56,460 --> 00:34:00,795
Come out and be confident.
You can explain if you want, too.
555
00:34:00,795 --> 00:34:06,273
If you hide now, people will think you
did something wrong.
556
00:34:06,273 --> 00:34:09,554
Since it's a survivor concept,
it's a focus on your skills too.
557
00:34:09,554 --> 00:34:13,425
It's a variety concept too,
so it's good for your image.
558
00:34:13,425 --> 00:34:16,367
You're a great speaker too.
559
00:34:16,367 --> 00:34:19,493
That's true. I am very entertaining.
560
00:34:20,045 --> 00:34:23,432
But, well...
561
00:34:23,432 --> 00:34:26,261
you guys must be done casting.
562
00:34:26,261 --> 00:34:30,867
- We did cast Chef Yoon Se Shin.
- Chef Yoon Se Shin? I don't know...
563
00:34:30,867 --> 00:34:33,587
That's what I'm saying.
He's not the right level.
564
00:34:33,587 --> 00:34:35,250
He's a lower class.
565
00:34:35,250 --> 00:34:40,269
I can cancel with him easily.
You can leave that to me.
566
00:34:40,269 --> 00:34:44,609
Still, I don't think this is right.
567
00:34:44,609 --> 00:34:47,728
I'll only wait one day, not any longer.
568
00:34:51,188 --> 00:34:53,559
Have you been well, Chang Kyu?
569
00:34:53,559 --> 00:34:56,739
I brought Sun Woo because you said
you missed him.
570
00:34:59,409 --> 00:35:02,532
Did you? You're too nice.
571
00:35:03,117 --> 00:35:04,947
I hated you to death.
572
00:35:04,947 --> 00:35:07,398
- What's with you again?
- Just because...
573
00:35:08,840 --> 00:35:10,539
Sun Woo...
574
00:35:10,539 --> 00:35:15,438
There's a song lyric,
'Be good while he's still with you'...
575
00:35:16,368 --> 00:35:18,643
To me, it's not funny at all.
576
00:35:19,306 --> 00:35:21,760
I really should've been good to him
while he was still here.
577
00:35:34,266 --> 00:35:38,416
Look at this. It's not dropping out of
the top 5 search words.
578
00:35:38,416 --> 00:35:40,616
Wouldn't you say this is at the level
of a celebrity?
579
00:35:40,616 --> 00:35:42,646
Wow, there are over 500 comments.
580
00:35:42,646 --> 00:35:44,076
This is crazy, seriously.
581
00:35:44,076 --> 00:35:46,116
He's got a nickname too.
582
00:35:46,116 --> 00:35:48,806
Kang Sun Woo. Gangche!
583
00:35:48,806 --> 00:35:50,496
Short for 'gangster chef'.
584
00:35:50,496 --> 00:35:55,406
Wow, those losers have nothing to do.
These witch hunts are a serious problem.
585
00:35:55,406 --> 00:35:58,186
The witch hunt is not the problem.
586
00:35:58,186 --> 00:36:00,726
The problem is the society that
encourages it.
587
00:36:00,726 --> 00:36:05,547
These people have nothing and
nowhere to take their stress out on.
588
00:36:05,547 --> 00:36:10,216
No matter how hard they work, only
the first and the best is recognized.
589
00:36:10,216 --> 00:36:13,836
And they end up wiping the butts
of those who are rich and famous.
590
00:36:13,836 --> 00:36:16,297
They should at least leave comments
for stress relief.
591
00:36:24,007 --> 00:36:29,246
Not that I'm saying I was one of them.
Okay?
592
00:36:30,956 --> 00:36:34,946
Didn't I bring my charger?
593
00:36:34,946 --> 00:36:38,426
Anyways, whoever came up with
the nickname...
594
00:36:38,426 --> 00:36:40,836
did an awesome job. Gangche.
595
00:36:40,836 --> 00:36:43,806
He is skilled at assaulting people
with his words.
596
00:36:45,306 --> 00:36:48,056
- Hello.
- You're here.
597
00:36:50,636 --> 00:36:52,206
Seriously.
598
00:36:52,206 --> 00:36:54,893
Oh, Chef.
Is it okay if I use the bathroom?
599
00:36:54,893 --> 00:36:57,039
You said that I always need
to get your permission.
600
00:36:57,076 --> 00:37:00,556
Do whatever you want.
And don't ever talk to me, okay?
601
00:37:07,176 --> 00:37:09,246
Hey, hey, hey.
602
00:37:09,246 --> 00:37:13,536
My friend works at Chef Marco's place,
and apparently they are ecstatic.
603
00:37:13,536 --> 00:37:18,257
Saying that you won't be able to come
on TV since you must be too ashamed.
604
00:37:19,556 --> 00:37:22,226
He should be more concerned
about himself.
605
00:37:22,226 --> 00:37:24,422
You know he's all round...
lacking in looks.
606
00:37:24,422 --> 00:37:26,336
Not only in looks.
607
00:37:27,286 --> 00:37:30,196
His cooking skills are lacking too.
608
00:37:36,116 --> 00:37:38,487
This won't work.
609
00:37:44,317 --> 00:37:47,246
That pig bastard is annoying the
crap out of me.
610
00:37:47,246 --> 00:37:50,326
Today is all kinds of a mess.
611
00:37:51,176 --> 00:37:54,446
Give me a break, seriously.
He's ecstatic, huh?
612
00:38:05,086 --> 00:38:07,196
[So Hyung]
613
00:38:13,446 --> 00:38:15,737
Hello?
614
00:38:16,596 --> 00:38:18,527
Is this So Hyung?
615
00:38:18,527 --> 00:38:21,836
Oh, hey, I pressed the wrong speed dial.
616
00:38:21,836 --> 00:38:24,906
Did you get back to work okay?
617
00:38:30,206 --> 00:38:33,716
- So next week...
- Oh. I'm leaving the kitchen now.
618
00:38:36,806 --> 00:38:40,487
I have a recording scheduled for a
TV show next week.
619
00:38:41,196 --> 00:38:45,196
I wasn't interested in doing it,
but my friend asked me for a favor.
620
00:38:45,196 --> 00:38:48,216
I'll need a second chef.
Min Soo, do you want to do it?
621
00:38:49,606 --> 00:38:51,676
- Me... me?
- What's wrong?
622
00:38:51,676 --> 00:38:55,576
- Dong Chul?
- Yes, thank you.
623
00:38:56,926 --> 00:39:00,696
I will.
I will have to be your second chef.
624
00:39:00,696 --> 00:39:02,466
- Okay, you do it.
- Yes, Chef.
625
00:39:02,466 --> 00:39:04,081
Anyways, that day we'll just open for lunch.
626
00:39:04,081 --> 00:39:05,696
Yes, Chef.
627
00:39:06,166 --> 00:39:09,567
Chef, shouldn't I go for a
special skin care session?
628
00:39:09,567 --> 00:39:12,777
- Right. You shouldn't.
- Ah, I see.
629
00:39:15,216 --> 00:39:20,496
Congratulations.
630
00:39:20,496 --> 00:39:23,574
Congratulations.
631
00:39:23,616 --> 00:39:29,146
We congratulate Sous Chef
on his TV debut.
632
00:39:35,547 --> 00:39:37,826
This isn't like looking for
husband Kim in Seoul.
633
00:39:37,826 --> 00:39:42,386
I can't even run my business because
of that virgin ghost. What is this?
634
00:39:42,386 --> 00:39:43,646
So hot.
635
00:39:48,106 --> 00:39:51,786
Oh no. Yes, I understand.
636
00:39:51,786 --> 00:39:54,726
I'm looking for her. Yes.
637
00:39:55,636 --> 00:40:00,926
It's not a crime to be able to see
ghosts. Gosh. That idiotic wench.
638
00:40:06,476 --> 00:40:11,126
Oh, yes. Hello. This is Suhbingo.
639
00:40:11,126 --> 00:40:13,284
Oh, yes, Bodhisattva.
(an enlightened being in Buddhism)
640
00:40:13,284 --> 00:40:16,887
I'm Cho Hae Young.
Professor Kim gave me your number.
641
00:40:17,266 --> 00:40:19,576
Yes, I'm calling about my son.
642
00:40:20,116 --> 00:40:23,436
Suhbingo-dong is
a bit far from where I am.
643
00:40:23,436 --> 00:40:26,237
Any chance you can come to where I am?
644
00:40:28,246 --> 00:40:30,047
Travel expenses?
645
00:40:31,676 --> 00:40:36,326
Of course, I'll pay for your
travel expenses.
646
00:40:36,326 --> 00:40:40,027
Okay, yes. Yes, I'll wait for your text.
647
00:40:44,126 --> 00:40:47,737
I guess she must be good since she's
demanding a lot of money.
648
00:40:50,846 --> 00:40:54,987
- Hey mister. Another bottle of soju please.
- Sure.
649
00:40:55,846 --> 00:40:57,952
How come you are alone today?
650
00:40:57,952 --> 00:41:00,056
What happened to the one
that was with you before?
651
00:41:00,056 --> 00:41:03,576
Oh, my ex-boyfriend?
652
00:41:03,576 --> 00:41:05,946
We broke up two months ago.
653
00:41:13,196 --> 00:41:18,406
Maybe it's because I'm not dating anyone
now. It feels especially lonely and
654
00:41:18,976 --> 00:41:21,916
I keep worrying about my son these days.
655
00:41:21,916 --> 00:41:26,376
They say my son will have ill luck
this year.
656
00:41:26,826 --> 00:41:31,737
He has no clue
how much I worry about him.
657
00:41:32,257 --> 00:41:34,956
Kids are all like that.
658
00:41:40,136 --> 00:41:43,527
Honestly, I'm a big failure as a mother.
659
00:41:44,366 --> 00:41:47,376
I got pregnant by accident when I was
19 and gave birth.
660
00:41:47,376 --> 00:41:51,956
I lived with the guy and also had
a daughter later.
661
00:41:53,616 --> 00:41:57,466
I asked my aunt to raise my daughter
so I could go to college.
662
00:41:57,466 --> 00:42:00,286
I didn't even make them a nice meal.
663
00:42:00,286 --> 00:42:03,153
I never even made it to my son's
graduations.
664
00:42:04,656 --> 00:42:08,936
How lonely he must've felt. All
because he was given to a bad mother.
665
00:42:10,586 --> 00:42:12,047
I see.
666
00:42:17,846 --> 00:42:20,326
Anyways, mister owner, are you single?
667
00:42:20,326 --> 00:42:23,507
Are you in 30s? 40s?
668
00:42:25,196 --> 00:42:27,606
You sure it'll be okay to go on air?
669
00:42:27,606 --> 00:42:30,396
- What if something goes wrong...
- Don't worry.
670
00:42:30,396 --> 00:42:32,591
Don't you know I have a knack for
being on TV?
671
00:42:32,591 --> 00:42:34,679
I'm going to obliterate
all my anti-fans.
672
00:42:37,336 --> 00:42:40,206
- Mom.
- Hey, gangche!
673
00:42:40,206 --> 00:42:44,416
My smart son. Bring a bottle of wine.
674
00:42:45,326 --> 00:42:47,386
Bring me some wine.
675
00:42:47,386 --> 00:42:50,806
Eun Hee, you come here too.
676
00:42:51,686 --> 00:42:55,136
- No, no. Just one glass of wine.
- Come on.
677
00:42:55,136 --> 00:42:58,777
- No, no, no. Mom. Let's go.
- Just one glass.
678
00:42:58,777 --> 00:43:00,916
- I should stay still?
- Yes, mom, you should.
679
00:43:00,916 --> 00:43:03,636
Oh, Eun Hee.
680
00:43:03,636 --> 00:43:08,286
This kid sent me money today.
His settlement fund.
681
00:43:08,286 --> 00:43:11,216
He never gives me money.
682
00:43:11,216 --> 00:43:13,317
Oh, Eun Hee.
Should we go for a second round?
683
00:43:13,317 --> 00:43:15,416
No, we should go to the car, not there.
684
00:43:15,416 --> 00:43:19,306
- No, no, let's go for another round.
- No, we should go to the car.
685
00:43:19,306 --> 00:43:22,726
- We are here. Get in.
- We are?
686
00:43:22,726 --> 00:43:24,206
- Okay.
- Alright.
687
00:43:26,027 --> 00:43:28,536
- We should've called for help.
- No, it's okay.
688
00:43:28,536 --> 00:43:32,226
- What are we going to do?
- I'll get the car out soon.
689
00:43:33,297 --> 00:43:37,257
Why do you keep putting the shoes
in the room?
690
00:43:40,067 --> 00:43:43,047
If she can't hold her liquor,
she shouldn't have had any.
691
00:43:43,047 --> 00:43:47,226
Always showing off, pretending
to be tough. Her entire life is a show.
692
00:43:48,176 --> 00:43:50,966
Is cockiness hereditary?
693
00:43:53,106 --> 00:43:56,456
Who are you? Hey.
694
00:43:56,456 --> 00:43:59,886
What? Don't follow me.
Your owner isn't around.
695
00:43:59,886 --> 00:44:01,817
Hey, stop.
696
00:44:01,817 --> 00:44:05,516
I don't really like dogs. And I'm not
the type to feed stray dogs either.
697
00:44:07,836 --> 00:44:10,086
What the heck?
698
00:44:11,596 --> 00:44:12,846
Here.
699
00:44:14,797 --> 00:44:19,426
Is it yummy?
I guess so since you seem to enjoy it.
700
00:44:19,426 --> 00:44:21,527
I told you not to follow me.
701
00:44:22,237 --> 00:44:23,737
Are you a stalker?
702
00:44:24,797 --> 00:44:28,356
Wow, now I even have a dog as a fan?
703
00:44:30,257 --> 00:44:33,386
Hey, I'm feeding you and letting
you sleep here today.
704
00:44:33,386 --> 00:44:36,356
But, there's no way we're repeating
this tomorrow. Okay?
705
00:44:36,356 --> 00:44:40,016
I can't keep you.
Understand? Got it?
706
00:44:40,507 --> 00:44:43,007
You're eating well.
707
00:44:44,706 --> 00:44:48,476
Here. Okay. This is it.
708
00:44:52,496 --> 00:44:54,713
I should be seducing a guy
when I'm possessing a body
709
00:44:54,713 --> 00:44:56,616
for the long term like this.
710
00:44:56,616 --> 00:44:59,346
Gosh, how can a body look the
same from the front and back?
711
00:44:59,346 --> 00:45:01,867
That's why split second decisions
matter so much
712
00:45:01,867 --> 00:45:04,386
regardless of whether
you're a person or a ghost.
713
00:45:05,936 --> 00:45:07,126
What's that?
714
00:45:19,586 --> 00:45:22,047
Oh, that cop.
715
00:45:27,856 --> 00:45:31,856
Where did I see him? He looks familiar.
716
00:45:31,856 --> 00:45:34,596
Did I try to seduce him before?
717
00:45:34,596 --> 00:45:36,226
That's not it...
718
00:45:36,226 --> 00:45:37,936
Oh no...
719
00:45:37,936 --> 00:45:40,536
- I think they are dead.
- Oh no...
720
00:45:41,426 --> 00:45:42,547
- Really?
- My goodness.
721
00:45:48,556 --> 00:45:52,737
Oh, mister cop is totally hot.
722
00:45:52,737 --> 00:45:56,556
My heart totally skipped a beat.
723
00:45:57,856 --> 00:46:01,166
He's my type.
724
00:46:12,344 --> 00:46:17,964
I mean how can you charge 5,000 won
for soft tofu that tastes so bad?
725
00:46:17,964 --> 00:46:19,765
All I got for side dishes is old kimchi.
726
00:46:19,765 --> 00:46:21,875
Why didn't you say something
before you ate?
727
00:46:21,875 --> 00:46:23,806
Does it make sense to do this
after you're done?
728
00:46:23,806 --> 00:46:26,676
It's okay.
It's fine. You can just go.
729
00:46:27,181 --> 00:46:29,664
- Dad!
- It's okay.
730
00:46:32,174 --> 00:46:33,794
- Hello.
- Yes, hello.
731
00:46:33,794 --> 00:46:35,504
Is there a problem?
732
00:46:35,504 --> 00:46:37,653
- No.
- No...
733
00:46:37,653 --> 00:46:40,084
I'm not saying I won't pay.
734
00:46:40,084 --> 00:46:43,274
I'm just saying it's a bit pricey
considering how it tastes.
735
00:46:46,094 --> 00:46:47,474
Thank you.
736
00:46:47,474 --> 00:46:50,153
I should never come back here.
737
00:46:50,153 --> 00:46:54,354
Dad, you shouldn't do that. How do we
make money if you sell a meal for free?
738
00:46:54,354 --> 00:46:57,604
What he said isn't exactly false.
739
00:46:57,604 --> 00:47:00,524
I'm sorry Officer Choi. Take a seat.
740
00:47:03,234 --> 00:47:07,224
I told you we should go elsewhere.
741
00:47:07,224 --> 00:47:09,643
Okay, what can I get you?
742
00:47:09,643 --> 00:47:13,994
- Two soft tofu stews please.
- Alright. Just wait one moment.
743
00:47:21,514 --> 00:47:24,230
You know the mission will get revealed
during the recording, right?
744
00:47:24,230 --> 00:47:25,543
That's the concept.
745
00:47:25,574 --> 00:47:28,644
Of course.
It's all about being real these days.
746
00:47:28,644 --> 00:47:33,184
But, any way I can get two more
guards in the back?
747
00:47:33,184 --> 00:47:35,624
Sometimes the losing chef
can get violent.
748
00:47:35,624 --> 00:47:38,414
Don't worry.
I don't fight someone bigger than me.
749
00:47:39,444 --> 00:47:43,064
By the way, Chef Marco,
your size is perfect for this show.
750
00:47:43,064 --> 00:47:45,754
Since your body is just so real.
751
00:47:55,424 --> 00:47:57,084
- Um, Chef.
- Yes.
752
00:47:57,084 --> 00:48:00,224
- I've got to go pee. Pee.
- Okay, hurry.
753
00:48:02,644 --> 00:48:07,174
Idiot. You idiot. You must've left your
mind at the karaoke bar yesterday.
754
00:48:12,724 --> 00:48:14,764
Hey, Bong, it's me.
755
00:48:14,764 --> 00:48:18,434
You know... the knife.
Chef's knife. I need you bring it here.
756
00:48:18,434 --> 00:48:23,774
What? Chef's personal knife? Hold on.
757
00:48:27,454 --> 00:48:30,494
Oh, it's here.
758
00:48:30,494 --> 00:48:32,734
Kang Sun Woo.
759
00:48:32,734 --> 00:48:37,624
Born in the year of guihai.
760
00:48:40,944 --> 00:48:43,184
How old are you again?
761
00:48:43,184 --> 00:48:46,044
How do you have a son older than
30 already?
762
00:48:47,384 --> 00:48:50,584
Well, it just turned out that way.
763
00:48:51,064 --> 00:48:53,094
Wow, it's intense.
764
00:48:53,094 --> 00:48:55,734
- His fortune is unusually intense.
- Right?
765
00:48:55,734 --> 00:48:59,134
People say he has a fortune of two arms
and the gates of ghost.
766
00:48:59,134 --> 00:49:01,009
That's why you got
so many talismans for him?
767
00:49:01,009 --> 00:49:02,884
How did you know?
768
00:49:03,153 --> 00:49:06,924
It's so frustrating. What good is it
if I get a talisman for him?
769
00:49:06,924 --> 00:49:08,981
My nasty son rips up every single
one of them.
770
00:49:08,981 --> 00:49:11,373
The Four Pillars of Destiny
won't be enough.
771
00:49:11,373 --> 00:49:13,195
I'll have to read his physiognomy.
772
00:49:13,195 --> 00:49:14,754
What?
773
00:49:14,754 --> 00:49:16,784
A person's destiny is
774
00:49:16,784 --> 00:49:20,644
determined by how that person is
living right now.
775
00:49:20,644 --> 00:49:23,004
And that's all written on the face.
776
00:49:23,474 --> 00:49:25,153
Let's see...
777
00:49:26,504 --> 00:49:30,284
You got to do everything you wanted
even though you lived a hard life, huh?
778
00:49:30,284 --> 00:49:33,924
Your face has an air of resplendence.
You can't live without a man.
779
00:49:33,924 --> 00:49:36,534
Oh, you are a master cougar.
780
00:49:36,534 --> 00:49:38,564
- Right?
- So amazing...
781
00:49:38,564 --> 00:49:41,604
You can tell all that from physiognomy?
782
00:49:41,604 --> 00:49:45,057
When you get a chance, can you read my
son's physiognomy at his restaurant?
783
00:49:45,057 --> 00:49:47,264
I'll tell you where his restaurant is.
784
00:49:47,264 --> 00:49:50,064
If I travel offsite again from an
offsite location...
785
00:49:50,064 --> 00:49:53,024
my fee gets quadrupled.
786
00:50:00,104 --> 00:50:01,604
It's right here.
787
00:50:01,604 --> 00:50:04,484
Well, the land location is good.
788
00:50:04,484 --> 00:50:07,814
Why is she here? Wait...
789
00:50:07,816 --> 00:50:09,441
I'm Na Bong Sun right now.
790
00:50:09,441 --> 00:50:12,056
- Oh, Na...
- Uh.
791
00:50:17,934 --> 00:50:22,280
I wonder why she just left without
saying hello. How odd.
792
00:50:22,615 --> 00:50:24,116
- Let's go in.
- Okay.
793
00:50:25,159 --> 00:50:27,679
Can you do this side?
794
00:50:30,320 --> 00:50:31,945
What is it? Why are you here?
795
00:50:31,945 --> 00:50:35,364
The sous chef called and asked me
to bring your knife.
796
00:50:35,364 --> 00:50:38,621
What, that punk. I told him to take
care of that stuff.
797
00:50:38,621 --> 00:50:42,442
Wow, the make-up makes you look
totally strange and awkward.
798
00:50:42,442 --> 00:50:45,081
- What?
- Just kidding.
799
00:50:45,081 --> 00:50:48,353
It's not bad. You look nice.
That's really cool.
800
00:50:49,228 --> 00:50:52,174
Why isn't he coming anyways?
After creating this mess?
801
00:50:52,174 --> 00:50:54,157
Please continue.
802
00:50:55,630 --> 00:50:59,463
Mister, I am a cast member.
My pass is inside.
803
00:50:59,463 --> 00:51:01,733
That's why I'm asking.
Which program is it?
804
00:51:01,733 --> 00:51:07,172
- What's the PD's name?
- I heard it, but I forgot... I forgot.
805
00:51:08,248 --> 00:51:10,623
Okay, okay...
806
00:51:13,494 --> 00:51:16,443
- Open it up.
- No way.
807
00:51:16,443 --> 00:51:19,798
Get yourself a visitor's pass or
you can just leave.
808
00:51:21,054 --> 00:51:22,402
Producer, hi...
809
00:51:24,436 --> 00:51:26,784
Seriously, I have to get in.
810
00:51:26,784 --> 00:51:30,775
I have to go, I have to go, I have to go!
I have to go! I have to go!
811
00:51:33,708 --> 00:51:35,682
What is it? Is there a problem?
812
00:51:35,682 --> 00:51:39,489
- We're shooting soon.
- Min Soo's not here, that dummy.
813
00:51:39,489 --> 00:51:41,945
You have to get in there now.
814
00:51:42,250 --> 00:51:45,188
There's no more time.
815
00:51:46,253 --> 00:51:50,311
Isn't she one of your employees too?
I think I saw her at the restaurant.
816
00:51:50,311 --> 00:51:54,164
You can take her with you.
We have no time, Sun Woo.
817
00:51:54,164 --> 00:51:55,739
Please do this for us.
818
00:51:58,112 --> 00:52:00,878
Don't do a thing.
I'll take care of it all.
819
00:52:00,878 --> 00:52:03,175
You always say, don't do anything.
820
00:52:05,713 --> 00:52:07,936
That feels nice.
821
00:52:07,936 --> 00:52:10,125
Before we head into the mission...
822
00:52:10,125 --> 00:52:13,554
let's hear a statement from our chefs.
823
00:52:13,554 --> 00:52:17,076
- Chef Kang Sun Woo.
- I don't have much to say.
824
00:52:17,076 --> 00:52:21,697
These are not hands that hurt people,
but hands used for cooking.
825
00:52:21,697 --> 00:52:25,978
It seems that Chef Kang Sun Woo is
using this program to...
826
00:52:25,978 --> 00:52:28,780
indirectly give an explanation of his
situation.
827
00:52:28,780 --> 00:52:31,438
- I won't be indirect. I'll be direct.
- Okay.
828
00:52:31,438 --> 00:52:34,048
Not everything you see is always true.
829
00:52:34,048 --> 00:52:37,940
My conscience and that person's conscience,
we both know what really happened.
830
00:52:37,940 --> 00:52:41,532
- Assuming we both have conscience.
- Yes, that's true.
831
00:52:41,532 --> 00:52:44,074
I am very curious about what that
truth is.
832
00:52:44,074 --> 00:52:47,838
It would be nice to officially hear
about it another time.
833
00:52:47,838 --> 00:52:49,474
Okay, let's not waste anymore time.
834
00:52:49,474 --> 00:52:55,188
Here is the random mission sent in from
a viewer.
835
00:52:58,047 --> 00:52:59,443
Here it is...
836
00:52:59,443 --> 00:53:01,585
After receiving
army enrollment notice...
837
00:53:00,949 --> 00:53:06,958
prepare the morning rice meal a mother
would feed a son who drank the night before.
838
00:53:06,958 --> 00:53:09,300
A duel between two master chefs.
839
00:53:09,300 --> 00:53:12,601
Chef vs. Chef, starts now!
840
00:53:40,936 --> 00:53:44,215
There's only 10 plus minutes left
remaining.
841
00:53:44,215 --> 00:53:48,273
We're going to take a look at how far
they've progressed.
842
00:53:48,273 --> 00:53:51,181
- First, Chef Marco...
- Yes.
843
00:53:51,181 --> 00:53:54,528
Oh, is he already finishing up?
844
00:53:54,528 --> 00:53:58,451
- He's neatly plating his food.
- Yes, he is.
845
00:53:58,451 --> 00:54:01,373
Chef, I think the rice is burning.
846
00:54:37,365 --> 00:54:39,014
What are you doing?
847
00:54:40,525 --> 00:54:42,574
I said, what are you doing?
848
00:54:42,574 --> 00:54:44,619
It's burnt rice pollack soup.
849
00:54:45,474 --> 00:54:49,159
- What?
- Burnt rice pollack soup.
850
00:54:50,210 --> 00:54:55,469
Oh... we don't sell that anymore.
851
00:54:55,469 --> 00:54:57,496
- Oh really.
- Yes.
852
00:54:57,496 --> 00:55:01,358
I came because I wanted to eat that.
853
00:55:01,358 --> 00:55:05,704
I stopped working for a while and
I started again.
854
00:55:05,704 --> 00:55:07,769
I see.
855
00:55:07,769 --> 00:55:09,835
I remembered that
burnt rice pollack soup.
856
00:55:10,991 --> 00:55:15,250
But, I don't see your daughter.
Has she gone somewhere?
857
00:55:16,978 --> 00:55:21,068
Yes, she left... for a bit.
858
00:55:22,360 --> 00:55:25,219
Should I just...
give you the stir fried pork?
859
00:55:25,219 --> 00:55:29,280
Two meals have been prepared that are
quite different.
860
00:55:29,280 --> 00:55:30,929
- Yes.
- Yes, they are.
861
00:55:30,929 --> 00:55:35,192
First, the panel members will come in
and taste the food. Come in, please.
862
00:55:35,192 --> 00:55:38,913
First, taste Chef Marco's food.
863
00:55:38,913 --> 00:55:43,425
Next, taste Chef Kang Sun Woo's food.
864
00:55:43,945 --> 00:55:47,643
It's quite different from Chef Marco's
meal.
865
00:55:47,643 --> 00:55:52,822
Chef Kang Sun Woo's meal is a very cozy
and warm meal.
866
00:55:52,822 --> 00:55:58,599
Why don't the two chefs that cooked
today take part in the tasting, as well?
867
00:56:05,380 --> 00:56:11,116
The chefs will probably be satisfied
with their cooking, since its their own.
868
00:56:11,116 --> 00:56:14,047
- I'm sure there's a sense of pride.
- Yes.
869
00:56:17,143 --> 00:56:18,574
Congratulations.
870
00:56:18,574 --> 00:56:20,601
I think it turned out pretty fun too.
871
00:56:20,601 --> 00:56:22,362
That's a relief. Good job.
872
00:56:22,362 --> 00:56:25,335
Your traditional food idea was better
than I thought.
873
00:56:25,335 --> 00:56:28,715
I was worried about you after the
mission was selected.
874
00:56:28,715 --> 00:56:30,802
I know you dislike rice.
875
00:56:30,802 --> 00:56:33,677
Just because I don't like it,
doesn't mean I can't cook it.
876
00:56:33,677 --> 00:56:34,838
Chef, Chef!
877
00:56:34,838 --> 00:56:38,105
- Chef, I'm so sorry. I'm sorry!
- What the heck were you doing!
878
00:56:38,105 --> 00:56:41,746
Oh, forget it. The shoot ended well.
879
00:56:42,541 --> 00:56:44,034
Gosh...
880
00:56:44,034 --> 00:56:47,487
But, I think Bong Sun will have to
continue doing the show.
881
00:56:47,487 --> 00:56:48,856
What?
882
00:56:48,856 --> 00:56:51,577
Why? I'm supposed to do it.
883
00:56:51,577 --> 00:56:56,545
I know that, but there needs to be
continuity. We can't change the helper.
884
00:56:57,038 --> 00:57:01,193
No, you can't do that.
She's not qualified to do it.
885
00:57:01,193 --> 00:57:05,123
And moving the machinery is really hard.
She's too weak to do all that.
886
00:57:05,123 --> 00:57:08,931
Excuse me, coming through.
Move out of the way everyone.
887
00:57:10,337 --> 00:57:14,605
Sun Woo, Sun Woo, Sun Woo...
Come on, Sun Woo.
888
00:57:14,605 --> 00:57:16,869
Sun Woo, this makes no sense.
889
00:57:16,869 --> 00:57:19,663
How can Bong be on TV?
890
00:57:20,511 --> 00:57:22,643
Sun Woo, this can't happen.
891
00:57:22,643 --> 00:57:25,203
Can you talk to the PD for me?
892
00:57:25,203 --> 00:57:27,583
The bus has left the station.
You did this to yourself.
893
00:57:27,583 --> 00:57:29,471
I did this to myself... I don't know.
894
00:57:29,471 --> 00:57:32,864
We're all done here, right?
Then, I'll go back and organize it.
895
00:57:34,153 --> 00:57:35,818
Look at him...
896
00:57:36,773 --> 00:57:39,152
- Na Bong Sun.
- Yes?
897
00:57:40,694 --> 00:57:43,561
- You can come in the kitchen tomorrow.
- Excuse me?
898
00:57:43,561 --> 00:57:47,539
Are you deaf? I said... you can
come back in the kitchen tomorrow.
899
00:57:47,539 --> 00:57:50,342
Ah, the kitchen? Sure, I'll do that.
900
00:57:50,342 --> 00:57:52,507
I got it.
901
00:57:52,507 --> 00:57:55,090
You must be thankful to me for the
shoot today, right?
902
00:57:55,090 --> 00:57:57,902
Thankful? Yeah right.
Why are you grabbing my arm?
903
00:57:57,902 --> 00:57:59,862
Let's go.
904
00:58:01,440 --> 00:58:05,690
You are thankful. You and your pride.
905
00:58:07,951 --> 00:58:10,331
Today felt like a good day.
906
00:58:10,331 --> 00:58:15,144
It really is amazing. How did that idea
pop into my head, at that moment?
907
00:58:15,144 --> 00:58:17,764
Burnt rice pollack soup.
908
00:58:17,764 --> 00:58:20,222
Was it a food I always liked?
909
00:58:21,447 --> 00:58:25,023
Wow, how much did he drink?
910
00:58:30,085 --> 00:58:32,509
Oh dear...
911
00:58:34,086 --> 00:58:38,556
What'll he do if he falls over...
Oh gosh.
912
00:58:39,893 --> 00:58:44,682
Oh my! His face is totally bruised too.
913
00:58:45,163 --> 00:58:49,413
Look here... uncle.
914
00:58:49,413 --> 00:58:51,472
Young man!
915
00:58:51,472 --> 00:58:55,994
You can't lie down here like this.
It's dangerous.
916
00:58:56,755 --> 00:58:59,990
Auntie's going to come and get you.
917
00:59:00,677 --> 00:59:03,403
Ah, why can't I mind my own business?
918
00:59:15,673 --> 00:59:17,570
Oh, there's his dad.
919
00:59:31,211 --> 00:59:34,315
The customer you have dialed is
not available.
920
00:59:36,498 --> 00:59:42,271
Hey, uncle.
I've done more than my share.
921
00:59:45,777 --> 00:59:49,190
- Hey!
- Oh, why am I such a good person?
922
00:59:50,702 --> 00:59:54,135
Oh gosh, pull yourself together.
923
00:59:54,135 --> 00:59:56,313
I'm going crazy.
924
00:59:56,358 --> 00:59:59,784
- Oh no, oh no!
- Ouch.
925
01:00:01,440 --> 01:00:05,891
Please, can you walk properly.
Seriously!
926
01:00:05,891 --> 01:00:10,382
- I'm dying.
- You'll die at my hand.
927
01:00:10,382 --> 01:00:12,851
We're here. We're here.
928
01:00:12,851 --> 01:00:14,692
Oh my, wait.
929
01:00:14,692 --> 01:00:16,607
- Bong Sun!
- Oh my!
930
01:00:16,607 --> 01:00:18,527
What brings you by?
931
01:00:18,527 --> 01:00:20,268
- Yes.
- Kyung Mo!
932
01:00:20,991 --> 01:00:22,581
Oh, you know him?
933
01:00:22,581 --> 01:00:23,672
What's wrong with you?
934
01:00:23,672 --> 01:00:27,052
He was drunk and passed out over there.
935
01:00:28,306 --> 01:00:31,523
Kyung Mo, why are you so drunk?
936
01:00:32,357 --> 01:00:34,275
Sit down.
937
01:00:34,275 --> 01:00:36,835
- Sit down here, Miss.
- Yes.
938
01:00:39,315 --> 01:00:42,516
Yes, Mister. It's Officer Choi.
939
01:00:42,516 --> 01:00:46,081
Yes, Kyung Mo is very drunk.
940
01:00:46,081 --> 01:00:49,788
He was sleeping on the street and
a young lady brought him in.
941
01:00:49,788 --> 01:00:53,376
Yes... yes.
942
01:00:54,034 --> 01:00:58,579
Ah, okay then come.
Yes, come safely.
943
01:00:59,168 --> 01:01:01,599
I'll be heading out now.
944
01:01:01,599 --> 01:01:04,289
- Stay a bit, if you have time.
- Pardon?
945
01:01:04,289 --> 01:01:06,362
His father would like to thank you.
946
01:01:06,362 --> 01:01:10,548
There's no need. It was nothing really.
947
01:01:11,811 --> 01:01:14,826
- Still, sit down. Have a coffee.
- Okay.
948
01:01:15,851 --> 01:01:18,326
- Is black okay?
- Yes.
949
01:01:21,248 --> 01:01:25,052
- Kyung Mo, Kyung Mo?
- So, I knew this person?
950
01:01:25,052 --> 01:01:28,976
He's not bad at all. I get a good vibe.
951
01:01:28,976 --> 01:01:31,244
If he wasn't a cop, I'd just ...
952
01:01:31,244 --> 01:01:33,848
Oh, thank you so much.
Where is my son?
953
01:01:33,848 --> 01:01:35,670
- You're here, hello.
- Yes.
954
01:01:35,670 --> 01:01:38,670
Oh, this kid. Hey, Kyung Mo.
955
01:01:38,670 --> 01:01:41,069
Kyung Mo, hey. Get up now.
956
01:01:41,069 --> 01:01:44,900
Wake up now, Kyung Mo...
957
01:01:44,900 --> 01:01:48,809
Gosh, this kid.
Where did he drink so much?
958
01:01:48,809 --> 01:01:51,759
Kyung Mo... Shin Kyung Mo!
959
01:01:51,759 --> 01:01:56,413
Wake up already, wake up! Kyung Mo!
960
01:01:56,996 --> 01:02:01,530
Hey, wake up. You have to get up.
We have to work now.
961
01:02:01,530 --> 01:02:03,922
You think that'll wake him?
962
01:02:03,922 --> 01:02:06,179
Hey, Shin Kyung Mo,
aren't you getting up?
963
01:02:06,179 --> 01:02:08,784
- Wake up, wake up!
- Hey, hey...
964
01:02:08,784 --> 01:02:12,077
- You punk. Your naps are too long.
- Don't hit me.
965
01:02:12,077 --> 01:02:14,188
- Get up, get up.
- Don't hit me.
966
01:02:15,148 --> 01:02:17,201
- Why you little...
- Hey, come on now.
967
01:02:17,201 --> 01:02:19,471
- You hit me with that?
- Why are you hitting his head?
968
01:02:19,471 --> 01:02:20,969
He keeps talking back to me.
969
01:02:20,969 --> 01:02:24,050
I can't just leave him like that.
Oh my, look at the rudeness.
970
01:02:24,050 --> 01:02:25,818
Just don't hit me.
971
01:02:26,672 --> 01:02:29,583
Oh, it's so busy... so busy.
972
01:02:29,583 --> 01:02:32,485
Okay, here's your food.
973
01:02:32,485 --> 01:02:34,402
Thank you!
974
01:02:34,402 --> 01:02:37,934
Soon Ae, three more pollack rice soups!
975
01:02:37,934 --> 01:02:41,081
Okay, three more pollack rice soups.
976
01:02:41,081 --> 01:02:43,498
Oh my, I'm so busy I'll die.
977
01:02:43,498 --> 01:02:47,489
No, you can't. Even if you die,
you have to feed us first!
978
01:02:48,998 --> 01:02:51,726
We're going to die of hunger!
979
01:02:51,726 --> 01:02:54,695
I won't let you die of hunger,
so just wait a moment.
980
01:02:55,851 --> 01:02:58,829
Kyung Mo, wake up now okay?
981
01:02:58,829 --> 01:03:02,271
Hey, Kyung Mo...
982
01:03:02,777 --> 01:03:05,248
What should I do with him?
983
01:03:06,326 --> 01:03:08,605
Father...
984
01:03:08,605 --> 01:03:11,436
Soon Ae, when should we go shopping
for groceries?
985
01:03:11,436 --> 01:03:15,119
Soon Ae, should I buy you some bandages?
Is your back feeling okay?
986
01:03:15,628 --> 01:03:18,759
Soon Ae, let's eat some rice.
987
01:03:18,759 --> 01:03:23,338
Hey, Soon Ae... Soon Ae...
988
01:03:23,338 --> 01:03:26,257
Soon Ae!
989
01:03:34,827 --> 01:03:44,827
Subtitles by DramaFever
990
01:03:59,579 --> 01:04:03,409
Why did I leave behind all these
memories and die?
991
01:04:03,409 --> 01:04:06,141
Being born once and dying once...
992
01:04:06,141 --> 01:04:09,612
When you date, you should have like
two guys at once, no three guys!
993
01:04:09,612 --> 01:04:11,369
Your eyes are really bad, right?
994
01:04:11,369 --> 01:04:13,972
Before, you couldn't even look me in
the eye. What's with you?
995
01:04:13,972 --> 01:04:15,275
My face must be red right now.
996
01:04:15,275 --> 01:04:17,165
Oh, I have no shame.
997
01:04:18,568 --> 01:04:19,657
Use all these.
998
01:04:19,657 --> 01:04:22,943
Things have been disappearing from the
kitchen for the past few days.
999
01:04:22,943 --> 01:04:25,833
You'll have lots of ghost around you.
1000
01:04:25,833 --> 01:04:27,360
- Get out!
- Me?
74880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.