Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,049 --> 00:00:30,595
BROUSSARDS FAMILIERESIDENS
NEW ORLEANS 1925
2
00:01:13,138 --> 00:01:15,640
Evangeline, hold op!
Det er mig, Louis!
3
00:01:17,851 --> 00:01:19,477
Det er det ikke!
4
00:01:51,176 --> 00:01:54,095
HALLOWEEN 85 �R SENERE
5
00:02:48,274 --> 00:02:51,945
INDBYDELSE HALLOWEENFEST
BROUSSARDS RESIDENS 21:00
6
00:02:52,112 --> 00:02:54,197
MEDDELELSE SENDT
7
00:02:55,365 --> 00:02:59,619
Vi m� tjene penge p� den her,
ellers ender vi p� gaden.
8
00:02:59,786 --> 00:03:04,666
Nu skal folk bare
tage kostumerne p� og dukke op.
9
00:03:22,142 --> 00:03:28,481
- Det er frygteligt.
- Halloween er uhyggeligt.
10
00:03:28,648 --> 00:03:33,111
Man v�lger et skr�mmende kostume.
Intet billigt og forf�rende.
11
00:03:33,278 --> 00:03:36,406
- Hvad skal det forestille?
- Glem det.
12
00:03:36,573 --> 00:03:39,409
Kom nu. Lav mine knurh�r.
13
00:03:39,576 --> 00:03:43,163
- T�jte. M�r.
- Luder. S�k.
14
00:03:55,175 --> 00:04:00,055
Du laver sjov.
Du kan ikke kl�de dig ud som en kat.
15
00:04:00,221 --> 00:04:03,975
- Hvorfor ikke?
- Jeg skal jo v�re en kat.
16
00:04:04,142 --> 00:04:06,436
Hun har arbejdet h�rdt med �rerne.
17
00:04:06,603 --> 00:04:12,442
Hvorfor det? Man kan k�be
supers�de for fem dollars.
18
00:04:12,609 --> 00:04:15,278
Er du bange for, Dex skal komme?
19
00:04:22,911 --> 00:04:29,709
- Hvad er der med dig?
- Det gnaver, hvis du vil vide det.
20
00:04:29,876 --> 00:04:33,713
Mine netstr�mper er ikke
s�de mod min bikinilinje.
21
00:04:33,880 --> 00:04:37,509
Jeg har aloe vera p� badev�relset.
Tag for dig.
22
00:04:37,676 --> 00:04:40,470
- Hvor gik du hen?
- Clean Cheeks.
23
00:04:40,637 --> 00:04:45,350
- Hvorfor ikke Honey Pot?
- Clean Cheeks er originale.
24
00:04:45,517 --> 00:04:50,397
Jeg kan ikke lide tanken om, at en
kosmetolog med gummihandsker -
25
00:04:50,563 --> 00:04:54,734
- l�gger varm voks
i mit skridt med en ispind.
26
00:04:55,819 --> 00:04:59,531
Vent lidt.
P�st�r du, at du ikke barberer dig?
27
00:04:59,698 --> 00:05:05,078
- Nej, jeg er au naturelle.
- Fyre foretr�kker det her.
28
00:05:05,245 --> 00:05:08,748
N�r de kommer t�t nok p�,
er de ligeglade.
29
00:05:08,915 --> 00:05:14,963
Har du h�kkesaksen ved sengen?
Nej, du guider dem med n�dblus.
30
00:05:15,130 --> 00:05:18,967
Jeg begynder at forst�,
hvorfor I er kl�dt ud som misser.
31
00:05:19,134 --> 00:05:21,845
Katte! Vi er missekatte!
32
00:05:30,061 --> 00:05:35,066
- Slik eller ballade!
- I er s� s�de.
33
00:05:35,233 --> 00:05:41,281
Jeg har noget til jer.
Men du godeste!
34
00:05:43,283 --> 00:05:48,955
Jeg har alle slags slik.
Tag en h�ndfuld.
35
00:05:50,498 --> 00:05:52,959
Tak.
36
00:05:56,254 --> 00:05:59,841
Hvad snakker du om?
37
00:06:00,008 --> 00:06:03,803
Se brandmanden. Ved mumien.
38
00:06:03,970 --> 00:06:08,892
Det er en fin hat.
Den kan jeg lide.
39
00:06:12,520 --> 00:06:17,692
Der er masser af mad hos Angela.
Hold den her.
40
00:06:19,861 --> 00:06:25,241
Vent, tjek fyren der.
Han m� v�re 15 eller 16.
41
00:06:25,408 --> 00:06:28,995
Giver de ham slik?
Hvorfor giver de ham slik?
42
00:06:29,162 --> 00:06:32,791
Med den maske
ligner han en forbryder.
43
00:06:32,958 --> 00:06:35,377
Det er helt forkert.
44
00:06:38,588 --> 00:06:41,257
- Idiot!
- Sikke en idiot.
45
00:06:41,424 --> 00:06:44,636
Jeg skyder ham. Nu skal han f�.
46
00:06:48,264 --> 00:06:51,768
- Jeg g�r ned.
- Du ramte.
47
00:06:55,647 --> 00:07:00,276
Intet kostume, intet slik!
48
00:07:00,443 --> 00:07:04,030
Intet kostume,
intet slik, din skiderik!
49
00:07:04,197 --> 00:07:08,159
Intet kostume, intet slik.
Fatter du det?
50
00:07:09,536 --> 00:07:14,165
Angela og jeg listede altid ind der,
da vi var sm�.
51
00:07:14,332 --> 00:07:17,377
Hun fortalte
vilde historier om stedet.
52
00:07:17,544 --> 00:07:22,215
- Ser det virkelig okay ud?
- V�r ikke urolig, du ser godt ud.
53
00:07:22,382 --> 00:07:26,886
Efter et par Kamikaze
har du glemt det. Der er fri bar.
54
00:07:27,053 --> 00:07:30,807
- For ti dollars?
- Angela har planlagt det l�nge.
55
00:07:30,974 --> 00:07:34,394
- Hvor l�nge har du kendt hende?
- Siden gymnasiet.
56
00:07:34,561 --> 00:07:37,897
Hun var p� sidste �r
og var skr�mmende.
57
00:07:38,064 --> 00:07:42,110
En sommer arbejdede vi sammen
og blev venner p� Taco Bell.
58
00:07:42,277 --> 00:07:45,655
Arbejdede du p� Taco Bell?
Det er for fedt.
59
00:07:45,822 --> 00:07:51,703
Pas p� fyre i n�rheden af Angela.
Hun tager dem med det samme.
60
00:07:51,870 --> 00:07:55,415
Hun kan ikke lade v�re.
Hun tager Dex.
61
00:07:55,582 --> 00:08:00,003
- Selv Colin.
- Virkelig?
62
00:08:05,008 --> 00:08:07,636
Okay, du kan klare det her.
63
00:08:07,802 --> 00:08:11,222
Masser af folk, alt for mange vidner.
64
00:08:11,389 --> 00:08:16,895
G� ind, tak for et godt samarbejde,
tryk hans h�nd.
65
00:08:17,062 --> 00:08:21,900
Let nok. Fandens ogs�!
66
00:09:10,323 --> 00:09:14,452
Godt at se dig, Colin.
67
00:09:14,619 --> 00:09:19,207
Tak i lige m�de. Hvordan g�r det?
68
00:09:20,333 --> 00:09:24,629
En modig mand,
der vover sig ind i l�vens hule.
69
00:09:24,796 --> 00:09:29,551
- S�ger du Nigel?
- Er han i godt hum�r?
70
00:09:29,718 --> 00:09:33,138
Jeg tror, han er meget glad.
71
00:09:33,305 --> 00:09:36,308
Nigel, Colin er her.
72
00:09:40,020 --> 00:09:42,105
Du kan g� ind.
73
00:09:53,867 --> 00:09:58,163
Nigel? Jeg kan komme en anden gang,
hvis det er.
74
00:09:58,330 --> 00:10:01,458
Nej, du skal sgu s�tte dig.
75
00:10:04,002 --> 00:10:06,087
Okay.
76
00:10:15,972 --> 00:10:18,808
Er du en l�gner eller en idiot?
77
00:10:18,975 --> 00:10:23,480
Nige, jeg er ked af det.
78
00:10:23,647 --> 00:10:27,817
Ingen vil betale for tiden.
Derfor fik du ikke mere.
79
00:10:27,984 --> 00:10:33,823
- Svar! Er du l�gner eller en idiot?
- Jeg er en idiot.
80
00:10:37,661 --> 00:10:40,914
Du er en kvik fyr.
Du har studeret, ikke?
81
00:10:41,081 --> 00:10:44,876
Ved du noget om �konomisk teori?
Udbud og eftersp�rgsel.
82
00:10:47,128 --> 00:10:53,134
Udbuddet af stoffer i omr�det
er u�ndret.
83
00:10:53,301 --> 00:10:59,391
Og eftersp�rgslen. Vi er i en by,
der blev h�rget af en skide orkan.
84
00:10:59,557 --> 00:11:04,312
Folk er desperate og ulykkelige.
De vil have deres satans stoffer.
85
00:11:04,479 --> 00:11:08,608
Priserne kan bare ikke falde.
86
00:11:08,775 --> 00:11:13,280
Der er en stor fest i aften,
som Angela Feld arrangerer.
87
00:11:13,446 --> 00:11:17,701
- Er du snart f�rdig?
- Ikke endnu.
88
00:11:21,705 --> 00:11:25,250
Du skal f� noget af mig.
En sidste chance.
89
00:11:25,417 --> 00:11:32,132
Jeg mener en sidste chance for
at arbejde, spise, kneppe, alt.
90
00:11:32,299 --> 00:11:38,138
Mit krav er det dobbelte af, hvad
du plejer at betale i morgen aften.
91
00:11:38,305 --> 00:11:43,935
Du kan blive anholdt, v�re i en
bilulykke eller en anden tragedie.
92
00:11:44,102 --> 00:11:47,439
Det skider jeg p�. Det dobbelte.
93
00:11:49,399 --> 00:11:53,820
Udbud og eftersp�rgsel, Colin.
Udbud og eftersp�rgsel.
94
00:12:16,676 --> 00:12:21,014
- Hvad synes du?
- Gud!
95
00:13:36,548 --> 00:13:40,302
- Det her er alle tiders.
- Det sagde jeg jo.
96
00:13:40,468 --> 00:13:43,680
Jeg finder baren. Bliv her.
97
00:13:43,847 --> 00:13:46,224
Ring, hvis du farer vild.
98
00:13:56,943 --> 00:13:59,988
- Nej, ikke i aften.
- Jeg g�r det diskret.
99
00:14:00,155 --> 00:14:04,576
Det, Angela ikke ved,
har hun ikke ondt af. Kom nu.
100
00:14:06,077 --> 00:14:09,372
Andrew Jackson-kostumer g�r ikke.
101
00:14:09,539 --> 00:14:14,127
Men hvis du er Ben Franklin,
kan jeg se den anden vej.
102
00:14:15,378 --> 00:14:22,052
- Pis! Her.
- Ha' en god fest.
103
00:14:27,974 --> 00:14:30,602
Undskyld!
104
00:14:33,980 --> 00:14:37,817
- Hvad er det?
- Kosar Goldskull.
105
00:14:37,984 --> 00:14:40,612
Jeg tager en.
106
00:14:45,241 --> 00:14:48,703
- Se dig for.
- Undskyld.
107
00:14:48,870 --> 00:14:51,122
Dex!
108
00:14:52,248 --> 00:14:57,045
- Hvordan g�r det?
- Godt. Helt fint.
109
00:14:57,212 --> 00:15:01,049
Jeg kom hjem for to uger siden.
110
00:15:03,510 --> 00:15:07,097
- Du ser godt ud.
- Tak, Jason.
111
00:15:07,263 --> 00:15:11,851
Jeg fandt den her, som l� og fl�d.
112
00:15:13,144 --> 00:15:17,691
- Jeg anede ikke, I kom.
- Vi t�nkte...
113
00:15:20,527 --> 00:15:26,908
Ved du hvad? Jeg tror, der er...
Noget derhenne.
114
00:15:27,075 --> 00:15:30,495
- Vi ses senere.
- Okay.
115
00:15:30,662 --> 00:15:33,665
- S�...
- Jeg m� have en til.
116
00:15:33,832 --> 00:15:35,959
Kan vi f� to til?
117
00:15:43,466 --> 00:15:46,720
- Han er s�d.
- M�ske efter nogle drinks.
118
00:15:46,886 --> 00:15:49,431
Dex er her.
119
00:15:49,597 --> 00:15:54,936
Er det gamle fyres aften?
Colin er her ogs�.
120
00:15:55,103 --> 00:16:00,025
- Hvordan har du det med det?
- Fint nok.
121
00:16:01,109 --> 00:16:05,030
Det g�r mig ikke noget.
122
00:16:05,196 --> 00:16:09,868
Man kan tiltr�kkes af b�ller.
Hvorfor var du sammen med ham?
123
00:16:10,035 --> 00:16:15,999
Afh�ngighedsforhold,
Moder Teresa-kompleks.
124
00:16:16,166 --> 00:16:21,713
Troen p� at stor k�rlighed og stort
drama var det samme. Usikkerhed.
125
00:16:21,880 --> 00:16:24,215
Og han kan kneppe.
126
00:16:25,508 --> 00:16:28,053
- Jeg vil have detaljer.
- Det f�r du.
127
00:16:28,219 --> 00:16:31,389
Jeg m� f�rst finde et toilet.
128
00:16:59,876 --> 00:17:01,962
Undskyld.
129
00:18:13,074 --> 00:18:16,661
- Suzanne!
- Hvad er der sket?
130
00:18:16,828 --> 00:18:20,081
Angela har noget p� toilettet,
der skr�mte mig.
131
00:18:20,248 --> 00:18:22,667
- Hvad?
- Kom med mig.
132
00:18:31,676 --> 00:18:36,139
Spejlet var i stykker.
En h�nd rakte ud efter mig.
133
00:18:38,475 --> 00:18:43,271
Det m� v�re et trick.
Der sidder nok en sensor et sted.
134
00:18:43,438 --> 00:18:45,982
Glasset er ikke engang revnet.
135
00:18:46,149 --> 00:18:48,985
Kom, s� f�r vi en drink.
136
00:18:53,031 --> 00:18:56,034
- Kom nu!
- Okay.
137
00:19:17,555 --> 00:19:22,852
Hej, m�gk�llinger!
Er I klar til en vild Halloween?
138
00:19:25,021 --> 00:19:29,442
Kun syge svin som jer
kommer til et sted som det her.
139
00:19:29,609 --> 00:19:33,780
Her huserer alt det m�rke
og syge i den menneskelige sj�l.
140
00:19:36,324 --> 00:19:40,245
Der er en grund til,
at ingen boet her i 50 �r.
141
00:19:41,413 --> 00:19:45,542
I kender vel til legenden
om Evangeline Broussard?
142
00:19:45,709 --> 00:19:52,299
Soen indb�d sit livs k�rlighed og
nogle venner til Halloween-middag.
143
00:19:52,465 --> 00:19:57,012
K�resten og hans venner
blev aldrig set igen.
144
00:19:58,805 --> 00:20:04,769
Vi skal indlede en ny �ra af
vanvid p� Broussard House!
145
00:20:04,936 --> 00:20:08,148
I skal h�dre Evangeline
og hendes m�rke sj�l.
146
00:20:09,816 --> 00:20:14,571
Jeg vil have,
I skal drikke, danse og kneppe!
147
00:20:16,740 --> 00:20:22,078
G�r, hvad der skjuler sig i jeres
underbevidstheds m�rkeste hj�rne.
148
00:20:22,245 --> 00:20:25,123
Slip alle h�mninger l�s.
149
00:21:21,137 --> 00:21:24,099
Hans,
to dobbelte shots til mig og damen.
150
00:21:29,479 --> 00:21:32,190
For Halloween.
151
00:21:35,068 --> 00:21:40,490
- For fanden da!
- Er du okay?
152
00:21:40,657 --> 00:21:42,784
Hvad fanden var det der, Hans?
153
00:22:32,626 --> 00:22:36,504
- Lukkede du idioten Colin ind?
- Er det et problem?
154
00:22:56,149 --> 00:22:59,778
Hun bliver da syg.
155
00:22:59,945 --> 00:23:03,657
Dj�vlefyren regner nok med,
at hun besvimer.
156
00:23:31,518 --> 00:23:34,854
- Ned ad trappen, kom nu.
- Fart p�.
157
00:23:37,357 --> 00:23:39,484
Vi smutter.
158
00:23:47,033 --> 00:23:49,119
Politiet!
159
00:23:51,246 --> 00:23:55,125
Festen er slut. Alle skal ud.
160
00:24:12,392 --> 00:24:17,981
Festen er slut, alle sammen.
Alle skal ud.
161
00:24:18,148 --> 00:24:20,692
Hold op! I kan ikke g�re det her!
162
00:24:21,943 --> 00:24:24,904
Alle skal ud nu!
163
00:24:26,239 --> 00:24:28,366
Hvor er s�kken Diana?
164
00:24:44,299 --> 00:24:46,384
Lily?
165
00:24:47,802 --> 00:24:52,432
- Dex?
- Vent, jeg kommer om lidt.
166
00:25:01,942 --> 00:25:04,945
Hejsa. S� er festen slut?
167
00:25:05,111 --> 00:25:10,867
Der er en flok strissere nedenunder
med v�ben og peberspray.
168
00:25:17,707 --> 00:25:21,544
Tak, fordi I kom. I g�r et godt job.
169
00:25:24,047 --> 00:25:27,509
- Gl�delig Halloween, miss Feld.
- Jeg har lejet stedet.
170
00:25:27,676 --> 00:25:29,761
Du har ingen tilladelse.
171
00:25:29,928 --> 00:25:33,556
- Tilslut str�mmen.
- Det er en privat fest.
172
00:25:33,723 --> 00:25:39,604
- I tog entre.
- Men min kompagnon stjal pengene.
173
00:25:39,771 --> 00:25:44,359
Og dermed er det i orden?
Du beh�ver ikke at svare.
174
00:25:44,526 --> 00:25:48,154
Nyd reng�ringen.
175
00:26:03,628 --> 00:26:08,925
- Angela. Gudskelov!
- Hvorfor fanden er du her?
176
00:26:09,092 --> 00:26:14,597
- F�rer ventilen til k�lderen?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
177
00:26:14,764 --> 00:26:18,810
- For pokker.
- Hvad fanden er der med dig?
178
00:26:23,231 --> 00:26:29,154
- Er Suzanne her ikke?
- Jeg troede, hun var i bilen.
179
00:26:31,031 --> 00:26:34,409
Angela? Jeg kan ikke finde k�lderen.
180
00:26:34,576 --> 00:26:38,330
V�r s�d at hj�lpe mig. Undskyld.
181
00:26:38,496 --> 00:26:42,375
- Jeg bliver din bedste ven.
- Okay.
182
00:26:46,463 --> 00:26:53,595
- Suzanne.
- Jeg besvimede bag podiet.
183
00:27:09,861 --> 00:27:14,032
Den her aften blev en katastrofe.
184
00:27:14,199 --> 00:27:16,493
Er vi her?
185
00:27:16,660 --> 00:27:20,246
Det ser rigtigt nok ud.
186
00:27:23,959 --> 00:27:29,297
Der er ingen logik. R�rene
skal f�re til et fyr eller noget.
187
00:27:29,464 --> 00:27:33,176
- Det er bare blindgyder.
- Det ved jeg ikke.
188
00:27:33,343 --> 00:27:38,598
Der skulle v�re v�relser
hernede siden forbudstiden.
189
00:27:38,765 --> 00:27:42,936
Der er en tunnel til n�ste hus.
Ret sejt, ikke?
190
00:27:45,188 --> 00:27:50,860
Se her, Ang. Jeg tror, det er en d�r.
191
00:27:53,989 --> 00:27:59,077
Hj�lp mig med at flytte hylderne.
Vi fjerner det her lort.
192
00:28:02,664 --> 00:28:07,419
Sk�nt.
Det er hermed mit dr�mmehus.
193
00:28:13,341 --> 00:28:17,304
Det er vel ikke? Det m� det v�re.
194
00:28:21,808 --> 00:28:25,520
Hvad fanden?
195
00:28:25,687 --> 00:28:28,648
Der er lig nede i k�lderen!
196
00:28:34,571 --> 00:28:37,574
- Vi ringer til politiet.
- Det g�r ikke.
197
00:28:37,741 --> 00:28:42,495
Vi har ikke d�kning her.
Jeg har ikke f�et en eneste sms.
198
00:28:42,662 --> 00:28:47,459
Det m� v�re dem,
der forsvandt fra Evangelines fest.
199
00:28:50,712 --> 00:28:54,674
- Fedt.
- �h gud, Colin.
200
00:28:54,841 --> 00:28:59,971
V�r ikke urolig, Maddie.
Jeg smutter. Vi tales ved.
201
00:29:03,391 --> 00:29:07,312
Erkend, at du narrede os
som med spejlet.
202
00:29:07,479 --> 00:29:11,066
Det her v�relse var afsp�rret.
203
00:29:16,863 --> 00:29:19,908
Er det en guldtand?
204
00:29:22,994 --> 00:29:29,000
- Den bed hende!
- Det er sikkert en refleks.
205
00:29:34,839 --> 00:29:37,801
Porten er l�st.
206
00:29:37,968 --> 00:29:43,139
- Sig, du har n�glerne, Ang.
- De ligger deroppe i min taske.
207
00:29:43,306 --> 00:29:45,892
- Du kan tage dem.
- Fandens!
208
00:29:48,311 --> 00:29:52,023
- Lad os komme v�k.
- Jeg kommer straks.
209
00:29:52,190 --> 00:29:55,902
- Det mest skr�mmende jeg har set.
- Lad os komme v�k.
210
00:29:56,069 --> 00:29:58,321
Det her sted er sygt.
211
00:30:25,932 --> 00:30:28,310
For fanden!
212
00:30:28,476 --> 00:30:33,732
- L�sen er m�ske p� den anden side.
- Nej, jeg har allerede pr�vet.
213
00:30:33,898 --> 00:30:39,154
Politiet lukkede den sikkert,
og s� l�ste den sig automatisk.
214
00:30:39,321 --> 00:30:43,783
Ved I, hvad vi tr�nger til nu?
En drink.
215
00:30:45,535 --> 00:30:49,914
- Hvad er der med dig?
- Det vil du ikke vide.
216
00:31:01,468 --> 00:31:07,349
Er vi strandet her natten over?
Er der alkohol?
217
00:31:15,649 --> 00:31:22,113
- Jeg skal p� toilettet.
- Til helvede med det her.
218
00:31:26,493 --> 00:31:31,206
- Vi m� nok blive natten over.
- Vodka eller gin?
219
00:31:32,916 --> 00:31:36,503
Nu ved jeg det. Ligene i k�lderen.
220
00:31:36,670 --> 00:31:41,925
M�den, de ligger p�.
Det m� v�re sort magi.
221
00:31:42,092 --> 00:31:48,390
Det passer med historien.
Evangelines stuepige overlevede.
222
00:31:48,556 --> 00:31:51,810
Da politiet kom, var hun helt sk�r.
223
00:31:51,977 --> 00:31:55,647
Hun skrev p� v�ggene.
Besv�rgelser og den slags.
224
00:32:01,236 --> 00:32:05,198
Evangeline var forelsket
i Louis Devereaux -
225
00:32:05,365 --> 00:32:07,867
- men han elskede hende ikke.
226
00:32:09,202 --> 00:32:12,914
Hun var s� desperat,
at hun brugte besv�rgelser.
227
00:32:13,081 --> 00:32:18,586
Hun begyndte med forskellig slags
magi. Voodoo, hekseri, hoodoo -
228
00:32:18,753 --> 00:32:22,424
- og kom i kontakt med folks sj�le.
229
00:32:22,590 --> 00:32:27,095
De sagde, at hvis hun inviterede
Louis og venner til en seance-
230
00:32:27,262 --> 00:32:29,889
- ville han blive forelsket i hende.
231
00:32:30,056 --> 00:32:33,476
Men de havde andre planer.
Det hele begyndte godt.
232
00:32:33,643 --> 00:32:38,481
Og s� gik noget meget, meget galt.
233
00:32:39,816 --> 00:32:42,861
Efter den aften
var seks personer forsvundet.
234
00:32:43,028 --> 00:32:49,159
- Evangeline d�d, tjenestepigen sk�r.
- P� grund af de onde �nder.
235
00:32:52,037 --> 00:32:57,125
Alt if�lge stuepigen.
Men Evangeline slagtede dem nok.
236
00:32:57,292 --> 00:32:59,586
Eller ofrede dem.
237
00:32:59,753 --> 00:33:02,422
- M� jeg smage?
- Ja.
238
00:33:02,589 --> 00:33:05,675
Hvad skal vi finde p� hele natten?
239
00:33:11,014 --> 00:33:15,352
Er du okay? Du ser ikke ud
til at have det godt, Angela.
240
00:33:15,518 --> 00:33:19,731
- Skeletbid.
- Det er ikke et skeletbid.
241
00:33:22,651 --> 00:33:25,028
Undskyld, jeg m� finde et toilet.
242
00:33:32,202 --> 00:33:35,413
Hvad har du p�?
243
00:34:39,144 --> 00:34:46,109
- Leger I? Godt.
- V�r med.
244
00:34:46,276 --> 00:34:53,575
En, to, tre, fire, fem... syv.
Perfekt.
245
00:34:56,995 --> 00:34:59,456
- Nu er det dig.
- Min tur?
246
00:35:06,338 --> 00:35:11,509
Nu skal to piger vel kysse?
Det er s� forudsigeligt.
247
00:35:11,676 --> 00:35:15,513
Det er ogs� vildt godt.
248
00:35:15,680 --> 00:35:21,394
- Gid hun ikke s� s� dum ud.
- Jeg viser ikke mine bryster.
249
00:35:31,988 --> 00:35:36,451
- Du smager af sprut!
- Ved I, hvad der stinker?
250
00:35:36,618 --> 00:35:40,163
Der er lig nedenunder,
og I leger flaskeleg.
251
00:35:40,330 --> 00:35:43,291
Snart leger vi sv�veleg.
252
00:35:43,458 --> 00:35:49,005
Ligene har ligget der,
siden f�r vores for�ldre blev f�dt.
253
00:35:49,172 --> 00:35:54,386
Jeg kan ikke komme ud.
Men Nigel kan ikke komme ind.
254
00:35:54,552 --> 00:35:58,223
Kom nu, Colin.
255
00:35:58,390 --> 00:36:01,017
Min tur?
256
00:36:06,982 --> 00:36:10,485
Nu skal det v�re to fyre.
Det manglede bare.
257
00:36:10,652 --> 00:36:14,656
Piger slipper godt fra det.
Det er anderledes med fyre.
258
00:36:14,823 --> 00:36:19,953
Er du b�ssehader?
Vi gjorde det, nu er det jeres tur.
259
00:36:20,120 --> 00:36:23,748
Som et plaster. G�r det nu.
260
00:36:23,915 --> 00:36:28,920
Okay, okay. Jeg t�ller til tre.
261
00:36:30,463 --> 00:36:37,345
En, to, to og et halvt...
262
00:36:37,512 --> 00:36:40,515
- Kom nu!
- Kom s�.
263
00:36:40,682 --> 00:36:45,562
Fandens ogs�. Tre.
264
00:36:48,189 --> 00:36:50,442
Ingen tunge?
265
00:36:50,609 --> 00:36:54,696
Tillykke, hermed er du b�sse.
266
00:37:00,368 --> 00:37:03,455
Jeg r�der bod p� det.
267
00:37:28,730 --> 00:37:31,566
Dex?
268
00:37:32,859 --> 00:37:36,905
- Du og jeg m� tale lidt.
- Ja.
269
00:37:45,789 --> 00:37:48,083
S� du er god til at kysse.
270
00:37:50,293 --> 00:37:53,213
Du skulle bare vide.
271
00:37:55,173 --> 00:38:01,388
Undskyld. Det var ikke meningen
at blive jaloux.
272
00:38:03,056 --> 00:38:07,435
- Hvad er der?
- Jeg er bare...
273
00:38:09,771 --> 00:38:13,441
- Er du okay?
- Det er varmt.
274
00:38:30,041 --> 00:38:34,504
Kom her.
Jeg kan f� dig til at f� det bedre.
275
00:39:08,121 --> 00:39:13,918
- T�nk, de lukkede festen.
- Drik.
276
00:39:21,134 --> 00:39:27,265
- Det er for meget til mig.
- Drik, jeg vil score.
277
00:39:27,432 --> 00:39:31,645
Det her stinker.
Der m� v�re en anden port et sted.
278
00:39:32,771 --> 00:39:39,277
Nej, du m� blive her i nat.
279
00:39:42,322 --> 00:39:48,036
Der er nok en anden l�ge.
Lad os lede efter den.
280
00:39:48,203 --> 00:39:52,749
Det har du nok ret i. Undskyld.
281
00:40:08,348 --> 00:40:10,433
N�...
282
00:40:18,233 --> 00:40:22,070
- Vil du smage?
- Ja.
283
00:40:36,042 --> 00:40:37,794
Okay...
284
00:40:45,051 --> 00:40:50,974
Ved du hvad, jeg skal nok...
Vent, jeg g�r med jer!
285
00:41:39,564 --> 00:41:45,153
Baby, hvis du vil have den derind,
skal du bruge en...
286
00:41:48,239 --> 00:41:53,244
Hvad var det? Det kom fra huset.
287
00:41:53,411 --> 00:41:56,456
Det er bare anl�gget. Fald til ro.
288
00:43:39,517 --> 00:43:46,232
- Jeg har drukket for meget.
- Nej, det har du ikke.
289
00:43:57,452 --> 00:44:00,789
Undskyld, Ang.
290
00:44:24,062 --> 00:44:27,023
Vi skulle v�re blevet.
Hun ville have mig.
291
00:44:27,190 --> 00:44:29,901
Angela? Hun var klar til alle.
292
00:44:30,068 --> 00:44:33,655
Hvad t�nkte jeg p�?
Jeg kunne have kneppet hende.
293
00:44:35,865 --> 00:44:38,660
- Hvordan har du haft det?
- Det ved jeg ikke.
294
00:44:38,827 --> 00:44:42,831
Det samme lort.
295
00:44:42,998 --> 00:44:47,961
- Har du en k�reste?
- Mig? Nej.
296
00:44:48,128 --> 00:44:54,009
Mit liv er for rodet
til det lort lige nu. Helt klart.
297
00:44:54,175 --> 00:44:56,720
Der er ingen anden l�ge.
298
00:44:58,847 --> 00:45:02,142
Vi m� indse,
der ikke er andre udgange.
299
00:45:02,309 --> 00:45:06,896
Det giver ingen mening.
Er der ikke brandforskrifter?
300
00:45:07,063 --> 00:45:12,235
Stedet er 150 �r gammelt.
De var ligeglade med den slags.
301
00:45:12,402 --> 00:45:14,988
Folk var idioter for 150 �r siden.
302
00:45:28,043 --> 00:45:30,712
Jeg skal pisse. Jeg kommer straks.
303
00:45:53,693 --> 00:45:56,571
- Har du brug for en h�nd?
- Lily.
304
00:45:56,738 --> 00:46:01,076
Undskyld, jeg vidste ikke,
du var her.
305
00:46:03,620 --> 00:46:05,705
Det g�r ikke noget.
306
00:46:12,837 --> 00:46:15,757
Ordn mine knurh�r.
307
00:46:18,551 --> 00:46:21,471
Med den her?
308
00:46:24,307 --> 00:46:29,896
Hvad er der, Lily?
Er du stenet, eller hvad?
309
00:46:34,067 --> 00:46:37,028
Ordn mine knurh�r.
310
00:46:43,201 --> 00:46:45,287
Okay.
311
00:46:48,039 --> 00:46:51,084
Nej, ikke der, fjollehoved.
312
00:46:56,548 --> 00:47:01,261
Rolig nu. Hvad med Dex?
313
00:47:14,858 --> 00:47:18,403
Hvad satan...
314
00:47:48,183 --> 00:47:51,019
Det tog sin tid.
315
00:47:51,186 --> 00:47:55,398
Der er skumle ting i den her bog.
316
00:47:55,565 --> 00:47:58,652
Skumle... ja.
317
00:47:59,819 --> 00:48:04,866
- Lily, hun...
- Har Lily og Dex sk�ndtes?
318
00:48:05,033 --> 00:48:08,662
Er hun interesseret
i trylleri eller noget?
319
00:48:08,828 --> 00:48:14,626
- Med tricks og den slags?
- Nej.
320
00:48:19,923 --> 00:48:22,217
S� kan der v�re
noget galt med hende.
321
00:48:22,384 --> 00:48:24,886
Hvad mener du?
322
00:48:25,053 --> 00:48:30,141
Hun opf�rer sig m�rkeligt.
Hun tog sin bluse af.
323
00:48:30,308 --> 00:48:34,437
Der var blod og...
324
00:48:34,604 --> 00:48:37,565
Jeg vil ikke tale om det.
325
00:48:37,732 --> 00:48:40,277
- Er hun s�ret?
- Det ved jeg ikke.
326
00:48:40,443 --> 00:48:45,156
- Jeg s�... jeg s�...
- Hvad s� du?
327
00:48:46,408 --> 00:48:52,289
Hun trykkede en l�bestift i brystet,
og den faldt ud af hendes fisse!
328
00:48:57,961 --> 00:49:01,131
Hun var...
Jeg sv�rger p�, hun var her.
329
00:49:01,298 --> 00:49:06,011
- Hvor er blodet?
- Det var over hele gulvet.
330
00:49:06,177 --> 00:49:10,015
Okay, jeg er skredet.
331
00:49:10,181 --> 00:49:13,476
- Du gjorde os bange.
- Hun var...
332
00:49:15,770 --> 00:49:17,355
Lily?
333
00:49:22,319 --> 00:49:24,070
Lily?
334
00:49:31,786 --> 00:49:33,538
Lily?
335
00:49:38,835 --> 00:49:42,922
- Hvad fanden var det?
- Suzanne?
336
00:49:46,718 --> 00:49:48,887
Suzanne?
337
00:50:11,785 --> 00:50:13,620
Maddie!
338
00:50:43,149 --> 00:50:45,568
L�b!
339
00:50:47,654 --> 00:50:52,242
For fanden da!
340
00:50:52,409 --> 00:50:55,495
- Hvad var det?
- Det var ikke Suzanne.
341
00:50:55,662 --> 00:50:58,707
- Suzanne har et ansigt.
- Angela havde horn.
342
00:51:01,960 --> 00:51:06,923
Jeg gennemborede den med
en ildrager, uden den reagerede.
343
00:51:07,090 --> 00:51:12,178
Hvad fanden er de? Hold op
med at tale om den skide ildrager.
344
00:51:12,345 --> 00:51:17,267
- Vi m� v�k herfra!
- Det g�r ikke, porten er l�st.
345
00:51:17,434 --> 00:51:21,980
Husker I, Angela sagde noget
om en tunnel, der f�rer ud?
346
00:51:22,147 --> 00:51:24,816
- Hvor er den?
- Det ved jeg ikke!
347
00:51:24,983 --> 00:51:29,571
M�ske skal vi lede
i den skide k�lder.
348
00:51:31,197 --> 00:51:34,784
V�r forsigtig.
349
00:51:36,620 --> 00:51:39,456
Jeg tror, det er okay.
350
00:51:39,623 --> 00:51:45,253
- Du g�r f�rst.
- G� nu.
351
00:51:57,724 --> 00:52:02,062
Jeg kan ikke se noget. Nu g�r vi.
352
00:52:04,814 --> 00:52:09,986
Tror I, de ogs� tog Lily?
En angreb os, og en stod der bare.
353
00:52:10,153 --> 00:52:15,492
Hvorfor t�nker du s� logisk?
Det her giver ingen mening.
354
00:52:18,078 --> 00:52:20,455
Find noget at sl�s med.
355
00:52:32,842 --> 00:52:34,928
Undskyld.
356
00:52:43,436 --> 00:52:47,440
Se her! �h gud.
357
00:52:47,607 --> 00:52:52,612
- Tror du, den virker?
- Skal pushere ikke vide den slags?
358
00:52:52,779 --> 00:52:55,615
Vi m� finde tunnelen!
359
00:52:55,782 --> 00:53:00,203
- Hvad er der med dig?
- Idiot!
360
00:53:00,370 --> 00:53:02,831
- I god stand.
- Hvordan ved du det?
361
00:53:02,998 --> 00:53:05,625
Paintball!
362
00:53:13,425 --> 00:53:18,555
- Hvor er den?
- Luk den skide d�r! Hurtigt!
363
00:53:22,851 --> 00:53:29,190
Der er ingen tunnel hernede.
Du f�rte os ind i en d�dsf�lde!
364
00:53:29,357 --> 00:53:31,693
Undskyld, jeg reagerede instinktivt.
365
00:53:31,860 --> 00:53:35,947
Hvorfor er der kun to skeletter?
Var det ikke seks f�r?
366
00:53:36,114 --> 00:53:39,284
Det er en blindgyde.
Vi leder efter en tunnel.
367
00:53:39,451 --> 00:53:45,332
- En udvej, ikke et kl�deskab.
- Det er et spisekammer!
368
00:53:45,498 --> 00:53:48,376
Spisekammer betyder
m�ske d�dsf�lde!
369
00:53:48,543 --> 00:53:51,046
Hold k�ft og se ned!
370
00:53:58,094 --> 00:54:00,555
Nemlig.
371
00:54:11,524 --> 00:54:15,695
- Okay.
- Forsigtig.
372
00:54:50,480 --> 00:54:53,858
Du g�r f�rst, du har gev�ret.
373
00:54:59,572 --> 00:55:02,242
S� er det nu.
374
00:55:22,762 --> 00:55:27,642
- Kan du se, hvor lang den er?
- Jeg kan ikke se en pind.
375
00:55:50,665 --> 00:55:55,587
Det passer ikke. En blindgyde.
376
00:55:55,754 --> 00:56:00,342
- Jeg tror, det var udgangen.
- Det skulle det v�re.
377
00:56:00,508 --> 00:56:04,512
Det her er vist sket for nylig.
Kan vi g�?
378
00:56:05,639 --> 00:56:07,891
Vi m� g� tilbage.
379
00:56:19,444 --> 00:56:22,447
Lys herhen.
380
00:56:22,614 --> 00:56:25,408
Kan du se noget?
381
00:56:42,008 --> 00:56:45,178
Fandens! De er oppe i loftet.
382
00:56:46,721 --> 00:56:50,558
Ud! Vi m� ud herfra!
383
00:57:06,658 --> 00:57:09,160
Colin? Giv mig den!
384
00:57:22,090 --> 00:57:24,759
For fanden.
385
00:57:57,042 --> 00:57:59,210
Fart p�!
386
00:58:01,212 --> 00:58:03,757
L�b! Hen til stigen!
387
00:58:05,759 --> 00:58:07,510
Pis.
388
00:58:10,055 --> 00:58:12,140
Skynd jer.
389
00:58:14,392 --> 00:58:17,896
- Luk den.
- Luk lugen.
390
00:58:24,986 --> 00:58:27,906
Kom nu, Maddie!
391
00:58:37,582 --> 00:58:44,047
- S� I dem?
- Kuglerne gjorde dem intet.
392
00:58:44,214 --> 00:58:48,009
Rusten gjorde noget.
Deres hud...
393
00:58:49,344 --> 00:58:51,805
Nej!
394
00:59:34,639 --> 00:59:36,725
Lad os komme v�k!
395
00:59:55,785 --> 00:59:58,747
Kom nu!
396
01:00:11,301 --> 01:00:14,179
- Hvor er de?
- Flyt dig.
397
01:00:18,183 --> 01:00:21,227
- Hvordan g�r det med benet?
- Det g�r ondt!
398
01:00:21,394 --> 01:00:25,065
Vi m� l�gge en trykforbinding.
399
01:00:29,402 --> 01:00:33,198
Undskyld.
400
01:00:33,365 --> 01:00:36,159
- Pis!
- Undskyld!
401
01:00:38,620 --> 01:00:43,416
Hvad er det her?
402
01:01:14,447 --> 01:01:16,908
Der er meget tekst.
403
01:01:17,075 --> 01:01:19,953
- Hvad st�r der?
- Det ved jeg ikke.
404
01:01:21,496 --> 01:01:25,333
Det begynder her.
Symbolerne er besv�rgelser.
405
01:01:25,500 --> 01:01:29,546
I det her v�relse er vi trygge.
De kan ikke komme ind her.
406
01:01:31,339 --> 01:01:36,845
�benbart er de v�sner,
der tog Lily og de, andre d�moner.
407
01:01:37,012 --> 01:01:41,683
"Luskede lurendrejere
der nyder illusioner" -
408
01:01:41,850 --> 01:01:44,227
- "fr�ser i l�gne og ford�rv..."
409
01:01:44,394 --> 01:01:51,109
Okay, de er d�moner.
Hvad fanden er de ude efter?
410
01:01:51,276 --> 01:01:56,990
D�d, kaos, de vil forvandle vores
verden til helvedes legeplads.
411
01:01:57,157 --> 01:02:03,371
En sol m�rk som hessian,
s�er med flydende ild, plager -
412
01:02:03,538 --> 01:02:06,541
- levende d�de p� Jorden
og den slags.
413
01:02:06,708 --> 01:02:10,879
Men f�rst skal de befries.
414
01:02:11,046 --> 01:02:15,550
Det her lyder vanvittigt.
415
01:02:15,717 --> 01:02:19,304
"For evigheder siden
gik d�monerne imod Guds lov" -
416
01:02:19,471 --> 01:02:22,223
- "og fors�gte at tage
dj�vlens plads."
417
01:02:22,390 --> 01:02:26,686
"Som straf blev de l�nket sammen
og forvist fra helvede."
418
01:02:27,687 --> 01:02:30,231
Men der er altid et smuthul.
419
01:02:30,398 --> 01:02:35,570
Hvis d�monerne bes�tter
syv personer p� en Halloween-nat -
420
01:02:35,737 --> 01:02:38,281
- er de frie.
421
01:02:38,448 --> 01:02:40,617
Der kom Evangeline ind i billedet.
422
01:02:45,497 --> 01:02:49,334
Da hun ud�vede sin magi,
kontaktede hun d�monerne.
423
01:02:50,794 --> 01:02:57,008
De narrede hende til at invitere folk
til seancen. Syv personer var nok.
424
01:02:57,175 --> 01:03:02,722
Da ritualet gik i gang,
begyndte de at bes�tte folk.
425
01:03:02,889 --> 01:03:09,271
N�r en af dem var besat, var det
nok at kysse eller bide de andre.
426
01:03:09,437 --> 01:03:14,192
Snart var seks personer d�moner,
og de skulle bare bruge en til.
427
01:03:15,610 --> 01:03:20,740
Men de kan ikke bruge et lig.
Kun et levende menneske.
428
01:03:20,907 --> 01:03:25,662
Da Evangeline inds�,
hun ikke ville overleve natten...
429
01:03:30,959 --> 01:03:36,423
...tog hun sit eget liv,
s� d�monerne ikke skulle undslippe.
430
01:03:39,217 --> 01:03:42,804
S�dan er det alts�.
431
01:03:45,473 --> 01:03:50,854
En ting fatter jeg ikke. Hvilke
d�moner bliver forvist fra helvede?
432
01:03:51,021 --> 01:03:57,402
De var seje og kunne ikke engang
kunne f�lge reglerne i helvede.
433
01:03:57,569 --> 01:04:03,575
Vi er alts� det eneste, der st�r
mellem dem og jordens undergang.
434
01:04:03,742 --> 01:04:05,327
Sejt.
435
01:04:05,493 --> 01:04:09,331
Og Jason havde ret.
De kan ikke lide rustent jern.
436
01:04:09,497 --> 01:04:13,168
Ja, det var det, jeg sagde.
437
01:04:13,335 --> 01:04:17,547
- Det er jo helt tilf�ldigt.
- Egentlig ikke.
438
01:04:17,714 --> 01:04:23,053
D�moner best�r af �ldgamle elementer.
Jern er gammelt, rust �del�gger det.
439
01:04:23,219 --> 01:04:27,933
Det l�gges sammen,
og d�moner kan ikke lide det.
440
01:04:29,684 --> 01:04:34,189
- Det er logisk.
- Om jeg tror p� det eller ej...
441
01:04:34,356 --> 01:04:38,151
De svin vil dr�be os.
442
01:04:38,318 --> 01:04:43,073
S� vi har egentlig ikke noget valg.
443
01:04:43,239 --> 01:04:45,784
De har kun i nat. Halloween.
444
01:04:46,952 --> 01:04:52,165
Det bliver lyst klokken seks.
Vi venter til daggry.
445
01:07:03,880 --> 01:07:08,677
Drenge! V�gn op!
446
01:07:19,145 --> 01:07:22,774
Bare rolig, jeg g�r det...
447
01:07:24,359 --> 01:07:26,444
Uha!
448
01:07:29,197 --> 01:07:34,494
Du kan ikke komme ind.
Besv�rgelserne holder dig ude.
449
01:07:38,331 --> 01:07:43,920
Der er m�der. Der er altid en m�de.
450
01:07:54,055 --> 01:07:59,436
Du vil vel stadig have ham?
Jeg vil ogs� have ham.
451
01:08:00,562 --> 01:08:06,276
Jeg stikker hans s�de, brune �jne ud
og knepper ham i stykker.
452
01:08:06,443 --> 01:08:12,866
Lige inden hans sidste �ndedrag,
f�r han bliver en af os...
453
01:08:13,033 --> 01:08:15,952
...l�rer han stedet at kende -
454
01:08:16,119 --> 01:08:20,832
- hvor ekstase og lidelser bliver et.
455
01:08:20,999 --> 01:08:23,501
Hold din k�ft, k�lling.
456
01:08:23,668 --> 01:08:27,130
- Jeg er v�gen.
- Det var Angela.
457
01:08:27,297 --> 01:08:31,551
Vi havde ret om besv�rgelserne.
Hun kom ikke ind.
458
01:08:31,718 --> 01:08:35,180
- Var Angela her?
- Bare rolig, vi er i sikkerhed.
459
01:08:35,347 --> 01:08:39,935
Hvordan g�r det med benet?
Hun ville bare lave numre med os.
460
01:08:40,101 --> 01:08:44,981
Jeg overlever nok,
men jeg har det ikke s� godt.
461
01:08:45,148 --> 01:08:48,944
- Vil du have noget vand?
- Nej, det er i orden.
462
01:08:49,110 --> 01:08:51,655
Hallo!
463
01:08:52,989 --> 01:08:56,534
Bilder jeg mig det ind,
eller lysner det derude?
464
01:09:02,165 --> 01:09:05,585
- Det er snart morgen.
- Gudskelov.
465
01:09:09,339 --> 01:09:15,136
Hvis vi sidder her i en time til,
s� er alt okay.
466
01:09:15,303 --> 01:09:20,350
- Jeg tror, jeg har styr p� det.
- Vi styrer! Vi gjorde det!
467
01:09:22,352 --> 01:09:25,188
Vi smadrede dem.
468
01:09:29,609 --> 01:09:33,071
Hallo! V�ggene.
469
01:09:38,451 --> 01:09:42,706
- Pis.
- Er det blod?
470
01:09:44,916 --> 01:09:49,212
Men de kommer vel ikke ind?
Du sagde, de ikke kunne komme ind.
471
01:09:51,464 --> 01:09:55,760
Det spoler symbolerne v�k.
472
01:10:02,809 --> 01:10:05,353
Pis! De bryder ind!
473
01:10:05,520 --> 01:10:09,065
- Udfyld symbolerne!
- Vi skal have noget at skrive med.
474
01:10:09,232 --> 01:10:12,068
Jeg har ikke en skide kuglepen!
475
01:10:18,116 --> 01:10:20,827
Tr�kul!
476
01:10:40,555 --> 01:10:42,849
Vi m� ikke holde op!
477
01:10:59,950 --> 01:11:02,035
Hurtigere!
478
01:11:23,640 --> 01:11:28,061
Gud, det virkede!
479
01:11:35,652 --> 01:11:38,863
Sikke et mareridt.
480
01:11:41,741 --> 01:11:43,535
Det er slut.
481
01:11:47,539 --> 01:11:53,628
- Jeg tror, de er v�k.
- Tror du virkelig det?
482
01:12:01,720 --> 01:12:03,930
Vi klarede det.
483
01:12:08,310 --> 01:12:10,395
Jeg kigger ud.
484
01:12:22,824 --> 01:12:25,035
V�r forsigtig.
485
01:12:50,477 --> 01:12:52,771
Jeg kan ikke se noget.
486
01:12:54,606 --> 01:12:57,776
Lad os komme ud.
487
01:12:59,611 --> 01:13:01,780
Tag noget, der er rustent.
488
01:13:09,162 --> 01:13:11,748
Den her burde virke.
489
01:13:12,958 --> 01:13:15,043
Nu skynder vi os.
490
01:13:29,432 --> 01:13:32,269
Jeg tror, det er okay.
491
01:13:32,435 --> 01:13:35,981
- Hvad g�r vi med l�gen?
- Den er sikkert �ben.
492
01:13:36,147 --> 01:13:41,653
D�monerne l�ste os inde.
Vi klarede det.
493
01:13:45,573 --> 01:13:48,076
Kom nu.
494
01:14:06,303 --> 01:14:08,597
Der er noget, der ikke passer.
495
01:14:19,024 --> 01:14:24,613
- Hvad fanden?
- Hvad sker der?
496
01:14:26,573 --> 01:14:29,576
- Det er et trick.
- Det er stadig nat.
497
01:14:42,839 --> 01:14:45,050
Maddie!
498
01:15:29,636 --> 01:15:32,973
- Gud!
- L�b!
499
01:15:46,152 --> 01:15:50,323
Gud...
500
01:15:54,494 --> 01:15:59,374
Jeg er f�rdig, helt f�rdig.
501
01:15:59,541 --> 01:16:04,379
Bliver jeg ikke dr�bt af d�moner,
skyder Nigel knoppen af mig.
502
01:16:04,546 --> 01:16:07,799
Man finder mit lig i sm�stykker
over det hele.
503
01:16:07,966 --> 01:16:10,760
Ti stille!
504
01:16:10,927 --> 01:16:17,726
Jason er d�d, og du har kun
snakket om dig selv hele natten.
505
01:16:19,561 --> 01:16:22,647
Du har ret.
506
01:16:29,237 --> 01:16:34,451
- Jeg er ked af det.
- Det ved jeg.
507
01:17:09,152 --> 01:17:11,363
Maddie.
508
01:17:42,102 --> 01:17:44,688
Der er tomt, jeg troede ikke...
509
01:18:09,254 --> 01:18:12,882
Det var ikke beskyttet.
Ingen besv�rgelser p� v�ggene.
510
01:18:13,049 --> 01:18:18,805
- Bed den dig?
- Jeg tror, den ville kneppe mig.
511
01:18:21,516 --> 01:18:23,977
Det er en af de m�der, som de...
512
01:18:36,740 --> 01:18:38,992
Colin!
513
01:18:39,159 --> 01:18:43,955
Pis! Mit ben!
514
01:18:44,122 --> 01:18:49,085
- Jeg kommer ned.
- Nej, g�r det ikke!
515
01:18:49,252 --> 01:18:53,048
- Det m� du ikke.
- Hold k�ft!
516
01:19:41,346 --> 01:19:43,556
Maddie!
517
01:19:47,102 --> 01:19:49,187
Mit ben.
518
01:19:52,190 --> 01:19:57,195
- �h gud!
- Er du okay?
519
01:19:57,362 --> 01:20:01,866
- Hvad fanden tror du?
- Det skal nok g�.
520
01:20:02,033 --> 01:20:07,580
Jeg skal nok finde noget
at st�tte det med.
521
01:20:07,747 --> 01:20:10,417
Det g�r s� ondt!
522
01:20:10,584 --> 01:20:15,922
�h gud. Jeg skal d�.
523
01:20:23,638 --> 01:20:26,141
Det skal nok g�.
524
01:20:34,357 --> 01:20:38,945
Undskyld...
Det skal nok g�.
525
01:20:39,988 --> 01:20:46,703
Jeg t�ller til tre.
Du klarer det her. En...
526
01:20:50,248 --> 01:20:56,630
...to... tre!
527
01:22:27,178 --> 01:22:29,681
Kom og tag mig, I svin!
528
01:26:33,758 --> 01:26:37,762
D�moner. De er ikke s� kloge.
529
01:26:46,146 --> 01:26:50,609
- Vi skal hente lydudstyret.
- Det er derinde.
530
01:26:50,775 --> 01:26:56,865
- En vild fest.
- Du aner intet.
531
01:32:48,675 --> 01:32:51,761
- Er du snart f�rdig?
- Ikke endnu.
532
01:32:51,928 --> 01:32:56,099
Tekster: Lars Steen Olsen
www.sdimedia.com
41102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.