Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,696 --> 00:01:56,031
Kiss me Dario, please!
2
00:01:56,199 --> 00:01:58,075
Kiss me on the neck.
3
00:02:20,640 --> 00:02:21,974
Like you used to...
4
00:02:22,058 --> 00:02:25,602
just one kiss,
but sensual, passionate.
5
00:05:06,055 --> 00:05:07,764
August 26th.
6
00:05:08,266 --> 00:05:11,977
l don't know why l'm writing this
at one in the morning.
7
00:05:12,061 --> 00:05:14,271
l only know that if l don't,
8
00:05:14,355 --> 00:05:15,689
l'll scream...
9
00:05:15,773 --> 00:05:18,817
Dario is a wonderful husband
and l love him,
10
00:05:18,901 --> 00:05:23,238
but since we've been married
l can't reach orgasm with him. Why?
11
00:05:23,323 --> 00:05:24,740
What's wrong?
12
00:05:24,824 --> 00:05:27,451
lt's only been six months
since our...
13
00:05:27,535 --> 00:05:28,994
wedding and things...
14
00:05:29,078 --> 00:05:33,123
seem to get more boring,
flavorless and banal every day.
15
00:05:33,374 --> 00:05:36,877
What happened to all
the enthusiasm, surprise, fun
16
00:05:36,961 --> 00:05:39,338
and craziness we had before?
17
00:07:29,282 --> 00:07:31,158
lf l catch you, you're dead!
18
00:08:02,106 --> 00:08:04,774
l'll fix you, you naughty girl!
19
00:08:23,503 --> 00:08:26,213
Oh yes, yes... Dario, lick me!
20
00:08:26,297 --> 00:08:27,923
My pussy's on fire.
21
00:08:29,592 --> 00:08:33,595
The satyr's crossroads...
The Apostles' road to Gomorrah...
22
00:08:33,679 --> 00:08:36,556
or the unhallowed alleyway
to Sodom?
23
00:08:39,435 --> 00:08:42,687
Oh no! Not this! Only when we're...
24
00:08:42,772 --> 00:08:43,980
husband and wife.
25
00:08:52,406 --> 00:08:55,283
Oh yes! Give it to me!
26
00:08:55,368 --> 00:08:58,870
l've never come so much in my life!
27
00:10:01,434 --> 00:10:04,185
They foisted it on me
at the Literature Festival yesterday.
28
00:10:04,270 --> 00:10:05,770
Why not take a look at it?
29
00:10:05,855 --> 00:10:08,523
You know l trust yourjudgment...
Dario.
30
00:10:08,608 --> 00:10:10,984
PS: You were sleeping so peacefully
31
00:10:11,068 --> 00:10:13,111
l didn't want to wake you up!
32
00:10:13,696 --> 00:10:16,740
"I found myself pressed
against him without realizing it.
33
00:10:16,866 --> 00:10:20,535
His mouth glued onto mine,
his tongue scavenging greedily,
34
00:10:20,620 --> 00:10:23,371
pushing itself into my
parched throat.
35
00:10:23,456 --> 00:10:26,875
I couldn't breathe,
but I didn't break away.
36
00:10:26,959 --> 00:10:30,253
l felt his muscles rippling
against my breasts.
37
00:10:30,338 --> 00:10:32,297
l breathed in his smell.
38
00:10:32,715 --> 00:10:35,675
The groans ofthe dancers
filled my ears...
39
00:10:35,760 --> 00:10:39,721
and someone whispered
that I was a whore.
40
00:10:39,805 --> 00:10:42,182
But it all seemed so
insignificant to me.
41
00:10:43,392 --> 00:10:47,020
The stranger's hand
under my skirt and on my ass
42
00:10:47,104 --> 00:10:49,314
was all that I cared about.
Those strong,
43
00:10:49,398 --> 00:10:52,692
blundering hands that pressed me
to his stomach
44
00:10:52,777 --> 00:10:56,071
and compelled me to rub myself
against his cock...
45
00:10:56,155 --> 00:10:58,948
which seemed ready
to burst out of his trousers.
46
00:10:59,033 --> 00:11:02,369
Those same hands
that invaded my panties...
47
00:11:02,453 --> 00:11:05,121
and grabbed my pussy.
His finger...
48
00:11:05,206 --> 00:11:08,875
shot between my cunt lips
like an arrow.
49
00:11:08,959 --> 00:11:13,296
l was moist, open, yielding,
he didn't meet any resistance.
50
00:11:13,381 --> 00:11:17,509
I can still feel it now,
his clumsy finger on my pussy...
51
00:11:17,593 --> 00:11:20,804
and the cold shiver
that ran down my spine.
52
00:11:20,971 --> 00:11:25,558
l undid his trousers
and kicked off my shoes.
53
00:11:25,643 --> 00:11:26,643
My breath...
54
00:11:26,727 --> 00:11:30,480
was short and my pussy was wet.
l felt free...
55
00:11:30,564 --> 00:11:33,775
to show my eagerness
and my desire...
56
00:11:33,859 --> 00:11:35,610
without shame."
57
00:12:43,846 --> 00:12:45,263
Here it is.
58
00:13:53,874 --> 00:13:57,585
The book made you nod off?
l don't blame you for sleeping.
59
00:13:57,670 --> 00:14:00,505
The Literature Festival is
a total drag! Why don't you...
60
00:14:00,589 --> 00:14:02,006
visit Palazzo Te?
61
00:16:47,172 --> 00:16:48,881
How dare you! Stop!
62
00:16:55,639 --> 00:16:58,099
What are you doing?
Leave me alone!
63
00:17:01,270 --> 00:17:03,521
You like the frescoes, huh?
64
00:17:14,825 --> 00:17:16,284
Do you see those two?
65
00:17:24,084 --> 00:17:26,586
Kids, look at the frescoes!
66
00:17:26,920 --> 00:17:30,465
We're here to study
Giulio Romano, pay attention.
67
00:17:38,432 --> 00:17:39,974
He is cute, though!
68
00:18:31,193 --> 00:18:33,402
Those lovely little tits!
69
00:18:35,322 --> 00:18:37,657
That lovely little pussy!
70
00:18:38,826 --> 00:18:41,202
Hurry up, we're late!
71
00:18:46,291 --> 00:18:48,084
What are you waiting for?
72
00:18:50,379 --> 00:18:52,672
l've got to tell you something...
73
00:18:53,674 --> 00:18:56,759
You've gone over the limit
on my credit card?
74
00:18:58,512 --> 00:18:59,554
Well... l...
75
00:19:16,321 --> 00:19:17,363
Hello?
76
00:19:17,489 --> 00:19:19,031
Hello dear friend!
77
00:19:19,992 --> 00:19:21,993
How can l tell him?
78
00:19:23,871 --> 00:19:26,414
Today l cheated on you, my love.
79
00:19:28,417 --> 00:19:31,460
Darling, l've been unfaithful!
80
00:19:34,339 --> 00:19:37,300
Dario...l'm an adulteress.
81
00:19:43,265 --> 00:19:45,016
What were you saying?
82
00:19:46,059 --> 00:19:47,727
l wanted to tell you...
83
00:19:47,978 --> 00:19:50,813
Do we really have
to go to this party?
84
00:19:50,898 --> 00:19:54,734
lt's the grand opening,
do you want them to fire me?
85
00:19:54,818 --> 00:19:56,569
There'll be lots of guests...
86
00:19:56,653 --> 00:19:59,697
famous writers, you'll have fun.
87
00:20:01,533 --> 00:20:02,575
What a drag!
88
00:20:02,951 --> 00:20:06,621
"Business is business, my dear."
As you say in the North ltaly...
89
00:20:06,705 --> 00:20:08,706
Money calls for more money.
90
00:20:11,668 --> 00:20:13,502
Come on, hurry up.
91
00:20:24,181 --> 00:20:27,266
Honey, l was nearly raped today!
92
00:20:35,984 --> 00:20:39,403
l said this lovely little pussy
93
00:20:39,488 --> 00:20:42,949
was speared like a bird on a skewer.
94
00:20:48,288 --> 00:20:50,539
Did you hear, darling?
95
00:20:50,874 --> 00:20:53,542
l said that l was raped!
96
00:20:53,710 --> 00:20:54,752
l hear you...
97
00:20:54,836 --> 00:20:56,295
l heard you!
98
00:20:56,380 --> 00:20:58,464
But... nearly or actually?
99
00:20:58,548 --> 00:21:00,258
You don't believe me?
100
00:21:00,550 --> 00:21:02,969
Of course l do, darling.
Who by?
101
00:21:03,053 --> 00:21:05,846
That Moroccan waiter in the hotel?
102
00:21:05,931 --> 00:21:08,766
No, by a stranger.
103
00:21:09,226 --> 00:21:11,018
At Palazzo Te.
104
00:21:12,271 --> 00:21:15,147
The fantasies of a neglected wife?
105
00:21:15,232 --> 00:21:17,775
Look, l even enjoyed it!
106
00:21:18,694 --> 00:21:19,944
Oh, really?
107
00:21:20,028 --> 00:21:24,699
Seeing as you're so outrageous,
don't wear any panties to the party.
108
00:21:24,783 --> 00:21:27,159
You say it as if
l wouldn't be capable!
109
00:21:28,245 --> 00:21:30,830
Come on, you'll make me late!
110
00:21:33,500 --> 00:21:35,668
fuck off, you know!
111
00:22:21,006 --> 00:22:24,967
l'd like to place one lover
in front of the other and say:
112
00:22:25,677 --> 00:22:27,845
is this the current trend?
113
00:22:28,013 --> 00:22:30,097
The heart can no longer...
114
00:22:30,182 --> 00:22:31,891
shoot its load. The ass...
115
00:22:31,975 --> 00:22:33,726
is a great leveler.
116
00:22:33,810 --> 00:22:34,894
The pussy...
117
00:22:34,978 --> 00:22:36,437
is the mind's eye.
118
00:22:36,938 --> 00:22:38,522
What a vulgar poetry!
119
00:22:40,192 --> 00:22:43,402
Not at all! The signifier
is the real signified!
120
00:22:43,695 --> 00:22:47,948
Eroticism loses all cultural value
that way, it becomes pornography.
121
00:22:48,033 --> 00:22:51,160
ls it true, maestro, that
pornography is to eroticism...
122
00:22:51,244 --> 00:22:53,454
- what the blowjob is to fellatio?
- Exactly.
123
00:22:53,538 --> 00:22:56,916
lt's just a matter
of semantics and language.
124
00:22:57,042 --> 00:22:58,876
Of tongues, if anything!
125
00:22:59,628 --> 00:23:02,505
Question: Did art
become pornography...
126
00:23:02,589 --> 00:23:06,133
- or pornography become art?
- Sex is the only thing...
127
00:23:06,218 --> 00:23:08,761
that keeps your
publishing houses afloat.
128
00:23:08,845 --> 00:23:11,722
And the Bible, it's always
the number one seller.
129
00:23:11,807 --> 00:23:15,684
Excess, Religion and sex,
a recipe for success! Cheers!
130
00:23:57,394 --> 00:23:58,436
Stop it!
131
00:24:00,480 --> 00:24:02,064
They can see us.
132
00:24:15,203 --> 00:24:19,081
"Whores in Love".
200,000 copies in a month!
133
00:24:20,041 --> 00:24:22,042
- Who?
- Max Zanouk.
134
00:24:22,127 --> 00:24:26,464
One of our most promising authors.
135
00:24:27,716 --> 00:24:29,633
Ah, congratulations.
136
00:25:02,751 --> 00:25:04,001
Bravo!
137
00:25:04,211 --> 00:25:07,630
- You expected to see me here...
- Please, not here.
138
00:25:07,797 --> 00:25:09,298
You've got no panties on!
139
00:25:10,050 --> 00:25:11,926
So what, it's just...
140
00:25:12,010 --> 00:25:15,387
- to spite my husband.
- ls that why you're all wet too?
141
00:25:15,472 --> 00:25:19,058
Leave me alone.
lt's all the wine l've drunk.
142
00:25:19,142 --> 00:25:21,936
l've been dreaming about this
for a long time.
143
00:25:35,408 --> 00:25:36,992
Marta Bortoluzzi!
144
00:25:38,995 --> 00:25:40,162
Silvia!
145
00:25:40,288 --> 00:25:42,623
How nice to see you again!
146
00:25:42,707 --> 00:25:45,584
- Staying for the whole festival?
- Yes, till Sunday.
147
00:25:45,669 --> 00:25:47,253
Wonderful!
148
00:25:48,213 --> 00:25:50,631
- And Dario?
- He's here too.
149
00:25:51,675 --> 00:25:53,425
And your husband?
150
00:25:53,885 --> 00:25:57,137
Unfortunately Henry's
had to stay in Paris...
151
00:25:57,305 --> 00:26:00,724
You know how it is... work,
the publishing house.
152
00:26:00,767 --> 00:26:03,018
l'm here with francois...
153
00:26:03,103 --> 00:26:06,772
- his secretary. Remember him?
- Of course, sure.
154
00:26:06,856 --> 00:26:10,568
He was at Torcello the day
you got married. But...
155
00:26:11,319 --> 00:26:13,487
did we interrupt something?
156
00:26:13,572 --> 00:26:16,991
No, not at all. l'm on my way
to the bathroom.
157
00:26:17,075 --> 00:26:19,535
- Will you come with me?
- l'd love to!
158
00:26:19,619 --> 00:26:21,662
We've got so much to talk about.
159
00:26:55,322 --> 00:26:57,072
Congratulation!
160
00:26:57,741 --> 00:27:01,869
- When did you start going without?
- lt's not what you think.
161
00:27:02,078 --> 00:27:03,662
- Oh, no?
- No.
162
00:27:03,747 --> 00:27:05,122
lt's Dario's fault.
163
00:27:06,291 --> 00:27:08,417
You're lucky you still
play those games!
164
00:27:08,501 --> 00:27:11,211
l told you, it's not like that.
ln fact...
165
00:27:11,296 --> 00:27:14,006
things aren't going
too well between us.
166
00:27:14,090 --> 00:27:15,466
You mean in bed?
167
00:27:16,051 --> 00:27:18,302
l can't orgasm with him anymore.
168
00:27:18,678 --> 00:27:20,679
But that's normal, darling!
169
00:27:20,764 --> 00:27:24,350
After marriage, it happens
to everyone sooner or later!
170
00:27:24,434 --> 00:27:27,019
- lt happened to me too.
- Really? And what did you do?
171
00:27:28,438 --> 00:27:32,107
Why do you think l came
to the festival with francois?
172
00:27:32,192 --> 00:27:34,818
He's notjust Henry's secretary...
173
00:27:34,903 --> 00:27:38,989
he's also an incredible... stud!
174
00:27:39,074 --> 00:27:41,784
You don't feel guilty
for cheating on your husband?
175
00:27:41,868 --> 00:27:46,538
Not at all. l feel really good.
176
00:27:46,748 --> 00:27:51,418
ln fact, so good that things
have even improved with Henry.
177
00:27:51,503 --> 00:27:54,338
- ln what way?
- Every way.
178
00:27:54,422 --> 00:27:57,007
Even in bed. Jealousy...
179
00:27:57,258 --> 00:28:00,552
my dear Martina,
is the strongest aphrodisiac.
180
00:28:00,762 --> 00:28:04,181
There's nothing better
than suspicion...
181
00:28:04,265 --> 00:28:06,684
to rekindle your partner's desire.
182
00:28:07,102 --> 00:28:08,185
Believe me!
183
00:28:08,269 --> 00:28:11,480
find someone who'll give you
a good fucking.
184
00:28:11,564 --> 00:28:14,775
You couldn't give Dario
a better present.
185
00:28:15,026 --> 00:28:16,068
Someone...
186
00:28:16,486 --> 00:28:19,488
like that man you were with,
for example.
187
00:28:19,864 --> 00:28:24,159
But l only met him this evening,
l don't even know his name!
188
00:28:24,703 --> 00:28:28,706
Sometimes you don't need
names or a long time.
189
00:28:29,040 --> 00:28:31,208
You need something else...
190
00:28:31,292 --> 00:28:33,627
that's long...
191
00:28:34,045 --> 00:28:36,380
But... to be unfaithful to Dario,
192
00:28:36,464 --> 00:28:39,550
screw with someone else...
l don't know if l could.
193
00:28:39,634 --> 00:28:42,052
You could, darling. You could.
194
00:28:42,137 --> 00:28:45,764
The notorious "quick one"!
195
00:28:45,932 --> 00:28:48,225
You've just got to do it right.
196
00:28:48,226 --> 00:28:49,268
Meaning?
197
00:28:50,145 --> 00:28:52,855
Get your priorities right.
198
00:28:52,939 --> 00:28:54,106
What priorities?
199
00:28:54,607 --> 00:28:56,525
The legitimate ones.
200
00:28:56,818 --> 00:29:00,779
l only let francois use
the rear entrance.
201
00:29:01,072 --> 00:29:03,991
The front one is reserved for Henry.
202
00:29:06,244 --> 00:29:08,871
You're such a slut!
203
00:29:18,465 --> 00:29:23,177
Congratulations, ma'am. The ass
isn'tjust for making poo-poo.
204
00:29:23,511 --> 00:29:26,054
And as they say
in my neck of the woods,
205
00:29:26,139 --> 00:29:27,973
it hasn't got a meter!
206
00:30:04,594 --> 00:30:07,513
These heels have ruined my feet!
207
00:30:13,645 --> 00:30:14,561
But...
208
00:30:15,855 --> 00:30:16,814
What is it?
209
00:30:16,898 --> 00:30:19,107
- Your panties?
- l'm not wearing any.
210
00:30:19,192 --> 00:30:20,776
l can see, where are they?
211
00:30:21,361 --> 00:30:24,238
- l didn't put any on.
- What do you mean?
212
00:30:24,948 --> 00:30:28,325
You were the one who dared me to,
don't you remember?
213
00:30:29,244 --> 00:30:31,662
There are dares and dares.
What if someone...
214
00:30:31,746 --> 00:30:33,080
had noticed?
215
00:30:34,123 --> 00:30:36,291
What if l tell you they did?
216
00:30:46,052 --> 00:30:47,719
What do you mean by that?
217
00:30:47,804 --> 00:30:50,931
Hands can wander during a dance.
218
00:30:51,015 --> 00:30:54,142
You can feel everything
through a silk dress!
219
00:30:54,227 --> 00:30:56,478
That son of a bitch
who danced with you!
220
00:30:57,355 --> 00:30:58,814
You know him?
221
00:30:59,023 --> 00:31:01,483
l don't mix with people like that!
222
00:31:02,193 --> 00:31:04,611
Why get so hot
under the collar then?
223
00:31:04,821 --> 00:31:07,573
You can see in his face that he's
a whoremonger, a gigolo...
224
00:31:07,657 --> 00:31:09,950
and a filthy pervert!
225
00:31:09,951 --> 00:31:13,203
That must be why women
find him attractive.
226
00:31:29,429 --> 00:31:31,430
Don't say you liked him!
227
00:31:32,473 --> 00:31:34,725
Well, l'm a woman too...
228
00:31:34,809 --> 00:31:36,226
aren't l?
229
00:31:36,644 --> 00:31:38,604
first of all, you're my wife.
230
00:31:38,771 --> 00:31:42,024
You don't say! l'd forgotten.
231
00:31:42,025 --> 00:31:45,319
Men like that are only
interested in whores.
232
00:31:45,486 --> 00:31:49,531
from the way he was squeezing me,
l must be a whore too.
233
00:31:49,699 --> 00:31:52,743
Anyway, what's got into you
this evening?
234
00:31:53,077 --> 00:31:57,039
Nothing, l just wanted to tell you
what happened.
235
00:31:57,332 --> 00:32:01,418
l saw you smile at him
and l wanted to warn you.
236
00:32:01,502 --> 00:32:03,086
You saw me smile?
237
00:32:03,171 --> 00:32:05,505
Well then,
you didn't see anything.
238
00:32:05,590 --> 00:32:07,424
What else should l have seen?
239
00:32:08,635 --> 00:32:11,637
He touched my ass, for example.
240
00:32:11,721 --> 00:32:14,389
- Aren't you going too far?
- Me?
241
00:32:15,058 --> 00:32:19,019
He went too far, he put his hand
under my skirt.
242
00:32:19,103 --> 00:32:21,104
He found out you had no panties?
243
00:32:21,898 --> 00:32:24,566
- He touched my pussy.
- What did you do?
244
00:32:24,776 --> 00:32:26,860
l let him stick two fingers in.
245
00:32:26,945 --> 00:32:29,404
l'm sure you were all wet.
246
00:32:29,489 --> 00:32:31,281
Like Venice at high tide.
247
00:32:32,867 --> 00:32:34,743
Did he get a hard on?
248
00:32:34,827 --> 00:32:37,162
And how!
Stiffer than yours!
249
00:32:37,246 --> 00:32:38,830
Did you fuck?
250
00:32:38,915 --> 00:32:40,207
Take it easy...
251
00:32:40,583 --> 00:32:44,920
- don't you think that's going too far?
- Oh, Marta, you drive me crazy.
252
00:32:45,004 --> 00:32:48,840
- Wait, let's do it here.
- Standing up? That's for animals.
253
00:32:48,925 --> 00:32:50,550
What's wrong with that?
254
00:32:50,635 --> 00:32:53,720
The bed's more comfortable.
Come on, l'm desperate.
255
00:37:07,391 --> 00:37:08,600
Who is it?
256
00:37:08,684 --> 00:37:10,602
A message, Mrs. Bortoluzzi.
257
00:37:12,813 --> 00:37:14,564
Just a moment!
258
00:37:34,710 --> 00:37:38,755
- Sorry, l don't have any change.
- That's all right, ma'am.
259
00:37:51,477 --> 00:37:54,604
12 o'clock at "The Pig's Boat",
Leon.
260
00:37:55,481 --> 00:37:58,316
PS: No panties, of course!
261
00:38:03,906 --> 00:38:05,532
What a nerve!
262
00:38:05,616 --> 00:38:06,157
But...
263
00:38:07,660 --> 00:38:10,287
Leon... nice name!
264
00:38:12,039 --> 00:38:13,540
lt's eleven!
265
00:38:38,816 --> 00:38:41,901
l'll be in the Foreign Literature
Pavilion all day.
266
00:38:41,986 --> 00:38:44,863
lf you get bored, why not drop in?
l love you, Dario.
267
00:38:44,947 --> 00:38:47,365
PS: Wear some panties this time!
268
00:38:47,450 --> 00:38:49,200
What should l do?
269
00:38:49,493 --> 00:38:52,829
"The Pig's Boat"
or foreign literature?
270
00:38:52,913 --> 00:38:55,165
Leon or Dario?
271
00:38:55,791 --> 00:38:58,043
Panties or no panties?
272
00:39:17,021 --> 00:39:20,023
lt's a drag having to choose!
273
00:39:49,845 --> 00:39:52,389
Good morning!
Looking for someone?
274
00:39:53,766 --> 00:39:55,100
Well... yes.
275
00:39:55,851 --> 00:39:59,020
A French gentleman, Monsieur Leon.
276
00:39:59,230 --> 00:40:03,149
- He should have a booking.
- Of course, ma'am. This way.
277
00:40:12,410 --> 00:40:14,869
- A drink while you're waiting?
- No, thanks.
278
00:40:14,954 --> 00:40:16,246
As you wish.
279
00:40:17,248 --> 00:40:21,918
forget Puccini, Rossini and Bellini!
Verdi, only Verdi. Verdi forever!
280
00:40:29,718 --> 00:40:33,513
But there's no comparison
with "The Barber..."!
281
00:41:11,343 --> 00:41:13,845
l've changed my mind. A Martini.
282
00:41:13,929 --> 00:41:15,930
- Vermouth? White or red?
- Red.
283
00:41:16,015 --> 00:41:17,557
Right away, ma'am.
284
00:42:00,559 --> 00:42:01,809
Another one!
285
00:42:01,894 --> 00:42:03,686
- Red?
- White!
286
00:42:58,158 --> 00:43:01,703
When did your Rossini
ever write anything like...
287
00:43:21,181 --> 00:43:23,182
Waiter, the bill!
288
00:43:37,740 --> 00:43:39,741
Another one! Red.
289
00:43:45,039 --> 00:43:46,164
Thank you.
290
00:43:49,043 --> 00:43:50,376
What?
291
00:44:11,357 --> 00:44:15,610
- Do you want me to eat alone?
- Bastard! You're an hour late.
292
00:44:16,236 --> 00:44:19,822
Blame it on the critics,
publishers, agents...
293
00:44:19,907 --> 00:44:21,908
Cowardly nitpickers
294
00:44:21,992 --> 00:44:24,952
with farting brains!
295
00:44:25,913 --> 00:44:28,748
l'll only forgive you
ifyou tell me something.
296
00:44:28,832 --> 00:44:30,124
Whatever you want.
297
00:44:30,209 --> 00:44:33,336
How did you know
which hotel l'm staying at?
298
00:44:33,420 --> 00:44:36,214
Managers always go to that one.
299
00:44:36,924 --> 00:44:40,802
Where do horny, bad mannered
frenchmen go?
300
00:44:40,886 --> 00:44:43,680
Between the legs
of the managers' wives.
301
00:44:47,142 --> 00:44:48,267
Excuse me...
302
00:44:48,352 --> 00:44:50,937
Stuffed pasta
and roast duck for two.
303
00:44:51,021 --> 00:44:53,272
And some vegetables?
304
00:44:55,275 --> 00:44:58,152
Oh, darling, let's go
to the bathroom.
305
00:44:58,570 --> 00:45:00,697
- The toilet?
- Through there.
306
00:45:04,034 --> 00:45:06,160
Excuse me! The Martini...
307
00:45:19,466 --> 00:45:21,134
My report...
308
00:45:25,097 --> 00:45:27,056
Where the fuck is it?
309
00:46:29,495 --> 00:46:32,455
July 20th, we've been
married four months.
310
00:46:32,539 --> 00:46:34,040
Something's changed.
311
00:46:34,124 --> 00:46:36,959
Dario is less attentive
towards me...
312
00:46:37,044 --> 00:46:39,587
and he doesn't fuck me
like he used to.
313
00:46:40,631 --> 00:46:41,923
August 13th.
314
00:46:42,341 --> 00:46:46,135
Dario doesn't know about this diary.
lt's quite easy to write it...
315
00:46:46,220 --> 00:46:48,221
right under his nose. Maybe...
316
00:46:48,305 --> 00:46:51,390
it's just as easy
to go to bed with other men.
317
00:47:02,820 --> 00:47:04,445
August 26th.
318
00:47:04,530 --> 00:47:08,366
l don't know why I'm writing this
at one in the morning.
319
00:47:08,450 --> 00:47:09,700
l only know...
320
00:47:09,785 --> 00:47:11,911
that if I don't, l'll scream.
321
00:47:11,995 --> 00:47:14,789
Dario is a wonderful husband
and I love him.
322
00:47:14,873 --> 00:47:19,460
But since we've been married,
l can't reach orgasm with him. Why?
323
00:47:19,545 --> 00:47:20,670
What's wrong?
324
00:47:20,754 --> 00:47:24,507
lt's only been six months
since our wedding
325
00:47:24,591 --> 00:47:28,094
and things seem to get
more boring, flavorless...
326
00:47:28,178 --> 00:47:31,973
and banal every day. What
happened to all the enthusiasm,
327
00:47:32,057 --> 00:47:35,726
surprise, fun and craziness
we had before?
328
00:47:40,566 --> 00:47:42,316
August 27th.
329
00:47:42,401 --> 00:47:45,862
Dario almost
caught me masturbating.
330
00:47:45,946 --> 00:47:48,948
l pretended to be asleep
when I heard him come in.
331
00:47:49,032 --> 00:47:51,701
He saw me naked
and ready on the bed...
332
00:47:51,785 --> 00:47:55,913
but he didn't even touch me.
Has he gone off me?
333
00:48:04,756 --> 00:48:08,509
No, l know that he loves me,
but he...
334
00:48:08,594 --> 00:48:12,805
doesn't screw me. And when he
does l'd prefer it if he didn't!
335
00:48:13,015 --> 00:48:14,682
August 28th.
336
00:48:14,766 --> 00:48:17,143
l've got to get my head in order.
337
00:48:17,352 --> 00:48:21,272
lt must be those frescoes at
Palazzo Te, Jupiter's hard cock.
338
00:48:21,356 --> 00:48:23,691
Yes, cock. l said, cock!
339
00:48:23,775 --> 00:48:25,860
lt's wonderful to say it!
340
00:48:25,944 --> 00:48:27,987
Cock! Cock! Cock!
341
00:48:28,071 --> 00:48:31,407
l want to shout it from
the balcony. Cock!
342
00:48:32,242 --> 00:48:35,995
lt'd be funny if Dario knew
what l wrote in here!
343
00:48:36,038 --> 00:48:39,707
l almost allowed myself
to be screwed by a stranger.
344
00:48:40,125 --> 00:48:41,459
He slapped my ass
345
00:48:41,543 --> 00:48:44,420
while l was looking at
Giulio Romano's frescoes.
346
00:48:44,504 --> 00:48:47,423
lfthat group of students
hadn't shown up...
347
00:48:47,507 --> 00:48:50,009
l'd have let that stranger fuck me.
348
00:48:56,350 --> 00:48:59,977
As luck would have it,
l saw him at the festival party.
349
00:49:00,479 --> 00:49:02,521
He dragged offto dance.
350
00:49:02,606 --> 00:49:06,108
He didn't care about dancing
and neither did l!
351
00:49:06,193 --> 00:49:08,736
He wanted to find a secluded corner
352
00:49:08,820 --> 00:49:13,366
where he could screw me without
the others and my husband seeing.
353
00:49:13,450 --> 00:49:16,369
What a turn on to do it
with Dario nearby!
354
00:49:16,578 --> 00:49:19,372
He didn't give me time to
catch my breath. He realized...
355
00:49:19,456 --> 00:49:22,792
l had no panties on
and slid a finger in my pussy.
356
00:49:22,876 --> 00:49:26,879
l didn't resist when he
pushed my head down...
357
00:49:26,964 --> 00:49:28,714
onto his dick.
358
00:49:28,799 --> 00:49:30,424
Rotten slut!
359
00:49:30,509 --> 00:49:34,053
So she wasn'tjust fantasizing
in the bathroom!
360
00:49:37,849 --> 00:49:41,102
Dario had a hard on too
when we got back to the hotel.
361
00:49:41,186 --> 00:49:43,270
He was weird, agitated.
362
00:49:43,355 --> 00:49:47,066
lt was as if he'd seen something
and wanted to know more.
363
00:49:47,150 --> 00:49:49,360
l followed Silvia's advice:
364
00:49:49,444 --> 00:49:54,198
don't tell him everything, appear
honest, but leave him in doubt.
365
00:49:54,491 --> 00:49:55,950
August 30th.
366
00:49:56,034 --> 00:49:57,827
l finally know his name.
367
00:49:57,911 --> 00:50:00,371
By a quirk offate,
he's called Leon...
368
00:50:00,455 --> 00:50:03,874
like the man in the book
Dario gave me to read.
369
00:50:03,959 --> 00:50:08,212
He shouldn't have given it to me.
lf you play with fire...
370
00:50:08,296 --> 00:50:10,339
you're going to get burned.
371
00:50:10,424 --> 00:50:13,592
Leon invited me to lunch
at an eatery by the river.
372
00:50:13,677 --> 00:50:14,885
No panties!
373
00:50:14,970 --> 00:50:17,596
l wouldn't have worn them anyway.
374
00:50:17,681 --> 00:50:21,934
I feel shameless, with Leon
l'm willing to do anything.
375
00:50:22,019 --> 00:50:23,185
Above all...
376
00:50:23,270 --> 00:50:25,938
l don't feel guilty,
Dario's not losing out.
377
00:50:26,023 --> 00:50:29,358
With Leon it's like eating food
l've nevertasted before.
378
00:50:29,401 --> 00:50:32,153
l've got to tell Silvia about it.
379
00:50:32,237 --> 00:50:34,905
l've arranged to go
to Abano with her.
380
00:52:15,632 --> 00:52:18,259
Careful, you'll leave a mark!
381
00:52:33,650 --> 00:52:35,234
Such happiness!
382
00:52:35,485 --> 00:52:37,069
What are you doing?
383
00:52:37,320 --> 00:52:38,904
Leaving a mark.
384
00:52:40,031 --> 00:52:41,240
No!
385
00:52:41,324 --> 00:52:43,617
No, Leon, no!
386
00:52:47,747 --> 00:52:50,583
Byron, Baudelaire, Rimbaud, Celine...
387
00:52:50,667 --> 00:52:52,042
where are you?
388
00:52:52,252 --> 00:52:55,045
Courbet, Ingres, Picasso, Dali...
389
00:52:55,130 --> 00:52:57,131
and you too, my dear Warhol,
390
00:52:57,215 --> 00:53:00,634
why didn't you ever give me
this ass that sets my dick...
391
00:53:00,719 --> 00:53:04,013
on fire? l want to go crazy
up your ass, Marta...
392
00:53:04,097 --> 00:53:06,932
my dick is drunk of you!
393
00:53:22,824 --> 00:53:24,116
Now relax.
394
00:53:24,201 --> 00:53:28,412
We'll be back later with some rocks
for the "Stone Therapy".
395
00:53:28,496 --> 00:53:30,456
Jawohl, mein Fuhrer!
396
00:53:33,001 --> 00:53:36,170
- Do you believe that therapy works?
- Like fuck!
397
00:53:36,296 --> 00:53:38,339
l believe in cocks not rocks!
398
00:53:40,675 --> 00:53:44,136
lmagine ifthere was someone here
to get us nice and wet!
399
00:53:44,262 --> 00:53:45,846
Cut it out, Silvia!
400
00:53:46,640 --> 00:53:48,474
You'll make me crack my mask!
401
00:53:49,017 --> 00:53:52,228
Half an hour of cunnilingus
in the poulet roti!
402
00:53:52,312 --> 00:53:53,395
ln the what?
403
00:53:53,480 --> 00:53:56,065
Poulet roti!
My favorite position.
404
00:53:56,149 --> 00:53:57,233
Which one is it?
405
00:53:57,317 --> 00:53:58,817
This one...
406
00:54:00,237 --> 00:54:02,780
The roast chicken!
407
00:54:05,242 --> 00:54:06,367
l get it!
408
00:54:06,451 --> 00:54:09,703
l don't think you do!
You have to try it...
409
00:54:09,788 --> 00:54:13,249
to know what l mean.
Maybe tonight, with Dario...
410
00:54:13,333 --> 00:54:16,543
You said it! There's nothing
to try with him!
411
00:54:17,504 --> 00:54:19,630
l was forgetting!
412
00:54:20,298 --> 00:54:23,759
Well then, do it with your friend
from the party.
413
00:54:23,927 --> 00:54:25,970
His name's Leon, isn't it?
414
00:54:26,054 --> 00:54:27,471
How do you know?
415
00:54:27,555 --> 00:54:32,184
You said it while the masseuse
was rubbing you.
416
00:54:32,269 --> 00:54:35,771
You were thinking about his hands,
weren't you?
417
00:54:35,855 --> 00:54:38,440
Notjust his hands!
418
00:54:39,734 --> 00:54:42,528
So you've done it!
419
00:54:44,781 --> 00:54:47,241
l followed your advice.
420
00:54:47,325 --> 00:54:49,743
Well done, Martina!
421
00:54:49,828 --> 00:54:51,328
How did it go?
422
00:54:51,496 --> 00:54:52,788
You were right.
423
00:54:52,872 --> 00:54:56,333
l'd not had an orgasm like that
for months!
424
00:54:57,168 --> 00:54:58,294
See!
425
00:54:58,378 --> 00:55:00,754
Come on, l want all the details.
426
00:55:00,839 --> 00:55:02,381
l did as you said...
427
00:55:02,757 --> 00:55:05,634
l got my priorities right.
428
00:55:05,719 --> 00:55:08,721
fantastic! And did he...
429
00:55:08,805 --> 00:55:11,265
- appreciate it?
- Did he ever!
430
00:55:11,349 --> 00:55:14,435
- He was the one who wanted it!
- Oh, my...
431
00:55:14,519 --> 00:55:16,437
that greedy pig!
432
00:55:18,523 --> 00:55:22,318
Where did it happen?
What's his dick like?
433
00:55:22,402 --> 00:55:24,111
Why all these questions?
434
00:55:24,195 --> 00:55:29,700
Aren't you showing
a bit too much interest in him?
435
00:55:29,784 --> 00:55:31,994
Why not? After all...
436
00:55:32,495 --> 00:55:35,831
l wouldn't mind a little threesome.
437
00:55:36,374 --> 00:55:38,459
You, him...
438
00:55:39,044 --> 00:55:40,711
and me...
439
00:55:41,796 --> 00:55:43,756
l'm very talented, you know.
440
00:55:43,840 --> 00:55:47,134
Even better than your masseuse.
441
00:55:48,428 --> 00:55:50,804
l don't doubt it, but...
442
00:55:50,889 --> 00:55:53,891
l'll bring Francois along ifyou want.
443
00:55:53,975 --> 00:55:55,893
He's great with his tongue.
444
00:55:59,481 --> 00:56:01,023
What are you doing?
445
00:56:01,191 --> 00:56:03,984
Taking your masks off
by yourselves?
446
00:56:04,152 --> 00:56:05,444
Lie down!
447
00:56:15,330 --> 00:56:18,916
Well, Silvia's mask had definitely
been stripped off!
448
00:56:19,000 --> 00:56:21,960
But talking to her
hadn't done much good.
449
00:56:22,087 --> 00:56:24,004
All she thinks about is sex.
450
00:56:24,089 --> 00:56:26,924
She's worse than me.
Me, her and Leon?
451
00:56:27,008 --> 00:56:30,594
What if he prefers her over me?
452
00:56:36,393 --> 00:56:40,145
What's happening, am I jealous?
Am l falling in love?
453
00:56:40,230 --> 00:56:43,524
lsn't he just supposed to be
a stud to service me?
454
00:56:43,608 --> 00:56:46,860
Oh dear, I've got myself
into a real mess!
455
00:56:51,157 --> 00:56:54,701
Hi darling, how come
you're back so soon?
456
00:56:58,665 --> 00:57:00,916
- Who are you writing to?
- No one.
457
00:57:01,000 --> 00:57:04,044
l'm making out a list
of things to do.
458
00:57:04,170 --> 00:57:06,422
- Like?
- Just silly things.
459
00:57:07,090 --> 00:57:09,716
Visiting Virgil's mausoleum,
460
00:57:10,009 --> 00:57:12,177
going to the Nuvolari museum,
461
00:57:12,262 --> 00:57:14,138
seeing Mantegna's frescoes.
462
00:57:14,431 --> 00:57:17,808
So you're not thinking of
coming to the festival?
463
00:57:18,852 --> 00:57:21,145
You know it bores me!
464
00:57:23,606 --> 00:57:25,149
What did you do today?
465
00:57:26,234 --> 00:57:27,734
l was out and about.
466
00:57:27,819 --> 00:57:29,278
Where?
467
00:57:29,988 --> 00:57:32,114
l went to Abano.
468
00:57:32,532 --> 00:57:33,949
What for?
469
00:57:34,200 --> 00:57:35,367
Why do you ask?
470
00:57:35,452 --> 00:57:37,786
l asked you a question,
answer me, bitch!
471
00:57:41,166 --> 00:57:43,709
- A mud-bath treatment...
- Who with?
472
00:57:44,878 --> 00:57:46,295
Silvia.
473
00:57:46,379 --> 00:57:48,464
Be careful of her!
474
00:57:48,631 --> 00:57:51,133
- Who else went with you?
- No one...
475
00:57:51,217 --> 00:57:53,010
it was just us two.
476
00:57:53,094 --> 00:57:55,637
We had lunch in Montagnana...
477
00:57:55,722 --> 00:57:57,973
- and then we went to Abano.
- Sure.
478
00:57:58,975 --> 00:58:01,685
Montagnana?
What was the restaurant called?
479
00:58:01,769 --> 00:58:03,729
Or was it an eatery?
480
00:58:03,813 --> 00:58:06,273
- Was the food good?
- l can't remember...
481
00:58:06,357 --> 00:58:09,568
- we just had a quick snack!
- And before?
482
00:58:10,945 --> 00:58:11,987
Before what?
483
00:58:12,071 --> 00:58:15,532
Before, this morning. What did
you do before meeting Silvia?
484
00:58:18,328 --> 00:58:19,411
Nothing.
485
00:58:19,871 --> 00:58:21,413
l slept...
486
00:58:21,498 --> 00:58:25,626
- took a shower.
- The usual lies!
487
00:58:25,960 --> 00:58:28,086
- Why do you say that?
- l know you.
488
00:58:28,171 --> 00:58:29,880
- Don't you believe me?
- No.
489
00:58:29,964 --> 00:58:32,674
l came back here for my report
and you were out.
490
00:58:32,759 --> 00:58:35,511
- l must have been in the shower.
- Like fuck you were!
491
00:58:35,595 --> 00:58:38,347
- lt was a joke.
- lt wasn't funny!
492
00:58:38,431 --> 00:58:41,225
- That wasn't what l intended.
- lt wasn't?
493
00:58:41,309 --> 00:58:45,854
What was your intention?
To get fucked, perhaps?
494
00:58:46,231 --> 00:58:50,025
Are you mad?
How can you say that?
495
00:58:50,026 --> 00:58:54,363
This festival's gone to your head,
what the hell do you want?
496
00:58:54,447 --> 00:58:56,365
To know who screwed you today!
497
00:58:56,950 --> 00:59:01,078
The way you screw,
l should have got someone else!
498
00:59:02,539 --> 00:59:03,664
Slut!
499
00:59:09,045 --> 00:59:10,754
Cuckold!
500
01:01:24,681 --> 01:01:26,223
Slut!
501
01:01:26,516 --> 01:01:27,808
Slut...
502
01:01:27,892 --> 01:01:29,559
She's a slut!
503
01:01:29,769 --> 01:01:30,811
Slut!
504
01:01:32,188 --> 01:01:34,606
Filthy slut!
505
01:01:59,090 --> 01:02:01,717
You dirty whore!
Get out of the car!
506
01:02:01,801 --> 01:02:04,720
- What did l do?
- Get out of my sight, you bitch!
507
01:02:04,804 --> 01:02:06,847
No, Dario, please.
508
01:02:08,141 --> 01:02:12,602
That's were you belong, you cow!
Whoring around in the road!
509
01:02:57,440 --> 01:02:58,815
Silvia...
510
01:03:01,444 --> 01:03:02,611
Leon!
511
01:03:02,820 --> 01:03:05,572
What are you doing?
Oh, Leon, darling.
512
01:04:40,209 --> 01:04:41,543
There's a party...
513
01:04:41,627 --> 01:04:45,046
to close the festival tonight.
Please come. I'm sorry...
514
01:04:45,131 --> 01:04:46,506
about yesterday.
515
01:04:46,591 --> 01:04:50,385
And if l've been neglecting you,
it won't happen again.
516
01:04:56,058 --> 01:04:58,018
Did he read it?
517
01:05:39,435 --> 01:05:41,394
Hello.
518
01:05:41,479 --> 01:05:44,439
lt's Marta, l've got to see you.
519
01:05:44,523 --> 01:05:46,733
Finally. Why didn't you
call me before?
520
01:05:46,817 --> 01:05:50,153
- l couldn't. l need to talk to you.
- Talk.
521
01:05:50,404 --> 01:05:53,031
- Not like this, face to face.
- Where are you?
522
01:05:53,115 --> 01:05:54,741
ln the hotel.
523
01:05:55,451 --> 01:05:58,662
Pretend l'm there with you.
Are you dressed?
524
01:05:58,829 --> 01:06:02,123
- l'm in my negligee, why?
- And underneath?
525
01:06:02,375 --> 01:06:03,875
l'm naked.
526
01:06:03,960 --> 01:06:08,672
Touch yourself. Squeeze yourtits,
imagine my hands on your body.
527
01:06:08,756 --> 01:06:10,465
Leon, please!
528
01:06:11,801 --> 01:06:14,344
Remember how my cock tastes?
529
01:06:14,428 --> 01:06:18,014
- lmagine it in yourthroat.
- lmagining is not enough...
530
01:06:18,099 --> 01:06:19,975
l want you in the flesh.
531
01:06:20,059 --> 01:06:22,102
Like in the restaurant toilet?
532
01:06:22,186 --> 01:06:24,187
Like in the toilet...
533
01:06:27,274 --> 01:06:30,068
Leon, are you there?
534
01:06:30,611 --> 01:06:34,531
- l've got to see you, it's serious.
- Yes, yes... I'm here.
535
01:06:34,615 --> 01:06:37,993
- Not before two though.
- That's fine, where?
536
01:06:38,369 --> 01:06:40,704
"Pensione Rigoletto"...
537
01:06:40,788 --> 01:06:44,124
- 308, Via delle Bollette.
- Okay, see you later...
538
01:07:24,415 --> 01:07:27,125
Well, l won't need them.
539
01:07:51,484 --> 01:07:54,569
forget that little joint!
Get the big one out!
540
01:08:04,830 --> 01:08:07,916
l was so eagerto see Leon
that I left the hotel early.
541
01:08:14,548 --> 01:08:18,718
l was like a cat in heat that
wanted to rub against something.
542
01:08:22,598 --> 01:08:25,391
l put on a sexy, provocative dress.
543
01:08:27,770 --> 01:08:32,440
l felt strong, decisive, sure of myself
and mistress of my destiny.
544
01:08:51,669 --> 01:08:53,920
My senses were heightened.
545
01:08:54,004 --> 01:08:56,673
Maybe they thought
l was a drug addict.
546
01:08:56,757 --> 01:08:59,843
They weren't far offthe mark.
547
01:09:00,469 --> 01:09:04,264
But my addiction is to sex.
My drug is called Leon.
548
01:10:52,206 --> 01:10:53,539
ls there anyone here?
549
01:10:58,462 --> 01:11:01,130
lgnore her,
she's part ofthe furniture.
550
01:11:01,215 --> 01:11:03,383
Grandma? Grandma?
551
01:11:03,968 --> 01:11:05,093
See?
552
01:11:05,928 --> 01:11:08,012
She's out of it.
Can l help you?
553
01:11:09,223 --> 01:11:12,225
- l have an appointment with Mr. Leon.
- Leon who?
554
01:11:12,476 --> 01:11:13,768
A Frenchman.
555
01:11:15,020 --> 01:11:18,231
Yes, the one who draws
naked women.
556
01:11:21,527 --> 01:11:25,530
Yes, he's in his room.
Number 9, on the second floor.
557
01:11:26,490 --> 01:11:27,865
That way.
558
01:11:33,122 --> 01:11:34,372
Thanks.
559
01:12:45,361 --> 01:12:47,320
Who's the model?
560
01:12:47,613 --> 01:12:49,447
A woman from my dreams. ...
561
01:12:49,907 --> 01:12:51,115
Beautiful...
562
01:12:51,367 --> 01:12:52,867
Did you do it?
563
01:12:57,748 --> 01:12:59,165
And the man?
564
01:13:02,669 --> 01:13:04,212
Does it turn you on?
565
01:13:05,714 --> 01:13:07,965
Everything about you does.
566
01:13:08,759 --> 01:13:09,801
Come here.
567
01:13:10,761 --> 01:13:12,387
Sit down.
568
01:13:19,770 --> 01:13:22,355
We can't keep on like this, Leon.
569
01:13:23,023 --> 01:13:24,649
l've got a husband.
570
01:13:26,360 --> 01:13:29,362
ls that why you're not
wearing any panties?
571
01:13:40,249 --> 01:13:42,500
Screw me, please...
572
01:13:42,668 --> 01:13:45,211
My "mona" feels like it's burning.
573
01:13:46,213 --> 01:13:47,547
Your what?
574
01:13:48,215 --> 01:13:49,632
My "mona"...
575
01:13:50,759 --> 01:13:53,302
This... in Venetian dialect.
576
01:13:54,221 --> 01:13:56,806
"Mona", a beautiful word...
577
01:13:57,850 --> 01:14:00,226
"Mona"... beautiful...
578
01:14:08,193 --> 01:14:10,528
And this is the "oseo"...
579
01:14:15,784 --> 01:14:16,951
Slut!
580
01:14:17,369 --> 01:14:21,247
You've no intention
of behaving like a good wife.
581
01:14:23,333 --> 01:14:25,293
You want to get fucked
all day long.
582
01:14:28,672 --> 01:14:31,799
You want a stallion
with a permanent hard-on.
583
01:14:32,593 --> 01:14:33,885
Like you.
584
01:14:38,849 --> 01:14:43,227
You open your legs
as soon as you smell a hard cock.
585
01:14:58,994 --> 01:15:00,578
Come inside me!
586
01:15:03,874 --> 01:15:07,043
You say yes
to whoever touches your ass!
587
01:15:09,171 --> 01:15:10,171
Yes...
588
01:15:11,340 --> 01:15:13,216
l'm a slut.
589
01:16:08,855 --> 01:16:10,815
My throat's dry.
590
01:16:26,248 --> 01:16:28,708
l'll get you something to drink.
591
01:18:29,705 --> 01:18:30,705
How are you?
592
01:18:31,957 --> 01:18:34,125
Wonderfully.
593
01:18:34,209 --> 01:18:36,293
l have something for you.
594
01:18:36,753 --> 01:18:39,004
Oh, Leon, thanks!
595
01:18:39,715 --> 01:18:41,340
Raise your head.
596
01:18:41,425 --> 01:18:42,633
Why?
597
01:18:42,718 --> 01:18:44,677
Because. l say it.
598
01:18:51,268 --> 01:18:53,185
What do you want to do?
599
01:18:55,897 --> 01:18:57,648
You'll find out soon.
600
01:19:30,640 --> 01:19:32,475
Some art pictures.
601
01:19:41,568 --> 01:19:42,693
Bravo.
602
01:19:43,028 --> 01:19:45,154
Very Good.
Turn your ass.
603
01:19:55,040 --> 01:19:56,665
Magnifique.
604
01:19:58,794 --> 01:20:00,294
Great!
605
01:20:00,378 --> 01:20:01,670
Relax!
606
01:20:05,050 --> 01:20:08,594
l'd like to photograph you
while you're fucking.
607
01:20:11,431 --> 01:20:13,390
No. Don't take it off.
608
01:20:22,859 --> 01:20:24,026
Who's that?
609
01:20:24,110 --> 01:20:26,612
He's brought something to drink.
610
01:20:36,498 --> 01:20:38,082
Hurry up!
611
01:20:53,640 --> 01:20:54,640
Who is it?
612
01:20:55,559 --> 01:20:57,643
Don't worry. Trust me.
613
01:21:10,156 --> 01:21:11,365
Ahh...
614
01:21:12,075 --> 01:21:14,410
l needed that.
615
01:21:15,495 --> 01:21:16,996
Who the fuck is it?
616
01:21:32,262 --> 01:21:35,389
- ls he photogenic?
- Yes, my dear.
617
01:21:36,057 --> 01:21:38,392
You'll love it, you'll see.
618
01:23:57,699 --> 01:23:59,992
l'm sore all over.
619
01:24:00,201 --> 01:24:02,119
lt'll heal soon.
620
01:24:16,051 --> 01:24:17,509
Aren't you jealous?
621
01:24:17,594 --> 01:24:19,678
Who of? The porter?
622
01:24:20,680 --> 01:24:24,933
He was just a vibrator,
a sex aid for our passion.
623
01:24:26,102 --> 01:24:28,479
The festival ends tonight.
624
01:24:30,190 --> 01:24:33,442
My husband wants me to go
to the party with him.
625
01:24:34,819 --> 01:24:37,196
- And you?
- l don't know...
626
01:24:37,781 --> 01:24:41,784
lt won't be easy to go back
to Milan, back to everyday life.
627
01:25:01,930 --> 01:25:04,264
This will help you, mon amour.
628
01:25:04,891 --> 01:25:08,185
Oh, Leon, it's beautiful.
629
01:25:14,359 --> 01:25:16,360
You are beautiful.
630
01:25:17,070 --> 01:25:19,238
You'll spend tonight with me.
631
01:25:35,130 --> 01:25:37,464
We call them chick-books.
632
01:25:42,303 --> 01:25:45,222
They're O. K. for Christmas.
Let's start with...
633
01:25:45,306 --> 01:25:48,392
- 50 thousand copies.
- Excuse me, we'll discuss it in Milan.
634
01:25:48,476 --> 01:25:51,895
Remember, Christmas isn't far off!
635
01:25:57,235 --> 01:25:58,277
Silvia!
636
01:25:58,361 --> 01:26:00,279
- Dario!
- Where's Marta?
637
01:26:00,405 --> 01:26:02,865
You're asking me?
You should know!
638
01:26:02,949 --> 01:26:06,535
l haven't talked to her since morning.
Her cell phone's off.
639
01:26:06,995 --> 01:26:09,663
Maybe she didn't want
to talk to you.
640
01:26:13,084 --> 01:26:14,626
What about your husband?
641
01:26:15,170 --> 01:26:17,421
What about him?
642
01:26:17,630 --> 01:26:20,048
He's in Paris, of course.
643
01:26:21,718 --> 01:26:24,469
l don't understand
what's happened to her.
644
01:26:24,554 --> 01:26:26,471
Women, my dear Dario...
645
01:26:26,639 --> 01:26:29,141
want men to take them,
646
01:26:29,642 --> 01:26:31,810
not understand them!
647
01:27:43,299 --> 01:27:45,008
Did you see that one?
648
01:27:45,468 --> 01:27:47,386
She's got a fantastic ass.
649
01:27:55,603 --> 01:27:57,271
How about a little bet?
650
01:28:13,121 --> 01:28:15,205
Show her what you're made of!
651
01:28:22,880 --> 01:28:24,172
What an asshole!
652
01:29:06,132 --> 01:29:07,674
Everyone's looking.
653
01:29:08,051 --> 01:29:09,843
Who gives a damn?
654
01:29:15,350 --> 01:29:18,518
Je t'aime... Leave everything
and come with me.
655
01:29:18,603 --> 01:29:20,896
Without taking anything?
656
01:29:20,980 --> 01:29:22,647
You can shop in Paris.
657
01:29:22,732 --> 01:29:26,318
At least let me get
some panties from the hotel.
658
01:29:26,402 --> 01:29:29,446
lf you go up to your husband,
you won't come back.
659
01:29:29,989 --> 01:29:32,282
l'll come...
660
01:29:32,658 --> 01:29:35,035
You just see if l don't.
661
01:29:40,875 --> 01:29:44,795
No, l don't regret anything.
"Rub your fingers on his stick...
662
01:29:44,879 --> 01:29:48,423
to make it nice and thick",
l'd sing that rhyme with glee...
663
01:29:48,508 --> 01:29:52,052
spying on boys as they took a pee.
So many cocks...
664
01:29:52,136 --> 01:29:55,472
An old man dragging his balls
followed me all the way home.
665
01:29:55,556 --> 01:29:59,059
"Is your little pussy furry?"
he asked.
666
01:29:59,143 --> 01:30:01,269
l shook with fear and dread...
667
01:30:01,354 --> 01:30:04,356
but I stroked my pussy
when I went to bed.
668
01:30:14,951 --> 01:30:18,245
You're not the first one
who's stuck it up my ass.
669
01:30:18,329 --> 01:30:20,914
Be gentle, I said, it hurts.
670
01:30:20,998 --> 01:30:23,834
lt's the safest place to come,
he said...
671
01:30:23,918 --> 01:30:26,253
pushing it all the way in.
672
01:30:26,337 --> 01:30:28,839
He pulled it out covered in shit.
673
01:30:28,923 --> 01:30:31,967
Deflowered in the ass
before the pussy.
674
01:30:47,316 --> 01:30:48,817
What a slut...
675
01:30:49,193 --> 01:30:51,194
We're all like that.
676
01:30:51,446 --> 01:30:53,738
We've all got ourvalues.
677
01:30:53,906 --> 01:30:56,908
A matter oftime, place and size.
678
01:30:57,410 --> 01:31:01,955
With a doctor one Sunday morning
when the clinic was closed.
679
01:31:02,457 --> 01:31:04,875
He wanted me to put it in my mouth.
680
01:31:05,126 --> 01:31:08,253
lt was so big
l didn't think I'd be able to.
681
01:31:08,421 --> 01:31:11,381
With a photographer in his booth
at the beach,
682
01:31:11,466 --> 01:31:13,758
with the excuse
of looking at photos.
683
01:31:13,843 --> 01:31:17,596
He was married,
but very talented with his finger.
684
01:31:17,805 --> 01:31:21,558
With a schoolmate
in the upper-tier-box at a concert.
685
01:31:21,684 --> 01:31:24,478
A bit clumsy,
but good with his tongue.
686
01:31:24,562 --> 01:31:26,229
Notjust in my mouth...
687
01:31:26,314 --> 01:31:28,565
but on my neck, on my tits,
688
01:31:28,649 --> 01:31:31,318
between my ass cheeks
and in my pussy.
689
01:31:37,700 --> 01:31:41,244
Married 6 months, I'm taking it
up the ass from a stranger.
690
01:31:41,329 --> 01:31:44,581
What would they say
if l run offto Paris...
691
01:31:44,665 --> 01:31:46,917
with a man who draws nude women?
692
01:31:47,001 --> 01:31:50,170
You know that four-eyed slut
who works as his secretary.
693
01:31:50,254 --> 01:31:53,089
"Rememberthe appointment
with so and so, sir."
694
01:31:53,174 --> 01:31:57,302
Whores who want to be published,
eager to suck him off underthe desk.
695
01:31:57,386 --> 01:32:00,597
like these women here
who pretend to be shocked...
696
01:32:00,681 --> 01:32:03,308
but who would all like
to be in my place.
697
01:32:07,021 --> 01:32:10,315
Dario would treat me
like an accessory.
698
01:32:12,401 --> 01:32:15,946
If he could see me now,
maybe he'd change his mind.
699
01:32:16,030 --> 01:32:19,783
He'd get a hard-on knowing
l have a cock in my pussy...
700
01:32:19,867 --> 01:32:21,826
and a hand on my ass.
701
01:32:24,747 --> 01:32:29,042
Silvia's right,
jealousy is an aphrodisiac.
702
01:32:31,337 --> 01:32:35,006
Leon could be as intelligent
as he is hung.
703
01:32:36,759 --> 01:32:39,511
But how long
could our relationship last?
704
01:32:39,679 --> 01:32:43,974
Ten centiliters, the average amount
a cock can spurt on you.
705
01:32:44,350 --> 01:32:47,143
That's all that's left of love.
706
01:32:47,937 --> 01:32:50,230
The festival has ended...
707
01:32:50,356 --> 01:32:52,607
the party's overtoo.
708
01:33:58,341 --> 01:34:00,717
ls this what you're looking for?
709
01:34:02,928 --> 01:34:05,555
l asked you a question, answer me!
710
01:34:07,933 --> 01:34:10,101
l was looking for my nightgown.
711
01:34:10,186 --> 01:34:13,188
- Liar, you know it's here.
- Oh, of course it is.
712
01:34:13,272 --> 01:34:14,898
Know what time it is?
713
01:34:14,982 --> 01:34:16,524
Around two?
714
01:34:16,692 --> 01:34:20,278
Are you fucking with me? lt's 5!
Where the fuck where you?
715
01:34:20,738 --> 01:34:23,573
Where was l?
Out dancing... with Silvia.
716
01:34:23,658 --> 01:34:26,201
She was at the party,
why do you keep on lying?
717
01:34:28,537 --> 01:34:30,830
lf you read it, you know why!
718
01:34:34,627 --> 01:34:36,419
Sure, l read it.
719
01:34:38,964 --> 01:34:40,924
lt's a real masterpiece!
720
01:34:41,133 --> 01:34:45,720
lt should be published
and launched at the next festival.
721
01:34:46,180 --> 01:34:48,515
You don't leave anything out.
722
01:34:49,642 --> 01:34:53,687
Behind that fake veneer of modesty
you're the biggest whore of all!
723
01:35:02,947 --> 01:35:05,657
Let me fuck you, bitch.
ls that what you want?
724
01:35:16,544 --> 01:35:18,128
No, Dario, no!
725
01:35:18,337 --> 01:35:21,423
Oh, yes!
l'll give you the "Monamour"!
726
01:35:24,510 --> 01:35:27,053
Like it, slut?
Say you're my filthy whore!
727
01:35:28,055 --> 01:35:29,931
Yes, Dario, yes!
728
01:35:30,015 --> 01:35:31,599
l'm your slut!
729
01:35:31,684 --> 01:35:33,268
l'm your filthy whore!
730
01:35:33,352 --> 01:35:37,355
Say that you want a cock in your
mouth while l come in your ass.
731
01:35:37,440 --> 01:35:39,399
fuck, yes!
732
01:35:40,943 --> 01:35:42,861
Scream, Monamour!
733
01:35:42,945 --> 01:35:45,905
lt's the wedding gift
you promised me!
734
01:35:47,199 --> 01:35:51,161
Silvia was right, thanks to Leon
l found Dario again.
735
01:35:51,245 --> 01:35:54,539
After reading my diary
he even behaved like him.
736
01:35:54,623 --> 01:35:58,084
Did jealousy really
rekindle his passion?
737
01:35:58,252 --> 01:36:02,547
Always having that little suspicion,
that's what turns him on.
738
01:36:02,548 --> 01:36:05,592
Before he fell asleep,
worn out and satisfied,
739
01:36:05,676 --> 01:36:09,179
he put his hand on my ass and
whispered knowingly:
740
01:36:09,263 --> 01:36:11,973
"When are you going dancing
with Silvia again?"
741
01:36:30,284 --> 01:36:32,410
What a beautiful car!
742
01:36:33,537 --> 01:36:36,706
You're going to Paris, aren't you?
743
01:36:39,210 --> 01:36:40,668
l'm so lucky!
744
01:36:40,753 --> 01:36:44,839
Francois, where is our luggage?
Let's go.
53836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.