Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,020 --> 00:01:23,420
On a mission, are we?
This town deserves a better mayor.
2
00:01:23,420 --> 00:01:25,540
Hey, Tom.
Hello, Jenny.
3
00:01:27,020 --> 00:01:28,940
Council meeting, Barnaby?
4
00:01:28,940 --> 00:01:32,420
Not like you.
Mr Dalgleish. Lady Matilda!
5
00:01:32,420 --> 00:01:35,220
Lovely day.
I don't think so.
6
00:01:43,020 --> 00:01:44,820
All right, darling.
7
00:01:44,820 --> 00:01:46,700
Ha ha. Ha ha.
8
00:02:01,020 --> 00:02:03,060
What's he doing here?
9
00:02:03,060 --> 00:02:05,340
Have you been opening
your stupid mouth?
10
00:02:05,340 --> 00:02:07,580
That's Hugh Dalgleish down there.
11
00:02:07,580 --> 00:02:09,700
Do you know him?
He called me a peasant once.
12
00:02:09,700 --> 00:02:11,540
Lady Matilda's not much better.
13
00:02:11,540 --> 00:02:13,820
Thinks she owns the whole village.
14
00:02:13,820 --> 00:02:15,860
She does.
15
00:02:15,860 --> 00:02:17,820
Jenny.
16
00:02:17,820 --> 00:02:20,220
Lovely to see you.
17
00:02:20,220 --> 00:02:22,500
Oh, Detective Sergeant Jones,
18
00:02:22,500 --> 00:02:25,020
this is Mrs Jenny Russell,
19
00:02:25,020 --> 00:02:27,100
hotelier and member
of our Chamber of Commerce.
20
00:02:27,100 --> 00:02:29,460
Hello.
Hello.
21
00:02:29,460 --> 00:02:31,100
Hello, people.
22
00:02:32,580 --> 00:02:36,860
Wh-What? Have you spoken to him
about our Right to Roam?
23
00:02:36,860 --> 00:02:39,340
Tell them to stay off my land.
See?
24
00:02:39,340 --> 00:02:42,180
Threatening. We have heard
your complaints, Ms Terry.
25
00:02:42,180 --> 00:02:46,100
Detective Sergeant Jones here
has the matter well in hand.
26
00:02:46,100 --> 00:02:47,860
Thank you, Mary.
27
00:02:47,860 --> 00:02:51,140
Trash.
Er...I heard that.
28
00:02:51,140 --> 00:02:53,220
Good morningm everyone...
Knock it off.
29
00:02:53,220 --> 00:02:55,900
First up today, the Brighton agenda.
30
00:02:55,900 --> 00:02:57,060
Hooray!
31
00:02:57,060 --> 00:02:59,300
Thank you, Harry.
32
00:02:59,300 --> 00:03:02,900
I must emphasise that this Brighton
reunion is not just an excuse
33
00:03:02,900 --> 00:03:04,780
for a junket.
34
00:03:04,780 --> 00:03:08,060
It's also a matter of history
and gratitude.
35
00:03:08,060 --> 00:03:10,140
Rubbish!
36
00:03:10,140 --> 00:03:13,740
During the war, when they were
building Spitfires on our doorstep,
37
00:03:13,740 --> 00:03:16,180
it was the good people
of Brighton who said to us,
38
00:03:16,180 --> 00:03:22,020
'Send us your young ones so they be
not bombed by the enemy.'
39
00:03:22,020 --> 00:03:23,700
Hear, hear.
Absolute tosh.
40
00:03:23,700 --> 00:03:27,180
And we celebrated
that union between our towns
41
00:03:27,180 --> 00:03:31,340
until certain incidents had put
a bit of a dampener on the events.
42
00:03:31,340 --> 00:03:34,540
They tried to murder us.
That's not true.
43
00:03:34,540 --> 00:03:38,460
Anyway, in a spirit of conciliation,
the Brighton council...
44
00:03:38,460 --> 00:03:40,780
Here we go.
45
00:03:40,780 --> 00:03:43,820
..have offered us the chance
to purchase some inexpensive land
along the coast
46
00:03:43,820 --> 00:03:46,780
in order that we may build
some holiday cabins
47
00:03:46,780 --> 00:03:49,300
for the less fortunate of Causton.
48
00:03:49,300 --> 00:03:51,700
Well said.
Jolly good.
49
00:03:51,700 --> 00:03:55,460
I hope to finalise that deal on our
memorial trip. Not a chance.
50
00:03:55,460 --> 00:03:58,840
All right, Matilda. The people
of that town are barbarians.
51
00:03:58,840 --> 00:04:00,900
They were barbarians when my
ancestors conquered them
52
00:04:00,900 --> 00:04:02,900
and they are barbarians still.
53
00:04:02,900 --> 00:04:06,980
And as head of the Finance Committee
I am refusing to sign anything.
54
00:04:06,980 --> 00:04:09,980
So there. Be done with it.
55
00:04:09,980 --> 00:04:11,580
Ugh!
56
00:04:11,580 --> 00:04:14,740
So much for the Mayor's deal.
57
00:04:14,740 --> 00:04:16,260
Hm.
58
00:04:18,100 --> 00:04:20,020
(SEAGULLS CRY)
59
00:04:35,940 --> 00:04:37,980
(DIAL TONE)
60
00:04:37,980 --> 00:04:39,900
(PHONE RINGS)
61
00:04:39,900 --> 00:04:41,100
Barnaby.
62
00:04:41,100 --> 00:04:44,300
It's John. Oh, John!
Thanks very much for calling back.
63
00:04:44,300 --> 00:04:46,740
I got your e-mail.
What can I do for you?
64
00:04:46,740 --> 00:04:51,140
This land deal that's going down
between the two councils.
65
00:04:51,140 --> 00:04:52,980
I checked it out, it looks kosher.
66
00:04:52,980 --> 00:04:54,940
It's a bit of soggy council land.
67
00:04:54,940 --> 00:04:56,820
'It's only good
for temporary dwellings.
68
00:04:56,820 --> 00:04:58,900
'Why not use it for cabins
for your kiddies?'
69
00:04:58,900 --> 00:05:00,660
Jones.
70
00:05:00,660 --> 00:05:02,940
Our Mayor Hicks wouldn't get
out of bed
71
00:05:02,940 --> 00:05:06,060
unless there was
a profitable fiddle involved.
72
00:05:06,060 --> 00:05:07,820
Which bridle path, Mr Terry?
73
00:05:07,820 --> 00:05:10,420
This isn't personal, is it, Tom?
No. No. No.
74
00:05:10,420 --> 00:05:12,620
This is preventative detection.
75
00:05:12,620 --> 00:05:15,900
OK. I'll er...dig a little deeper.
76
00:05:15,900 --> 00:05:18,860
Right. OK. Thank you, John.
I'll be there in an hour.
77
00:05:20,660 --> 00:05:23,100
Dalgleish and the Terrys again.
78
00:05:23,100 --> 00:05:25,140
Well, you're just the man
to sort it out.
79
00:05:26,260 --> 00:05:28,980
Sir? Giles Shawcross.
80
00:05:28,980 --> 00:05:30,980
Midsomer Parva?
81
00:05:32,260 --> 00:05:36,500
Oh, God, the Reverend Doom And Gloom.
82
00:05:38,540 --> 00:05:40,620
(PHONE RINGS)
83
00:05:40,620 --> 00:05:44,820
Hello, Reverend. What a lovely day.
I hope you're enjoying it.
84
00:06:08,580 --> 00:06:10,420
Hello, Marcia.
85
00:06:10,420 --> 00:06:12,300
Lady Bracknell home, is she?
86
00:06:12,300 --> 00:06:15,060
I believe Matilda's expecting you.
87
00:06:15,060 --> 00:06:16,900
Jolly good.
88
00:06:19,780 --> 00:06:23,140
You be careful.
Don't crack a smile or anything.
89
00:06:28,580 --> 00:06:30,100
Ha ha ha ha.
90
00:06:31,180 --> 00:06:33,300
Ha ha ha!
91
00:06:43,500 --> 00:06:45,940
You really are the devil's work,
aren't you?
92
00:06:45,940 --> 00:06:48,900
Pas devant, old thing, pas devant.
93
00:06:48,900 --> 00:06:53,740
My son hasn't communicated in any
acceptable way for many, many years.
94
00:06:53,740 --> 00:06:55,500
Well, he will now, won't he?
95
00:06:55,500 --> 00:06:59,020
The king is dead.
Long live the king.
96
00:06:59,020 --> 00:07:01,420
Ha ha ha.
97
00:07:01,420 --> 00:07:04,700
And you have a conscript,
a volunteer, for this task?
98
00:07:04,700 --> 00:07:06,620
Absolutely.
99
00:07:06,620 --> 00:07:09,980
All we have to do
is come up with the catalyst.
100
00:07:11,260 --> 00:07:13,060
I'll leave that to you, shall I?
101
00:07:14,780 --> 00:07:16,780
It's wrong.
102
00:07:16,780 --> 00:07:18,660
My God would say it's wrong.
103
00:07:18,660 --> 00:07:20,500
Just as well you own His church,
then.
104
00:07:21,740 --> 00:07:23,620
Even if you can't afford His roof.
105
00:07:29,220 --> 00:07:32,020
It's television, you know.
106
00:07:32,020 --> 00:07:35,300
It's all ugly, violent people
screaming at each other.
107
00:07:35,300 --> 00:07:38,620
Appalling role model,
hence vandalism...
108
00:07:38,620 --> 00:07:41,500
threatening behaviour,
the breakdown of society -
109
00:07:41,500 --> 00:07:44,860
Yes, I'm sure you're absolutely
right, but to matters more pressing?
110
00:07:44,860 --> 00:07:46,900
Oh, sorry.
111
00:07:46,900 --> 00:07:48,780
Once I get going, you know...
112
00:07:48,780 --> 00:07:50,300
Come through.
Thank you.
113
00:08:01,300 --> 00:08:03,700
See. Not very clear.
114
00:08:05,420 --> 00:08:08,380
Do you think
it's one of those hoodie chaps?
115
00:08:08,380 --> 00:08:11,180
That's the wrong sort of hood, Giles.
116
00:08:11,180 --> 00:08:12,620
Oh.
117
00:08:12,620 --> 00:08:15,060
Have you got CCTV inside the church?
118
00:08:15,060 --> 00:08:19,380
No. Matilda didn't want people
spying on her at her devotions.
119
00:08:21,140 --> 00:08:23,940
There have been four of these now,
pinned up out there.
120
00:08:23,940 --> 00:08:26,020
Virtual death threats.
Very unpleasant.
121
00:08:26,020 --> 00:08:29,580
This one regarding Hugh Dalgleish,
the property fellow.
122
00:08:29,580 --> 00:08:32,420
It says he's 'in league
with the devil.' Probably the Mayor.
123
00:08:32,420 --> 00:08:35,580
Really?
It was a joke, Giles.
124
00:08:35,580 --> 00:08:37,740
Oh.
125
00:08:37,740 --> 00:08:40,700
Ah, then there's this one accusing
Lady Matilda and Marcia
126
00:08:40,700 --> 00:08:43,700
of having
a 'vile and unnatural' relationship.
127
00:08:43,700 --> 00:08:45,940
That's a bit of a stretch.
128
00:08:45,940 --> 00:08:47,900
Ridiculous.
Finally last night's letter claiming
129
00:08:47,900 --> 00:08:51,740
that Jenny Russell from the hotel
is 'the whore of Babylon'.
130
00:08:51,740 --> 00:08:54,380
All of them saying
these people will be 'cleansed'
131
00:08:54,380 --> 00:08:56,820
and signed with a cross...
132
00:08:56,820 --> 00:08:59,020
a crucifix.
Or a sword?
133
00:08:59,020 --> 00:09:02,260
Hm?
That could be a sword, couldn't it?
134
00:09:02,260 --> 00:09:05,540
Yes, I suppose it could be. You said
there were four of these letters.
135
00:09:06,940 --> 00:09:09,780
The first one was about me.
I er...threw it away.
136
00:09:11,820 --> 00:09:14,860
I didn't realise
it was the first of a series.
137
00:09:14,860 --> 00:09:18,260
What did it say?
Oh...nothing much.
138
00:09:18,260 --> 00:09:20,780
Just generally abusive
and threatening.
139
00:09:20,780 --> 00:09:22,620
Probably came from the bishop.
140
00:09:24,900 --> 00:09:28,820
So, is there anyone you could,
you know, point the finger at?
141
00:09:28,820 --> 00:09:31,380
Any disturbed Medievalists
in your flock?
142
00:09:33,340 --> 00:09:35,420
No ideas at all.
143
00:09:37,700 --> 00:09:41,580
We were just exercising
our legal right to roam.
144
00:09:41,580 --> 00:09:44,260
You mean, winding him up, as usual.
145
00:09:44,260 --> 00:09:47,900
This has been a public right of way
since Norman times. OK. OK.
146
00:09:51,980 --> 00:09:53,900
Whoa!
147
00:09:55,540 --> 00:09:58,340
It's like that Space Odyssey thing.
148
00:09:58,340 --> 00:10:00,100
# RICHARD STRAUSS:
Thus Spoke Zarathustra
149
00:10:08,721 --> 00:10:10,921
Ah, Bill, you know what?
This is so boring.
150
00:10:10,921 --> 00:10:12,961
I am trying to run a business here.
151
00:10:12,961 --> 00:10:15,361
Bill...
152
00:10:15,361 --> 00:10:17,201
Look, I know where you are
153
00:10:17,201 --> 00:10:19,841
and I know where your little tart
works. Hey, Tom.
154
00:10:19,841 --> 00:10:23,561
Jenny. I am coming to get the pair
of you. Do you understand?
155
00:10:23,561 --> 00:10:26,081
Yeah, you should be worried.
I'm bloody serious.
156
00:10:27,361 --> 00:10:29,001
Ugh!
157
00:10:29,001 --> 00:10:31,041
15 years to build this place up
158
00:10:31,041 --> 00:10:34,081
and then he goes and blows it
all for some little tart.
159
00:10:34,081 --> 00:10:37,601
Yes, I heard... I'll go down there
on this council trip and kill them.
160
00:10:37,601 --> 00:10:41,241
That's quite understandable. How long
does sex take up in your life, Tom?
161
00:10:41,241 --> 00:10:43,841
Half an hour a week?
Once a month?
162
00:10:44,721 --> 00:10:47,881
Please may I have a cup of tea?
163
00:10:50,801 --> 00:10:52,561
Very good, Tom. Very good.
164
00:10:56,601 --> 00:10:59,441
The 'Whore of Babylon'?
165
00:10:59,441 --> 00:11:02,761
I might put it on my website.
Could crank up business a bit.
166
00:11:02,761 --> 00:11:05,281
Do you know anyone who has a grudge
against you?
167
00:11:05,281 --> 00:11:07,721
Could be any of the women
round here.
168
00:11:07,721 --> 00:11:09,761
Since Bill left,
their grubby husbands all try
169
00:11:09,761 --> 00:11:12,281
and park their tanks on my lawn.
170
00:11:12,281 --> 00:11:15,881
In fact, I'd be better off if I ran
this place as a knocking shop.
171
00:11:15,881 --> 00:11:17,761
You'd be a wonderful madam.
172
00:11:17,761 --> 00:11:20,921
Freebies for coppers, of course.
Oh, how public spirited.
173
00:11:20,921 --> 00:11:23,641
In meantime, could you have a look
through your little black book,
174
00:11:23,641 --> 00:11:26,881
see if there's anyone you think might
dislike you enough to write this.
175
00:11:28,481 --> 00:11:32,401
Tom.
Are you coming to Brighton with us?
176
00:11:32,401 --> 00:11:35,801
I'm in a bit of a mess.
I need a friend right now.
177
00:11:35,801 --> 00:11:38,641
What sort of mess?
It's personal.
178
00:11:47,121 --> 00:11:48,921
Its not really my area.
179
00:11:51,801 --> 00:11:53,481
(TOOTS HORN)
180
00:11:58,001 --> 00:11:59,841
(TYRES SCREECH)
181
00:12:02,961 --> 00:12:04,601
New boyfriend?
182
00:12:04,601 --> 00:12:06,241
We need to talk.
183
00:12:06,241 --> 00:12:08,081
Ha ha ha!
184
00:12:21,361 --> 00:12:23,201
Hi, Marcia.
185
00:12:23,201 --> 00:12:24,921
You're pushing your luck,
aren't you?
186
00:12:24,921 --> 00:12:28,321
If she doesn't see sense,
the whole town will suffer.
187
00:12:28,321 --> 00:12:32,361
We have Richard with us every day.
188
00:12:32,361 --> 00:12:34,361
She can't just pretend
it didn't happen.
189
00:12:34,361 --> 00:12:36,961
It was a long time ago, for God's -
(GUNSHOT)
190
00:12:43,641 --> 00:12:45,721
Oh, my God.
191
00:12:46,761 --> 00:12:49,361
You've done it this time!
I'm gonna go to the law!
192
00:12:49,361 --> 00:12:50,721
(CACKLES)
193
00:13:05,681 --> 00:13:09,121
Thank you, Mr Dalgleish. Thank you
very much for your co-operation!
194
00:13:09,121 --> 00:13:11,441
No, that's all right,
I'll hold, thank you.
195
00:13:11,441 --> 00:13:13,321
He's put these huge concrete blocks
196
00:13:13,321 --> 00:13:16,081
across a public right of way
and refuses to move them.
197
00:13:16,081 --> 00:13:19,401
Dalgleish bought up the street
the Terrys have their shop in.
198
00:13:19,401 --> 00:13:22,361
He bunged up the rents so much
the Terrys started
199
00:13:22,361 --> 00:13:24,881
to become erm...
how shall I say, less scrupulous
200
00:13:24,881 --> 00:13:27,081
about the stuff they were selling?
201
00:13:27,081 --> 00:13:29,721
I should come on this trip,
keep an eye on them.
202
00:13:29,721 --> 00:13:31,681
No, you should stay at home.
Hold the line.
203
00:13:31,681 --> 00:13:34,481
Officer in charge. Oh, John.
204
00:13:34,481 --> 00:13:37,001
Listen...I would really like
to have a look
205
00:13:37,001 --> 00:13:41,481
at the land in question, please,
and I would also like,
206
00:13:41,481 --> 00:13:45,521
if you can get it for me, a look
at the file on Richard William.
207
00:13:45,521 --> 00:13:49,041
Call it political leverage.
'You know what Mum always said?'
208
00:13:49,041 --> 00:13:52,201
Yes, your mum was right,
I am a total pain in the bum,
209
00:13:52,201 --> 00:13:56,441
but I'm older than you are, John,
and certainly wiser, so hard luck.
210
00:13:56,441 --> 00:13:58,881
'I'll bow to your seniority.
I'll see what I can do.'
211
00:13:58,881 --> 00:14:01,321
Thank you. (LAUGHS)
212
00:14:01,321 --> 00:14:03,321
Yeah.
213
00:14:03,321 --> 00:14:04,801
My cousin.
214
00:14:08,801 --> 00:14:11,641
Hmm. The William family,
they go back forever.
215
00:14:11,641 --> 00:14:13,441
So does ours.
216
00:14:13,441 --> 00:14:15,441
It's just not in a fat book.
217
00:14:16,801 --> 00:14:19,601
So, we're off to Brighton, are we?
218
00:14:19,601 --> 00:14:21,401
Yes, we are.
219
00:14:21,401 --> 00:14:24,521
All rock, candy floss
and fun on the pier. Wahee!
220
00:14:24,521 --> 00:14:27,201
You'll see John.
Yes, yeah, I will.
221
00:14:27,201 --> 00:14:28,801
And Jenny Russell.
222
00:14:28,801 --> 00:14:30,561
I'm sorry?
223
00:14:30,561 --> 00:14:33,321
At the tennis club
the women were talking about
224
00:14:33,321 --> 00:14:36,801
who they'd most like to be stuck
with on a desert island.
225
00:14:36,801 --> 00:14:38,121
Oh.
226
00:14:38,121 --> 00:14:40,601
Most of them went for Kyle,
the organic butcher,
227
00:14:40,601 --> 00:14:43,561
but Jenny Russell chose you.
228
00:14:43,561 --> 00:14:45,681
The organic policeman.
229
00:14:47,441 --> 00:14:49,121
Really?
230
00:14:49,121 --> 00:14:51,241
Oh. Whoo-hoo-hoo!
231
00:14:51,241 --> 00:14:52,841
So you just watch yourself.
232
00:14:53,961 --> 00:14:56,681
(DOORBELL RINGS)
233
00:14:56,681 --> 00:15:00,321
(HAMMERING ON DOOR)
Yes! Yes! I'm coming! Good lord.
234
00:15:00,321 --> 00:15:03,161
(HAMMERING ON DOOR)
235
00:15:05,035 --> 00:15:07,555
I want Matilda arrested.
She just tried to kill me.
236
00:15:07,555 --> 00:15:09,395
Shotgun.
Could have took my head off.
237
00:15:09,395 --> 00:15:11,035
A tragic outcome.
238
00:15:11,035 --> 00:15:13,555
Will be if you don't sort her.
239
00:15:13,555 --> 00:15:17,915
Get her to see sense or I'll insist
on doing her for attempted murder.
240
00:15:30,815 --> 00:15:34,615
What you have to understand,
Barnaby, is historical context.
241
00:15:34,615 --> 00:15:36,895
I think the only thing that I have -
Marcia.
242
00:15:36,895 --> 00:15:39,895
Would you please stop
that damn noise?
243
00:15:39,895 --> 00:15:42,615
So, William the Conqueror?
What do you know about him?
244
00:15:43,735 --> 00:15:46,415
Erm...1066. Battle of Hastings.
245
00:15:46,415 --> 00:15:48,295
Oh, not just Hastings.
246
00:15:48,295 --> 00:15:50,695
The French had to subjugate
all the people
247
00:15:50,695 --> 00:15:52,735
along the south coast
to cover their rear.
248
00:15:52,735 --> 00:15:55,615
And who do you think was in charge
of the mopping up?
249
00:15:57,695 --> 00:16:00,775
Sir Richard Guillaume.
Well done.
250
00:16:00,775 --> 00:16:03,215
Guillaume, French for William.
251
00:16:03,215 --> 00:16:05,615
My late husband's direct ancestor
252
00:16:05,615 --> 00:16:08,015
and a fine fellow
who's also quite ruthless.
253
00:16:08,015 --> 00:16:11,215
As one has to be with barbarians.
Yes, if I could just um -
254
00:16:11,215 --> 00:16:13,455
His Sword of Guillaume,
as his weapon became known,
255
00:16:13,455 --> 00:16:15,615
took many Anglo Saxon lives
256
00:16:15,615 --> 00:16:18,495
and came to symbolise everything
257
00:16:18,495 --> 00:16:20,575
that the English hated
about the French. Yes?
258
00:16:20,575 --> 00:16:23,855
Yes, I'm -
So, naturally, when, 20 years ago,
259
00:16:23,855 --> 00:16:28,095
my son, Richard, a direct descendent
of this fine warrior,
260
00:16:28,095 --> 00:16:33,335
appeared in Brighton, scene
of Guillaume's greatest butchery,
261
00:16:33,335 --> 00:16:36,255
the local natives conspired
to attack him, leaving him
262
00:16:36,255 --> 00:16:39,615
as you see him now
and ending our family line.
263
00:16:39,615 --> 00:16:43,295
Not white on white Marcia,
for goodness' sake.
264
00:16:45,135 --> 00:16:47,535
Lady Matilda,
can I get this correct, please?
265
00:16:47,535 --> 00:16:51,615
You're saying that your son's
injuries were caused
266
00:16:51,615 --> 00:16:53,535
by a revenge attack for something
267
00:16:53,535 --> 00:16:56,455
that happened
almost a thousand years ago?
268
00:16:56,455 --> 00:16:58,455
Absolutely.
269
00:16:58,455 --> 00:17:01,135
Your average Englishman
is a very primeval creature.
270
00:17:01,135 --> 00:17:03,575
Which is why I'm having none
271
00:17:03,575 --> 00:17:06,735
of this 'chummy, chummy,
let's make friends
with the murderers' nonsense.
272
00:17:08,255 --> 00:17:12,855
What you need there
is some Zephirine Droughin.
273
00:17:17,975 --> 00:17:19,695
Er, Lady Matilda?
274
00:17:22,135 --> 00:17:24,735
A random mugging for his watch
and his wallet.
275
00:17:24,735 --> 00:17:26,855
That's what was decided at the time.
276
00:17:26,855 --> 00:17:29,775
Fiddlesticks!
Revenge, Barnaby. Revenge.
277
00:17:29,775 --> 00:17:31,775
The police down there
got it all wrong.
278
00:17:31,775 --> 00:17:34,095
As it happens I, myself,
was never happy
279
00:17:34,095 --> 00:17:36,215
with the conclusions
of the Brighton officers.
280
00:17:36,215 --> 00:17:38,695
It all seemed a bit to pat to me.
Really?
281
00:17:38,695 --> 00:17:41,015
Hm. But, of course,
as a junior officer,
282
00:17:41,015 --> 00:17:44,375
which I was at the time, my opinion
carried but little weight.
283
00:17:44,375 --> 00:17:46,775
I'd love to do some digging for you,
284
00:17:46,775 --> 00:17:50,175
but, of course, if the Brighton trip
doesn't happen...
285
00:17:50,175 --> 00:17:52,695
Are you trying to co-opt me?
Coerce me?
286
00:17:52,695 --> 00:17:55,655
Lady Matilda, do you know
287
00:17:55,655 --> 00:17:59,375
how many firearms regulations
you contravened yesterday?
288
00:17:59,375 --> 00:18:01,495
Goodness, you are.
289
00:18:01,495 --> 00:18:05,215
I think we have allied interests.
290
00:18:06,335 --> 00:18:08,415
The Hicks man?
291
00:18:08,415 --> 00:18:10,335
Have you got him in your sights?
292
00:18:13,615 --> 00:18:14,935
Ahh.
293
00:18:17,255 --> 00:18:19,175
(PLAYS HAUNTING CLASSICAL PIANO)
294
00:19:14,695 --> 00:19:16,575
(CHURCH BELL RINGS)
295
00:19:29,935 --> 00:19:31,695
All right?
296
00:19:39,095 --> 00:19:40,815
Matilda.
297
00:19:40,815 --> 00:19:43,175
So glad you saw the light.
298
00:19:46,615 --> 00:19:48,855
Hello, the Terrys.
299
00:19:48,855 --> 00:19:52,735
All set?
Yeah. Thanks for setting it up.
300
00:19:52,735 --> 00:19:55,295
Yeah. Thanks comes with 50%
of the profits.
301
00:20:00,775 --> 00:20:02,575
Sorry. Forgot my cassock.
302
00:20:02,575 --> 00:20:04,415
If you could just give me a hand.
303
00:20:05,855 --> 00:20:07,975
Whoopsie daisy.
304
00:20:09,215 --> 00:20:12,335
You'll catch a chill.
Morning, Dave.
305
00:20:12,335 --> 00:20:13,935
Careful.
306
00:20:19,135 --> 00:20:21,255
You're not on the list.
307
00:20:21,255 --> 00:20:23,255
Police liaison.
308
00:20:27,935 --> 00:20:29,695
All set?
309
00:20:29,695 --> 00:20:31,975
Sweet as. You hardly need come.
310
00:20:31,975 --> 00:20:34,335
Always stand near my money.
311
00:20:34,335 --> 00:20:36,815
And, Dave,
if it goes wrong this time,
312
00:20:36,815 --> 00:20:39,135
it won't just be your wife
that gets shafted.
313
00:20:41,975 --> 00:20:43,855
She didn't like you, you know.
314
00:20:43,855 --> 00:20:46,495
My wife.
I should hope not.
315
00:20:46,495 --> 00:20:49,575
I'd hate to have slept
with a total nutter.
316
00:21:01,975 --> 00:21:04,935
Righty-ho.
Lovely to see you all here.
317
00:21:04,935 --> 00:21:08,575
We'll be taking a short comfort
break in Crawley,
318
00:21:08,575 --> 00:21:10,735
in deference
to the pensioners' prostates,
319
00:21:10,735 --> 00:21:15,495
and then it's on to Brighton
for shopping and sight-seeing,
320
00:21:15,495 --> 00:21:19,215
followed by tea and mayoral
reception at the Pavilion.
321
00:21:19,215 --> 00:21:23,855
Now, remember, we are all
ambassadors for Causton and I know -
322
00:21:23,855 --> 00:21:26,775
Oh, do be quiet,
you tedious little man.
323
00:21:26,775 --> 00:21:28,695
Driver, drive.
324
00:21:52,615 --> 00:21:55,015
I've always had a bit of a thing
about Brighton.
325
00:21:55,015 --> 00:21:56,975
It sort of says...
326
00:21:56,975 --> 00:21:59,695
well...something to everyone.
327
00:21:59,695 --> 00:22:01,775
Oh, yes.
328
00:22:09,255 --> 00:22:12,015
When I was a boy,
I went on the ghost train.
329
00:22:12,015 --> 00:22:16,495
Ahh. Learnt all about the fear
of God then, I can tell you.
330
00:22:16,495 --> 00:22:21,055
Oh, well,
we'll give that a go then, eh?
331
00:22:21,055 --> 00:22:23,335
Hey, fancy a bit of fun
among the spooks, eh?
332
00:22:25,815 --> 00:22:29,175
Have you ever been really terrified?
333
00:22:30,535 --> 00:22:32,615
Not until now, Giles.
334
00:22:45,335 --> 00:22:47,095
What you got there?
335
00:22:47,095 --> 00:22:48,935
A couple of years ago,
336
00:22:48,935 --> 00:22:52,495
the guvnor suspected Mayor Hicks
of a dodgy property deal.
337
00:22:52,495 --> 00:22:54,855
So he's kept this file on him.
338
00:22:54,855 --> 00:22:56,615
Complaints mainly.
339
00:22:56,615 --> 00:23:00,255
Wants me to search
for 'anything interesting.'
340
00:23:00,255 --> 00:23:02,455
He's obsessed.
341
00:23:02,455 --> 00:23:07,095
No, just sick
of petty corruption downtown.
342
00:23:07,095 --> 00:23:10,015
And obsessed.
Want me to help?
343
00:23:28,175 --> 00:23:30,855
Not really gonna attack your husband,
are you, Jen?
344
00:23:30,855 --> 00:23:33,255
Nah. Just gonna give him an earful.
345
00:23:38,015 --> 00:23:41,455
Everything all right your end?
Yes. Fine. What's the matter?
346
00:23:41,455 --> 00:23:44,775
There's this bloke who's decided
to join us. I mean, nothing serious.
347
00:23:44,775 --> 00:23:48,495
'I just don't want complications.
Thought you might be able
to get him out the way.'
348
00:24:24,215 --> 00:24:27,655
Right-ho, everyone, how about
a nice bracing stroll on the pier,
349
00:24:27,655 --> 00:24:30,615
along the front, or a bit
of shopping in the Lanes?
350
00:24:34,895 --> 00:24:36,975
Remember...
I'll just get my coat.
351
00:24:36,975 --> 00:24:41,855
..on the coach by twelve o'clock for
the short ride to the reception.
352
00:24:45,455 --> 00:24:47,335
Yes, lovely, innit?
353
00:24:47,335 --> 00:24:51,055
Hmm, yeah. Bit blustery,
but er we don't mind that, do we?
354
00:24:52,295 --> 00:24:55,255
Fun pier, I think. Ha ha ha!
355
00:24:55,255 --> 00:24:57,815
You don't have to strangle me.
Oh, sorry, madam.
356
00:24:58,200 --> 00:25:00,840
John.
Tom.
357
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
How are you doing?
Hey, you're looking well.
358
00:25:04,080 --> 00:25:07,760
Had a call from our Lady Mayoress,
asking if I'll show you the sights.
359
00:25:07,760 --> 00:25:09,320
How convenient.
360
00:25:09,320 --> 00:25:11,240
Hop in.
Thank you, thank you.
361
00:25:12,640 --> 00:25:17,200
And remember, he's an old man.
So, er...take it easy.
362
00:25:17,200 --> 00:25:19,600
Don't worry.
363
00:25:22,360 --> 00:25:24,840
Yeah, well done, girl.
Your bloke just took him off.
364
00:25:24,840 --> 00:25:27,400
Got to keep the balls
in the air a bit longer,
365
00:25:27,400 --> 00:25:29,440
then once the deal goes through,
366
00:25:29,440 --> 00:25:33,480
I thought we might pop down to my
Spanish place to celebrate. Ha ha!
367
00:25:35,240 --> 00:25:38,400
What number?
Number three. Here we are.
368
00:25:46,440 --> 00:25:49,080
Mr Wakely?
Yes.
369
00:25:49,080 --> 00:25:52,120
Your daughter asked us to drop by.
Who?
370
00:25:52,120 --> 00:25:55,200
Your daughter. Madam Mayor.
371
00:25:55,200 --> 00:25:57,040
She sent us.
372
00:25:57,040 --> 00:25:59,320
She's the Mayor, you know.
373
00:25:59,320 --> 00:26:03,720
She said you had some things
you'd like to show us.
374
00:26:03,720 --> 00:26:05,400
Have I?
375
00:26:05,400 --> 00:26:07,080
May we come in?
376
00:26:07,080 --> 00:26:09,320
Would you like to come in?
377
00:26:09,320 --> 00:26:12,560
Well, its lovely. Why is it so cheap?
378
00:26:12,560 --> 00:26:15,560
It floods.
The sea comes in down there.
379
00:26:15,560 --> 00:26:19,160
Local conservationists want to
abandon the sea defences altogether,
380
00:26:19,160 --> 00:26:22,600
so that the whole place goes under
and becomes a wild life reserve.
381
00:26:22,600 --> 00:26:25,680
So where they gonna build
these holiday chalets, then?
382
00:26:25,680 --> 00:26:28,240
Along the high side, I guess.
383
00:26:28,240 --> 00:26:30,800
Couldn't put any solid buildings
there, they'd sink.
384
00:26:30,800 --> 00:26:32,560
Mm-hm.
385
00:26:32,560 --> 00:26:35,160
I can't see his angle myself.
386
00:26:35,160 --> 00:26:38,720
Is he up for re-election? Maybe
it's just a vote-catching exercise?
387
00:26:38,720 --> 00:26:40,920
Or maybe it isn't.
388
00:26:42,120 --> 00:26:46,600
Oh, I got you
the Richard William file. Good man.
389
00:26:48,360 --> 00:26:50,200
That ruined pier.
390
00:26:50,200 --> 00:26:53,040
Says a thousand things.
391
00:26:53,040 --> 00:26:54,680
Like what?
392
00:26:56,040 --> 00:26:59,120
Well, the futility of man's efforts
393
00:26:59,120 --> 00:27:02,560
at self aggrandizement,
moral decline,
394
00:27:02,560 --> 00:27:04,640
It says the pier burnt down.
395
00:27:04,640 --> 00:27:06,640
Good God,
no wonder the church is empty.
396
00:27:06,640 --> 00:27:09,800
Now, go and find Marcia
and tell her I want a cup of tea.
397
00:27:15,640 --> 00:27:18,320
This is the best one.
398
00:27:19,720 --> 00:27:22,480
Basket hilted broadsword.
399
00:27:22,480 --> 00:27:26,960
With a crest
and two scabbard mounts.
400
00:27:26,960 --> 00:27:28,240
(MOUTHS)
401
00:27:28,240 --> 00:27:33,520
And an infantry officer's
battle dress sword.
402
00:27:33,520 --> 00:27:36,840
Made by Prosser of Charing Cross
in 1803.
403
00:27:36,840 --> 00:27:38,680
Probably saw Waterloo.
404
00:27:38,680 --> 00:27:40,400
Hm, I bet it did.
405
00:27:40,400 --> 00:27:43,400
What was it Christine wanted me
to do?
406
00:27:43,400 --> 00:27:48,280
She wanted us to have them
officially valued for you. For free.
407
00:27:49,960 --> 00:27:52,080
Good idea.
408
00:27:52,080 --> 00:27:55,120
Can never be too careful.
Dead right.
409
00:27:55,120 --> 00:27:56,680
Tea.
410
00:28:03,440 --> 00:28:07,520
Excuse me. Lady Matilda
would like a cup of tea.
411
00:28:09,480 --> 00:28:12,200
It's just so sad.
412
00:28:13,640 --> 00:28:15,800
So...let's cheer him up.
413
00:28:19,440 --> 00:28:23,880
Erm...I have to get Matilda
a cup of tea.
414
00:28:23,880 --> 00:28:28,680
I.... I wonder if you wouldn't mind
keeping an eye on Richard for me?
415
00:28:28,680 --> 00:28:30,680
Of course.
No problem.
416
00:28:42,200 --> 00:28:44,200
Hello, Dicky boy.
417
00:28:46,600 --> 00:28:49,040
One latte and one cappuccino,
then, please.
418
00:28:50,800 --> 00:28:52,320
One tea, please.
419
00:28:53,840 --> 00:28:56,240
There we are.
420
00:28:56,240 --> 00:28:59,720
This file's been altered
after the initial interviews.
421
00:28:59,720 --> 00:29:02,800
How do you work that out?
Well, these two pages, look.
422
00:29:02,800 --> 00:29:05,680
See?
Different typeface?
423
00:29:05,680 --> 00:29:07,480
Different typewriters.
424
00:29:07,480 --> 00:29:09,840
This page has been retyped.
425
00:29:09,840 --> 00:29:11,680
It's a bit of a leap.
426
00:29:12,560 --> 00:29:15,800
The SIR on this case -
DCI Jim Harper.
427
00:29:15,800 --> 00:29:18,640
I'd love to have a look at
his daybooks, written diaries.
428
00:29:18,640 --> 00:29:21,360
He's retired. He's gone off
to the Costa del Coppers.
429
00:29:21,360 --> 00:29:24,520
Has he? Could you give him a ring?
430
00:29:27,120 --> 00:29:29,120
Gran said
you were a bit of a terrier.
431
00:29:30,480 --> 00:29:32,240
Drink your tea.
432
00:29:34,640 --> 00:29:36,640
Dear God.
433
00:29:36,640 --> 00:29:39,080
'Thank you, Marcia'
would have been nice.
434
00:29:47,560 --> 00:29:49,840
Do you have faith, Mr Hicks?
435
00:29:49,840 --> 00:29:52,640
Yeah. In myself.
436
00:29:52,640 --> 00:29:55,280
That's interesting, you see -
Giles, I'm busy.
437
00:29:55,280 --> 00:29:57,600
Yes, Dave.
438
00:29:57,600 --> 00:30:00,120
Oh, yes, of course. Busy.
439
00:30:01,560 --> 00:30:03,480
Everyone's busy these days.
440
00:30:05,600 --> 00:30:07,840
Fun fair for me, then.
441
00:30:07,840 --> 00:30:12,040
Yes...something real.
442
00:30:12,040 --> 00:30:14,480
Just one more, George.
443
00:30:17,120 --> 00:30:18,920
Marcia!
444
00:30:18,920 --> 00:30:22,080
Marcia! Quick come here,
it's Richard. Quick!
445
00:30:22,080 --> 00:30:24,480
What?
I don't know what the matter is.
446
00:30:24,480 --> 00:30:26,840
Ha ha ha!
447
00:30:28,040 --> 00:30:29,760
Ugh!
Richard.
448
00:30:29,760 --> 00:30:31,880
Richard.
449
00:30:31,880 --> 00:30:34,960
Stop. What's happened here?
450
00:30:34,960 --> 00:30:37,120
Better get him another nappy.
451
00:30:40,560 --> 00:30:42,320
You are despicable man.
452
00:30:42,320 --> 00:30:44,080
What?
Truly despicable.
453
00:30:44,080 --> 00:30:46,640
Ugh!
It's all right, Richard.
454
00:30:46,640 --> 00:30:49,880
It'll be fine. It's all right.
Bye-bye!
455
00:30:52,720 --> 00:30:54,880
Let's go do the ghost train, then.
456
00:30:54,880 --> 00:30:58,680
I don't want
to go anywhere with you.
457
00:30:58,680 --> 00:31:01,000
I don't like you.
458
00:31:01,000 --> 00:31:02,960
Nobody does, darling.
459
00:31:02,960 --> 00:31:05,560
That's the joy of being me.
460
00:31:09,040 --> 00:31:11,360
I'll go frighten
the ghosts on my own, then.
461
00:31:16,880 --> 00:31:19,400
Didn't Hicks's cowboys
screw up the guv's roof repairs?
462
00:31:19,400 --> 00:31:21,120
Yeah. So?
463
00:31:21,120 --> 00:31:24,880
Well, maybe that's what's driving
his tram on this one. No.
464
00:31:24,880 --> 00:31:27,600
This is him doing his moral bit.
465
00:31:27,600 --> 00:31:30,840
Oh.
Revenge is just a by-product.
466
00:32:07,240 --> 00:32:08,240
Agh!
467
00:32:14,720 --> 00:32:16,360
(SCREAMING)
468
00:32:34,066 --> 00:32:37,546
Right, everybody off. That's it.
This way George.
469
00:32:37,546 --> 00:32:39,466
Weather's looking up, Matilda.
470
00:32:39,466 --> 00:32:42,386
So, if you'd like to er...
Right.
471
00:32:42,386 --> 00:32:45,346
Everyone er... Everyone down.
That's... That's about all of us.
472
00:32:45,346 --> 00:32:47,186
That's it.
473
00:32:49,186 --> 00:32:51,626
Mr Mayor, what a pleasure.
474
00:32:51,626 --> 00:32:53,666
Madam Mayor, it's my pleasure.
475
00:32:53,666 --> 00:32:56,506
Allow me to introduce you
to the members of our council.
476
00:32:56,506 --> 00:32:58,506
Welcome to Brighton.
And Chamber of Commerce.
477
00:32:58,506 --> 00:33:01,186
Christine will be chairing
the proceedings.
478
00:33:01,186 --> 00:33:04,666
Giles, how was the ghost train?
479
00:33:04,666 --> 00:33:06,946
Oh, as always.
480
00:33:06,946 --> 00:33:09,266
Dark, godless
and reassuringly hellish.
481
00:33:11,066 --> 00:33:12,706
That's our local optimist.
482
00:33:19,266 --> 00:33:21,146
Hey.
Jenny!
483
00:33:22,906 --> 00:33:24,986
What have you done
with Hugh Dalgleish?
484
00:33:24,986 --> 00:33:26,946
He's nothing to do with me.
485
00:33:26,946 --> 00:33:29,666
I'm going shopping?
Do you want to come buy a hat.
486
00:33:29,666 --> 00:33:31,706
What about the reception?
Ugh! Too boring.
487
00:33:31,706 --> 00:33:34,946
And I have another agenda,
do you remember?
488
00:33:34,946 --> 00:33:37,746
Hey, Jenny! Don't do anything silly.
489
00:33:41,746 --> 00:33:43,706
That's Jenny.
490
00:33:43,706 --> 00:33:46,226
She runs a very nice hotel.
491
00:33:46,226 --> 00:33:48,986
She...she's going through
a bad patch, you know.
492
00:33:48,986 --> 00:33:50,706
Private life.
493
00:34:03,466 --> 00:34:07,546
I do like making my own
arrangements, but the choir is...
494
00:34:08,626 --> 00:34:11,626
Bells, gas-masks.
495
00:34:11,626 --> 00:34:14,426
For instance, this is an pretty
extraordinary bit of... Really?
496
00:34:16,306 --> 00:34:20,186
Oh, our eyes were popping out
like stalks.
497
00:34:20,186 --> 00:34:23,426
Over here, please!
Look this way!
498
00:34:23,426 --> 00:34:26,226
I hope it works out.
Could you all just...? Over here.
499
00:34:33,946 --> 00:34:35,786
We should go.
500
00:34:41,586 --> 00:34:43,986
Your boy certainly
looks shifty enough.
501
00:34:43,986 --> 00:34:46,666
And your girl? She all right?
502
00:34:46,666 --> 00:34:48,786
Very nice. Popular too.
503
00:34:52,706 --> 00:34:55,826
Silence. Silence, please.
504
00:34:55,826 --> 00:35:00,106
Your host,
Her Worship, the Mayor of Brighton.
505
00:35:06,426 --> 00:35:08,266
Thank you, Mr Mayor.
506
00:35:08,266 --> 00:35:11,586
I won't keep you all long.
507
00:35:11,586 --> 00:35:16,146
I just wanted to draw your attention
to the programme of events
508
00:35:16,146 --> 00:35:18,906
and to say how delighted we are
to revive the tradition
509
00:35:18,906 --> 00:35:22,906
of the Causton Brighton reunion
510
00:35:22,906 --> 00:35:25,986
and to see so many
of the youngsters here today.
511
00:35:29,906 --> 00:35:31,786
Come along. Hotel.
512
00:35:32,946 --> 00:35:37,266
I'm also very happy to welcome
the Causton Chamber of Commerce
513
00:35:37,266 --> 00:35:39,706
to our city and hope
that the contacts
514
00:35:39,706 --> 00:35:44,306
and friends they make here
will result in further social
515
00:35:44,306 --> 00:35:46,986
and economic exchanges
between our two communities.
516
00:35:46,986 --> 00:35:50,586
So you all have a splendid time
517
00:35:50,586 --> 00:35:53,266
and for those of you
who enjoy a good laugh,
518
00:35:53,266 --> 00:35:56,986
we have our annual comedy festival
at various venues...
519
00:36:01,426 --> 00:36:03,386
I'm sorry, ladies and gentlemen.
520
00:36:03,386 --> 00:36:06,546
Is Detective Chief Inspector Barnaby
here?
521
00:36:21,386 --> 00:36:23,506
We've had to close the pier.
522
00:36:23,506 --> 00:36:26,266
In this town that's sacrilege.
It's a right bloody mess.
523
00:36:26,266 --> 00:36:28,706
And he's not looking
too chipper either.
524
00:36:28,706 --> 00:36:30,826
He's certainly somewhat diminished.
525
00:36:31,866 --> 00:36:33,626
Is this one of your lot?
526
00:36:33,626 --> 00:36:36,626
Yeah. That is...
527
00:36:36,626 --> 00:36:38,626
was...Hugh Dalgleish.
528
00:36:38,626 --> 00:36:41,026
That's his weekend right down
the Swanee.
529
00:36:43,346 --> 00:36:47,586
So, er...starting with the obvious.
Did this Dalgleish have any enemies?
530
00:36:47,586 --> 00:36:49,786
God, John.
531
00:36:49,786 --> 00:36:51,906
He had only enemies.
532
00:36:51,906 --> 00:36:54,346
So he won't be missed?
Hmm.
533
00:36:54,346 --> 00:36:56,786
No.
There'll be dancing in the streets.
534
00:36:59,746 --> 00:37:01,826
Log it as a shaving accident, then?
535
00:37:11,925 --> 00:37:15,645
This has to be contained. This could
screw up a good deal for our town.
536
00:37:15,645 --> 00:37:20,925
Hicks, was Hugh Dalgleish
involved in your deal?
537
00:37:20,925 --> 00:37:25,045
Oh, come on. As if.
This was legit council business.
538
00:37:25,045 --> 00:37:27,885
Then why was he here?
Bit of a jolly, I suppose.
539
00:37:27,885 --> 00:37:29,845
Him and Jenny Russell.
540
00:37:29,845 --> 00:37:31,685
Really?
541
00:37:31,685 --> 00:37:33,525
Not disappointed, are you?
542
00:37:35,085 --> 00:37:36,965
Pathology's initial says it looks
543
00:37:36,965 --> 00:37:39,245
like a clean swipe
with a very sharp blade.
544
00:37:39,245 --> 00:37:41,925
I'm rounding up
all our local Samurai nutters.
545
00:37:41,925 --> 00:37:44,125
Did you bring any crazies with you?
Only the usual.
546
00:37:45,445 --> 00:37:47,565
Where would you go
to buy a hat round here?
547
00:37:50,965 --> 00:37:54,405
Yes. It's lovely, madam,
really suits you.
548
00:37:56,125 --> 00:37:58,325
Jenny.
Ah, Tom. What do you think?
549
00:37:58,325 --> 00:38:00,445
My Fair Lady or what?
550
00:38:00,445 --> 00:38:02,885
Jenny, could I have a word, please?
Hmm, too tarty?
551
00:38:04,125 --> 00:38:07,085
Jenny...sit you down.
552
00:38:07,085 --> 00:38:10,965
This is Detective Chief Inspector
John Barnaby from Brighton CID.
553
00:38:10,965 --> 00:38:12,925
He's my cousin.
554
00:38:12,925 --> 00:38:16,045
Oh, goodness me, keeping it in
the family! Nice to meet you, John.
555
00:38:17,965 --> 00:38:20,405
So, what is it?
556
00:38:20,405 --> 00:38:23,645
Hugh Dalgleish...has been killed.
557
00:38:23,645 --> 00:38:25,685
Murdered.
558
00:38:25,685 --> 00:38:27,125
On the pier.
559
00:38:28,485 --> 00:38:30,565
Well...that's terrible.
560
00:38:30,565 --> 00:38:32,925
What was your relationship
with Mr Dalgleish?
561
00:38:32,925 --> 00:38:35,245
I knew him.
Nothing more?
562
00:38:35,245 --> 00:38:36,605
Jenny?
563
00:38:36,605 --> 00:38:38,365
No.
564
00:38:38,365 --> 00:38:40,725
Well, not for a long time.
565
00:38:42,565 --> 00:38:44,885
Hang about.
566
00:38:50,125 --> 00:38:54,085
I thought you'd be here! I knew if
I waited long enough you'd turn up!
567
00:38:54,085 --> 00:38:56,685
What you doing? You've ruined
my business and my life!
568
00:38:56,685 --> 00:38:58,965
As for you, find a man of your own.
569
00:38:58,965 --> 00:39:01,245
Could you not tell he was married?
570
00:39:02,645 --> 00:39:04,005
Jen!
571
00:39:04,005 --> 00:39:06,245
Come back.
572
00:39:15,205 --> 00:39:16,805
Anyone you knew?
573
00:39:24,565 --> 00:39:27,045
There you are, sir.
Ah, yes. Thank you.
574
00:39:27,045 --> 00:39:28,605
Enjoy your meal.
575
00:39:29,965 --> 00:39:31,925
Very nice, sarge.
576
00:39:31,925 --> 00:39:34,885
Well, he's off having a jolly.
Why shouldn't we have some fun?
577
00:39:34,885 --> 00:39:37,485
The beauty of the mobile phone.
578
00:39:37,485 --> 00:39:39,525
Take the office with you. Cheers!
579
00:39:39,525 --> 00:39:41,245
Cheers!
580
00:39:41,245 --> 00:39:43,365
(MOBILE PHONE RINGS)
581
00:39:44,925 --> 00:39:47,125
I don't believe...
582
00:39:47,125 --> 00:39:48,805
Sir?
583
00:39:48,805 --> 00:39:50,685
Where the hell are you?
584
00:39:50,685 --> 00:39:53,085
They said you'd gone out to lunch,
for God's sake.
585
00:39:53,085 --> 00:39:56,805
Just popped out for a sarnie, sir.
'I can hear ducks.'
586
00:39:56,805 --> 00:40:00,245
Oh, no, no.
'Jones, I've got a murder here.'
587
00:40:00,245 --> 00:40:02,685
Hugh Dalgleish... Decapitated.
588
00:40:02,685 --> 00:40:05,085
'Do I have your full attention now?'
589
00:40:05,085 --> 00:40:06,925
Oh, right.
'The Terrys...'
590
00:40:06,925 --> 00:40:09,965
See if they got back. They have
disappeared from down here.
591
00:40:09,965 --> 00:40:13,805
Then go and talk to Perkins at the
bank. And take no nonsense from him.
592
00:40:13,805 --> 00:40:15,925
I want to know all
about Dalgleish's finances,
593
00:40:15,925 --> 00:40:19,605
especially any dealings he may have
had with Dave Hicks
594
00:40:19,605 --> 00:40:23,045
and/or Jenny Russell.
595
00:40:27,405 --> 00:40:29,205
Someone murdered Hugh Dalgleish.
596
00:40:31,605 --> 00:40:35,125
One lunch!
597
00:40:35,125 --> 00:40:39,285
Si, er...Jim Harper.
Er policia Inglesa.
598
00:40:39,285 --> 00:40:43,245
Um...policia Brighton
er Ingleterra...
599
00:40:46,085 --> 00:40:47,925
What?
600
00:40:49,285 --> 00:40:51,205
Why didn't you tell me
you spoke English?
601
00:40:51,205 --> 00:40:53,405
Yes, that's very funny.
602
00:40:53,405 --> 00:40:55,445
OK, listen to me.
603
00:40:55,445 --> 00:41:00,605
You tell Jim Harper to call me,
DCI John Barnaby, ASAP...
604
00:41:00,605 --> 00:41:03,005
Have you got a pen?
605
00:41:05,405 --> 00:41:08,925
I'm sorry, detective,
but my hands are tied.
606
00:41:08,925 --> 00:41:13,525
It's the basic principle
of the 1998 act, I'm afraid.
607
00:41:13,525 --> 00:41:16,525
Data must not be disclosed
to other parties
608
00:41:16,525 --> 00:41:19,645
without the consent of
the individual whom it is about.
609
00:41:19,645 --> 00:41:24,645
Neither Mr Hicks nor Mr Dalgleish
have informed me of such consent.
610
00:41:25,725 --> 00:41:31,485
Not that Mr. Dalgleish is likely to
be so doing under the circumstances.
611
00:41:32,605 --> 00:41:34,965
Why do you bother, Mr Perkins?
612
00:41:34,965 --> 00:41:36,485
I'm sorry?
613
00:41:36,485 --> 00:41:40,965
This ridiculous run around every
time we come to you for information.
614
00:41:40,965 --> 00:41:43,605
As I just stated, the act says -
615
00:41:43,605 --> 00:41:47,685
The act says in clear and massive
print under Exceptions; Section 29:
616
00:41:47,685 --> 00:41:51,045
'Data processed for the prevention
or detection of crime,
617
00:41:51,045 --> 00:41:53,245
'the apprehension or prosecution
of offenders,
618
00:41:53,245 --> 00:41:55,885
'or the assessment or collection
of taxes
619
00:41:55,885 --> 00:41:59,405
'are exempt from the first
data protection principle.'
620
00:42:00,445 --> 00:42:02,405
You know it by heart.
621
00:42:02,405 --> 00:42:05,925
Yeah, and a lot of other
basic statutes as well.
622
00:42:05,925 --> 00:42:08,005
It saves time when dealing
623
00:42:08,005 --> 00:42:11,285
with recalcitrant or obstructive
lawyers, accountants, bank managers.
624
00:42:11,285 --> 00:42:13,925
The law, Mr Perkins,
is like The Bible.
625
00:42:13,925 --> 00:42:16,885
You can always find one quote
to contradict another.
626
00:42:18,525 --> 00:42:20,685
You really shouldn't talk to me
like that.
627
00:42:22,805 --> 00:42:24,285
I haven't had any lunch.
628
00:42:25,765 --> 00:42:27,685
(SEAGULLS CRY)
629
00:42:28,605 --> 00:42:31,525
I was going to have
the service here.
630
00:42:31,525 --> 00:42:33,485
I suppose I'm superfluous now.
631
00:42:33,485 --> 00:42:35,405
Hugh Dalgleish -
Look there, see.
632
00:42:35,405 --> 00:42:37,965
'1069. The original chapel
on this site
633
00:42:37,965 --> 00:42:40,645
was built by Richard de Guillaume',
634
00:42:40,645 --> 00:42:43,005
umpteenth great grandfather
of our poor Richard.
635
00:42:43,005 --> 00:42:46,285
Did Dalgleish ever visit your church?
636
00:42:46,285 --> 00:42:48,725
Only recently. To talk to Matilda.
637
00:42:48,725 --> 00:42:50,685
What about?
638
00:42:50,685 --> 00:42:54,205
I don't know. She was always on the
look out for cash for the church.
639
00:42:56,285 --> 00:43:00,045
You see, the original Norman chapel
was burnt down by the locals.
640
00:43:00,045 --> 00:43:02,085
They hated the Normans.
641
00:43:02,085 --> 00:43:04,165
Especially the Guillaume family.
642
00:43:04,165 --> 00:43:07,405
It's all cyclical.
Goes around comes around.
643
00:43:07,405 --> 00:43:09,205
(MOBILE PHONE RINGS)
Goes round comes around.
644
00:43:09,205 --> 00:43:12,205
No-one learns. No-one cares.
645
00:43:13,325 --> 00:43:15,765
Jones?
Perkins the bank
646
00:43:15,765 --> 00:43:18,845
said Dalgleish had a mortgage on
Jenny Russell's hotel.
647
00:43:18,845 --> 00:43:21,565
She was into him
for some serious money.
648
00:43:21,565 --> 00:43:23,605
What about Dalgleish and Hicks?
649
00:43:23,605 --> 00:43:26,525
He says certain business accounts
can only be accessed
650
00:43:26,525 --> 00:43:29,565
through head office.
'Well, that's nonsense.' I know.
651
00:43:29,565 --> 00:43:32,365
Well, I need the information.
Think laterally.
652
00:43:32,365 --> 00:43:34,045
Yes, sir.
'What about the Terrys?'
653
00:43:34,045 --> 00:43:35,765
Yeah, they're back home.
654
00:43:35,765 --> 00:43:37,925
Well, I need to know who they met,
655
00:43:37,925 --> 00:43:41,925
why they took off so quick
and what was in their holdall.
656
00:43:41,925 --> 00:43:43,885
Will do.
657
00:43:49,045 --> 00:43:50,965
Do you know anyone at the bank?
658
00:43:50,965 --> 00:43:53,125
Yes.
659
00:43:53,125 --> 00:43:55,205
Good.
660
00:43:58,285 --> 00:43:59,885
Mm!
661
00:44:10,899 --> 00:44:12,699
Tom?
662
00:44:12,699 --> 00:44:16,819
I left a message for Harper in a bar
in Fuengirola.
663
00:44:16,819 --> 00:44:18,499
Look over there.
664
00:44:18,499 --> 00:44:21,259
That Richard William?
665
00:44:21,259 --> 00:44:22,819
20 years on, yeah.
666
00:44:22,819 --> 00:44:24,739
Poor lad.
667
00:44:35,619 --> 00:44:38,059
Relationship?
668
00:44:38,059 --> 00:44:41,659
I do not have 'relationships' with
the likes of Hugh Dalgleish.
669
00:44:41,659 --> 00:44:44,619
But lately, Lady Matilda, you have
been talking to him, haven't you?
670
00:44:44,619 --> 00:44:48,859
And that, quite frequently.
671
00:44:48,859 --> 00:44:50,899
From whom have you heard this
gossip?
672
00:44:50,899 --> 00:44:53,419
A source.
673
00:44:53,419 --> 00:44:55,819
As Giles well knows,
674
00:44:55,819 --> 00:44:59,019
my church is in serious need of
expensive repairs.
675
00:44:59,019 --> 00:45:02,499
Dalgleish had money. I was trying
to extract some from him.
676
00:45:02,499 --> 00:45:06,179
I could not stand the man.
Any particular reason for that?
677
00:45:06,179 --> 00:45:08,859
Apart from the fact that he was the
most ghastly parvenu,
678
00:45:08,859 --> 00:45:12,979
he tried to have me removed from the
council. My own council!
679
00:45:12,979 --> 00:45:16,019
He didn't? Why did he do that?
680
00:45:16,019 --> 00:45:20,299
I got wind of a dubious scheme
he was planning with that Hicks
creature.
681
00:45:20,299 --> 00:45:23,019
What was the scheme?
682
00:45:23,019 --> 00:45:28,419
Er, Lady Matilda, this is Detective
Chief Inspector John Barnaby,
from Brighton CID.
683
00:45:28,419 --> 00:45:31,059
He's the senior investigating
officer in this case.
684
00:45:31,059 --> 00:45:33,379
Oh. Are you all called Barnaby in
the police?
685
00:45:33,379 --> 00:45:36,579
Well, it makes life easier.
686
00:45:36,579 --> 00:45:39,419
Well, I hope you people are more
competent these days.
687
00:45:39,419 --> 00:45:41,299
We do our best.
688
00:45:43,819 --> 00:45:46,699
Hicks and Dalgleish had acquired
some land.
689
00:45:46,699 --> 00:45:49,819
They were trying to push a change of
use through the council
690
00:45:49,819 --> 00:45:52,779
so that they could develop it.
And you stopped them?
691
00:45:52,779 --> 00:45:56,659
I told Hicks that Dalgleish was
sleeping with his wife.
692
00:45:58,899 --> 00:46:00,659
Everyone else knew.
693
00:46:00,659 --> 00:46:03,659
I thought it was most unfair he
should be left in the dark.
694
00:46:05,219 --> 00:46:08,299
It led to a falling out between
them,
695
00:46:08,299 --> 00:46:10,219
a collapse of their scheme
696
00:46:10,219 --> 00:46:12,499
and of course the end of the Hicks
marriage.
697
00:46:12,499 --> 00:46:17,299
Oh, right.
Now, don't be censorious, Tom.
698
00:46:17,299 --> 00:46:20,339
That land is still home to the
bluebell and the buttercup.
699
00:46:20,339 --> 00:46:22,579
Not the hideous executive home.
700
00:46:24,699 --> 00:46:27,179
(SIGHS) Talk about dinosaur.
701
00:46:27,179 --> 00:46:30,419
We have one in every village, John.
They deter social change.
702
00:46:30,419 --> 00:46:33,619
That one would deter evolution.
Hey, John. What?
703
00:46:33,619 --> 00:46:36,139
That is it! What?
704
00:46:36,139 --> 00:46:38,419
The deal, the scam.
She just said it.
705
00:46:38,419 --> 00:46:40,619
The little...
He's trying it on again!
706
00:46:40,619 --> 00:46:44,219
You know that change of use?
But that's flood plain.
You can't build on it.
707
00:46:44,219 --> 00:46:47,619
Could we have a little chat with
your Madam Mayor?
708
00:46:47,619 --> 00:46:49,379
We do have a murder on!
709
00:46:49,379 --> 00:46:51,939
I know we do and we're looking for
motives, aren't we?
710
00:46:51,939 --> 00:46:54,179
Not just riding your mayor?
No, no, no, no, no.
711
00:46:54,179 --> 00:46:59,419
But everything is linked, John.
All rivers flow down to the sea.
712
00:46:59,419 --> 00:47:01,059
Is that a fact?
Oh, yes.
713
00:47:04,219 --> 00:47:07,259
Let me lead, OK?
Oh, yeah. Your town.
714
00:47:07,259 --> 00:47:09,859
Glad you noticed.
(LAUGHS) Good to be here, John!
715
00:47:14,899 --> 00:47:18,819
We don't seem to have much luck with
our Causton relationship.
716
00:47:18,819 --> 00:47:21,579
Is there anything I can do to help,
Chief Inspector?
717
00:47:21,579 --> 00:47:24,499
Mayor Hicks.
What do you know about him?
718
00:47:24,499 --> 00:47:27,939
Well, seems like a man who gets
things done.
719
00:47:27,939 --> 00:47:31,219
A bit um, a bit 'fly',
would you say?
720
00:47:31,219 --> 00:47:34,139
I'm not sure what you mean by that?
721
00:47:34,139 --> 00:47:39,139
Mayor Hicks has a bit of a name for
um, putting together deals.
722
00:47:39,139 --> 00:47:41,499
Yes? Yeah.
723
00:47:41,499 --> 00:47:47,819
Deals which will benefit Mayor Hicks
slightly more than they would benefit
the community at large.
724
00:47:49,019 --> 00:47:51,219
Well, he has no criminal record.
I did check.
725
00:47:51,219 --> 00:47:52,899
Why did you do that?
726
00:47:57,459 --> 00:48:01,139
Why did you do that?
Common business practice.
727
00:48:01,139 --> 00:48:04,019
I wouldn't want the council to get
involved in something
728
00:48:04,019 --> 00:48:07,019
that wasn't totally above board.
Whose idea... Sorry, John.
729
00:48:07,019 --> 00:48:11,299
Whose idea was the land deal
between the two councils?
730
00:48:12,819 --> 00:48:15,099
I don't recall.
731
00:48:16,939 --> 00:48:20,539
I met Mr Hicks at a local government
symposium.
732
00:48:20,539 --> 00:48:23,179
I rather think he floated the idea
733
00:48:23,179 --> 00:48:25,299
and I looked at what we had on our
books
734
00:48:25,299 --> 00:48:28,619
that would accommodate his plans
for the holiday cabins.
735
00:48:28,619 --> 00:48:31,139
I came up with the Wandin Valley.
736
00:48:31,139 --> 00:48:33,979
And now, if you'll excuse me,
I am very busy.
737
00:48:33,979 --> 00:48:35,779
Oh. Right. Of course.
738
00:48:35,779 --> 00:48:38,659
Thank you so much for your valuable
time, Ms Wakely.
739
00:48:38,659 --> 00:48:41,019
Always a pleasure.
Not at all.
740
00:49:03,019 --> 00:49:05,019
(GULL CRIES)
741
00:49:05,899 --> 00:49:09,019
I know what you're thinking.
I doubt it.
742
00:49:09,019 --> 00:49:11,459
You're thinking I'm a great big wuss
743
00:49:11,459 --> 00:49:13,819
and can't stand up to women in
authority.
744
00:49:13,819 --> 00:49:18,619
No, I'm not. I'm sure there's a good
reason for your sycophancy.
745
00:49:22,059 --> 00:49:23,899
And there it is.
746
00:49:31,859 --> 00:49:34,979
Oh look, there's your little chum
too.
747
00:49:34,979 --> 00:49:40,859
It's a northern thing.
Know how to operate a ferret. A-ha!
748
00:49:42,179 --> 00:49:44,859
Looks like they're having a bit of
a falling out.
749
00:49:44,859 --> 00:49:48,979
Which means she either doesn't know
what she's let herself in for
750
00:49:48,979 --> 00:49:53,419
or she's balling him out for bringing
us down on her.
751
00:49:53,419 --> 00:49:58,579
Either way, she's too smart to go
down with that sorry spiv.
752
00:49:58,579 --> 00:50:02,379
I'll give her a nudge tomorrow.
When she's had time to sweat a bit.
753
00:50:11,579 --> 00:50:13,739
(DISTANT SOUNDS FROM PIER)
754
00:50:17,459 --> 00:50:19,499
(SOUNDS OF AMUSEMENTS)
755
00:50:24,099 --> 00:50:24,979
(KNOCK ON DOOR)
756
00:50:27,739 --> 00:50:29,659
Who is it?
757
00:50:30,139 --> 00:50:32,019
(Tom Barnaby.)
758
00:50:40,819 --> 00:50:43,979
Oh, well, I knew you fancied him!
What do you want?
759
00:50:43,979 --> 00:50:46,539
I don't want you going with anyone
else, that's for sure.
760
00:50:46,539 --> 00:50:49,259
Oh, but it's all right for you to
screw around is it?
761
00:50:49,259 --> 00:50:52,659
Look, when you went bananas out
there today,
762
00:50:52,659 --> 00:50:54,979
something in me kind of woke up.
763
00:50:54,979 --> 00:50:58,779
'That is my girl,' I thought.
764
00:50:58,779 --> 00:51:01,299
'What am I doing, Bill?'
765
00:51:01,299 --> 00:51:02,419
So?
766
00:51:04,139 --> 00:51:07,379
I've left her.
I've told her it's all over.
767
00:51:07,379 --> 00:51:09,339
I wanna come home with you.
768
00:51:11,979 --> 00:51:15,339
Just like that? Why not?
769
00:51:16,619 --> 00:51:18,619
What do you say?
770
00:51:18,619 --> 00:51:21,099
(POURING RAIN AND THUNDER)
771
00:51:22,699 --> 00:51:26,379
A sign...
Is that so much to ask for?
772
00:51:28,659 --> 00:51:31,259
A token of your existence.
773
00:51:31,259 --> 00:51:33,139
An acknowledgement of mine.
774
00:51:34,339 --> 00:51:36,259
Hm... No, of course not.
775
00:51:40,499 --> 00:51:42,379
Because you don't exist, do you?
776
00:51:45,979 --> 00:51:47,899
You're just not there.
777
00:51:48,539 --> 00:51:51,099
Not for me, not for anyone.
778
00:51:52,979 --> 00:51:55,219
We invented you.
You only live through us!
779
00:51:56,979 --> 00:51:59,059
We are your witness!
780
00:51:59,059 --> 00:52:00,939
Do you hear me?
781
00:52:02,379 --> 00:52:05,259
You're a figment of our imagination,
our need.
782
00:52:07,099 --> 00:52:11,339
You didn't create us.
We created YOU!
783
00:52:11,339 --> 00:52:12,339
(THUNDER)
784
00:52:44,699 --> 00:52:47,099
All aboard! We're leaving now.
785
00:52:47,099 --> 00:52:48,819
Last one on's a sissy.
786
00:52:48,819 --> 00:52:50,939
Hi, Giles.
787
00:52:50,939 --> 00:52:53,339
You smell like a brewer's mare!
788
00:52:53,339 --> 00:52:57,739
Are you all right?
Just a little... For my nerves.
789
00:52:57,739 --> 00:53:00,099
Well, sit by a window. Hm.
790
00:53:04,499 --> 00:53:06,939
John. I found Harper.
791
00:53:06,939 --> 00:53:09,499
He faxed me his handwritten notes
taken at the time.
792
00:53:09,499 --> 00:53:11,819
You'll find what you're after.
Thank you!
793
00:53:14,179 --> 00:53:15,899
Chocks away!
794
00:53:20,659 --> 00:53:22,499
Wait for us!
795
00:53:22,499 --> 00:53:24,219
Wait for us!
796
00:53:28,299 --> 00:53:32,899
Good morning. I'm sorry I'm late.
This is my husband, Bill,
797
00:53:32,899 --> 00:53:35,379
who has decided he no longer wants
to live with his tart,
798
00:53:35,379 --> 00:53:38,899
but would like to come home
and live with his wife.
799
00:53:38,899 --> 00:53:40,579
So what do we think about that?
Lovely, eh?
800
00:53:43,659 --> 00:53:46,739
No, I didn't think so either.
801
00:53:49,819 --> 00:53:53,019
And if I ever see you in Causton
again, I will chop your bits off!
802
00:53:57,099 --> 00:53:58,779
Rightio, ding ding, let's go!
803
00:54:02,699 --> 00:54:05,179
Feeling better?
804
00:54:10,702 --> 00:54:13,662
What are you doing?
Removing an illegal obstruction.
805
00:54:14,342 --> 00:54:16,582
It's not like Dalgleish is going
to object.
806
00:54:16,582 --> 00:54:20,582
That's not a very smart thing to
say. The man...was a pest.
807
00:54:20,582 --> 00:54:23,142
He deserved to be culled.
808
00:54:23,142 --> 00:54:26,622
Why did you leave Brighton before
being questioned? We were busy.
809
00:54:26,622 --> 00:54:29,782
Shop to run back here.
So why go in the first place?
810
00:54:29,782 --> 00:54:32,902
Business. What business?
OUR business.
811
00:54:32,902 --> 00:54:36,022
How did you get back?
Hitched a ride on a passing camel.
812
00:54:36,022 --> 00:54:38,622
You aren't helping yourselves.
813
00:54:38,622 --> 00:54:41,702
And nor were you when Dalgleish was
ruining our lives.
814
00:54:41,702 --> 00:54:44,622
Detective Chief Inspector Barnaby
would like to know
815
00:54:44,622 --> 00:54:47,662
what you had in the holdall
you were carrying to Brighton.
816
00:54:48,502 --> 00:54:50,622
Rhubarb.
817
00:54:50,622 --> 00:54:52,542
Long sticks of rhubarb.
818
00:54:52,542 --> 00:54:58,022
Listen, messing me around is a
mistake you will regret.
819
00:54:58,022 --> 00:55:01,262
Is that a threat?
No, it's a statement of fact.
820
00:55:06,462 --> 00:55:09,222
What did you say?
821
00:55:09,222 --> 00:55:12,702
Get onto our favourite magistrate.
Search warrant. Six uniforms.
822
00:55:12,702 --> 00:55:14,862
Big blokes, big boots.
823
00:55:14,862 --> 00:55:16,742
I'm sick of this!
824
00:55:27,600 --> 00:55:30,720
On the double yellows, then. Looks
like its been here a couple of days.
825
00:55:41,480 --> 00:55:43,560
Ready to go, sir.
And they are at home.
826
00:55:43,560 --> 00:55:45,840
Hang on a minute. Slow down.
827
00:55:45,840 --> 00:55:47,920
They're not going anywhere just yet.
George?
828
00:55:47,920 --> 00:55:49,640
Brighton Forensics phoned.
829
00:55:49,640 --> 00:55:53,520
The cutting edge of the murder
weapon left traces of ferrous oxide
830
00:55:53,520 --> 00:55:56,920
on the neck wound, which would
suggest some kind of antique blade.
831
00:55:56,920 --> 00:55:59,920
And what do you make of that?
Well, absolutely no idea!
832
00:55:59,920 --> 00:56:01,840
Well, that's very useful, isn't it?
833
00:56:04,640 --> 00:56:07,480
Well, actually, it IS useful!
Thank you, George!
834
00:56:07,480 --> 00:56:08,960
Right, let's go!
835
00:56:26,400 --> 00:56:29,200
Take this building.
Check out his van.
836
00:56:29,200 --> 00:56:33,080
Help the others when you're done.
Yes. With me.
837
00:56:34,400 --> 00:56:36,480
You two, those buildings we passed.
838
00:56:36,480 --> 00:56:39,160
You two, everything else.
Turn it over, boys!
839
00:56:39,160 --> 00:56:42,480
Down here. Come on. Quick.
Round the back.
840
00:56:42,480 --> 00:56:44,600
What's all this about?
Morning. May we come in?
841
00:56:44,600 --> 00:56:46,360
Thank you.
842
00:56:53,600 --> 00:56:55,840
You cannot do this!
843
00:56:55,840 --> 00:56:58,520
Lucy, this is a murder
investigation.
844
00:56:58,520 --> 00:57:00,440
You'd be surprised what we can do.
845
00:57:00,440 --> 00:57:02,360
Guv? Yeah.
846
00:57:02,360 --> 00:57:05,880
POLICE RADIO:
'94, 94 August Road.'
847
00:57:09,440 --> 00:57:10,760
Jones? Yes, sir.
848
00:57:12,760 --> 00:57:14,360
Whoo!
849
00:57:14,360 --> 00:57:16,560
Oh, this is the bag they had in
Brighton.
850
00:57:18,280 --> 00:57:20,280
What's that?
Deliberately blunted.
851
00:57:22,520 --> 00:57:26,240
Probably just ceremonial.
Certainly not a murder weapon.
852
00:57:26,240 --> 00:57:29,280
But of course, we don't know that
for sure.
853
00:57:34,440 --> 00:57:38,640
So please explain how you come to be
in possession of a murder weapon.
854
00:57:38,640 --> 00:57:40,640
That can't be.
855
00:57:40,640 --> 00:57:42,400
Really!
856
00:57:42,400 --> 00:57:46,080
Looks like it.
They're antique swords.
857
00:57:46,080 --> 00:57:48,480
We're antique dealers.
So why hide them?
858
00:57:48,480 --> 00:57:51,240
They were stored, not hidden!
859
00:57:51,240 --> 00:57:54,840
Where did you get them?
Off a bloke.
860
00:57:54,840 --> 00:57:57,680
Let's spell this out very clearly.
861
00:57:57,680 --> 00:58:00,560
You've been bugging me for months
about Dalgleish.
862
00:58:00,560 --> 00:58:02,800
You were in the vicinity at the time
of the murder.
863
00:58:02,800 --> 00:58:05,360
You're in possession of a possible
murder weapon.
864
00:58:10,560 --> 00:58:12,400
Why did you hide the swords?
865
00:58:15,280 --> 00:58:18,280
They were procured...differently.
866
00:58:18,280 --> 00:58:20,320
Come on. Spit it out.
867
00:58:21,800 --> 00:58:25,160
An old man owned them.
So you robbed him?
868
00:58:25,160 --> 00:58:27,280
No.
Dave Hicks.
869
00:58:27,280 --> 00:58:29,720
Dave Hicks?
870
00:58:29,720 --> 00:58:33,480
It's always Dave Hicks.
Dave Hicks what?
871
00:58:34,560 --> 00:58:36,760
He put us on to 'em.
872
00:58:36,760 --> 00:58:38,800
They belonged to that woman mayor's
dad.
873
00:58:40,320 --> 00:58:41,720
But please, go on!
874
00:58:43,240 --> 00:58:46,800
Dave had been round to the house
for meetings with that Mrs Mayor,
875
00:58:46,800 --> 00:58:48,480
off-limit meetings.
876
00:58:48,480 --> 00:58:52,560
Clocked the swords, saw that the old
bloke was a little bit doolally,
877
00:58:52,560 --> 00:58:55,480
reckoned if we nipped in there, we
could maybe persuade him
878
00:58:55,480 --> 00:58:58,440
to sell the swords cheaply.
879
00:58:58,440 --> 00:59:01,480
Then we'd bung Dave a percentage of
any profits on resale.
880
00:59:01,480 --> 00:59:03,360
Thank you.
881
00:59:05,640 --> 00:59:08,600
Right, let's go through that again,
shall we?
882
00:59:10,440 --> 00:59:14,080
A little gem indeed, John. Thought
it might help you with your nudge.
883
00:59:14,080 --> 00:59:17,240
'It certainly will! Cheers!'
884
00:59:18,560 --> 00:59:20,680
Stephens, what...
885
00:59:20,680 --> 00:59:23,760
I got onto my friend Sarah at the
bank. We do pilates together.
886
00:59:23,760 --> 00:59:27,600
She accessed those accounts the
manager was being a bit slow on.
887
00:59:27,600 --> 00:59:31,240
A policewoman who can circumvent
the law. Well done, you!
888
00:59:39,400 --> 00:59:43,000
Well, now, there's a surprise!
Or not.
889
00:59:46,680 --> 00:59:50,120
Chief Inspector, I really don't know
what you're talking about.
890
00:59:51,080 --> 00:59:53,400
Council agenda for next month.
891
00:59:53,400 --> 00:59:56,080
Upcoming business - traffic,
housing, blah blah blah.
892
00:59:56,080 --> 00:59:58,840
Then, right down here in other
business,
893
00:59:58,840 --> 01:00:01,960
probably come up when everyone's
tired and just wants to go home,
894
01:00:01,960 --> 01:00:05,640
a proposal to reinforce sea defences
in the Wandin Valley.
895
01:00:05,640 --> 01:00:09,880
Proposer,
oh look, her Worship the Mayor!
896
01:00:11,920 --> 01:00:13,640
So?
897
01:00:13,640 --> 01:00:16,280
So, if you repair the sea defences,
898
01:00:16,280 --> 01:00:18,640
that land will no longer be
flood-prone.
899
01:00:18,640 --> 01:00:20,640
Correct.
900
01:00:20,640 --> 01:00:24,960
Making the land rocket in value.
But we won't own it.
901
01:00:24,960 --> 01:00:28,000
No, but your friend Hicks will.
902
01:00:30,000 --> 01:00:34,160
I don't see or like where
you're going with this.
I think you should leave now.
903
01:00:37,480 --> 01:00:40,800
You held meetings with Mr Hicks at
your father's house. Is that usual?
904
01:00:40,800 --> 01:00:42,840
It was convenient.
905
01:00:42,840 --> 01:00:46,360
And Hicks took a shine to your Dad's
antique swords. Remember that?
906
01:00:52,360 --> 01:00:54,480
Your poor old dad was robbed
yesterday.
907
01:00:54,480 --> 01:00:59,040
A couple of Hicks' mates lifted his
swords.
908
01:00:59,040 --> 01:01:01,240
Apparently Hicks put them up to it.
909
01:01:01,240 --> 01:01:03,120
Now there's a thing.
910
01:01:06,800 --> 01:01:08,840
How can I help you, Chief Inspector?
911
01:01:15,640 --> 01:01:17,800
£100,000?
912
01:01:19,800 --> 01:01:24,240
Where did you get this?
Hugh Dalgleish gave you £100,000
913
01:01:24,240 --> 01:01:26,200
two weeks before he died.
914
01:01:26,200 --> 01:01:29,440
It was a loan to the council.
Private finance initiative.
915
01:01:29,440 --> 01:01:31,520
To help pay for the Brighton land.
916
01:01:31,520 --> 01:01:33,920
No, it wasn't, Mayor Hicks!
917
01:01:33,920 --> 01:01:36,160
It was used for bungs
918
01:01:36,160 --> 01:01:40,160
to vote for a scheme to reinforce
the sea defences on your land!
919
01:01:41,640 --> 01:01:44,360
And now poor Mr Dalgleish is dead,
920
01:01:44,360 --> 01:01:46,560
he won't be asking for it back,
will he?
921
01:01:46,560 --> 01:01:49,520
And that, sir, to me,
spells motive for murder.
922
01:01:52,800 --> 01:01:54,520
You're crazy.
923
01:01:57,280 --> 01:01:59,560
I'll get back to you, sir.
924
01:01:59,560 --> 01:02:02,280
And may I suggest, Mr Mayor,
925
01:02:02,280 --> 01:02:04,160
you call your lawyer?
926
01:02:15,720 --> 01:02:18,680
Christine? Dave!
927
01:02:18,680 --> 01:02:21,480
'Barnaby's all over the place.
You gotta kill the trail.
928
01:02:21,480 --> 01:02:24,640
Wipe everything. Dump the hard
drive. Talk to your iffy mates.'
929
01:02:24,640 --> 01:02:27,040
Tell 'em to keep schtum,
930
01:02:27,040 --> 01:02:29,680
otherwise I'll tell the whole world
I bribed 'em.
931
01:02:29,680 --> 01:02:31,880
I go down, they come with me.
932
01:02:39,440 --> 01:02:40,760
Where does that leave ME?
933
01:02:40,760 --> 01:02:44,000
Same as always. Good, honest citizen
934
01:02:44,000 --> 01:02:46,360
helping the police whenever she can.
935
01:02:50,840 --> 01:02:53,840
He wanted to take me to Marbella.
936
01:02:55,280 --> 01:02:57,200
He's all class (!)
937
01:03:03,640 --> 01:03:06,320
Say night-night to the family.
938
01:03:06,320 --> 01:03:10,600
Grandpa William,
Great Grandpa William,
939
01:03:10,600 --> 01:03:12,720
William of Normandy.
940
01:03:12,720 --> 01:03:14,600
Night-night!
941
01:03:22,800 --> 01:03:24,680
Up the stairs to Bedfordshire.
942
01:03:31,920 --> 01:03:33,880
William the Whig, William of Parva.
943
01:03:36,960 --> 01:03:39,080
William of everywhere
and everything.
944
01:03:41,760 --> 01:03:45,160
Ha ha! You are cheeky.
Night-night, John. Good night, Sue.
945
01:03:45,160 --> 01:03:47,120
GILES: Yes. Yes.
Watch how you go.
946
01:03:47,120 --> 01:03:48,920
GILES: Yes.
What's up with him?
947
01:03:48,920 --> 01:03:51,640
Yes, I am very sorry.
948
01:03:52,880 --> 01:03:55,880
I know you can't forgive me, but...
949
01:03:57,280 --> 01:03:59,720
Yes... I will.
950
01:04:03,280 --> 01:04:06,200
Yes... I will.
951
01:04:24,640 --> 01:04:26,560
Good night.
952
01:05:07,680 --> 01:05:10,000
(DISTANT HIGH-SPIRITED VOICES
OF REVELLERS)
953
01:05:37,240 --> 01:05:40,080
(HUMS HAPPILY)
954
01:05:48,960 --> 01:05:50,600
So, how was your cousin?
955
01:05:50,600 --> 01:05:53,600
John?
Oh, very good.
956
01:05:53,600 --> 01:05:55,960
Right stuff.
957
01:05:55,960 --> 01:05:59,280
And?
And what?
958
01:05:59,280 --> 01:06:01,040
And how was Jenny Russell?
959
01:06:01,040 --> 01:06:03,520
Oh...
960
01:06:03,520 --> 01:06:06,720
Oh, not too good.
961
01:06:06,720 --> 01:06:10,360
Things haven't been going um,
too well for her.
962
01:06:13,000 --> 01:06:15,760
Well, isn't she lucky to have
friends who are so supportive?
963
01:06:16,720 --> 01:06:19,040
Yes. Yes, she is.
964
01:06:19,040 --> 01:06:20,920
Yes.
965
01:06:25,240 --> 01:06:27,160
Joyce?
966
01:06:49,560 --> 01:06:52,360
(UNLOCKS DOOR)
967
01:07:29,600 --> 01:07:32,120
(ELONGATED WAIL)
968
01:07:32,720 --> 01:07:37,080
(PANIC-STRICKEN SCREAM)
969
01:07:48,976 --> 01:07:50,616
Wanna move it back, John?
970
01:07:52,536 --> 01:07:55,656
Probably the same murder weapon.
Definitely the same MO.
971
01:07:55,656 --> 01:07:57,576
Easy does it, Terry.
972
01:07:57,576 --> 01:07:59,696
OK, Bill, let's hear it again.
973
01:07:59,696 --> 01:08:04,016
This time, try a story we might find
vaguely credible.
974
01:08:04,016 --> 01:08:07,056
I just dropped by to pick up a few
things that were jointly owned.
975
01:08:07,056 --> 01:08:10,976
Oh, yeah?
Like her jewellery? And cash?
976
01:08:12,096 --> 01:08:14,656
I don't know how they got there.
977
01:08:14,656 --> 01:08:16,576
Up.
978
01:08:20,536 --> 01:08:23,296
Open and shut, is it?
I don't think so.
979
01:08:27,496 --> 01:08:29,296
OK, mind your head.
980
01:08:36,216 --> 01:08:40,016
Can you imagine the pain of
crucifixion?
981
01:08:40,016 --> 01:08:42,696
Hours and hours of agony.
982
01:08:42,696 --> 01:08:44,176
Days - Giles?
983
01:08:47,376 --> 01:08:49,496
I'm sorry.
984
01:08:49,496 --> 01:08:51,976
I just find it all too...
985
01:08:51,976 --> 01:08:56,136
The anonymous letters. You said
the first one was addressed to YOU,
986
01:08:56,136 --> 01:08:58,936
but you threw it away. Yes.
987
01:08:58,936 --> 01:09:00,856
What did it say?
988
01:09:01,856 --> 01:09:04,576
And please don't tell me you can't
remember,
989
01:09:04,576 --> 01:09:06,496
because I still won't believe you.
990
01:09:09,456 --> 01:09:13,216
It suggested...I was gay.
991
01:09:13,216 --> 01:09:14,936
I'm not.
992
01:09:14,936 --> 01:09:17,056
I'm not anything.
993
01:09:17,056 --> 01:09:18,976
Some people are sexual creatures,
994
01:09:18,976 --> 01:09:21,296
some people aren't.
995
01:09:21,296 --> 01:09:24,216
I have neither reaped
nor have I sown.
996
01:09:24,216 --> 01:09:28,856
How long have you known
Richard William?
997
01:09:28,856 --> 01:09:33,616
I've been the unhappy rector of this
parish for two years.
998
01:09:33,616 --> 01:09:36,776
That doesn't answer my question,
does it? What do you mean?
999
01:09:36,776 --> 01:09:40,016
Was it pure coincidence that
you came here as rector
1000
01:09:40,016 --> 01:09:45,456
or were you driven here by your
sense of guilt?
1001
01:09:46,776 --> 01:09:48,616
I was drawn here by God.
1002
01:09:48,616 --> 01:09:51,496
You, sir, took your degree
in theology at Oxford.
1003
01:09:52,896 --> 01:09:56,576
You were a contemporary of
Richard William at Oxford.
1004
01:09:56,576 --> 01:09:58,896
Was I? Maybe.
1005
01:09:58,896 --> 01:10:02,336
And you fell in love with him there,
didn't you?
1006
01:10:10,176 --> 01:10:13,816
Love? What is love?
1007
01:10:16,856 --> 01:10:18,776
Is God love?
1008
01:10:18,776 --> 01:10:22,616
And the attack on Richard
in Brighton 20 ago?
1009
01:10:22,616 --> 01:10:26,416
I've got the investigating officer's
notes on that.
1010
01:10:26,416 --> 01:10:29,896
When Lady Matilda was Mayor of
Causton,
1011
01:10:29,896 --> 01:10:33,736
she took Richard along with her
as her escort on a Brighton trip.
1012
01:10:35,496 --> 01:10:40,016
And you secretly met up with him
there. Didn't you?
1013
01:10:41,336 --> 01:10:43,376
Yes.
1014
01:10:43,376 --> 01:10:46,256
But you had a...falling out.
1015
01:10:46,256 --> 01:10:48,736
You argued. Am I right?
1016
01:10:48,736 --> 01:10:53,096
Richard!
1017
01:10:53,096 --> 01:10:55,896
Richard.
1018
01:11:00,456 --> 01:11:02,696
He...
1019
01:11:03,176 --> 01:11:05,096
..fell.
1020
01:11:07,576 --> 01:11:09,936
And the police thought it was
a gay-bashing.
1021
01:11:11,216 --> 01:11:15,816
But Lady Matilda wouldn't have that,
no such slur on her family name,
1022
01:11:15,816 --> 01:11:20,736
so she bullied a Brighton police
officer into falsifying his findings.
1023
01:11:20,736 --> 01:11:22,376
Did she indeed? Hm.
1024
01:11:22,376 --> 01:11:26,096
What were you fighting about?
1025
01:11:26,096 --> 01:11:28,296
Richard said he'd fallen in love
with someone else.
1026
01:11:28,296 --> 01:11:30,976
Who?
1027
01:11:30,976 --> 01:11:32,136
He didn't say.
(PHONE RINGS)
1028
01:11:33,216 --> 01:11:35,096
Write it all down, Giles.
1029
01:11:35,096 --> 01:11:37,896
Everything. The truth this time.
1030
01:11:37,896 --> 01:11:40,136
Barnaby. 'It's me.' Ah, John.
1031
01:11:40,136 --> 01:11:42,976
'I've got the tape. You up for it?'
Oh, yes. Well done you!
1032
01:11:42,976 --> 01:11:46,216
I'll do the paperwork and I'll see
you there. 'Take me about an hour.'
1033
01:11:54,416 --> 01:11:56,016
(CRUMBLING DEBRIS)
1034
01:12:09,416 --> 01:12:12,416
So what now?
1035
01:12:12,416 --> 01:12:14,296
Yes.
1036
01:12:15,816 --> 01:12:18,096
Yes, of course.
1037
01:12:26,816 --> 01:12:28,056
John!
1038
01:12:28,056 --> 01:12:31,576
Jones, this is DCI John Barnaby,
Brighton CID.
1039
01:12:31,576 --> 01:12:33,456
He's my cousin.
Heard a lot about you, sir.
1040
01:12:33,456 --> 01:12:35,736
I bet.
1041
01:12:35,736 --> 01:12:37,616
What now? I'm getting sick of this!
1042
01:12:37,616 --> 01:12:39,696
David Hicks, we've come to arrest
you.
1043
01:12:39,696 --> 01:12:43,376
Arrest? What for?
Bribing a council official.
1044
01:12:43,376 --> 01:12:45,576
What?
1045
01:12:45,576 --> 01:12:49,496
Conversation between you and
Christine Wakely recorded yesterday.
1046
01:12:49,496 --> 01:12:52,416
We also have all your e-mails.
1047
01:12:55,336 --> 01:12:58,096
Entrapment!
Detective Sergeant Jones,
1048
01:12:58,096 --> 01:13:00,776
would you care to accompany the Mayor
to the station?
1049
01:13:19,656 --> 01:13:21,616
Oh, turn the freaking light off!
1050
01:13:25,776 --> 01:13:28,256
But he's no murderer. No.
1051
01:13:28,256 --> 01:13:31,096
Hasn't got the balls.
Are you sticking around, John?
1052
01:13:31,096 --> 01:13:33,456
No, I'll keep working my end.
1053
01:13:33,456 --> 01:13:36,456
We'll have a drink next time you're
down. I look forward to that.
1054
01:13:36,456 --> 01:13:38,336
And thank you, John. Thank you.
1055
01:13:41,816 --> 01:13:43,736
(DOOR OPENS)
1056
01:13:45,776 --> 01:13:48,256
(MUMBLES)
Oh, Richard, I'm so sorry.
1057
01:13:48,256 --> 01:13:50,176
I'm just not very good at this.
1058
01:13:52,016 --> 01:13:56,096
Oh, Marcia! Good afternoon!
How nice of you to drop by!
1059
01:13:56,096 --> 01:13:58,336
Where have you been? Out.
1060
01:13:58,336 --> 01:14:02,616
Perhaps you could be less enigmatic
and a fraction more practical.
1061
01:14:05,296 --> 01:14:07,416
I have to attend evensong.
1062
01:14:11,096 --> 01:14:14,256
He likes soldiers dunked
in the yolk.
1063
01:14:31,776 --> 01:14:34,576
These are lies.
1064
01:14:34,576 --> 01:14:37,536
These people would say anything
to blacken our family name.
1065
01:14:38,976 --> 01:14:43,216
You knew perfectly well
that Richard was not attacked
1066
01:14:43,216 --> 01:14:45,096
leaving the library.
1067
01:14:46,816 --> 01:14:52,216
Actually, he was found in a small
park on the outskirts of Brighton,
1068
01:14:52,216 --> 01:14:55,056
a park where men were known to go
to meet each other
1069
01:14:55,056 --> 01:14:57,936
for...for casual sex.
1070
01:15:01,456 --> 01:15:04,416
I had to protect the family -
1071
01:15:04,416 --> 01:15:07,296
Family name. Yes, yes. Look,
listen, I do understand that.
1072
01:15:08,736 --> 01:15:12,256
I believe there is a link, a
connection,
1073
01:15:12,256 --> 01:15:14,896
between the murder victims and
certain anonymous notes
1074
01:15:14,896 --> 01:15:17,336
that were sent to Giles Shawcross,
1075
01:15:17,336 --> 01:15:20,096
one of which suggests -
Yes, yes.
1076
01:15:20,096 --> 01:15:23,176
That Marcia and I have
an unnatural relationship.
1077
01:15:23,176 --> 01:15:26,616
Giles told me all about it.
Quite gleefully, if you ask me.
1078
01:15:26,616 --> 01:15:28,496
Is it true?
1079
01:15:28,496 --> 01:15:31,256
Mr Barnaby!
1080
01:15:31,256 --> 01:15:33,936
That is prurience not investigation.
1081
01:15:33,936 --> 01:15:37,296
Of course it's not true!
1082
01:15:37,296 --> 01:15:40,216
I live in the big house
and have a village to run.
1083
01:15:40,216 --> 01:15:42,096
It's quite enough for any woman.
1084
01:15:45,136 --> 01:15:46,736
And Marcia?
1085
01:15:49,536 --> 01:15:51,376
I assume...
1086
01:15:51,376 --> 01:15:53,296
Equally arid...
1087
01:15:55,936 --> 01:15:59,696
She has very few friends apart from
the people she meets in the gym.
1088
01:15:59,696 --> 01:16:04,776
Does she work out?
Oh, yes. Obsessed with exercise.
1089
01:16:04,776 --> 01:16:08,336
Beneath that mild exterior
she's built like a pit pony.
1090
01:16:13,536 --> 01:16:16,176
Lady Matilda,
do you know who this is?
1091
01:16:17,416 --> 01:16:20,976
Oh, one of Richard's Oxford friends.
1092
01:16:20,976 --> 01:16:23,896
It's Giles Shawcross.
1093
01:16:24,936 --> 01:16:26,456
Giles?
1094
01:16:26,456 --> 01:16:30,936
The man who met and attacked your
Richard in that park in Brighton.
1095
01:16:32,416 --> 01:16:35,936
They were lovers. No! Impossible!
1096
01:16:35,936 --> 01:16:37,816
Look at the chin,
the angle of the head.
1097
01:16:37,816 --> 01:16:39,536
It's Giles. Oh, poor boy!
1098
01:16:39,536 --> 01:16:43,136
Giles believed that he was brought
here
1099
01:16:43,136 --> 01:16:47,696
by a just if somewhat perverse God
to atone for his youthful sins.
1100
01:16:49,696 --> 01:16:51,936
And Richard must have known all
about it...
1101
01:16:53,736 --> 01:16:56,936
..and unable to...tell anyone.
1102
01:16:56,936 --> 01:17:00,456
Where is Marcia now?
Church.
1103
01:17:02,656 --> 01:17:04,336
I'd like to see her room, please.
1104
01:17:04,336 --> 01:17:07,816
Upstairs, third on the left.
Thank you.
1105
01:17:10,856 --> 01:17:12,776
I must find Richard.
1106
01:17:15,176 --> 01:17:18,176
Richard.
Richard?
1107
01:17:41,006 --> 01:17:42,966
Thank you.
1108
01:17:44,246 --> 01:17:46,566
Thank you so much.
1109
01:17:56,766 --> 01:17:58,686
What is that?
1110
01:17:58,686 --> 01:18:01,606
That is the Terrys, winding me up.
1111
01:18:01,606 --> 01:18:03,566
We'll have to walk from here. Oh!
1112
01:18:07,046 --> 01:18:10,846
Ow! I'm fine.
1113
01:18:10,846 --> 01:18:13,646
So Richard wasn't there?
Didn't see him.
1114
01:18:13,646 --> 01:18:18,086
Maybe Richard's involved! Oh, Jones.
Come on! Not in the real world!
1115
01:18:18,086 --> 01:18:22,406
Think about who was named in those
threatening letters.
1116
01:18:22,406 --> 01:18:24,166
Lady Matilda.
Who was at home.
1117
01:18:24,166 --> 01:18:26,406
Reverend Giles. Marcia.
1118
01:18:26,406 --> 01:18:28,806
What is it connects them all,
one to another?
1119
01:18:36,646 --> 01:18:38,606
What are you doing?
1120
01:18:40,646 --> 01:18:43,646
You know something.
1121
01:18:43,646 --> 01:18:45,926
Not even the bell ringers stay
for evensong.
1122
01:18:47,406 --> 01:18:51,966
Come in, do their bit,
1123
01:18:51,966 --> 01:18:53,846
then off to the pub.
1124
01:18:55,286 --> 01:18:57,206
Can we get on with the service,
please?
1125
01:19:01,966 --> 01:19:03,686
What's the first psalm?
1126
01:19:03,686 --> 01:19:06,526
Inheritance, Jones.
That's what connects them.
1127
01:19:06,526 --> 01:19:10,606
Lady Matilda has got a big estate,
crumbling, yeah, but big,
1128
01:19:10,606 --> 01:19:13,446
and a line that stretches back
a thousand years,
1129
01:19:13,446 --> 01:19:16,966
but it's all going to come to an end
in the shape of Richard William.
1130
01:19:16,966 --> 01:19:20,566
TOGETHER: The Lord is my shepherd.
I shall not want.
1131
01:19:20,566 --> 01:19:22,726
He maketh me lie down
in green pastures.
1132
01:19:22,726 --> 01:19:28,926
He leadeth me beside still waters.
He restoreth my soul.
1133
01:19:28,926 --> 01:19:32,806
He leadeth me in the paths of
righteousness, for His name's sake.
1134
01:19:32,806 --> 01:19:36,206
Though I walk through the valley
of the shadow of death,
1135
01:19:36,206 --> 01:19:37,686
I will fear no evil.
1136
01:19:37,686 --> 01:19:41,206
You're kidding!
I don't think so.
1137
01:19:41,206 --> 01:19:44,926
You think Dalgleish was leaning on
Jenny Russell to marry Richard
William?
1138
01:19:44,926 --> 01:19:47,686
Jenny Russell! Surely Richard would
be incapable of -
1139
01:19:47,686 --> 01:19:49,646
No, no, Jones. Not these days.
1140
01:19:49,646 --> 01:19:51,766
Perfectly easy to extract the sperm
from Richard
1141
01:19:51,766 --> 01:19:55,206
and implant it in a healthy female.
1142
01:19:55,206 --> 01:19:58,206
Jenny Russell? Yeah, who was deeply
in debt to Dalgleish.
1143
01:19:59,286 --> 01:20:02,766
And you think Lady Matilda
went along with this? Yeah.
1144
01:20:02,766 --> 01:20:05,566
But I think some other parties were
not quite so willing.
1145
01:20:05,566 --> 01:20:09,486
And now a special prayer
for the dying,
1146
01:20:09,486 --> 01:20:14,766
for those in our parish about
to face...the final hurdle.
1147
01:20:14,766 --> 01:20:17,726
Stick to the proper order of
service, please.
1148
01:20:17,726 --> 01:20:20,766
Marcia McIntyre devoted her entire
life to caring for Richard.
1149
01:20:20,766 --> 01:20:22,846
Why would she do that, do you think?
1150
01:20:22,846 --> 01:20:24,926
She was in love with him? She was.
1151
01:20:24,926 --> 01:20:27,006
How did you get THERE?
Nothing clever.
1152
01:20:27,006 --> 01:20:30,086
Found her year book.
They were all at Oxford together.
1153
01:20:30,086 --> 01:20:34,366
Marcia ousted Giles
from Richard's bed.
1154
01:20:34,366 --> 01:20:36,846
Giles crippled Richard.
What a mess!
1155
01:20:36,846 --> 01:20:38,766
Yeah, come on.
1156
01:20:38,766 --> 01:20:43,126
GILES: Lord have mercy.
Christ have mercy. Lord have mercy.
1157
01:20:46,326 --> 01:20:48,566
Well,
1158
01:20:48,566 --> 01:20:51,286
we know what has to happen now.
1159
01:20:51,286 --> 01:20:53,166
Yes.
1160
01:20:55,886 --> 01:20:57,526
I'm ready. Are you?
1161
01:20:59,486 --> 01:21:01,766
(BREATHES RAPIDLY)
1162
01:21:10,246 --> 01:21:12,046
Thank you.
1163
01:21:14,966 --> 01:21:16,846
Thank you!
1164
01:21:28,446 --> 01:21:31,046
Marcia!
1165
01:21:35,166 --> 01:21:37,246
Put the sword down.
Giles, get out of here!
1166
01:21:37,246 --> 01:21:38,846
Stay where you are!
1167
01:21:40,406 --> 01:21:41,886
Give me the sword.
1168
01:21:49,686 --> 01:21:52,926
Vengeance is mine!
1169
01:21:52,926 --> 01:21:57,526
Hey, Jones! Jones, Jones!
(CRIES PROMISES OF VENGEANCE)
1170
01:21:57,526 --> 01:21:59,126
(SWOOSH OF SWORD)
Aargh!
1171
01:21:59,126 --> 01:22:00,286
Aaargh!
1172
01:22:10,646 --> 01:22:14,326
Jones!
My peace, I give to you!
1173
01:22:16,126 --> 01:22:19,366
DS Jones. Ambulance.
Midsomer Parva Church. NOW!
1174
01:22:32,606 --> 01:22:36,086
Giles Shawcross.
1175
01:22:36,086 --> 01:22:40,086
His er, spinal cord's been severed,
completely severed.
1176
01:22:40,086 --> 01:22:42,646
He's never gonna walk again.
1177
01:22:42,646 --> 01:22:45,846
I have been very much at fault,
Mr Barnaby.
1178
01:22:47,446 --> 01:22:50,726
I don't think this is about you,
Matilda.
1179
01:22:54,606 --> 01:22:56,566
I only had the one son.
1180
01:23:00,766 --> 01:23:03,886
And then...Marcia came along,
1181
01:23:03,886 --> 01:23:06,766
offering her services as a carer.
1182
01:23:08,806 --> 01:23:10,366
I didn't know she was...
1183
01:23:10,366 --> 01:23:13,966
No, well, she and Richard had their
little secret.
1184
01:23:13,966 --> 01:23:20,486
Is it a light trim, sir? Something
for the weekend?' (GIGGLES)
1185
01:23:23,326 --> 01:23:26,606
For Marcia, her whole life...
1186
01:23:26,606 --> 01:23:28,566
Who do we want to look like today?
1187
01:23:28,566 --> 01:23:31,086
..was in the love that she had
for Richard.
1188
01:23:31,086 --> 01:23:33,406
Cary Grant?
And for her church.
1189
01:23:33,406 --> 01:23:36,366
Clark Gable?
She had no idea at the time...
1190
01:23:36,366 --> 01:23:38,966
of Richard's involvement
with Giles...
1191
01:23:38,966 --> 01:23:41,806
We'll look like our
oh-so-very-handsome self.
1192
01:23:41,806 --> 01:23:44,606
..until...
1193
01:23:44,606 --> 01:23:46,846
..until the new rector turned up.
1194
01:23:46,846 --> 01:23:48,726
Hm...
1195
01:23:51,006 --> 01:23:54,286
Mr Shawcross, there is one thing
we haven't actually talked about,
1196
01:23:54,286 --> 01:23:57,006
which is the condition of the roof.
1197
01:23:57,006 --> 01:23:59,406
No wonder Giles felt
he was in God's hands.
1198
01:23:59,406 --> 01:24:03,446
You were gloriously oblivious,
weren't you?
1199
01:24:04,686 --> 01:24:07,646
But Marcia wasn't.
1200
01:24:18,806 --> 01:24:22,726
I was never very good at the
subtleties of life, Mr Barnaby.
1201
01:24:22,726 --> 01:24:25,846
And then Hugh Dalgleish comes along
1202
01:24:25,846 --> 01:24:29,406
with his extraordinary,
bizarre agenda.
1203
01:24:29,406 --> 01:24:31,486
It's very simple, Lady M.
1204
01:24:31,486 --> 01:24:34,686
I want land, you want your precious
family line to continue.
1205
01:24:34,686 --> 01:24:38,526
I presume Dicky boy still functions
as a man?
1206
01:24:38,526 --> 01:24:42,286
I beg your pardon? Huh...
1207
01:24:42,286 --> 01:24:45,486
We take the seed of his noble loins,
impregnate...
1208
01:24:45,486 --> 01:24:47,166
And Marcia heard it all!
1209
01:24:47,166 --> 01:24:49,646
I'm sure your pet rector will do
the deed.
1210
01:24:52,166 --> 01:24:56,726
And so, betrayed, outraged,
1211
01:24:56,726 --> 01:24:58,686
terrified of losing Richard,
1212
01:25:00,326 --> 01:25:05,086
she set about eliminating everyone
involved in the scheme.
1213
01:25:07,326 --> 01:25:11,966
And what more suitably biblical way
to despatch them
1214
01:25:11,966 --> 01:25:14,326
than with the fabled sword of
Guillaume, hm?
1215
01:25:15,886 --> 01:25:19,366
But even in her disturbed state,
1216
01:25:19,366 --> 01:25:24,846
Marcia maintained a very high degree
of cunning
1217
01:25:24,846 --> 01:25:30,366
by laying a false trail of
accusatory letters,
1218
01:25:30,366 --> 01:25:33,526
even one maligning herself.
1219
01:25:33,526 --> 01:25:39,246
And she let her hooded alter ego
be recorded on CCTV,
1220
01:25:39,246 --> 01:25:42,486
and that opened a whole avenue of
suspicions.
1221
01:25:44,686 --> 01:25:48,246
And then the revived
Causton-Brighton visit.
1222
01:25:48,246 --> 01:25:51,526
That presented her with a perfect
opportunity.
1223
01:25:51,526 --> 01:25:54,526
Where else, where better
to begin her work
1224
01:25:54,526 --> 01:25:57,726
than in the very place where
her lover had been destroyed?
1225
01:26:00,766 --> 01:26:05,446
In Brighton she attached the sword
to the back of Richard's wheelchair
1226
01:26:09,806 --> 01:26:13,846
and then set out to deliver
her judgment on Hugh Dalgleish.
1227
01:26:48,526 --> 01:26:52,166
And then she had to destroy
the proposed breeding vessel
1228
01:26:52,166 --> 01:26:54,366
and Richard's future wife,
1229
01:26:54,366 --> 01:26:57,726
Jenny Russell.
1230
01:27:00,966 --> 01:27:02,086
Jenny Russell...
1231
01:27:08,566 --> 01:27:15,086
And, I'm guessing, but you,
as co-instigator of the scheme,
1232
01:27:15,086 --> 01:27:17,646
you'd have been next.
1233
01:27:21,206 --> 01:27:23,246
Oh, Marcia.
1234
01:27:23,246 --> 01:27:25,086
You poor woman.
1235
01:27:25,086 --> 01:27:27,686
Such demons!
1236
01:27:30,526 --> 01:27:33,246
Well, things to be done.
1237
01:27:33,246 --> 01:27:35,646
Duties. Always duties.
1238
01:27:39,086 --> 01:27:41,566
You will excuse us? Lady Matilda.
1239
01:27:58,086 --> 01:28:01,766
Come along, Richard.
People to visit. Gardens to tend.
1240
01:28:40,646 --> 01:28:42,526
itfc subtitles
94742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.