All language subtitles for Magnum P.I. - S01E20 - The Day It All Came Together.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,699 Previously onMagnum P.I.... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,440 I hope no one ever breaks your heart. 3 00:00:05,483 --> 00:00:06,919 Too late for that. 4 00:00:06,963 --> 00:00:09,705 Did you know he was almost married once?Magnum? 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,359 LARA: I don't think he's ever gotten over what happened. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,925 MAGNUM: If you want to ask 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,666 about Hannah, just go ahead. 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,233 I am rather curious. 9 00:00:16,277 --> 00:00:18,844 MAGNUM: Hannah was the only one who knew the details 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,585 of the mission. You think she gave you up? 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,935 Yeah. 12 00:00:22,979 --> 00:00:25,721 Do you think he still loves her?Hell yeah. 13 00:00:25,764 --> 00:00:27,766 You betrayed us: me, 14 00:00:27,810 --> 00:00:30,073 Rick, TC, Nuzo. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,901 You got us sent to a prison camp. 16 00:00:31,944 --> 00:00:34,121 For what?It's complicated. 17 00:00:34,164 --> 00:00:37,254 I know where the gold is, and I'm going after it. 18 00:00:49,571 --> 00:00:52,443 MAGNUM: Why didn't she just put a bullet in each of us? 19 00:00:52,487 --> 00:00:54,228 It just doesn't make sense. 20 00:00:54,271 --> 00:00:56,491 It does if she still loves you. 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,711 ♪ 22 00:01:09,112 --> 00:01:10,940 There you go. 23 00:01:10,983 --> 00:01:12,246 What's that for? 24 00:01:12,289 --> 00:01:13,769 For helping me with the case. 25 00:01:13,812 --> 00:01:15,510 That's your cut. 26 00:01:15,553 --> 00:01:18,513 Magnum, your client paid you $500. 27 00:01:18,556 --> 00:01:22,386 Therefore, I deserve $250, because I did just as much work. 28 00:01:22,430 --> 00:01:24,040 Fair enough. 29 00:01:24,084 --> 00:01:26,216 I'll give you the rest when we get back. 30 00:01:26,260 --> 00:01:28,175 Well, that was surprisingly easy. 31 00:01:28,218 --> 00:01:30,655 I was expecting you to say something like, 32 00:01:30,699 --> 00:01:33,354 "Sorry, Higgy, but it's my name on the door." 33 00:01:33,397 --> 00:01:35,878 It's funny you should say that. Why? 34 00:01:35,921 --> 00:01:37,532 Well, because I've been doing some thinking. 35 00:01:37,575 --> 00:01:39,142 That never ends well.And... 36 00:01:39,186 --> 00:01:41,231 remember when we were stuck on the atoll 37 00:01:41,275 --> 00:01:44,016 and you said how much joy and sense of purpose 38 00:01:44,060 --> 00:01:46,193 that it gives you to help me out with cases? 39 00:01:46,236 --> 00:01:48,325 I don't believe those were my words, no. 40 00:01:48,369 --> 00:01:49,979 Yeah, but that was kind of the sentiment. 41 00:01:50,022 --> 00:01:51,633 No, that was merely your takeaway. 42 00:01:51,676 --> 00:01:53,461 Anyway, uh, the point is, 43 00:01:53,504 --> 00:01:55,985 is we work really well together. 44 00:01:56,028 --> 00:01:59,249 I know this might seem like it's out of the blue, but I've given this a lot of thought... 45 00:01:59,293 --> 00:02:02,165 Magnum, are you about to ask me to become your partner? 46 00:02:02,209 --> 00:02:04,646 Magnum and Higgins Private Investigations. 47 00:02:04,689 --> 00:02:06,169 We split everything 50-50. 48 00:02:06,213 --> 00:02:07,953 What do you say? 49 00:02:07,997 --> 00:02:10,173 I'm flattered, I suppose. 50 00:02:10,217 --> 00:02:12,306 But I do already have a job. 51 00:02:12,349 --> 00:02:14,003 You've already proven you can do both. 52 00:02:14,046 --> 00:02:16,223 Besides, you got to think about the upside, all right? 53 00:02:16,266 --> 00:02:19,487 I would neverhave to ask you for a favor ever again. 54 00:02:19,530 --> 00:02:21,053 Like, ever. 55 00:02:21,097 --> 00:02:23,186 Yes, I can see the upside in it for you. 56 00:02:23,230 --> 00:02:25,275 I'm just having a hard time seeing the upside for me. 57 00:02:25,319 --> 00:02:27,843 Anyway, I have a lot of other things on my plate 58 00:02:27,886 --> 00:02:30,019 besides my day job.Do any of these other things 59 00:02:30,062 --> 00:02:32,369 have anything to do with your disappearance last week? 60 00:02:32,413 --> 00:02:35,155 I didn't disappear. I merely took a few days for a personal engagement. 61 00:02:35,198 --> 00:02:37,157 Which you still refuse to talk about. 62 00:02:37,200 --> 00:02:38,549 Because it's personal. 63 00:02:38,593 --> 00:02:40,203 [sighs] 64 00:02:40,247 --> 00:02:41,596 Was it a guy? 65 00:02:41,639 --> 00:02:43,989 No.Then what was it? 66 00:02:44,033 --> 00:02:47,210 "Personal," by definition, means one's own business. 67 00:02:47,254 --> 00:02:49,430 Therefore, I'm going to politely decline to answer your query 68 00:02:49,473 --> 00:02:50,996 and tell you to bugger off. 69 00:02:51,040 --> 00:02:53,173 It's... definitely a guy. 70 00:02:57,177 --> 00:02:58,221 What on earth? 71 00:02:58,265 --> 00:03:00,005 Those are government plates. 72 00:03:01,790 --> 00:03:03,313 May we help you? 73 00:03:03,357 --> 00:03:06,098 Special Agent Adam Kreshner, 74 00:03:06,142 --> 00:03:07,535 Secret Service. Are you Thomas Magnum? 75 00:03:07,578 --> 00:03:09,058 Yeah. What's up? 76 00:03:09,101 --> 00:03:10,451 You need to come with us.HIGGINS: What's going on? 77 00:03:10,494 --> 00:03:11,800 Hands behind your back, please? 78 00:03:11,843 --> 00:03:12,931 You arresting me? 79 00:03:12,975 --> 00:03:14,063 This has to be a mistake. 80 00:03:14,106 --> 00:03:15,282 No, ma'am, it's no mistake. 81 00:03:15,325 --> 00:03:16,631 Thomas Magnum, 82 00:03:16,674 --> 00:03:18,110 you're under arrest for violating 83 00:03:18,154 --> 00:03:19,808 18 U.S.C. 84 00:03:19,851 --> 00:03:22,376 Sections 471 and 472, 85 00:03:22,419 --> 00:03:23,594 passing counterfeit currency. 86 00:03:23,638 --> 00:03:24,639 Counterfeit?What? 87 00:03:24,682 --> 00:03:26,380 You have the right to remain silent. 88 00:03:26,423 --> 00:03:28,251 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 89 00:03:28,295 --> 00:03:29,731 You have the right to an attorney. 90 00:03:29,774 --> 00:03:31,254 If you cannot afford one, one will be appointed for you. 91 00:03:31,298 --> 00:03:33,169 Do you understand the rights 92 00:03:33,213 --> 00:03:35,258 I have said to you? With these rights in mind... 93 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 ♪ 94 00:03:56,323 --> 00:03:58,281 [bell dings] 95 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 That's them. 96 00:04:00,457 --> 00:04:01,806 Where is he?I'm sorry, who are you? 97 00:04:01,850 --> 00:04:02,894 Detective Katsumoto, HPD. 98 00:04:02,938 --> 00:04:04,331 I want to see Thomas Magnum. 99 00:04:04,374 --> 00:04:05,723 I'm afraid that's not possible. 100 00:04:05,767 --> 00:04:06,985 Whatever you think he did, he didn't. 101 00:04:07,029 --> 00:04:08,770 We don't think. We have proof. 102 00:04:08,813 --> 00:04:10,250 What kind of proof? 103 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 So, what do yousee? 104 00:04:14,428 --> 00:04:17,779 [chuckles]: I see a guy buying a box of Fig Newtons. 105 00:04:17,822 --> 00:04:20,260 With a hundred dollar bill that wasn't real. 106 00:04:20,303 --> 00:04:22,349 So? A phony hundy lands in my pocket. 107 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 Doesn't make me a counterfeiter. 108 00:04:23,872 --> 00:04:26,396 No, it does not. You're right. 109 00:04:26,440 --> 00:04:28,268 Although, here you are again 110 00:04:28,311 --> 00:04:29,834 passing a phony hundred dollar bill 111 00:04:29,878 --> 00:04:32,272 at a juice bar on Ala Moana. 112 00:04:32,315 --> 00:04:36,188 And here you are again buying lunch at the Side Street Inn. 113 00:04:36,232 --> 00:04:39,061 This is insane; I'm not washing counterfeit bills. 114 00:04:39,104 --> 00:04:41,106 Okay, I got paid by a client a couple days ago. 115 00:04:41,150 --> 00:04:42,412 It was $5,000 in cash. 116 00:04:42,456 --> 00:04:46,198 $5,000 cash? 117 00:04:46,242 --> 00:04:48,070 Wow. In exchange for what? 118 00:04:48,113 --> 00:04:49,898 It was a missing persons case. 119 00:04:49,941 --> 00:04:51,726 I found the guy, got paid by my client. 120 00:04:51,769 --> 00:04:54,859 If-if the money's fake, you have to talk to my client. 121 00:04:54,903 --> 00:04:57,775 Figures. The one time Magnum actually has money, 122 00:04:57,819 --> 00:04:58,994 and it isn't even real. 123 00:04:59,037 --> 00:05:00,430 We heard. How's he doing? 124 00:05:00,474 --> 00:05:01,431 We haven't seen him yet. 125 00:05:01,475 --> 00:05:02,737 He's still in there?Mm-hmm. 126 00:05:02,780 --> 00:05:05,522 Why hasn't he lawyered up yet?Good question. 127 00:05:05,566 --> 00:05:07,916 Perhaps Magnum wants it to go on. 128 00:05:07,959 --> 00:05:11,223 Once he gets an attorney, the interview is over, right? 129 00:05:11,267 --> 00:05:13,356 The longer he delays, the more information he can learn. 130 00:05:13,400 --> 00:05:14,749 That's maybe the worst idea I've ever heard. 131 00:05:14,792 --> 00:05:15,750 This is the Feds. 132 00:05:15,793 --> 00:05:18,361 Well, that's Thomas for you. 133 00:05:18,405 --> 00:05:19,797 If you're right, then I gotta shut this down 134 00:05:19,841 --> 00:05:21,364 before he digs himself any deeper. 135 00:05:21,408 --> 00:05:23,148 I need to speak to Thomas Magnum immediately. 136 00:05:23,192 --> 00:05:24,324 I already told you no. 137 00:05:24,367 --> 00:05:25,542 All right, you listen to me. 138 00:05:25,586 --> 00:05:26,804 This is a federal crime, Detective. 139 00:05:26,848 --> 00:05:28,153 You have no jurisdiction here. 140 00:05:28,197 --> 00:05:29,894 I'm going in. You want to stop me, arrest me. 141 00:05:31,983 --> 00:05:33,158 Katsumoto, what are you doing here? 142 00:05:33,202 --> 00:05:35,247 Just be quiet. Detective Katsumoto, HPD. 143 00:05:35,291 --> 00:05:36,423 Are you releasing him? 144 00:05:36,466 --> 00:05:38,381 Actually, we're, uh, going for a ride. 145 00:05:38,425 --> 00:05:40,296 They want to talk to one of my clients. 146 00:05:42,777 --> 00:05:45,432 I'll drive. Don't follow us. 147 00:05:45,475 --> 00:05:47,651 I'll call you as soon as I know something. 148 00:05:51,916 --> 00:05:54,397 [tires squealing] 149 00:05:54,441 --> 00:05:57,139 [car doors closing] 150 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 AGENT: Door's open.Stay with him. 151 00:06:22,686 --> 00:06:24,862 Clear. 152 00:06:26,037 --> 00:06:27,038 Clear. 153 00:06:27,082 --> 00:06:28,823 Clear. 154 00:06:37,048 --> 00:06:37,919 You got something? 155 00:06:40,312 --> 00:06:41,488 Pre-2010. 156 00:06:41,531 --> 00:06:44,752 Same bills Mr. Magnum was passing. 157 00:06:44,795 --> 00:06:46,014 Bring him in here. 158 00:06:56,590 --> 00:06:59,506 One of these guys your client? 159 00:06:59,549 --> 00:07:02,204 Him. The other one I don't know. 160 00:07:03,205 --> 00:07:05,250 One firearm. 161 00:07:05,294 --> 00:07:07,731 They-they didn't shoot each other. 162 00:07:07,775 --> 00:07:09,167 Somebody else did this. 163 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 AGENT: Hey, where are you going?!KATSUMOTO: HPD. 164 00:07:11,909 --> 00:07:13,824 You can't be here.Really? 165 00:07:13,868 --> 00:07:15,478 Because this looks like a double homicide to me, 166 00:07:15,522 --> 00:07:17,175 which means the case now belongs to HPD. 167 00:07:17,219 --> 00:07:18,350 So take a walk. 168 00:07:21,484 --> 00:07:23,617 Well, lucky for you. 169 00:07:23,660 --> 00:07:26,054 The one guy who can corroborate your story is dead. 170 00:07:26,097 --> 00:07:27,795 So you'll be dropping the charges then. 171 00:07:30,232 --> 00:07:32,495 Two hours. 172 00:07:32,539 --> 00:07:35,063 You have two hours to return every bill that man gave you. 173 00:07:35,106 --> 00:07:38,240 Does that mean I'm back on your Christmas card list? 174 00:07:38,283 --> 00:07:40,721 Just wondering. 175 00:07:40,764 --> 00:07:42,810 Two hours, Magnum. That's all you got. 176 00:07:42,853 --> 00:07:46,291 Wow, he's even more fun than you are. 177 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 Stick around, we need to talk. 178 00:07:48,816 --> 00:07:50,644 Don't touch anything. 179 00:07:52,733 --> 00:07:55,518 This is Katsumoto. I need CSU and an M.E. bus. 180 00:07:55,562 --> 00:07:57,389 Got two dead bodies out in Makakilo. 181 00:07:58,434 --> 00:08:00,567 Yep. Thanks. 182 00:08:02,569 --> 00:08:05,136 Blood trail leading outside. 183 00:08:05,180 --> 00:08:06,790 Could be from the shooter. 184 00:08:06,834 --> 00:08:08,575 Looks like there's someone out there 185 00:08:08,618 --> 00:08:10,533 in need of medical attention, possibly the killer. 186 00:08:11,969 --> 00:08:13,623 KATSUMOTO: I'll have unis start searching hospitals. 187 00:08:13,667 --> 00:08:15,277 Tell me about your client. 188 00:08:15,320 --> 00:08:17,714 His name's Dotson. 189 00:08:17,758 --> 00:08:20,325 Hired me to find this refugee from North Korea 190 00:08:20,369 --> 00:08:21,501 named Pak Jung Soo. 191 00:08:21,544 --> 00:08:23,241 Dotson met Pak when he went to Pyongyang 192 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 with a tour group a few years ago. 193 00:08:24,808 --> 00:08:26,897 Then, just last week, he saw somebody 194 00:08:26,941 --> 00:08:30,292 who was a dead ringer for Pak exit a bus on Keeaumoko Street. 195 00:08:30,335 --> 00:08:32,033 Hired me to find him.Did you? 196 00:08:32,076 --> 00:08:34,557 Yeah. Apparently he escaped North Korea last summer. 197 00:08:34,601 --> 00:08:35,776 All right. 198 00:08:35,819 --> 00:08:37,734 Text me his address. I'll take it from here. 199 00:08:37,778 --> 00:08:40,171 You know, I'd like to help out. 200 00:08:40,215 --> 00:08:42,043 Dotson was my client. 201 00:08:42,086 --> 00:08:44,436 And possibly a counterfeiter, so walk away 202 00:08:44,480 --> 00:08:46,787 before this gets any more complicated for you. 203 00:08:57,754 --> 00:09:00,061 You know, I should have thanked Katsumoto. 204 00:09:01,845 --> 00:09:04,456 For before, when he came to help. 205 00:09:04,500 --> 00:09:06,067 [chuckles] I think he likes me. 206 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 I wouldn't go that far. 207 00:09:08,069 --> 00:09:10,332 Ah, I think I can. 208 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 Magnum, Katsumoto is a man of principle. 209 00:09:12,029 --> 00:09:14,466 He saw an injustice being done. 210 00:09:14,510 --> 00:09:16,556 You, arrested for counterfeiting. 211 00:09:16,599 --> 00:09:19,036 He knows that you're incapable of navigating the intricacies 212 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 of falsifying currency. 213 00:09:20,603 --> 00:09:22,126 Eyes on the road, please. 214 00:09:22,170 --> 00:09:24,607 For your information, there are very few people 215 00:09:24,651 --> 00:09:26,566 in the world that can counterfeit a bill like that. 216 00:09:26,609 --> 00:09:29,743 Agent Kreshner said they-they were the best he'd ever seen. 217 00:09:29,786 --> 00:09:32,093 Well, if that's true, then how did they catch you so fast? 218 00:09:32,136 --> 00:09:34,269 The bill was faked before the 2010 redesign. 219 00:09:34,312 --> 00:09:36,750 So, the kid behind the counter had never seen one before, 220 00:09:36,793 --> 00:09:38,099 thought it was fake and called it in. 221 00:09:38,142 --> 00:09:40,362 Let's hear it for the millennials. 222 00:09:42,712 --> 00:09:44,148 Penny for your thoughts. 223 00:09:44,192 --> 00:09:46,542 If Dotson was a counterfeiter, 224 00:09:46,586 --> 00:09:48,849 why would he hand me bills that would raise red flags? 225 00:09:48,892 --> 00:09:50,111 It doesn't make sense. 226 00:09:50,154 --> 00:09:53,201 Perhaps he got the money from someone else. 227 00:10:05,213 --> 00:10:06,606 [clinking] 228 00:10:14,178 --> 00:10:16,877 Kumu, you okay? 229 00:10:16,920 --> 00:10:18,226 What's going on? 230 00:10:21,403 --> 00:10:23,448 Hannah. 231 00:10:23,492 --> 00:10:24,362 Hello, Thomas. 232 00:10:24,406 --> 00:10:25,929 Kumu, go to the main house. 233 00:10:25,973 --> 00:10:28,192 Don't say anything to anyone. It's okay. 234 00:10:28,236 --> 00:10:29,977 Go. 235 00:10:35,025 --> 00:10:37,114 Whoever shot you has lousy aim. 236 00:10:37,158 --> 00:10:39,203 Actually, there were two of them. 237 00:10:39,247 --> 00:10:40,770 I was lucky 238 00:10:40,814 --> 00:10:42,511 to get out of there alive. 239 00:10:42,554 --> 00:10:45,035 I don't suppose you were at a house in Makakilo today? 240 00:10:45,079 --> 00:10:46,776 [sighs] 241 00:10:47,821 --> 00:10:49,779 You murdered my client. 242 00:10:49,823 --> 00:10:51,520 I had no choice. 243 00:10:51,563 --> 00:10:54,566 I had Dotson hire you to find Pak Jung Soo. 244 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 After you did, 245 00:10:56,090 --> 00:10:57,526 Dotson stashed him somewhere 246 00:10:57,569 --> 00:10:59,789 and tried to change the terms of our deal. 247 00:10:59,833 --> 00:11:01,182 Where is he? 248 00:11:01,225 --> 00:11:03,097 Pay me my money, and I'll take you to him. 249 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 That's all I have. 250 00:11:06,578 --> 00:11:09,103 Well, then you better find a way of getting the rest. 251 00:11:09,146 --> 00:11:11,105 There is no rest. Where is he?! 252 00:11:15,065 --> 00:11:16,806 [gasping] Don't do it. 253 00:11:18,068 --> 00:11:20,114 Don't do it. Don't! 254 00:11:20,157 --> 00:11:22,682 Why were you after Pak? 255 00:11:22,725 --> 00:11:24,335 He was the architect of North Korea's attempt 256 00:11:24,379 --> 00:11:27,251 to destabilize the U.S. economy using counterfeit currency. 257 00:11:27,295 --> 00:11:30,080 You didn't answer my question. 258 00:11:30,124 --> 00:11:31,734 Why did you need him? 259 00:11:31,778 --> 00:11:34,519 It's the same reason I needed the gold from that sunken ship. 260 00:11:36,043 --> 00:11:38,262 It's the same reason I betrayed you. 261 00:11:38,306 --> 00:11:40,264 And the guys in Afghanistan. 262 00:11:49,273 --> 00:11:51,232 Wait. Thomas, what are you doing? 263 00:11:51,275 --> 00:11:52,363 [line ringing] 264 00:11:52,407 --> 00:11:54,539 MAN: HPD. How may I direct your call? 265 00:11:54,583 --> 00:11:56,759 I need to speak to Detective Katsumoto. 266 00:11:56,803 --> 00:11:58,413 No. Hang up the phone. Please. 267 00:11:58,456 --> 00:12:00,328 You committed treason!Hang up the phone. 268 00:12:00,371 --> 00:12:01,982 You're going to prison. 269 00:12:02,025 --> 00:12:04,593 Just hear me out, okay? I know you have no reason to trust me. 270 00:12:04,636 --> 00:12:07,030 You're right. I don't. 271 00:12:08,075 --> 00:12:10,294 Just ask yourself this. 272 00:12:10,338 --> 00:12:13,602 Why would I risk everything to come here? 273 00:12:15,082 --> 00:12:17,301 I'm done asking questions. 274 00:12:17,345 --> 00:12:19,826 Thomas, please. 275 00:12:19,869 --> 00:12:22,785 I'm ready to tell you the truth, all of it. 276 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 You deserve that. 277 00:12:24,831 --> 00:12:26,223 This is Katsumoto. 278 00:12:26,267 --> 00:12:27,703 But more than that, 279 00:12:27,747 --> 00:12:29,400 I think it's something you need. 280 00:12:29,444 --> 00:12:32,708 Hello? Hello? 281 00:12:32,752 --> 00:12:36,059 Please. Please. 282 00:12:36,103 --> 00:12:37,887 Hello? 283 00:12:37,931 --> 00:12:39,280 [phone beeps] 284 00:12:46,287 --> 00:12:47,984 [phone ringing] 285 00:12:48,028 --> 00:12:49,551 Sorry I can't help you, Magnum. 286 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 I haven't even asked anything yet.It doesn't matter. 287 00:12:51,771 --> 00:12:53,642 It's not a good day. I've got a doubleheader coming in. 288 00:12:53,685 --> 00:12:54,861 Let me guess. 289 00:12:54,904 --> 00:12:56,384 Two guys from Makakilo, 290 00:12:56,427 --> 00:12:58,255 early 40s, both gunshot wounds. 291 00:12:58,299 --> 00:13:00,344 How'd you know that? 292 00:13:00,388 --> 00:13:02,869 Let's just say it's connected to why I'm calling you. 293 00:13:02,912 --> 00:13:05,262 Please, Doc, get over here as quickly as you can. 294 00:13:05,306 --> 00:13:06,307 Why? 295 00:13:08,439 --> 00:13:09,789 I'd rather not say over the phone. 296 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 You know what? For me, that's usually a red flag. 297 00:13:12,835 --> 00:13:14,837 Hey, I need your help, okay? 298 00:13:14,881 --> 00:13:16,621 Doc, there's no one else I can turn to. 299 00:13:16,665 --> 00:13:19,320 Look... you're great to me, 300 00:13:19,363 --> 00:13:21,452 and sometimes, I-I take advantage of that, 301 00:13:21,496 --> 00:13:22,932 and I'm sorry, but right now... 302 00:13:22,976 --> 00:13:24,412 Magnum, you know what? 303 00:13:24,455 --> 00:13:27,284 It's okay. I'll be there soon. 304 00:13:27,328 --> 00:13:29,330 Appreciate it. 305 00:13:30,679 --> 00:13:32,159 Thank you. 306 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 You're not gonna bleed out and die. 307 00:13:35,423 --> 00:13:37,251 That'd be letting you off too easy. 308 00:13:37,294 --> 00:13:39,427 That's the only reason why I'm doing this. 309 00:13:39,470 --> 00:13:41,429 [line ringing] 310 00:13:41,472 --> 00:13:43,561 Rick. Yeah. 311 00:13:43,605 --> 00:13:46,390 Can you and TC get over here as quickly as possible? 312 00:13:46,434 --> 00:13:49,263 I'll explain when you get here. 313 00:13:49,306 --> 00:13:51,004 All right. 314 00:13:51,047 --> 00:13:53,006 You said you were gonna tell me the truth. 315 00:13:53,049 --> 00:13:55,312 I want to know everything. 316 00:13:55,356 --> 00:13:57,575 And start from the beginning. 317 00:13:58,620 --> 00:14:00,578 [pounding on door] 318 00:14:03,364 --> 00:14:04,626 What's going on? 319 00:14:04,669 --> 00:14:07,020 Sounded like some kind of emergency on the phone. 320 00:14:07,063 --> 00:14:08,760 MAGNUM: It is. 321 00:14:08,804 --> 00:14:10,501 RICK: Oh. 322 00:14:10,545 --> 00:14:12,025 What the hell is she doing here? 323 00:14:12,068 --> 00:14:13,896 She was waiting for me when I got home. 324 00:14:13,940 --> 00:14:15,463 Lost consciousness 20 minutes ago. 325 00:14:15,506 --> 00:14:16,899 Half the island's still looking for her. 326 00:14:16,943 --> 00:14:18,422 Wait. This woman is a fugitive? 327 00:14:18,466 --> 00:14:19,902 [sighs] Earmuffs. 328 00:14:19,946 --> 00:14:21,382 I need two hands here. 329 00:14:21,425 --> 00:14:23,906 Magnum, just saw Rick and TC pulling up in a hurry. 330 00:14:23,950 --> 00:14:26,169 What's going on? Oh, my God! 331 00:14:26,213 --> 00:14:27,649 What is she doing here? 332 00:14:27,692 --> 00:14:29,651 RICK: Think the better question is, 333 00:14:29,694 --> 00:14:31,653 why isn't HPD here to arrest her? 334 00:14:31,696 --> 00:14:33,568 TC: That woman betrayed us. 335 00:14:33,611 --> 00:14:35,918 Got us sent to hell. She should be in jail. 336 00:14:35,962 --> 00:14:40,357 Yeah, but... according to her, she had no choice. 337 00:14:40,401 --> 00:14:42,664 Come on. There's always a choice. 338 00:14:42,707 --> 00:14:44,927 Not this time.What are you talking about? 339 00:14:44,971 --> 00:14:47,364 You remember Hannah telling us about her father. 340 00:14:47,408 --> 00:14:48,452 Yeah. He was CIA. 341 00:14:48,496 --> 00:14:49,932 Went missing years ago. 342 00:14:49,976 --> 00:14:51,760 Presumed dead.He's alive. 343 00:14:51,803 --> 00:14:55,546 Being held prisoner by a group of ex-CIA spooks. 344 00:14:55,590 --> 00:14:59,942 All dirty. Uh, top of the food chain is this guy Jason Coburn. 345 00:14:59,986 --> 00:15:02,118 She found out about it when she was embedded with us, 346 00:15:02,162 --> 00:15:05,861 and the ransom was a huge hoard of Iraqi gold. 347 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 She got intel on its location, 348 00:15:07,863 --> 00:15:10,170 but that intel came at a price. 349 00:15:10,213 --> 00:15:12,520 Yeah, giving our location to the Taliban. 350 00:15:13,434 --> 00:15:15,479 Why didn't she just ask us for help? 351 00:15:15,523 --> 00:15:17,438 'Cause we would have broken a dozen military laws 352 00:15:17,481 --> 00:15:19,005 and ended up in the brig. 353 00:15:19,048 --> 00:15:21,790 What, so instead, she sells you out knowing full well 354 00:15:21,833 --> 00:15:24,097 that you're gonna end up in a Taliban POW camp? 355 00:15:24,140 --> 00:15:26,490 She said she was gonna use the gold to help get us out. 356 00:15:26,534 --> 00:15:28,362 You know what? That's sweet. That's really sweet 357 00:15:28,405 --> 00:15:30,190 that she was gonna get us out. 358 00:15:30,233 --> 00:15:32,105 Doesn't change the way I feel about her. 359 00:15:32,148 --> 00:15:35,282 Yeah. So is that why she's here-- to ask for forgiveness? 360 00:15:35,325 --> 00:15:37,371 No. Actually, she's here to... 361 00:15:37,414 --> 00:15:39,416 ask for help. 362 00:15:40,548 --> 00:15:42,463 I'm sorry, come again? 363 00:15:42,506 --> 00:15:43,899 When we stopped Hannah from getting the gold, 364 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 she had to find another way to help her father. 365 00:15:45,988 --> 00:15:49,122 The guy I was hired to find, Pak Jung Soo, he was it. 366 00:15:49,165 --> 00:15:50,427 Okay? He's a counterfeiter. 367 00:15:50,471 --> 00:15:52,212 He's one of the best in the world. 368 00:15:52,255 --> 00:15:53,822 He's Hannah's plan B. 369 00:15:53,865 --> 00:15:55,650 So she intended to trade counterfeit bills 370 00:15:55,693 --> 00:15:56,868 for her father? 371 00:15:56,912 --> 00:15:59,697 She was gonna trade Pak for her father. 372 00:15:59,741 --> 00:16:04,485 His skill set is worth far more than that gold. 373 00:16:04,528 --> 00:16:06,443 ♪ Bad boys, bad boys 374 00:16:06,487 --> 00:16:08,576 ♪ Whatcha gonna do? 375 00:16:08,619 --> 00:16:10,752 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 376 00:16:10,795 --> 00:16:12,145 Don't say anything. 377 00:16:12,188 --> 00:16:14,712 ♪ Whatcha gonna do? Whatcha gonna do... ♪ 378 00:16:14,756 --> 00:16:16,540 Katsumoto. 379 00:16:16,584 --> 00:16:19,108 I went to address you gave me. No sign of Pak Jung Soo, 380 00:16:19,152 --> 00:16:20,805 but there were signs of a struggle. 381 00:16:20,849 --> 00:16:23,330 Safe bet Pak was on the losing end, 382 00:16:23,373 --> 00:16:25,027 'cause he left his go bag behind. 383 00:16:25,071 --> 00:16:28,813 Phony passport and loose counterfeit bills inside. 384 00:16:28,857 --> 00:16:31,033 It makes me think Dotson got the funny money 385 00:16:31,077 --> 00:16:32,426 he paid you with from Pak. 386 00:16:32,469 --> 00:16:34,254 You find anything else in the apartment? 387 00:16:34,297 --> 00:16:37,170 No. But the lab did find some foreign DNA at Dotson's house. 388 00:16:37,213 --> 00:16:39,041 The profile's female. 389 00:16:39,085 --> 00:16:41,478 We're running it through the system now. 390 00:16:41,522 --> 00:16:44,046 When Dotson hired you, did he mention a girlfriend, 391 00:16:44,090 --> 00:16:45,482 any woman in his life? 392 00:16:48,398 --> 00:16:49,617 No. 393 00:16:51,445 --> 00:16:52,620 Okay. 394 00:16:53,708 --> 00:16:55,492 Hey. 395 00:16:55,536 --> 00:16:57,494 Thanks for listening to me and staying out of it. 396 00:16:57,538 --> 00:16:58,756 I'll be in touch. 397 00:16:58,800 --> 00:17:01,063 Yeah. 398 00:17:01,107 --> 00:17:04,153 You know you just lied to a cop to protect the woman 399 00:17:04,197 --> 00:17:06,634 that tried to kill us, twice? 400 00:17:06,677 --> 00:17:08,070 [Magnum sighs] 401 00:17:08,114 --> 00:17:12,161 If I turn her in, her father dies. 402 00:17:12,205 --> 00:17:14,163 She's the only one trying to save him. 403 00:17:14,207 --> 00:17:16,774 If what she told you was even true. 404 00:17:16,818 --> 00:17:19,299 Why would she be here if it wasn't true? 405 00:17:19,342 --> 00:17:20,691 We have to help this man. 406 00:17:20,735 --> 00:17:22,084 You don't even know the man! 407 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 Look, he served his country, 408 00:17:23,607 --> 00:17:26,001 he's a prisoner. If anybody knows how that feels, 409 00:17:26,045 --> 00:17:27,133 it should be us. 410 00:17:27,176 --> 00:17:28,525 Call his people. Let them help him. 411 00:17:28,569 --> 00:17:29,744 They won't help. 412 00:17:29,787 --> 00:17:31,354 H-He was working on trying 413 00:17:31,398 --> 00:17:34,096 to capture Coburn and his people covertly. 414 00:17:34,140 --> 00:17:36,707 When they found out about it, he was disavowed. 415 00:17:37,708 --> 00:17:41,190 You can't be serious about this, TM. 416 00:17:41,234 --> 00:17:43,584 We got to do something to help this guy.No. 417 00:17:43,627 --> 00:17:45,716 No, we don't. No, this is exactly why you don't make 418 00:17:45,760 --> 00:17:48,110 any money as a P.I.What are you talking about? 419 00:17:48,154 --> 00:17:49,764 Because you don't always have to do the right thing. 420 00:17:49,807 --> 00:17:52,027 Gentlemen, please.This isn't about doing the right thing. 421 00:17:52,071 --> 00:17:54,551 All right? I-I want to know if she's been telling the truth 422 00:17:54,595 --> 00:17:56,945 about, about everything. 423 00:18:02,733 --> 00:18:05,606 I don't want to have to ask why anymore. 424 00:18:07,521 --> 00:18:10,698 Okay? I'm gonna find Pak, I'm gonna use him as bait 425 00:18:10,741 --> 00:18:12,700 to get her father back. 426 00:18:12,743 --> 00:18:14,832 She is going to prison. 427 00:18:16,834 --> 00:18:18,793 But I can't do it alone. 428 00:18:27,715 --> 00:18:30,283 You won't have to. I'll help. 429 00:18:35,114 --> 00:18:36,811 I'm in, too. 430 00:18:36,854 --> 00:18:39,161 But just so we're clear, I ain't doing this for her. 431 00:18:39,205 --> 00:18:41,250 Or her father. 432 00:18:41,294 --> 00:18:43,687 You need somebody to watch your six. 433 00:18:54,307 --> 00:18:56,135 I'm still here, aren't I? 434 00:18:57,440 --> 00:19:02,053 But for the record, this is a really, really bad idea. 435 00:19:12,847 --> 00:19:14,283 HIGGINS: That's odd. 436 00:19:14,327 --> 00:19:16,981 Dotson normally bought petrol near his house in Kailua, 437 00:19:17,025 --> 00:19:18,983 but the last purchase was made at a petrol station 438 00:19:19,027 --> 00:19:20,550 on the North Shore. 439 00:19:20,594 --> 00:19:22,465 Maybe that's where he's hiding Pak. Mm. 440 00:19:22,509 --> 00:19:23,988 There's dozens of miles in every direction. 441 00:19:24,032 --> 00:19:25,729 Can you narrow it down just a little bit? 442 00:19:25,773 --> 00:19:28,602 Shall I pull a rabbit out of my ass as well? 443 00:19:28,645 --> 00:19:31,779 Well, considering it's you, I would not be surprised. 444 00:19:31,822 --> 00:19:34,303 Are you making fun of me, Thomas?No. Absolutely not. 445 00:19:34,347 --> 00:19:36,262 Quite the contrary, actually. 446 00:19:36,305 --> 00:19:39,700 You just... I don't know, you're really resourceful. 447 00:19:39,743 --> 00:19:41,136 It's why I made that offer. 448 00:19:41,180 --> 00:19:45,532 Oh, yes, "Higgins and Magnum Private Investigations." 449 00:19:46,794 --> 00:19:48,056 It's still up for consideration, 450 00:19:48,099 --> 00:19:49,536 I just need a little more time. 451 00:19:49,579 --> 00:19:51,146 [keyboard clicking] 452 00:19:54,018 --> 00:19:55,803 [clicking stops] 453 00:19:57,413 --> 00:19:59,589 Can I ask you something, Thomas? 454 00:20:00,634 --> 00:20:02,288 What's up? 455 00:20:02,331 --> 00:20:04,290 This... 456 00:20:04,333 --> 00:20:08,337 is about more than just wanting answers, isn't it? 457 00:20:08,381 --> 00:20:10,470 It goes deeper than that. 458 00:20:10,513 --> 00:20:13,647 Because if what Hannah told you was true, 459 00:20:13,690 --> 00:20:15,910 then it means she really did love you. 460 00:20:15,953 --> 00:20:17,955 And... 461 00:20:17,999 --> 00:20:21,742 she only betrayed you because she had no other option. 462 00:20:24,223 --> 00:20:27,138 Forgive me if I'm prying. 463 00:20:27,182 --> 00:20:28,662 No, that's fine. 464 00:20:30,664 --> 00:20:32,056 At one point in my life, 465 00:20:32,100 --> 00:20:35,016 I was gonna ask that woman to marry me. 466 00:20:35,059 --> 00:20:37,018 I guess I want 467 00:20:37,061 --> 00:20:40,935 to know if any of that was real. 468 00:20:40,978 --> 00:20:43,242 You still love her, don't you? 469 00:20:45,679 --> 00:20:48,247 I don't know. 470 00:20:48,290 --> 00:20:52,990 I-I just can't stop asking myself if... 471 00:20:53,034 --> 00:20:56,298 when this is over, can I forgive her? 472 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 I guess you'll know soon enough. 473 00:21:03,044 --> 00:21:04,524 Yeah. 474 00:21:06,569 --> 00:21:08,571 [exhales] 475 00:21:16,666 --> 00:21:19,626 [sighs] Where's Thomas? 476 00:21:19,669 --> 00:21:21,062 [grunts] 477 00:21:21,105 --> 00:21:23,543 What? No "hello"? 478 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 No, uh, 479 00:21:25,153 --> 00:21:26,372 "Hey, Rick. How you been 480 00:21:26,415 --> 00:21:28,678 since I sold you to the Taliban?" 481 00:21:28,722 --> 00:21:31,072 If I asked, would you have answered? 482 00:21:31,115 --> 00:21:32,334 Probably not. 483 00:21:33,727 --> 00:21:34,989 You need some water? 484 00:21:36,033 --> 00:21:37,339 Yes, please. 485 00:21:37,383 --> 00:21:38,775 Get it yourself. 486 00:21:38,819 --> 00:21:41,082 I'm gonna go feed the dogs. 487 00:21:41,125 --> 00:21:43,867 If she gets out of line, I'm sure they'd love to meet her. 488 00:21:49,612 --> 00:21:51,571 [door closes] 489 00:21:51,614 --> 00:21:55,226 You made a home for yourself here. 490 00:21:55,270 --> 00:21:56,445 Good for you. 491 00:21:56,489 --> 00:21:58,447 A home? 492 00:21:58,491 --> 00:22:01,494 You made it a little hard for me to go home. 493 00:22:01,537 --> 00:22:03,278 For all of us. 494 00:22:03,322 --> 00:22:05,672 [sighs] 495 00:22:05,715 --> 00:22:08,196 Can I please speak to Thomas? 496 00:22:08,239 --> 00:22:10,241 He and Higgins are looking into that Dotson guy. 497 00:22:11,852 --> 00:22:13,332 Did you expect anything less? 498 00:22:14,420 --> 00:22:16,552 I know I don't deserve it. 499 00:22:16,596 --> 00:22:18,467 No, you don't. 500 00:22:18,511 --> 00:22:20,077 Rick, I get that you're upset with me. 501 00:22:20,121 --> 00:22:22,036 Upset? 502 00:22:22,079 --> 00:22:23,646 I've waited three years 503 00:22:23,690 --> 00:22:27,346 to tell you exactly how I feel about you. Upset? 504 00:22:29,130 --> 00:22:31,175 What you did to us, 505 00:22:31,219 --> 00:22:33,787 what you did to Thomas? 506 00:22:33,830 --> 00:22:36,572 And we were family. 507 00:22:36,616 --> 00:22:38,487 Yeah, we were. 508 00:22:38,531 --> 00:22:40,359 But so is my father. 509 00:22:41,447 --> 00:22:43,492 Look, I thought the four of you 510 00:22:43,536 --> 00:22:46,408 would keep each other safe until I got you out. 511 00:22:46,452 --> 00:22:48,149 I really did. And I tried. 512 00:22:48,192 --> 00:22:51,195 I... I tried. 513 00:22:52,240 --> 00:22:54,329 You don't know that he loved you. 514 00:22:57,288 --> 00:23:00,291 You have no idea how much he loved you. 515 00:23:05,340 --> 00:23:07,037 Okay, this looks promising. 516 00:23:07,081 --> 00:23:08,691 What's that? 517 00:23:08,735 --> 00:23:10,824 So, the day after you found Pak, 518 00:23:10,867 --> 00:23:13,174 Dotson purchased a subscription to Omni Eye. 519 00:23:13,217 --> 00:23:14,610 It's a private company that operates 520 00:23:14,654 --> 00:23:16,177 a fleet of mini satellites. 521 00:23:16,220 --> 00:23:17,700 Why would somebody need that? 522 00:23:17,744 --> 00:23:20,355 Well, the service allows you to monitor any place on Earth. 523 00:23:20,399 --> 00:23:22,531 So farmers use it to keep an eye on their crops. 524 00:23:22,575 --> 00:23:25,012 Well, he's definitely not a farmer, 525 00:23:25,055 --> 00:23:27,188 so what was he monitoring? 526 00:23:28,319 --> 00:23:31,061 It's a remote spot in Oahu. 527 00:23:31,105 --> 00:23:32,889 Small landmass in the jungle. 528 00:23:32,933 --> 00:23:34,717 What's that? 529 00:23:38,808 --> 00:23:41,289 Looks like an abandoned school bus. 530 00:23:41,332 --> 00:23:42,203 Judging by the foliage and the rust, 531 00:23:42,246 --> 00:23:43,726 I'd say it's been there a while. 532 00:23:43,770 --> 00:23:45,728 There's only one reason I can think Dotson would want 533 00:23:45,772 --> 00:23:47,208 to monitor that bus. 534 00:23:47,251 --> 00:23:49,166 Because it's where he's holding Pak. 535 00:23:54,258 --> 00:23:55,782 Give us a minute? 536 00:23:55,825 --> 00:23:57,305 Yeah. 537 00:23:57,348 --> 00:23:58,741 Thanks. 538 00:24:02,223 --> 00:24:04,312 Rick told me you were helping. 539 00:24:04,355 --> 00:24:05,661 Thank you. 540 00:24:05,705 --> 00:24:08,621 Let me get one thing straight. 541 00:24:08,664 --> 00:24:11,711 I am asking the people that I care the most about 542 00:24:11,754 --> 00:24:13,930 to put their lives on the line. 543 00:24:13,974 --> 00:24:17,238 The thing is, Rick and TC, they've... 544 00:24:17,281 --> 00:24:19,370 lost enough because of me. 545 00:24:19,414 --> 00:24:21,285 Because of you? 546 00:24:21,329 --> 00:24:22,330 Yeah. 547 00:24:22,373 --> 00:24:24,245 You didn't betray them, I did. 548 00:24:25,768 --> 00:24:28,423 If I had never been involved with you... 549 00:24:30,425 --> 00:24:32,471 ...they never would have got sent to that hellhole. 550 00:24:32,514 --> 00:24:34,864 And that's something that I have to live with every day. 551 00:24:34,908 --> 00:24:39,913 So, before I ask them to risk their lives again, 552 00:24:39,956 --> 00:24:42,089 I need you to look me in the eye 553 00:24:42,132 --> 00:24:46,397 and swear to me... that you're not lying to me. 554 00:24:46,441 --> 00:24:49,531 I swear. 555 00:24:58,540 --> 00:24:59,933 Thomas. 556 00:25:02,370 --> 00:25:05,329 What I did to you... 557 00:25:05,373 --> 00:25:08,289 it's the hardest thing I've ever done. 558 00:25:21,824 --> 00:25:23,304 Over here. 559 00:25:41,931 --> 00:25:45,021 HIGGINS: That's not Pak, is it?MAGNUM: No. 560 00:25:47,371 --> 00:25:48,851 Hey. 561 00:25:48,895 --> 00:25:52,463 My name is Thomas. This is Juliet. 562 00:25:54,944 --> 00:25:56,511 What's your name, man? 563 00:25:56,555 --> 00:25:57,425 William. 564 00:25:57,468 --> 00:25:58,600 How'd you end up here? 565 00:25:58,644 --> 00:25:59,862 I was hunting boar. 566 00:25:59,906 --> 00:26:01,342 I heard someone yelling for help. 567 00:26:01,385 --> 00:26:02,648 I found this guy chained up. 568 00:26:02,691 --> 00:26:05,172 I got him free, and the bastard attacked me. 569 00:26:05,215 --> 00:26:07,261 Well, we're gonna get you out. 570 00:26:07,304 --> 00:26:08,610 Can you, uh... Yeah. 571 00:26:08,654 --> 00:26:11,961 The guy who attacked you... 572 00:26:12,005 --> 00:26:13,920 Is this him? 573 00:26:13,963 --> 00:26:15,748 Yeah. 574 00:26:15,791 --> 00:26:18,533 I don't get it. I was trying to help. 575 00:26:18,577 --> 00:26:20,579 Why would he do this?He's a criminal. 576 00:26:20,622 --> 00:26:22,189 He probably didn't want you to notify anyone 577 00:26:22,232 --> 00:26:23,320 of his whereabouts. 578 00:26:23,364 --> 00:26:25,758 MAGNUM: I'm guessing he took your phone. 579 00:26:25,801 --> 00:26:27,716 Along with my guns. 580 00:26:29,239 --> 00:26:32,373 Okay, there's a ranger station a couple miles from here. 581 00:26:32,416 --> 00:26:33,635 I'll be able to get you there, 582 00:26:33,679 --> 00:26:35,245 but I am gonna need your phone number. 583 00:26:40,511 --> 00:26:41,817 MAGNUM: Did you track Pak's cell yet? 584 00:26:41,861 --> 00:26:43,297 Would you like to have a go? 585 00:26:43,340 --> 00:26:44,385 Take your time. 586 00:26:44,428 --> 00:26:46,300 ♪ Bad boys, bad boys 587 00:26:46,343 --> 00:26:49,738 ♪ Whatcha gonna do? It's Katsumoto. 588 00:26:49,782 --> 00:26:50,826 Yo. 589 00:26:50,870 --> 00:26:53,655 Where are you? I hear a helicopter. 590 00:26:53,699 --> 00:26:56,136 Uh, I decided to hit up TC. 591 00:26:56,179 --> 00:26:58,268 Gonna take a ride to kind of clear my head. 592 00:26:58,312 --> 00:26:59,574 If you're looking into the Dotson case, 593 00:26:59,618 --> 00:27:00,836 I really hope whatever you're doing 594 00:27:00,880 --> 00:27:02,403 won't interfere with what I'm doing. 595 00:27:02,446 --> 00:27:03,970 Listen. 596 00:27:04,013 --> 00:27:07,103 The crime lab got a DNA hit from that blood trail. 597 00:27:07,147 --> 00:27:08,844 I felt like I owed you a heads-up. 598 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 It's Hannah. 599 00:27:11,542 --> 00:27:13,370 Oh, wow, man. 600 00:27:13,414 --> 00:27:15,198 I-I don't believe it. Are you sure? 601 00:27:15,242 --> 00:27:16,635 100%. 602 00:27:17,636 --> 00:27:18,985 Magnum. 603 00:27:19,028 --> 00:27:20,290 I've got a hit. 604 00:27:20,334 --> 00:27:21,727 He's on the North Shore, but I just need a moment 605 00:27:21,770 --> 00:27:23,293 to find his precise location. 606 00:27:23,337 --> 00:27:25,078 Magnum? 607 00:27:25,121 --> 00:27:27,080 Yeah, uh, I'm here. 608 00:27:27,123 --> 00:27:28,559 Any other leads? 609 00:27:28,603 --> 00:27:30,387 No, but we're checking plate readers and traffic cams 610 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 to see if any cars were picked up 611 00:27:31,911 --> 00:27:34,087 leaving Dotson's neighborhood around time of death. 612 00:27:34,130 --> 00:27:36,567 All right, well, thanks for the heads-up, Katsumoto. 613 00:27:36,611 --> 00:27:39,396 I got-- I got to go. Sorry. 614 00:27:41,834 --> 00:27:44,314 Any luck on that location?Yeah, I've got it. 615 00:27:44,358 --> 00:27:45,794 Pak's on the move. 616 00:27:45,838 --> 00:27:47,927 He's leaving from a private helipad on the North Shore. 617 00:27:47,970 --> 00:27:49,755 I reckon he's trying to get off-island. 618 00:27:49,798 --> 00:27:52,714 Hey, TC, you get that?Brother, just tell me where 619 00:27:52,758 --> 00:27:54,760 and I'll catch him there. 620 00:28:06,467 --> 00:28:08,382 There at three o'clock. 621 00:28:09,731 --> 00:28:10,906 That could be our guy. 622 00:28:12,299 --> 00:28:13,909 MAGNUM: Yeah. 623 00:28:13,953 --> 00:28:16,172 That's him.Hang on. 624 00:28:16,216 --> 00:28:18,435 MAGNUM: TC, don't lose him. 625 00:28:18,479 --> 00:28:20,002 TC: I ain't losing him. 626 00:28:20,046 --> 00:28:21,612 Just do your job and hold tight. 627 00:28:33,407 --> 00:28:34,887 ♪ 628 00:29:02,523 --> 00:29:04,220 ♪ 629 00:29:09,965 --> 00:29:12,054 TC, watch it!Careful. 630 00:29:12,098 --> 00:29:13,316 Hang on! 631 00:29:22,195 --> 00:29:25,415 TC: He might be faster than me, but he ain't better than me. 632 00:29:28,767 --> 00:29:30,377 Pull up alongside him! 633 00:29:30,420 --> 00:29:31,770 I got you. 634 00:29:41,431 --> 00:29:42,563 Okay, what now? 635 00:29:42,606 --> 00:29:44,086 I could shoot the tail rotor. 636 00:29:44,130 --> 00:29:45,958 Causing them to spin violently out of control, 637 00:29:46,001 --> 00:29:47,873 crash into the ground and burst into a ball of flames. 638 00:29:47,916 --> 00:29:49,439 Look, if I hit it in the right spot, 639 00:29:49,483 --> 00:29:51,485 they'll lose all stability and be forced to land. 640 00:29:51,528 --> 00:29:52,616 Okay, look, can we just keep that idea 641 00:29:52,660 --> 00:29:53,704 in our back pocket for now? 642 00:29:53,748 --> 00:29:54,967 I got one. 643 00:29:55,010 --> 00:29:56,751 Please tell me it's less crazy than Magnum's. 644 00:29:56,795 --> 00:29:59,145 Oh, no, it's way crazy. 645 00:30:06,413 --> 00:30:07,849 TC, what are you doing? 646 00:30:07,893 --> 00:30:09,590 [alarm blaring] 647 00:30:17,511 --> 00:30:19,121 I don't like this at all. 648 00:30:19,165 --> 00:30:21,515 My idea's looking pretty good now, isn't it? 649 00:30:28,957 --> 00:30:30,567 Keep going! 650 00:30:42,449 --> 00:30:43,711 Enough of this, I'm putting us on the ground. 651 00:30:43,754 --> 00:30:46,583 If you don't kill me, he will. 652 00:30:46,627 --> 00:30:49,021 Follow him, TC.Already on him. 653 00:31:05,385 --> 00:31:07,169 [gunshot] 654 00:31:12,218 --> 00:31:14,046 [groaning] 655 00:31:15,961 --> 00:31:17,397 Stay down! 656 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 You have 24 hours. Understood? 657 00:31:34,980 --> 00:31:36,764 Understood. 658 00:31:36,807 --> 00:31:39,114 Thomas, we're on. The meet is set. 659 00:31:39,158 --> 00:31:40,899 They accepted the deal-- Pak for Hannah's dad. 660 00:31:40,942 --> 00:31:43,640 Copy that! Higgins is getting us a plane. 661 00:31:43,684 --> 00:31:45,729 I really appreciate this, Robin. Thank you. 662 00:31:45,773 --> 00:31:47,775 I wouldn't ask if it wasn't important. 663 00:31:52,606 --> 00:31:54,608 ♪ 664 00:32:13,888 --> 00:32:16,021 ♪ 665 00:32:34,822 --> 00:32:36,998 [dogs barking] 666 00:32:43,744 --> 00:32:46,051 [pounding on door] 667 00:32:48,575 --> 00:32:50,577 Damn it.What? 668 00:32:50,620 --> 00:32:52,579 Katsumoto.Who's that? 669 00:32:52,622 --> 00:32:54,015 HPD. You know what, don't worry about it. 670 00:32:54,059 --> 00:32:55,451 Just be quiet and don't move. 671 00:32:57,062 --> 00:32:59,368 Hey! Katsumoto! What's up, buddy? 672 00:32:59,412 --> 00:33:01,370 Open the door.Uh, better if I don't. 673 00:33:01,414 --> 00:33:02,806 I'm not feeling so hot. 674 00:33:02,850 --> 00:33:04,765 [coughing]Open the damn door. 675 00:33:04,808 --> 00:33:05,853 [sighs] 676 00:33:05,896 --> 00:33:07,463 [chuckles]: Hey.Where is she? 677 00:33:07,507 --> 00:33:08,943 Who?Don't lie to me. 678 00:33:08,987 --> 00:33:10,814 I got a lead on a stolen car that was near Dotson's house 679 00:33:10,858 --> 00:33:12,468 at the time of the murders, and I tracked it here. 680 00:33:12,512 --> 00:33:13,817 It's got blood inside, and I'm pretty sure 681 00:33:13,861 --> 00:33:15,036 it's from your old friend Hannah. 682 00:33:15,080 --> 00:33:16,342 Now, where is she?Hang on, hang on. 683 00:33:17,734 --> 00:33:19,345 [Rick sighs] 684 00:33:19,388 --> 00:33:20,694 You got to be kidding me.What? 685 00:33:20,737 --> 00:33:22,348 She was here a second ago.So I was right. 686 00:33:22,391 --> 00:33:24,872 Hannah was here.Yeah, yeah. She was. 687 00:33:26,874 --> 00:33:27,918 How do you know she went this way? 688 00:33:27,962 --> 00:33:29,616 It's the way she came in. 689 00:33:34,316 --> 00:33:36,362 The car was just here. 690 00:33:44,718 --> 00:33:47,590 ♪ 691 00:33:47,634 --> 00:33:50,985 What do you mean she took off?RICK: Katsumoto showed up to the house, and she split. 692 00:33:51,029 --> 00:33:52,639 Turned my back for a second, she was gone. 693 00:33:52,682 --> 00:33:54,075 Why would you let her out of your sight? 694 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 [quietly]: Because Thomas told me to trust her. 695 00:33:56,164 --> 00:33:57,731 You know what, it doesn't matter, all right? 696 00:33:57,774 --> 00:33:59,167 Just meet us at the airstrip. 697 00:33:59,211 --> 00:34:00,429 We're wheels up in ten. 698 00:34:00,473 --> 00:34:02,214 Wait, hang on a sec. Are we still doing this? 699 00:34:02,257 --> 00:34:04,042 Hannah escaping doesn't change anything. 700 00:34:04,085 --> 00:34:05,695 The hell it doesn't. This could be a trap. 701 00:34:05,739 --> 00:34:07,871 TC: He's right. I mean, she ran. 702 00:34:07,915 --> 00:34:09,177 You can't trust her. 703 00:34:09,221 --> 00:34:10,961 Look, she could've left anytime she wanted to. 704 00:34:11,005 --> 00:34:12,093 Okay? She ran because she thought 705 00:34:12,137 --> 00:34:13,616 Katsumoto would shut us down 706 00:34:13,660 --> 00:34:15,183 if she let herself get caught. 707 00:34:15,227 --> 00:34:17,446 If anything, she probably did this to buy us some time. 708 00:34:17,490 --> 00:34:18,882 TC: You really believe that? 709 00:34:18,926 --> 00:34:20,536 'Cause it seems like a reach to me. 710 00:34:21,885 --> 00:34:23,757 Maybe he wants to believe it. 711 00:34:23,800 --> 00:34:25,106 Possibly. 712 00:34:26,716 --> 00:34:29,284 But I actually think Magnum's right. 713 00:34:31,373 --> 00:34:33,332 All right, you know what, screw it. 714 00:34:33,375 --> 00:34:35,421 I'm not gonna let you guys die without me. 715 00:34:35,464 --> 00:34:37,988 Save me a window seat.[phone beeps] 716 00:34:39,903 --> 00:34:41,775 Come on, dollar bill. 717 00:34:48,782 --> 00:34:50,784 ♪ 718 00:35:20,205 --> 00:35:21,858 [phone chimes] 719 00:35:21,902 --> 00:35:24,296 MAGNUM: It's Katsumoto again. 720 00:35:24,339 --> 00:35:26,298 You think he found Hannah?I doubt it. 721 00:35:26,341 --> 00:35:28,169 If her original plan was to grab Pak, 722 00:35:28,213 --> 00:35:29,823 she's probably got an exfil squared away. 723 00:35:29,866 --> 00:35:31,825 She's gonna use that same exfil to get off the island. 724 00:35:31,868 --> 00:35:33,218 Guys, we got some movement. 725 00:35:33,261 --> 00:35:35,437 TC: That's got to be our party. 726 00:35:35,481 --> 00:35:36,873 How's our eye in the sky? 727 00:35:36,917 --> 00:35:38,701 HIGGINS: No sign of any snipers. 728 00:35:38,745 --> 00:35:40,616 That doesn't mean they're not out there. 729 00:35:40,660 --> 00:35:42,183 Okay. Stay sharp. 730 00:35:42,227 --> 00:35:43,402 Hey. 731 00:35:43,445 --> 00:35:44,490 Do me a favor. 732 00:35:44,533 --> 00:35:46,056 Don't get yourself killed out there. 733 00:35:46,100 --> 00:35:48,233 [chuckling]: I'll do my best. 734 00:35:48,276 --> 00:35:50,409 I'm serious, man. I-I'd hate if our last exchange 735 00:35:50,452 --> 00:35:52,106 was me insulting you in your home. 736 00:35:52,150 --> 00:35:54,064 Come on, man, you don't have to apologize. 737 00:35:54,108 --> 00:35:56,371 No, I do. I was out of line. 738 00:35:56,415 --> 00:35:58,243 I wasn't thinking about what was right. 739 00:35:58,286 --> 00:35:59,809 I was only thinking about myself. 740 00:36:03,117 --> 00:36:04,597 I'm sorry. 741 00:36:04,640 --> 00:36:06,555 HIGGINS: Guys... 742 00:36:06,599 --> 00:36:08,122 It looks like our guests are getting restless. 743 00:36:10,777 --> 00:36:12,300 Thanks, brother. 744 00:36:18,959 --> 00:36:21,744 Your MI6 contact ready?Yes. 745 00:36:21,788 --> 00:36:24,312 As soon as we hand over Pak, he'll track them on satellite. 746 00:36:24,356 --> 00:36:25,966 Good, 'cause I got Greene on standby. 747 00:36:26,009 --> 00:36:27,533 Him and his team are ready to move as soon 748 00:36:27,576 --> 00:36:29,317 as we give them the coordinates.Copy. 749 00:36:36,194 --> 00:36:37,630 Thomas Magnum, I presume? 750 00:36:37,673 --> 00:36:40,198 You must be Coburn.All right, let's keep this simple. 751 00:36:40,241 --> 00:36:42,374 Our guy for yours. 752 00:36:47,248 --> 00:36:49,381 Come on. 753 00:37:00,914 --> 00:37:03,264 Come on, let's go. 754 00:37:03,308 --> 00:37:05,179 He looks a little beat up. 755 00:37:05,223 --> 00:37:07,964 A little bit. He'll be all right. 756 00:37:08,008 --> 00:37:09,357 So we all good? 757 00:37:09,401 --> 00:37:10,663 Not so fast. 758 00:37:12,012 --> 00:37:14,319 How do I know this guy's who you say? 759 00:37:14,362 --> 00:37:15,276 He is. 760 00:37:15,320 --> 00:37:16,930 Well, until I get confirmation 761 00:37:16,973 --> 00:37:18,497 he's the real deal, 762 00:37:18,540 --> 00:37:20,020 you're gonna have to come with us. 763 00:37:20,063 --> 00:37:21,456 That wasn't part of the agreement. 764 00:37:21,500 --> 00:37:23,676 COBURN: We agreed to trade him for the gold. 765 00:37:23,719 --> 00:37:25,286 We settled for the money man. 766 00:37:25,330 --> 00:37:27,549 The way I see it is, the terms changed once, 767 00:37:27,593 --> 00:37:28,855 they can change again. 768 00:37:28,898 --> 00:37:30,117 That's not gonna happen. 769 00:37:30,160 --> 00:37:32,119 Then the deal's off. 770 00:37:33,381 --> 00:37:34,339 Let's go. 771 00:37:34,382 --> 00:37:35,862 Hold on. You can't take him. 772 00:37:35,905 --> 00:37:37,385 Put down your weapons! 773 00:37:37,429 --> 00:37:38,473 We will fire! 774 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 Don't do anything stupid! 775 00:37:39,866 --> 00:37:41,346 [overlapping shouting] 776 00:37:41,389 --> 00:37:44,174 HIGGINS: Lower your weapons! Stand down! 777 00:37:49,571 --> 00:37:51,094 [shouting] 778 00:37:59,755 --> 00:38:01,453 Cover me, I'm going around! 779 00:38:14,640 --> 00:38:15,641 [grunts] 780 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 Hannah! 781 00:38:33,398 --> 00:38:34,529 [grunts] 782 00:38:38,359 --> 00:38:39,708 Thomas! 783 00:38:52,025 --> 00:38:53,156 Hannah! 784 00:38:53,200 --> 00:38:55,071 ♪ 785 00:38:55,115 --> 00:38:56,334 Hannah! 786 00:38:58,510 --> 00:39:00,642 Oh, God.Hannah. 787 00:39:01,774 --> 00:39:04,646 MAGNUM: Hannah, hang on.[weakly]: Thomas. 788 00:39:04,690 --> 00:39:06,648 Hang on. 789 00:39:06,692 --> 00:39:09,390 Thomas.Hang on. Hang on, there. 790 00:39:09,434 --> 00:39:11,784 Hannah, hang on. 791 00:39:14,569 --> 00:39:17,137 I'm so sorry. Oh... 792 00:39:17,180 --> 00:39:19,444 It's okay. 793 00:39:19,487 --> 00:39:21,837 It's okay. Just hang in there, okay? 794 00:39:21,881 --> 00:39:27,365 ♪ We watch as our young hearts fade ♪Hannah? 795 00:39:27,408 --> 00:39:30,411 ♪ Into the flood... 796 00:39:32,413 --> 00:39:35,416 ♪ Into the flood 797 00:39:35,460 --> 00:39:37,375 ♪ The freedom 798 00:39:37,418 --> 00:39:39,333 ♪ Of falling 799 00:39:39,377 --> 00:39:42,815 ♪ A feeling I thought was set in stone ♪ 800 00:39:42,858 --> 00:39:45,948 ♪ It slips through my fingers 801 00:39:45,992 --> 00:39:49,343 ♪ And I'm trying hard to let go ♪ 802 00:39:49,387 --> 00:39:52,085 ♪ But it comes and goes in waves ♪ 803 00:39:53,869 --> 00:39:57,177 ♪ Disappear in front of my eyes ♪ 804 00:39:57,220 --> 00:40:00,876 ♪ Moments of magic and wonder 805 00:40:00,920 --> 00:40:03,270 ♪ It seems so hard to find 806 00:40:03,313 --> 00:40:06,491 ♪ Is it ever coming back again? ♪ 807 00:40:06,534 --> 00:40:09,363 ♪ Is it ever coming back again? ♪ 808 00:40:09,407 --> 00:40:12,714 ♪ It slips through my fingers 809 00:40:12,758 --> 00:40:15,456 ♪ I'm trying hard to let go 810 00:40:15,500 --> 00:40:20,200 ♪ But it comes and goes in waves ♪ 811 00:40:21,854 --> 00:40:25,945 ♪ 'Cause it comes and goes in waves ♪ 812 00:40:25,988 --> 00:40:28,600 ♪ And carries us away. 813 00:40:34,519 --> 00:40:36,129 Sir, I'm Detective Katsumoto. 814 00:40:36,172 --> 00:40:38,131 These officers are gonna take you to King's Medical 815 00:40:38,174 --> 00:40:39,698 for evaluation. 816 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 Thank you. 817 00:40:43,528 --> 00:40:44,833 Book him. 818 00:40:44,877 --> 00:40:46,226 And get him checked by a doctor.Yes, sir. 819 00:40:51,100 --> 00:40:52,928 Hannah's body on board? 820 00:40:52,972 --> 00:40:55,235 Yeah. 821 00:40:55,278 --> 00:40:57,063 I'll get an M.E. down here to collect it. 822 00:41:01,197 --> 00:41:03,461 You know, just when I was starting to trust you, 823 00:41:03,504 --> 00:41:05,767 you go and do something stupid like this. 824 00:41:05,811 --> 00:41:07,943 Katsumoto, if I had told you what was going on...Save it. 825 00:41:07,987 --> 00:41:09,597 Not interested. 826 00:41:09,641 --> 00:41:11,207 There's some people from CIA coming in. 827 00:41:11,251 --> 00:41:12,513 They want to debrief you at HPD. 828 00:41:12,557 --> 00:41:13,645 I suggest you head over there. 829 00:41:13,688 --> 00:41:14,689 I'll go with you. 830 00:41:16,561 --> 00:41:20,739 [sighs] Do yourself a favor, Magnum. 831 00:41:20,782 --> 00:41:22,958 Try to cooperate. 832 00:41:23,002 --> 00:41:25,831 I'm gonna earn your trust back.No, you won't. 833 00:41:25,874 --> 00:41:28,268 Yes, I will.Won't happen. 834 00:41:28,311 --> 00:41:32,533 Well, it looks like you'll be starting over with Katsumoto. 835 00:41:32,577 --> 00:41:34,753 On the bright side, 836 00:41:34,796 --> 00:41:37,059 a couple months ago he hated you. 837 00:41:37,103 --> 00:41:39,409 So it's not like years of friendship down the drain. 838 00:41:39,453 --> 00:41:41,542 That's true. 839 00:41:45,590 --> 00:41:47,635 You know, what we did today, 840 00:41:47,679 --> 00:41:51,465 that was, uh... more than anybody 841 00:41:51,509 --> 00:41:54,816 should ever ask of their friends, so... 842 00:41:54,860 --> 00:41:56,862 I just want to say thank you. 843 00:41:58,690 --> 00:42:01,040 Come on, brother. We're family. 844 00:42:01,083 --> 00:42:03,564 That's what we do for each other. 845 00:42:03,608 --> 00:42:05,566 Yeah, the big man's right. We're family. 846 00:42:05,610 --> 00:42:07,263 We always got your back. 847 00:42:07,307 --> 00:42:08,526 Appreciate it. 848 00:42:08,569 --> 00:42:11,790 You, too, Higgy baby. 849 00:42:11,833 --> 00:42:15,533 [all chuckling] 850 00:42:15,576 --> 00:42:20,581 Captioning sponsored by CBS 851 00:42:20,625 --> 00:42:22,583 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.