All language subtitles for Magnum P.I. - S01E18 - A Kiss Before Dying.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:05,005 ["Maui and Maui Girl" by The Surfers playing] 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,007 [singing in Hawaiian] 3 00:00:13,665 --> 00:00:17,278 ♪ I love a pretty Maui girl 4 00:00:17,321 --> 00:00:20,629 ♪ She lives at Waikapu 5 00:00:22,109 --> 00:00:25,851 ♪ With rosy cheeks and pearly teeth ♪ 6 00:00:25,895 --> 00:00:29,812 ♪ And lovely nut brown hair 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,381 ♪ Her waist is, oh... 8 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 Zeus! 9 00:00:35,252 --> 00:00:37,080 Apollo! 10 00:00:37,124 --> 00:00:38,386 Come here, lads! 11 00:00:38,429 --> 00:00:39,865 I think they finally got wise and ran away. 12 00:00:39,909 --> 00:00:41,780 The lads have been gone for two hours. 13 00:00:41,824 --> 00:00:43,826 They've never run away like this before. 14 00:00:45,219 --> 00:00:47,177 Magnum, what are you doing? 15 00:00:47,221 --> 00:00:49,745 Surf ski's getting repaired. Didn't want to skip a workout. 16 00:00:49,788 --> 00:00:51,486 A rowing machine next to the ocean? 17 00:00:51,529 --> 00:00:54,097 That's rather redundant, don't you think? 18 00:00:54,141 --> 00:00:55,359 [chuckles]It's like a treadmill 19 00:00:55,403 --> 00:00:56,926 on a running track. 20 00:00:56,969 --> 00:01:00,669 Or a... a head of security who routinely breaks the law. 21 00:01:02,366 --> 00:01:03,715 Hold on, did you have something to do 22 00:01:03,759 --> 00:01:04,934 with the lads disappearing? 23 00:01:04,977 --> 00:01:07,067 I'm offended you would even think that. 24 00:01:08,198 --> 00:01:10,200 No, I had nothing to do with their disappearance. 25 00:01:10,244 --> 00:01:12,202 But I can actually help you find them. I don't know 26 00:01:12,246 --> 00:01:14,074 if you know this, but I'm really good 27 00:01:14,117 --> 00:01:16,076 at tracking down missing pets. 28 00:01:16,119 --> 00:01:18,121 [chuckles] Oh, yes. 29 00:01:18,165 --> 00:01:20,776 I forgot about the misadventures of Mittens the cat. 30 00:01:20,819 --> 00:01:22,299 Yep.You are this island's 31 00:01:22,343 --> 00:01:24,127 preeminent pet detective. 32 00:01:24,171 --> 00:01:25,215 Laugh all you want, 33 00:01:25,259 --> 00:01:26,695 but that case helped solve a murder 34 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 and returned a little girl's favorite pet to her. 35 00:01:29,350 --> 00:01:31,743 Now, do you want my help or not? 36 00:01:31,787 --> 00:01:33,136 $550's my normal rate, 37 00:01:33,180 --> 00:01:34,659 but for you, $475. 38 00:01:34,703 --> 00:01:36,661 It's a friends and 'ohanadiscount. 39 00:01:36,705 --> 00:01:39,447 It's a limited-time offer, so chop-chop, as you'd say. 40 00:01:39,490 --> 00:01:40,404 Fine. 41 00:01:40,448 --> 00:01:41,318 Great.[Zeus and Apollo bark] 42 00:01:44,278 --> 00:01:46,149 Case solved. That'll be $475. 43 00:01:46,193 --> 00:01:48,195 [laughs]I'm not giving you a dime. You saw them coming 44 00:01:48,238 --> 00:01:50,022 before you made the offer. 45 00:01:50,066 --> 00:01:51,459 That's not a chew toy. 46 00:01:52,851 --> 00:01:54,766 What is that?Zeus, drop it. 47 00:02:00,207 --> 00:02:02,165 [dog growls]Animal bone? 48 00:02:02,209 --> 00:02:04,385 Looks human. Tibia. 49 00:02:07,170 --> 00:02:08,302 You see that divot? 50 00:02:08,345 --> 00:02:10,478 Yeah.Could be from a bullet. 51 00:02:10,521 --> 00:02:11,783 Or not. 52 00:02:11,827 --> 00:02:15,439 No. My gut says foul play. 53 00:02:15,483 --> 00:02:17,702 Maybe the lads just dug up a grave. 54 00:02:17,746 --> 00:02:19,487 And opened up a sealed coffin? 55 00:02:19,530 --> 00:02:21,402 I don't think so. 56 00:02:21,445 --> 00:02:26,146 If I'm right, Zeus may have just brought us a murder case. 57 00:02:26,189 --> 00:02:28,148 ♪ 58 00:02:46,209 --> 00:02:48,429 Come on, it's just a chopper tour. 59 00:02:48,472 --> 00:02:51,083 One hour.[chuckles]: One hour? 60 00:02:51,127 --> 00:02:53,173 I don't even want to spend one second with you 61 00:02:53,216 --> 00:02:54,478 in that flying death trap. 62 00:02:54,522 --> 00:02:56,045 I'll pass. 63 00:02:56,088 --> 00:02:57,307 You mean to tell me you're scared? 64 00:02:57,351 --> 00:02:59,179 Not that dude. 65 00:03:00,267 --> 00:03:02,051 Hell, no, I'm not scared. 66 00:03:02,094 --> 00:03:04,184 I just don't see myself going out 67 00:03:04,227 --> 00:03:07,448 in some fiery whirlybird mishap. 68 00:03:07,491 --> 00:03:09,363 Besides, I'm busy. 69 00:03:09,406 --> 00:03:11,365 Got a business to run. 70 00:03:11,408 --> 00:03:12,975 Ain't nobody in here. 71 00:03:13,018 --> 00:03:15,282 [chuckles]Well, not right now. 72 00:03:15,325 --> 00:03:17,327 The staff is on vacation, and I... 73 00:03:17,371 --> 00:03:18,720 You know, I get the walk-ins. 74 00:03:18,763 --> 00:03:21,462 I'm like a doctor. I'm on call. 75 00:03:21,505 --> 00:03:23,464 Mm-hmm. 76 00:03:23,507 --> 00:03:24,682 [sighs] 77 00:03:24,726 --> 00:03:27,772 All right, man, I am a-- I'm a little scared. 78 00:03:27,816 --> 00:03:29,600 I-I haven't put foot in a plane 79 00:03:29,644 --> 00:03:32,386 since I landed on this island in 1980. 80 00:03:32,429 --> 00:03:33,865 Whoa, hold on. 81 00:03:33,909 --> 00:03:36,868 You mean to tell me you've been anchored to this island 82 00:03:36,912 --> 00:03:38,261 for all those years? 83 00:03:38,305 --> 00:03:40,959 Man, the way those people treated us 84 00:03:41,003 --> 00:03:44,006 when we got back from the war, this place was my refuge. 85 00:03:44,049 --> 00:03:46,182 This was a place to lift my spirit, 86 00:03:46,226 --> 00:03:48,358 restore my soul.[door opens, bell jingles] 87 00:03:48,402 --> 00:03:50,186 Hey, Book, how you doing? 88 00:03:50,230 --> 00:03:51,535 Above ground and upright. 89 00:03:51,579 --> 00:03:54,625 Oh, I see you've been busy. 90 00:03:54,669 --> 00:03:56,671 Mm-hmm. 91 00:03:56,714 --> 00:03:58,063 What are you doing right now? 92 00:03:58,107 --> 00:04:00,849 Besides looking fly, I got nothing. 93 00:04:00,892 --> 00:04:03,460 You are a handsome man.[chuckles] 94 00:04:03,504 --> 00:04:06,289 Now, listen. Icepick needs a favor. 95 00:04:06,333 --> 00:04:07,682 That old thug ain't nothing but trouble. 96 00:04:07,725 --> 00:04:10,075 What's the favor? 97 00:04:10,119 --> 00:04:11,076 Well, he's got an old friend coming to town 98 00:04:11,120 --> 00:04:12,469 to visit her daughter. 99 00:04:12,513 --> 00:04:14,123 All we got to do is pick her up at the airport 100 00:04:14,166 --> 00:04:15,603 and chauffeur her around. 101 00:04:15,646 --> 00:04:16,691 What's the catch? 102 00:04:16,734 --> 00:04:18,606 There's no catch. It's that easy. 103 00:04:18,649 --> 00:04:20,390 Nothing's that easy. 104 00:04:20,434 --> 00:04:22,871 Come on, just say yes. I'll buy you a burger. 105 00:04:22,914 --> 00:04:24,089 Please. Please? 106 00:04:24,133 --> 00:04:26,527 Pretty please? With sugar on top? 107 00:04:30,922 --> 00:04:32,446 You just can't say it, can you? 108 00:04:32,489 --> 00:04:35,884 Identify one human bone, suddenly you're an expert. 109 00:04:35,927 --> 00:04:37,712 A simple "attagirl" would suffice. 110 00:04:37,755 --> 00:04:39,409 Attagirl. 111 00:04:39,453 --> 00:04:41,455 You know, 112 00:04:41,498 --> 00:04:44,196 it's not really a compliment if you make somebody say it. 113 00:04:44,240 --> 00:04:46,634 True, but having the M.E. confirm my suspicions, 114 00:04:46,677 --> 00:04:48,375 and you just knowing that I'm right 115 00:04:48,418 --> 00:04:50,115 is immensely satisfying. 116 00:04:50,159 --> 00:04:52,117 It just leaves two questions. 117 00:04:52,161 --> 00:04:54,381 Whose tibia was it, and, actually, 118 00:04:54,424 --> 00:04:55,730 how on earth do you know where Zeus and Apollo found it? 119 00:04:55,773 --> 00:04:57,209 Well, it's simple. 120 00:04:57,253 --> 00:04:58,950 They weren't gone long, so they couldn't have gone far. 121 00:04:58,994 --> 00:05:00,517 Secondly, they were eating rambutan berries, 122 00:05:00,561 --> 00:05:02,780 which are only found in these woods. 123 00:05:02,824 --> 00:05:04,608 And you know that how? 124 00:05:06,436 --> 00:05:08,003 Oh, my God, you didn't. 125 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 Yeah, I did. 126 00:05:09,657 --> 00:05:12,181 You examined the lads' excrement. 127 00:05:12,224 --> 00:05:14,488 Proper terminology is "poop." 128 00:05:14,531 --> 00:05:17,099 And any great detective will search for clues 129 00:05:17,142 --> 00:05:19,362 in even the most unusual places. 130 00:05:19,406 --> 00:05:20,494 Hmm. 131 00:05:20,537 --> 00:05:21,625 Here we go. 132 00:05:23,235 --> 00:05:24,628 Ah, rambutan berries. 133 00:05:24,672 --> 00:05:26,978 Attaboy, maybe? 134 00:05:27,022 --> 00:05:29,067 HIGGINS: Magnum, over here. 135 00:05:35,683 --> 00:05:37,511 Careful. Don't destroy anything. 136 00:05:39,687 --> 00:05:42,472 Magnum, it's canine. 137 00:05:42,516 --> 00:05:44,692 And there's a bullet lodged in its skull. 138 00:05:44,735 --> 00:05:47,129 The bone Zeus found was, was human. 139 00:05:47,172 --> 00:05:49,131 Perhaps the tibia belonged to the dog's owner. 140 00:05:49,174 --> 00:05:51,307 Might be something else in here. 141 00:05:53,309 --> 00:05:54,702 Oh. 142 00:05:57,705 --> 00:05:58,836 Yeah. 143 00:06:01,491 --> 00:06:03,537 Looks like a body dump. 144 00:06:06,409 --> 00:06:09,281 [line ringing] 145 00:06:09,325 --> 00:06:11,849 Katsumoto, it's Magnum. 146 00:06:11,893 --> 00:06:14,374 I want to report a murder. 147 00:06:14,417 --> 00:06:16,419 [indistinct chatter] 148 00:06:30,085 --> 00:06:31,782 I can't believe you called me. 149 00:06:31,826 --> 00:06:35,133 Well, murder's not really my area of expertise. 150 00:06:35,177 --> 00:06:36,221 Yeah, like that's ever stopped you. 151 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 Did you find the vic's left hand? 152 00:07:00,637 --> 00:07:03,074 It's right here. 153 00:07:03,118 --> 00:07:04,119 What are you looking for? 154 00:07:04,162 --> 00:07:05,337 Is there a pin in it? 155 00:07:05,381 --> 00:07:08,340 Yeah. Titanium. How'd you know? 156 00:07:08,384 --> 00:07:09,820 You knew this guy. 157 00:07:11,648 --> 00:07:14,651 Name's Stanley Tak. Retired HPD. 158 00:07:25,619 --> 00:07:27,621 [grunts] 159 00:07:40,242 --> 00:07:43,593 So, Gina, how long's it been since you saw your daughter? 160 00:07:43,637 --> 00:07:45,073 GINA: Uh, a while. 161 00:07:46,291 --> 00:07:47,554 Not since I left the Island, 162 00:07:47,597 --> 00:07:49,947 almost 20 years ago. 163 00:07:49,991 --> 00:07:51,383 You two have a falling out? 164 00:07:51,427 --> 00:07:54,256 Well, not with her so much as with my ex. 165 00:07:54,299 --> 00:07:57,955 You may have heard of him. His name is Eddie Harada. 166 00:07:59,522 --> 00:08:02,699 Wait, yakuza Eddie Harada? 167 00:08:02,743 --> 00:08:05,006 I turned state's evidence against him, 168 00:08:05,049 --> 00:08:06,747 and he went away. 169 00:08:06,790 --> 00:08:08,792 I went into witness protection. 170 00:08:08,836 --> 00:08:10,664 Yakuza's reach can be pretty long, 171 00:08:10,707 --> 00:08:13,710 so I thought Kelsey would be safer if she wasn't with me. 172 00:08:13,754 --> 00:08:15,364 Do the Marshals know about your visit? 173 00:08:15,407 --> 00:08:17,148 Uh, no. [chuckles] 174 00:08:17,192 --> 00:08:18,976 They would not be pleased. 175 00:08:19,020 --> 00:08:21,283 Is it even safe for you to be here? 176 00:08:21,326 --> 00:08:25,243 Well, that's why Icepick sent you to watch over me. 177 00:08:25,287 --> 00:08:27,115 Told you. 178 00:08:28,377 --> 00:08:30,901 Nothing is ever that easy. 179 00:08:35,340 --> 00:08:37,734 DOCTOR: Keep it dry. Also, elevate it if possible. 180 00:08:37,778 --> 00:08:39,344 That'll help reduce the swelling. 181 00:08:39,388 --> 00:08:41,869 I'll bring your discharge papers. 182 00:08:41,912 --> 00:08:43,827 [woman speaking indistinctly over P.A.] 183 00:08:46,308 --> 00:08:48,702 So, what happened? 184 00:08:49,703 --> 00:08:51,661 Stan disappeared five years ago. 185 00:08:51,705 --> 00:08:53,837 He was only eight months off the job. 186 00:08:53,881 --> 00:08:55,230 We looked everywhere. 187 00:08:55,273 --> 00:08:56,361 No sign of foul play. 188 00:08:56,405 --> 00:08:57,972 His wife said he took Ralph for a walk 189 00:08:58,015 --> 00:08:59,277 on the Makapu'u Point Trail. 190 00:08:59,321 --> 00:09:01,628 Figured they had some kind of accident. 191 00:09:01,671 --> 00:09:05,240 He just fell off a cliff or drowned in the ocean. 192 00:09:05,283 --> 00:09:07,329 You two were close. 193 00:09:07,372 --> 00:09:09,287 Started as partners. 194 00:09:09,331 --> 00:09:11,289 My first day on the job, 195 00:09:11,333 --> 00:09:14,205 [sighs] we responded to a domestic. 196 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 Stan told me to keep my guard up. 197 00:09:15,555 --> 00:09:17,992 They can go sideways fast. 198 00:09:18,035 --> 00:09:20,647 [chuckles weakly] I thought I knew everything. 199 00:09:20,690 --> 00:09:22,300 I just yes'd him to death. 200 00:09:22,344 --> 00:09:25,303 So I'm inside, interviewing the wife. 201 00:09:25,347 --> 00:09:29,220 I turn away for a second... I never saw the knife. 202 00:09:29,264 --> 00:09:30,874 What happened? 203 00:09:34,138 --> 00:09:35,662 Stan saw it. 204 00:09:35,705 --> 00:09:38,229 Before I knew it, he had her cuffed. 205 00:09:38,273 --> 00:09:41,189 His gun never cleared his holster. 206 00:09:41,232 --> 00:09:44,192 And he never once said "I told you so." 207 00:09:46,673 --> 00:09:49,023 Stanley taught me how to do this job. 208 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 That I coulddo this job. 209 00:09:57,727 --> 00:09:59,163 I'm really sorry. 210 00:10:01,470 --> 00:10:03,211 Me, too. 211 00:10:16,224 --> 00:10:17,181 [shuts engine off] 212 00:10:17,225 --> 00:10:18,356 Thanks for the ride. 213 00:10:18,400 --> 00:10:20,576 I'll call a cab when I'm done. 214 00:10:25,276 --> 00:10:27,104 What are you doing? 215 00:10:27,148 --> 00:10:28,671 Coming with you. 216 00:10:28,715 --> 00:10:30,455 This started with me, and... 217 00:10:30,499 --> 00:10:32,457 I want to help. 218 00:10:32,501 --> 00:10:33,763 Stanley was a cop. 219 00:10:33,807 --> 00:10:36,113 Anyone with a badge will be working this case. 220 00:10:36,157 --> 00:10:37,898 Then you won't mind an extra pair of hands. 221 00:10:37,941 --> 00:10:40,640 When they belong to you, I usually do mind. 222 00:10:53,391 --> 00:10:55,132 You found him. 223 00:10:58,483 --> 00:10:59,702 And Ralph? 224 00:11:02,400 --> 00:11:05,055 How? 225 00:11:07,275 --> 00:11:09,799 He didn't suffer, Henny. 226 00:11:09,843 --> 00:11:12,280 That's not an answer, Gordy. 227 00:11:14,238 --> 00:11:16,197 M.E. will verify. 228 00:11:16,240 --> 00:11:17,633 Ralph was shot. 229 00:11:19,069 --> 00:11:20,897 I assume Stanley was, too. 230 00:11:25,423 --> 00:11:28,252 [crying] I'm so sorry. 231 00:11:41,309 --> 00:11:43,311 Your friend was pretty organized. 232 00:11:43,354 --> 00:11:45,966 All this from his time on the job? 233 00:11:46,009 --> 00:11:48,620 No. When he retired, Stan still had a lot in him. 234 00:11:48,664 --> 00:11:52,494 He needed a purpose, so he reworked his cold cases. 235 00:11:59,153 --> 00:12:01,546 ♪ 236 00:12:05,986 --> 00:12:08,510 He loved Zippy's. 237 00:12:15,386 --> 00:12:18,172 This is odd. 238 00:12:18,215 --> 00:12:20,522 Stan closed a case a week before he disappeared, 239 00:12:20,565 --> 00:12:22,742 and he never mentioned starting another one. 240 00:12:22,785 --> 00:12:24,744 These case notes are dated two days before he went missing. 241 00:12:26,354 --> 00:12:29,226 Your friend have his own language? 242 00:12:30,227 --> 00:12:32,360 Uh, it's shorthand. 243 00:12:32,403 --> 00:12:34,754 He didn't like to waste time. 244 00:12:38,148 --> 00:12:39,367 HENNY: What can I do for you?Sorry for your loss, 245 00:12:39,410 --> 00:12:41,412 ma'am. Lieutenant Akana.That's my boss. 246 00:12:43,240 --> 00:12:45,590 Why don't we speak inside, ma'am? 247 00:12:45,634 --> 00:12:46,983 Detective. 248 00:12:47,027 --> 00:12:48,332 I'm really sorry about Tak. 249 00:12:48,376 --> 00:12:49,769 I know you two were close. 250 00:12:49,812 --> 00:12:52,249 But you know you can't work this case. 251 00:12:52,293 --> 00:12:54,469 Detective Palea will take it from here. 252 00:12:54,512 --> 00:12:55,992 Sir, you don't have to worry 253 00:12:56,036 --> 00:12:57,428 about my emotions getting in the way. 254 00:12:57,472 --> 00:12:58,647 Really? 255 00:12:58,690 --> 00:13:00,344 You have vacation time. 256 00:13:00,388 --> 00:13:01,519 Take it. 257 00:13:01,563 --> 00:13:02,433 Grieve. 258 00:13:02,477 --> 00:13:04,522 After you, ma'am. 259 00:13:08,875 --> 00:13:10,833 [auto-dialing] 260 00:13:10,877 --> 00:13:12,356 [line ringing] 261 00:13:12,400 --> 00:13:15,011 Yeah, I need a cab at 1634 Maunaloa. 262 00:13:15,055 --> 00:13:17,318 [beep]You're gonna listen to this guy? 263 00:13:17,361 --> 00:13:19,537 Unlike you, when I'm given an order by someone in authority, 264 00:13:19,581 --> 00:13:20,451 I obey it. 265 00:13:22,323 --> 00:13:23,890 Go home, Magnum. We're done here. 266 00:13:41,559 --> 00:13:43,692 [car door opens] 267 00:13:49,132 --> 00:13:51,265 Why did you bring me here? 268 00:13:51,308 --> 00:13:52,440 She's your mother, honey. 269 00:13:52,483 --> 00:13:54,268 My mother? 270 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 No, you raised me. 271 00:13:56,009 --> 00:13:58,402 I don't know who this person is. 272 00:13:58,446 --> 00:14:01,057 Sweetheart, just, please let me explain. 273 00:14:01,101 --> 00:14:02,493 Just hear her out. 274 00:14:04,017 --> 00:14:06,584 [laughs softly]: Look at you. 275 00:14:06,628 --> 00:14:08,804 The last time I saw you... 276 00:14:08,848 --> 00:14:10,371 I was six. 277 00:14:10,414 --> 00:14:12,895 Where were you when I was 12 and I had pneumonia? 278 00:14:12,939 --> 00:14:14,505 When I met my husband? 279 00:14:14,549 --> 00:14:15,811 When we got divorced? 280 00:14:16,856 --> 00:14:19,119 I needed you then. 281 00:14:19,162 --> 00:14:21,861 I don't need you now. 282 00:14:27,127 --> 00:14:29,346 She needs time, 283 00:14:29,390 --> 00:14:31,653 to process. 284 00:14:34,482 --> 00:14:35,613 Your friend's right. 285 00:14:35,657 --> 00:14:37,311 It's got to be a lot for her to handle. 286 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 [car door opens]You think? 287 00:14:40,575 --> 00:14:42,403 [car door closes] 288 00:14:44,622 --> 00:14:45,972 MAGNUM: Two names. 289 00:14:46,015 --> 00:14:47,669 That's what Stanley wrote on his notepad? 290 00:14:47,712 --> 00:14:49,323 HIGGINS: Yes. 291 00:14:49,366 --> 00:14:50,977 Although you could have told me that Katsumoto was off the case 292 00:14:51,020 --> 00:14:54,154 before I became an expert in translating shorthand. 293 00:14:54,197 --> 00:14:55,677 Sorry about that. 294 00:14:55,720 --> 00:14:57,157 How is he? 295 00:14:57,200 --> 00:14:57,984 Not great. 296 00:14:58,027 --> 00:14:59,463 So, who's 297 00:14:59,507 --> 00:15:02,858 Mike Trevino and Justin "J.T." Kalua? 298 00:15:02,902 --> 00:15:05,339 All I know is that they both attended Kuwili High School, 299 00:15:05,382 --> 00:15:07,080 class of 2012. 300 00:15:07,123 --> 00:15:10,953 I suppose it doesn't matter now. 301 00:15:10,997 --> 00:15:12,520 Wait, you're gonna keep working on this? 302 00:15:14,130 --> 00:15:16,350 Never mind. I know the answer. 303 00:15:18,352 --> 00:15:20,093 Thank you, Higgy. 304 00:15:23,923 --> 00:15:26,099 [knocking on door] 305 00:15:27,361 --> 00:15:28,753 What are you doing here? 306 00:15:28,797 --> 00:15:31,234 Higgins deciphered the page from Stanley's notepad. 307 00:15:31,278 --> 00:15:32,844 Thought you might want the info, considering 308 00:15:32,888 --> 00:15:35,064 he may have been killed over whatever he was looking into. 309 00:15:35,108 --> 00:15:36,805 I'm off the case, Magnum. 310 00:15:37,980 --> 00:15:39,982 What are you doing?What are you hiding? 311 00:15:42,158 --> 00:15:44,987 [chuckles]: You stole the files. 312 00:15:45,031 --> 00:15:46,902 Stanley would be proud. 313 00:15:46,946 --> 00:15:48,773 Why didn't you tell me you're still working the case? 314 00:15:48,817 --> 00:15:51,385 I'll risk my badge. I won't put anyone else on the line. 315 00:15:51,428 --> 00:15:53,256 You can go now. 316 00:15:53,300 --> 00:15:55,302 So you don't want the info? 317 00:15:55,345 --> 00:15:57,260 It's just a couple of names. 318 00:15:57,304 --> 00:15:59,175 I can decipher the shorthand myself. 319 00:15:59,219 --> 00:16:01,090 You'll have a lead in 2023. 320 00:16:01,134 --> 00:16:02,135 It's not your problem. 321 00:16:02,178 --> 00:16:03,353 I disagree. 322 00:16:03,397 --> 00:16:05,181 Look, there's probably, I don't know, 323 00:16:05,225 --> 00:16:07,705 more than 400 times where it was not in your best interest 324 00:16:07,749 --> 00:16:09,925 to help me, yet you still did. 325 00:16:09,969 --> 00:16:11,100 This is different. 326 00:16:11,144 --> 00:16:12,536 An unsanctioned investigation 327 00:16:12,580 --> 00:16:14,495 could ruin the case when the killer is apprehended. 328 00:16:14,538 --> 00:16:16,323 Yeah, that's exactly why you need me. 329 00:16:16,366 --> 00:16:18,716 I'm a private citizen, okay? I can do things you can't. 330 00:16:18,760 --> 00:16:21,415 That's the only way you can work this: use me as a proxy. 331 00:16:21,458 --> 00:16:23,504 Why do you want to help? So I can owe you a favor? 332 00:16:23,547 --> 00:16:24,940 Come on, that's low. 333 00:16:24,984 --> 00:16:25,941 Quid pro quo's your middle name. 334 00:16:25,985 --> 00:16:27,421 Yeah, not this time. 335 00:16:27,464 --> 00:16:30,206 All right, look, I've, I've been in your position before. 336 00:16:30,250 --> 00:16:31,425 What position's that? 337 00:16:31,468 --> 00:16:34,036 Where some jerk tells you to stand down. 338 00:16:34,080 --> 00:16:35,603 Hey, usually that's me. 339 00:16:35,646 --> 00:16:39,999 Yeah, but I also know what it's like to lose someone close. 340 00:16:42,131 --> 00:16:46,527 I'm offering to help you for the first time, like, ever. 341 00:16:46,570 --> 00:16:48,094 Let me. 342 00:16:48,137 --> 00:16:50,835 [phone ringing] 343 00:16:53,795 --> 00:16:55,318 Look, I need to answer this. 344 00:16:55,362 --> 00:16:56,537 Don't say anything until I get off. 345 00:16:56,580 --> 00:16:58,843 You got it, Gordy.Katsumoto here. 346 00:16:58,887 --> 00:17:01,629 CUNHA [over phone]: Got an update on the Tak case.Great. 347 00:17:01,672 --> 00:17:04,066 I would put Stanley's death at about five years ago. 348 00:17:04,110 --> 00:17:06,373 C.O.D. was a GSW to the chest. 349 00:17:06,416 --> 00:17:08,418 Ballistics confirms the same nine-mil 350 00:17:08,462 --> 00:17:10,768 was used to kill both Stanley and his dog. 351 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 And Stanley and Ralph, 352 00:17:12,118 --> 00:17:13,293 they were buried out in the middle of nowhere. 353 00:17:13,336 --> 00:17:16,557 I'm thinking that was just the dump site. 354 00:17:16,600 --> 00:17:17,993 Hey, Noelani, 355 00:17:18,037 --> 00:17:20,343 any, uh, idea where the primary crime scene was? 356 00:17:20,387 --> 00:17:22,737 Magnum? I didn't know you were there. 357 00:17:22,780 --> 00:17:25,740 Katsumoto didn't tell you? We're partners now. 358 00:17:27,089 --> 00:17:28,221 Sorry. 359 00:17:28,264 --> 00:17:30,353 Um, only other evidence 360 00:17:30,397 --> 00:17:32,964 is sand and a cluster of dead mosquitoes 361 00:17:33,008 --> 00:17:34,792 at the bottom of Stanley's boots. 362 00:17:34,836 --> 00:17:36,620 Stanley liked to walk Ralph on the beach, which would explain 363 00:17:36,664 --> 00:17:38,970 the sand, and mosquitoes like water. 364 00:17:39,014 --> 00:17:40,537 What kind of mosquitoes? 365 00:17:40,581 --> 00:17:41,756 You know, different insects hang out on different parts 366 00:17:41,799 --> 00:17:43,366 of the Island, so it could help 367 00:17:43,410 --> 00:17:45,412 track Stanley's movements before he was killed. 368 00:17:45,455 --> 00:17:46,761 Wow. 369 00:17:46,804 --> 00:17:48,197 That actually makes sense. 370 00:17:48,241 --> 00:17:49,720 I'll look into it. 371 00:17:49,764 --> 00:17:51,287 I'll call you if there's any updates. 372 00:17:51,331 --> 00:17:53,028 Bye. 373 00:17:53,072 --> 00:17:54,203 Put that back. 374 00:17:54,247 --> 00:17:55,683 Who's this? 375 00:17:55,726 --> 00:17:57,337 It's my son. 376 00:17:57,380 --> 00:17:59,252 He lives on the North Shore with my ex-wife. 377 00:17:59,295 --> 00:18:03,299 Wow, Gordy, you are just full of surprises. 378 00:18:03,343 --> 00:18:05,345 You call me that again, and no one will find yourbody. 379 00:18:05,388 --> 00:18:06,650 [laughs softly] You forgot 380 00:18:06,694 --> 00:18:09,088 to tell Noelani you're not working the case. 381 00:18:10,132 --> 00:18:11,264 Just give me the damn names. 382 00:18:12,308 --> 00:18:15,006 Please. 383 00:18:15,050 --> 00:18:16,573 You got it, partner. 384 00:18:16,617 --> 00:18:19,228 CLERK [over P.A.]: Order number 14? 385 00:18:19,272 --> 00:18:22,231 Order number 14. 386 00:18:22,275 --> 00:18:23,493 Thank you. 387 00:18:29,456 --> 00:18:31,197 RICK: Nice work, buddy, nice work. 388 00:18:31,240 --> 00:18:32,763 Nice work? Want to help me with this? 389 00:18:32,807 --> 00:18:34,156 [Gina chuckles] 390 00:18:34,200 --> 00:18:35,331 Give you a hand. 391 00:18:35,375 --> 00:18:37,768 Thanks for, uh, for bringing me here. 392 00:18:37,812 --> 00:18:41,120 Been craving their loco moco for 20 years. 393 00:18:41,163 --> 00:18:42,860 You mind if I ask you something? 394 00:18:42,904 --> 00:18:44,688 Yeah. 395 00:18:44,732 --> 00:18:48,518 You know, why, why come back now, after all these years? 396 00:18:48,562 --> 00:18:50,825 Why not sooner?GINA: Well, 397 00:18:50,868 --> 00:18:54,394 I was afraid of disrupting Kelsey's life, you know? 398 00:18:54,437 --> 00:18:55,786 Reopening old wounds. 399 00:18:55,830 --> 00:18:58,833 I guess I figured there would always be time. 400 00:18:58,876 --> 00:19:01,836 Couple months ago, I had a cancer scare 401 00:19:01,879 --> 00:19:05,448 and I realized there might not be. 402 00:19:06,493 --> 00:19:08,277 So, when you took off, 403 00:19:08,321 --> 00:19:09,887 you didn't explain to her why you were leaving? 404 00:19:10,932 --> 00:19:13,674 Well, I was going to, 405 00:19:13,717 --> 00:19:17,156 but, you know, she was so young. 406 00:19:19,201 --> 00:19:20,376 [clears throat] 407 00:19:20,420 --> 00:19:21,595 I'll be back. 408 00:19:21,638 --> 00:19:23,249 Need to use the ladies'.I'll go with you. 409 00:19:23,292 --> 00:19:25,512 Oh, no, no, no, I got it. It's right on the corner. 410 00:19:25,555 --> 00:19:26,774 I'll be in and out.All right. 411 00:19:26,817 --> 00:19:29,429 Keep your head down.Okay. 412 00:19:32,562 --> 00:19:34,521 What? 413 00:19:36,653 --> 00:19:38,220 I didn't say nothing. 414 00:19:38,264 --> 00:19:40,831 You think she handled it wrong. 415 00:19:41,876 --> 00:19:43,834 Look, I get it was dangerous. 416 00:19:43,878 --> 00:19:46,402 But she could've taken Kelsey with her. 417 00:19:46,446 --> 00:19:49,362 I mean, at the very least, said something before she left. 418 00:19:49,405 --> 00:19:51,929 Well, come on, man, you heard her. Kelsey was young. 419 00:19:51,973 --> 00:19:54,323 Yeah, or it was easier to take off. 420 00:19:54,367 --> 00:19:55,803 That way she didn't have to see 421 00:19:55,846 --> 00:19:57,979 any of the pain or hurt she was causing. 422 00:19:58,022 --> 00:20:01,896 Buddy, Gina is not your mom. 423 00:20:01,939 --> 00:20:04,246 This ain't about my mom. 424 00:20:06,509 --> 00:20:08,337 Okay, maybe a little. 425 00:20:08,381 --> 00:20:10,339 We have no idea what it was like for her. 426 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 You know? She probably thought 427 00:20:11,558 --> 00:20:13,429 she was doing right by her daughter. 428 00:20:13,473 --> 00:20:17,172 Yeah, well, you ask me, she was doing the opposite. 429 00:20:18,956 --> 00:20:20,175 [door closes] 430 00:20:21,263 --> 00:20:22,308 J.T.: So, 431 00:20:22,351 --> 00:20:25,572 what's with the high school reunion? 432 00:20:28,879 --> 00:20:31,665 Uh, the remains of a retired cop, Stanley Tak, 433 00:20:31,708 --> 00:20:33,884 were discovered this morning, and both your names 434 00:20:33,928 --> 00:20:37,279 were written on a notepad he had been keeping before he died. 435 00:20:37,323 --> 00:20:39,238 I'm guessing by your look you both knew him. 436 00:20:39,281 --> 00:20:42,066 Yeah. Yeah. He, uh... 437 00:20:42,110 --> 00:20:45,548 He talked to us a few years ago about Vanessa. 438 00:20:45,592 --> 00:20:47,420 Who's that? 439 00:20:47,463 --> 00:20:50,031 She was my high school girlfriend. 440 00:20:50,074 --> 00:20:51,902 She went missing seven years ago. 441 00:20:51,946 --> 00:20:54,470 Vanessa Mangan. 442 00:20:54,514 --> 00:20:57,299 Stan worked on the task force assigned to find her. 443 00:20:57,343 --> 00:21:00,215 So, during your, uh, conversation with Tak, 444 00:21:00,259 --> 00:21:03,392 were you able to provide any new information? 445 00:21:03,436 --> 00:21:05,525 The only thing I added 446 00:21:05,568 --> 00:21:08,876 was about our AP math teacher, Mr. Caputo. 447 00:21:08,919 --> 00:21:10,921 Guy seemed way too interested in Vanessa. 448 00:21:10,965 --> 00:21:13,272 How so? Texting. 449 00:21:13,315 --> 00:21:15,230 Worked with her on weekends. 450 00:21:15,274 --> 00:21:17,014 Then, a few weeks before she disappeared, 451 00:21:17,058 --> 00:21:18,451 he just left school. 452 00:21:18,494 --> 00:21:19,887 No one knew why. 453 00:21:19,930 --> 00:21:21,845 Why didn't you mention this when Vanessa disappeared? 454 00:21:21,889 --> 00:21:24,413 It only seemed weird when I looked back on it. 455 00:21:24,457 --> 00:21:26,372 There were rumors... 456 00:21:26,415 --> 00:21:28,330 Caputo had done something. 457 00:21:28,374 --> 00:21:30,593 A student ratted him out. 458 00:21:30,637 --> 00:21:32,769 But I didn't believe it. 459 00:21:32,813 --> 00:21:34,510 He was a great teacher. 460 00:21:34,554 --> 00:21:36,295 [door opens] 461 00:21:39,036 --> 00:21:40,516 What's going on? 462 00:21:40,560 --> 00:21:41,865 It's okay, Dad. Uh, these detectives 463 00:21:41,909 --> 00:21:43,867 just wanted to ask us a few questions. 464 00:21:43,911 --> 00:21:45,695 Everything okay? 465 00:21:45,739 --> 00:21:48,045 It's fine, Mr. Trevino. We're not in trouble. 466 00:21:48,089 --> 00:21:50,570 [door opens, closes] 467 00:21:50,613 --> 00:21:52,528 Uh-oh. 468 00:21:54,487 --> 00:21:56,271 What are you doing here? 469 00:21:56,315 --> 00:21:57,881 Might ask you the same thing. 470 00:21:57,925 --> 00:21:59,970 From the looks of it, you're still working the Tak case, 471 00:22:00,014 --> 00:22:02,277 even though our boss told you to stand down. 472 00:22:02,321 --> 00:22:03,496 You gonna tell the lieutenant? 473 00:22:03,539 --> 00:22:05,280 What would you do if you were me? 474 00:22:05,324 --> 00:22:07,587 New shield, fresh off a beat. 475 00:22:07,630 --> 00:22:09,458 Truth? I'd do the job I was given. 476 00:22:09,502 --> 00:22:10,633 But I wouldn't like it. 477 00:22:10,677 --> 00:22:14,594 Which is why this is hard. 478 00:22:14,637 --> 00:22:16,465 But HPD has got this. 479 00:22:16,509 --> 00:22:18,511 I've got this. 480 00:22:18,554 --> 00:22:20,382 So, with all due respect, 481 00:22:20,426 --> 00:22:22,471 you two need to stay the hell out of it. 482 00:22:35,571 --> 00:22:36,833 This thing go any slower? 483 00:22:36,877 --> 00:22:38,835 It's a Ferrari. It sounds like it's going fast 484 00:22:38,879 --> 00:22:40,097 even when it's going slow. 485 00:22:40,141 --> 00:22:42,186 Yeah, 72 isn't slow. 486 00:22:42,230 --> 00:22:44,232 Come on, we're only in fourth gear. 487 00:22:44,275 --> 00:22:47,061 Try to remember I'm a cop, and there's a speed limit. 488 00:22:49,629 --> 00:22:51,457 [engine slows]Happy? 489 00:22:53,023 --> 00:22:55,591 So... 490 00:22:55,635 --> 00:22:56,810 gonna stand down? 491 00:22:58,638 --> 00:23:00,640 I didn't think so. 492 00:23:00,683 --> 00:23:02,206 If Vanessa ratted out her teacher, 493 00:23:02,250 --> 00:23:04,383 he would have had motive to get rid of her. 494 00:23:04,426 --> 00:23:05,471 [sound of dogs barking] 495 00:23:05,514 --> 00:23:07,516 It's Higgins. 496 00:23:07,560 --> 00:23:08,996 I told her about Caputo. 497 00:23:09,039 --> 00:23:11,564 Higgins is actually really great at background checks. 498 00:23:11,607 --> 00:23:13,696 Higgy, what do you got? 499 00:23:13,740 --> 00:23:14,915 HIGGINS: Nothing, I'm afraid. 500 00:23:14,958 --> 00:23:17,570 This Mr. Caputo appears to have vanished. 501 00:23:17,613 --> 00:23:20,964 No address, no job, no family, no criminal record. 502 00:23:21,008 --> 00:23:22,488 You do realize you're embarrassing me 503 00:23:22,531 --> 00:23:24,403 in front of Katsumoto, right?You're really not. 504 00:23:24,446 --> 00:23:25,491 Any details on why Caputo left 505 00:23:25,534 --> 00:23:26,927 Kuwili High? 506 00:23:26,970 --> 00:23:28,668 So far, no. 507 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 But if there was something inappropriate going on, 508 00:23:30,670 --> 00:23:32,585 it's possible that the school was covering it up. 509 00:23:32,628 --> 00:23:33,977 I'll reach out to the principal next. 510 00:23:34,021 --> 00:23:34,978 I'll let you know what I find. 511 00:23:35,022 --> 00:23:36,763 BOTH: Mahalo. 512 00:23:37,807 --> 00:23:39,940 Sounds like you two gents 513 00:23:39,983 --> 00:23:41,507 are very much in sync. 514 00:23:41,550 --> 00:23:44,335 I'll talk to you later. 515 00:23:44,379 --> 00:23:46,642 Well, anybody feel like some shave ice 516 00:23:46,686 --> 00:23:47,817 or Leonard's malasadas? 517 00:23:47,861 --> 00:23:49,906 GINA: Ah, it's tempting. 518 00:23:52,300 --> 00:23:54,694 Actually, I think we should leave now.What's wrong? 519 00:23:54,737 --> 00:23:55,738 Check my six. 520 00:24:01,788 --> 00:24:03,529 Yeah, we got to go. 521 00:24:03,572 --> 00:24:05,095 Yeah. We got to go now. 522 00:24:14,670 --> 00:24:16,367 MAGNUM: So, where'd you get Vanessa's file? 523 00:24:16,411 --> 00:24:17,456 KATSUMOTO: Stanley had a copy. 524 00:24:17,499 --> 00:24:19,936 What's it say?Not much. 525 00:24:19,980 --> 00:24:22,504 Vanessa was last seen heading home from school. 526 00:24:22,548 --> 00:24:23,636 Then she vanished. No witnesses. 527 00:24:23,679 --> 00:24:25,638 HPD question her parents? 528 00:24:25,681 --> 00:24:27,640 They both had solid alibis. 529 00:24:27,683 --> 00:24:29,555 Apparently, Dad was a mess. 530 00:24:29,598 --> 00:24:30,947 All he kept saying to the cops was, 531 00:24:30,991 --> 00:24:32,079 he should have protected her. 532 00:24:33,820 --> 00:24:36,257 They moved to the mainland, split up. 533 00:24:36,300 --> 00:24:38,868 Guess that's what happens when your kid disappears.[phone ringing] 534 00:24:38,912 --> 00:24:41,741 Dr. Cunha. 535 00:24:41,784 --> 00:24:43,438 CUNHA: Thanks to you two, I now know more 536 00:24:43,482 --> 00:24:45,353 about mosquitoes than anyone ever should. 537 00:24:45,396 --> 00:24:48,661 Species found on Stanley's boots are Aedes aegypti. 538 00:24:48,704 --> 00:24:51,925 Dormant here for 60 years, and then reappeared in 2012. 539 00:24:51,968 --> 00:24:52,969 Know where they can be found? 540 00:24:53,013 --> 00:24:54,710 Specific microclimates. 541 00:24:54,754 --> 00:24:56,712 But I'd stay away because those nasty little guys 542 00:24:56,756 --> 00:24:58,279 can cause dengue fever. 543 00:24:58,322 --> 00:25:00,673 Be remiss if I didn't mention the symptoms also included 544 00:25:00,716 --> 00:25:01,891 vomiting blood, 545 00:25:01,935 --> 00:25:03,240 the elimination of black, tarry stools... 546 00:25:03,284 --> 00:25:05,721 Yeah, okay, next time be remiss. 547 00:25:05,765 --> 00:25:07,723 Noelani, I should tell you... 548 00:25:07,767 --> 00:25:09,072 I know you're off the case. 549 00:25:09,116 --> 00:25:10,639 I don't care. 550 00:25:10,683 --> 00:25:12,511 I know what Detective Tak meant to you. 551 00:25:12,554 --> 00:25:16,776 I'll call Detective Palea with the info... eventually. 552 00:25:16,819 --> 00:25:18,821 Mahalo. 553 00:25:18,865 --> 00:25:22,129 You said Stanley liked to walk Ralph near the beach, 554 00:25:22,172 --> 00:25:24,827 so what were they doing in the middle of the woods? 555 00:25:24,871 --> 00:25:26,612 Stanley didn't get Ralph from a shelter or breeder. 556 00:25:26,655 --> 00:25:28,744 He was his police dog, trained for everything, 557 00:25:28,788 --> 00:25:30,441 including finding cadavers. 558 00:25:30,485 --> 00:25:32,269 So they weren't going for a walk. 559 00:25:32,313 --> 00:25:33,793 They were looking for Vanessa's body. 560 00:25:40,669 --> 00:25:42,018 [car door closes] 561 00:25:44,543 --> 00:25:46,675 So, this lawnmower's really gonna help find a body? 562 00:25:46,719 --> 00:25:48,068 It's ground-penetrating radar. 563 00:25:48,111 --> 00:25:51,027 Allows you to image the subsurface, so, yes. 564 00:25:51,071 --> 00:25:52,594 Why'd you just bring one? 565 00:25:52,638 --> 00:25:54,117 Given that you don't know what it is, 566 00:25:54,161 --> 00:25:55,684 it's a safe bet you won't know how to use it, right? 567 00:25:55,728 --> 00:25:56,772 Fair enough. 568 00:25:56,816 --> 00:25:58,731 It's gonna be dark soon. 569 00:25:58,774 --> 00:25:59,993 We should split up, cover more ground? 570 00:26:00,036 --> 00:26:01,864 Yep. Yep. 571 00:26:03,126 --> 00:26:05,302 [door closes and locks] 572 00:26:05,346 --> 00:26:07,391 I don't get it. 573 00:26:07,435 --> 00:26:09,002 Been on the ground less than 12 hours. 574 00:26:09,045 --> 00:26:10,786 How'd they even find us? 575 00:26:10,830 --> 00:26:14,877 [sighs] Maybe somebody recognized her from the airport. 576 00:26:14,921 --> 00:26:15,704 Tipped off Eddie. 577 00:26:15,748 --> 00:26:16,879 Or at the Rainbow. 578 00:26:16,923 --> 00:26:18,707 Look, it's gonna be okay. 579 00:26:18,751 --> 00:26:21,231 TC and I will sleep in the adjoining room tonight. 580 00:26:21,275 --> 00:26:23,016 We'll be safe until the Marshals get here. 581 00:26:23,059 --> 00:26:24,844 They'll get you off the Island, get you a whole new identity. 582 00:26:24,887 --> 00:26:26,497 You'll disappear. 583 00:26:26,541 --> 00:26:29,892 Yeah, along with any chance I have to fix things with Kelsey. 584 00:26:33,809 --> 00:26:35,202 I got to go ditch the car. 585 00:26:35,245 --> 00:26:36,682 You two stay here. 586 00:26:36,725 --> 00:26:38,901 Keep the door locked. 587 00:26:38,945 --> 00:26:40,990 I'll be back soon. 588 00:26:53,786 --> 00:26:55,788 [insects buzzing] 589 00:27:14,850 --> 00:27:16,765 Vanessa. 590 00:27:22,989 --> 00:27:24,860 [phone beeps]Ah. 591 00:27:27,167 --> 00:27:28,472 Ah, no reception. 592 00:27:30,692 --> 00:27:31,998 [grunts] 593 00:27:38,744 --> 00:27:40,702 KATSUMOTO: Magnum. Magnum. 594 00:27:43,183 --> 00:27:44,488 Hey. 595 00:27:47,753 --> 00:27:48,710 What happened? 596 00:27:48,754 --> 00:27:50,190 [exhales] Damn it. 597 00:27:50,233 --> 00:27:52,671 [groans] Somebody knocked me out. 598 00:27:56,500 --> 00:27:58,198 It's gone. 599 00:27:59,852 --> 00:28:01,854 She was right there. 600 00:28:01,897 --> 00:28:04,944 You should go to the hospital. You could have a concussion. 601 00:28:04,987 --> 00:28:05,988 No, I'm fine. 602 00:28:06,032 --> 00:28:08,425 I think it's time to call HPD. 603 00:28:08,469 --> 00:28:10,514 Can't. There's no service. 604 00:28:12,952 --> 00:28:15,519 Wait, hang on. 605 00:28:15,563 --> 00:28:16,825 Maybe that's what happened to Stanley. 606 00:28:16,869 --> 00:28:18,479 He-he found the body, he wanted to call it in, 607 00:28:18,522 --> 00:28:20,742 but there was no reception, so he moved to a different place. 608 00:28:20,786 --> 00:28:22,744 That's where he and Ralph were killed and buried. 609 00:28:22,788 --> 00:28:24,746 Okay, but how'd the killer know Stanley was here? 610 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 Maybe Stanley tipped 'em off 611 00:28:26,269 --> 00:28:27,793 when he started the investigation. 612 00:28:29,882 --> 00:28:30,970 Right. 613 00:28:33,189 --> 00:28:36,758 Then we or HPD could have done the same thing. 614 00:28:36,802 --> 00:28:38,804 Killer heard someone was back on the case, 615 00:28:38,847 --> 00:28:41,937 so he came out here to move Vanessa's remains. 616 00:28:41,981 --> 00:28:43,722 Why would he risk coming back? 617 00:28:45,332 --> 00:28:46,333 Hold that. 618 00:28:53,470 --> 00:28:54,776 Maybe because he thought something was buried with it 619 00:28:54,820 --> 00:28:56,647 that could ID him. 620 00:29:08,485 --> 00:29:09,791 I don't want to see her. 621 00:29:09,835 --> 00:29:11,532 Can we just talk for a minute? 622 00:29:11,575 --> 00:29:13,316 There's nothing to say. 623 00:29:17,581 --> 00:29:22,151 Look, I know your mom hurt you. 624 00:29:22,195 --> 00:29:24,371 And I know what it must have felt like. 625 00:29:26,590 --> 00:29:31,291 My mom, she left me and my pops when I was just a kid. 626 00:29:33,075 --> 00:29:36,905 She never gave me a reason, never tried to reconnect. 627 00:29:40,082 --> 00:29:42,911 It took a piece out of me. 628 00:29:42,955 --> 00:29:46,828 But your mom, Kelsey... 629 00:29:46,872 --> 00:29:48,569 she was just trying to keep you safe. 630 00:29:48,612 --> 00:29:51,398 It may not be what you or I would have done. 631 00:29:53,182 --> 00:29:55,532 But you don't know what it was like for her. 632 00:29:56,707 --> 00:29:59,928 In fact, there's a lot you don't know. 633 00:29:59,972 --> 00:30:04,977 She just... she just wants a chance to explain. 634 00:30:15,814 --> 00:30:17,424 [sighs] 635 00:30:17,467 --> 00:30:20,949 Not many choices. Want first dibs? 636 00:30:20,993 --> 00:30:22,864 Oh, you can't go wrong with dried seaweed. 637 00:30:22,908 --> 00:30:24,605 I'm glad you chose that one. 638 00:30:24,648 --> 00:30:25,824 [chuckles] 639 00:30:25,867 --> 00:30:26,955 [knock on door] 640 00:30:26,999 --> 00:30:28,087 TC: Rick, it's me. 641 00:30:52,981 --> 00:30:54,983 We'll give you two some privacy. 642 00:31:05,124 --> 00:31:07,082 Good work. 643 00:31:07,126 --> 00:31:08,910 We'll see. 644 00:31:08,954 --> 00:31:10,085 What do you mean? 645 00:31:10,129 --> 00:31:11,913 You did it, you big softy. 646 00:31:11,957 --> 00:31:14,089 Kelsey is ready to listen to her mom. 647 00:31:14,133 --> 00:31:15,569 Yeah, but is she ready to forgive her? 648 00:31:15,612 --> 00:31:16,787 Well, why wouldn't she? 649 00:31:16,831 --> 00:31:18,311 Gina helped put a bad guy away. 650 00:31:18,354 --> 00:31:19,790 She left to protect the kid. 651 00:31:19,834 --> 00:31:22,881 Not that simple, believe me. 652 00:31:22,924 --> 00:31:25,100 But it's definitely a start. 653 00:31:29,191 --> 00:31:31,063 [knocking] 654 00:31:31,106 --> 00:31:32,934 [door opens] 655 00:31:32,978 --> 00:31:34,936 [sighs] Okay. 656 00:31:34,980 --> 00:31:36,895 Why'd you tell Higgins I had a concussion? 657 00:31:36,938 --> 00:31:38,722 So she could keep an eye on you. 658 00:31:38,766 --> 00:31:40,289 Yeah, she woke me up every hour. 659 00:31:40,333 --> 00:31:42,944 She didn't want you to die in your sleep. 660 00:31:42,988 --> 00:31:44,946 You call HPD? 661 00:31:44,990 --> 00:31:47,122 Well, I thought about it. 662 00:31:47,166 --> 00:31:49,168 Then I thought about you keeping your job. 663 00:31:50,560 --> 00:31:51,822 Y-You talked to two witnesses, 664 00:31:51,866 --> 00:31:53,433 you got stolen evidence in your house, 665 00:31:53,476 --> 00:31:55,304 and we just tampered with a crime scene. 666 00:31:55,348 --> 00:31:57,611 Do you have another plan?Yeah, we stay the course. 667 00:31:57,654 --> 00:31:58,873 We catch the killer. We do that, 668 00:31:58,917 --> 00:32:00,570 your boss is gonna have to look the other way. 669 00:32:01,615 --> 00:32:03,747 Problem is, we have very few leads. 670 00:32:03,791 --> 00:32:05,793 Actually, we have no leads. 671 00:32:05,836 --> 00:32:07,664 Higgins looked into the teacher. 672 00:32:07,708 --> 00:32:08,970 Caputo wasn't fired. 673 00:32:09,014 --> 00:32:10,232 He was being stalked by his ex-girlfriend, 674 00:32:10,276 --> 00:32:11,973 so he changed his name, moved to Iowa 675 00:32:12,017 --> 00:32:13,279 before Vanessa disappeared. 676 00:32:13,322 --> 00:32:14,410 What about the cell phone?[door opens] 677 00:32:14,454 --> 00:32:15,716 Well, Higgins is trying 678 00:32:15,759 --> 00:32:16,978 to bring it back to life, 679 00:32:17,022 --> 00:32:18,849 but after being underground for seven years, 680 00:32:18,893 --> 00:32:23,202 it's pretty damaged.Which, for anyone else, could pose a problem. 681 00:32:23,245 --> 00:32:25,030 Now, hold on, you got it to work? 682 00:32:25,073 --> 00:32:27,467 Retrieved selfies from the day that Vanessa disappeared. 683 00:32:27,510 --> 00:32:29,077 Looks like they were taken in the same woods 684 00:32:29,121 --> 00:32:30,209 where she was buried. 685 00:32:30,252 --> 00:32:31,862 Anyone else in those photos?Mm-hmm. 686 00:32:31,906 --> 00:32:34,126 Looks like her boyfriend. 687 00:32:34,169 --> 00:32:35,040 That's not her boyfriend. 688 00:32:35,083 --> 00:32:36,606 MAGNUM: No, it's Mike Trevino. 689 00:32:36,650 --> 00:32:38,826 That's the same guy that pointed the finger at Caputo. 690 00:32:38,869 --> 00:32:40,001 And according to the case file, 691 00:32:40,045 --> 00:32:41,133 he also said he didn't see Vanessa 692 00:32:41,176 --> 00:32:42,090 after school that day. 693 00:32:42,134 --> 00:32:43,265 HIGGINS: Sounds like Mike Trevino 694 00:32:43,309 --> 00:32:44,701 has something to hide. 695 00:32:49,358 --> 00:32:51,099 Your son-- where is he? 696 00:32:51,143 --> 00:32:52,927 He's not here.That's not what I asked. 697 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 I don't know where he is!But you know what he did! 698 00:32:55,016 --> 00:32:57,540 Looks like he packed in a hurry. 699 00:32:57,584 --> 00:32:59,020 You son of a bitch. 700 00:32:59,064 --> 00:33:01,892 You knew what he did, and you let him go anyway. 701 00:33:09,204 --> 00:33:12,164 HPD's on their way to take you into custody. 702 00:33:12,207 --> 00:33:14,383 Thanks, Higgins. 703 00:33:16,081 --> 00:33:18,518 Mike Jr.'s booked on a flight that leaves in one hour. 704 00:33:21,825 --> 00:33:24,654 Forget that I'm a cop. 705 00:33:24,698 --> 00:33:26,743 I want to see that thing fly. 706 00:33:36,231 --> 00:33:38,190 KATSUMOTO: Montenegro, huh? 707 00:33:38,233 --> 00:33:40,366 Pretty smart. No extradition treaty with the U.S. 708 00:33:41,845 --> 00:33:42,933 [groans] 709 00:33:46,241 --> 00:33:47,503 Hey! 710 00:33:50,245 --> 00:33:52,726 MAN: Hey, man, what the hell? 711 00:34:01,778 --> 00:34:02,866 [bystanders gasping]MAN 2: Hey. 712 00:34:05,565 --> 00:34:07,219 [waitress yelps] 713 00:34:09,134 --> 00:34:10,048 Hey. 714 00:34:14,443 --> 00:34:16,967 [grunting] 715 00:34:29,067 --> 00:34:31,069 [siren chirps] 716 00:34:32,418 --> 00:34:33,854 You've been waiting for this day, Mike. 717 00:34:33,897 --> 00:34:36,204 Worried about when we'd catch you. 718 00:34:36,248 --> 00:34:37,901 So right now you should be relieved. 719 00:34:37,945 --> 00:34:39,338 If you feel guilty. 720 00:34:39,381 --> 00:34:40,730 Maybe you don't. 721 00:34:40,774 --> 00:34:42,471 Maybe you killed Vanessa in cold blood, 722 00:34:42,515 --> 00:34:44,604 then tried to forget-- now, that would make you an animal. 723 00:34:44,647 --> 00:34:46,867 An animal who's about to get what it deserves... 724 00:34:46,910 --> 00:34:48,347 life in a cage. 725 00:34:51,263 --> 00:34:53,134 I told him to stand down. 726 00:34:53,178 --> 00:34:54,744 Did you know about this?No, sir. 727 00:34:54,788 --> 00:34:57,007 [door closes] 728 00:34:57,051 --> 00:34:59,749 So, despite my warning, you continued to assist him.Yes, sir. 729 00:34:59,793 --> 00:35:01,621 But, you know, 730 00:35:01,664 --> 00:35:04,102 if he's wrong about this, he's no longer a cop. 731 00:35:04,145 --> 00:35:05,407 What do you say about that? 732 00:35:05,451 --> 00:35:06,887 A cop following his instincts, 733 00:35:06,930 --> 00:35:08,280 seeking justice for a terrible crime? 734 00:35:08,323 --> 00:35:10,673 I'd say... "attaboy." 735 00:35:10,717 --> 00:35:11,892 KATSUMOTO: Now, you come clean, 736 00:35:11,935 --> 00:35:13,415 maybe you can help yourself. 737 00:35:13,459 --> 00:35:15,678 So, what's it gonna be? 738 00:35:20,683 --> 00:35:23,208 It was an accident. 739 00:35:27,125 --> 00:35:28,822 KATSUMOTO: Okay. 740 00:35:28,865 --> 00:35:30,780 Tell me what happened. 741 00:35:30,824 --> 00:35:32,739 It was always the three of us, 742 00:35:32,782 --> 00:35:34,697 me and Vanessa... 743 00:35:34,741 --> 00:35:36,134 [clears throat] 744 00:35:36,177 --> 00:35:38,266 we started spending more time together 745 00:35:38,310 --> 00:35:40,312 when J.T. was at soccer practice. 746 00:35:40,355 --> 00:35:41,835 I-I... 747 00:35:41,878 --> 00:35:43,924 I liked her. 748 00:35:43,967 --> 00:35:45,360 And she liked you back. 749 00:35:45,404 --> 00:35:46,883 Or at least that was the vibe she gave. 750 00:35:46,927 --> 00:35:49,669 We went for a walk in the woods. 751 00:35:49,712 --> 00:35:51,584 I tried to kiss her, 752 00:35:51,627 --> 00:35:53,455 but she freaked and... 753 00:35:53,499 --> 00:35:58,808 ran off like she was scared of me. 754 00:35:58,852 --> 00:36:01,811 Then I chased her, y-you know, just-just to calm her down, 755 00:36:01,855 --> 00:36:05,511 but when I grabbed her arm, she... 756 00:36:05,554 --> 00:36:07,382 she fell. 757 00:36:07,426 --> 00:36:10,342 Hit her head on a rock. 758 00:36:11,386 --> 00:36:13,388 She didn't make a sound. 759 00:36:13,432 --> 00:36:15,999 [shudders] 760 00:36:17,914 --> 00:36:20,352 Then I saw her eyes and... 761 00:36:20,395 --> 00:36:23,050 She was dead. 762 00:36:23,833 --> 00:36:25,574 I panicked. 763 00:36:25,618 --> 00:36:26,836 We were alone. 764 00:36:26,880 --> 00:36:28,055 [stammers] It was J.T.'s girl. 765 00:36:28,098 --> 00:36:31,058 I-I didn't think anyone would believe me. 766 00:36:32,451 --> 00:36:33,887 And so I... 767 00:36:35,497 --> 00:36:37,238 [stammering]: I buried her. 768 00:36:39,109 --> 00:36:40,763 And I figured it was over until that detective 769 00:36:40,807 --> 00:36:42,069 started coming around. 770 00:36:43,853 --> 00:36:46,160 And what did you do then? 771 00:36:46,204 --> 00:36:48,989 I followed him. 772 00:36:49,032 --> 00:36:50,425 And when he found Vanessa's grave, 773 00:36:50,469 --> 00:36:51,992 I had no choice. 774 00:36:52,035 --> 00:36:53,559 I shot him. 775 00:36:55,038 --> 00:36:56,344 And his dog. 776 00:37:03,221 --> 00:37:08,878 Got to admit, he is damn good at his job. 777 00:37:11,054 --> 00:37:13,056 ["In the Light" by The Lumineers playing] 778 00:37:17,844 --> 00:37:20,020 [pastor speaking Hawaiian] 779 00:37:20,063 --> 00:37:22,588 ♪ I don't know why... 780 00:37:22,631 --> 00:37:26,287 Stanley Tak was a great detective. 781 00:37:26,331 --> 00:37:29,072 Today, we find 782 00:37:29,116 --> 00:37:30,857 a final earthly resting place 783 00:37:30,900 --> 00:37:32,989 for Detective Tak. 784 00:37:33,033 --> 00:37:35,818 He and his dog served us proudly 785 00:37:35,862 --> 00:37:37,820 in Hawai'i nei. 786 00:37:37,864 --> 00:37:39,866 [pastor speaking Hawaiian] 787 00:37:45,350 --> 00:37:48,483 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm 788 00:37:55,360 --> 00:37:57,187 ♪ Memory's old 789 00:37:57,231 --> 00:38:01,453 ♪ But I just can't let it go 790 00:38:05,152 --> 00:38:07,285 ♪ The idea's gone 791 00:38:07,328 --> 00:38:10,462 ♪ But I just can't let it go 792 00:38:15,118 --> 00:38:18,121 ♪ And in the daytime 793 00:38:18,165 --> 00:38:20,515 ♪ Right here in the. 794 00:38:23,953 --> 00:38:27,392 I can't believe I missed all the fun the other day. 795 00:38:27,435 --> 00:38:30,917 Hmm, trust me, be happy that you did. 796 00:38:30,960 --> 00:38:33,702 Hey, Booky, you got grape? 797 00:38:34,747 --> 00:38:36,357 Man, if you eat up all the lollies, 798 00:38:36,401 --> 00:38:39,142 I ain't gonna have nothing left for the keikis.[TC laughs] 799 00:38:39,186 --> 00:38:41,362 Well, I got to go change. 800 00:38:41,406 --> 00:38:43,016 RICK: What?Got a date with Abby. 801 00:38:43,059 --> 00:38:46,411 Oh-ho! Wow. Look at this guy. 802 00:38:46,454 --> 00:38:48,413 You're doing good, kid.I'm trying. 803 00:38:48,456 --> 00:38:50,458 Good luck with that.Nice to see you, Booky. 804 00:38:50,502 --> 00:38:52,242 Bye, everybody. 805 00:38:52,286 --> 00:38:54,070 You know, he should be glad he missed 806 00:38:54,114 --> 00:38:55,550 Gina saying goodbye to Kelsey. 807 00:38:55,594 --> 00:38:57,509 Her going back into WITSEC because 808 00:38:57,552 --> 00:38:59,249 too many people saw her on the Island? 809 00:38:59,293 --> 00:39:00,729 Man, that was heartbreaking. 810 00:39:01,991 --> 00:39:03,384 Wow. 811 00:39:03,428 --> 00:39:05,299 If you guys aren't hanging by the fingernails, 812 00:39:05,343 --> 00:39:07,040 you don't think you're doing any good. 813 00:39:07,083 --> 00:39:08,781 It's just hard to feel good 814 00:39:08,824 --> 00:39:11,044 about the way things turned out, you know? 815 00:39:11,087 --> 00:39:13,002 Yeah. 816 00:39:13,046 --> 00:39:15,004 Huh. Look here. 817 00:39:15,048 --> 00:39:16,223 That girl... 818 00:39:16,266 --> 00:39:17,529 sounds like she was going through 819 00:39:17,572 --> 00:39:18,965 a lot of pain 820 00:39:19,008 --> 00:39:21,054 and anger, and that can eat at you. 821 00:39:21,097 --> 00:39:23,796 But now she knows the truth. 822 00:39:23,839 --> 00:39:25,363 She knows who her mother is, 823 00:39:25,406 --> 00:39:26,886 that she loves her. 824 00:39:26,929 --> 00:39:28,975 You guys have given her some peace, man. 825 00:39:29,018 --> 00:39:32,544 And that's not nothing.RICK: Yeah. 826 00:39:32,587 --> 00:39:35,198 Thanks, Booky. 827 00:39:35,242 --> 00:39:37,026 Still hard, though. 828 00:39:37,070 --> 00:39:38,245 Yeah. 829 00:39:38,288 --> 00:39:39,986 [chuckles] Wow, you guys are in a bad funk. 830 00:39:40,029 --> 00:39:42,162 You know what you need to get rid of bad funk? 831 00:39:42,205 --> 00:39:43,642 Some good funk. 832 00:39:43,685 --> 00:39:46,296 [laughs] Come on, fellas. 833 00:39:46,340 --> 00:39:48,081 ♪ Hit it, uh! 834 00:39:48,124 --> 00:39:50,518 All right, all right. 835 00:39:50,562 --> 00:39:52,433 Okay. 836 00:39:52,477 --> 00:39:55,088 ♪ Come on, funky superfly 837 00:39:55,131 --> 00:39:57,656 ♪ Sure is funky 838 00:39:57,699 --> 00:39:59,701 ♪ Look good to me, hey 839 00:39:59,745 --> 00:40:01,747 ♪ Sure is funky, y'all 840 00:40:01,790 --> 00:40:02,965 ♪ Good to me 841 00:40:03,009 --> 00:40:06,186 ♪ Yeah, come on, do it, funky superfly. ♪ 842 00:40:06,229 --> 00:40:08,231 [door closes] 843 00:40:11,060 --> 00:40:12,453 Higgins said I could wait for you. 844 00:40:12,497 --> 00:40:14,063 Just admit it. 845 00:40:14,107 --> 00:40:16,065 You wanted to hang out with your best friend on your day off. 846 00:40:16,109 --> 00:40:19,025 No, but I did want to tell you 847 00:40:19,068 --> 00:40:21,114 we recovered Vanessa's remains. 848 00:40:21,157 --> 00:40:23,333 Her parents are coming to get them. 849 00:40:23,377 --> 00:40:25,423 What kind of punishment you get from the boss? 850 00:40:25,466 --> 00:40:26,598 More than you ever get from me. 851 00:40:27,381 --> 00:40:29,252 Desk duty for a week. 852 00:40:29,296 --> 00:40:31,254 Vacation. [chuckles] 853 00:40:31,298 --> 00:40:32,952 What's with the box? 854 00:40:39,698 --> 00:40:42,091 Stanley never listened to orders. 855 00:40:42,135 --> 00:40:43,702 He was a maverick. 856 00:40:43,745 --> 00:40:45,617 Kind of like me.[scoffs] 857 00:40:45,660 --> 00:40:46,922 Exactly like you. 858 00:40:46,966 --> 00:40:48,663 Here, open it. 859 00:40:57,759 --> 00:40:59,326 Stanley's badge. 860 00:40:59,369 --> 00:41:00,893 You know you can't use it, right? 861 00:41:00,936 --> 00:41:02,198 [scoffs] What about an emergency? 862 00:41:02,242 --> 00:41:04,244 It will never leave this frame, understood? 863 00:41:06,725 --> 00:41:08,161 Understood. 864 00:41:08,204 --> 00:41:09,945 Thank you, Magnum. 865 00:41:09,989 --> 00:41:12,382 [sighs deeply] You're welcome. 866 00:41:12,426 --> 00:41:14,428 Captioning sponsored by CBS 867 00:41:23,568 --> 00:41:26,266 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.