Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,352
♪ So listen, baby,
you electrify ♪
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,397
♪ Can I spark you up?
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,486
♪ I'm a real live wire
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,706
♪
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,490
♪ One, two, three, go...
6
00:00:12,534 --> 00:00:14,536
♪
7
00:00:19,410 --> 00:00:20,977
MAGNUM: I guess you're wondering
why I'm running
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,370
across the Hawaiian sand
9
00:00:22,413 --> 00:00:24,198
instead of lying on it
with an umbrella drink.
10
00:00:24,241 --> 00:00:26,939
Kind of wondering that
myself right now,
11
00:00:26,983 --> 00:00:28,245
but, like my dad always said,
12
00:00:28,289 --> 00:00:30,639
to reach a goal
involves sacrifice,
13
00:00:30,682 --> 00:00:32,858
and my goal right now
is to complete an Ironman.
14
00:00:32,902 --> 00:00:35,122
My father did a triathlon
when I was a kid,
15
00:00:35,165 --> 00:00:36,993
and to him
it was an honest goal,
16
00:00:37,037 --> 00:00:40,301
one he couldn't rely
on others to achieve.
17
00:00:40,344 --> 00:00:41,911
The Kona Ironman
is in eight months,
18
00:00:41,954 --> 00:00:43,347
and I plan on sacrificing
enough sweat
19
00:00:43,391 --> 00:00:44,957
to at least start it.
20
00:00:45,001 --> 00:00:48,918
Finishing, well,
that's another matter.
21
00:00:50,224 --> 00:00:52,182
[Zeus and Apollo growling]
22
00:00:52,226 --> 00:00:54,532
Higgins,
what are you doing?
23
00:00:54,576 --> 00:00:56,621
Training for the Ironman
on Kona this fall.
24
00:00:56,665 --> 00:00:59,102
Since when are you training
for the Ironman?
25
00:00:59,146 --> 00:01:01,104
Well, I heard you and
Kumu talking about it,
26
00:01:01,148 --> 00:01:02,758
and I thought it
sounded like fun.
27
00:01:02,801 --> 00:01:04,064
You know me, I always
like a challenge.
28
00:01:06,936 --> 00:01:08,068
Your shoe's untied.
29
00:01:08,111 --> 00:01:10,635
[laughs]
I'm not falling for that.
30
00:01:10,679 --> 00:01:13,203
Oh, you're gonna fall,
but it won't be because of me.
31
00:01:15,814 --> 00:01:17,816
[phone ringing]
32
00:01:20,167 --> 00:01:23,126
Thomas Magnum.
33
00:01:23,170 --> 00:01:25,433
Yeah, I can be there
in an hour. Okay.
34
00:01:30,786 --> 00:01:33,136
[knocking on door]MAGNUM: I'm coming.
35
00:01:33,180 --> 00:01:34,529
I'm coming.
36
00:01:41,188 --> 00:01:44,756
You gave up. Never figured you
for a sore loser.
37
00:01:44,800 --> 00:01:47,063
You just can't stop
gloating, can you?
38
00:01:47,107 --> 00:01:49,283
I didn't give up.
I got a call from a client.
39
00:01:49,326 --> 00:01:51,023
Yes, I know,
that's why I'm here.
40
00:01:51,067 --> 00:01:53,113
There's a woman named Katya
for you at the front gate.
41
00:01:53,156 --> 00:01:55,419
I got an alert as I was
coming off the beach.
42
00:01:55,463 --> 00:01:58,161
But she's here early.
Why didn't you just call me?
43
00:01:58,205 --> 00:02:01,033
I tried. Apparently,
you were busy, uh,
44
00:02:01,077 --> 00:02:03,601
washing off the
stink of defeat.
Hmm.
45
00:02:03,645 --> 00:02:04,820
Anyway, chop, chop, Magnum.
46
00:02:04,863 --> 00:02:06,343
You don't want
to lose this one, too.
47
00:02:06,387 --> 00:02:09,085
Come on.
48
00:02:09,129 --> 00:02:10,521
Right this way.
49
00:02:14,134 --> 00:02:16,788
Go ahead and
have a seat.
Thank you.
50
00:02:18,529 --> 00:02:20,009
So... [clears throat]
51
00:02:20,052 --> 00:02:23,012
How can I help you,
Ms. Kudjakova?
52
00:02:23,055 --> 00:02:25,971
Katya, please.
53
00:02:26,015 --> 00:02:29,192
It's, uh,
it's my older cousin Sergei.
54
00:02:29,236 --> 00:02:32,543
We grew up in Russia together
before my parents
55
00:02:32,587 --> 00:02:36,156
and I moved to Ukraine.
This is him.
56
00:02:36,199 --> 00:02:38,549
No matter how
far apart
57
00:02:38,593 --> 00:02:41,117
we were, we always
kept in touch.
58
00:02:41,161 --> 00:02:43,337
He moved here last month,
59
00:02:43,380 --> 00:02:45,121
but despite the time difference,
we still talked
60
00:02:45,165 --> 00:02:46,644
almost every day.
61
00:02:46,688 --> 00:02:49,778
And then, last week,
I couldn't get a hold of him.
62
00:02:49,821 --> 00:02:52,084
His phone is no longer
in service.
63
00:02:52,128 --> 00:02:54,130
He's not answering his e-mails.
64
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
I got worried
something happened,
65
00:02:56,219 --> 00:02:58,700
and I got on a plane.
66
00:02:58,743 --> 00:03:01,181
Do you have reason to believe
something happened to him,
67
00:03:01,224 --> 00:03:03,922
or is it more of a gut feeling?
68
00:03:03,966 --> 00:03:08,231
Sergei was an online
journalist in Russia.
69
00:03:08,275 --> 00:03:12,148
He wrote some articles that were
critical of the government.
70
00:03:12,192 --> 00:03:13,280
Made some people angry.
71
00:03:13,323 --> 00:03:14,411
Hmm.
72
00:03:14,455 --> 00:03:17,109
He fled the country
before anybody
73
00:03:17,153 --> 00:03:19,024
could harm him,
74
00:03:19,068 --> 00:03:22,463
got as far away
as he possibly could.
75
00:03:22,506 --> 00:03:25,248
He thought he could keep
a low profile here,
76
00:03:25,292 --> 00:03:28,599
but now I'm afraid someone
might have tracked him down.
77
00:03:28,643 --> 00:03:29,905
Did you contact the police?
78
00:03:29,948 --> 00:03:31,472
I'm coming to you instead.
79
00:03:31,515 --> 00:03:33,909
Normally, in these kind
of situations,
80
00:03:33,952 --> 00:03:37,217
you file
a missing persons report.
81
00:03:37,260 --> 00:03:38,479
Is there a reason
82
00:03:38,522 --> 00:03:40,263
why you don't want
to do that?
83
00:03:40,307 --> 00:03:42,265
Um...
84
00:03:42,309 --> 00:03:43,614
This has to be discreet.
85
00:03:43,658 --> 00:03:48,184
Sergei and I still
have family in Russia,
86
00:03:48,228 --> 00:03:51,492
and if anyone were
to find out that I'm here,
87
00:03:51,535 --> 00:03:55,931
trying to help him, it could
jeopardize their safety.
88
00:03:57,889 --> 00:03:59,282
Mr. Magnum,
89
00:03:59,326 --> 00:04:02,242
I don't know this island,
90
00:04:02,285 --> 00:04:04,287
and my cousin could be in danger
91
00:04:04,331 --> 00:04:06,289
or even worse.
92
00:04:06,333 --> 00:04:10,162
I have no one else
who could help me.
93
00:04:11,163 --> 00:04:13,165
Please.
94
00:04:15,211 --> 00:04:17,561
MAGNUM: A missing journalist
critical of a government
95
00:04:17,605 --> 00:04:19,215
that doesn't like criticism.
96
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
Katya's right to be worried.
97
00:04:22,697 --> 00:04:24,612
We'll find him.
98
00:04:24,655 --> 00:04:26,962
♪
99
00:04:46,677 --> 00:04:49,158
MAGNUM: In the military,
the mindset of being the best
100
00:04:49,201 --> 00:04:51,334
is drilled into your head
from day one.
101
00:04:51,378 --> 00:04:54,424
You may leave the military,
but that never leaves you.
102
00:04:54,468 --> 00:04:56,948
And as a private investigator,
all cases matter,
103
00:04:56,992 --> 00:04:58,515
but most of the time you end up
104
00:04:58,559 --> 00:05:00,038
peeking through
bedroom windows.
105
00:05:00,082 --> 00:05:01,301
Not exactly
life or death stakes.
106
00:05:01,344 --> 00:05:03,738
Here, a man's life
107
00:05:03,781 --> 00:05:06,175
could be in danger,
and whether he lives or dies
108
00:05:06,218 --> 00:05:08,699
could depend on how quickly
I can find him.
109
00:05:08,743 --> 00:05:10,745
[tires screech]
110
00:05:13,965 --> 00:05:16,925
The military also teaches you
a little something called
111
00:05:16,968 --> 00:05:19,971
"situational awareness," being
aware of what's around you
112
00:05:20,015 --> 00:05:21,973
and what might pose a threat.
113
00:05:22,017 --> 00:05:24,062
For instance, those two guys
in the car back there,
114
00:05:24,106 --> 00:05:25,499
who I'm pretty sure
have been following me.
115
00:05:25,542 --> 00:05:28,893
Are they a threat? Maybe.
116
00:05:33,158 --> 00:05:34,203
Thanks for coming.
It's always easier
117
00:05:34,246 --> 00:05:35,900
to get a favor
when you know a guy.
118
00:05:35,944 --> 00:05:38,468
Or in your case, when you
know a guy who knows a guy.
119
00:05:38,512 --> 00:05:40,165
I don't get it, though.
The guy you're looking for--
120
00:05:40,209 --> 00:05:41,515
he's trying to keep
a low profile.
121
00:05:41,558 --> 00:05:43,212
Why frequent
the same restaurant?
122
00:05:43,255 --> 00:05:45,257
One thing I know is,
even if you're in hiding,
123
00:05:45,301 --> 00:05:46,911
you always want to find
a little bit of home.
124
00:05:46,955 --> 00:05:48,173
Well, this would
be the place.
125
00:05:48,217 --> 00:05:50,959
Orel is the Russian restaurant
on the island.
126
00:05:51,002 --> 00:05:53,396
We're talking old-school
authentic. Trust me.
127
00:05:53,440 --> 00:05:54,789
You got to try the
beef khashlama here.
128
00:05:54,832 --> 00:05:56,181
It's borderline erotic.
129
00:05:56,225 --> 00:05:59,576
That's interesting.
Uh, I'm not hungry, though.
130
00:05:59,620 --> 00:06:00,925
I am.
131
00:06:00,969 --> 00:06:02,536
Alexi...
[speaks Russian]
Rick.
132
00:06:02,579 --> 00:06:04,668
Hey.
133
00:06:04,712 --> 00:06:05,887
[speaks Russian]
134
00:06:05,930 --> 00:06:07,628
Hey, good to see you, too.
This is my buddy
135
00:06:07,671 --> 00:06:09,151
Thomas I was
telling you about.
136
00:06:09,194 --> 00:06:11,980
[speaks Russian]Nice to meet you.
137
00:06:12,023 --> 00:06:13,895
Hey, thank you
for helping us out.
138
00:06:13,938 --> 00:06:16,158
We really appreciate it.Anything for a
friend of Rick.
139
00:06:16,201 --> 00:06:19,640
This is the guy I'm looking for.Ah, yes, I know him.
140
00:06:19,683 --> 00:06:22,120
He comes in several times
a week at least.
141
00:06:22,164 --> 00:06:25,123
Always sits alone,
always pays cash,
142
00:06:25,167 --> 00:06:27,474
and, um, he always
take food to go.
143
00:06:27,517 --> 00:06:29,127
Hmm.If he comes in again,
144
00:06:29,171 --> 00:06:31,913
could you do me a favor,
give me a call?
145
00:06:31,956 --> 00:06:34,045
Of course.[speaks Russian]
146
00:06:34,089 --> 00:06:35,699
Thank you. Hey, thanks
for helping me out, man.
147
00:06:35,743 --> 00:06:37,266
No problem. Listen,
I'm gonna stick around
148
00:06:37,309 --> 00:06:39,050
and get some grinds.
You want to hang?
149
00:06:39,094 --> 00:06:40,922
Nah, I'm still training.
150
00:06:40,965 --> 00:06:42,489
Didn't you get enough running
when you were in uniform?
151
00:06:42,532 --> 00:06:45,056
No, you know, it's,
it's all about pushing yourself.
152
00:06:45,100 --> 00:06:46,188
Pushing or punishing?
153
00:06:46,231 --> 00:06:48,016
Pushing.
154
00:06:48,059 --> 00:06:49,017
Enjoy your meat.
155
00:06:49,060 --> 00:06:50,410
All right.
156
00:06:50,453 --> 00:06:52,237
You heard the man. Khashlamas,
and keep 'em coming.
157
00:06:52,281 --> 00:06:53,456
[speaks Russian]
158
00:06:58,069 --> 00:07:00,332
MAGNUM:
Same guys.
159
00:07:00,376 --> 00:07:01,943
Still not sure
if they're a threat,
160
00:07:01,986 --> 00:07:04,162
but they're definitely
interested in me,
161
00:07:04,206 --> 00:07:05,947
and because I'm working a case,
162
00:07:05,990 --> 00:07:08,384
I'm thinking it could have
something to do with that.
163
00:07:12,301 --> 00:07:14,172
Hey, guys,
how's it going?
164
00:07:15,086 --> 00:07:16,261
[engine starts]
165
00:07:16,305 --> 00:07:18,568
[tires screeching]
166
00:07:19,874 --> 00:07:21,136
[horn honking]
167
00:07:21,179 --> 00:07:22,833
You okay?
Yeah.
168
00:07:22,877 --> 00:07:24,835
What'd you say
to those guys?
"Hi."
169
00:07:24,879 --> 00:07:26,837
Must've been the way
you said it.
170
00:07:42,984 --> 00:07:44,376
[horn honking]
171
00:07:44,420 --> 00:07:46,422
Think these guys
are after Sergei, too?
172
00:07:46,466 --> 00:07:48,076
Seems like a solid bet.
173
00:07:48,119 --> 00:07:50,513
Uh, they must've gotten onto me
by following Katya.
174
00:07:50,557 --> 00:07:52,733
[siren wailing]
175
00:07:55,562 --> 00:07:57,738
Well, that was fun
while it lasted.
176
00:07:57,781 --> 00:08:00,305
What are you doing?
Why, why? Seriously?
177
00:08:00,349 --> 00:08:01,568
If I pull over,
we're gonna lose them.
178
00:08:01,611 --> 00:08:03,483
If you don't pull over,
we're going to jail.
179
00:08:03,526 --> 00:08:05,485
Maybe not.
180
00:08:05,528 --> 00:08:06,529
[tires screeching]
181
00:08:11,229 --> 00:08:13,710
[horn honking]
182
00:08:23,764 --> 00:08:25,374
What are they doing?
183
00:08:28,420 --> 00:08:30,553
Get down.
184
00:08:30,597 --> 00:08:32,337
[gunfire]
185
00:08:50,573 --> 00:08:52,706
Hands! Let me
see your hands!
186
00:08:52,749 --> 00:08:54,272
How come every time
I do you a favor,
187
00:08:54,316 --> 00:08:57,188
it always ends up with me
getting guns pointed at my face?
188
00:08:57,232 --> 00:09:00,452
I'm not gonna
ask you again!
189
00:09:04,892 --> 00:09:06,284
[door opens]
190
00:09:06,328 --> 00:09:09,070
Katsumoto.
191
00:09:09,113 --> 00:09:10,550
I was hoping they'd send you.
192
00:09:10,593 --> 00:09:13,335
And I was hoping they'd hand
you over to Five-O.
193
00:09:13,378 --> 00:09:14,728
The people
above my pay grade
194
00:09:14,771 --> 00:09:16,512
seem to think it's better
if you stayed my problem.
195
00:09:16,556 --> 00:09:19,167
Hey, we make a hell of a team.
196
00:09:21,865 --> 00:09:24,172
Why don't you tell me about
these guys you were chasing?
197
00:09:24,215 --> 00:09:26,653
[sighs]
I'll tell you the same thing
I told the booking officers.
198
00:09:26,696 --> 00:09:28,568
I have never seen
these guys in my life.
199
00:09:28,611 --> 00:09:29,830
I don't know who they are.
200
00:09:29,873 --> 00:09:30,961
They tried to run me over,
201
00:09:31,005 --> 00:09:32,572
and before that,
they were following me.
202
00:09:32,615 --> 00:09:35,400
And you didn't think to call HPD
before you went after them?
203
00:09:35,444 --> 00:09:37,751
I'm more of a...
do-it-yourself kind of guy.
204
00:09:37,794 --> 00:09:39,448
Were you on a job
when all this happened?
205
00:09:39,491 --> 00:09:41,493
Yeah, it was a missing persons.
206
00:09:41,537 --> 00:09:43,626
Uh, I'm looking
for a guy named Sergei.
207
00:09:43,670 --> 00:09:45,672
He recently moved
over here from Russia.
208
00:09:45,715 --> 00:09:47,369
His family hasn't heard
from him for a while.
209
00:09:47,412 --> 00:09:48,588
Those two guys you chased,
210
00:09:48,631 --> 00:09:49,763
you think they're
looking for him, too?
211
00:09:49,806 --> 00:09:51,547
I think it's
a strong possibility.
212
00:09:51,591 --> 00:09:55,116
All right.
Here's how this is gonna go.
213
00:09:55,159 --> 00:09:58,423
Because I know you, and your
story matches what Rick told me,
214
00:09:58,467 --> 00:09:59,990
I'm gonna let you
out of here,
215
00:10:00,034 --> 00:10:02,558
but there's something
I want to make clear.
216
00:10:02,602 --> 00:10:04,386
I'm done bailing you
out of jams.
217
00:10:04,429 --> 00:10:07,041
Whatever good will credit
you've built up with me,
218
00:10:07,084 --> 00:10:08,477
you've spent it all.
219
00:10:08,520 --> 00:10:10,000
Noted.
220
00:10:10,044 --> 00:10:11,349
I also have
one condition.
221
00:10:11,393 --> 00:10:14,135
You see those two guys again,
you call me.
222
00:10:14,178 --> 00:10:15,484
That's it.
223
00:10:15,527 --> 00:10:18,356
I'll be sure to do that.
Scout's honor.
224
00:10:18,400 --> 00:10:21,316
Boy Scout, right.
225
00:10:21,359 --> 00:10:22,447
Get the hell out here.
226
00:10:22,491 --> 00:10:25,407
Thank you, Katsumoto.
227
00:10:33,458 --> 00:10:36,200
Somebody call for a ride
to the impound?
228
00:10:36,244 --> 00:10:40,422
I swear, trouble follows you
like toilet paper on a shoe.
229
00:10:40,465 --> 00:10:41,815
That's gross.
230
00:10:41,858 --> 00:10:44,426
It's not my fault.
Two guys tried to run me over.
231
00:10:44,469 --> 00:10:46,515
Uh, personal responsibility.
232
00:10:46,558 --> 00:10:47,908
Thomas, maybe you ought
to look inward
233
00:10:47,951 --> 00:10:49,387
and see what you did
to provoke them.
234
00:10:57,265 --> 00:11:00,398
You know, bro,
one of these days,
235
00:11:00,442 --> 00:11:02,531
the van you're gonna be riding
in is gonna be one of those
236
00:11:02,574 --> 00:11:04,664
blue ones with the grates
on the window.
237
00:11:06,317 --> 00:11:07,667
You're talking
about prison transportation?
238
00:11:07,710 --> 00:11:10,060
[chuckles] On account
of all that illegal stuff
239
00:11:10,104 --> 00:11:11,627
you're always doing
for your clients.
240
00:11:11,671 --> 00:11:13,585
He's right, TM,
you better watch it, man.
241
00:11:13,629 --> 00:11:15,022
And by the way,
242
00:11:15,065 --> 00:11:16,545
I didn't roll on you,
243
00:11:16,588 --> 00:11:18,721
under Katsumoto's interrogation.
244
00:11:18,765 --> 00:11:20,592
Really? Because he made it
sound like,
245
00:11:20,636 --> 00:11:22,551
[laughs]:
like you just folded.
246
00:11:22,594 --> 00:11:23,595
Mm-hmm.
RICK:
All right, you know what?
247
00:11:23,639 --> 00:11:24,988
Sure, I told him
what happened today,
248
00:11:25,032 --> 00:11:27,034
but, uh, I left out all the
other stuff you've done.
249
00:11:27,077 --> 00:11:28,600
Wh-What other stuff?
250
00:11:28,644 --> 00:11:30,211
[chuckles]:
Really, Thomas?Yeah.
251
00:11:30,254 --> 00:11:33,257
Uh, let's see, uh...
tampering with evidence?
252
00:11:33,301 --> 00:11:34,606
Breaking and entering.
253
00:11:34,650 --> 00:11:35,651
Lying to the cops.
254
00:11:35,695 --> 00:11:37,392
Using your buddies
as fake P.I.s.
255
00:11:37,435 --> 00:11:38,436
TC [laughs]:
Oh, yeah.
256
00:11:38,480 --> 00:11:40,047
Let's not forget that one.
257
00:11:40,090 --> 00:11:41,570
Yeah, you know,
this stuff's gonna come back
258
00:11:41,613 --> 00:11:42,745
to bite you, bud.
259
00:11:42,789 --> 00:11:44,399
TC:
And I just pray
260
00:11:44,442 --> 00:11:47,054
that I am not there
when it does.
261
00:11:47,097 --> 00:11:49,099
Eh, you guys worry too much.
262
00:11:55,018 --> 00:11:56,454
HIGGINS:
In you get.
263
00:11:57,499 --> 00:11:59,588
Kumu, you're a saint.
264
00:11:59,631 --> 00:12:02,156
Oh, the keikis
at the children's hospital
265
00:12:02,199 --> 00:12:03,984
love these two.
The way their faces
266
00:12:04,027 --> 00:12:05,246
light up, I get more
267
00:12:05,289 --> 00:12:06,856
out of these weekly visits
than they do.
268
00:12:06,900 --> 00:12:08,336
You should come sometime.Oh, I'd like that.
269
00:12:10,730 --> 00:12:11,818
[whimpering]
270
00:12:15,517 --> 00:12:18,346
Oh, my God.
271
00:12:18,389 --> 00:12:20,565
What have you done
to Mr. Masters' Ferrari?
272
00:12:20,609 --> 00:12:23,525
Police impound lots
aren't necessarily known
273
00:12:23,568 --> 00:12:24,918
for their cleanliness.
274
00:12:24,961 --> 00:12:26,484
I...
275
00:12:26,528 --> 00:12:28,486
What on earth,
Magnum?
276
00:12:28,530 --> 00:12:29,923
Oh...
277
00:12:29,966 --> 00:12:32,316
Really? A hose?
That's how you're gonna clean
278
00:12:32,360 --> 00:12:35,276
a $350,000 automobile?
279
00:12:35,319 --> 00:12:37,191
I'm gonna get going.
280
00:12:37,234 --> 00:12:38,409
HIGGINS:
Oh...
281
00:12:38,453 --> 00:12:39,497
What are you gonna use
to dry it?
282
00:12:39,541 --> 00:12:40,760
And what about the water marks?
283
00:12:40,803 --> 00:12:43,066
[shuts water off]Uh...
284
00:12:44,198 --> 00:12:47,767
I'll dry 'em off. Happy?
285
00:12:48,898 --> 00:12:50,595
I am.
286
00:12:50,639 --> 00:12:52,467
Thanks, Kumu.
287
00:12:55,252 --> 00:12:56,471
[chuckles]
288
00:12:56,514 --> 00:12:58,778
Why was it even impounded
in the first place?
289
00:12:58,821 --> 00:13:00,823
Well, apparently,
chasing two armed men
290
00:13:00,867 --> 00:13:02,912
who try to run you over
is no excuse
291
00:13:02,956 --> 00:13:05,175
for breaking
half a dozen traffic laws.
292
00:13:05,219 --> 00:13:06,524
Someone tried to run you over?
293
00:13:06,568 --> 00:13:07,961
Yeah, can you believe it?
294
00:13:08,004 --> 00:13:10,528
I assume this has something
to do with your case?
295
00:13:10,572 --> 00:13:13,531
Yeah. My client hired me
to find her cousin,
296
00:13:13,575 --> 00:13:15,969
and it turns out I'm not
the only one looking for him.
297
00:13:16,012 --> 00:13:18,841
You're like a magnet
for danger, Magnum.
298
00:13:18,885 --> 00:13:20,495
Why is that?
299
00:13:20,538 --> 00:13:24,194
Occupational hazard, I suppose.
300
00:13:26,588 --> 00:13:28,329
Very well.
301
00:13:28,372 --> 00:13:30,374
I'll leave you to it,
Magic Mike.
302
00:13:39,470 --> 00:13:40,863
[line rings]
303
00:13:42,604 --> 00:13:45,215
[phone rings]
304
00:13:45,259 --> 00:13:46,434
Hello.
305
00:13:46,477 --> 00:13:48,697
Mr. Magnum, this is Alexi.
306
00:13:48,740 --> 00:13:52,309
The man you're looking for,
Sergei, he's here.
307
00:13:52,353 --> 00:13:53,745
He is?Yes, yes.
308
00:13:53,789 --> 00:13:55,399
Positive. That's him.
309
00:13:55,443 --> 00:13:57,097
Okay, stall him. I'm on my way.
310
00:13:57,140 --> 00:13:58,272
Stall him.
311
00:13:58,315 --> 00:14:00,840
Yeah, I can do that.
312
00:14:03,016 --> 00:14:05,496
MAGNUM:
Katya, it's Thomas Magnum.
313
00:14:05,540 --> 00:14:08,673
I found Sergei.
I'm going to get him now.
314
00:14:08,717 --> 00:14:11,851
Meet us back at Robin's Nest
in an hour.
315
00:14:11,894 --> 00:14:13,853
♪
316
00:14:19,554 --> 00:14:20,772
Sorry.
317
00:14:20,816 --> 00:14:22,862
Your food should be
ready any minute now.
318
00:14:22,905 --> 00:14:25,777
It's coming soon,
I promise.
319
00:14:35,048 --> 00:14:37,050
[door opens, bell jingles]
320
00:14:41,881 --> 00:14:43,012
He just took off.
321
00:14:43,056 --> 00:14:44,448
Where?This way. Down the alley.
322
00:15:00,334 --> 00:15:01,465
[phone dialing]
323
00:15:01,509 --> 00:15:03,076
TC, you up in the air?
324
00:15:03,119 --> 00:15:04,729
Yeah, why?
325
00:15:04,773 --> 00:15:06,122
MAGNUM:
I got a runner.
326
00:15:06,166 --> 00:15:08,124
You mind dodging skyscrapers
to track him down?
327
00:15:08,168 --> 00:15:10,170
You can't be serious.
328
00:15:11,475 --> 00:15:13,869
[sighs]
329
00:15:13,913 --> 00:15:15,262
Sorry, boys.
330
00:15:15,305 --> 00:15:16,741
Little detour.
331
00:15:27,535 --> 00:15:28,797
TC,
332
00:15:28,840 --> 00:15:30,233
you see him yet?
333
00:15:30,277 --> 00:15:32,018
TC:
All right, hang on.
334
00:15:32,061 --> 00:15:34,281
I see a big guy
running down an alley
335
00:15:34,324 --> 00:15:35,978
toward the canal.
336
00:15:36,022 --> 00:15:37,893
Make a right at the end
of the street
337
00:15:37,937 --> 00:15:39,242
and you'll find a grassy path
behind the building.
338
00:15:39,286 --> 00:15:40,548
MAGNUM:
On it.
339
00:15:44,334 --> 00:15:46,293
Your boy's headed south now.
340
00:15:46,336 --> 00:15:48,208
Take your next right.
341
00:15:48,251 --> 00:15:49,557
Copy.
342
00:15:50,688 --> 00:15:53,604
Check your 12, Ironman,
you almost got him.
343
00:15:57,130 --> 00:15:58,348
He just went
into that building.
344
00:15:58,392 --> 00:15:59,567
TC:
Thomas, he just ducked inside
345
00:15:59,610 --> 00:16:01,656
an apartment complex
on the corner.
346
00:16:01,699 --> 00:16:03,266
Coming up on your right.
347
00:16:03,310 --> 00:16:04,180
Thanks.
348
00:16:04,224 --> 00:16:05,573
This is so going on Instagram.
349
00:16:05,616 --> 00:16:06,791
[chuckles]
350
00:16:09,751 --> 00:16:11,274
TC:
Uh-oh.
351
00:16:11,318 --> 00:16:12,449
Uh-oh what?
352
00:16:12,493 --> 00:16:14,147
Okay, you got a problem.
353
00:16:14,190 --> 00:16:15,931
You got two men on your tail.
354
00:16:15,975 --> 00:16:17,672
Both of 'em packing heat.
355
00:16:17,715 --> 00:16:19,674
It's got to be the same guys
that tried to run me over.
356
00:16:19,717 --> 00:16:22,111
I think they're after Sergei.Well, I'd say,
357
00:16:22,155 --> 00:16:24,331
after firing on HPD, they're
willing to go through anybody
358
00:16:24,374 --> 00:16:25,767
who gets in their way.
359
00:16:25,810 --> 00:16:28,335
I got news for you, homie,
you in the damn way.
360
00:16:35,298 --> 00:16:36,430
You got 'em, TC?TC: I did.
361
00:16:36,473 --> 00:16:37,518
Just lost 'em behind some trees.
362
00:16:41,130 --> 00:16:43,306
MAGNUM: Another mistake people
on the run tend to make
363
00:16:43,350 --> 00:16:45,613
is not getting creative enough
with their cover.
364
00:16:45,656 --> 00:16:47,615
John Black.
365
00:16:47,658 --> 00:16:50,139
Yeah, that's original.
366
00:16:54,230 --> 00:16:56,058
TC: Heads up, TM.
Bad guys are back on your six.
367
00:16:58,669 --> 00:17:01,150
MAGNUM: I know,
I should call Katsumoto.
368
00:17:01,194 --> 00:17:03,065
But right now there's no time.
369
00:17:03,109 --> 00:17:06,329
I really hope I'm right
about Sergei being John Black.
370
00:17:07,243 --> 00:17:08,636
Easy, easy.
371
00:17:08,679 --> 00:17:10,420
My name is Thomas Magnum.
372
00:17:10,464 --> 00:17:11,856
Your cousin Katya
hired me to find you.
373
00:17:11,900 --> 00:17:13,075
I'm here to help.
Okay, listen,
374
00:17:13,119 --> 00:17:14,337
we get to get out of here.
There's two guys
375
00:17:14,381 --> 00:17:15,599
who I'm pretty sure
want you dead.
376
00:17:15,643 --> 00:17:16,731
I'm gonna take
you to Katya,
377
00:17:16,774 --> 00:17:18,080
but we have to leave now, okay?
378
00:17:18,124 --> 00:17:19,603
Yeah. I just need
to get one thing.
379
00:17:19,647 --> 00:17:22,302
No, we don't have time!
We got to...[phone vibrates]
380
00:17:22,345 --> 00:17:23,868
TC.
381
00:17:23,912 --> 00:17:25,087
TC: Hey, these guys
are almost at the building.
382
00:17:25,131 --> 00:17:26,828
You got to get out of there.
383
00:17:28,134 --> 00:17:30,049
Okay.
384
00:17:30,092 --> 00:17:32,834
[sighs]
Are you kidding me?
385
00:17:32,877 --> 00:17:35,097
This is everything I took
from home. It's all I have left.
386
00:17:35,141 --> 00:17:36,751
Whatever. Let's just go.
387
00:17:36,794 --> 00:17:38,274
TC, what do you got?
388
00:17:38,318 --> 00:17:40,233
You got two tangos coming up
389
00:17:40,276 --> 00:17:42,844
on the Ewa side. Go now.
390
00:17:42,887 --> 00:17:44,280
Okay. Go, go, go, go, go, go!
391
00:17:44,324 --> 00:17:46,065
Move. Go.
392
00:17:48,023 --> 00:17:49,242
Go, go.
393
00:18:01,341 --> 00:18:03,169
We're good?
394
00:18:03,212 --> 00:18:05,040
Yeah, you good, playboy.
395
00:18:05,084 --> 00:18:06,389
[alarm beeping]
396
00:18:06,433 --> 00:18:08,391
But I'm running
on fumes up here.
397
00:18:08,435 --> 00:18:10,959
I got to bug out.
398
00:18:11,002 --> 00:18:13,570
Copy that. Thanks.
399
00:18:18,793 --> 00:18:20,751
[beeping]
400
00:18:20,795 --> 00:18:22,144
Yes, can I help you?
401
00:18:22,188 --> 00:18:25,234
Uh, yes, I'm here
to see Mr. Magnum?
402
00:18:25,278 --> 00:18:26,975
I was told to wait.
403
00:18:27,018 --> 00:18:28,803
One moment, please.
404
00:18:47,430 --> 00:18:49,563
[sound of dogs barking]
405
00:18:51,478 --> 00:18:53,175
Hey, Higgy, I meant to tell
you, my client is coming.
406
00:18:53,219 --> 00:18:55,699
Uh, could you let her into
the guesthouse, please?
407
00:18:55,743 --> 00:18:57,136
Magnum, listen to me.
408
00:18:57,179 --> 00:18:58,702
Turn around
and go straight to the police.
409
00:18:58,746 --> 00:19:00,182
What? Why?
410
00:19:00,226 --> 00:19:03,185
I ran your client
through an old MI6 database.
411
00:19:03,229 --> 00:19:06,188
Her real name is Inna Khamatov.
412
00:19:06,232 --> 00:19:08,190
She's ex-Russian FSB.
413
00:19:08,234 --> 00:19:10,801
The real Katya Kudjakova
414
00:19:10,845 --> 00:19:12,673
was killed in Finland
three days ago.
415
00:19:16,416 --> 00:19:19,027
No, no, not Katya.
416
00:19:19,070 --> 00:19:21,203
Sorry. Sorry, Sergei.
417
00:19:25,381 --> 00:19:26,469
Magnum.
418
00:19:26,513 --> 00:19:27,470
Yeah.
419
00:19:27,514 --> 00:19:28,863
Uh...
420
00:19:28,906 --> 00:19:30,604
We're headed over to HPD now.
421
00:19:30,647 --> 00:19:32,214
What about you?
Are you gonna be okay?
422
00:19:32,258 --> 00:19:35,217
I'll call HPD and get some cars
sent to the house.
423
00:19:35,261 --> 00:19:37,176
I'll stall Inna
until they get here.
424
00:19:37,219 --> 00:19:38,307
Okay. Be careful.
425
00:19:38,351 --> 00:19:40,962
[tires screeching]
426
00:19:50,711 --> 00:19:53,366
[clears throat]
427
00:19:53,409 --> 00:19:55,281
Oh. Hello there.
428
00:19:56,847 --> 00:19:59,937
Uh, would you just
give me a moment?
429
00:19:59,981 --> 00:20:01,417
I have to call the police.
430
00:20:08,729 --> 00:20:10,121
Hmm.
431
00:20:10,165 --> 00:20:12,298
I didn't think so.
432
00:20:15,301 --> 00:20:16,563
[both grunting]
433
00:20:42,328 --> 00:20:43,242
[screams]
434
00:20:49,378 --> 00:20:51,293
[grunts]
435
00:20:54,775 --> 00:20:55,906
[gunshot]
436
00:20:55,950 --> 00:20:58,257
Back off.
437
00:20:58,300 --> 00:21:00,346
Sweetheart, I got two dogs
that'll tear you apart
438
00:21:00,389 --> 00:21:02,086
if you don't do what I say.
439
00:21:04,045 --> 00:21:05,351
You deaf?
440
00:21:07,875 --> 00:21:09,529
[panting]
441
00:21:21,802 --> 00:21:23,760
You and your cousin
were close, weren't you?
442
00:21:25,675 --> 00:21:28,548
She was more like a sister.
443
00:21:28,591 --> 00:21:30,898
Both of our parents
have passed away.
444
00:21:32,378 --> 00:21:35,337
Neither of us
had siblings, so...
445
00:21:35,381 --> 00:21:37,600
we were each other's
only family.
446
00:21:40,342 --> 00:21:43,345
[sound of dogs barking]
447
00:21:43,389 --> 00:21:44,303
[beep]Higgins.
448
00:21:44,346 --> 00:21:46,479
No. Not Higgins.
449
00:21:46,522 --> 00:21:48,350
But don't worry.
450
00:21:48,394 --> 00:21:50,265
Both her and your other
friend...
451
00:21:50,309 --> 00:21:52,136
are okay.
452
00:21:52,180 --> 00:21:53,486
For now.
453
00:21:55,879 --> 00:21:57,141
All right.
454
00:21:57,185 --> 00:21:58,142
What do you want?
455
00:21:58,186 --> 00:21:59,361
Sergei.
456
00:21:59,405 --> 00:22:00,710
Here. One hour.
457
00:22:00,754 --> 00:22:02,103
Understood?
458
00:22:02,146 --> 00:22:03,322
I understand.
459
00:22:08,544 --> 00:22:10,024
Get out.
460
00:22:10,067 --> 00:22:11,808
Sergei.
I can't let you
take me to them.
461
00:22:11,852 --> 00:22:13,593
Sergei, come on...
No.
462
00:22:13,636 --> 00:22:16,247
Let me come up
with a plan.
No. Go on.
463
00:22:18,293 --> 00:22:19,642
Out.
464
00:22:20,643 --> 00:22:22,471
Back away.
465
00:22:23,516 --> 00:22:24,952
[sighs]
466
00:22:24,995 --> 00:22:26,997
Sergei, please.
467
00:22:27,041 --> 00:22:28,347
They're gonna kill my friends.
468
00:22:31,306 --> 00:22:32,481
I'm sorry.
469
00:22:32,525 --> 00:22:34,222
But there is more
at stake than you know.
470
00:22:34,265 --> 00:22:36,746
[engine starts]
471
00:22:36,790 --> 00:22:38,618
[tires screeching]
472
00:22:45,842 --> 00:22:47,235
[beep]
473
00:22:47,278 --> 00:22:48,410
[dialing]
474
00:22:55,852 --> 00:22:58,333
♪
475
00:23:01,815 --> 00:23:03,164
[sighs]
476
00:23:07,386 --> 00:23:08,996
[car horn beeps]
477
00:23:13,479 --> 00:23:15,263
He was headed north.
Let's go.
478
00:23:15,306 --> 00:23:16,307
[tires screeching]
479
00:23:23,489 --> 00:23:24,359
MAGNUM:
TC, any luck?
480
00:23:24,403 --> 00:23:25,708
TC:
Not yet.
481
00:23:25,752 --> 00:23:27,362
Working a grid,
482
00:23:27,406 --> 00:23:29,016
factoring in
the direction he left,
483
00:23:29,059 --> 00:23:30,234
average speed, all that,
484
00:23:30,278 --> 00:23:32,411
still leaves
a big margin of error.
485
00:23:32,454 --> 00:23:34,630
I get it, just keep at it.
486
00:23:34,674 --> 00:23:36,458
We're gonna stay in the
direction Sergei was headed.
487
00:23:36,502 --> 00:23:37,764
Just keep the line open.
488
00:23:37,807 --> 00:23:39,069
TC:
Aye, aye, skipper.
489
00:23:40,593 --> 00:23:42,377
TC's right.
490
00:23:42,421 --> 00:23:43,857
Oahu seems
like a small island
491
00:23:43,900 --> 00:23:45,424
until you try to find
somebody on it.
492
00:23:45,467 --> 00:23:48,644
Well, good news is,
a 488 Spider in rosso corsa--
493
00:23:48,688 --> 00:23:51,342
that, my friend,
is hard to miss.
494
00:23:51,386 --> 00:23:53,170
Even from a thousand feet up.You know, people love
495
00:23:53,214 --> 00:23:55,782
to tell me that that car is
a liability as a P.I.,
496
00:23:55,825 --> 00:23:58,915
but I think that in this case,
it's kind of an asset.
497
00:23:58,959 --> 00:24:01,701
[dogs barking]
498
00:24:07,489 --> 00:24:09,491
Excuse me, I'm sorry
to bother you, um...
499
00:24:09,535 --> 00:24:12,799
but I could really use
a trip to the loo.
500
00:24:12,842 --> 00:24:14,453
I could use one, too.
501
00:24:14,496 --> 00:24:15,628
Mm.
502
00:24:15,671 --> 00:24:17,499
Neither one of you
are going anywhere.
503
00:24:21,111 --> 00:24:23,070
So, what's your story?
504
00:24:23,113 --> 00:24:24,506
Are you MI6?
505
00:24:24,550 --> 00:24:28,075
No, no I'm just the
majordomo of this estate.
506
00:24:28,118 --> 00:24:30,556
And you learned advanced
fighting techniques
507
00:24:30,599 --> 00:24:32,471
at your local tae kwon do dojo?
508
00:24:34,560 --> 00:24:36,475
I took a
self-defense class.
509
00:24:36,518 --> 00:24:38,825
Sure you did.
510
00:24:40,348 --> 00:24:42,655
Come on, tell me.
511
00:24:42,698 --> 00:24:45,222
What does it matter, anyway?
512
00:24:45,266 --> 00:24:46,528
One way or another,
513
00:24:46,572 --> 00:24:48,617
we're never gonna
see each other again.
514
00:24:50,445 --> 00:24:51,751
I told you.
515
00:24:51,794 --> 00:24:53,927
I'm just the majordomo.
516
00:24:55,319 --> 00:24:56,582
Now your turn.
517
00:24:56,625 --> 00:24:59,541
Why do you want this man,
Sergei, so badly?
518
00:25:07,549 --> 00:25:08,898
Thomas, I got him.
519
00:25:08,942 --> 00:25:09,943
[beep]
520
00:25:09,986 --> 00:25:12,032
Oh, TC, I love you, man.
521
00:25:13,512 --> 00:25:15,339
All right, stay close.
I got you on GPS.
522
00:25:18,386 --> 00:25:20,388
[car horns blaring]
523
00:25:25,654 --> 00:25:27,438
TC: You're about
two miles behind him.
524
00:25:28,483 --> 00:25:29,702
[horn honks]
525
00:25:29,745 --> 00:25:32,095
[siren wailing]
526
00:25:36,622 --> 00:25:38,275
RICK:
We got company... again.
527
00:25:38,319 --> 00:25:39,973
TC: That's it,
you're gaining on him.
528
00:25:41,452 --> 00:25:42,671
There he is.
529
00:25:45,848 --> 00:25:48,503
Sergei just turned
onto Puuloa Road.
530
00:25:48,547 --> 00:25:50,331
Roger that. Just stay on him.
531
00:25:55,292 --> 00:25:58,687
Uh, Thomas, this road trip's
about to come to an end.
532
00:26:03,866 --> 00:26:06,521
OFFICER [over P.A.]: Pull your
vehicle to the side of the road.
533
00:26:09,350 --> 00:26:11,439
Driver,
pull your vehicle over now.
534
00:26:11,482 --> 00:26:15,051
I give it five more minutes
before they put out road spikes.
535
00:26:15,095 --> 00:26:17,706
And, you know, these tires,
they are $800 a pop.
536
00:26:17,750 --> 00:26:19,665
What are you gonna do?
537
00:26:20,709 --> 00:26:23,364
Were you even listening at all?
538
00:26:23,407 --> 00:26:25,192
I said call me
beforeyou got in trouble,
539
00:26:25,235 --> 00:26:26,454
not when you're being
chased by HPD.
540
00:26:26,497 --> 00:26:27,673
I know, I know.
541
00:26:27,716 --> 00:26:28,717
I told you,
I'm done helping you.
542
00:26:28,761 --> 00:26:30,023
Look, I know
543
00:26:30,066 --> 00:26:32,155
you've gotten me
out of a couple of tight spots
544
00:26:32,199 --> 00:26:34,157
and maybe looked the other way
a couple of times...
545
00:26:34,201 --> 00:26:35,376
Hold up. "A couple"?
546
00:26:35,419 --> 00:26:36,769
"Maybe"?
547
00:26:36,812 --> 00:26:38,858
Okay, a lot and, and often.
548
00:26:38,901 --> 00:26:40,642
But I'm, I'm asking you
one more time,
549
00:26:40,686 --> 00:26:42,339
just please trust me.
Call them off.
550
00:26:42,383 --> 00:26:43,993
You chasing those guys
who tried to run you over?
551
00:26:44,037 --> 00:26:46,213
I'm, I'm chasing the guy
I was looking for.
552
00:26:46,256 --> 00:26:47,518
Wait, let me get this straight.
553
00:26:47,562 --> 00:26:49,869
This guy you're after,
you found him?
554
00:26:49,912 --> 00:26:52,436
Only now he's running from you?
555
00:26:52,480 --> 00:26:55,352
Look, it's a long story,
one I'd love to tell you
556
00:26:55,396 --> 00:26:56,571
all about
once this thing is over,
557
00:26:56,615 --> 00:26:58,138
but please trust me on this one.
558
00:26:58,181 --> 00:27:00,314
Call HPD off.
559
00:27:00,357 --> 00:27:02,142
Do you have any idea
what you're asking here?
560
00:27:02,185 --> 00:27:03,404
I mean, any concept at all?
561
00:27:03,447 --> 00:27:05,580
No, I-I do,
and, you know, honestly,
562
00:27:05,624 --> 00:27:06,886
I hate myself for putting
563
00:27:06,929 --> 00:27:09,105
one of my closest friends
in this position.
564
00:27:09,149 --> 00:27:11,499
I'm sorry, close friend?
You serious?
565
00:27:11,542 --> 00:27:13,632
You know full well
we're not even remotely friends.
566
00:27:13,675 --> 00:27:15,024
So just stop.Okay.
567
00:27:15,068 --> 00:27:17,200
Well, I guess I misunderstood
the relationship.
568
00:27:17,244 --> 00:27:18,811
I'm hanging up now.
Good luck with HPD.
569
00:27:18,854 --> 00:27:19,899
Katsumoto, no, wait.
570
00:27:19,942 --> 00:27:21,683
Please, please.
Look, I...
571
00:27:21,727 --> 00:27:23,467
I'm sorry, all right,
572
00:27:23,511 --> 00:27:24,860
for all the times
you've bailed me out,
573
00:27:24,904 --> 00:27:26,470
and I-I don't think
I've ever said that.
574
00:27:26,514 --> 00:27:28,690
And, well, thank you.
575
00:27:28,734 --> 00:27:30,213
I don't think
I've ever said that, either.
576
00:27:31,562 --> 00:27:34,348
Look, Katsumoto,
you're a good man.
577
00:27:34,391 --> 00:27:35,566
You know?
578
00:27:35,610 --> 00:27:37,525
Why do I get the feeling
you're playing me?
579
00:27:37,568 --> 00:27:41,050
Look, I wouldn't trust me
either, but, please,
580
00:27:41,094 --> 00:27:42,051
I'm gonna ask anyway.
581
00:27:42,095 --> 00:27:43,531
Call 'em off.
582
00:27:45,185 --> 00:27:47,187
[beep]
583
00:27:49,363 --> 00:27:52,192
[sirens wailing]
584
00:27:54,368 --> 00:27:56,370
[sirens die down]
585
00:27:58,111 --> 00:27:59,721
They're backing off.
586
00:27:59,765 --> 00:28:01,549
Are you kidding me?
587
00:28:01,592 --> 00:28:04,552
[laughing]
They are?
They're really backing off?
588
00:28:04,595 --> 00:28:07,076
[sighs]
Wow, okay.
589
00:28:07,120 --> 00:28:08,730
Well, I guess it's time
to find Sergei.
590
00:28:12,212 --> 00:28:14,431
TC:
Right on top of him, boys.
591
00:28:16,825 --> 00:28:19,349
[car horn honking,
tires screeching]
592
00:28:24,224 --> 00:28:27,923
H-Hang on, you really don't
want to do that, pal.
593
00:28:27,967 --> 00:28:29,969
Your turn, get
out, give it.
594
00:28:30,012 --> 00:28:31,753
Come on. Now, Sergei.
595
00:28:31,797 --> 00:28:34,669
It's time to come clean,
and I mean everything.
596
00:28:34,713 --> 00:28:36,758
There's no way somebody's gonna
go through all that trouble
597
00:28:36,802 --> 00:28:38,847
on foreign soil for some
small-time journalist.
598
00:28:39,892 --> 00:28:42,721
You're right.
599
00:28:42,764 --> 00:28:44,200
It's not me they want.
600
00:28:44,244 --> 00:28:45,636
Then what do they want?
601
00:28:51,381 --> 00:28:52,774
RICK:
All right.
602
00:28:52,818 --> 00:28:54,471
I'll bite.
603
00:28:54,515 --> 00:28:55,995
What's in the suitcase?
604
00:28:56,038 --> 00:28:57,605
A SADM device.
605
00:28:58,780 --> 00:28:59,999
A suitcase nuke?
606
00:29:01,435 --> 00:29:04,090
A prototype, yes.
607
00:29:04,133 --> 00:29:05,482
No, that's not possible.
608
00:29:05,526 --> 00:29:07,267
The U.S. and Russia
have been trying to build
609
00:29:07,310 --> 00:29:08,921
something like this
for years without success.
610
00:29:08,964 --> 00:29:11,358
Until now.[suitcase lock clicks]
611
00:29:13,534 --> 00:29:14,927
Oh, all right.
612
00:29:14,970 --> 00:29:16,232
Well, I don't know what
a suitcase nuke looks like,
613
00:29:16,276 --> 00:29:18,278
but I bet it looks like that.
614
00:29:29,071 --> 00:29:30,812
♪
615
00:29:30,856 --> 00:29:33,423
Well, obviously,
you're not a journalist.
616
00:29:33,467 --> 00:29:34,685
So who are you?
617
00:29:34,729 --> 00:29:36,557
I was a scientist.
618
00:29:36,600 --> 00:29:38,124
In Russia's
nuclear program.
619
00:29:38,167 --> 00:29:39,778
For the past five years,
620
00:29:39,821 --> 00:29:41,562
this device is all I worked on.
621
00:29:41,605 --> 00:29:42,998
But I wanted out.
622
00:29:43,042 --> 00:29:44,783
Only I couldn't leave
something like this behind.
623
00:29:44,826 --> 00:29:46,697
So I took it with me
to keep it safe.
624
00:29:46,741 --> 00:29:48,612
Safe? You've been hiding this
in your closet
625
00:29:48,656 --> 00:29:50,005
ever since you got here.
626
00:29:50,049 --> 00:29:52,791
I was working on a way
to properly dispose of it.
627
00:29:52,834 --> 00:29:54,967
Why not give it
to the proper authorities?
628
00:29:55,010 --> 00:29:57,186
So the wrong people
don't get their hands on it.
629
00:29:57,230 --> 00:29:58,971
Because no one should have
something like this.
630
00:29:59,014 --> 00:30:01,016
Katya understood that.
631
00:30:01,060 --> 00:30:02,713
She helped me to smuggle it
out of the country.
632
00:30:02,757 --> 00:30:06,500
And now she's dead
because of this.
633
00:30:09,503 --> 00:30:10,852
I had a plan.
634
00:30:10,896 --> 00:30:12,854
I wanted to take
this radioactive material
635
00:30:12,898 --> 00:30:14,160
to Kaho'olawe.
636
00:30:14,203 --> 00:30:16,684
A bomb testing site.It's uninhabited.
637
00:30:16,727 --> 00:30:20,862
75% of the island
still has unexploded ordnance.
638
00:30:20,906 --> 00:30:22,516
You were gonna bury it there.
639
00:30:22,559 --> 00:30:24,648
Yes, after having
dismantled it.
640
00:30:24,692 --> 00:30:27,390
But to do that, it takes time
and the proper equipment.
641
00:30:27,434 --> 00:30:28,522
It's complicated.
642
00:30:28,565 --> 00:30:31,307
The bottom line is,
this device...
643
00:30:31,351 --> 00:30:33,353
has an explosive yield
644
00:30:33,396 --> 00:30:36,008
equivalent to
1,000 tons of TNT.
645
00:30:37,531 --> 00:30:39,663
I understand your
friends are in danger,
646
00:30:39,707 --> 00:30:43,406
but you cannot hand it over
in exchange for them.
647
00:30:45,495 --> 00:30:48,281
Hey, do me a favor:
don't touch anything.
648
00:30:49,717 --> 00:30:51,066
How much time
do we have left?
649
00:30:51,110 --> 00:30:52,633
Not enough time
to make a real plan.
650
00:30:53,634 --> 00:30:55,418
I guess we're gonna
have to wing it.
651
00:30:55,462 --> 00:30:56,811
Wing it?
Yeah. Wing it.
652
00:30:56,855 --> 00:30:58,769
I'm not comfortable using
the words "wing it"
653
00:30:58,813 --> 00:31:00,467
when dealing
with a nuclear device.
654
00:31:00,510 --> 00:31:01,729
Ah-- we-we don't have a choice.
655
00:31:01,772 --> 00:31:03,339
Make a plan.
656
00:31:03,383 --> 00:31:06,734
All right. We're gonna wing it.
657
00:31:06,777 --> 00:31:08,518
We're gonna wing it.
658
00:31:25,187 --> 00:31:26,797
[engine revs, tires screech]
659
00:31:26,841 --> 00:31:28,669
That's Magnum.
660
00:31:29,844 --> 00:31:31,454
[gun cocks]
661
00:31:39,071 --> 00:31:40,768
Where is Sergei?
662
00:31:40,811 --> 00:31:42,639
I know what you guys are after.
663
00:31:45,686 --> 00:31:48,210
Relax.
664
00:31:48,254 --> 00:31:48,994
Hey-hey.
665
00:31:49,037 --> 00:31:50,778
Easy.
666
00:32:00,396 --> 00:32:03,008
[speaks Russian]
667
00:32:08,404 --> 00:32:10,450
[Zeus and Apollo growling]
668
00:32:18,806 --> 00:32:20,155
[barking]
669
00:32:23,115 --> 00:32:24,768
[shouting]
670
00:32:28,337 --> 00:32:30,078
[barking in distance]
671
00:32:38,130 --> 00:32:39,566
[door opens]
672
00:32:41,916 --> 00:32:43,657
[gasps]
673
00:32:47,008 --> 00:32:50,316
Whoa! Oh, it's me.
You guys okay?
674
00:32:50,359 --> 00:32:51,534
Where are the other two?
675
00:32:51,578 --> 00:32:52,666
Neutralized.
676
00:32:52,709 --> 00:32:53,797
And the man they were after?
677
00:32:53,841 --> 00:32:55,495
He's safe.
678
00:32:56,844 --> 00:32:58,106
Besides, they weren't after him.
679
00:32:58,150 --> 00:33:00,326
They were after
something he had.
680
00:33:00,369 --> 00:33:01,762
HIGGINS:
What?
681
00:33:01,805 --> 00:33:03,807
[grunts]
Mahalo, Thomas.
682
00:33:03,851 --> 00:33:06,158
A SADM device.A SADM device?
683
00:33:06,201 --> 00:33:07,855
What, do you mean to
say that you brought
684
00:33:07,898 --> 00:33:11,032
a functioning nuclear weapon
onto Robin Masters' estate?
685
00:33:11,076 --> 00:33:13,034
What was I supposed to do?
I wasn't gonna let 'em
hurt you guys.
686
00:33:13,078 --> 00:33:15,994
Besides, looks like
everything worked out.
687
00:33:16,037 --> 00:33:17,473
What if it didn't?
688
00:33:17,517 --> 00:33:19,823
Well, Rick's up in TC's chopper
689
00:33:19,867 --> 00:33:24,872
with a sniper rifle, and HPD's
sitting right outside the gate.
690
00:33:24,915 --> 00:33:26,830
Might want to call the dogs off
before you let 'em in.
691
00:33:28,789 --> 00:33:30,747
HIGGINS:
You wanted to know
692
00:33:30,791 --> 00:33:33,533
who I am?
693
00:33:33,576 --> 00:33:34,882
I'm the woman you're going
to be thinking about
694
00:33:34,925 --> 00:33:36,797
while you spend the rest
of your life in prison.
695
00:33:39,930 --> 00:33:42,629
[sighs]
696
00:33:42,672 --> 00:33:44,587
[siren wails]
697
00:33:44,631 --> 00:33:46,198
[helicopter blades whirring]
698
00:33:51,290 --> 00:33:53,074
What were they gonna do
with that nuke, anyway?
699
00:33:53,118 --> 00:33:55,511
Probably sell it to a terror
cell, would be my guess.
700
00:33:55,555 --> 00:33:57,339
One thing I don't get.
701
00:33:57,383 --> 00:33:58,906
What would you have done
if that little
702
00:33:58,949 --> 00:34:00,647
"release the hounds" routine
didn't work out?
703
00:34:00,690 --> 00:34:02,953
He makes a good point.
The dogs could have
704
00:34:02,997 --> 00:34:05,217
just as easily gone
after you.
705
00:34:05,260 --> 00:34:07,045
I just needed a distraction.
706
00:34:07,088 --> 00:34:08,916
You know, sure,
they don't like me,
707
00:34:08,959 --> 00:34:10,700
but they're trained to
neutralize a threat.
708
00:34:10,744 --> 00:34:12,441
Right?
709
00:34:12,485 --> 00:34:14,617
[laughter]Oh, I guess it could've
really gone bad, though.
710
00:34:16,097 --> 00:34:17,359
[whines]
711
00:34:17,403 --> 00:34:20,145
Come along, lads.
Extra treats today.
712
00:34:20,188 --> 00:34:21,755
Called in the pros to make sure
713
00:34:21,798 --> 00:34:24,062
that suitcase gets
properly disposed of.
714
00:34:24,758 --> 00:34:27,108
But let's say,
from now on,
715
00:34:27,152 --> 00:34:29,545
you stick to going after missing
cats instead of missing nukes.
716
00:34:29,589 --> 00:34:31,982
I don't choose my clients.
They choose me.
717
00:34:32,026 --> 00:34:33,462
Well, then, you should do
a better job screening them.
718
00:34:33,506 --> 00:34:35,290
[chuckles]:
Agreed.
719
00:34:35,334 --> 00:34:38,163
Hey, thanks for trusting me.
720
00:34:38,206 --> 00:34:40,643
Don't get used to it.
Today was a one-off.
721
00:34:40,687 --> 00:34:43,124
MAGNUM:
Yeah.
722
00:34:43,168 --> 00:34:45,692
I'm winning him over.
723
00:34:57,051 --> 00:34:59,619
[sighs]
I'm sorry.
724
00:34:59,662 --> 00:35:02,491
Well, let's just hope
that your government
725
00:35:02,535 --> 00:35:05,190
has the wisdom not to use it.
726
00:35:09,672 --> 00:35:12,284
Yeah. You all right?
727
00:35:12,327 --> 00:35:15,591
I'm not sure.
728
00:35:15,635 --> 00:35:18,768
I always thought
one day I'd go home.
729
00:35:18,812 --> 00:35:22,816
But Katya was my only family.
730
00:35:22,859 --> 00:35:25,384
I really don't have
anything to return to.
731
00:35:25,427 --> 00:35:27,168
I guess...
732
00:35:27,212 --> 00:35:30,476
Hawaii's my new home.
733
00:35:30,519 --> 00:35:33,479
You know, a really good friend
of mine told me
734
00:35:33,522 --> 00:35:35,698
that the beef khashlama at Orel
735
00:35:35,742 --> 00:35:38,266
is just
insanely good.
736
00:35:38,310 --> 00:35:40,703
[laughs softly]
Your friend is right.
737
00:35:40,747 --> 00:35:43,619
I've never tried it before,
but, I don't know,
738
00:35:43,663 --> 00:35:46,056
maybe we could get together
next week, grab some lunch.
739
00:35:46,100 --> 00:35:47,493
I could give it a shot.
740
00:35:48,885 --> 00:35:50,452
I'd like that.
741
00:35:50,496 --> 00:35:52,280
Me, too.
742
00:36:01,202 --> 00:36:03,422
Oh.
Hi.
743
00:36:03,465 --> 00:36:05,641
Chef said you
wanted to see me?
744
00:36:05,685 --> 00:36:07,687
Yes, thanks. Um,
745
00:36:07,730 --> 00:36:12,213
I, I just wanted
to check you're okay.
746
00:36:12,257 --> 00:36:14,389
I'm fine. Why?
747
00:36:14,433 --> 00:36:17,305
Well, I suppose
because the first time
748
00:36:17,349 --> 00:36:19,699
I went through an ordeal like
the one the other day, um...
749
00:36:19,742 --> 00:36:21,831
Must be old hat to you by now.
750
00:36:21,875 --> 00:36:24,486
Maybe, but I'll never forget
the first time
751
00:36:24,530 --> 00:36:26,184
someone pulled a gun on me.
752
00:36:26,227 --> 00:36:28,621
It was in Kiev.
753
00:36:28,664 --> 00:36:32,842
My second assignment for MI6.
754
00:36:32,886 --> 00:36:34,670
It was terrifying.
755
00:36:34,714 --> 00:36:36,368
He had this, uh,
756
00:36:36,411 --> 00:36:41,024
cheap revolver pointed
right in my face.
757
00:36:41,068 --> 00:36:42,635
I remember being able to see
758
00:36:42,678 --> 00:36:45,115
directly down the barrel
of the gun.
759
00:36:45,159 --> 00:36:46,204
What happened?
760
00:36:47,727 --> 00:36:49,729
Oh, that's not important.
761
00:36:50,947 --> 00:36:52,732
What is important is, um,
762
00:36:52,775 --> 00:36:55,125
what happened after that,
once I got home.
763
00:36:55,169 --> 00:36:56,388
You broke down?
764
00:36:56,431 --> 00:36:59,652
Quite the opposite. I buried it.
765
00:36:59,695 --> 00:37:01,654
So deep.
766
00:37:01,697 --> 00:37:03,960
I tried to forget
that it had ever happened.
767
00:37:04,004 --> 00:37:06,615
Which is the absolute
worst thing
768
00:37:06,659 --> 00:37:08,095
I could have done, of course.
769
00:37:10,619 --> 00:37:14,057
Just 'cause you bury something
doesn't mean it's gone.
770
00:37:14,101 --> 00:37:16,364
Very true.
771
00:37:16,408 --> 00:37:21,630
Anyway, my point is that if you
ever want to talk about it,
772
00:37:21,674 --> 00:37:24,807
I'm here, any time.
773
00:37:24,851 --> 00:37:28,246
That's very human of you.
774
00:37:29,682 --> 00:37:34,687
I know I can, uh, sometimes
come across rather cold.
775
00:37:34,730 --> 00:37:36,689
Oh, I'm sorry. I didn't mean...No, no.
776
00:37:36,732 --> 00:37:38,386
No, it's okay. It's okay.
777
00:37:38,430 --> 00:37:40,432
[laughs softly]
778
00:37:40,475 --> 00:37:42,869
God knows,
the accent doesn't help.
779
00:37:44,827 --> 00:37:47,787
Truth is, it's been
an easy way for me
780
00:37:47,830 --> 00:37:50,703
to keep people
at an arm's length.
781
00:37:52,661 --> 00:37:56,839
But I'm trying to do that...
less.
782
00:37:58,058 --> 00:38:01,104
I think people
can pretty much do anything,
783
00:38:01,148 --> 00:38:02,889
with a little practice.
784
00:38:02,932 --> 00:38:05,457
Me, too.
785
00:38:05,500 --> 00:38:08,721
Anyway, I appreciate the offer.
786
00:38:08,764 --> 00:38:10,897
Hopefully, I don't have
to take you up on it.
787
00:38:10,940 --> 00:38:12,594
Me, too. Hopefully not.
788
00:38:12,638 --> 00:38:14,248
Well, I have to get back.All right.
789
00:38:14,292 --> 00:38:15,423
Enjoy your run.
790
00:38:15,467 --> 00:38:17,947
Thanks.
Hmm.
791
00:38:20,776 --> 00:38:24,911
Thank you, Juliet,
for everything.
792
00:38:26,652 --> 00:38:28,436
You're welcome.
793
00:38:28,480 --> 00:38:30,830
[laughs softly]
794
00:38:36,966 --> 00:38:39,099
MAGNUM:
Turns out, my dad was right.
795
00:38:39,142 --> 00:38:42,232
Reaching goals does
require sacrifice,
796
00:38:42,276 --> 00:38:44,670
but so does doing something
for the greater good.
797
00:38:44,713 --> 00:38:47,020
Sergei and his cousin
were ordinary people
798
00:38:47,063 --> 00:38:49,239
who made
extraordinary sacrifices
799
00:38:49,283 --> 00:38:51,241
in order to do the right thing.
800
00:38:51,285 --> 00:38:54,244
And no one outside of a few
people will ever really know.
801
00:38:54,288 --> 00:38:57,726
As sacrifices go, they don't
get more noble than that.
802
00:38:57,770 --> 00:39:00,381
[Zeus and Apollo barking]Rematch, Magnum?
803
00:39:00,425 --> 00:39:02,296
Rematch? We've never
officially raced.
804
00:39:02,340 --> 00:39:05,517
Oh, yeah, that's
right. You quit.
805
00:39:05,560 --> 00:39:08,041
[panting]:
Here.
806
00:39:08,084 --> 00:39:11,044
You ever think that, I don't
know, maybe racing is more about
807
00:39:11,087 --> 00:39:15,396
pushing yourself and less
about beating somebody else?
808
00:39:15,440 --> 00:39:18,486
No, I don't, and neither do you.
809
00:39:18,530 --> 00:39:19,835
We both know that
the whole point
810
00:39:19,879 --> 00:39:21,576
of competing is to try and win.
811
00:39:21,620 --> 00:39:23,404
Hmm. Intriguing prospect.
812
00:39:23,448 --> 00:39:25,537
You want to make this run
a little more fun?
813
00:39:25,580 --> 00:39:28,061
How about we race to that
lifeguard tower over there?
814
00:39:28,104 --> 00:39:30,411
Okay. Sounds good.
815
00:39:30,455 --> 00:39:32,631
What's in it for the winner?
816
00:39:32,674 --> 00:39:34,502
Bragging rights.I already have those
817
00:39:34,546 --> 00:39:35,938
from our last race.Whatever.
818
00:39:35,982 --> 00:39:37,418
Just name your stakes.
819
00:39:37,462 --> 00:39:42,510
Okay. If I win,
820
00:39:42,554 --> 00:39:46,122
you cannot ask a single favor
of me for an entire month.
821
00:39:46,166 --> 00:39:47,297
Four weeks?
822
00:39:47,341 --> 00:39:49,169
Yes, that constitutes
a month, Magnum.
823
00:39:49,212 --> 00:39:51,519
I'll do two weeks.Ah, you're that certain
you're gonna lose?
824
00:39:51,563 --> 00:39:53,434
[laughs]:
No, I'm gonna win.Right.
825
00:39:53,478 --> 00:39:54,435
Four weeks, then.
826
00:39:54,479 --> 00:39:56,481
Yeah.
827
00:39:56,524 --> 00:39:57,525
Okay.
828
00:39:57,569 --> 00:39:58,918
All right.
829
00:39:58,961 --> 00:40:02,487
On one.Ready.
830
00:40:02,530 --> 00:40:03,705
Three...
831
00:40:05,228 --> 00:40:06,273
...two...
832
00:40:09,145 --> 00:40:10,103
Cheater!
833
00:40:10,146 --> 00:40:11,104
Sore loser!
834
00:40:11,147 --> 00:40:12,975
Captioning sponsored by
CBS
835
00:40:13,019 --> 00:40:15,021
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.