All language subtitles for Magnum P.I. - S01E11 - Nowhere to Hide.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:04,352 ♪ So listen, baby, you electrify ♪ 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,397 ♪ Can I spark you up? 3 00:00:06,441 --> 00:00:08,486 ♪ I'm a real live wire 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,706 ♪ 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,490 ♪ One, two, three, go... 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,536 ♪ 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,977 MAGNUM: I guess you're wondering why I'm running 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,370 across the Hawaiian sand 9 00:00:22,413 --> 00:00:24,198 instead of lying on it with an umbrella drink. 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,939 Kind of wondering that myself right now, 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,245 but, like my dad always said, 12 00:00:28,289 --> 00:00:30,639 to reach a goal involves sacrifice, 13 00:00:30,682 --> 00:00:32,858 and my goal right now is to complete an Ironman. 14 00:00:32,902 --> 00:00:35,122 My father did a triathlon when I was a kid, 15 00:00:35,165 --> 00:00:36,993 and to him it was an honest goal, 16 00:00:37,037 --> 00:00:40,301 one he couldn't rely on others to achieve. 17 00:00:40,344 --> 00:00:41,911 The Kona Ironman is in eight months, 18 00:00:41,954 --> 00:00:43,347 and I plan on sacrificing enough sweat 19 00:00:43,391 --> 00:00:44,957 to at least start it. 20 00:00:45,001 --> 00:00:48,918 Finishing, well, that's another matter. 21 00:00:50,224 --> 00:00:52,182 [Zeus and Apollo growling] 22 00:00:52,226 --> 00:00:54,532 Higgins, what are you doing? 23 00:00:54,576 --> 00:00:56,621 Training for the Ironman on Kona this fall. 24 00:00:56,665 --> 00:00:59,102 Since when are you training for the Ironman? 25 00:00:59,146 --> 00:01:01,104 Well, I heard you and Kumu talking about it, 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,758 and I thought it sounded like fun. 27 00:01:02,801 --> 00:01:04,064 You know me, I always like a challenge. 28 00:01:06,936 --> 00:01:08,068 Your shoe's untied. 29 00:01:08,111 --> 00:01:10,635 [laughs] I'm not falling for that. 30 00:01:10,679 --> 00:01:13,203 Oh, you're gonna fall, but it won't be because of me. 31 00:01:15,814 --> 00:01:17,816 [phone ringing] 32 00:01:20,167 --> 00:01:23,126 Thomas Magnum. 33 00:01:23,170 --> 00:01:25,433 Yeah, I can be there in an hour. Okay. 34 00:01:30,786 --> 00:01:33,136 [knocking on door]MAGNUM: I'm coming. 35 00:01:33,180 --> 00:01:34,529 I'm coming. 36 00:01:41,188 --> 00:01:44,756 You gave up. Never figured you for a sore loser. 37 00:01:44,800 --> 00:01:47,063 You just can't stop gloating, can you? 38 00:01:47,107 --> 00:01:49,283 I didn't give up. I got a call from a client. 39 00:01:49,326 --> 00:01:51,023 Yes, I know, that's why I'm here. 40 00:01:51,067 --> 00:01:53,113 There's a woman named Katya for you at the front gate. 41 00:01:53,156 --> 00:01:55,419 I got an alert as I was coming off the beach. 42 00:01:55,463 --> 00:01:58,161 But she's here early. Why didn't you just call me? 43 00:01:58,205 --> 00:02:01,033 I tried. Apparently, you were busy, uh, 44 00:02:01,077 --> 00:02:03,601 washing off the stink of defeat. Hmm. 45 00:02:03,645 --> 00:02:04,820 Anyway, chop, chop, Magnum. 46 00:02:04,863 --> 00:02:06,343 You don't want to lose this one, too. 47 00:02:06,387 --> 00:02:09,085 Come on. 48 00:02:09,129 --> 00:02:10,521 Right this way. 49 00:02:14,134 --> 00:02:16,788 Go ahead and have a seat. Thank you. 50 00:02:18,529 --> 00:02:20,009 So... [clears throat] 51 00:02:20,052 --> 00:02:23,012 How can I help you, Ms. Kudjakova? 52 00:02:23,055 --> 00:02:25,971 Katya, please. 53 00:02:26,015 --> 00:02:29,192 It's, uh, it's my older cousin Sergei. 54 00:02:29,236 --> 00:02:32,543 We grew up in Russia together before my parents 55 00:02:32,587 --> 00:02:36,156 and I moved to Ukraine. This is him. 56 00:02:36,199 --> 00:02:38,549 No matter how far apart 57 00:02:38,593 --> 00:02:41,117 we were, we always kept in touch. 58 00:02:41,161 --> 00:02:43,337 He moved here last month, 59 00:02:43,380 --> 00:02:45,121 but despite the time difference, we still talked 60 00:02:45,165 --> 00:02:46,644 almost every day. 61 00:02:46,688 --> 00:02:49,778 And then, last week, I couldn't get a hold of him. 62 00:02:49,821 --> 00:02:52,084 His phone is no longer in service. 63 00:02:52,128 --> 00:02:54,130 He's not answering his e-mails. 64 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 I got worried something happened, 65 00:02:56,219 --> 00:02:58,700 and I got on a plane. 66 00:02:58,743 --> 00:03:01,181 Do you have reason to believe something happened to him, 67 00:03:01,224 --> 00:03:03,922 or is it more of a gut feeling? 68 00:03:03,966 --> 00:03:08,231 Sergei was an online journalist in Russia. 69 00:03:08,275 --> 00:03:12,148 He wrote some articles that were critical of the government. 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,280 Made some people angry. 71 00:03:13,323 --> 00:03:14,411 Hmm. 72 00:03:14,455 --> 00:03:17,109 He fled the country before anybody 73 00:03:17,153 --> 00:03:19,024 could harm him, 74 00:03:19,068 --> 00:03:22,463 got as far away as he possibly could. 75 00:03:22,506 --> 00:03:25,248 He thought he could keep a low profile here, 76 00:03:25,292 --> 00:03:28,599 but now I'm afraid someone might have tracked him down. 77 00:03:28,643 --> 00:03:29,905 Did you contact the police? 78 00:03:29,948 --> 00:03:31,472 I'm coming to you instead. 79 00:03:31,515 --> 00:03:33,909 Normally, in these kind of situations, 80 00:03:33,952 --> 00:03:37,217 you file a missing persons report. 81 00:03:37,260 --> 00:03:38,479 Is there a reason 82 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 why you don't want to do that? 83 00:03:40,307 --> 00:03:42,265 Um... 84 00:03:42,309 --> 00:03:43,614 This has to be discreet. 85 00:03:43,658 --> 00:03:48,184 Sergei and I still have family in Russia, 86 00:03:48,228 --> 00:03:51,492 and if anyone were to find out that I'm here, 87 00:03:51,535 --> 00:03:55,931 trying to help him, it could jeopardize their safety. 88 00:03:57,889 --> 00:03:59,282 Mr. Magnum, 89 00:03:59,326 --> 00:04:02,242 I don't know this island, 90 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 and my cousin could be in danger 91 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 or even worse. 92 00:04:06,333 --> 00:04:10,162 I have no one else who could help me. 93 00:04:11,163 --> 00:04:13,165 Please. 94 00:04:15,211 --> 00:04:17,561 MAGNUM: A missing journalist critical of a government 95 00:04:17,605 --> 00:04:19,215 that doesn't like criticism. 96 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 Katya's right to be worried. 97 00:04:22,697 --> 00:04:24,612 We'll find him. 98 00:04:24,655 --> 00:04:26,962 ♪ 99 00:04:46,677 --> 00:04:49,158 MAGNUM: In the military, the mindset of being the best 100 00:04:49,201 --> 00:04:51,334 is drilled into your head from day one. 101 00:04:51,378 --> 00:04:54,424 You may leave the military, but that never leaves you. 102 00:04:54,468 --> 00:04:56,948 And as a private investigator, all cases matter, 103 00:04:56,992 --> 00:04:58,515 but most of the time you end up 104 00:04:58,559 --> 00:05:00,038 peeking through bedroom windows. 105 00:05:00,082 --> 00:05:01,301 Not exactly life or death stakes. 106 00:05:01,344 --> 00:05:03,738 Here, a man's life 107 00:05:03,781 --> 00:05:06,175 could be in danger, and whether he lives or dies 108 00:05:06,218 --> 00:05:08,699 could depend on how quickly I can find him. 109 00:05:08,743 --> 00:05:10,745 [tires screech] 110 00:05:13,965 --> 00:05:16,925 The military also teaches you a little something called 111 00:05:16,968 --> 00:05:19,971 "situational awareness," being aware of what's around you 112 00:05:20,015 --> 00:05:21,973 and what might pose a threat. 113 00:05:22,017 --> 00:05:24,062 For instance, those two guys in the car back there, 114 00:05:24,106 --> 00:05:25,499 who I'm pretty sure have been following me. 115 00:05:25,542 --> 00:05:28,893 Are they a threat? Maybe. 116 00:05:33,158 --> 00:05:34,203 Thanks for coming. It's always easier 117 00:05:34,246 --> 00:05:35,900 to get a favor when you know a guy. 118 00:05:35,944 --> 00:05:38,468 Or in your case, when you know a guy who knows a guy. 119 00:05:38,512 --> 00:05:40,165 I don't get it, though. The guy you're looking for-- 120 00:05:40,209 --> 00:05:41,515 he's trying to keep a low profile. 121 00:05:41,558 --> 00:05:43,212 Why frequent the same restaurant? 122 00:05:43,255 --> 00:05:45,257 One thing I know is, even if you're in hiding, 123 00:05:45,301 --> 00:05:46,911 you always want to find a little bit of home. 124 00:05:46,955 --> 00:05:48,173 Well, this would be the place. 125 00:05:48,217 --> 00:05:50,959 Orel is the Russian restaurant on the island. 126 00:05:51,002 --> 00:05:53,396 We're talking old-school authentic. Trust me. 127 00:05:53,440 --> 00:05:54,789 You got to try the beef khashlama here. 128 00:05:54,832 --> 00:05:56,181 It's borderline erotic. 129 00:05:56,225 --> 00:05:59,576 That's interesting. Uh, I'm not hungry, though. 130 00:05:59,620 --> 00:06:00,925 I am. 131 00:06:00,969 --> 00:06:02,536 Alexi... [speaks Russian] Rick. 132 00:06:02,579 --> 00:06:04,668 Hey. 133 00:06:04,712 --> 00:06:05,887 [speaks Russian] 134 00:06:05,930 --> 00:06:07,628 Hey, good to see you, too. This is my buddy 135 00:06:07,671 --> 00:06:09,151 Thomas I was telling you about. 136 00:06:09,194 --> 00:06:11,980 [speaks Russian]Nice to meet you. 137 00:06:12,023 --> 00:06:13,895 Hey, thank you for helping us out. 138 00:06:13,938 --> 00:06:16,158 We really appreciate it.Anything for a friend of Rick. 139 00:06:16,201 --> 00:06:19,640 This is the guy I'm looking for.Ah, yes, I know him. 140 00:06:19,683 --> 00:06:22,120 He comes in several times a week at least. 141 00:06:22,164 --> 00:06:25,123 Always sits alone, always pays cash, 142 00:06:25,167 --> 00:06:27,474 and, um, he always take food to go. 143 00:06:27,517 --> 00:06:29,127 Hmm.If he comes in again, 144 00:06:29,171 --> 00:06:31,913 could you do me a favor, give me a call? 145 00:06:31,956 --> 00:06:34,045 Of course.[speaks Russian] 146 00:06:34,089 --> 00:06:35,699 Thank you. Hey, thanks for helping me out, man. 147 00:06:35,743 --> 00:06:37,266 No problem. Listen, I'm gonna stick around 148 00:06:37,309 --> 00:06:39,050 and get some grinds. You want to hang? 149 00:06:39,094 --> 00:06:40,922 Nah, I'm still training. 150 00:06:40,965 --> 00:06:42,489 Didn't you get enough running when you were in uniform? 151 00:06:42,532 --> 00:06:45,056 No, you know, it's, it's all about pushing yourself. 152 00:06:45,100 --> 00:06:46,188 Pushing or punishing? 153 00:06:46,231 --> 00:06:48,016 Pushing. 154 00:06:48,059 --> 00:06:49,017 Enjoy your meat. 155 00:06:49,060 --> 00:06:50,410 All right. 156 00:06:50,453 --> 00:06:52,237 You heard the man. Khashlamas, and keep 'em coming. 157 00:06:52,281 --> 00:06:53,456 [speaks Russian] 158 00:06:58,069 --> 00:07:00,332 MAGNUM: Same guys. 159 00:07:00,376 --> 00:07:01,943 Still not sure if they're a threat, 160 00:07:01,986 --> 00:07:04,162 but they're definitely interested in me, 161 00:07:04,206 --> 00:07:05,947 and because I'm working a case, 162 00:07:05,990 --> 00:07:08,384 I'm thinking it could have something to do with that. 163 00:07:12,301 --> 00:07:14,172 Hey, guys, how's it going? 164 00:07:15,086 --> 00:07:16,261 [engine starts] 165 00:07:16,305 --> 00:07:18,568 [tires screeching] 166 00:07:19,874 --> 00:07:21,136 [horn honking] 167 00:07:21,179 --> 00:07:22,833 You okay? Yeah. 168 00:07:22,877 --> 00:07:24,835 What'd you say to those guys? "Hi." 169 00:07:24,879 --> 00:07:26,837 Must've been the way you said it. 170 00:07:42,984 --> 00:07:44,376 [horn honking] 171 00:07:44,420 --> 00:07:46,422 Think these guys are after Sergei, too? 172 00:07:46,466 --> 00:07:48,076 Seems like a solid bet. 173 00:07:48,119 --> 00:07:50,513 Uh, they must've gotten onto me by following Katya. 174 00:07:50,557 --> 00:07:52,733 [siren wailing] 175 00:07:55,562 --> 00:07:57,738 Well, that was fun while it lasted. 176 00:07:57,781 --> 00:08:00,305 What are you doing? Why, why? Seriously? 177 00:08:00,349 --> 00:08:01,568 If I pull over, we're gonna lose them. 178 00:08:01,611 --> 00:08:03,483 If you don't pull over, we're going to jail. 179 00:08:03,526 --> 00:08:05,485 Maybe not. 180 00:08:05,528 --> 00:08:06,529 [tires screeching] 181 00:08:11,229 --> 00:08:13,710 [horn honking] 182 00:08:23,764 --> 00:08:25,374 What are they doing? 183 00:08:28,420 --> 00:08:30,553 Get down. 184 00:08:30,597 --> 00:08:32,337 [gunfire] 185 00:08:50,573 --> 00:08:52,706 Hands! Let me see your hands! 186 00:08:52,749 --> 00:08:54,272 How come every time I do you a favor, 187 00:08:54,316 --> 00:08:57,188 it always ends up with me getting guns pointed at my face? 188 00:08:57,232 --> 00:09:00,452 I'm not gonna ask you again! 189 00:09:04,892 --> 00:09:06,284 [door opens] 190 00:09:06,328 --> 00:09:09,070 Katsumoto. 191 00:09:09,113 --> 00:09:10,550 I was hoping they'd send you. 192 00:09:10,593 --> 00:09:13,335 And I was hoping they'd hand you over to Five-O. 193 00:09:13,378 --> 00:09:14,728 The people above my pay grade 194 00:09:14,771 --> 00:09:16,512 seem to think it's better if you stayed my problem. 195 00:09:16,556 --> 00:09:19,167 Hey, we make a hell of a team. 196 00:09:21,865 --> 00:09:24,172 Why don't you tell me about these guys you were chasing? 197 00:09:24,215 --> 00:09:26,653 [sighs] I'll tell you the same thing I told the booking officers. 198 00:09:26,696 --> 00:09:28,568 I have never seen these guys in my life. 199 00:09:28,611 --> 00:09:29,830 I don't know who they are. 200 00:09:29,873 --> 00:09:30,961 They tried to run me over, 201 00:09:31,005 --> 00:09:32,572 and before that, they were following me. 202 00:09:32,615 --> 00:09:35,400 And you didn't think to call HPD before you went after them? 203 00:09:35,444 --> 00:09:37,751 I'm more of a... do-it-yourself kind of guy. 204 00:09:37,794 --> 00:09:39,448 Were you on a job when all this happened? 205 00:09:39,491 --> 00:09:41,493 Yeah, it was a missing persons. 206 00:09:41,537 --> 00:09:43,626 Uh, I'm looking for a guy named Sergei. 207 00:09:43,670 --> 00:09:45,672 He recently moved over here from Russia. 208 00:09:45,715 --> 00:09:47,369 His family hasn't heard from him for a while. 209 00:09:47,412 --> 00:09:48,588 Those two guys you chased, 210 00:09:48,631 --> 00:09:49,763 you think they're looking for him, too? 211 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 I think it's a strong possibility. 212 00:09:51,591 --> 00:09:55,116 All right. Here's how this is gonna go. 213 00:09:55,159 --> 00:09:58,423 Because I know you, and your story matches what Rick told me, 214 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 I'm gonna let you out of here, 215 00:10:00,034 --> 00:10:02,558 but there's something I want to make clear. 216 00:10:02,602 --> 00:10:04,386 I'm done bailing you out of jams. 217 00:10:04,429 --> 00:10:07,041 Whatever good will credit you've built up with me, 218 00:10:07,084 --> 00:10:08,477 you've spent it all. 219 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 Noted. 220 00:10:10,044 --> 00:10:11,349 I also have one condition. 221 00:10:11,393 --> 00:10:14,135 You see those two guys again, you call me. 222 00:10:14,178 --> 00:10:15,484 That's it. 223 00:10:15,527 --> 00:10:18,356 I'll be sure to do that. Scout's honor. 224 00:10:18,400 --> 00:10:21,316 Boy Scout, right. 225 00:10:21,359 --> 00:10:22,447 Get the hell out here. 226 00:10:22,491 --> 00:10:25,407 Thank you, Katsumoto. 227 00:10:33,458 --> 00:10:36,200 Somebody call for a ride to the impound? 228 00:10:36,244 --> 00:10:40,422 I swear, trouble follows you like toilet paper on a shoe. 229 00:10:40,465 --> 00:10:41,815 That's gross. 230 00:10:41,858 --> 00:10:44,426 It's not my fault. Two guys tried to run me over. 231 00:10:44,469 --> 00:10:46,515 Uh, personal responsibility. 232 00:10:46,558 --> 00:10:47,908 Thomas, maybe you ought to look inward 233 00:10:47,951 --> 00:10:49,387 and see what you did to provoke them. 234 00:10:57,265 --> 00:11:00,398 You know, bro, one of these days, 235 00:11:00,442 --> 00:11:02,531 the van you're gonna be riding in is gonna be one of those 236 00:11:02,574 --> 00:11:04,664 blue ones with the grates on the window. 237 00:11:06,317 --> 00:11:07,667 You're talking about prison transportation? 238 00:11:07,710 --> 00:11:10,060 [chuckles] On account of all that illegal stuff 239 00:11:10,104 --> 00:11:11,627 you're always doing for your clients. 240 00:11:11,671 --> 00:11:13,585 He's right, TM, you better watch it, man. 241 00:11:13,629 --> 00:11:15,022 And by the way, 242 00:11:15,065 --> 00:11:16,545 I didn't roll on you, 243 00:11:16,588 --> 00:11:18,721 under Katsumoto's interrogation. 244 00:11:18,765 --> 00:11:20,592 Really? Because he made it sound like, 245 00:11:20,636 --> 00:11:22,551 [laughs]: like you just folded. 246 00:11:22,594 --> 00:11:23,595 Mm-hmm. RICK: All right, you know what? 247 00:11:23,639 --> 00:11:24,988 Sure, I told him what happened today, 248 00:11:25,032 --> 00:11:27,034 but, uh, I left out all the other stuff you've done. 249 00:11:27,077 --> 00:11:28,600 Wh-What other stuff? 250 00:11:28,644 --> 00:11:30,211 [chuckles]: Really, Thomas?Yeah. 251 00:11:30,254 --> 00:11:33,257 Uh, let's see, uh... tampering with evidence? 252 00:11:33,301 --> 00:11:34,606 Breaking and entering. 253 00:11:34,650 --> 00:11:35,651 Lying to the cops. 254 00:11:35,695 --> 00:11:37,392 Using your buddies as fake P.I.s. 255 00:11:37,435 --> 00:11:38,436 TC [laughs]: Oh, yeah. 256 00:11:38,480 --> 00:11:40,047 Let's not forget that one. 257 00:11:40,090 --> 00:11:41,570 Yeah, you know, this stuff's gonna come back 258 00:11:41,613 --> 00:11:42,745 to bite you, bud. 259 00:11:42,789 --> 00:11:44,399 TC: And I just pray 260 00:11:44,442 --> 00:11:47,054 that I am not there when it does. 261 00:11:47,097 --> 00:11:49,099 Eh, you guys worry too much. 262 00:11:55,018 --> 00:11:56,454 HIGGINS: In you get. 263 00:11:57,499 --> 00:11:59,588 Kumu, you're a saint. 264 00:11:59,631 --> 00:12:02,156 Oh, the keikis at the children's hospital 265 00:12:02,199 --> 00:12:03,984 love these two. The way their faces 266 00:12:04,027 --> 00:12:05,246 light up, I get more 267 00:12:05,289 --> 00:12:06,856 out of these weekly visits than they do. 268 00:12:06,900 --> 00:12:08,336 You should come sometime.Oh, I'd like that. 269 00:12:10,730 --> 00:12:11,818 [whimpering] 270 00:12:15,517 --> 00:12:18,346 Oh, my God. 271 00:12:18,389 --> 00:12:20,565 What have you done to Mr. Masters' Ferrari? 272 00:12:20,609 --> 00:12:23,525 Police impound lots aren't necessarily known 273 00:12:23,568 --> 00:12:24,918 for their cleanliness. 274 00:12:24,961 --> 00:12:26,484 I... 275 00:12:26,528 --> 00:12:28,486 What on earth, Magnum? 276 00:12:28,530 --> 00:12:29,923 Oh... 277 00:12:29,966 --> 00:12:32,316 Really? A hose? That's how you're gonna clean 278 00:12:32,360 --> 00:12:35,276 a $350,000 automobile? 279 00:12:35,319 --> 00:12:37,191 I'm gonna get going. 280 00:12:37,234 --> 00:12:38,409 HIGGINS: Oh... 281 00:12:38,453 --> 00:12:39,497 What are you gonna use to dry it? 282 00:12:39,541 --> 00:12:40,760 And what about the water marks? 283 00:12:40,803 --> 00:12:43,066 [shuts water off]Uh... 284 00:12:44,198 --> 00:12:47,767 I'll dry 'em off. Happy? 285 00:12:48,898 --> 00:12:50,595 I am. 286 00:12:50,639 --> 00:12:52,467 Thanks, Kumu. 287 00:12:55,252 --> 00:12:56,471 [chuckles] 288 00:12:56,514 --> 00:12:58,778 Why was it even impounded in the first place? 289 00:12:58,821 --> 00:13:00,823 Well, apparently, chasing two armed men 290 00:13:00,867 --> 00:13:02,912 who try to run you over is no excuse 291 00:13:02,956 --> 00:13:05,175 for breaking half a dozen traffic laws. 292 00:13:05,219 --> 00:13:06,524 Someone tried to run you over? 293 00:13:06,568 --> 00:13:07,961 Yeah, can you believe it? 294 00:13:08,004 --> 00:13:10,528 I assume this has something to do with your case? 295 00:13:10,572 --> 00:13:13,531 Yeah. My client hired me to find her cousin, 296 00:13:13,575 --> 00:13:15,969 and it turns out I'm not the only one looking for him. 297 00:13:16,012 --> 00:13:18,841 You're like a magnet for danger, Magnum. 298 00:13:18,885 --> 00:13:20,495 Why is that? 299 00:13:20,538 --> 00:13:24,194 Occupational hazard, I suppose. 300 00:13:26,588 --> 00:13:28,329 Very well. 301 00:13:28,372 --> 00:13:30,374 I'll leave you to it, Magic Mike. 302 00:13:39,470 --> 00:13:40,863 [line rings] 303 00:13:42,604 --> 00:13:45,215 [phone rings] 304 00:13:45,259 --> 00:13:46,434 Hello. 305 00:13:46,477 --> 00:13:48,697 Mr. Magnum, this is Alexi. 306 00:13:48,740 --> 00:13:52,309 The man you're looking for, Sergei, he's here. 307 00:13:52,353 --> 00:13:53,745 He is?Yes, yes. 308 00:13:53,789 --> 00:13:55,399 Positive. That's him. 309 00:13:55,443 --> 00:13:57,097 Okay, stall him. I'm on my way. 310 00:13:57,140 --> 00:13:58,272 Stall him. 311 00:13:58,315 --> 00:14:00,840 Yeah, I can do that. 312 00:14:03,016 --> 00:14:05,496 MAGNUM: Katya, it's Thomas Magnum. 313 00:14:05,540 --> 00:14:08,673 I found Sergei. I'm going to get him now. 314 00:14:08,717 --> 00:14:11,851 Meet us back at Robin's Nest in an hour. 315 00:14:11,894 --> 00:14:13,853 ♪ 316 00:14:19,554 --> 00:14:20,772 Sorry. 317 00:14:20,816 --> 00:14:22,862 Your food should be ready any minute now. 318 00:14:22,905 --> 00:14:25,777 It's coming soon, I promise. 319 00:14:35,048 --> 00:14:37,050 [door opens, bell jingles] 320 00:14:41,881 --> 00:14:43,012 He just took off. 321 00:14:43,056 --> 00:14:44,448 Where?This way. Down the alley. 322 00:15:00,334 --> 00:15:01,465 [phone dialing] 323 00:15:01,509 --> 00:15:03,076 TC, you up in the air? 324 00:15:03,119 --> 00:15:04,729 Yeah, why? 325 00:15:04,773 --> 00:15:06,122 MAGNUM: I got a runner. 326 00:15:06,166 --> 00:15:08,124 You mind dodging skyscrapers to track him down? 327 00:15:08,168 --> 00:15:10,170 You can't be serious. 328 00:15:11,475 --> 00:15:13,869 [sighs] 329 00:15:13,913 --> 00:15:15,262 Sorry, boys. 330 00:15:15,305 --> 00:15:16,741 Little detour. 331 00:15:27,535 --> 00:15:28,797 TC, 332 00:15:28,840 --> 00:15:30,233 you see him yet? 333 00:15:30,277 --> 00:15:32,018 TC: All right, hang on. 334 00:15:32,061 --> 00:15:34,281 I see a big guy running down an alley 335 00:15:34,324 --> 00:15:35,978 toward the canal. 336 00:15:36,022 --> 00:15:37,893 Make a right at the end of the street 337 00:15:37,937 --> 00:15:39,242 and you'll find a grassy path behind the building. 338 00:15:39,286 --> 00:15:40,548 MAGNUM: On it. 339 00:15:44,334 --> 00:15:46,293 Your boy's headed south now. 340 00:15:46,336 --> 00:15:48,208 Take your next right. 341 00:15:48,251 --> 00:15:49,557 Copy. 342 00:15:50,688 --> 00:15:53,604 Check your 12, Ironman, you almost got him. 343 00:15:57,130 --> 00:15:58,348 He just went into that building. 344 00:15:58,392 --> 00:15:59,567 TC: Thomas, he just ducked inside 345 00:15:59,610 --> 00:16:01,656 an apartment complex on the corner. 346 00:16:01,699 --> 00:16:03,266 Coming up on your right. 347 00:16:03,310 --> 00:16:04,180 Thanks. 348 00:16:04,224 --> 00:16:05,573 This is so going on Instagram. 349 00:16:05,616 --> 00:16:06,791 [chuckles] 350 00:16:09,751 --> 00:16:11,274 TC: Uh-oh. 351 00:16:11,318 --> 00:16:12,449 Uh-oh what? 352 00:16:12,493 --> 00:16:14,147 Okay, you got a problem. 353 00:16:14,190 --> 00:16:15,931 You got two men on your tail. 354 00:16:15,975 --> 00:16:17,672 Both of 'em packing heat. 355 00:16:17,715 --> 00:16:19,674 It's got to be the same guys that tried to run me over. 356 00:16:19,717 --> 00:16:22,111 I think they're after Sergei.Well, I'd say, 357 00:16:22,155 --> 00:16:24,331 after firing on HPD, they're willing to go through anybody 358 00:16:24,374 --> 00:16:25,767 who gets in their way. 359 00:16:25,810 --> 00:16:28,335 I got news for you, homie, you in the damn way. 360 00:16:35,298 --> 00:16:36,430 You got 'em, TC?TC: I did. 361 00:16:36,473 --> 00:16:37,518 Just lost 'em behind some trees. 362 00:16:41,130 --> 00:16:43,306 MAGNUM: Another mistake people on the run tend to make 363 00:16:43,350 --> 00:16:45,613 is not getting creative enough with their cover. 364 00:16:45,656 --> 00:16:47,615 John Black. 365 00:16:47,658 --> 00:16:50,139 Yeah, that's original. 366 00:16:54,230 --> 00:16:56,058 TC: Heads up, TM. Bad guys are back on your six. 367 00:16:58,669 --> 00:17:01,150 MAGNUM: I know, I should call Katsumoto. 368 00:17:01,194 --> 00:17:03,065 But right now there's no time. 369 00:17:03,109 --> 00:17:06,329 I really hope I'm right about Sergei being John Black. 370 00:17:07,243 --> 00:17:08,636 Easy, easy. 371 00:17:08,679 --> 00:17:10,420 My name is Thomas Magnum. 372 00:17:10,464 --> 00:17:11,856 Your cousin Katya hired me to find you. 373 00:17:11,900 --> 00:17:13,075 I'm here to help. Okay, listen, 374 00:17:13,119 --> 00:17:14,337 we get to get out of here. There's two guys 375 00:17:14,381 --> 00:17:15,599 who I'm pretty sure want you dead. 376 00:17:15,643 --> 00:17:16,731 I'm gonna take you to Katya, 377 00:17:16,774 --> 00:17:18,080 but we have to leave now, okay? 378 00:17:18,124 --> 00:17:19,603 Yeah. I just need to get one thing. 379 00:17:19,647 --> 00:17:22,302 No, we don't have time! We got to...[phone vibrates] 380 00:17:22,345 --> 00:17:23,868 TC. 381 00:17:23,912 --> 00:17:25,087 TC: Hey, these guys are almost at the building. 382 00:17:25,131 --> 00:17:26,828 You got to get out of there. 383 00:17:28,134 --> 00:17:30,049 Okay. 384 00:17:30,092 --> 00:17:32,834 [sighs] Are you kidding me? 385 00:17:32,877 --> 00:17:35,097 This is everything I took from home. It's all I have left. 386 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 Whatever. Let's just go. 387 00:17:36,794 --> 00:17:38,274 TC, what do you got? 388 00:17:38,318 --> 00:17:40,233 You got two tangos coming up 389 00:17:40,276 --> 00:17:42,844 on the Ewa side. Go now. 390 00:17:42,887 --> 00:17:44,280 Okay. Go, go, go, go, go, go! 391 00:17:44,324 --> 00:17:46,065 Move. Go. 392 00:17:48,023 --> 00:17:49,242 Go, go. 393 00:18:01,341 --> 00:18:03,169 We're good? 394 00:18:03,212 --> 00:18:05,040 Yeah, you good, playboy. 395 00:18:05,084 --> 00:18:06,389 [alarm beeping] 396 00:18:06,433 --> 00:18:08,391 But I'm running on fumes up here. 397 00:18:08,435 --> 00:18:10,959 I got to bug out. 398 00:18:11,002 --> 00:18:13,570 Copy that. Thanks. 399 00:18:18,793 --> 00:18:20,751 [beeping] 400 00:18:20,795 --> 00:18:22,144 Yes, can I help you? 401 00:18:22,188 --> 00:18:25,234 Uh, yes, I'm here to see Mr. Magnum? 402 00:18:25,278 --> 00:18:26,975 I was told to wait. 403 00:18:27,018 --> 00:18:28,803 One moment, please. 404 00:18:47,430 --> 00:18:49,563 [sound of dogs barking] 405 00:18:51,478 --> 00:18:53,175 Hey, Higgy, I meant to tell you, my client is coming. 406 00:18:53,219 --> 00:18:55,699 Uh, could you let her into the guesthouse, please? 407 00:18:55,743 --> 00:18:57,136 Magnum, listen to me. 408 00:18:57,179 --> 00:18:58,702 Turn around and go straight to the police. 409 00:18:58,746 --> 00:19:00,182 What? Why? 410 00:19:00,226 --> 00:19:03,185 I ran your client through an old MI6 database. 411 00:19:03,229 --> 00:19:06,188 Her real name is Inna Khamatov. 412 00:19:06,232 --> 00:19:08,190 She's ex-Russian FSB. 413 00:19:08,234 --> 00:19:10,801 The real Katya Kudjakova 414 00:19:10,845 --> 00:19:12,673 was killed in Finland three days ago. 415 00:19:16,416 --> 00:19:19,027 No, no, not Katya. 416 00:19:19,070 --> 00:19:21,203 Sorry. Sorry, Sergei. 417 00:19:25,381 --> 00:19:26,469 Magnum. 418 00:19:26,513 --> 00:19:27,470 Yeah. 419 00:19:27,514 --> 00:19:28,863 Uh... 420 00:19:28,906 --> 00:19:30,604 We're headed over to HPD now. 421 00:19:30,647 --> 00:19:32,214 What about you? Are you gonna be okay? 422 00:19:32,258 --> 00:19:35,217 I'll call HPD and get some cars sent to the house. 423 00:19:35,261 --> 00:19:37,176 I'll stall Inna until they get here. 424 00:19:37,219 --> 00:19:38,307 Okay. Be careful. 425 00:19:38,351 --> 00:19:40,962 [tires screeching] 426 00:19:50,711 --> 00:19:53,366 [clears throat] 427 00:19:53,409 --> 00:19:55,281 Oh. Hello there. 428 00:19:56,847 --> 00:19:59,937 Uh, would you just give me a moment? 429 00:19:59,981 --> 00:20:01,417 I have to call the police. 430 00:20:08,729 --> 00:20:10,121 Hmm. 431 00:20:10,165 --> 00:20:12,298 I didn't think so. 432 00:20:15,301 --> 00:20:16,563 [both grunting] 433 00:20:42,328 --> 00:20:43,242 [screams] 434 00:20:49,378 --> 00:20:51,293 [grunts] 435 00:20:54,775 --> 00:20:55,906 [gunshot] 436 00:20:55,950 --> 00:20:58,257 Back off. 437 00:20:58,300 --> 00:21:00,346 Sweetheart, I got two dogs that'll tear you apart 438 00:21:00,389 --> 00:21:02,086 if you don't do what I say. 439 00:21:04,045 --> 00:21:05,351 You deaf? 440 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 [panting] 441 00:21:21,802 --> 00:21:23,760 You and your cousin were close, weren't you? 442 00:21:25,675 --> 00:21:28,548 She was more like a sister. 443 00:21:28,591 --> 00:21:30,898 Both of our parents have passed away. 444 00:21:32,378 --> 00:21:35,337 Neither of us had siblings, so... 445 00:21:35,381 --> 00:21:37,600 we were each other's only family. 446 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 [sound of dogs barking] 447 00:21:43,389 --> 00:21:44,303 [beep]Higgins. 448 00:21:44,346 --> 00:21:46,479 No. Not Higgins. 449 00:21:46,522 --> 00:21:48,350 But don't worry. 450 00:21:48,394 --> 00:21:50,265 Both her and your other friend... 451 00:21:50,309 --> 00:21:52,136 are okay. 452 00:21:52,180 --> 00:21:53,486 For now. 453 00:21:55,879 --> 00:21:57,141 All right. 454 00:21:57,185 --> 00:21:58,142 What do you want? 455 00:21:58,186 --> 00:21:59,361 Sergei. 456 00:21:59,405 --> 00:22:00,710 Here. One hour. 457 00:22:00,754 --> 00:22:02,103 Understood? 458 00:22:02,146 --> 00:22:03,322 I understand. 459 00:22:08,544 --> 00:22:10,024 Get out. 460 00:22:10,067 --> 00:22:11,808 Sergei. I can't let you take me to them. 461 00:22:11,852 --> 00:22:13,593 Sergei, come on... No. 462 00:22:13,636 --> 00:22:16,247 Let me come up with a plan. No. Go on. 463 00:22:18,293 --> 00:22:19,642 Out. 464 00:22:20,643 --> 00:22:22,471 Back away. 465 00:22:23,516 --> 00:22:24,952 [sighs] 466 00:22:24,995 --> 00:22:26,997 Sergei, please. 467 00:22:27,041 --> 00:22:28,347 They're gonna kill my friends. 468 00:22:31,306 --> 00:22:32,481 I'm sorry. 469 00:22:32,525 --> 00:22:34,222 But there is more at stake than you know. 470 00:22:34,265 --> 00:22:36,746 [engine starts] 471 00:22:36,790 --> 00:22:38,618 [tires screeching] 472 00:22:45,842 --> 00:22:47,235 [beep] 473 00:22:47,278 --> 00:22:48,410 [dialing] 474 00:22:55,852 --> 00:22:58,333 ♪ 475 00:23:01,815 --> 00:23:03,164 [sighs] 476 00:23:07,386 --> 00:23:08,996 [car horn beeps] 477 00:23:13,479 --> 00:23:15,263 He was headed north. Let's go. 478 00:23:15,306 --> 00:23:16,307 [tires screeching] 479 00:23:23,489 --> 00:23:24,359 MAGNUM: TC, any luck? 480 00:23:24,403 --> 00:23:25,708 TC: Not yet. 481 00:23:25,752 --> 00:23:27,362 Working a grid, 482 00:23:27,406 --> 00:23:29,016 factoring in the direction he left, 483 00:23:29,059 --> 00:23:30,234 average speed, all that, 484 00:23:30,278 --> 00:23:32,411 still leaves a big margin of error. 485 00:23:32,454 --> 00:23:34,630 I get it, just keep at it. 486 00:23:34,674 --> 00:23:36,458 We're gonna stay in the direction Sergei was headed. 487 00:23:36,502 --> 00:23:37,764 Just keep the line open. 488 00:23:37,807 --> 00:23:39,069 TC: Aye, aye, skipper. 489 00:23:40,593 --> 00:23:42,377 TC's right. 490 00:23:42,421 --> 00:23:43,857 Oahu seems like a small island 491 00:23:43,900 --> 00:23:45,424 until you try to find somebody on it. 492 00:23:45,467 --> 00:23:48,644 Well, good news is, a 488 Spider in rosso corsa-- 493 00:23:48,688 --> 00:23:51,342 that, my friend, is hard to miss. 494 00:23:51,386 --> 00:23:53,170 Even from a thousand feet up.You know, people love 495 00:23:53,214 --> 00:23:55,782 to tell me that that car is a liability as a P.I., 496 00:23:55,825 --> 00:23:58,915 but I think that in this case, it's kind of an asset. 497 00:23:58,959 --> 00:24:01,701 [dogs barking] 498 00:24:07,489 --> 00:24:09,491 Excuse me, I'm sorry to bother you, um... 499 00:24:09,535 --> 00:24:12,799 but I could really use a trip to the loo. 500 00:24:12,842 --> 00:24:14,453 I could use one, too. 501 00:24:14,496 --> 00:24:15,628 Mm. 502 00:24:15,671 --> 00:24:17,499 Neither one of you are going anywhere. 503 00:24:21,111 --> 00:24:23,070 So, what's your story? 504 00:24:23,113 --> 00:24:24,506 Are you MI6? 505 00:24:24,550 --> 00:24:28,075 No, no I'm just the majordomo of this estate. 506 00:24:28,118 --> 00:24:30,556 And you learned advanced fighting techniques 507 00:24:30,599 --> 00:24:32,471 at your local tae kwon do dojo? 508 00:24:34,560 --> 00:24:36,475 I took a self-defense class. 509 00:24:36,518 --> 00:24:38,825 Sure you did. 510 00:24:40,348 --> 00:24:42,655 Come on, tell me. 511 00:24:42,698 --> 00:24:45,222 What does it matter, anyway? 512 00:24:45,266 --> 00:24:46,528 One way or another, 513 00:24:46,572 --> 00:24:48,617 we're never gonna see each other again. 514 00:24:50,445 --> 00:24:51,751 I told you. 515 00:24:51,794 --> 00:24:53,927 I'm just the majordomo. 516 00:24:55,319 --> 00:24:56,582 Now your turn. 517 00:24:56,625 --> 00:24:59,541 Why do you want this man, Sergei, so badly? 518 00:25:07,549 --> 00:25:08,898 Thomas, I got him. 519 00:25:08,942 --> 00:25:09,943 [beep] 520 00:25:09,986 --> 00:25:12,032 Oh, TC, I love you, man. 521 00:25:13,512 --> 00:25:15,339 All right, stay close. I got you on GPS. 522 00:25:18,386 --> 00:25:20,388 [car horns blaring] 523 00:25:25,654 --> 00:25:27,438 TC: You're about two miles behind him. 524 00:25:28,483 --> 00:25:29,702 [horn honks] 525 00:25:29,745 --> 00:25:32,095 [siren wailing] 526 00:25:36,622 --> 00:25:38,275 RICK: We got company... again. 527 00:25:38,319 --> 00:25:39,973 TC: That's it, you're gaining on him. 528 00:25:41,452 --> 00:25:42,671 There he is. 529 00:25:45,848 --> 00:25:48,503 Sergei just turned onto Puuloa Road. 530 00:25:48,547 --> 00:25:50,331 Roger that. Just stay on him. 531 00:25:55,292 --> 00:25:58,687 Uh, Thomas, this road trip's about to come to an end. 532 00:26:03,866 --> 00:26:06,521 OFFICER [over P.A.]: Pull your vehicle to the side of the road. 533 00:26:09,350 --> 00:26:11,439 Driver, pull your vehicle over now. 534 00:26:11,482 --> 00:26:15,051 I give it five more minutes before they put out road spikes. 535 00:26:15,095 --> 00:26:17,706 And, you know, these tires, they are $800 a pop. 536 00:26:17,750 --> 00:26:19,665 What are you gonna do? 537 00:26:20,709 --> 00:26:23,364 Were you even listening at all? 538 00:26:23,407 --> 00:26:25,192 I said call me beforeyou got in trouble, 539 00:26:25,235 --> 00:26:26,454 not when you're being chased by HPD. 540 00:26:26,497 --> 00:26:27,673 I know, I know. 541 00:26:27,716 --> 00:26:28,717 I told you, I'm done helping you. 542 00:26:28,761 --> 00:26:30,023 Look, I know 543 00:26:30,066 --> 00:26:32,155 you've gotten me out of a couple of tight spots 544 00:26:32,199 --> 00:26:34,157 and maybe looked the other way a couple of times... 545 00:26:34,201 --> 00:26:35,376 Hold up. "A couple"? 546 00:26:35,419 --> 00:26:36,769 "Maybe"? 547 00:26:36,812 --> 00:26:38,858 Okay, a lot and, and often. 548 00:26:38,901 --> 00:26:40,642 But I'm, I'm asking you one more time, 549 00:26:40,686 --> 00:26:42,339 just please trust me. Call them off. 550 00:26:42,383 --> 00:26:43,993 You chasing those guys who tried to run you over? 551 00:26:44,037 --> 00:26:46,213 I'm, I'm chasing the guy I was looking for. 552 00:26:46,256 --> 00:26:47,518 Wait, let me get this straight. 553 00:26:47,562 --> 00:26:49,869 This guy you're after, you found him? 554 00:26:49,912 --> 00:26:52,436 Only now he's running from you? 555 00:26:52,480 --> 00:26:55,352 Look, it's a long story, one I'd love to tell you 556 00:26:55,396 --> 00:26:56,571 all about once this thing is over, 557 00:26:56,615 --> 00:26:58,138 but please trust me on this one. 558 00:26:58,181 --> 00:27:00,314 Call HPD off. 559 00:27:00,357 --> 00:27:02,142 Do you have any idea what you're asking here? 560 00:27:02,185 --> 00:27:03,404 I mean, any concept at all? 561 00:27:03,447 --> 00:27:05,580 No, I-I do, and, you know, honestly, 562 00:27:05,624 --> 00:27:06,886 I hate myself for putting 563 00:27:06,929 --> 00:27:09,105 one of my closest friends in this position. 564 00:27:09,149 --> 00:27:11,499 I'm sorry, close friend? You serious? 565 00:27:11,542 --> 00:27:13,632 You know full well we're not even remotely friends. 566 00:27:13,675 --> 00:27:15,024 So just stop.Okay. 567 00:27:15,068 --> 00:27:17,200 Well, I guess I misunderstood the relationship. 568 00:27:17,244 --> 00:27:18,811 I'm hanging up now. Good luck with HPD. 569 00:27:18,854 --> 00:27:19,899 Katsumoto, no, wait. 570 00:27:19,942 --> 00:27:21,683 Please, please. Look, I... 571 00:27:21,727 --> 00:27:23,467 I'm sorry, all right, 572 00:27:23,511 --> 00:27:24,860 for all the times you've bailed me out, 573 00:27:24,904 --> 00:27:26,470 and I-I don't think I've ever said that. 574 00:27:26,514 --> 00:27:28,690 And, well, thank you. 575 00:27:28,734 --> 00:27:30,213 I don't think I've ever said that, either. 576 00:27:31,562 --> 00:27:34,348 Look, Katsumoto, you're a good man. 577 00:27:34,391 --> 00:27:35,566 You know? 578 00:27:35,610 --> 00:27:37,525 Why do I get the feeling you're playing me? 579 00:27:37,568 --> 00:27:41,050 Look, I wouldn't trust me either, but, please, 580 00:27:41,094 --> 00:27:42,051 I'm gonna ask anyway. 581 00:27:42,095 --> 00:27:43,531 Call 'em off. 582 00:27:45,185 --> 00:27:47,187 [beep] 583 00:27:49,363 --> 00:27:52,192 [sirens wailing] 584 00:27:54,368 --> 00:27:56,370 [sirens die down] 585 00:27:58,111 --> 00:27:59,721 They're backing off. 586 00:27:59,765 --> 00:28:01,549 Are you kidding me? 587 00:28:01,592 --> 00:28:04,552 [laughing] They are? They're really backing off? 588 00:28:04,595 --> 00:28:07,076 [sighs] Wow, okay. 589 00:28:07,120 --> 00:28:08,730 Well, I guess it's time to find Sergei. 590 00:28:12,212 --> 00:28:14,431 TC: Right on top of him, boys. 591 00:28:16,825 --> 00:28:19,349 [car horn honking, tires screeching] 592 00:28:24,224 --> 00:28:27,923 H-Hang on, you really don't want to do that, pal. 593 00:28:27,967 --> 00:28:29,969 Your turn, get out, give it. 594 00:28:30,012 --> 00:28:31,753 Come on. Now, Sergei. 595 00:28:31,797 --> 00:28:34,669 It's time to come clean, and I mean everything. 596 00:28:34,713 --> 00:28:36,758 There's no way somebody's gonna go through all that trouble 597 00:28:36,802 --> 00:28:38,847 on foreign soil for some small-time journalist. 598 00:28:39,892 --> 00:28:42,721 You're right. 599 00:28:42,764 --> 00:28:44,200 It's not me they want. 600 00:28:44,244 --> 00:28:45,636 Then what do they want? 601 00:28:51,381 --> 00:28:52,774 RICK: All right. 602 00:28:52,818 --> 00:28:54,471 I'll bite. 603 00:28:54,515 --> 00:28:55,995 What's in the suitcase? 604 00:28:56,038 --> 00:28:57,605 A SADM device. 605 00:28:58,780 --> 00:28:59,999 A suitcase nuke? 606 00:29:01,435 --> 00:29:04,090 A prototype, yes. 607 00:29:04,133 --> 00:29:05,482 No, that's not possible. 608 00:29:05,526 --> 00:29:07,267 The U.S. and Russia have been trying to build 609 00:29:07,310 --> 00:29:08,921 something like this for years without success. 610 00:29:08,964 --> 00:29:11,358 Until now.[suitcase lock clicks] 611 00:29:13,534 --> 00:29:14,927 Oh, all right. 612 00:29:14,970 --> 00:29:16,232 Well, I don't know what a suitcase nuke looks like, 613 00:29:16,276 --> 00:29:18,278 but I bet it looks like that. 614 00:29:29,071 --> 00:29:30,812 ♪ 615 00:29:30,856 --> 00:29:33,423 Well, obviously, you're not a journalist. 616 00:29:33,467 --> 00:29:34,685 So who are you? 617 00:29:34,729 --> 00:29:36,557 I was a scientist. 618 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 In Russia's nuclear program. 619 00:29:38,167 --> 00:29:39,778 For the past five years, 620 00:29:39,821 --> 00:29:41,562 this device is all I worked on. 621 00:29:41,605 --> 00:29:42,998 But I wanted out. 622 00:29:43,042 --> 00:29:44,783 Only I couldn't leave something like this behind. 623 00:29:44,826 --> 00:29:46,697 So I took it with me to keep it safe. 624 00:29:46,741 --> 00:29:48,612 Safe? You've been hiding this in your closet 625 00:29:48,656 --> 00:29:50,005 ever since you got here. 626 00:29:50,049 --> 00:29:52,791 I was working on a way to properly dispose of it. 627 00:29:52,834 --> 00:29:54,967 Why not give it to the proper authorities? 628 00:29:55,010 --> 00:29:57,186 So the wrong people don't get their hands on it. 629 00:29:57,230 --> 00:29:58,971 Because no one should have something like this. 630 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 Katya understood that. 631 00:30:01,060 --> 00:30:02,713 She helped me to smuggle it out of the country. 632 00:30:02,757 --> 00:30:06,500 And now she's dead because of this. 633 00:30:09,503 --> 00:30:10,852 I had a plan. 634 00:30:10,896 --> 00:30:12,854 I wanted to take this radioactive material 635 00:30:12,898 --> 00:30:14,160 to Kaho'olawe. 636 00:30:14,203 --> 00:30:16,684 A bomb testing site.It's uninhabited. 637 00:30:16,727 --> 00:30:20,862 75% of the island still has unexploded ordnance. 638 00:30:20,906 --> 00:30:22,516 You were gonna bury it there. 639 00:30:22,559 --> 00:30:24,648 Yes, after having dismantled it. 640 00:30:24,692 --> 00:30:27,390 But to do that, it takes time and the proper equipment. 641 00:30:27,434 --> 00:30:28,522 It's complicated. 642 00:30:28,565 --> 00:30:31,307 The bottom line is, this device... 643 00:30:31,351 --> 00:30:33,353 has an explosive yield 644 00:30:33,396 --> 00:30:36,008 equivalent to 1,000 tons of TNT. 645 00:30:37,531 --> 00:30:39,663 I understand your friends are in danger, 646 00:30:39,707 --> 00:30:43,406 but you cannot hand it over in exchange for them. 647 00:30:45,495 --> 00:30:48,281 Hey, do me a favor: don't touch anything. 648 00:30:49,717 --> 00:30:51,066 How much time do we have left? 649 00:30:51,110 --> 00:30:52,633 Not enough time to make a real plan. 650 00:30:53,634 --> 00:30:55,418 I guess we're gonna have to wing it. 651 00:30:55,462 --> 00:30:56,811 Wing it? Yeah. Wing it. 652 00:30:56,855 --> 00:30:58,769 I'm not comfortable using the words "wing it" 653 00:30:58,813 --> 00:31:00,467 when dealing with a nuclear device. 654 00:31:00,510 --> 00:31:01,729 Ah-- we-we don't have a choice. 655 00:31:01,772 --> 00:31:03,339 Make a plan. 656 00:31:03,383 --> 00:31:06,734 All right. We're gonna wing it. 657 00:31:06,777 --> 00:31:08,518 We're gonna wing it. 658 00:31:25,187 --> 00:31:26,797 [engine revs, tires screech] 659 00:31:26,841 --> 00:31:28,669 That's Magnum. 660 00:31:29,844 --> 00:31:31,454 [gun cocks] 661 00:31:39,071 --> 00:31:40,768 Where is Sergei? 662 00:31:40,811 --> 00:31:42,639 I know what you guys are after. 663 00:31:45,686 --> 00:31:48,210 Relax. 664 00:31:48,254 --> 00:31:48,994 Hey-hey. 665 00:31:49,037 --> 00:31:50,778 Easy. 666 00:32:00,396 --> 00:32:03,008 [speaks Russian] 667 00:32:08,404 --> 00:32:10,450 [Zeus and Apollo growling] 668 00:32:18,806 --> 00:32:20,155 [barking] 669 00:32:23,115 --> 00:32:24,768 [shouting] 670 00:32:28,337 --> 00:32:30,078 [barking in distance] 671 00:32:38,130 --> 00:32:39,566 [door opens] 672 00:32:41,916 --> 00:32:43,657 [gasps] 673 00:32:47,008 --> 00:32:50,316 Whoa! Oh, it's me. You guys okay? 674 00:32:50,359 --> 00:32:51,534 Where are the other two? 675 00:32:51,578 --> 00:32:52,666 Neutralized. 676 00:32:52,709 --> 00:32:53,797 And the man they were after? 677 00:32:53,841 --> 00:32:55,495 He's safe. 678 00:32:56,844 --> 00:32:58,106 Besides, they weren't after him. 679 00:32:58,150 --> 00:33:00,326 They were after something he had. 680 00:33:00,369 --> 00:33:01,762 HIGGINS: What? 681 00:33:01,805 --> 00:33:03,807 [grunts] Mahalo, Thomas. 682 00:33:03,851 --> 00:33:06,158 A SADM device.A SADM device? 683 00:33:06,201 --> 00:33:07,855 What, do you mean to say that you brought 684 00:33:07,898 --> 00:33:11,032 a functioning nuclear weapon onto Robin Masters' estate? 685 00:33:11,076 --> 00:33:13,034 What was I supposed to do? I wasn't gonna let 'em hurt you guys. 686 00:33:13,078 --> 00:33:15,994 Besides, looks like everything worked out. 687 00:33:16,037 --> 00:33:17,473 What if it didn't? 688 00:33:17,517 --> 00:33:19,823 Well, Rick's up in TC's chopper 689 00:33:19,867 --> 00:33:24,872 with a sniper rifle, and HPD's sitting right outside the gate. 690 00:33:24,915 --> 00:33:26,830 Might want to call the dogs off before you let 'em in. 691 00:33:28,789 --> 00:33:30,747 HIGGINS: You wanted to know 692 00:33:30,791 --> 00:33:33,533 who I am? 693 00:33:33,576 --> 00:33:34,882 I'm the woman you're going to be thinking about 694 00:33:34,925 --> 00:33:36,797 while you spend the rest of your life in prison. 695 00:33:39,930 --> 00:33:42,629 [sighs] 696 00:33:42,672 --> 00:33:44,587 [siren wails] 697 00:33:44,631 --> 00:33:46,198 [helicopter blades whirring] 698 00:33:51,290 --> 00:33:53,074 What were they gonna do with that nuke, anyway? 699 00:33:53,118 --> 00:33:55,511 Probably sell it to a terror cell, would be my guess. 700 00:33:55,555 --> 00:33:57,339 One thing I don't get. 701 00:33:57,383 --> 00:33:58,906 What would you have done if that little 702 00:33:58,949 --> 00:34:00,647 "release the hounds" routine didn't work out? 703 00:34:00,690 --> 00:34:02,953 He makes a good point. The dogs could have 704 00:34:02,997 --> 00:34:05,217 just as easily gone after you. 705 00:34:05,260 --> 00:34:07,045 I just needed a distraction. 706 00:34:07,088 --> 00:34:08,916 You know, sure, they don't like me, 707 00:34:08,959 --> 00:34:10,700 but they're trained to neutralize a threat. 708 00:34:10,744 --> 00:34:12,441 Right? 709 00:34:12,485 --> 00:34:14,617 [laughter]Oh, I guess it could've really gone bad, though. 710 00:34:16,097 --> 00:34:17,359 [whines] 711 00:34:17,403 --> 00:34:20,145 Come along, lads. Extra treats today. 712 00:34:20,188 --> 00:34:21,755 Called in the pros to make sure 713 00:34:21,798 --> 00:34:24,062 that suitcase gets properly disposed of. 714 00:34:24,758 --> 00:34:27,108 But let's say, from now on, 715 00:34:27,152 --> 00:34:29,545 you stick to going after missing cats instead of missing nukes. 716 00:34:29,589 --> 00:34:31,982 I don't choose my clients. They choose me. 717 00:34:32,026 --> 00:34:33,462 Well, then, you should do a better job screening them. 718 00:34:33,506 --> 00:34:35,290 [chuckles]: Agreed. 719 00:34:35,334 --> 00:34:38,163 Hey, thanks for trusting me. 720 00:34:38,206 --> 00:34:40,643 Don't get used to it. Today was a one-off. 721 00:34:40,687 --> 00:34:43,124 MAGNUM: Yeah. 722 00:34:43,168 --> 00:34:45,692 I'm winning him over. 723 00:34:57,051 --> 00:34:59,619 [sighs] I'm sorry. 724 00:34:59,662 --> 00:35:02,491 Well, let's just hope that your government 725 00:35:02,535 --> 00:35:05,190 has the wisdom not to use it. 726 00:35:09,672 --> 00:35:12,284 Yeah. You all right? 727 00:35:12,327 --> 00:35:15,591 I'm not sure. 728 00:35:15,635 --> 00:35:18,768 I always thought one day I'd go home. 729 00:35:18,812 --> 00:35:22,816 But Katya was my only family. 730 00:35:22,859 --> 00:35:25,384 I really don't have anything to return to. 731 00:35:25,427 --> 00:35:27,168 I guess... 732 00:35:27,212 --> 00:35:30,476 Hawaii's my new home. 733 00:35:30,519 --> 00:35:33,479 You know, a really good friend of mine told me 734 00:35:33,522 --> 00:35:35,698 that the beef khashlama at Orel 735 00:35:35,742 --> 00:35:38,266 is just insanely good. 736 00:35:38,310 --> 00:35:40,703 [laughs softly] Your friend is right. 737 00:35:40,747 --> 00:35:43,619 I've never tried it before, but, I don't know, 738 00:35:43,663 --> 00:35:46,056 maybe we could get together next week, grab some lunch. 739 00:35:46,100 --> 00:35:47,493 I could give it a shot. 740 00:35:48,885 --> 00:35:50,452 I'd like that. 741 00:35:50,496 --> 00:35:52,280 Me, too. 742 00:36:01,202 --> 00:36:03,422 Oh. Hi. 743 00:36:03,465 --> 00:36:05,641 Chef said you wanted to see me? 744 00:36:05,685 --> 00:36:07,687 Yes, thanks. Um, 745 00:36:07,730 --> 00:36:12,213 I, I just wanted to check you're okay. 746 00:36:12,257 --> 00:36:14,389 I'm fine. Why? 747 00:36:14,433 --> 00:36:17,305 Well, I suppose because the first time 748 00:36:17,349 --> 00:36:19,699 I went through an ordeal like the one the other day, um... 749 00:36:19,742 --> 00:36:21,831 Must be old hat to you by now. 750 00:36:21,875 --> 00:36:24,486 Maybe, but I'll never forget the first time 751 00:36:24,530 --> 00:36:26,184 someone pulled a gun on me. 752 00:36:26,227 --> 00:36:28,621 It was in Kiev. 753 00:36:28,664 --> 00:36:32,842 My second assignment for MI6. 754 00:36:32,886 --> 00:36:34,670 It was terrifying. 755 00:36:34,714 --> 00:36:36,368 He had this, uh, 756 00:36:36,411 --> 00:36:41,024 cheap revolver pointed right in my face. 757 00:36:41,068 --> 00:36:42,635 I remember being able to see 758 00:36:42,678 --> 00:36:45,115 directly down the barrel of the gun. 759 00:36:45,159 --> 00:36:46,204 What happened? 760 00:36:47,727 --> 00:36:49,729 Oh, that's not important. 761 00:36:50,947 --> 00:36:52,732 What is important is, um, 762 00:36:52,775 --> 00:36:55,125 what happened after that, once I got home. 763 00:36:55,169 --> 00:36:56,388 You broke down? 764 00:36:56,431 --> 00:36:59,652 Quite the opposite. I buried it. 765 00:36:59,695 --> 00:37:01,654 So deep. 766 00:37:01,697 --> 00:37:03,960 I tried to forget that it had ever happened. 767 00:37:04,004 --> 00:37:06,615 Which is the absolute worst thing 768 00:37:06,659 --> 00:37:08,095 I could have done, of course. 769 00:37:10,619 --> 00:37:14,057 Just 'cause you bury something doesn't mean it's gone. 770 00:37:14,101 --> 00:37:16,364 Very true. 771 00:37:16,408 --> 00:37:21,630 Anyway, my point is that if you ever want to talk about it, 772 00:37:21,674 --> 00:37:24,807 I'm here, any time. 773 00:37:24,851 --> 00:37:28,246 That's very human of you. 774 00:37:29,682 --> 00:37:34,687 I know I can, uh, sometimes come across rather cold. 775 00:37:34,730 --> 00:37:36,689 Oh, I'm sorry. I didn't mean...No, no. 776 00:37:36,732 --> 00:37:38,386 No, it's okay. It's okay. 777 00:37:38,430 --> 00:37:40,432 [laughs softly] 778 00:37:40,475 --> 00:37:42,869 God knows, the accent doesn't help. 779 00:37:44,827 --> 00:37:47,787 Truth is, it's been an easy way for me 780 00:37:47,830 --> 00:37:50,703 to keep people at an arm's length. 781 00:37:52,661 --> 00:37:56,839 But I'm trying to do that... less. 782 00:37:58,058 --> 00:38:01,104 I think people can pretty much do anything, 783 00:38:01,148 --> 00:38:02,889 with a little practice. 784 00:38:02,932 --> 00:38:05,457 Me, too. 785 00:38:05,500 --> 00:38:08,721 Anyway, I appreciate the offer. 786 00:38:08,764 --> 00:38:10,897 Hopefully, I don't have to take you up on it. 787 00:38:10,940 --> 00:38:12,594 Me, too. Hopefully not. 788 00:38:12,638 --> 00:38:14,248 Well, I have to get back.All right. 789 00:38:14,292 --> 00:38:15,423 Enjoy your run. 790 00:38:15,467 --> 00:38:17,947 Thanks. Hmm. 791 00:38:20,776 --> 00:38:24,911 Thank you, Juliet, for everything. 792 00:38:26,652 --> 00:38:28,436 You're welcome. 793 00:38:28,480 --> 00:38:30,830 [laughs softly] 794 00:38:36,966 --> 00:38:39,099 MAGNUM: Turns out, my dad was right. 795 00:38:39,142 --> 00:38:42,232 Reaching goals does require sacrifice, 796 00:38:42,276 --> 00:38:44,670 but so does doing something for the greater good. 797 00:38:44,713 --> 00:38:47,020 Sergei and his cousin were ordinary people 798 00:38:47,063 --> 00:38:49,239 who made extraordinary sacrifices 799 00:38:49,283 --> 00:38:51,241 in order to do the right thing. 800 00:38:51,285 --> 00:38:54,244 And no one outside of a few people will ever really know. 801 00:38:54,288 --> 00:38:57,726 As sacrifices go, they don't get more noble than that. 802 00:38:57,770 --> 00:39:00,381 [Zeus and Apollo barking]Rematch, Magnum? 803 00:39:00,425 --> 00:39:02,296 Rematch? We've never officially raced. 804 00:39:02,340 --> 00:39:05,517 Oh, yeah, that's right. You quit. 805 00:39:05,560 --> 00:39:08,041 [panting]: Here. 806 00:39:08,084 --> 00:39:11,044 You ever think that, I don't know, maybe racing is more about 807 00:39:11,087 --> 00:39:15,396 pushing yourself and less about beating somebody else? 808 00:39:15,440 --> 00:39:18,486 No, I don't, and neither do you. 809 00:39:18,530 --> 00:39:19,835 We both know that the whole point 810 00:39:19,879 --> 00:39:21,576 of competing is to try and win. 811 00:39:21,620 --> 00:39:23,404 Hmm. Intriguing prospect. 812 00:39:23,448 --> 00:39:25,537 You want to make this run a little more fun? 813 00:39:25,580 --> 00:39:28,061 How about we race to that lifeguard tower over there? 814 00:39:28,104 --> 00:39:30,411 Okay. Sounds good. 815 00:39:30,455 --> 00:39:32,631 What's in it for the winner? 816 00:39:32,674 --> 00:39:34,502 Bragging rights.I already have those 817 00:39:34,546 --> 00:39:35,938 from our last race.Whatever. 818 00:39:35,982 --> 00:39:37,418 Just name your stakes. 819 00:39:37,462 --> 00:39:42,510 Okay. If I win, 820 00:39:42,554 --> 00:39:46,122 you cannot ask a single favor of me for an entire month. 821 00:39:46,166 --> 00:39:47,297 Four weeks? 822 00:39:47,341 --> 00:39:49,169 Yes, that constitutes a month, Magnum. 823 00:39:49,212 --> 00:39:51,519 I'll do two weeks.Ah, you're that certain you're gonna lose? 824 00:39:51,563 --> 00:39:53,434 [laughs]: No, I'm gonna win.Right. 825 00:39:53,478 --> 00:39:54,435 Four weeks, then. 826 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 Yeah. 827 00:39:56,524 --> 00:39:57,525 Okay. 828 00:39:57,569 --> 00:39:58,918 All right. 829 00:39:58,961 --> 00:40:02,487 On one.Ready. 830 00:40:02,530 --> 00:40:03,705 Three... 831 00:40:05,228 --> 00:40:06,273 ...two... 832 00:40:09,145 --> 00:40:10,103 Cheater! 833 00:40:10,146 --> 00:40:11,104 Sore loser! 834 00:40:11,147 --> 00:40:12,975 Captioning sponsored by CBS 835 00:40:13,019 --> 00:40:15,021 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.