Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,335 --> 00:01:26,960
Okay, hold it right there.
2
00:01:32,258 --> 00:01:35,219
- Check out the merchandise.
- All right.
3
00:01:37,138 --> 00:01:39,807
Let's see if we got
what we paid for, huh?
4
00:01:44,646 --> 00:01:47,356
- Looks like a missile to me.
- All right.
5
00:02:12,715 --> 00:02:14,633
Overhead. Watch it!
6
00:02:18,513 --> 00:02:19,721
Inside!
7
00:03:07,812 --> 00:03:09,605
That's great. Okay, I'll take it.
8
00:03:53,733 --> 00:03:56,276
- Excuse me.
- Yeah, what's happening?
9
00:04:00,823 --> 00:04:02,407
Sure.
10
00:04:09,707 --> 00:04:11,625
- Yeah!
- Yeah!
11
00:04:11,793 --> 00:04:13,252
Yeah.
12
00:04:19,425 --> 00:04:21,301
That was great, man. Whoa!
13
00:04:23,346 --> 00:04:25,305
This drink is from
that man right there.
14
00:04:34,440 --> 00:04:36,275
My favorite drink.
15
00:04:36,442 --> 00:04:37,776
You remembered, Mac.
16
00:04:38,528 --> 00:04:41,196
Who's he with now?
17
00:04:43,533 --> 00:04:44,866
Get the car.
18
00:04:45,034 --> 00:04:48,495
Tell Hank we may have
another one to deal with.
19
00:04:48,705 --> 00:04:50,789
Mac, the answer is no.
20
00:04:51,040 --> 00:04:54,126
- You don't even know what I want yet.
- Sure I do.
21
00:04:54,335 --> 00:04:56,211
You want the answer to the glitch
I discovered
22
00:04:56,379 --> 00:04:58,463
in the Army's Snake-Eye missile's
guidance system.
23
00:04:58,673 --> 00:05:02,259
- How to fix it. Correct?
- That's part of it.
24
00:05:03,428 --> 00:05:06,763
And they sent you to me because they
figure you have some pull with me.
25
00:05:07,515 --> 00:05:09,474
Don't I?
26
00:05:10,435 --> 00:05:12,144
Yeah, you do.
27
00:05:13,021 --> 00:05:14,354
Professor,
28
00:05:14,522 --> 00:05:17,482
they said you had one of your students
work on the problem with you.
29
00:05:18,526 --> 00:05:20,652
Just like we did
when you were in my classes.
30
00:05:20,862 --> 00:05:25,324
I don't remember ever breaking into
the Defense Department's computer.
31
00:05:25,491 --> 00:05:28,410
Now, that was innocent
eagerness, Mac.
32
00:05:28,578 --> 00:05:31,538
Kate saw the problem,
went for the solution.
33
00:05:31,706 --> 00:05:36,501
Now, you do remember having that
passion to find solutions, don't you?
34
00:05:36,669 --> 00:05:38,253
Yes, sir, I guess I do.
35
00:05:38,880 --> 00:05:42,341
She is a bona fide genius, Mac.
36
00:05:43,092 --> 00:05:44,843
But she's also still just a kid.
37
00:05:45,011 --> 00:05:47,095
My people just wanna
talk to her, professor.
38
00:05:47,305 --> 00:05:49,681
Now, I will not give them anything
39
00:05:49,849 --> 00:05:52,809
until I get their word of honor
they'll leave her alone.
40
00:05:53,353 --> 00:05:56,188
See, that's what I remember
about you, professor.
41
00:05:56,356 --> 00:05:57,939
The student always came first.
42
00:05:58,566 --> 00:06:00,317
Well...
43
00:06:00,818 --> 00:06:04,071
...good ones like Kate,
they are rare.
44
00:06:04,280 --> 00:06:07,366
Then there's MacGyvers,
who have to have their brains rattled
45
00:06:07,533 --> 00:06:10,410
- just to make sure they're still in tune.
- Yes, sir.
46
00:06:10,578 --> 00:06:11,912
Well, the best brain rattler
47
00:06:12,080 --> 00:06:14,915
was always listening to you
howl away on a saxophone.
48
00:06:17,043 --> 00:06:20,420
Merely an indulgence
just to regenerate the mind.
49
00:06:20,630 --> 00:06:22,756
- Uh-huh.
- Go ahead, arrange it.
50
00:06:22,924 --> 00:06:24,383
Arrange a meeting.
51
00:06:24,592 --> 00:06:28,804
When I get assurances from everyone
that there will not be any nastiness,
52
00:06:28,971 --> 00:06:32,599
then we'll talk about turning over
the answers to the guidance system.
53
00:06:39,982 --> 00:06:43,360
- There you are.
- Oh, thank you.
54
00:06:53,704 --> 00:06:56,748
- Hey, hey, hey!
- Get him in the car.
55
00:06:56,916 --> 00:06:57,958
What are you doing?
56
00:06:58,126 --> 00:07:00,168
Grab the old goat. Hurry up. Move.
57
00:07:00,336 --> 00:07:02,087
Hey!
58
00:07:06,968 --> 00:07:09,219
Give me that.
59
00:07:17,186 --> 00:07:20,272
- Get in the car. Let's hit it.
- Yeah, right.
60
00:07:25,027 --> 00:07:26,611
Professor.
61
00:07:27,989 --> 00:07:31,241
You think they didn't like my music?
62
00:07:31,409 --> 00:07:35,245
- I'll get an ambulance.
- No, no, don't bother. No.
63
00:07:35,413 --> 00:07:40,000
'Tis not so deep as a well,
nor so wide as a church door,
64
00:07:40,168 --> 00:07:43,003
- but 'tis enough, 'twill serve.
- Yes, sir.
65
00:07:43,171 --> 00:07:46,089
You have one of the finest minds
I have ever encountered.
66
00:07:46,257 --> 00:07:49,468
Young man, I expect you to--
67
00:08:25,129 --> 00:08:28,131
He was
the toughest professor I ever had.
68
00:08:28,341 --> 00:08:30,675
And everybody loved him.
69
00:08:30,843 --> 00:08:33,720
Sorry, Mac, I know how much
he meant to you.
70
00:08:33,888 --> 00:08:36,890
Listen, are you sure that
they just meant to grab him?
71
00:08:37,058 --> 00:08:40,936
- That gunshot was an accident?
- Yeah, I'm positive.
72
00:08:41,771 --> 00:08:45,106
Pete, how important was
that system he was working on?
73
00:08:45,274 --> 00:08:47,943
It was meant as an upgrade
for the old Snake-Eye missile.
74
00:08:48,110 --> 00:08:51,655
Extended range, variable use,
pinpoint accuracy.
75
00:08:51,864 --> 00:08:55,700
Well, now, the Snake-Eye
is a surface-to-air heatseeker.
76
00:08:55,868 --> 00:08:58,036
Are you telling me this system
makes it programmable?
77
00:08:58,454 --> 00:08:59,704
Surface to any target?
78
00:08:59,872 --> 00:09:02,624
With that new guidance system,
you tell it to take out a building,
79
00:09:02,792 --> 00:09:05,794
it'll ask you which floor
and what room.
80
00:09:05,962 --> 00:09:09,047
Oh, my God. Why?
81
00:09:09,674 --> 00:09:12,634
- Many of these things in surplus?
- Too many.
82
00:09:12,802 --> 00:09:15,804
It's a real commodity among
the Third World nations.
83
00:09:15,972 --> 00:09:17,389
The people in the arms
black market
84
00:09:17,557 --> 00:09:19,766
are ripping each other off
for their stockpiles.
85
00:09:19,934 --> 00:09:22,644
There have been some rumors
of underworld hijackings.
86
00:09:22,812 --> 00:09:24,813
Well, that actually
kind of makes sense.
87
00:09:24,981 --> 00:09:28,400
With the professor's new system,
the value would triple.
88
00:09:28,568 --> 00:09:30,026
- Yeah.
- Gives you some idea
89
00:09:30,194 --> 00:09:32,529
- of why they tried to snatch him up.
- Exactly.
90
00:09:32,697 --> 00:09:34,322
And now, with Willis dead...
91
00:09:34,532 --> 00:09:37,867
They could go after the student.
Yeah.
92
00:09:38,035 --> 00:09:40,203
- Where are you going?
- I'm gonna find her.
93
00:09:40,371 --> 00:09:43,206
- That kid could be in a lot of trouble.
- She already is.
94
00:09:43,374 --> 00:09:45,709
Defense Intelligence
wants to put their hands on her
95
00:09:45,876 --> 00:09:47,919
- for breaking into their computer.
- Oh, terrific.
96
00:09:48,129 --> 00:09:50,380
And we all know what
wonderful people they are.
97
00:09:50,590 --> 00:09:52,173
Mac, now, you're not cooking around
98
00:09:52,341 --> 00:09:54,968
with some idea about
getting in their way, are you?
99
00:09:55,177 --> 00:09:57,220
Pete, I owe it to Professor Willis.
100
00:09:57,388 --> 00:10:00,223
He wanted this girl protected,
and I'm gonna do it.
101
00:10:00,433 --> 00:10:01,808
- Now, wait a--
- So best of luck.
102
00:10:01,976 --> 00:10:05,270
I'm a phone call away if you need me.
I know all that, Pete. Thanks.
103
00:10:05,438 --> 00:10:07,564
Stay out of trouble.
Keep expenses down.
104
00:10:07,732 --> 00:10:09,858
Come back alive.
105
00:10:10,860 --> 00:10:13,403
Took the words
right out of my mouth.
106
00:10:19,160 --> 00:10:21,786
So where do we go from here?
107
00:10:21,996 --> 00:10:24,831
Everybody knew the professor was
working on that guidance system
108
00:10:24,999 --> 00:10:26,875
with one of his students.
109
00:10:27,043 --> 00:10:29,836
If we can find that student,
we may have our answer.
110
00:10:30,004 --> 00:10:31,630
You got a name?
111
00:10:31,797 --> 00:10:34,674
- I'll do what needs doing.
- Nothing useful.
112
00:10:34,842 --> 00:10:36,885
But I have another edge.
113
00:10:40,890 --> 00:10:42,766
His name is MacGyver.
114
00:10:43,225 --> 00:10:45,935
He's one of the government's
top bloodhounds.
115
00:10:46,103 --> 00:10:47,437
I've seen this guy.
116
00:10:47,647 --> 00:10:50,732
- He was with the professor.
- Good. Find him.
117
00:10:50,900 --> 00:10:52,233
We may have the student.
118
00:11:19,720 --> 00:11:21,471
I loved him too.
119
00:11:24,225 --> 00:11:28,645
This was my desk, here in the corner.
There's a heater back there.
120
00:11:28,813 --> 00:11:31,439
- I'm no dummy.
- Yeah?
121
00:11:31,649 --> 00:11:34,901
Yeah, for two years. I spent
some of the best times of my life
122
00:11:35,069 --> 00:11:37,987
right here in this classroom
with Professor Willis.
123
00:11:38,155 --> 00:11:39,948
Me too.
124
00:11:40,116 --> 00:11:42,909
I got a feeling I was a little
older than you, though, Kate.
125
00:11:45,037 --> 00:11:47,497
- You are Kate, aren't you?
- How'd you know?
126
00:11:47,665 --> 00:11:49,833
- He mentioned you last night.
- You were with him--?
127
00:11:50,000 --> 00:11:51,418
Yeah.
128
00:11:52,503 --> 00:11:54,170
You were waiting here
for me, weren't you?
129
00:11:54,338 --> 00:11:57,298
- I was hoping, yeah.
- For what?
130
00:11:58,217 --> 00:11:59,592
We gotta talk, Kate,
131
00:11:59,760 --> 00:12:02,262
about that project you
and the professor were working on.
132
00:12:05,891 --> 00:12:07,642
I gotta go.
133
00:12:07,935 --> 00:12:09,894
- I'll give you a lift.
- Why?
134
00:12:10,062 --> 00:12:12,939
I like hanging out
with friendly people.
135
00:12:13,107 --> 00:12:15,150
Let me get that for you.
136
00:12:15,359 --> 00:12:17,527
You built these satellite maps?
137
00:12:17,695 --> 00:12:19,320
Yeah.
138
00:12:19,530 --> 00:12:23,825
Telesat 5, NAVSAT, Westar 5?
139
00:12:24,034 --> 00:12:27,370
You follow all the communications
satellites, know their positions?
140
00:12:27,580 --> 00:12:30,123
I do okay. So what?
141
00:12:30,332 --> 00:12:32,083
Kate, why are you so rude
to Mr. MacGyver?
142
00:12:33,043 --> 00:12:36,838
I think it has something to do with
defense mechanisms, Mrs. Lafferty.
143
00:12:37,006 --> 00:12:39,758
- Hers.
- Is all of this in honor of something?
144
00:12:39,967 --> 00:12:42,010
Oh, you bet it is.
145
00:12:42,219 --> 00:12:44,763
For you to help solve the problem
with the guidance system,
146
00:12:44,930 --> 00:12:47,140
you had to break into
a top-secret computer net
147
00:12:47,308 --> 00:12:50,226
just chock-full
of classified information.
148
00:12:50,436 --> 00:12:53,772
Now, correct me if I'm wrong, but in
this country I think that's a no-no.
149
00:12:54,482 --> 00:12:57,942
- Is that true?
- Take it easy, Mom.
150
00:12:58,110 --> 00:13:00,153
The man is overreacting.
151
00:13:00,321 --> 00:13:02,155
They think I'm gonna
tell it to the Russians?
152
00:13:02,323 --> 00:13:05,033
Will you just knock that chip
off your shoulder for a second?
153
00:13:05,201 --> 00:13:09,746
Just listen to me. The government's
a little embarrassed by your antics.
154
00:13:12,458 --> 00:13:15,043
Office of Defense Intelligence, ma'am.
Is your daughter at home?
155
00:13:15,211 --> 00:13:17,420
- What's this all about?
- Who are you?
156
00:13:17,588 --> 00:13:20,715
- Name's MacGyver.
- Are you a relative or something?
157
00:13:20,883 --> 00:13:22,509
Something.
158
00:13:23,511 --> 00:13:26,596
- Come in.
- They're legit. ODI.
159
00:13:28,766 --> 00:13:30,767
Are you Kate Lafferty?
160
00:13:31,477 --> 00:13:32,894
Just what do you want with her?
161
00:13:33,062 --> 00:13:35,605
We just wanna have a little chat
with her, ma'am, downtown.
162
00:13:35,773 --> 00:13:38,650
- You guys got a charge?
- No, not yet.
163
00:13:38,818 --> 00:13:42,904
We just wanna talk.
You push it, we'll get a warrant.
164
00:13:43,280 --> 00:13:45,907
I think you better go.
They just wanna ask a few questions.
165
00:13:46,075 --> 00:13:48,910
- No, I'm not gonna go anywhere.
- Take it easy, Kate.
166
00:13:49,537 --> 00:13:52,705
I think your mom's right.
You should go with them.
167
00:13:52,873 --> 00:13:55,375
- But don't worry, we'll get you out.
- When will she be back?
168
00:13:55,543 --> 00:13:58,920
Well, that all depends on her, ma'am.
It could be she'll be out right away.
169
00:13:59,088 --> 00:14:02,757
Then again, it might be
quite some time. Let's go, Kate.
170
00:14:11,350 --> 00:14:13,852
All right, Kate, let's try it again.
171
00:14:14,019 --> 00:14:15,854
Why don't we start with how you
gained access
172
00:14:16,021 --> 00:14:17,397
to the Snake-Eye project?
173
00:14:17,565 --> 00:14:20,358
Maybe we ought to get me a lawyer
before we start talking.
174
00:14:20,526 --> 00:14:21,985
Look, this is not an inquisition.
175
00:14:22,152 --> 00:14:23,820
- You're not charged.
- Not yet.
176
00:14:23,988 --> 00:14:27,657
All we want are a few serious answers
to a few serious questions.
177
00:14:27,867 --> 00:14:29,993
- I have nothing to say.
- Now, look,
178
00:14:31,120 --> 00:14:32,453
you wanna cooperate here and now,
179
00:14:32,621 --> 00:14:36,457
or do you wanna look at conspiracy
charges and explain them to a judge?
180
00:14:41,505 --> 00:14:44,632
Okay. What do you want?
181
00:14:45,885 --> 00:14:49,637
To start, I wanna know how you broke
through the computer security system.
182
00:14:54,143 --> 00:14:55,476
All right.
183
00:14:57,229 --> 00:15:00,189
I'll show you. Can I use a computer?
184
00:15:00,399 --> 00:15:02,150
Be my guest.
185
00:15:12,494 --> 00:15:14,162
Password?
186
00:15:17,333 --> 00:15:19,834
It'll save time.
187
00:15:21,170 --> 00:15:23,087
Lippencott.
188
00:15:34,600 --> 00:15:36,684
Data inventory.
189
00:15:40,272 --> 00:15:43,900
"Pershing, Phoenix, Hawk.
190
00:15:44,068 --> 00:15:45,902
Sidewinder.
191
00:15:46,070 --> 00:15:48,780
Harpoon." Yeah, Snake-Eye.
192
00:15:56,830 --> 00:15:59,332
Okay, now I gotta get into
the sub-program.
193
00:16:02,795 --> 00:16:06,506
Come on, Pete, she broke security
to help Professor Willis
194
00:16:06,674 --> 00:16:08,925
help the United States
government solve a problem.
195
00:16:09,093 --> 00:16:12,136
It's not like she was selling
the Pentagon to Gorbachev.
196
00:16:12,346 --> 00:16:14,973
I know, Mac, but it's not exactly
like she stole an apple
197
00:16:15,140 --> 00:16:17,517
- off a pushcart either.
- All right, all right.
198
00:16:17,685 --> 00:16:19,852
I'm telling you, Kate is not
gonna tell them one thing
199
00:16:20,020 --> 00:16:22,230
about the guidance system
or anything else
200
00:16:22,398 --> 00:16:24,899
until they stop treating her
like Qaddafi's hit man.
201
00:16:25,567 --> 00:16:28,111
Mac, you are probably
reading the girl right, but I--
202
00:16:28,278 --> 00:16:29,862
Pete.
203
00:16:30,614 --> 00:16:32,949
I'll make a deal with you.
204
00:16:33,117 --> 00:16:36,369
I don't think I like the sound of that,
but I'm listening.
205
00:16:36,787 --> 00:16:38,329
I'll get both answers for us,
206
00:16:38,497 --> 00:16:42,041
providing you get the ODI
off her back.
207
00:16:42,209 --> 00:16:44,460
How she accessed their computer
208
00:16:44,628 --> 00:16:46,838
and what the fix on that
guidance system was.
209
00:16:47,297 --> 00:16:49,632
Mac, I don't know
if I can keep my end of it.
210
00:16:49,800 --> 00:16:53,594
Well, I'm not sure I can swing my end,
but I'm willing to give it my best shot.
211
00:16:53,804 --> 00:16:55,930
How about you?
212
00:16:58,350 --> 00:17:01,936
- Agreed.
- All right, Pete.
213
00:17:03,981 --> 00:17:05,481
We're in.
214
00:17:12,448 --> 00:17:14,532
Great. Just like that.
215
00:17:14,742 --> 00:17:17,201
I can't believe it.
We have to tighten security.
216
00:17:17,369 --> 00:17:19,746
New access codes
for the whole program.
217
00:17:22,332 --> 00:17:24,500
Thanks a lot, kid.
218
00:17:42,186 --> 00:17:44,020
How long is this gonna take?
219
00:17:44,188 --> 00:17:46,689
It took me three weeks
the first time to break in.
220
00:17:46,857 --> 00:17:48,816
Cool down.
221
00:17:52,696 --> 00:17:54,280
Oh, terrific.
222
00:17:56,116 --> 00:17:59,035
Are you getting anything yet?
223
00:17:59,703 --> 00:18:02,038
Right now.
224
00:18:02,748 --> 00:18:04,999
- What's going on here?
- I don't know.
225
00:18:05,209 --> 00:18:07,168
Oh, this is crazy.
It's going berserk.
226
00:18:16,345 --> 00:18:17,386
Hey!
227
00:18:24,937 --> 00:18:26,020
Come on.
228
00:18:36,698 --> 00:18:38,616
What's all this?
229
00:18:43,413 --> 00:18:44,872
Hey, that's the fire alarm.
230
00:18:47,626 --> 00:18:50,169
I'm getting interference.
231
00:18:50,587 --> 00:18:52,338
- Call maintenance.
- On it.
232
00:18:57,886 --> 00:19:00,471
- What the hell's going on?
- Just take it easy.
233
00:19:00,639 --> 00:19:03,558
The emergency generator
will kick in in a second.
234
00:19:09,857 --> 00:19:11,190
Stop worrying.
235
00:19:11,358 --> 00:19:14,443
The missiles will be delivered
as promised.
236
00:19:14,903 --> 00:19:18,531
- The delivery isn't what concerns me.
- Oh?
237
00:19:19,324 --> 00:19:22,243
There's an ugly rumor
going around
238
00:19:22,661 --> 00:19:24,954
that the missile's guidance
system doesn't work.
239
00:19:25,789 --> 00:19:27,373
It doesn't.
240
00:19:27,666 --> 00:19:31,669
- But it will.
- That's not good enough, Mr. Hatcher.
241
00:19:32,087 --> 00:19:35,715
My people want a demonstration
just to be sure.
242
00:19:35,883 --> 00:19:38,092
There was nothing in our deal
about a demonstration.
243
00:19:38,302 --> 00:19:41,012
No demonstration, no money.
244
00:19:42,222 --> 00:19:44,015
What do you want us to hit?
245
00:19:44,725 --> 00:19:46,893
I haven't decided yet,
246
00:19:47,060 --> 00:19:51,606
but I'll think up something
imaginative.
247
00:19:58,197 --> 00:20:01,657
Hey, what are you doing in here?
248
00:20:02,784 --> 00:20:04,744
I could ask you the same thing.
249
00:20:04,912 --> 00:20:07,747
- I thought you were being detained.
- Oh, they thought so too.
250
00:20:07,915 --> 00:20:10,041
They started threatening
all sorts of dumb things.
251
00:20:10,209 --> 00:20:12,793
I think they thought I was
some kind of dodo, so I left.
252
00:20:13,253 --> 00:20:14,420
How'd you manage that?
253
00:20:14,588 --> 00:20:17,632
I screwed up
their environmental control system.
254
00:20:18,091 --> 00:20:19,842
Oh.
255
00:20:22,346 --> 00:20:24,013
Why don't you just
give them the answers?
256
00:20:24,181 --> 00:20:27,475
Because they've got no right
to treat me like a criminal.
257
00:20:27,643 --> 00:20:29,852
And because I want some
answers about Professor Willis.
258
00:20:30,020 --> 00:20:32,855
I don't see anybody doing anything
about trying to find his murderers.
259
00:20:33,065 --> 00:20:34,398
- It's being done.
- Yeah? By who?
260
00:20:34,566 --> 00:20:36,484
Friends of mine.
They'll find the killers.
261
00:20:36,652 --> 00:20:39,946
- You're sure?
- I guarantee it.
262
00:20:40,113 --> 00:20:43,950
But in the meantime, why don't you
help them fix this guidance system?
263
00:20:44,117 --> 00:20:45,701
I mean, the answer
is in here, isn't it?
264
00:20:46,245 --> 00:20:47,787
Sure.
265
00:20:47,955 --> 00:20:49,288
But you'll never get in.
266
00:20:49,456 --> 00:20:51,624
That's what you're
trying to do, isn't it? Break in?
267
00:20:51,792 --> 00:20:53,167
Yes.
268
00:21:01,843 --> 00:21:03,803
You're trying to break in
using these passwords?
269
00:21:05,264 --> 00:21:08,224
- Too easy?
- Not my style.
270
00:21:08,600 --> 00:21:11,018
- What's your style?
- That's your problem.
271
00:21:11,561 --> 00:21:13,896
I'm sure you can solve it.
272
00:21:22,948 --> 00:21:27,076
Is what your mom said true?
You don't have any friends?
273
00:21:27,828 --> 00:21:29,370
Who needs them?
274
00:21:29,538 --> 00:21:31,580
All they do is tease me
about being an egghead.
275
00:21:42,676 --> 00:21:45,636
- Kind of hurts, huh?
- What do you know about it?
276
00:21:47,180 --> 00:21:50,725
Look, I'm not pretty,
and the boys that do notice me,
277
00:21:50,892 --> 00:21:53,602
they run like rabbits when they
find out I'm smarter than they are.
278
00:21:54,104 --> 00:21:56,439
So you just decided
to go it alone, is that it?
279
00:21:56,606 --> 00:21:59,191
- Is this some kind of shrink session?
- All right, all right.
280
00:22:04,865 --> 00:22:07,074
- There is a password, right?
- Sure.
281
00:22:14,458 --> 00:22:16,667
But you're not even close.
282
00:22:17,586 --> 00:22:20,629
You know, you're a very
pretty girl when you smile.
283
00:22:21,923 --> 00:22:25,718
Give me a break, will you? I'm not.
284
00:22:25,886 --> 00:22:28,387
And you know it.
Everybody knows it. I know it.
285
00:22:28,555 --> 00:22:31,307
I'm nowhere even close
to being pretty. I'm--
286
00:22:33,060 --> 00:22:34,602
I'm--
287
00:23:02,714 --> 00:23:04,757
That's mean.
288
00:23:12,599 --> 00:23:16,352
Boy, you are not seeing
who you really are, Kate.
289
00:23:16,520 --> 00:23:17,895
You're wrong.
290
00:23:18,063 --> 00:23:20,773
I know who I am and what I am,
and you do too. Look.
291
00:23:20,941 --> 00:23:23,025
That's your password.
292
00:23:23,193 --> 00:23:25,111
And I don't happen
to believe it for a second.
293
00:23:25,320 --> 00:23:26,695
Well, it's the truth.
294
00:23:26,863 --> 00:23:30,950
I'm ugly, and I'm weird. And I don't
even care if anybody likes me or not.
295
00:23:31,159 --> 00:23:33,119
You are not ugly.
296
00:23:33,286 --> 00:23:36,497
And will you please
stop putting yourself down?
297
00:23:38,542 --> 00:23:40,334
You are special, Kate.
298
00:23:41,962 --> 00:23:45,172
And it's not so bad to be special.
299
00:23:45,340 --> 00:23:48,092
You just have to learn
to feel good about it, that's all.
300
00:23:48,260 --> 00:23:51,178
Well, I don't, okay?
301
00:23:53,849 --> 00:23:56,100
Here, make the copy.
302
00:23:57,060 --> 00:24:00,688
The file name is "guidance,"
with a .pgm extension.
303
00:24:06,778 --> 00:24:08,446
Guidance.
304
00:24:08,697 --> 00:24:09,738
Nice shot!
305
00:24:10,657 --> 00:24:12,950
Shh. Come on, Kate.
306
00:24:25,005 --> 00:24:26,672
Let's go.
307
00:24:29,134 --> 00:24:30,885
- Whoops.
- Ah!
308
00:24:31,052 --> 00:24:32,386
Storeroom, quick.
309
00:24:45,066 --> 00:24:47,193
Pull this out and plug it in.
310
00:24:47,819 --> 00:24:49,153
A sound oscillator?
311
00:24:49,321 --> 00:24:52,281
Yeah, I'm gonna give them
a royal pain in the ear.
312
00:25:01,875 --> 00:25:03,709
- Here, protect your ears.
- There!
313
00:25:03,877 --> 00:25:05,544
Right.
314
00:25:30,362 --> 00:25:32,279
MacGyver, stop. The plug, it's--
315
00:25:32,697 --> 00:25:34,990
Mac, stop. The plug.
316
00:25:36,743 --> 00:25:38,327
Hold it!
317
00:25:40,956 --> 00:25:43,290
Well, it was a good idea.
318
00:25:44,417 --> 00:25:47,419
- Turn around.
- You know, you and I should talk.
319
00:25:48,171 --> 00:25:50,130
What do you say we--?
320
00:26:10,986 --> 00:26:14,863
They say sleep is relaxing.
321
00:26:15,031 --> 00:26:18,367
Well, not all the time.
322
00:26:20,662 --> 00:26:25,040
It's become apparent
that Kate and I think a lot alike.
323
00:26:25,250 --> 00:26:30,045
And if that's the case,
I gotta believe she's left me a clue.
324
00:26:44,352 --> 00:26:46,145
Duckling.
325
00:26:56,656 --> 00:26:58,240
Boy, she's good.
326
00:26:59,743 --> 00:27:02,828
"SAR-SAT, 243 megahertz."
327
00:27:03,038 --> 00:27:05,331
Very good.
328
00:27:24,351 --> 00:27:27,728
Yeah, FAA. This is MacGyver.
329
00:27:27,896 --> 00:27:34,193
Uh... DXS ID number XC4479.
330
00:27:34,903 --> 00:27:36,987
Yeah, right.
331
00:27:37,155 --> 00:27:38,947
Yeah, I got this little problem,
332
00:27:39,115 --> 00:27:43,077
and I think your SAR-SAT
satellite can help me with it.
333
00:27:43,745 --> 00:27:45,079
Yeah, right.
334
00:27:45,246 --> 00:27:47,581
Signal's probably coming
from a portable radio
335
00:27:47,749 --> 00:27:52,878
modified to a transceiver
on 243 megahertz.
336
00:27:53,797 --> 00:27:58,008
Okay, I need you to scan
the western United States.
337
00:27:59,928 --> 00:28:01,512
You will?
338
00:28:03,348 --> 00:28:06,225
Well, what can I say?
You guys are terrific.
339
00:28:29,791 --> 00:28:32,459
I haven't got time
to play games, young lady.
340
00:28:33,378 --> 00:28:36,213
I will find out about
the guidance system.
341
00:28:37,006 --> 00:28:39,091
Sodium Pentothal.
342
00:28:39,259 --> 00:28:42,052
Your choice. With or without.
343
00:28:42,220 --> 00:28:45,973
Be sensible.
Tell Mr. Walker what to do.
344
00:28:50,687 --> 00:28:53,230
One of the great things
about satellite navigation
345
00:28:53,398 --> 00:28:58,485
is that they can pinpoint
a location down to 100 yards.
346
00:28:58,653 --> 00:29:03,574
The problem is, they still can't
tell who's liable to be waiting there.
347
00:29:15,253 --> 00:29:17,171
So where's this baby gonna go?
348
00:29:17,338 --> 00:29:20,466
Anyplace between Canada
and the Mexican border.
349
00:29:21,426 --> 00:29:23,385
Get the missile in place.
350
00:29:24,637 --> 00:29:28,223
You're gonna use it here,
in the United States?
351
00:29:30,685 --> 00:29:33,562
Just a little test to make sure
everything works the way it should.
352
00:29:33,938 --> 00:29:35,355
When do I get to go?
353
00:29:35,565 --> 00:29:36,940
After the test.
354
00:29:37,567 --> 00:29:39,109
Lock her up.
355
00:29:50,997 --> 00:29:52,498
Move it.
356
00:29:52,665 --> 00:29:55,125
Come on, get.
357
00:31:20,879 --> 00:31:23,255
Couple hours, you'll be okay.
358
00:31:39,272 --> 00:31:42,065
- Kate. Kate.
- MacGyver.
359
00:31:42,400 --> 00:31:44,067
Don't touch that bar. It's hot.
360
00:31:44,235 --> 00:31:47,070
Hey, nice job. Real nice.
361
00:31:47,238 --> 00:31:49,948
Sure, but I'm gonna get fried
trying to squeeze through.
362
00:31:51,534 --> 00:31:52,868
All right, hang on.
363
00:32:08,635 --> 00:32:11,011
Spray cans use hydrocarbons.
364
00:32:11,179 --> 00:32:12,971
Ought to cool the bars down.
365
00:32:18,561 --> 00:32:19,853
Stand back.
366
00:32:33,868 --> 00:32:35,869
They were gonna give me
Sodium Pentothal,
367
00:32:36,037 --> 00:32:40,082
and they made me fix the guidance
system. I had no choice.
368
00:32:40,625 --> 00:32:44,044
That truck I saw leaving, had a tarp
on it, was the missile under that?
369
00:32:44,212 --> 00:32:46,254
Yes, only they don't know
the target yet.
370
00:32:46,422 --> 00:32:49,466
The head honcho said he'd radio the
coordinates as soon as he got them.
371
00:32:49,634 --> 00:32:52,678
- So they're staying in touch by radio?
- I guess.
372
00:32:53,513 --> 00:32:57,391
This is all my fault, isn't it? I mean,
if I hadn't broken into that stupid--
373
00:32:57,600 --> 00:32:59,226
- Hey.
- I never did anything like this.
374
00:32:59,394 --> 00:33:01,853
Believe me, I only did it
to help Professor Willis.
375
00:33:02,063 --> 00:33:05,190
Look, everybody makes
mistakes once in a while.
376
00:33:05,358 --> 00:33:09,444
The trick is learning to live with it.
377
00:33:11,030 --> 00:33:12,406
Like we all do.
378
00:33:13,241 --> 00:33:15,909
Even if you are special.
379
00:33:18,329 --> 00:33:20,706
- MacGyver?
- Yeah?
380
00:33:23,543 --> 00:33:25,585
You're the first real...
381
00:33:25,753 --> 00:33:27,379
- What?
- Forget it.
382
00:33:27,588 --> 00:33:29,381
Friend?
383
00:33:30,508 --> 00:33:33,176
- I guess.
- I am honored.
384
00:33:33,678 --> 00:33:36,888
- Now you're making fun of me.
- No way.
385
00:33:37,056 --> 00:33:39,975
Friendship is something
I don't take lightly.
386
00:33:40,143 --> 00:33:42,394
It's too hard to come by.
387
00:33:42,562 --> 00:33:44,563
You mean it?
388
00:33:44,731 --> 00:33:46,648
Yes, ma'am.
389
00:33:57,160 --> 00:33:58,660
Why are we stopping?
390
00:33:58,828 --> 00:34:00,829
The more time we take,
the further away they get.
391
00:34:01,622 --> 00:34:05,584
Yeah, but they are staying
in contact by radio, right?
392
00:34:06,836 --> 00:34:08,462
Yeah.
393
00:34:09,005 --> 00:34:12,049
Come on, Kate. If you don't get it,
you're not as smart as I think you are.
394
00:34:12,216 --> 00:34:14,259
I'll get it. I'll get it.
395
00:34:21,559 --> 00:34:23,393
- Triangulation, right?
- Good girl.
396
00:34:23,561 --> 00:34:27,189
- Use the radio in the jeep.
- And the one in your pocket.
397
00:34:27,356 --> 00:34:29,316
And we can use the coils
from the speakers.
398
00:34:29,525 --> 00:34:31,651
And the battery from the jeep.
399
00:34:31,819 --> 00:34:33,070
Oh, no.
400
00:34:33,237 --> 00:34:36,740
The battery is dead. I had it
on the whole time for SAR-SAT.
401
00:34:36,908 --> 00:34:38,533
Oh...
402
00:34:39,285 --> 00:34:40,827
All right.
403
00:34:42,205 --> 00:34:44,831
We use the acid from the cactus.
It's got electrolytes.
404
00:34:44,999 --> 00:34:47,292
And we've got two different kinds
of wire from the jeep.
405
00:34:47,502 --> 00:34:50,921
- So we have power for the radio.
- We'll use our watches and the sun...
406
00:34:51,255 --> 00:34:52,589
To get the direction.
407
00:34:52,799 --> 00:34:54,257
- Is right!
- Great!
408
00:34:54,467 --> 00:34:56,218
- All for one.
- And one for all.
409
00:34:56,385 --> 00:34:58,261
I can't believe you said that.
410
00:35:04,477 --> 00:35:07,187
The liquid in the cactus will
give us a low-level current.
411
00:35:07,355 --> 00:35:09,648
That ought to be all we need.
412
00:35:31,879 --> 00:35:34,464
Eagle to Nest, Eagle to Nest.
I'm in position. Over.
413
00:35:34,632 --> 00:35:38,176
Nest to Eagle, stand by.
Be with you in a minute.
414
00:35:38,344 --> 00:35:40,804
Everything's ready. All we need
are the coordinates. Over.
415
00:35:54,152 --> 00:35:56,319
These loops will form
a directional antenna.
416
00:35:56,487 --> 00:35:58,321
Excellent.
417
00:36:01,659 --> 00:36:05,036
Our antennas will form
two points of the triangle.
418
00:36:05,246 --> 00:36:06,913
The third point is where they are.
419
00:36:07,081 --> 00:36:08,707
Right.
420
00:36:08,916 --> 00:36:11,668
And if we're lucky,
we'll pick up their voices.
421
00:36:28,853 --> 00:36:30,187
We got them.
422
00:36:30,354 --> 00:36:32,189
Yeah, but do we have them in time?
423
00:36:32,356 --> 00:36:34,274
Sounds like they're
getting ready to fire.
424
00:36:34,859 --> 00:36:39,321
Listen, point your watch to the north
and align the antenna with it.
425
00:36:39,488 --> 00:36:42,449
So we can calibrate directionally.
426
00:36:42,658 --> 00:36:44,284
Yes, ma'am.
427
00:36:44,452 --> 00:36:46,536
Have you compensated
for gradient, Eagle?
428
00:36:46,704 --> 00:36:49,873
I've compensated.
Circuitry check in progress.
429
00:36:51,667 --> 00:36:53,543
Any anomalies?
430
00:36:53,711 --> 00:36:56,421
- Zero-zero.
- They're coming in at 2 o'clock.
431
00:36:56,631 --> 00:36:58,757
Mine's coming in at 11.
432
00:36:59,634 --> 00:37:02,219
And where they cross
is where the missile is.
433
00:37:02,637 --> 00:37:03,970
Commence check. Stand by.
434
00:37:08,184 --> 00:37:10,101
Well, I trust the baby is well.
435
00:37:10,269 --> 00:37:13,480
She is. She's been
checked and rechecked.
436
00:37:13,648 --> 00:37:15,649
All we need now
are the coordinates.
437
00:37:15,858 --> 00:37:18,026
Then she'll be off
like a hungry vulture.
438
00:37:18,194 --> 00:37:21,780
Program the guidance control
439
00:37:21,989 --> 00:37:26,117
to 37 degrees, 47 minutes north,
440
00:37:26,285 --> 00:37:30,205
122 degrees, 30 minutes west.
441
00:37:30,665 --> 00:37:33,625
122 degrees, 30 minutes west.
442
00:37:35,461 --> 00:37:39,214
- Somewhere in the South Bay, isn't it?
- Very good, Mr. Hatcher.
443
00:37:39,423 --> 00:37:40,882
What's the specific target?
444
00:37:41,801 --> 00:37:44,886
The Clinton Narrows Bridge.
445
00:37:45,096 --> 00:37:46,846
I contacted the buyers and told them
446
00:37:47,014 --> 00:37:48,682
they'd be hearing
about the demonstration
447
00:37:48,849 --> 00:37:50,850
around 1:30 this afternoon.
448
00:37:51,060 --> 00:37:53,144
Traffic count is lowest then.
449
00:37:53,312 --> 00:37:55,313
Have a good day.
450
00:37:56,107 --> 00:37:58,692
- Did you get that?
- Got it.
451
00:37:58,859 --> 00:38:01,486
Why does he wanna take out
the Clinton Narrows Bridge?
452
00:38:01,696 --> 00:38:04,656
It's part of the marketing
plan. He'll get a lot of press.
453
00:38:04,824 --> 00:38:05,907
Customers will see
454
00:38:06,075 --> 00:38:08,910
- that they've got a good product.
- Roger, Nest.
455
00:38:09,078 --> 00:38:11,621
They're gonna take out
the Clinton Narrows Bridge.
456
00:38:14,000 --> 00:38:16,710
Yeah, in 27 minutes.
457
00:38:17,586 --> 00:38:19,671
- Oh, my God.
- What?
458
00:38:19,839 --> 00:38:21,881
The South Bay Marathon's today.
459
00:38:22,049 --> 00:38:24,050
There will be thousands
of runners on that bridge.
460
00:38:24,218 --> 00:38:27,595
- How do you know that?
- Because I've run it twice.
461
00:39:06,719 --> 00:39:10,138
MacGyver, there's gotta
be something we can do.
462
00:39:10,306 --> 00:39:14,351
Yeah. The question is what and how.
463
00:39:23,861 --> 00:39:26,071
Larkin, come here.
464
00:39:28,616 --> 00:39:31,326
If we could get our hands
on that shotgun...
465
00:39:31,494 --> 00:39:33,411
No, it's a little too
wide open down there.
466
00:39:33,579 --> 00:39:35,997
I've never had much use
for guns anyway.
467
00:39:36,207 --> 00:39:39,292
- Then what are we gonna do?
- Assess the problem,
468
00:39:39,752 --> 00:39:42,170
then come up with a solution.
That's usually how it's done.
469
00:39:42,338 --> 00:39:44,798
Yes, if you have enough time.
470
00:39:45,007 --> 00:39:47,425
And we've only got 12 minutes.
471
00:40:00,856 --> 00:40:04,109
You know, maybe that shotgun
could be useful.
472
00:40:05,069 --> 00:40:08,613
Harness a little of the power
from the sun, heat it up a tad.
473
00:40:08,823 --> 00:40:11,116
If we had a harness.
474
00:40:11,617 --> 00:40:13,785
What do you think the jeep's got?
475
00:40:14,286 --> 00:40:16,663
- Energy.
- Yeah.
476
00:40:25,548 --> 00:40:27,424
We can use the headlight
as a parabolic mirror.
477
00:40:28,259 --> 00:40:31,052
- And we got the side-view mirrors.
- To beam it in.
478
00:40:31,262 --> 00:40:34,055
We could use the lens from
the binoculars to modify the reflector
479
00:40:34,223 --> 00:40:36,766
to give it a little more distance.
480
00:40:36,976 --> 00:40:39,561
Yeah, but we still have to get closer.
481
00:40:39,770 --> 00:40:42,564
But we got a plan. Let's go.
482
00:40:50,072 --> 00:40:51,698
Nest to Eagle.
483
00:40:52,032 --> 00:40:54,200
This is Eagle. Go ahead, Nest.
484
00:40:54,368 --> 00:40:57,370
I'm indicating six minutes to launch.
You in sync?
485
00:40:57,538 --> 00:40:59,789
We're all set, ready to go.
486
00:41:00,374 --> 00:41:03,084
I want the countdown
on the radio to confirm launch.
487
00:41:03,294 --> 00:41:04,836
You got it.
488
00:41:20,728 --> 00:41:23,730
We're gonna use the
parabolic mirror as a solar collector
489
00:41:23,898 --> 00:41:27,817
and focus the sunlight through
the binocular lens in position over it.
490
00:41:27,985 --> 00:41:30,195
Concentrating it.
491
00:41:34,492 --> 00:41:36,075
Yeah. It comes off the sun
492
00:41:36,243 --> 00:41:38,077
at about 6000 degrees centigrade.
493
00:41:40,623 --> 00:41:43,541
It'll still be plenty hot
by the time we bounce it.
494
00:41:48,047 --> 00:41:51,257
Can you aim accurately
with a flat mirror?
495
00:41:51,592 --> 00:41:53,301
I'll check it out.
496
00:41:57,014 --> 00:41:58,932
It looks about right.
497
00:42:00,476 --> 00:42:03,019
We just have to position
our collector now.
498
00:42:03,771 --> 00:42:05,230
We're getting a beam.
499
00:42:11,737 --> 00:42:14,572
The trick is to heat up
the ejector port,
500
00:42:14,740 --> 00:42:16,115
then the shell inside.
501
00:42:17,076 --> 00:42:19,202
The gun oil's already smoking.
502
00:42:19,411 --> 00:42:22,747
When that powder gets
hot enough, it's gonna blow.
503
00:42:23,249 --> 00:42:25,416
Exactly.
504
00:42:25,626 --> 00:42:27,669
And hopefully
take the gas tank with it.
505
00:42:42,685 --> 00:42:44,143
Oh! Oh!
506
00:42:52,611 --> 00:42:54,279
All right.
507
00:42:54,780 --> 00:42:56,322
I can't believe this worked.
508
00:42:56,490 --> 00:42:58,741
Come on, it worked.
509
00:43:03,038 --> 00:43:04,289
Are they dead?
510
00:43:04,456 --> 00:43:06,249
No, they're just out for a while.
511
00:43:09,295 --> 00:43:12,630
That was close. Another two minutes,
this thing would've been airborne.
512
00:43:12,798 --> 00:43:15,800
Nest to Eagle.
Why haven't you started countdown?
513
00:43:15,968 --> 00:43:18,845
Eagle, do you copy?
I don't hear your countdown.
514
00:43:19,054 --> 00:43:22,932
Nest to Eagle. If you're having trouble,
I'll fly the second bird. Over.
515
00:43:23,100 --> 00:43:24,559
Commencing countdown.
516
00:43:25,185 --> 00:43:26,603
Larkin, is that you?
517
00:43:26,812 --> 00:43:32,191
Continuing countdown
from 20, 19, 18, 17--
518
00:43:32,359 --> 00:43:35,486
You're not Larkin.
Nice try, whoever you are.
519
00:43:35,654 --> 00:43:38,615
- Elevate the missile.
- Yes, sir.
520
00:43:41,619 --> 00:43:44,370
- Can he fire this by remote control?
- No, he doesn't have to.
521
00:43:44,538 --> 00:43:45,872
He's gonna fire
the other missile.
522
00:43:46,040 --> 00:43:48,291
All right, settle down.
Don't give up yet.
523
00:43:48,459 --> 00:43:50,960
Listen, how well do you know
that guidance system?
524
00:43:51,170 --> 00:43:53,463
To start, it overrides
the surface-to-air configuration.
525
00:43:53,631 --> 00:43:56,174
Uh... So without it,
it becomes a heatseeker?
526
00:43:56,342 --> 00:43:58,801
Yes, exactly. That's the way
it was originally designed.
527
00:43:58,969 --> 00:44:01,554
We have to get it within
a half a mile of the other target.
528
00:44:01,972 --> 00:44:03,598
We can vector
into that kind of window.
529
00:44:03,766 --> 00:44:05,767
You can, and it'll blow them
both to smithereens.
530
00:44:05,934 --> 00:44:09,646
Provided we fire it within seconds
of their launch. Go to work.
531
00:44:23,452 --> 00:44:25,370
Come on, Kate, gotta move.
532
00:44:25,579 --> 00:44:27,622
If I could just pop this chip out.
533
00:44:31,377 --> 00:44:37,090
Five, four, three, two, one.
534
00:44:44,181 --> 00:44:46,057
- Got it.
- Stand clear.
535
00:44:50,688 --> 00:44:52,438
Come on, Kate.
536
00:45:13,502 --> 00:45:16,879
MacGyver, we did it!
537
00:45:17,047 --> 00:45:19,590
Yeah. Yeah, I'd say.
538
00:45:48,370 --> 00:45:49,704
Me too.
539
00:45:49,872 --> 00:45:52,498
Les, listen, I'll be right back, okay?
540
00:45:52,666 --> 00:45:54,417
Go ahead.
541
00:45:58,922 --> 00:46:00,590
Excuse me.
542
00:46:07,389 --> 00:46:09,098
- Hi.
- Hi.
543
00:46:09,308 --> 00:46:11,350
I see some changes
have been made.
544
00:46:11,727 --> 00:46:13,227
Yeah, sort of, I guess.
545
00:46:13,395 --> 00:46:15,813
- You look great.
- Yeah? Thank you.
546
00:46:15,981 --> 00:46:17,356
Listen, I wanted to tell you,
547
00:46:17,524 --> 00:46:20,526
they busted Hatcher and his friends
and the wacko behind the whole thing.
548
00:46:20,694 --> 00:46:22,695
- Good.
- Yeah.
549
00:46:22,863 --> 00:46:26,365
And the Defense Department's gonna
be clamoring for your services
550
00:46:26,575 --> 00:46:27,867
right around graduation time.
551
00:46:28,035 --> 00:46:30,369
I got a feeling they're gonna
spring for your own lab.
552
00:46:30,537 --> 00:46:32,497
Oh, that's pretty all right.
That's good.
553
00:46:40,422 --> 00:46:43,007
- So why don't you introduce him?
- He's shy.
554
00:46:43,175 --> 00:46:44,801
Especially around strangers.
555
00:46:44,968 --> 00:46:47,178
But get him alone in a lab,
556
00:46:47,596 --> 00:46:50,473
- can he compute.
- Figures.
557
00:46:51,809 --> 00:46:53,267
Thanks for everything.
558
00:46:53,894 --> 00:46:55,728
You bet.
559
00:46:55,896 --> 00:46:57,396
Well...
560
00:46:58,649 --> 00:46:59,982
Will I see you again?
561
00:47:01,109 --> 00:47:02,527
Count on it.
562
00:47:02,736 --> 00:47:05,363
- I will.
- Okay.
563
00:47:13,038 --> 00:47:15,456
Come on, Les. Let's dance.
564
00:47:16,959 --> 00:47:18,751
All right.
565
00:47:21,421 --> 00:47:23,923
Your dancing is great.
43373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.