Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,999 --> 00:01:25,209
One of the problems of flying a jet
2
00:01:25,376 --> 00:01:28,629
is that you don't have a lot of time
to admire the scenery.
3
00:01:28,797 --> 00:01:30,631
I just entered Pakistani airspace,
4
00:01:30,799 --> 00:01:33,550
and already the Afghan border
was coming up fast.
5
00:01:34,719 --> 00:01:38,931
One of our early satellites fell out
of orbit, and wouldn't you know it,
6
00:01:39,516 --> 00:01:42,392
it landed just inside Afghanistan.
7
00:01:43,394 --> 00:01:47,064
Now, the satellite has a small capsule
in it with a lot of classified data
8
00:01:47,232 --> 00:01:49,691
we didn't want the Russians
to get their hands on.
9
00:01:51,152 --> 00:01:52,778
And it's funny when you remember
10
00:01:52,946 --> 00:01:57,699
that we brought those early satellites
back to Earth with wings on them.
11
00:02:00,245 --> 00:02:02,287
He's crossed the border, sir.
12
00:02:02,455 --> 00:02:03,872
He's over Afghanistan.
13
00:02:04,040 --> 00:02:05,916
- So far...
- So good.
14
00:02:27,564 --> 00:02:29,773
I can be pretty sure of one thing:
15
00:02:29,941 --> 00:02:34,194
My arrival will be causing more
than just a little activity down below.
16
00:02:42,662 --> 00:02:44,746
Warning to unidentified aircraft.
17
00:02:44,914 --> 00:02:46,707
You are violating Afghani airspace.
18
00:02:46,875 --> 00:02:50,460
Identify yourself on frequency 116.
19
00:02:51,212 --> 00:02:53,255
Couple of more minutes
and he's there.
20
00:03:13,693 --> 00:03:15,402
- No!
- Ah, yes.
21
00:03:19,365 --> 00:03:20,824
No!
22
00:03:20,992 --> 00:03:23,577
Please don't do this to me! Please.
23
00:03:23,745 --> 00:03:26,455
Unidentified
aircraft, you have been warned.
24
00:03:26,623 --> 00:03:28,916
Punitive action
is being initiated now.
25
00:03:32,337 --> 00:03:35,380
Prepare to fire missiles.
Fire one.
26
00:03:44,015 --> 00:03:45,057
Fire three.
27
00:03:52,273 --> 00:03:55,692
- Missiles heading right for him.
- How long?
28
00:03:58,404 --> 00:04:01,865
I think the fact I didn't
reply annoyed him just a little.
29
00:04:02,033 --> 00:04:04,451
The sky was suddenly full
of unfriendly fire.
30
00:04:13,253 --> 00:04:15,545
I was thinking
it was about time to leave.
31
00:04:28,268 --> 00:04:30,519
They shot down another plane.
32
00:04:36,651 --> 00:04:38,735
He's out, sir.
33
00:04:40,613 --> 00:04:44,658
Well, scratch one obsolete jet.
34
00:04:46,077 --> 00:04:49,538
I can just hear
old Pete Thornton saying,
35
00:04:49,706 --> 00:04:54,167
"Why does he always have to wait
till the last possible second?"
36
00:04:54,335 --> 00:04:57,462
He always waits
until the last possible second.
37
00:04:57,630 --> 00:05:00,465
- He timed it perfectly, sir.
- He certainly did.
38
00:05:00,675 --> 00:05:03,510
- Nice job, fellas.
- He gave me a heart attack.
39
00:05:03,678 --> 00:05:05,304
Well, we were in a time lock
on this one.
40
00:05:05,471 --> 00:05:07,639
It was the only way
to get him to target fast.
41
00:05:07,807 --> 00:05:11,018
Now, if they just believe
that he went down with the plane,
42
00:05:11,185 --> 00:05:14,021
it should make things
a little easier for him.
43
00:05:24,866 --> 00:05:28,076
- Get my horse.
- You're not my father. I don't have to.
44
00:05:28,244 --> 00:05:30,287
- Do it yourself.
- No!
45
00:05:30,455 --> 00:05:33,540
Ahmed, go get the horse. Now!
46
00:05:35,626 --> 00:05:38,962
The Soviets will pay
for any part of that plane.
47
00:05:39,130 --> 00:05:41,298
If there is a pilot,
48
00:05:41,549 --> 00:05:44,217
they will pay even more.
49
00:06:06,824 --> 00:06:09,284
Mother, you're bleeding.
50
00:06:11,537 --> 00:06:13,705
No company waiting for me.
51
00:06:13,873 --> 00:06:15,832
That's a good beginning.
52
00:06:19,003 --> 00:06:21,838
Hiding the parachute was standard
operating procedure.
53
00:06:22,006 --> 00:06:24,299
But if the Russians know I'm here,
54
00:06:24,467 --> 00:06:27,386
it's not gonna make
much difference anyway.
55
00:06:48,074 --> 00:06:52,661
Dawn's coming, so the chance
of being discovered increases.
56
00:06:53,246 --> 00:06:56,832
On the other hand, I'm getting closer
to where the satellite hit.
57
00:07:03,172 --> 00:07:07,592
I found it, lieutenant.
Some of it is still burning.
58
00:07:10,972 --> 00:07:12,973
Don't touch anything.
59
00:07:13,141 --> 00:07:15,684
We will bring the experts
from Kabul.
60
00:07:23,109 --> 00:07:24,526
Lieutenant.
61
00:07:30,158 --> 00:07:32,576
There, on the cliff.
62
00:07:33,661 --> 00:07:36,830
There's no way off that
mesa except the way he went up.
63
00:07:36,998 --> 00:07:38,707
He's trapped. Ha, ha.
64
00:07:39,876 --> 00:07:41,501
Let's go.
He's on the mesa.
65
00:07:41,669 --> 00:07:43,712
A month's pay to the man
who brings him down.
66
00:07:50,428 --> 00:07:53,221
You heard the lieutenant. Let's go!
67
00:08:01,564 --> 00:08:03,023
There it is.
68
00:08:03,191 --> 00:08:05,358
Just about where they said
it would be.
69
00:08:08,112 --> 00:08:10,322
It's all too easy.
70
00:08:10,573 --> 00:08:15,285
Maybe for once, it is really gonna
work out the way it was planned.
71
00:08:18,122 --> 00:08:20,749
The data capsule is booby-trapped,
of course.
72
00:08:20,958 --> 00:08:24,753
But they told me I'd have plenty
of time to disarm the mechanism.
73
00:08:31,636 --> 00:08:34,179
Well, they told me
I'd have plenty of time.
74
00:08:41,646 --> 00:08:44,231
From the sound of things,
I'm about 20 seconds away
75
00:08:44,398 --> 00:08:46,316
from becoming
a part of the landscape.
76
00:08:57,995 --> 00:08:59,829
Okay.
77
00:09:16,055 --> 00:09:18,265
And there it is.
78
00:09:18,849 --> 00:09:21,142
Pete said it would be simple.
79
00:09:22,770 --> 00:09:24,020
Looks like he was right.
80
00:09:24,188 --> 00:09:26,565
Straight up the mountain!
81
00:09:28,568 --> 00:09:31,152
There's no way to get down
but through us.
82
00:09:44,875 --> 00:09:46,459
Oh, wonderful.
83
00:09:46,627 --> 00:09:48,420
What happened to simple?
84
00:09:50,131 --> 00:09:52,966
Make sure you clear the ridge.
85
00:10:25,625 --> 00:10:27,751
It's hard to believe this plastic
86
00:10:27,918 --> 00:10:29,586
had been in space for 15 years.
87
00:10:29,754 --> 00:10:32,505
I was kind of glad
it was partly intact.
88
00:10:57,031 --> 00:10:59,324
Lord, I hate heights.
89
00:11:20,179 --> 00:11:21,554
Agh!
90
00:11:37,238 --> 00:11:38,655
Quickly! Quickly!
91
00:12:24,493 --> 00:12:26,077
Ow!
92
00:12:36,672 --> 00:12:37,672
Uh!
93
00:13:03,574 --> 00:13:04,657
Ugh!
94
00:13:32,061 --> 00:13:34,229
- Get up! Get up or they'll kill you!
- Agh!
95
00:13:34,396 --> 00:13:37,357
- Please!
- I don't think I can.
96
00:14:05,845 --> 00:14:07,637
Whoa!
97
00:14:08,180 --> 00:14:11,850
It may be Allah's will that
you will die here, but I will help you.
98
00:14:12,017 --> 00:14:15,019
Quickly! Get on the horse.
99
00:14:16,730 --> 00:14:18,022
Ow!
100
00:14:18,190 --> 00:14:19,858
Hang on.
101
00:14:24,947 --> 00:14:27,740
We must leave the river
before they come.
102
00:14:50,306 --> 00:14:52,557
- My name is Ahmed.
- MacGyver.
103
00:14:52,725 --> 00:14:54,726
- Where are we going?
- To my house.
104
00:14:54,894 --> 00:14:56,895
- Are you an American?
- Yeah.
105
00:14:57,062 --> 00:14:58,938
I don't think your father's
gonna be too happy
106
00:14:59,106 --> 00:15:00,815
about you bringing
a stranger home.
107
00:15:00,983 --> 00:15:04,861
Don't worry. There's no one ever at
my house besides my mother and me.
108
00:15:05,029 --> 00:15:08,197
- Why are you helping me?
- Because they killed my father.
109
00:15:08,365 --> 00:15:10,033
- The Russians?
- No.
110
00:15:10,200 --> 00:15:13,077
A man named Khalil
and his band of traitors.
111
00:15:15,623 --> 00:15:20,168
No! No! I tried to shoot him,
but I was struck down.
112
00:15:30,262 --> 00:15:32,597
- Where is he?
- He got away.
113
00:15:32,806 --> 00:15:35,934
- But he was wounded.
- Wounded.
114
00:15:36,435 --> 00:15:39,687
- And you let him get away?
- He cannot have gone too far.
115
00:15:43,484 --> 00:15:45,735
No, don't! I beg you, don't!
116
00:16:01,251 --> 00:16:04,420
The pilot will bring a fat price,
my children.
117
00:16:04,588 --> 00:16:06,005
Bring him to me.
118
00:16:07,925 --> 00:16:10,551
I have unfinished business
to attend to.
119
00:16:10,719 --> 00:16:12,470
You know where to find me.
120
00:16:30,280 --> 00:16:32,281
This is my house.
121
00:16:36,787 --> 00:16:38,663
You are bleeding badly.
122
00:16:50,509 --> 00:16:52,927
God in heaven, who is this man?
123
00:16:55,097 --> 00:16:58,391
Khalil's men shot him,
and the Soviets are looking for him.
124
00:16:58,559 --> 00:17:01,436
- He's an American.
- Ahmed, we can't have him here.
125
00:17:01,603 --> 00:17:04,731
- It's too dangerous.
- But, Mother, they'll kill him.
126
00:17:04,898 --> 00:17:07,275
If Khalil finds him here,
he'll kill us.
127
00:17:07,443 --> 00:17:08,776
He could help.
128
00:17:08,944 --> 00:17:11,487
I've seen him fly in the air
like a spirit.
129
00:17:11,655 --> 00:17:13,114
And then wounded, as you see,
130
00:17:13,282 --> 00:17:16,576
he fought one of the militia
and knocked him into the river.
131
00:17:16,744 --> 00:17:19,078
I am sorry to bother you, ma'am.
132
00:17:20,539 --> 00:17:23,916
Please. Please, Mother.
133
00:17:27,004 --> 00:17:31,049
All right, he can stay just for tonight.
134
00:17:45,898 --> 00:17:48,566
Ahmed, go outside.
If Khalil comes, warn me.
135
00:17:48,734 --> 00:17:50,443
- But, Mother--
- Go!
136
00:18:15,385 --> 00:18:18,763
Sit up. We must stop the bleeding.
137
00:18:42,996 --> 00:18:45,581
- Where is your mother?
- It does not matter where she is.
138
00:18:45,749 --> 00:18:47,959
- She's finished with you.
- What?
139
00:18:48,127 --> 00:18:50,878
There is another to take your place.
You're an ugly toad,
140
00:18:51,046 --> 00:18:52,463
and the man with her
will kill you.
141
00:18:52,631 --> 00:18:54,465
- Woman!
- Khalil.
142
00:18:56,176 --> 00:18:59,220
- I'll go out to him.
- No, no, no, wait.
143
00:19:00,264 --> 00:19:02,098
Is that cylinder filled with butane?
144
00:19:02,266 --> 00:19:03,432
Yes.
145
00:19:03,600 --> 00:19:04,892
Let him come to us.
146
00:19:07,187 --> 00:19:09,105
You are the offspring
of a diseased goat.
147
00:19:09,857 --> 00:19:12,358
And my mother
is with another man.
148
00:19:15,154 --> 00:19:17,572
I will kill them both!
149
00:19:27,374 --> 00:19:29,375
Shoot him. Shoot him!
150
00:19:29,543 --> 00:19:31,294
He killed my father.
151
00:19:32,337 --> 00:19:33,921
He shot himself.
152
00:19:35,174 --> 00:19:36,883
He's dead.
153
00:20:02,910 --> 00:20:05,036
The Afghan militiamen
report the American
154
00:20:05,204 --> 00:20:06,412
was wounded twice.
155
00:20:06,580 --> 00:20:08,414
In the shoulder and in the hand.
156
00:20:08,624 --> 00:20:11,125
- Then where is he?
- Hiding. Bleeding to death.
157
00:20:11,293 --> 00:20:14,212
We'll find him.
Why is this so important?
158
00:20:14,379 --> 00:20:16,255
Because of that spy satellite.
159
00:20:16,423 --> 00:20:19,091
I have a technical expert
coming down from Kabul.
160
00:20:19,259 --> 00:20:21,427
But we still have to know
why the American is here.
161
00:20:21,595 --> 00:20:24,847
- To contact the resistance.
- You mean the bandits.
162
00:20:25,015 --> 00:20:27,558
Bandits, of course.
I keep forgetting.
163
00:20:27,726 --> 00:20:31,646
In any case, I want every available
man out on patrol tomorrow,
164
00:20:31,813 --> 00:20:34,732
- including the militia.
- We're short of personnel, sir.
165
00:20:34,900 --> 00:20:36,567
Well, then use Sergeant Borisov.
166
00:20:36,735 --> 00:20:39,570
His tank will not be operational
for a few days anyway.
167
00:20:39,738 --> 00:20:42,240
And what about Khalil? Where is he?
You can use him.
168
00:20:42,449 --> 00:20:46,160
I don't know, sir. I'll send him to you
as soon as he comes in.
169
00:21:05,347 --> 00:21:07,556
It is done, and I'm glad.
170
00:21:07,724 --> 00:21:10,226
He was a pretty big guy.
How'd you do that?
171
00:21:10,394 --> 00:21:14,021
We dragged him to his grave
like a dead dog, behind his horse.
172
00:21:15,107 --> 00:21:16,941
This is Khalil's whip.
173
00:21:18,694 --> 00:21:20,569
When you are well,
you will beat me with it.
174
00:21:20,737 --> 00:21:22,238
Beat you? Why?
175
00:21:25,409 --> 00:21:26,909
I lied to you.
176
00:21:27,077 --> 00:21:31,205
I told you there was never anyone at
my house besides my mother and me.
177
00:21:31,373 --> 00:21:34,750
I promised my mother
I would rid her of this terrible man.
178
00:21:34,918 --> 00:21:37,211
But I wasn't strong enough,
179
00:21:37,379 --> 00:21:38,796
so...
180
00:21:39,756 --> 00:21:42,133
So you used me.
181
00:21:43,051 --> 00:21:45,428
When I saw the way you could fight
at the river,
182
00:21:45,595 --> 00:21:47,430
I knew you could defeat Khalil.
183
00:21:47,597 --> 00:21:50,933
- Is your mother aware of all this?
- She's a woman.
184
00:21:51,101 --> 00:21:53,060
She doesn't know
about men's business.
185
00:21:53,979 --> 00:21:55,396
So where is she now?
186
00:21:56,106 --> 00:21:57,440
Milking the goat.
187
00:21:57,607 --> 00:22:00,776
- Isn't that your job?
- It's not a man's work.
188
00:22:03,405 --> 00:22:05,323
The goat doesn't like me.
189
00:22:05,490 --> 00:22:06,699
She won't give me milk.
190
00:22:08,410 --> 00:22:10,202
I saw you fly like a bird.
191
00:22:10,370 --> 00:22:12,830
But how did you make
part of our stove fly?
192
00:22:12,998 --> 00:22:15,541
Well, now,
that's a professional secret.
193
00:22:15,709 --> 00:22:17,418
Can you make other things fly?
194
00:22:17,586 --> 00:22:19,128
Can you teach me how to fly?
195
00:22:19,296 --> 00:22:24,759
Ahmed, leave MacGyver alone.
He needs rest, not questions.
196
00:22:24,926 --> 00:22:27,970
- But you saw what he did.
- I saw.
197
00:22:28,430 --> 00:22:30,139
How is it?
198
00:22:30,515 --> 00:22:33,601
Oh, you know, I think I'm gonna live,
thanks to you.
199
00:22:33,769 --> 00:22:36,354
And, of course,
to the man of the house.
200
00:22:37,773 --> 00:22:39,940
Ahmed, go set the horse free.
201
00:22:40,108 --> 00:22:43,778
But he's a beautiful horse,
and he has a bridle made of real silver.
202
00:22:43,945 --> 00:22:47,573
- Worth much money.
- He's Khalil's. He must not be found.
203
00:22:47,741 --> 00:22:50,826
Get rid of him quickly. Go!
204
00:22:53,080 --> 00:22:54,205
Hey,
205
00:22:55,749 --> 00:22:56,957
don't forget your whip.
206
00:23:13,058 --> 00:23:17,061
So how long before Khalil's people
come looking for me?
207
00:23:18,397 --> 00:23:21,982
- I don't know.
- I think you do.
208
00:23:22,150 --> 00:23:25,236
I'd better start getting out
of here before something happens.
209
00:23:26,947 --> 00:23:28,239
You can't.
210
00:23:28,990 --> 00:23:31,075
There's no need.
If they come, we'll hide you.
211
00:23:31,660 --> 00:23:33,577
You can barely walk.
212
00:23:35,831 --> 00:23:37,164
You must stay.
213
00:23:37,791 --> 00:23:39,333
You must heal.
214
00:23:42,462 --> 00:23:45,381
- I think you're right.
- Does it hurt?
215
00:23:47,050 --> 00:23:48,342
Yeah.
216
00:23:49,177 --> 00:23:50,803
The arm?
217
00:23:50,971 --> 00:23:53,097
Just the shoulder.
218
00:23:54,057 --> 00:23:55,516
Let me look at it.
219
00:23:58,437 --> 00:24:00,020
It has been infected.
220
00:24:00,188 --> 00:24:01,814
It has to be cauterized.
221
00:24:01,982 --> 00:24:03,232
Ouch.
222
00:24:17,330 --> 00:24:21,125
You are so beautiful.
I wish I could keep you.
223
00:24:21,293 --> 00:24:23,586
My mother doesn't understand.
224
00:24:23,753 --> 00:24:26,297
This silver bridle, I'll keep it.
225
00:24:26,465 --> 00:24:28,507
It'll come in handy.
226
00:24:58,788 --> 00:24:59,830
Bite.
227
00:24:59,998 --> 00:25:03,125
How is it you know so much
about treating bullet wounds?
228
00:25:04,085 --> 00:25:07,922
Since the Russians came,
all Afghans know about bullet wounds.
229
00:25:08,089 --> 00:25:09,548
Bite.
230
00:25:23,980 --> 00:25:25,189
Ugh!
231
00:25:28,527 --> 00:25:29,652
Ugh!
232
00:25:32,948 --> 00:25:34,281
Uh...
233
00:26:23,623 --> 00:26:26,083
Mother, is he dead?
234
00:26:29,254 --> 00:26:33,132
It's all right, Ahmed.
He's only sleeping.
235
00:26:35,343 --> 00:26:38,929
We have his trust,
and he's healing now.
236
00:26:39,097 --> 00:26:41,140
Will he stay?
237
00:26:41,558 --> 00:26:45,185
I don't think so.
There is nothing for him here.
238
00:26:45,353 --> 00:26:49,440
But there's the mountains
and the barn and the house.
239
00:26:49,608 --> 00:26:52,443
I'll even show him my secret place.
240
00:26:52,611 --> 00:26:55,070
There's so much to do.
241
00:27:03,747 --> 00:27:05,414
He'll stay.
242
00:27:05,624 --> 00:27:06,999
I know he will.
243
00:27:07,167 --> 00:27:09,168
We need him.
244
00:27:19,929 --> 00:27:22,556
- Mother, when will he wake up?
- Soon.
245
00:27:22,724 --> 00:27:26,185
He slept all night again, and this
morning there was no infection.
246
00:27:26,353 --> 00:27:30,356
At first you said he couldn't stay,
but yesterday you said--
247
00:27:30,523 --> 00:27:32,775
- Good morning.
- Morning.
248
00:27:32,942 --> 00:27:35,277
What are you doing out of bed?
249
00:27:35,487 --> 00:27:37,946
Well, to tell you the truth,
I was starting to feel a little--
250
00:27:38,114 --> 00:27:39,907
- Hungry?
- Hungry.
251
00:27:40,075 --> 00:27:42,951
That's a very
good sign. I'll get you some food.
252
00:27:43,119 --> 00:27:45,579
Ahmed, get me some water.
253
00:27:45,747 --> 00:27:47,039
Excuse me.
254
00:27:47,207 --> 00:27:49,083
Just one thing.
255
00:27:51,586 --> 00:27:54,171
I put them on you
while you were sleeping.
256
00:27:54,339 --> 00:27:56,632
They belonged to my husband.
257
00:28:01,554 --> 00:28:03,764
Oh, this horse of Khalil's.
258
00:28:03,932 --> 00:28:06,225
Just as mean
and treacherous as he is.
259
00:28:06,393 --> 00:28:08,811
Where is his silver bridle?
260
00:28:10,605 --> 00:28:14,733
Lieutenant, this is Khalil's horse,
but Khalil is nowhere to be found.
261
00:28:14,901 --> 00:28:16,360
Perhaps an ambush?
262
00:28:18,405 --> 00:28:22,241
The stupid pump
is broken, and so is my back.
263
00:28:23,034 --> 00:28:25,536
Well, how long
has it been since it's worked?
264
00:28:25,704 --> 00:28:29,665
Years. It makes sounds, but no water.
265
00:28:29,833 --> 00:28:32,292
I told you it doesn't work.
266
00:28:33,128 --> 00:28:35,671
It's not creating a vacuum,
that's why.
267
00:28:35,839 --> 00:28:38,590
Machines never work
very long, and I cannot fix them.
268
00:28:38,758 --> 00:28:41,719
You gotta have patience.
Like you should with the goat.
269
00:28:41,886 --> 00:28:43,721
Backtrack the horse.
You follow me.
270
00:28:43,888 --> 00:28:45,264
Yes, sir.
271
00:28:50,019 --> 00:28:51,186
You see,
272
00:28:51,354 --> 00:28:54,982
wrapping the plunger with
this material will make it airtight.
273
00:28:58,486 --> 00:29:01,196
Gotta make sure
there are no wrinkles in this.
274
00:29:01,364 --> 00:29:04,032
The packing has gotta be smooth.
275
00:29:04,617 --> 00:29:06,118
All right.
276
00:29:06,286 --> 00:29:08,412
Let me see
the end of the pump now.
277
00:29:14,461 --> 00:29:16,462
That fits. Let's try it.
278
00:29:18,506 --> 00:29:20,048
You got it?
279
00:29:23,511 --> 00:29:26,221
All right, hold it down real tight.
280
00:29:26,389 --> 00:29:29,808
I'm gonna test it before
we screw down that baseplate.
281
00:29:38,902 --> 00:29:40,277
It works!
282
00:29:41,321 --> 00:29:43,739
You see?
MacGyver can do miracles.
283
00:29:43,907 --> 00:29:48,076
If you stay, you can fix the house
and the barn roof and teach me to fly.
284
00:29:48,244 --> 00:29:49,745
Oh, you bet. Any time.
285
00:29:49,954 --> 00:29:51,872
No problem.
286
00:30:02,300 --> 00:30:04,760
This dispatch
is from Captain Oseranski.
287
00:30:04,969 --> 00:30:09,306
He's very unhappy to have not found
hide nor hair of this American.
288
00:30:09,474 --> 00:30:11,099
Or of Khalil either.
289
00:30:11,309 --> 00:30:14,102
- What do you suggest I tell him?
- I'm sorry, sir.
290
00:30:14,270 --> 00:30:15,896
We have searched the caves,
the wadis
291
00:30:16,105 --> 00:30:18,857
and all but a handful of homesteads.
We have found nothing,
292
00:30:19,025 --> 00:30:21,443
- except for a few concealed weapons.
- And Khalil?
293
00:30:21,611 --> 00:30:23,862
We lost
the horse's trail on rocky ground.
294
00:30:24,405 --> 00:30:27,950
Khalil is dead or drunk.
Who knows which.
295
00:30:33,540 --> 00:30:36,208
You expect me to make this report
to Captain Oseranski?
296
00:30:36,376 --> 00:30:38,585
There are only
a handful of farmhouses left.
297
00:30:38,753 --> 00:30:40,712
I'm sure we will find him
in one of them.
298
00:30:40,880 --> 00:30:42,172
I hope you're right.
299
00:30:42,340 --> 00:30:45,801
I have been in this godforsaken
wilderness for two years. I hate it.
300
00:30:45,969 --> 00:30:49,221
But I suspect it might be considerably
better than a stockade.
301
00:30:49,389 --> 00:30:52,516
- You take my meaning, sergeant?
- Yes, sir.
302
00:31:38,021 --> 00:31:39,688
I'm sorry,
I didn't mean to wake you.
303
00:31:41,149 --> 00:31:42,441
It's not important.
304
00:31:43,067 --> 00:31:45,736
- You leaving tomorrow?
- Yeah.
305
00:31:48,698 --> 00:31:51,992
The longer I stay, the more dangerous
it is for you and Ahmed.
306
00:31:54,537 --> 00:31:57,247
It meant a great deal to Ahmed
to have you here.
307
00:32:03,880 --> 00:32:05,130
You're crying.
308
00:32:17,185 --> 00:32:22,147
It's very difficult to say goodbye
to someone who means so much.
309
00:32:57,392 --> 00:33:00,894
- So where's Ahmed this morning?
- I sent him out to look around.
310
00:33:01,104 --> 00:33:03,772
I'm sure they're still looking for you.
311
00:33:05,900 --> 00:33:09,444
- You're staring at me.
- I just want to remember.
312
00:33:09,612 --> 00:33:11,822
- Do you mind?
- Not at all.
313
00:33:16,244 --> 00:33:18,328
Mother! MacGyver!
314
00:33:23,543 --> 00:33:25,502
Soviets! Soviets! They're coming!
315
00:33:25,670 --> 00:33:28,380
Get inside. MacGyver, this way.
316
00:33:32,593 --> 00:33:35,721
All right, I'll take it
from here. You get inside.
317
00:33:43,438 --> 00:33:46,064
Get to the table. Eat!
318
00:34:44,373 --> 00:34:45,415
Eat.
319
00:34:49,712 --> 00:34:51,254
What do you want?
320
00:34:51,422 --> 00:34:53,298
In the house, woman.
321
00:34:58,346 --> 00:34:59,888
My son, Ahmed.
322
00:35:20,993 --> 00:35:22,744
Smells good.
323
00:35:23,329 --> 00:35:26,998
You're Khalil's woman, the one who
was married to the resistance leader?
324
00:35:28,042 --> 00:35:30,502
The one who Khalil shot.
325
00:35:30,753 --> 00:35:32,295
In the back.
326
00:35:32,463 --> 00:35:35,507
Why not? He kills everything that
keeps him from getting what he wants.
327
00:35:35,675 --> 00:35:37,259
When did you see him last?
328
00:35:37,468 --> 00:35:40,971
Yesterday. Day before.
Who remembers?
329
00:35:41,264 --> 00:35:43,265
I'll get you some more.
330
00:36:15,381 --> 00:36:17,424
What is this? What is this?
331
00:36:17,592 --> 00:36:19,968
Where is Khalil?
332
00:36:28,269 --> 00:36:31,104
Answer me, woman!
Where is Khalil?
333
00:37:19,320 --> 00:37:22,989
Kill him. Kill him, MacGyver.
He's the enemy.
334
00:37:27,286 --> 00:37:30,205
Get out of here. Go on. Run!
335
00:37:31,874 --> 00:37:33,333
Go on.
336
00:37:39,257 --> 00:37:42,342
- Why?
- Because I didn't have to.
337
00:37:42,510 --> 00:37:44,970
That should be reason enough
for anybody.
338
00:37:45,554 --> 00:37:48,098
You know, the Red Army's
gonna be here in no time.
339
00:37:48,266 --> 00:37:49,557
All we can do is go.
340
00:37:50,309 --> 00:37:51,685
Yes.
341
00:37:52,395 --> 00:37:54,104
I'm sorry.
342
00:37:54,897 --> 00:37:58,149
We have no life here.
There's only killing.
343
00:37:58,859 --> 00:38:00,485
We are ready to go.
344
00:38:01,737 --> 00:38:03,989
- Where?
- Well, we got transportation,
345
00:38:04,156 --> 00:38:07,534
a little bit of a head start,
and the Pakistani border's real close.
346
00:38:07,702 --> 00:38:09,369
Why don't you get what you can.
347
00:38:09,787 --> 00:38:11,830
Help your mother, go on.
348
00:38:35,896 --> 00:38:36,938
Ugh!
349
00:38:39,817 --> 00:38:41,234
- What's this?
- Wait!
350
00:38:41,402 --> 00:38:44,988
Stop! Wait! Wait!
351
00:38:47,283 --> 00:38:48,700
- What happened?
- The American.
352
00:38:48,868 --> 00:38:50,702
Shut up. Get in.
353
00:38:56,000 --> 00:38:57,542
Quickly!
354
00:39:11,432 --> 00:39:13,641
The quickest way
is through that pass.
355
00:39:13,809 --> 00:39:15,393
Are you sure?
356
00:39:15,561 --> 00:39:17,604
These hills are my home.
357
00:39:17,772 --> 00:39:19,731
Well, that's good enough for me.
358
00:39:35,206 --> 00:39:39,125
If it was not for my desperate need
of noncommissioned officers,
359
00:39:39,293 --> 00:39:41,378
I would have you shot.
360
00:39:42,004 --> 00:39:46,383
One man.
One single, wounded man,
361
00:39:46,550 --> 00:39:49,427
and you lose your vehicle,
your weapons
362
00:39:49,595 --> 00:39:51,429
and the man!
363
00:39:51,597 --> 00:39:54,057
- You are going back out on patrol.
- Yes, sir.
364
00:39:54,225 --> 00:39:56,684
Take the tank.
And if you find the American,
365
00:39:56,852 --> 00:39:59,896
you'll only lose your rank
and six months' pay.
366
00:40:00,106 --> 00:40:02,607
- But, sir--
- If you do not find him,
367
00:40:02,775 --> 00:40:05,819
I will have you court-martialed
for dereliction of duty.
368
00:40:05,986 --> 00:40:07,612
Now, go!
369
00:40:18,791 --> 00:40:21,793
The border
is just beyond this rise.
370
00:40:26,340 --> 00:40:29,050
There they are, on the ridge.
They're heading for the border.
371
00:40:29,218 --> 00:40:30,427
Quickly, drive!
372
00:40:36,016 --> 00:40:37,976
This looks like a good place.
373
00:40:38,144 --> 00:40:41,354
Stop here.
It'll be a good field of fire.
374
00:40:41,564 --> 00:40:43,064
Stop!
375
00:40:44,024 --> 00:40:45,859
Get the bazooka.
376
00:41:04,545 --> 00:41:07,088
Again. Another round.
377
00:41:12,052 --> 00:41:13,845
What can we do?
378
00:41:14,054 --> 00:41:15,346
Just hang on.
379
00:41:17,933 --> 00:41:19,017
Move right.
380
00:41:32,364 --> 00:41:34,282
- Is everybody okay?
- I'm okay.
381
00:41:34,450 --> 00:41:36,576
- Yes, fine.
- It's dead.
382
00:41:36,744 --> 00:41:40,038
- And so are we.
- Maybe not.
383
00:41:41,457 --> 00:41:44,125
It is impossible to fight them.
384
00:41:44,293 --> 00:41:46,252
We could if we had
some heavy artillery.
385
00:41:46,420 --> 00:41:49,214
And this is jeep will position them
just right.
386
00:41:55,638 --> 00:41:59,224
- That's water.
- Yeah, help me carry it. Come on.
387
00:42:08,400 --> 00:42:11,569
- What are you doing, MacGyver?
- Making that artillery, I hope.
388
00:42:11,737 --> 00:42:13,363
Ahmed, get that water up here.
389
00:42:14,740 --> 00:42:17,825
- What are you gonna use it for?
- I've got an idea.
390
00:42:24,041 --> 00:42:25,917
Pour it in here.
391
00:42:29,838 --> 00:42:32,340
- I don't understand.
- Well, it was freezing last night.
392
00:42:32,508 --> 00:42:34,509
These rocks are already cold.
393
00:42:34,677 --> 00:42:36,719
The fire extinguisher
uses carbon dioxide,
394
00:42:36,887 --> 00:42:40,098
which produces a much,
much greater cold. Stand back.
395
00:42:40,266 --> 00:42:43,393
- I still don't understand.
- Water's funny stuff.
396
00:42:43,561 --> 00:42:45,979
When it gets cold enough,
it expands.
397
00:42:46,146 --> 00:42:49,482
And there's only so much room
between these rocks.
398
00:43:01,245 --> 00:43:03,371
A little more water
and a little more ice,
399
00:43:03,539 --> 00:43:05,790
and then we'll help it
along some.
400
00:43:10,212 --> 00:43:13,172
- It froze!
- Yeah. The water's expanding.
401
00:43:17,720 --> 00:43:19,554
All right, get back down there.
402
00:43:41,452 --> 00:43:44,662
Their jeep, it is disabled.
403
00:43:46,832 --> 00:43:49,292
They could not be far away.
404
00:44:19,823 --> 00:44:21,741
Down through there
and two kilometers.
405
00:44:21,909 --> 00:44:24,243
Easy walk to the border.
406
00:44:24,828 --> 00:44:26,287
Piece of cake.
407
00:44:27,289 --> 00:44:29,082
Come on, Ahmed.
408
00:44:46,016 --> 00:44:48,184
That's the soldier you let go.
409
00:44:50,562 --> 00:44:53,064
- MacGyver!
- Easy, now.
410
00:44:53,232 --> 00:44:55,566
As long as we're alive,
there's still a chance.
411
00:44:55,734 --> 00:44:58,027
American! If I had seen you,
412
00:44:58,195 --> 00:45:03,324
I might tell you, the border
is two kilometers due east.
413
00:45:04,702 --> 00:45:06,619
But next time, American,
414
00:45:07,204 --> 00:45:08,579
next time...
415
00:45:09,456 --> 00:45:11,749
...I drop roof on your head.
416
00:45:24,555 --> 00:45:26,764
If you had shot him like I asked,
417
00:45:26,974 --> 00:45:29,559
there would be another one
to take his place,
418
00:45:29,727 --> 00:45:32,437
and he would have killed us
for sure.
419
00:45:32,604 --> 00:45:34,355
Something to think about, isn't it?
420
00:45:38,569 --> 00:45:41,195
Still two kilometers left.
421
00:45:41,363 --> 00:45:43,489
Plenty of time for two men
to say goodbye.
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.