Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,762 --> 00:01:38,174
The first time
I got to ride on a merry-go-round,
2
00:01:38,348 --> 00:01:40,430
I was about 6 or 7.
3
00:01:40,601 --> 00:01:44,390
I'd never seen anything like it.
It was a kind of magic.
4
00:01:45,022 --> 00:01:47,104
Go to a merry-go-round
anywhere in the world
5
00:01:47,274 --> 00:01:51,438
and you can see the same look
in the kids' eyes. It's magic.
6
00:01:53,530 --> 00:01:57,319
It's a shame we have to grow up
and lose it.
7
00:02:08,045 --> 00:02:11,128
And I learned something up
in the Swiss Alps.
8
00:02:11,298 --> 00:02:15,667
I just shouldn't go skiing
without a parachute.
9
00:02:16,136 --> 00:02:20,551
Kind of busted up my vacation
and my hand.
10
00:02:28,190 --> 00:02:33,685
So when I got offered a free trip
to beautiful Bulgaria, I grabbed it.
11
00:02:33,862 --> 00:02:36,695
All I had to do was a little errand.
12
00:02:36,948 --> 00:02:38,689
No sweat.
13
00:02:39,826 --> 00:02:43,319
You should try the Gregory Mykel
endgame.
14
00:02:43,872 --> 00:02:46,739
- Do you know it?
- I used to know him.
15
00:02:47,125 --> 00:02:49,708
Knight to king's bishop three.
16
00:02:54,299 --> 00:02:56,256
Protect your queen's right.
17
00:02:57,177 --> 00:02:59,043
It is most important.
18
00:03:00,889 --> 00:03:02,721
Usually is.
19
00:03:24,121 --> 00:03:26,954
Think I'll just mail this postcard home.
20
00:03:29,751 --> 00:03:31,992
Make a nice souvenir
from my vacation.
21
00:03:32,879 --> 00:03:36,213
We have risked our lives
for what you have.
22
00:03:44,307 --> 00:03:45,923
Checkmate!
23
00:03:50,605 --> 00:03:52,471
Guess you got me.
24
00:03:54,067 --> 00:03:56,855
- Thanks for the game.
- Tell Dr. Mykel
25
00:03:57,028 --> 00:03:59,520
my move is bishop to knight five.
26
00:04:01,199 --> 00:04:02,735
I'll do that.
27
00:04:04,119 --> 00:04:05,735
I've learned a lot.
28
00:04:42,991 --> 00:04:44,652
American?
29
00:04:46,369 --> 00:04:48,201
- Yeah,
- Oh, you don't know how good it is
30
00:04:48,371 --> 00:04:51,705
to see someone from back home.
They're all foreigners here.
31
00:04:53,210 --> 00:04:55,326
- Foreigners?
- Sure. Just look around.
32
00:04:55,504 --> 00:04:57,871
I haven't spoken to an American
in over a month.
33
00:04:58,048 --> 00:05:01,336
I thought it was gonna be a trip
staying here, but believe me, it's not.
34
00:05:01,510 --> 00:05:03,467
Especially since I don't speak
the language.
35
00:05:03,678 --> 00:05:05,385
I'm Penny Parker.
You can remember that
36
00:05:05,555 --> 00:05:07,922
because it's got the same letter
at the front of each name.
37
00:05:08,099 --> 00:05:09,885
That's important theatrically,
you know.
38
00:05:10,060 --> 00:05:12,552
- Oh, yeah?
- Sure. Just think of it.
39
00:05:12,729 --> 00:05:15,812
Farrah Fawcett, Tina Turner,
Marilyn Monroe.
40
00:05:16,525 --> 00:05:20,564
- Penny Parker.
- Yeah! You catch on quick.
41
00:05:23,114 --> 00:05:24,946
MacGyver.
42
00:05:25,200 --> 00:05:28,488
Did you break your hand?
Does it hurt? Oh, it must.
43
00:05:28,662 --> 00:05:30,619
I've never broken anything.
44
00:05:31,498 --> 00:05:33,990
- It's getting better.
- Well, that's good.
45
00:05:34,167 --> 00:05:35,498
Pleased to meet you, MacGyver.
46
00:05:35,669 --> 00:05:37,410
Penny Parker's
not my real name, of course.
47
00:05:37,587 --> 00:05:39,373
I had it changed
when I started modeling.
48
00:05:39,548 --> 00:05:41,539
It really hasn't hurt
my dancing career either.
49
00:05:41,716 --> 00:05:44,674
That's originally why I came over here.
To dance, I mean.
50
00:05:44,845 --> 00:05:48,258
You here on business? My troupe left
last month, but I just couldn't.
51
00:05:48,473 --> 00:05:52,387
I met this man. He was unreal. I mean,
just to look at this man was to die.
52
00:05:52,853 --> 00:05:56,346
I had to stay. Oh, it was awesome
for the first couple weeks,
53
00:05:56,523 --> 00:05:58,514
- but then it got kind of...
- Difficult?
54
00:05:58,692 --> 00:06:01,480
Yeah. I mean, he was like
my mother or something.
55
00:06:01,695 --> 00:06:04,027
I couldn't go anywhere or do anything
without him along.
56
00:06:04,197 --> 00:06:08,316
I mean, I like a strong man, I really do.
So anyway, we had this talk.
57
00:06:08,493 --> 00:06:10,985
Well, actually,
it was more of a disagreement.
58
00:06:11,162 --> 00:06:15,622
Well, really, it was kind of a fight,
and I went blasting off and so...
59
00:06:16,501 --> 00:06:18,788
- So it's over.
- I guess.
60
00:06:18,962 --> 00:06:22,045
You know, you're very sensitive
to pick that right up.
61
00:06:27,262 --> 00:06:28,844
Uh-oh.
62
00:06:29,431 --> 00:06:30,842
What?
63
00:06:33,935 --> 00:06:35,721
- You all right?
- Sure.
64
00:06:35,896 --> 00:06:37,807
Just hold my place in line.
65
00:06:47,282 --> 00:06:50,775
- You didn't even say goodbye.
- Goodbye.
66
00:06:54,247 --> 00:06:56,204
Would you give us some room?
67
00:06:58,835 --> 00:07:01,167
How can I make you reconsider?
68
00:07:02,088 --> 00:07:06,673
- I'm sorry. You can't.
- Penny, I love you to distraction.
69
00:07:06,843 --> 00:07:09,460
Oh, really? And just yesterday morning
you were ready to kill me
70
00:07:09,638 --> 00:07:12,300
just because I smiled
at that nice young officer.
71
00:07:12,682 --> 00:07:16,175
Penny, when you smile at a man,
it is already the beginning of the end.
72
00:07:16,353 --> 00:07:17,843
For the man, I mean.
73
00:07:18,021 --> 00:07:21,389
Well, I'm certainly not gonna give up
smiling just so you won't get upset.
74
00:07:21,566 --> 00:07:24,058
Very well.
I can't hold you against your will.
75
00:07:24,235 --> 00:07:26,476
But if you insist on going,
I must ask you
76
00:07:26,655 --> 00:07:28,612
to give me back the things
I gave you.
77
00:07:28,823 --> 00:07:32,441
- You mean the jewelry?
- Penny, not so loud!
78
00:07:32,661 --> 00:07:36,029
- Well, you gave them to me.
- Well, on a temporary basis.
79
00:07:36,247 --> 00:07:38,409
Certainly not as a farewell gift.
80
00:07:38,583 --> 00:07:42,542
- Penny, I must have them back.
- That isn't fair.
81
00:07:49,260 --> 00:07:50,967
Where did you put them?
82
00:08:00,271 --> 00:08:01,602
Get him!
83
00:08:01,815 --> 00:08:03,146
Wait!
84
00:08:23,837 --> 00:08:25,794
I know you're not gonna believe this,
85
00:08:25,964 --> 00:08:28,877
but I haven't the slightest idea
where those came from.
86
00:08:29,092 --> 00:08:30,548
You're right. I don't believe you.
87
00:08:30,719 --> 00:08:34,257
Wait a minute. Why not?
It's the truth.
88
00:08:39,394 --> 00:08:40,976
Get him!
89
00:08:53,616 --> 00:08:56,699
What are you doing here?
This is for women!
90
00:09:01,666 --> 00:09:03,577
Glad you guys showed up.
91
00:09:11,718 --> 00:09:14,335
Handcuff them together
and bring their things.
92
00:09:27,400 --> 00:09:29,266
Ciao.
93
00:09:29,903 --> 00:09:32,110
- I'm sorry.
- Mm-hm.
94
00:09:32,280 --> 00:09:34,567
- Are you mad at me?
- Why would I be mad at you?
95
00:09:34,741 --> 00:09:38,075
- Well, you missed your plane.
- Right.
96
00:09:38,286 --> 00:09:40,277
- Then they took your luggage.
- Yeah.
97
00:09:40,705 --> 00:09:41,945
And they think you stole the jewels.
98
00:09:42,749 --> 00:09:45,707
- Yeah, that's right.
- And they have your passport.
99
00:09:45,877 --> 00:09:47,834
I almost forgot that one.
100
00:09:48,046 --> 00:09:49,628
Well, see,
then you should be mad at me.
101
00:09:49,798 --> 00:09:53,962
- All right, I'm mad at you.
- You really didn't have to tell me that.
102
00:09:55,595 --> 00:09:57,836
You're right. I'm sorry.
103
00:09:58,139 --> 00:10:02,303
I had to put the jewelry
in your pocket. I had no choice.
104
00:10:03,853 --> 00:10:07,187
Well, he gave it to me.
And I was just taking it along.
105
00:10:07,357 --> 00:10:10,270
And besides,
it's not worth all that much.
106
00:10:10,485 --> 00:10:12,396
- How do you know that?
- Well, because a guy
107
00:10:12,570 --> 00:10:15,153
with some government job
who's got a shoebox for an apartment
108
00:10:15,323 --> 00:10:18,611
wouldn't give me real jewelry
unless it wasn't real, right?
109
00:10:20,453 --> 00:10:24,663
If that's true, why is he still holding us
now that he has it back?
110
00:10:29,129 --> 00:10:31,712
Penny Parker,
you're holding something back.
111
00:10:32,715 --> 00:10:35,377
It was just one ring.
How much could it be worth?
112
00:10:36,386 --> 00:10:38,753
If he'd asked me nicely,
I would have given it back to him.
113
00:10:38,930 --> 00:10:41,888
But he had to go and show up
at the airport with all those policemen
114
00:10:42,058 --> 00:10:43,799
and make me look like
some kind of criminal.
115
00:10:43,977 --> 00:10:47,686
Hold it, wait a minute. Okay, fine.
Why my pocket?
116
00:10:48,231 --> 00:10:50,723
Well, you were the closest
one around.
117
00:10:51,317 --> 00:10:54,275
All right. Why hide it?
118
00:10:54,821 --> 00:10:57,108
Oh, I knew he'd try
to take them from me.
119
00:10:57,282 --> 00:11:00,024
He always does
when he gets mad at me.
120
00:11:02,871 --> 00:11:05,909
- What are you looking for?
- I'm looking for a way out of here.
121
00:11:06,082 --> 00:11:10,246
Well, why? You didn't do anything.
They'll probably let you go soon.
122
00:11:10,420 --> 00:11:13,458
Maybe, but I can't afford
to take that chance.
123
00:11:13,631 --> 00:11:15,622
Besides, they've got
something of mine.
124
00:11:15,800 --> 00:11:18,758
- I want it back.
- So we're both in the same fix.
125
00:11:20,138 --> 00:11:21,628
Grab that chair.
126
00:11:22,140 --> 00:11:24,507
Well, why don't I get two chairs,
and then we can both sit.
127
00:11:24,684 --> 00:11:27,927
It's not for sitting.
Never mind the chair.
128
00:11:34,903 --> 00:11:36,564
Excuse me.
129
00:11:44,996 --> 00:11:50,162
Hey, that's good! Cheap wall.
We just poke our way right out of here.
130
00:12:02,513 --> 00:12:04,424
It's a baggage conveyor belt.
131
00:12:04,599 --> 00:12:06,966
There's no way I can just poke
through this chicken wire.
132
00:12:11,147 --> 00:12:12,558
Damn!
133
00:12:12,732 --> 00:12:14,814
It was a nice thought, though.
134
00:12:23,493 --> 00:12:26,861
All right, bend these out. We're gonna
make them into a figure eight.
135
00:12:28,248 --> 00:12:30,285
Well, what are you gonna do
with a figure eight?
136
00:12:30,458 --> 00:12:32,119
You ever been to a rodeo?
137
00:12:32,335 --> 00:12:34,827
Sort of. I was Queen
of the Future Farmers once.
138
00:12:35,004 --> 00:12:37,086
Later. Later.
139
00:12:42,136 --> 00:12:43,592
All right.
140
00:12:43,763 --> 00:12:45,253
Good.
141
00:13:23,428 --> 00:13:26,170
Now I know
why you asked about the rodeo.
142
00:13:26,681 --> 00:13:29,343
You're gonna lasso
the conveyor belt.
143
00:13:29,642 --> 00:13:32,100
I sure am gonna try.
144
00:13:42,447 --> 00:13:44,029
Let's go.
145
00:13:44,324 --> 00:13:45,985
What are you doing?
146
00:13:46,159 --> 00:13:48,275
I've gotta have my purse!
147
00:13:55,918 --> 00:14:00,162
- It's just like the ride at Disneyland.
- Will you keep your head down?
148
00:14:25,615 --> 00:14:27,401
Economy class.
149
00:14:35,249 --> 00:14:37,331
Well, that was fun. Now what?
150
00:14:37,502 --> 00:14:41,712
Good question.
Darned good question. Taxi!
151
00:14:41,881 --> 00:14:44,464
Correct. I want both their descriptions
sent to all border posts
152
00:14:44,634 --> 00:14:46,375
and police patrols immediately.
153
00:14:46,552 --> 00:14:50,637
They have escaped custody and are
to be considered enemies of the state.
154
00:15:07,532 --> 00:15:08,897
Ah, Stepan.
155
00:15:11,202 --> 00:15:12,738
At ease.
156
00:15:13,788 --> 00:15:15,119
At ease.
157
00:15:15,289 --> 00:15:18,452
Well, if it's about the girl,
uncle, I can explain.
158
00:15:18,626 --> 00:15:22,415
Oh, yes, that's Penny Parker,
the nightclub dancer.
159
00:15:23,423 --> 00:15:26,040
What is a little interesting to me is
160
00:15:26,217 --> 00:15:29,335
why, after all the women
you have known,
161
00:15:29,512 --> 00:15:32,300
you were trying to prevent this one
from going home.
162
00:15:32,473 --> 00:15:34,384
Well, she's a very special woman,
uncle.
163
00:15:34,559 --> 00:15:36,971
And I gave her some of Mother's
jewelry, just to wear.
164
00:15:39,856 --> 00:15:41,187
You did what?
165
00:15:41,441 --> 00:15:43,523
I gave her some of Mother's jewelry,
just to wear.
166
00:15:43,693 --> 00:15:46,606
Mother said you gave it to her
and that it was just paste.
167
00:15:46,779 --> 00:15:51,364
- So I figured...
- That paste is worth 700,000 leva!
168
00:15:51,868 --> 00:15:53,859
- What?
- The jewels you loaned out
169
00:15:54,036 --> 00:15:56,949
to this bubbleheaded girl
are part of the crown jewels
170
00:15:57,123 --> 00:15:59,034
of the German House of Hanover.
171
00:15:59,292 --> 00:16:03,581
- Well, how did you get them?
- It is unimportant how I got them.
172
00:16:03,754 --> 00:16:05,665
- Who has them now?
- I do.
173
00:16:05,840 --> 00:16:08,377
All but the ring,
but I'll get it back, uncle. I promise.
174
00:16:08,759 --> 00:16:14,004
You had better. They are part of our
security, which is already in jeopardy.
175
00:16:14,307 --> 00:16:17,550
Our security? I am confused, uncle.
176
00:16:18,060 --> 00:16:20,392
I will try to unconfuse you.
177
00:16:21,105 --> 00:16:24,689
Some documents were stolen
from this office and then returned.
178
00:16:24,859 --> 00:16:28,022
We must assume the underground
has them copied on microfilm.
179
00:16:28,362 --> 00:16:31,195
The documents reveal the numbers
of the Swiss bank accounts
180
00:16:31,365 --> 00:16:33,697
of some of us in this department.
181
00:16:34,368 --> 00:16:36,780
This job pays almost nothing
and demands our blood.
182
00:16:36,954 --> 00:16:40,663
Just to live it is necessary
to skim a little here and there.
183
00:16:40,875 --> 00:16:42,991
And the jewelry
is part of the skimming.
184
00:16:43,211 --> 00:16:45,669
- A small part, yes.
- A small part?
185
00:16:46,047 --> 00:16:48,835
Seven hundred thousand leva.
186
00:16:49,383 --> 00:16:51,499
I can see
where that could be embarrassing.
187
00:16:51,719 --> 00:16:53,460
It could be fatal.
188
00:16:53,638 --> 00:16:56,300
- For both of us.
- But I have done nothing.
189
00:16:56,474 --> 00:16:58,932
- I'm innocent.
- Perhaps.
190
00:17:00,102 --> 00:17:05,222
But unfortunately, your name appears
on one of those Swiss bank accounts.
191
00:17:05,608 --> 00:17:10,318
- Number 1779, to be precise.
- They'll send us to Siberia.
192
00:17:10,488 --> 00:17:14,982
Not if we recover the microfilm,
which is the only evidence against us.
193
00:17:15,159 --> 00:17:17,947
You have been monitoring
the underground, have you not?
194
00:17:18,120 --> 00:17:21,909
Yes. We identified
a man named Burak.
195
00:17:22,083 --> 00:17:26,327
He may be a contact man. He spends
his days playing chess in the park.
196
00:17:26,504 --> 00:17:29,121
I let him run,
hoping he'd lead us to the others.
197
00:17:29,298 --> 00:17:33,508
Pull him in. Persuade him
to tell us what he knows.
198
00:17:33,678 --> 00:17:37,342
- What if he won't talk?
- He must talk, Stepan.
199
00:17:37,682 --> 00:17:39,844
If he does not,
you can forget about Siberia.
200
00:17:40,017 --> 00:17:44,602
It's going to be a cigarette and a
blindfold in the courtyard downstairs.
201
00:17:44,814 --> 00:17:46,976
He must be made to talk.
202
00:17:48,484 --> 00:17:50,441
You don't mean torture?
203
00:17:51,112 --> 00:17:54,730
I mean whatever is necessary.
204
00:18:08,004 --> 00:18:10,837
You know,
I never could learn to play chess.
205
00:18:22,518 --> 00:18:24,008
Psst!
206
00:18:29,525 --> 00:18:30,890
Come!
207
00:18:36,449 --> 00:18:38,235
You are supposed to be
out of the country.
208
00:18:38,409 --> 00:18:40,275
What happened? Who is she?
209
00:18:40,453 --> 00:18:42,865
- She's a very close friend.
- Hi, I'm Penny--
210
00:18:43,039 --> 00:18:44,905
- The militia are hunting you.
- Yeah.
211
00:18:45,082 --> 00:18:47,699
- Could I borrow one of your earrings?
- Sure.
212
00:18:48,586 --> 00:18:49,917
- Now, where is--?
- Hey!
213
00:18:50,087 --> 00:18:51,953
I'll get you another one.
214
00:18:52,214 --> 00:18:54,421
Where is the microfilm?
215
00:18:54,634 --> 00:18:57,217
- Safe.
- But where is safe?
216
00:18:57,386 --> 00:18:59,172
It's with a friend of hers.
217
00:18:59,347 --> 00:19:01,588
Fortunately, he doesn't know
what he has.
218
00:19:01,766 --> 00:19:05,930
- This friend. Does he have a name?
- Stepan. Stepan Frolov.
219
00:19:07,647 --> 00:19:10,981
Major Stepan Frolov?
State Security?
220
00:19:11,150 --> 00:19:14,859
- Nephew of General Petrovich?
- Yeah, that's him.
221
00:19:15,529 --> 00:19:18,647
You said some guy
with a government job.
222
00:19:22,578 --> 00:19:24,114
Figures.
223
00:19:26,123 --> 00:19:28,364
Can I keep these for a souvenir?
224
00:19:28,876 --> 00:19:30,913
Why does Frolov want her?
225
00:19:31,087 --> 00:19:34,125
He gave her some kind of jewelry.
Now he wants it back.
226
00:19:34,340 --> 00:19:36,456
This jewelry. Can I see it, please?
227
00:19:44,975 --> 00:19:47,763
Frolov will do anything
to get this back.
228
00:19:47,978 --> 00:19:50,140
Oh, come on.
It can't be worth that much.
229
00:19:50,356 --> 00:19:51,938
It's worth a fortune.
230
00:19:52,108 --> 00:19:54,816
It is part of the treasure
that his uncle looted from the state.
231
00:19:55,111 --> 00:19:56,727
How do you know that?
232
00:19:56,904 --> 00:20:00,898
It was evidence in the documents
we got from his office safe.
233
00:20:01,075 --> 00:20:04,739
You mean Stepan gave me jewelry
his uncle stole?
234
00:20:05,287 --> 00:20:07,028
And uncle wants it kept secret,
right?
235
00:20:07,248 --> 00:20:09,080
That and many other secrets.
236
00:20:09,250 --> 00:20:12,584
It is all on the microfilm
we placed in your hands today.
237
00:20:13,379 --> 00:20:15,040
Holy cow!
238
00:20:16,924 --> 00:20:18,915
Can you hide her till I get it back?
239
00:20:19,510 --> 00:20:21,046
You're a spy!
240
00:20:21,220 --> 00:20:23,131
Just a couple of hours.
That's all I need.
241
00:20:24,181 --> 00:20:27,139
I do know a place. Follow me.
242
00:20:28,644 --> 00:20:32,888
- Are you really a spy?
- I'm just doing a favor for a friend.
243
00:20:33,065 --> 00:20:35,682
Now follow me, but stay behind.
244
00:20:47,913 --> 00:20:51,076
- There they are!
- Go! Go!
245
00:20:51,250 --> 00:20:54,117
Get them! Stop them!
246
00:21:12,021 --> 00:21:13,728
There, on the carousel!
247
00:21:13,898 --> 00:21:15,935
It's hopeless. They've got us.
248
00:21:16,108 --> 00:21:17,894
Not yet, they don't.
249
00:21:18,068 --> 00:21:22,483
To get the brass ring, they've
gotta get on the merry-go-round.
250
00:22:34,311 --> 00:22:36,018
Why aren't we hiding?
251
00:22:36,814 --> 00:22:38,396
We are.
252
00:22:38,899 --> 00:22:42,893
You mean, like, nobody would think of
looking for us right here in the open?
253
00:22:43,070 --> 00:22:44,731
That's the idea.
254
00:22:45,489 --> 00:22:48,072
Okay, that's it. Stepan's apartment.
255
00:22:48,242 --> 00:22:51,576
He only has three rooms.
I dated a regional supervisor once.
256
00:22:51,745 --> 00:22:54,453
You could've put Stepan's
whole apartment in his living room.
257
00:22:54,623 --> 00:22:56,159
But it was really too big.
258
00:22:56,333 --> 00:23:00,452
Stepan's is kind of, you know, cozy.
He had all these great records.
259
00:23:00,671 --> 00:23:01,957
Wait a minute.
260
00:23:02,131 --> 00:23:03,917
What about security?
261
00:23:04,091 --> 00:23:07,083
Oh. Well, only government officials
live there.
262
00:23:07,261 --> 00:23:09,923
I've seen two or three militiamen
walking around.
263
00:23:10,097 --> 00:23:11,929
Oh, and there's a guardhouse
on the corner.
264
00:23:12,141 --> 00:23:13,802
Wonderful.
265
00:23:14,810 --> 00:23:18,553
All right. I want you to stay here
until I come back. Okay?
266
00:23:18,772 --> 00:23:22,140
Well, why his apartment?
I mean, maybe our stuff's at his office.
267
00:23:22,359 --> 00:23:23,849
Penny, think about it.
268
00:23:24,028 --> 00:23:26,941
Those jewels could put him
into a work farm for the rest of his life.
269
00:23:27,114 --> 00:23:28,730
Now, I'm not sure,
270
00:23:28,908 --> 00:23:31,775
but chances are, he'd wanna keep
them away from headquarters.
271
00:23:31,952 --> 00:23:33,488
At least that's what I'm counting on.
272
00:23:33,746 --> 00:23:37,489
Wow, I bet old General Petrovich
is petrified.
273
00:23:38,167 --> 00:23:39,657
Yeah.
274
00:23:42,046 --> 00:23:45,539
MacGyver? You are coming back
for me, aren't you?
275
00:23:45,716 --> 00:23:48,708
I mean, you're not just gonna get
your stuff and bug out on me?
276
00:23:49,178 --> 00:23:53,012
- No, I wouldn't do that.
- I didn't really think you would.
277
00:23:53,182 --> 00:23:56,550
I just have this habit
of trusting people,
278
00:23:56,727 --> 00:23:58,684
and, well, sometimes I think
it's a mistake.
279
00:23:59,396 --> 00:24:04,766
Penny, you say what you think,
and you do what you say.
280
00:24:05,069 --> 00:24:07,276
That's not such a bad policy
in my book.
281
00:24:07,446 --> 00:24:09,028
Maybe.
282
00:24:10,199 --> 00:24:11,860
Sometimes you can get hurt.
283
00:24:12,910 --> 00:24:15,948
Well, no one became a great woman
living in a vacuum.
284
00:24:17,081 --> 00:24:18,788
Am I a great woman?
285
00:24:20,000 --> 00:24:22,037
You got all the makings.
286
00:24:23,879 --> 00:24:26,496
That's the nicest thing
anybody ever said to me.
287
00:24:26,715 --> 00:24:29,047
Well, you're the nicest person
I've ever said it to.
288
00:24:35,516 --> 00:24:37,006
That's for good luck.
289
00:24:45,192 --> 00:24:47,604
We need all the luck we can get.
290
00:25:07,589 --> 00:25:11,253
You are wasting my time
with this stupid attitude of yours.
291
00:25:11,427 --> 00:25:13,259
I want answers.
292
00:25:15,973 --> 00:25:19,216
Your name is Anton Burak.
Widower, no children.
293
00:25:19,893 --> 00:25:23,431
But you do have a sister, Marta.
With a husband and three children.
294
00:25:23,647 --> 00:25:27,732
They are safe in a place
where even you cannot find them.
295
00:25:27,901 --> 00:25:32,816
So do what you will.
I will tell you nothing.
296
00:25:32,990 --> 00:25:37,655
They are living in the mountains at the
home of a shepherd named Patinoff.
297
00:25:38,746 --> 00:25:40,987
This is a picture of your sister.
298
00:25:41,790 --> 00:25:45,624
And, of course, the children.
These were taken yesterday.
299
00:25:46,587 --> 00:25:50,080
The 9-year-old, he looks
like he is a good soccer player.
300
00:25:50,591 --> 00:25:52,707
Maybe not with broken legs.
301
00:25:53,510 --> 00:25:56,127
- And here...
- Stop!
302
00:26:00,225 --> 00:26:04,594
The man came to me
with the password.
303
00:26:07,066 --> 00:26:09,649
Then he came back with the girl.
304
00:26:09,818 --> 00:26:11,559
Name? Description?
305
00:26:12,905 --> 00:26:14,441
American.
306
00:26:15,866 --> 00:26:17,607
Very pretty.
307
00:26:18,786 --> 00:26:20,902
He called her "Penny."
308
00:26:23,415 --> 00:26:27,124
I don't know her family name.
309
00:26:29,171 --> 00:26:32,459
I don't know the man's name.
310
00:26:36,011 --> 00:26:38,878
It is not important, Mr. Burak...
311
00:26:40,265 --> 00:26:42,677
...because I think my nephew does.
312
00:26:44,895 --> 00:26:47,387
Is that right, major?
313
00:26:47,815 --> 00:26:49,556
His name is MacGyver.
314
00:26:50,025 --> 00:26:52,687
So she has been using you, Stepan.
315
00:26:53,195 --> 00:26:54,902
She must be an American agent.
316
00:26:55,656 --> 00:26:58,523
- I cannot believe this.
- The microfilm must be among
317
00:26:58,700 --> 00:27:00,532
the things you took from her.
Where are they?
318
00:27:00,702 --> 00:27:03,569
- In my apartment.
- Well, get it! Now!
319
00:27:03,747 --> 00:27:09,333
And, Stepan, if you should happen
to run into this MacGyver again...
320
00:27:11,171 --> 00:27:13,788
- ...shoot him.
- Yes, uncle.
321
00:27:33,735 --> 00:27:36,022
Bouncing around
Bulgaria with Penny Parker
322
00:27:36,196 --> 00:27:38,608
reminded me of playing dominoes.
323
00:27:38,907 --> 00:27:41,899
With every move,
something else might fall.
324
00:27:44,663 --> 00:27:48,031
But the thing is,
it all started so simply.
325
00:27:48,208 --> 00:27:51,667
In for the chess game,
out with the information.
326
00:27:51,837 --> 00:27:53,669
And now here I am
scaling the wall
327
00:27:53,839 --> 00:27:56,046
of a heavily guarded
government building
328
00:27:56,216 --> 00:27:59,800
and breaking into the apartment
of a major in the secret police.
329
00:27:59,970 --> 00:28:01,756
Simple, right?
330
00:28:01,930 --> 00:28:05,264
I'll tell you what's simple. Me.
331
00:28:05,434 --> 00:28:08,802
For getting into that first conversation
with Penny Parker.
332
00:28:17,070 --> 00:28:19,061
But what else could I do?
333
00:28:19,239 --> 00:28:22,277
I mean, a guy just can't be rude.
334
00:28:23,869 --> 00:28:25,951
I mean, how was I to know--?
335
00:28:26,580 --> 00:28:28,321
How was I to know?
336
00:28:52,940 --> 00:28:56,854
My postcard.
I think my luck's starting to change.
337
00:29:07,871 --> 00:29:09,453
MacGyver!
338
00:29:09,623 --> 00:29:11,113
Hey, are you in there?
339
00:29:11,291 --> 00:29:14,409
It's okay. It's me, Penny.
340
00:29:14,586 --> 00:29:16,042
Let me in.
341
00:29:20,092 --> 00:29:21,423
What are you doing here?
342
00:29:21,593 --> 00:29:24,585
Well, I'm sorry, but the place kept
filling up with the soldiers,
343
00:29:24,763 --> 00:29:27,346
and they were coming over to my table
and buying me drinks.
344
00:29:27,516 --> 00:29:29,257
So I came here.
345
00:29:29,434 --> 00:29:31,141
How did you get out of the place?
346
00:29:31,395 --> 00:29:34,262
Well, I went to the ladies' room
and climbed out the window.
347
00:29:36,566 --> 00:29:38,056
Of course you did.
348
00:29:38,735 --> 00:29:40,897
Why do I ask those questions?
349
00:29:41,113 --> 00:29:43,195
Well, I figured I'd better
come over here
350
00:29:43,365 --> 00:29:45,106
or how else would you find me?
351
00:29:45,284 --> 00:29:46,615
And you know what else?
352
00:29:46,785 --> 00:29:49,026
Right next to the place
was this cute little shop
353
00:29:49,204 --> 00:29:51,115
that had the cutest little dress
in the window.
354
00:29:51,331 --> 00:29:52,696
- Wait a minute!
- Shh!
355
00:29:56,545 --> 00:29:57,910
How'd you get into the building?
356
00:29:58,463 --> 00:30:02,331
I came in the front door downstairs.
The doorman knows me.
357
00:30:03,593 --> 00:30:07,052
Oh, and you had to sneak in so nobody
would know you were here.
358
00:30:07,222 --> 00:30:11,682
- And now I...
- It's okay. It's all right.
359
00:30:14,146 --> 00:30:16,057
Did you find
what you were looking for?
360
00:30:16,231 --> 00:30:20,065
Yes, I found what I'm looking for.
Everything but the passports.
361
00:30:20,235 --> 00:30:22,476
Now let's get out of here
before your friend comes home.
362
00:30:22,654 --> 00:30:25,021
- Oh, he never gets home till real late.
- Good.
363
00:30:28,410 --> 00:30:30,993
- Usually.
- Right.
364
00:30:32,706 --> 00:30:34,117
Come on.
365
00:30:47,637 --> 00:30:49,844
I was hoping we wouldn't find you.
366
00:30:51,600 --> 00:30:54,433
I could be shot
for even thinking this.
367
00:30:56,897 --> 00:30:59,514
And I could
be shot for just being here.
368
00:30:59,691 --> 00:31:02,399
So it's time
to start finding a way out.
369
00:31:04,154 --> 00:31:06,395
I want you to get away with this,
370
00:31:06,573 --> 00:31:09,190
at the expense
of 700,000 leva but...
371
00:31:09,701 --> 00:31:13,410
You're not getting away
with this and you know it, Stepan.
372
00:31:18,001 --> 00:31:19,491
Now...
373
00:31:20,962 --> 00:31:22,669
...shall we talk about
your American friend
374
00:31:22,839 --> 00:31:27,254
- and the whereabouts of my ring?
- Yeah. It wasn't even yours.
375
00:31:27,427 --> 00:31:31,261
Stolen. Involved in a whole bunch
of really illegal stuff!
376
00:31:31,473 --> 00:31:35,842
Oh, Penny, how did we get ourselves
into all this?
377
00:31:37,437 --> 00:31:39,428
My sentiments exactly.
378
00:31:41,983 --> 00:31:45,192
Kitchen chemistry has gotta be
the way to go here.
379
00:31:45,362 --> 00:31:47,694
See?
There you go again. You and all your...
380
00:31:47,864 --> 00:31:50,902
My recipe
calls for a deep cooking pot,
381
00:31:52,494 --> 00:31:54,576
a dash of pest control,
382
00:31:56,373 --> 00:31:59,081
four measured cups
of soap flakes,
383
00:32:02,129 --> 00:32:05,793
all garnished with tile cleaner
and left to steep.
384
00:32:07,884 --> 00:32:11,297
If you don't watch out,
you're gonna be just like your uncle.
385
00:32:16,101 --> 00:32:18,593
I mean, it was all perfectly simple.
386
00:32:20,272 --> 00:32:24,766
Well, suddenly spying and stealing
and jewelry and...
387
00:32:24,943 --> 00:32:26,559
I wasn't spying.
388
00:32:26,736 --> 00:32:28,318
What do you call it?
389
00:32:28,488 --> 00:32:31,355
Now what
I need is a time-delay fuse.
390
00:32:34,119 --> 00:32:37,032
A healthy ladle
of lard will do for starters.
391
00:32:38,582 --> 00:32:41,495
Covered with a single layer
of newspaper.
392
00:32:47,632 --> 00:32:50,465
Sprinkled with crystal
of oven cleaner.
393
00:32:54,681 --> 00:32:59,141
And all left to marinate
under a soft flow of natural gas.
394
00:32:59,978 --> 00:33:03,016
So I do want the ring back, and I also
want your accomplice, Mr. MacGyver.
395
00:33:03,190 --> 00:33:06,273
- He's not my accomplice.
- There's no use to lie, Penny.
396
00:33:06,443 --> 00:33:07,774
I know about him. You used me.
397
00:33:07,944 --> 00:33:10,060
The two of you
were working together as spies.
398
00:33:10,238 --> 00:33:11,774
I'm not a spy!
399
00:33:11,948 --> 00:33:14,815
We met for the first time at the airport.
I was just standing in line.
400
00:33:14,993 --> 00:33:17,906
If that is true, he has nothing to fear
from us. And neither do you.
401
00:33:18,079 --> 00:33:19,786
You can speak out freely.
Where is he?
402
00:33:19,998 --> 00:33:21,955
Right here.
403
00:33:27,005 --> 00:33:31,340
Mr. MacGyver, I commend you.
May I take this as a surrender?
404
00:33:33,845 --> 00:33:35,176
Not just yet.
405
00:33:35,388 --> 00:33:37,129
Look outside the window.
406
00:33:50,737 --> 00:33:52,819
- Give up?
- Sort of.
407
00:33:52,989 --> 00:33:54,980
The building is surrounded.
408
00:33:56,826 --> 00:34:00,160
Well, I certainly would hope so,
or you wouldn't be doing your job.
409
00:34:00,330 --> 00:34:04,494
Then you must also know that there
is no escape for you. It's over.
410
00:34:07,504 --> 00:34:11,793
The information that was passed
on to you, I take that now, please.
411
00:34:14,177 --> 00:34:16,043
No, I don't think so.
412
00:34:16,221 --> 00:34:18,838
I'm not a man who likes violence,
Mr. MacGyver.
413
00:34:19,140 --> 00:34:21,302
That's great. Neither do I.
414
00:34:22,143 --> 00:34:25,431
- Move away, Penny.
- What are you gonna do?
415
00:34:25,605 --> 00:34:29,189
Well, the cliché thing to be done here
is for him to blow my kneecaps off.
416
00:34:29,359 --> 00:34:31,145
If necessary.
417
00:34:31,319 --> 00:34:33,435
Are you both crazy?
418
00:34:40,537 --> 00:34:43,905
Come on, Frolov, let her go.
She's told you the truth.
419
00:34:44,082 --> 00:34:48,622
And capturing me, an enemy of the
state, ought to be enough, right?
420
00:34:51,965 --> 00:34:53,876
What have you done?
421
00:34:55,218 --> 00:34:57,050
Burnt the roast!
422
00:34:59,055 --> 00:35:00,511
Sorry.
423
00:35:01,099 --> 00:35:04,217
Penny, grab a bathrobe.
We'll mingle with the tenants.
424
00:35:20,368 --> 00:35:23,656
A bathrobe.
I thought I said, a bathrobe.
425
00:35:23,830 --> 00:35:25,992
This is the nicest one I have.
426
00:35:26,166 --> 00:35:27,827
There's Stepan's car.
427
00:35:35,133 --> 00:35:39,798
- I'm gonna have to hot-wire it.
- Maybe not. It was on the dresser.
428
00:35:42,223 --> 00:35:43,930
Amazing!
429
00:35:56,363 --> 00:35:58,775
They will try to make
it to the Greek border.
430
00:35:58,948 --> 00:36:00,780
I have alerted our border stations.
431
00:36:00,950 --> 00:36:03,487
They have a full description
of both fugitives.
432
00:36:03,662 --> 00:36:05,994
- And your car, sir.
- Good.
433
00:36:06,164 --> 00:36:07,905
But not good enough.
434
00:36:08,500 --> 00:36:10,741
Now, with the gasoline they have,
435
00:36:10,919 --> 00:36:13,877
they should run out
somewhere in that area.
436
00:36:14,047 --> 00:36:19,167
Now, I want men stationed out of sight
at every gasoline station in that circle.
437
00:36:19,344 --> 00:36:23,429
Then I want our people to search
every farm tract from here to here,
438
00:36:23,598 --> 00:36:26,181
especially the turnoffs
to the main highway. Understood?
439
00:36:26,351 --> 00:36:29,389
Yes, sir. There is no way
they can get through now, sir.
440
00:36:29,562 --> 00:36:33,931
There is always a way. We just have
to make certain they won't find it.
441
00:36:38,863 --> 00:36:42,401
You know, it's so beautiful
up here. It's so peaceful.
442
00:36:43,159 --> 00:36:45,821
Yeah, just like in a storybook, right?
443
00:36:46,287 --> 00:36:49,370
You know, I really like you.
You understand me.
444
00:36:49,541 --> 00:36:51,282
We're on the same wavelength.
445
00:36:51,459 --> 00:36:53,245
Well, that worries me.
446
00:36:56,423 --> 00:36:59,882
It also worries me that
we're running on an empty gas tank.
447
00:37:00,051 --> 00:37:02,258
Well, why don't we
just get some more?
448
00:37:02,429 --> 00:37:06,218
Oh, sure, sure, we can just drive
right on into a gas station
449
00:37:06,391 --> 00:37:10,385
in the middle of the night
and ask them to fill up a KGB car.
450
00:37:11,771 --> 00:37:13,762
Hey, I know
where we might get some.
451
00:37:14,941 --> 00:37:16,557
I'm all ears.
452
00:37:18,862 --> 00:37:21,695
Car two, have you
reached the western sector yet?
453
00:37:21,906 --> 00:37:23,647
We are almost at the checkpoint, sir.
454
00:37:23,825 --> 00:37:26,692
Good. Make sure you have enough
men. I don't want them to slip through.
455
00:37:26,870 --> 00:37:29,362
I'm heading east.
I have an idea I want to check out.
456
00:37:36,755 --> 00:37:38,291
Penny.
457
00:37:39,299 --> 00:37:41,540
There's no gas can in there.
458
00:37:41,718 --> 00:37:44,585
Well, gee, that's where it was
the last time.
459
00:37:44,763 --> 00:37:46,629
Nice duds.
460
00:37:47,140 --> 00:37:48,926
It's all I could find.
461
00:37:53,480 --> 00:37:57,895
Miss Parker,
whose place is this anyway?
462
00:37:58,067 --> 00:38:01,059
Stepan's uncle. Stepan used
to bring me here on weekends.
463
00:38:01,279 --> 00:38:03,816
We'd ride motorcycles
in the hills and...
464
00:38:03,990 --> 00:38:07,403
Wait a minute! I remember now.
About the gas.
465
00:38:07,619 --> 00:38:10,702
The can was almost empty,
so Stepan took it down to get it...
466
00:38:12,415 --> 00:38:14,031
...refilled.
467
00:38:15,335 --> 00:38:19,499
- I'm sorry.
- No problem. No problem.
468
00:38:20,340 --> 00:38:24,709
Everyone forgets something
once in a while.
469
00:38:25,011 --> 00:38:27,628
You're sweet, but I...
470
00:38:29,516 --> 00:38:31,507
Wait a minute!
471
00:38:31,726 --> 00:38:34,844
There's that machine
that they use to plow with.
472
00:38:35,939 --> 00:38:38,522
- A tractor?
- Yeah!
473
00:38:38,691 --> 00:38:41,479
They keep it in the shed
on the other side of the hill.
474
00:38:41,653 --> 00:38:43,519
Don't tractors run on gas?
475
00:38:44,572 --> 00:38:46,154
They've been known to.
476
00:38:47,450 --> 00:38:49,942
Penny, Penny, Penny.
477
00:38:50,954 --> 00:38:54,367
Look, you're terrific.
I mean, you're really great.
478
00:38:55,291 --> 00:38:57,623
- But I'll go, all right?
- But, MacGyver--
479
00:38:57,794 --> 00:39:00,707
No, no, no, no, I insist.
It's my duty as--
480
00:39:01,130 --> 00:39:04,373
Oh, swell!
You're not gonna shoot us, are you?
481
00:39:04,551 --> 00:39:07,384
Shoot you? Why?
For stealing my car?
482
00:39:07,554 --> 00:39:10,091
Destroying my career?
Collaborating with a spy?
483
00:39:10,265 --> 00:39:14,054
- Stealing state secrets?
- Oh, come on, Stepan.
484
00:39:14,227 --> 00:39:17,310
You and I both know this has nothing
to do with state secrets.
485
00:39:17,480 --> 00:39:20,518
We will not discuss the nature
of the things missing.
486
00:39:20,692 --> 00:39:22,979
The main thing is, I've found you.
487
00:39:23,945 --> 00:39:26,152
Yeah, by the way,
how did you find us?
488
00:39:26,322 --> 00:39:29,360
I estimated how far the gas
in my car would take you.
489
00:39:29,534 --> 00:39:31,070
And this place was within range.
490
00:39:31,244 --> 00:39:33,702
I took a chance
that Penny would remember it.
491
00:39:34,330 --> 00:39:35,912
I did.
492
00:39:36,708 --> 00:39:39,166
Stepan, we had a nice time.
493
00:39:39,794 --> 00:39:43,628
And I don't think very much
of the way you're using it against me!
494
00:39:43,840 --> 00:39:47,458
For the first time in my life,
I'm thinking like a professional.
495
00:39:48,052 --> 00:39:52,171
By what? Defending corruption
in your government? Nice.
496
00:39:52,348 --> 00:39:54,089
I have no choice.
497
00:39:54,267 --> 00:39:56,304
I don't think that's quite true.
498
00:39:56,477 --> 00:39:59,094
It's a matter of conscience, Steve.
499
00:39:59,272 --> 00:40:03,482
- You do have one of those, don't you?
- I thought he did. Once.
500
00:40:05,236 --> 00:40:07,648
And here's the ring
you wanted so badly.
501
00:40:07,822 --> 00:40:12,157
And whatever you think, I'm not a spy.
I wouldn't even know how to do it.
502
00:40:12,327 --> 00:40:13,692
Penny!
503
00:40:15,997 --> 00:40:19,160
Believe me, all I ever wanted
was to keep you with me.
504
00:40:19,667 --> 00:40:21,749
Well, then why don't you
let her go, Steve.
505
00:40:21,920 --> 00:40:23,410
In fact, why don't you
let us both go.
506
00:40:23,588 --> 00:40:25,875
- Are you crazy?
- It's been rumored.
507
00:40:26,049 --> 00:40:28,541
I must ask you
to give me the microfilm.
508
00:40:29,344 --> 00:40:31,460
I would do as he asks.
509
00:40:49,447 --> 00:40:51,358
You have done well, Stepan.
510
00:40:54,035 --> 00:40:56,197
Much better than I had thought.
511
00:40:58,081 --> 00:40:59,446
Now finish the job.
512
00:40:59,624 --> 00:41:01,865
- Sir?
- Kill them.
513
00:41:02,627 --> 00:41:05,039
What? But why?
514
00:41:05,213 --> 00:41:08,046
Because I am compromised
as long as they live.
515
00:41:08,383 --> 00:41:12,502
You know, Stepan, I think
you're a part of that compromise.
516
00:41:13,054 --> 00:41:15,341
No good, Mr. MacGyver.
517
00:41:15,765 --> 00:41:18,598
Stepan has only to gain
by my favor and my position.
518
00:41:18,768 --> 00:41:20,475
He poses no threat to me.
519
00:41:20,687 --> 00:41:23,600
But Penny, she's done nothing.
I believe that now.
520
00:41:23,773 --> 00:41:26,891
It is not what she has
done. It is what she knows, Stepan.
521
00:41:27,860 --> 00:41:30,602
Success always has its price.
522
00:41:30,822 --> 00:41:32,654
I want no witnesses, uncle.
523
00:41:34,742 --> 00:41:37,074
- Where are your men?
- Good.
524
00:41:38,162 --> 00:41:41,154
Already beginning to think
like a bureaucrat.
525
00:41:42,542 --> 00:41:44,453
They're at the crossroads.
526
00:41:45,044 --> 00:41:47,832
They have orders to wait
there for ten minutes, then come.
527
00:41:48,006 --> 00:41:51,590
At which time, we will tell them it was
necessary to shoot these spies
528
00:41:51,801 --> 00:41:55,465
- who tried to escape.
- Smart. That's real smart.
529
00:41:55,638 --> 00:41:59,472
Yes, he is.
He's always been real smart.
530
00:42:03,521 --> 00:42:04,807
Stepan!
531
00:42:04,981 --> 00:42:06,722
Nice shot, Steve!
532
00:42:09,777 --> 00:42:11,768
Oh, Stepan, you're wonderful!
533
00:42:11,946 --> 00:42:13,857
Kids, I hate to break this up,
534
00:42:14,032 --> 00:42:16,524
but we do still have to get past
the general's men.
535
00:42:16,743 --> 00:42:18,029
Let's take the general's car.
536
00:42:19,746 --> 00:42:21,737
I grew up not far from here.
There is a small road
537
00:42:21,914 --> 00:42:24,747
that leads around the main highway.
They'll never see us.
538
00:42:25,585 --> 00:42:28,828
- You're really coming with us?
- I can even pay our way.
539
00:42:29,005 --> 00:42:31,713
I have Swiss bank account
number 1779.
540
00:42:31,883 --> 00:42:34,671
Let's hope
you live long enough to spend it.
541
00:43:02,955 --> 00:43:05,287
They escaped in my car.
Did you see that?
542
00:43:06,334 --> 00:43:09,372
They can only be heading
for the border. Quickly!
543
00:43:39,617 --> 00:43:41,449
We've got company.
544
00:43:45,706 --> 00:43:48,243
You think this thing
can outrun that command car?
545
00:43:48,459 --> 00:43:49,949
I don't think so.
546
00:43:50,753 --> 00:43:52,335
I was afraid of that.
547
00:43:58,302 --> 00:44:01,715
Penny, I want you
to take this wheel.
548
00:44:02,265 --> 00:44:05,803
Drop it in behind that truck up there.
You ready?
549
00:44:06,811 --> 00:44:09,178
It's like a real spy thing,
isn't it?
550
00:44:11,607 --> 00:44:14,349
- What are you gonna do?
- Just get as close to that truck
551
00:44:14,527 --> 00:44:17,360
- as you can.
- All right.
552
00:44:24,871 --> 00:44:26,828
Gosh, this is just like the movies.
553
00:44:28,082 --> 00:44:30,619
Now, the only way
I saw to keep us ahead of this game
554
00:44:30,793 --> 00:44:33,660
was to work up some kind of
highway hazard.
555
00:44:33,838 --> 00:44:35,875
That's where the hose comes in.
556
00:44:37,258 --> 00:44:40,376
You see, diesel exhaust
is loaded with hydrocarbons.
557
00:44:40,553 --> 00:44:42,260
Now, if you mix hydrocarbons
with water,
558
00:44:42,555 --> 00:44:46,014
you get what scientists
call immiscible liquid.
559
00:44:46,184 --> 00:44:50,269
Immiscible, that means water
and oil don't mix.
560
00:45:06,871 --> 00:45:08,236
Go faster!
561
00:45:12,251 --> 00:45:15,243
- All right, come on!
- We're coming, MacGyver.
562
00:45:15,713 --> 00:45:19,672
Now, this hydrocarbon
and water thing I've explained is a fact.
563
00:45:19,842 --> 00:45:21,674
But, in order to get it to work right,
564
00:45:21,844 --> 00:45:24,927
I needed enough diesel oil floating
on top of enough water.
565
00:45:25,097 --> 00:45:26,383
It's kind of tricky.
566
00:45:29,060 --> 00:45:32,303
Of course, one never knows
unless one tries.
567
00:45:44,909 --> 00:45:47,401
Just look at us, will you?
Aren't we something?
568
00:46:00,925 --> 00:46:04,543
- You did great.
- I can't believe I did it!
569
00:46:11,936 --> 00:46:15,645
Okay, under this
fence we should be in Greece.
570
00:46:23,823 --> 00:46:25,530
All right, let's go.
571
00:46:44,176 --> 00:46:45,507
Howdy!
572
00:46:46,429 --> 00:46:47,760
Do you wish to enter Greece?
573
00:46:49,557 --> 00:46:51,639
I was kind of hoping
we were already there.
574
00:46:52,184 --> 00:46:54,221
Passports, please.
575
00:46:54,687 --> 00:46:56,724
You know, somehow I knew
you were gonna ask that.
576
00:46:56,897 --> 00:46:59,980
Constantine! Is it you?
577
00:47:02,403 --> 00:47:03,768
Penny.
578
00:47:04,363 --> 00:47:07,196
- Penny Parker!
- Hi!
579
00:47:07,366 --> 00:47:09,027
Penny Parker.
580
00:47:10,995 --> 00:47:12,781
Every time she smiles.
581
00:47:16,459 --> 00:47:18,041
We should have known.
46610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.