Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,815 --> 00:00:16,575
With the recent deterioration of the economic situation,
2
00:00:16,575 --> 00:00:20,346
it is expected tha the rate of unemployment will reach its highest,
3
00:00:20,346 --> 00:00:22,296
raising the concern of many.
4
00:00:22,296 --> 00:00:25,862
Recent research has revealed the shocking fact
5
00:00:25,862 --> 00:00:28,340
that the unemployment among the youth has reached 20%
6
00:00:28,340 --> 00:00:31,126
and it seems that it is truly a national crisis.
7
00:00:31,126 --> 00:00:36,057
Facing the expensive college tuition fees and the high unemployment rate,
8
00:00:36,057 --> 00:00:40,718
some young people are even giving up on employment at all levels.
9
00:00:40,718 --> 00:00:44,385
7th Grade Civil Servant
Episode 1
10
00:00:46,002 --> 00:00:47,019
Hey!
11
00:00:49,728 --> 00:00:50,691
Sorry!
12
00:01:00,800 --> 00:01:01,901
Fool.
13
00:01:15,445 --> 00:01:17,053
My god!
14
00:01:17,053 --> 00:01:17,996
Oh my god!
15
00:01:17,996 --> 00:01:19,340
What are you doing?
16
00:01:19,340 --> 00:01:19,842
Hey!
17
00:01:19,842 --> 00:01:23,301
... satellite, without any distinction on its purpose, whether it is commercial or military,
18
00:01:23,301 --> 00:01:26,698
gathers information and data such as pictures and video clips.
19
00:01:26,698 --> 00:01:31,547
As for the military satellite, it is strictly only used for military purposes.
20
00:01:31,547 --> 00:01:36,872
There are 31 unidentified intelligence satellites circling around the Korean peninsula
21
00:01:36,872 --> 00:01:41,422
China, the US, Russia! Every country in all corners of the world have their eyes on us!
22
00:01:41,422 --> 00:01:46,353
Our country has already lost its air space!
23
00:01:47,502 --> 00:01:49,007
It's all for today.
24
00:02:12,984 --> 00:02:14,709
Dear customers, we love you.
25
00:02:14,709 --> 00:02:17,828
You are at Mirae Department Store, where we spread the joy.
26
00:02:20,991 --> 00:02:23,243
You are at Mirae Department Store, where we spread the joy.
27
00:02:23,243 --> 00:02:25,533
Enjoy your shopping!
28
00:02:33,916 --> 00:02:35,873
Dear customers, we love you.
29
00:03:01,907 --> 00:03:03,068
One!
30
00:03:03,068 --> 00:03:04,551
Two!
31
00:03:04,551 --> 00:03:05,794
One!
32
00:03:05,794 --> 00:03:07,216
Two!
33
00:03:07,216 --> 00:03:08,325
One!
34
00:03:08,325 --> 00:03:10,219
Two!
35
00:03:10,219 --> 00:03:11,818
We're done for today.
36
00:03:12,418 --> 00:03:13,519
To your country!
Loyalty!
37
00:03:13,519 --> 00:03:14,787
To your parents!
Devotion!
38
00:03:14,787 --> 00:03:17,264
We are!
Healthy and good children!
39
00:03:17,264 --> 00:03:18,247
At ease!
40
00:03:18,616 --> 00:03:20,804
Thank you teacher.
41
00:03:30,849 --> 00:03:34,202
Hey! Hey! Stop!
42
00:03:36,267 --> 00:03:37,623
Thank you.
43
00:04:40,581 --> 00:04:44,674
Yeah, that's what I'm talking about!
44
00:06:15,347 --> 00:06:17,217
You've tuned your car a lot, I see.
45
00:06:17,551 --> 00:06:18,827
Did you increase your output?
46
00:06:18,827 --> 00:06:22,347
You're quite new at this, I see. The immature ones always blame their car when they lose.
47
00:06:22,593 --> 00:06:28,037
They always say 'I'm more skilled than you, but my car sucks!'
48
00:06:29,522 --> 00:06:31,132
Let's have one more match.
49
00:06:32,201 --> 00:06:34,271
The next regular race, how about it?
50
00:06:34,442 --> 00:06:35,144
Why?
51
00:06:35,144 --> 00:06:36,384
We have to find out the winner and the loser.
52
00:06:36,384 --> 00:06:40,305
We already know who's the winner. Just get some more practice.
53
00:06:40,305 --> 00:06:42,634
Or if you don't have the skills, change your car at least.
54
00:06:47,435 --> 00:06:48,644
One more race!
55
00:06:53,852 --> 00:06:54,705
I don't want to.
56
00:06:54,705 --> 00:06:55,723
Are you scared?
57
00:06:55,723 --> 00:06:56,737
We are not on the same level.
58
00:06:56,737 --> 00:06:59,386
It's not about our skills, it's about the engine.
59
00:06:59,695 --> 00:07:01,651
Who wouldn't be able to ride as fast as you did with such a car as yours?
60
00:07:02,564 --> 00:07:06,132
Don't whine like a baby. If you really want another race, why don't you bet your car on it?
61
00:07:07,510 --> 00:07:08,416
My car?
62
00:07:08,416 --> 00:07:12,276
Now look who's scared. This is not some game for kids.
63
00:07:22,900 --> 00:07:24,294
Fine, let's do it!
64
00:07:25,279 --> 00:07:26,669
Let's bet our cars.
65
00:07:38,879 --> 00:07:40,385
It's 3,000 won.
66
00:07:40,749 --> 00:07:43,598
Thank you. Bye.
67
00:07:48,699 --> 00:07:49,755
Hey!
68
00:07:50,176 --> 00:07:51,241
Jin-ju!
69
00:07:51,241 --> 00:07:53,768
The private tutoring you were doing for the twins. Did you give that up?
70
00:07:53,768 --> 00:07:56,829
I got fired because I couldn't improve their grades.
71
00:07:56,829 --> 00:07:58,818
They were stupid, weren't they?
72
00:07:58,818 --> 00:08:01,844
It's not because they're some diplomat's kids that they are all smart, you know.
73
00:08:01,844 --> 00:08:03,492
Drink it up and leave.
74
00:08:03,492 --> 00:08:05,499
The customers are going to come in any minute.
75
00:08:07,529 --> 00:08:08,928
Do you want a part-time job?
76
00:08:08,928 --> 00:08:10,218
I'm already doing three.
77
00:08:10,218 --> 00:08:11,690
Even if I wanted to, I wouldn't have the time.
78
00:08:11,690 --> 00:08:14,783
Not some cheap job like this one. Something that will actually make money.
79
00:08:15,124 --> 00:08:15,777
What is it?
80
00:08:15,777 --> 00:08:18,310
It's a job where you'll make great use of your qualities.
81
00:08:18,552 --> 00:08:23,835
Your great brains, your average beauty, and your... very average body.
82
00:08:25,301 --> 00:08:26,601
What's the job?
83
00:08:32,423 --> 00:08:33,440
Meet men?
84
00:08:33,440 --> 00:08:36,186
You'll eat for free, have coffee for free, and you'll make money out of it.
85
00:08:36,186 --> 00:08:39,688
And then, when you meet someone decent enough, you get married! What is better than this?
86
00:08:39,688 --> 00:08:41,558
Working as a blind date, that's illegal.
87
00:08:41,558 --> 00:08:43,711
But you make a lot of money!
88
00:08:43,711 --> 00:08:47,431
Usually they give 100,000 won per date, but I'll make you a special price. 130,000 won.
89
00:08:48,977 --> 00:08:49,640
No I don't want to.
90
00:08:49,640 --> 00:08:52,060
If you're lucky, you could make up to 3 million won a month!
91
00:08:52,060 --> 00:08:56,990
If you keep taking time off school every semester to earn money, you're going to spend 10 years in college!
92
00:08:56,990 --> 00:08:59,591
You have to make lots of money when you can!
93
00:08:59,591 --> 00:09:04,925
Hey, I have no intention whatsoever to get married. So it really wouldn't be right for me to go to these places.
94
00:09:05,100 --> 00:09:06,094
No!
95
00:09:06,307 --> 00:09:09,078
Oh come on, Kyung-ja! Kyung-ja!
96
00:09:09,345 --> 00:09:12,554
I'll give you 5,000 won more for meals. 135,000 won!
97
00:09:12,554 --> 00:09:14,552
Here, take this business card first.
98
00:09:14,552 --> 00:09:16,651
I'm not doing it!
99
00:09:17,331 --> 00:09:19,073
Fine, fine, don't do it!
100
00:09:19,173 --> 00:09:24,179
You can watch me kill myself when my business goes down and I have no money!
101
00:09:29,369 --> 00:09:30,101
Yes, this is the one
102
00:09:30,101 --> 00:09:35,216
So, we have just gone over the concept of an unconventional military operation.
103
00:09:35,216 --> 00:09:39,604
That'll be all for our class material today. We will have a practice round of interviews for the National Intelligence Service.
104
00:09:41,460 --> 00:09:42,986
Han Pil-hoon.
105
00:09:44,217 --> 00:09:46,062
Not here?
106
00:09:46,062 --> 00:09:48,414
That's why he's been stuck here for 3 years!
107
00:09:48,922 --> 00:09:49,903
Kim Kyeong-ja.
108
00:09:49,903 --> 00:09:50,689
Yes.
109
00:09:50,689 --> 00:09:52,483
Please come upfront.
110
00:09:53,093 --> 00:09:58,493
I've told you this over and over, but a lame lie in the NIS interview will be revealed in no time.
111
00:09:59,018 --> 00:10:01,673
Be honest and confident! Understood?
112
00:10:01,673 --> 00:10:03,152
Yes.
113
00:10:03,708 --> 00:10:05,238
Ms. Kim Kyeong-ja?
114
00:10:05,425 --> 00:10:07,433
What are your motivations for applying to the NIS?
115
00:10:07,685 --> 00:10:12,824
My dream is to work as a PD in broadcasting in liberal arts and right the wrongs of this world.
116
00:10:12,824 --> 00:10:15,018
But at the employment counseling,...
117
00:10:15,018 --> 00:10:16,130
No, wait a minute!
118
00:10:16,130 --> 00:10:17,937
What is wrong with you?
119
00:10:18,967 --> 00:10:20,141
You told me to be honest.
120
00:10:20,141 --> 00:10:23,105
You should have said, as honestly as you can, that you are ready to sacrifice yourself for the good!
121
00:10:23,105 --> 00:10:26,610
Do you think the NIS is there to prepare you for your job in broadcasting?
122
00:10:28,113 --> 00:10:29,996
Let's do it again.
123
00:10:29,996 --> 00:10:31,947
Ms. Kim Kyung-ja?
124
00:10:31,947 --> 00:10:33,311
Why are you applying to the NIS?
125
00:10:34,270 --> 00:10:35,032
For my country?
126
00:10:35,032 --> 00:10:36,238
Be confident!
127
00:10:36,238 --> 00:10:39,977
For my country! I applied because I want to sacrifice myself for the greater good!
128
00:10:39,977 --> 00:10:41,140
Yes, this is it.
129
00:10:41,690 --> 00:10:44,800
Confidence! Devotion!
130
00:10:44,800 --> 00:10:45,750
Understood?
131
00:10:45,750 --> 00:10:47,277
Yes.
132
00:11:29,506 --> 00:11:30,226
What time is it?
133
00:11:34,481 --> 00:11:35,707
3:38
134
00:11:38,090 --> 00:11:38,970
Sit down here for a bit.
135
00:11:45,874 --> 00:11:46,554
What did you do today?
136
00:11:47,154 --> 00:11:48,018
I studied for the exam.
137
00:11:48,691 --> 00:11:49,394
What exam?
138
00:11:49,826 --> 00:11:50,547
The civil servant exam.
139
00:11:51,522 --> 00:11:52,338
What kind of answer is that?
140
00:11:53,242 --> 00:11:55,283
It's been three years since you graduated from college
141
00:11:55,786 --> 00:11:56,586
and all you can do is prepare for the civil servant exam?
142
00:11:57,578 --> 00:12:00,115
You wasted three years for such nonsense?
143
00:12:00,618 --> 00:12:02,347
Why do you think what I'm doing is nonsense?
144
00:12:02,658 --> 00:12:05,162
Three years in a man's life, you could move mountains and rivers during that time!
145
00:12:06,537 --> 00:12:07,915
How much does a civil servant earn anyways?
146
00:12:09,586 --> 00:12:11,807
You're done with all that. You're coming to work at the company from tomorrow.
147
00:12:12,395 --> 00:12:13,867
I'm not made to do business, I'm telling you.
148
00:12:14,306 --> 00:12:15,227
Are you some kind of doctor?
149
00:12:15,770 --> 00:12:16,963
How do you know what you're made of?
150
00:12:17,626 --> 00:12:20,027
What is cooler and better than doing business?
151
00:12:20,626 --> 00:12:21,852
You can be a senator for four years
152
00:12:22,074 --> 00:12:23,419
and a president for only 5 years.
153
00:12:24,810 --> 00:12:26,548
Every election season you have to wander around the markets
154
00:12:26,705 --> 00:12:28,437
eating street food
155
00:12:28,601 --> 00:12:30,124
and begging for one vote to everyone.
156
00:12:31,434 --> 00:12:32,940
There is no such thing in business.
157
00:12:33,426 --> 00:12:35,843
Noone will talk behind your back even if you spend your lifetime doing business.
158
00:12:36,338 --> 00:12:38,123
Personally,
159
00:12:38,594 --> 00:12:40,859
I am against the hereditary succession of owners in companies.
160
00:12:42,497 --> 00:12:43,907
When are you going to grow up?
161
00:12:44,657 --> 00:12:46,124
Are you still an adolescent?
162
00:12:46,601 --> 00:12:47,939
Get yourself together!
163
00:12:48,634 --> 00:12:49,810
At your age, Jesus
164
00:12:50,010 --> 00:12:51,459
made wine out of water!
165
00:12:53,186 --> 00:12:54,299
What a great man indeed.
166
00:12:54,474 --> 00:12:56,843
When I was your age, I used 1 million and made it to a hundred million won!
167
00:12:57,450 --> 00:12:58,995
I respect you, Father.
168
00:12:59,650 --> 00:13:00,364
My dear son.
169
00:13:00,810 --> 00:13:01,715
Did you eat?
170
00:13:04,178 --> 00:13:06,515
What is your father shouting about now?
171
00:13:06,946 --> 00:13:08,219
Wouldn't you shout if you were me?
172
00:13:08,730 --> 00:13:10,387
You're spoiling the kid!
173
00:13:11,738 --> 00:13:12,467
Look at you.
174
00:13:12,747 --> 00:13:13,939
What did I ever do?
175
00:13:15,155 --> 00:13:15,907
Listen to me carefully.
176
00:13:16,562 --> 00:13:18,443
I have struggled and have been lost in my days,
177
00:13:19,138 --> 00:13:20,619
and I know what I'm saying, but it's all a waste of your life.
178
00:13:22,170 --> 00:13:23,483
You'll work at the company from tomorrow.
179
00:13:24,138 --> 00:13:26,123
Do you think shouting at him like that will make him go to work?
180
00:13:26,306 --> 00:13:28,435
Whose side are you on? Why did you come here instead of sleeping?
181
00:13:29,450 --> 00:13:30,156
Why are you talking like that?
182
00:13:30,427 --> 00:13:32,299
We are family, there are no sides.
183
00:13:32,986 --> 00:13:34,235
You are taking sides right now!
184
00:13:34,562 --> 00:13:36,779
If I did take sides, I would take your side, of course, not my son's!
185
00:13:37,259 --> 00:13:39,932
While we're on it, even for the elections, I voted for the one you told me to,
186
00:13:40,226 --> 00:13:41,547
not the one Pil-hoon told me to, did I?
187
00:13:41,986 --> 00:13:43,996
I told you to vote on that candidate because it was worth it!
188
00:13:44,546 --> 00:13:47,523
My my... he was arrested and now they're doing another election.
189
00:13:48,266 --> 00:13:50,371
What a stupid man. Just a billion won and he gets caught because of that...
190
00:13:50,826 --> 00:13:53,603
There are so many people who are not caught even for trillions!
191
00:13:54,890 --> 00:13:56,500
1,2,3,4
192
00:13:57,153 --> 00:13:59,530
5,6,7,8
193
00:14:00,242 --> 00:14:02,715
2,2,3,4
194
00:14:03,450 --> 00:14:05,748
5,6,7,8
195
00:14:58,604 --> 00:14:59,965
I have my ways.
196
00:15:00,268 --> 00:15:01,309
What ways?
197
00:15:01,468 --> 00:15:02,509
A civil servant? That's it?
198
00:15:03,396 --> 00:15:05,319
He is a man and he has no dreams!
199
00:15:05,540 --> 00:15:06,805
I'm telling you, I have my ways.
200
00:15:06,940 --> 00:15:08,005
What ways?
201
00:15:11,476 --> 00:15:12,373
Did you go to a fortune teller?
202
00:15:13,428 --> 00:15:15,933
Oh my oh my, apparently she's had the spirit for a year
203
00:15:16,380 --> 00:15:19,109
but I've never seen a fortune teller so accurate!
204
00:15:19,500 --> 00:15:22,269
She even guessed how Pil-hoon nearly died because of that fire.
205
00:15:22,620 --> 00:15:23,832
She guessed that?
206
00:15:23,832 --> 00:15:26,669
He is like that because we couldn't appease the gods of anger and rage.
207
00:15:27,307 --> 00:15:29,532
There's nothing that is working for him, and he only encounters miseries.
208
00:15:30,028 --> 00:15:31,068
It's all superstitiion.
209
00:15:31,525 --> 00:15:33,557
Don't even think of having an exorcism session.
210
00:15:33,972 --> 00:15:35,981
Maybe you can get some amulets instead.
211
00:15:36,868 --> 00:15:38,045
No amulet needed. There's only one way to get rid of that spirit.
212
00:15:38,772 --> 00:15:39,573
A woman.
213
00:15:40,332 --> 00:15:41,245
He has to get married?
214
00:15:41,444 --> 00:15:42,405
Well, that would be best.
215
00:15:43,116 --> 00:15:45,973
Think of it, when you were living like that, it all got better after you met me
216
00:15:46,227 --> 00:15:47,437
Do you think you would have gotten where you are without me?
217
00:15:47,811 --> 00:15:49,597
Do you think it's that easy to meet the one?
218
00:15:55,604 --> 00:15:56,701
She should be someone with this destiny.
219
00:16:02,027 --> 00:16:03,991
She should be born on the year of the tiger, between 5 and 7 in the morning.
220
00:16:04,612 --> 00:16:06,445
She's a woman who knows how to have the reins on a running tiger.
221
00:16:06,956 --> 00:16:08,237
I was born on the year of the tiger too.
222
00:16:08,796 --> 00:16:10,149
Women born on the year of the tiger are quite strong in character.
223
00:16:10,364 --> 00:16:14,477
Anyways, I looked into some places I know, with the right education, the right physical looks and the right destiny.
224
00:16:14,724 --> 00:16:16,717
The women are all diplomats, judges and lawyers.
225
00:16:16,964 --> 00:16:18,029
They are quite a catch.
226
00:16:18,196 --> 00:16:20,877
Diplomats, judges, lawyers, how much money can they earn anyways?
227
00:16:22,436 --> 00:16:24,725
Well, you take care of it.
228
00:16:25,404 --> 00:16:27,485
Just have him come to the company at least.
229
00:16:32,212 --> 00:16:34,405
Oh come on, what marriage? At my age?
230
00:16:35,068 --> 00:16:37,285
Who told you to get married? I just want you to meet girls!
231
00:16:37,923 --> 00:16:39,046
I'm meeting loads of girls.
232
00:16:39,780 --> 00:16:40,758
What year were they born?
233
00:16:41,052 --> 00:16:42,884
Dog, cow, horse, chicken.
234
00:16:43,620 --> 00:16:46,461
The girls you meet... seriously... dog, cow, horse, chicken...
235
00:16:46,668 --> 00:16:48,213
Are they worth one tiger, even when combined?
236
00:16:48,988 --> 00:16:50,333
That's why things are not working out for you.
237
00:16:51,068 --> 00:16:54,422
Don't say anything, just meet 10 women of my choice.
238
00:16:56,139 --> 00:16:56,982
Did you go to a fortune teller?
239
00:16:57,956 --> 00:16:58,877
She's supposed to be good.
240
00:16:59,332 --> 00:17:00,597
I'd rather have you do exorcism.
241
00:17:01,116 --> 00:17:02,388
Pil-hoon.
242
00:17:02,620 --> 00:17:04,372
It's my wish! Can't you fulfill my wish?
243
00:17:05,780 --> 00:17:06,741
What is wrong with all of you?
244
00:17:07,292 --> 00:17:08,861
Dad's wish is for me to take over his business,
245
00:17:09,196 --> 00:17:10,461
and your wish is to see me married.
246
00:17:11,355 --> 00:17:12,469
Are they even for me?
247
00:17:12,908 --> 00:17:14,429
They're all for your own satisfaction.
248
00:17:14,652 --> 00:17:17,773
And so what? Can't I do that? I devote everything for you.
249
00:17:18,308 --> 00:17:20,301
And you can't go on 10 blind dates for me?
250
00:17:22,124 --> 00:17:22,821
No, I can't.
251
00:17:23,788 --> 00:17:24,717
I'm late.
252
00:17:25,156 --> 00:17:26,358
Do you want a new car?
253
00:17:30,556 --> 00:17:31,445
What car?
254
00:17:31,692 --> 00:17:32,853
A nice one.
255
00:17:36,268 --> 00:17:38,541
Well, if only you had listened to me, I would have bought you a new car.
256
00:17:39,924 --> 00:17:41,373
You said you were late. Go.
257
00:17:45,196 --> 00:17:46,173
All right.
258
00:17:46,476 --> 00:17:47,296
I'm leaving.
259
00:17:53,668 --> 00:17:54,901
What about just 5 blind dates?
260
00:17:55,964 --> 00:17:56,925
Yes, Mother.
261
00:17:57,564 --> 00:17:58,549
I will.
262
00:18:00,261 --> 00:18:01,990
You have to sit down with them for at least 2 hours.
263
00:18:02,356 --> 00:18:04,142
And you have to meet twice at least with each one.
264
00:18:04,748 --> 00:18:06,662
OK. Let's go see the car now.
265
00:18:08,164 --> 00:18:09,822
Not so fast, you amateur.
266
00:18:10,660 --> 00:18:11,789
I'll first see how you deal with these things.
267
00:18:12,652 --> 00:18:14,429
If you're just there to spend some time, no car for you.
268
00:18:14,788 --> 00:18:15,501
Understood?
269
00:18:15,708 --> 00:18:16,533
Yes, Mother.
270
00:18:18,244 --> 00:18:21,141
You're so much nicer when you listen to me.
271
00:18:21,436 --> 00:18:22,878
If only you wouldn't be so obsessed with that civil servant position.
272
00:18:24,987 --> 00:18:27,348
Are you really going to take the exam?
273
00:18:29,204 --> 00:18:30,829
I will first go on the blind dates.
274
00:18:31,844 --> 00:18:33,405
Enjoy your shopping.
275
00:18:42,548 --> 00:18:44,973
Mom, I'm busy right now.
276
00:18:48,140 --> 00:18:48,852
What?
277
00:18:49,876 --> 00:18:50,965
Dad?
278
00:18:53,620 --> 00:18:54,933
What? How much? Is he hurt a lot?
279
00:18:57,420 --> 00:18:58,485
Don't cry.
280
00:18:58,667 --> 00:19:00,790
All right all right. I'll see what I can do and go home tomorrow.
281
00:19:03,276 --> 00:19:04,749
Dear customers, we love you.
282
00:19:14,627 --> 00:19:16,078
Don't be so stubborn and go to the hospital.
283
00:19:16,708 --> 00:19:18,510
I'm telling you, it's ok.
284
00:19:18,972 --> 00:19:20,164
Go to the hospital!
285
00:19:20,724 --> 00:19:24,221
I just have a couple of bones broken, no need to go to the hospital for that.
286
00:19:26,500 --> 00:19:27,861
I'm not going to die over this.
287
00:19:28,036 --> 00:19:30,181
Why do you keep driving cultivators while being drunk?
288
00:19:30,660 --> 00:19:32,254
This is not the first time! How many times is it this time?
289
00:19:32,819 --> 00:19:34,925
Once in 1975...
290
00:19:35,332 --> 00:19:36,758
It's your fourth time, Dad, the fourth.
291
00:19:37,419 --> 00:19:41,933
If you add the little fractures too, you have more than a dozen.
292
00:19:42,132 --> 00:19:44,655
Stop saying nonsense.
293
00:19:45,604 --> 00:19:47,918
You're driving me crazy. Why do you keep borrowing others' cultivators and get into accidents?
294
00:19:48,348 --> 00:19:49,022
It's so embarrassing.
295
00:19:57,420 --> 00:19:59,309
If I had my own cultivator, then I would drive my own cultivator.
296
00:19:59,460 --> 00:20:01,629
It's because we don't have one that I borrow from others!
297
00:20:01,972 --> 00:20:03,597
If you don't have any, then you have to live that way.
298
00:20:04,004 --> 00:20:05,973
You're driving me crazy.
299
00:20:06,147 --> 00:20:09,077
What, so if you don't have a toilet, you're not going to poop?
300
00:20:09,476 --> 00:20:10,348
No, I won't!
301
00:20:10,756 --> 00:20:12,157
You little brat.
302
00:20:12,307 --> 00:20:15,468
All right! You'd better not have me catch you poop!
303
00:20:17,540 --> 00:20:18,853
Why did you even call her?
304
00:20:19,444 --> 00:20:21,189
I didn't call her, she came.
305
00:20:22,516 --> 00:20:25,342
Still, you must have called her for her to know and come.
306
00:20:25,852 --> 00:20:29,022
Go to the hospital. You already have osteoporosis, your bones won't heal fast.
307
00:20:29,292 --> 00:20:31,462
Don't worry about my bones, worry about your future!
308
00:20:32,276 --> 00:20:36,061
Seriously, how long has it been since you've gone to college?
309
00:20:37,100 --> 00:20:42,046
Others think you went to med school or something, and twice, on top of that!
310
00:20:43,380 --> 00:20:46,348
You said you wouldn't be here until you get a job anyways, why are you here and talking to me like that?
311
00:20:46,700 --> 00:20:49,069
You're so stubborn, you never listen to me.
312
00:20:49,692 --> 00:20:51,925
Did I come here because I have money to spare and time to spare?
313
00:20:52,564 --> 00:20:54,325
If you're hurt, you could tell me how much you're hurt.
314
00:20:54,716 --> 00:20:56,277
Or if you're not going to tell me, why bother even mentioning it in the first place?
315
00:20:56,900 --> 00:20:59,894
Mom says you can't sit, you can't lie down, and I asked her how much you were hurt,
316
00:21:00,507 --> 00:21:02,365
and she told me you were so badly hurt you couldn't lean.
317
00:21:02,700 --> 00:21:04,549
How can I even think of studying or finding a job after hearing that?
318
00:21:04,980 --> 00:21:07,557
Why do you drink like that? Every single day!
319
00:21:08,052 --> 00:21:11,966
How dare you talk to your father like that? Are you giving a speech or what?
320
00:21:13,292 --> 00:21:14,829
Are you Mrs Yoo Kwan-soon or what?
321
00:21:15,148 --> 00:21:16,877
Yoo Kwan-soon is not a Mrs, she's a patriotic martyr.
322
00:21:17,395 --> 00:21:18,254
Oh is that so?
323
00:21:18,595 --> 00:21:19,757
Well, apparently she's right.
324
00:21:19,996 --> 00:21:21,204
You know nothing!
325
00:21:21,868 --> 00:21:24,237
I'm never coming back home again! I'm not coming even when I find a job!
326
00:21:24,932 --> 00:21:26,373
I'm leaving!
Don't come! Don't come!
327
00:21:26,828 --> 00:21:28,269
Don't come! Go!
328
00:21:28,692 --> 00:21:30,445
Don't you dare come!
329
00:21:30,948 --> 00:21:32,781
Geez!
330
00:21:37,547 --> 00:21:38,789
Hey, Hey, Kyung-ja!
331
00:21:40,676 --> 00:21:41,557
Kyung-ja!
332
00:21:41,883 --> 00:21:43,414
At least have lunch with us.
333
00:21:43,828 --> 00:21:44,845
It's ok.
334
00:21:45,172 --> 00:21:47,189
At least bring some food then.
335
00:21:47,548 --> 00:21:48,549
Hold on.
336
00:21:49,052 --> 00:21:49,832
It's ok. Just take this.
337
00:21:52,764 --> 00:21:53,862
What money is this again?
338
00:21:54,652 --> 00:21:55,413
I have money too.
339
00:21:55,532 --> 00:21:56,662
What money do you have?
340
00:21:57,420 --> 00:22:00,252
You have to put him in the hospital, pay back the repairs for the cultivator.
341
00:22:01,228 --> 00:22:02,733
Why don't you perm your hair?
342
00:22:03,092 --> 00:22:06,901
Perm? No way, I just do it once a year, during the big holidays, that's quite enough.
343
00:22:07,076 --> 00:22:09,198
I gave you money the other day so that you could get a perm.
344
00:22:10,139 --> 00:22:11,268
Dye your hair too.
345
00:22:11,868 --> 00:22:13,766
And stop wearing these shirts with holes in them!
346
00:22:15,316 --> 00:22:17,148
What? It's not like a dog or a cow is going to come through these holes.
347
00:22:18,045 --> 00:22:21,317
It's quite breezy and nice. Why do you keep shouting?
348
00:22:23,194 --> 00:22:24,580
Bring some kimchi at least!
349
00:22:37,715 --> 00:22:42,257
Kyung-ja! Kyung-ja! Bring some kimchi!
350
00:22:42,851 --> 00:22:44,510
Kyung-ja!
351
00:22:51,126 --> 00:22:52,855
Kyung-ja!
352
00:23:03,962 --> 00:23:06,302
The temper she has...
353
00:23:19,919 --> 00:23:22,270
Are you that smart and capable?
354
00:23:23,850 --> 00:23:24,209
What?
355
00:23:24,382 --> 00:23:26,968
Do you always look down on people like this?
356
00:23:26,968 --> 00:23:28,050
I only have a few days left until my exam.
357
00:23:28,050 --> 00:23:30,699
Then you should have stayed at home and studied. Why are you here?
358
00:23:30,699 --> 00:23:34,651
I can eat while watching TV, why not study while being on a blind date?
359
00:23:36,925 --> 00:23:38,860
You're such a bastard.
360
00:23:40,421 --> 00:23:43,983
When should our next date be? We should at least meet twice and get to know each other?
361
00:23:43,983 --> 00:23:48,122
Go to a hospital to check on your mental state!
362
00:23:55,379 --> 00:23:57,316
What a loser.
363
00:24:01,178 --> 00:24:04,567
What kind of person are you?
364
00:24:12,474 --> 00:24:15,511
Hey! You just live with your mom forever!
365
00:24:28,644 --> 00:24:32,127
You took out a loan from the Korea Scholarship Foundation, of 14 million won.
366
00:24:32,315 --> 00:24:33,130
Yes.
367
00:24:33,590 --> 00:24:37,202
And you took another loan at another bank of 16 million won.
368
00:24:38,462 --> 00:24:38,968
Then I can't?
369
00:24:38,968 --> 00:24:43,091
I'm sorry, the limit to college loans is only up to 30 million won.
370
00:24:43,752 --> 00:24:45,465
You are not qualified for more loans.
371
00:25:33,533 --> 00:25:37,380
What is this?
372
00:25:38,872 --> 00:25:41,887
You can't do this! You told me you would buy me a new car!
373
00:25:41,887 --> 00:25:43,902
You don't think I know that you blew up all those blind dates?
374
00:25:43,902 --> 00:25:45,120
That's a breach of contract.
375
00:25:45,120 --> 00:25:47,318
No, it's not like that.
376
00:25:47,318 --> 00:25:51,028
They were destined to fit to your fate.
377
00:25:51,028 --> 00:25:53,906
Do you know how much it took me to set those dates up? And you act like a jerk?
378
00:25:54,196 --> 00:25:54,897
No car.
379
00:25:54,897 --> 00:25:55,672
Mom!
380
00:25:55,672 --> 00:26:00,100
Don't even call me mom. No more pocket money for you. Give me your credit card.
381
00:26:10,859 --> 00:26:12,622
Are you really going to behave like this?
382
00:26:13,628 --> 00:26:15,271
You said you wanted the credit card back.
383
00:26:16,384 --> 00:26:18,679
I know I acted like a jerk.
384
00:26:18,679 --> 00:26:23,230
But if we were really meant to be, wouldn't have they waited for me, for just a minute?
385
00:26:23,230 --> 00:26:25,256
Who would go through that, when you behaved like that?
386
00:26:25,507 --> 00:26:27,210
Do you think there's a girl like that in this world?
387
00:26:27,210 --> 00:26:31,613
Of course not. Do you know why? Because there is no thing such as fate.
388
00:26:31,613 --> 00:26:33,446
I don't believe in such things.
389
00:26:40,359 --> 00:26:43,036
I do. Go on the rest of the blind dates.
390
00:26:46,379 --> 00:26:48,872
Destiny comes like a thief in the night.
391
00:26:54,654 --> 00:26:56,107
Hello.
392
00:27:06,397 --> 00:27:09,631
Your sense of fashion is quite... post-modern.
393
00:27:10,518 --> 00:27:11,782
I'm Han Pil-hoon.
394
00:27:11,782 --> 00:27:12,518
I'm...
395
00:27:12,518 --> 00:27:14,113
What kind of name is Kyung-ja?
396
00:27:14,113 --> 00:27:16,489
How can the first daughter of a diplomat be named Kyung-ja?
397
00:27:16,489 --> 00:27:19,749
Diplomat? I'm the daughter of a diplomat?
398
00:27:20,479 --> 00:27:22,706
You tutored at a diplomat's house.
399
00:27:22,706 --> 00:27:25,027
And you said that the mother of the kids treated you like her own daughter.
400
00:27:25,645 --> 00:27:28,878
Hey! I was born on the year of the cow!
401
00:27:28,878 --> 00:27:32,591
There are only two conditions. Born on the year of the tiger, around 5-7 in the morning.
402
00:27:32,591 --> 00:27:35,616
You have to meet at least twice and sit down for at least tw hours during each date.
403
00:27:38,420 --> 00:27:38,964
Wear this.
404
00:27:38,964 --> 00:27:41,737
Can't I just wear my clothes? These are too tight.
405
00:27:42,348 --> 00:27:43,628
I'm paying for this, don't worry.
406
00:27:43,628 --> 00:27:45,467
It's just that my clothes are more comfortable.
407
00:27:45,839 --> 00:27:48,539
That one formal suit you have? The black one?
408
00:27:49,139 --> 00:27:51,576
I'm...Kim Seo-won.
409
00:27:53,318 --> 00:27:55,505
You were born on the year of the tigress?
No, the year of the tiger.
410
00:28:00,176 --> 00:28:01,312
Do you have anything special to say?
411
00:28:01,312 --> 00:28:03,583
No, nothing special.
412
00:28:03,583 --> 00:28:05,191
Then let's each just do our own thing.
413
00:29:11,975 --> 00:29:13,211
Hey.
414
00:29:13,878 --> 00:29:15,129
Kim Seo-won ssi!
415
00:29:15,636 --> 00:29:16,216
Yes?
416
00:29:16,216 --> 00:29:18,185
What are you doing?
I'm studying.
417
00:29:18,185 --> 00:29:19,780
Are you looking for a job?
Yes.
418
00:29:19,780 --> 00:29:21,990
One of the big enterprises? Public office?
419
00:29:27,925 --> 00:29:30,829
Thank you. Bye.
420
00:29:30,829 --> 00:29:32,774
You're leaving?
Yes.
421
00:29:32,774 --> 00:29:34,475
I asked you, what are you studying?
422
00:29:34,475 --> 00:29:36,209
And I answered you, I'm studying for an exam.
423
00:29:37,841 --> 00:29:39,631
All right then.
424
00:29:39,631 --> 00:29:41,036
Fine.
425
00:29:41,382 --> 00:29:43,780
We have to meet once. When do you want to meet up?
426
00:29:45,408 --> 00:29:47,181
Tomorrow?
Tomorrow?
427
00:29:47,181 --> 00:29:48,856
You want to see me again tomorrow? Why?
428
00:29:48,856 --> 00:29:52,022
Oh... if you don't want to, never mind.
429
00:29:52,340 --> 00:29:53,560
Goodbye.
430
00:29:53,560 --> 00:29:55,033
Hey hey, wait..
431
00:29:55,680 --> 00:29:58,353
All right, let's meet up, tomorrow. Same time, same place.
432
00:29:58,353 --> 00:30:00,912
Really? You got asked out on a second date?
433
00:30:01,283 --> 00:30:02,804
He seemed nice.
434
00:30:02,804 --> 00:30:05,413
Well, he's among the top 10%!
435
00:30:05,413 --> 00:30:07,950
He went to a good school, he's good looking, and his family is rich.
436
00:30:08,638 --> 00:30:12,807
If things work out well, you must thank me, ok?
437
00:30:13,181 --> 00:30:16,360
No, I didn't mean in that way. He didn't bother me while I was studying.
438
00:30:16,360 --> 00:30:18,383
Hey! Are you crazy?
439
00:30:19,541 --> 00:30:24,304
Hey! Do you think studying while working and studying while on a date are the same thing?
440
00:30:24,304 --> 00:30:25,420
He was studying too.
441
00:30:26,164 --> 00:30:27,340
Both of you?
442
00:30:27,340 --> 00:30:28,621
You studied together?
443
00:30:29,112 --> 00:30:30,561
Give me my pay for the day.
444
00:30:30,561 --> 00:30:33,323
Well, neither of you are normal.
445
00:30:33,323 --> 00:30:35,851
But seriously, did you really study together?
446
00:30:37,215 --> 00:30:39,120
There's 5,000 won missing.
447
00:30:39,120 --> 00:30:41,278
You said you were going to pay me for my meal too. 135,000 won in total.
448
00:30:41,278 --> 00:30:43,030
I'm paying for your meal right now.
449
00:30:43,848 --> 00:30:47,884
You work so hard to make money, why haven't you graduated yet?
450
00:30:48,109 --> 00:30:50,086
Are you sure this is your last semester?
451
00:30:50,086 --> 00:30:51,668
Give me back 5,000 won.
452
00:30:52,320 --> 00:30:54,056
I don't have change.
453
00:30:57,161 --> 00:31:04,065
Hello? We do our very best to provide you with the best matching service.
454
00:31:11,649 --> 00:31:13,646
If you don't want to, never mind.
455
00:31:18,669 --> 00:31:20,465
Is she that great?
456
00:31:34,834 --> 00:31:37,535
Destiny comes like a thief in the night.
457
00:32:07,712 --> 00:32:09,506
Hello? Is this the NIS?
458
00:32:09,506 --> 00:32:10,991
Yes, you may talk.
459
00:32:10,991 --> 00:32:14,559
You know how when we call to report a spy, we get rewards? Is that after tax?
460
00:32:14,559 --> 00:32:15,844
Do you want to report a spy?
461
00:32:15,844 --> 00:32:19,563
My friend said that you deduce 22% for taxes.
462
00:32:19,563 --> 00:32:25,523
According to the national security law on people of merit, reports on spy activites are rewarded tax-free.
463
00:32:26,460 --> 00:32:29,334
The reward is not subject to taxes.
Oh, I see. Thank you.
464
00:32:29,334 --> 00:32:31,048
I had a bet with my friend.
465
00:32:31,048 --> 00:32:32,963
I told you, they are not subject to taxes!
466
00:32:32,963 --> 00:32:35,495
Really? Hey, they don't deduce taxes!
467
00:32:45,277 --> 00:32:46,121
Yes.
468
00:32:46,121 --> 00:32:47,971
I'm the one who just called you.
469
00:32:47,971 --> 00:32:50,471
If I actually catch the spy and deliver him, do I get a bigger reward?
470
00:32:50,471 --> 00:32:53,860
Did you catch one? A spy?
471
00:32:53,860 --> 00:32:56,494
Oh, I had a bet with my friend.
472
00:32:59,609 --> 00:33:01,702
Hey you! Do you think the NIS is a joke?
473
00:33:01,702 --> 00:33:06,105
You think you can just meet spies on the street? If you call me one more time I'm going to report you!
474
00:33:18,546 --> 00:33:20,155
I'm sorry sir.
475
00:33:20,421 --> 00:33:23,928
Hey, the call center is the image of the NIS, don't you know that?
476
00:33:23,928 --> 00:33:24,622
I do.
477
00:33:24,622 --> 00:33:27,969
You do, huh. With internet and SNS these days
478
00:33:27,969 --> 00:33:30,285
one wrong move and the whole country is in havoc.
479
00:33:30,285 --> 00:33:32,192
Is that an attitude of service to the country?
480
00:33:32,996 --> 00:33:33,865
I deeply regret it.
481
00:33:33,865 --> 00:33:35,833
Have a written apology ready.
482
00:33:37,990 --> 00:33:40,083
Always be on the alert!
483
00:33:40,843 --> 00:33:42,442
Mr. Director.
What now?
484
00:33:42,442 --> 00:33:43,201
Let's go for lunch.
485
00:33:43,201 --> 00:33:45,791
I can't digest well when I eat with you.
486
00:33:45,791 --> 00:33:46,904
I'll buy you a digestive medicine.
487
00:33:52,365 --> 00:33:53,221
Bon appetit.
488
00:33:53,736 --> 00:33:55,936
Don't force me.
489
00:33:55,936 --> 00:33:58,133
I hear your kid got into a special foreign language high school.
490
00:33:58,233 --> 00:34:00,146
Well well, this deserves some congratulations.
491
00:34:01,402 --> 00:34:02,895
So I got this ready for you.
492
00:34:04,164 --> 00:34:05,540
It's not much.
493
00:34:08,939 --> 00:34:10,614
What is this? Is it a present?
494
00:34:10,614 --> 00:34:11,771
It's a bribe.
495
00:34:13,505 --> 00:34:15,135
I'm not taking it. It's too thin.
496
00:34:15,135 --> 00:34:16,624
They are concert tickets.
497
00:34:17,144 --> 00:34:19,506
The best of the idol groups, FTM.
498
00:34:23,798 --> 00:34:26,508
FTM? I hear it's really hard to get by these.
499
00:34:29,387 --> 00:34:31,722
I'm applying to be the discipline officer for the new employees.
500
00:34:33,660 --> 00:34:35,908
Discipline officer?
501
00:34:37,830 --> 00:34:43,392
That's nice. It's an honor to get that position, given to only the best agents.
502
00:34:44,127 --> 00:34:46,026
And you're telling me you want to give it a try?
503
00:34:47,212 --> 00:34:49,540
I can't spend the rest of my life at the call center.
504
00:34:49,540 --> 00:34:50,765
Deal with it among your peers.
505
00:34:50,765 --> 00:34:52,798
I'll take care of my peers.
506
00:34:53,450 --> 00:34:56,315
If I make it to the next level, please don't let me down at the judging committee.
507
00:34:56,315 --> 00:34:58,748
Of course, I'll take care of that.
508
00:34:58,748 --> 00:35:02,467
But you know what, I don't have that kind of power.
509
00:35:03,409 --> 00:35:05,103
I put my faith in you, Mr. Director.
510
00:35:07,367 --> 00:35:08,290
Let's have a toast.
511
00:35:08,914 --> 00:35:10,284
For our nation.
512
00:35:11,118 --> 00:35:12,529
Hi.
513
00:35:15,993 --> 00:35:18,454
You are quite steady in your fashion sense.
514
00:35:27,733 --> 00:35:29,019
What's that?
515
00:35:29,538 --> 00:35:31,137
I'm studying.
516
00:35:31,788 --> 00:35:34,729
Then, do you want to ask each other questions? On what we're curious about each other?
517
00:35:35,925 --> 00:35:37,921
Sure, if you want to.
518
00:35:38,543 --> 00:35:39,745
You go ahead.
519
00:35:42,297 --> 00:35:47,045
An action may have unexpected positive or negative consequences to a third party
520
00:35:47,045 --> 00:35:51,410
but no money has been given for such action,
521
00:35:51,410 --> 00:35:55,596
do you know the negative consequence on that third party in such circumstances?
522
00:35:55,596 --> 00:35:58,722
Yes, it's called negative externality.
523
00:36:00,233 --> 00:36:01,731
Correct answer!
524
00:36:02,829 --> 00:36:04,367
My turn, isn't it?
525
00:36:04,367 --> 00:36:07,173
The media, such as newspapers, TV and radio,
526
00:36:07,173 --> 00:36:10,742
can have a special article, which they announce prior to their competitors. What is it called?
527
00:36:11,392 --> 00:36:12,238
Scoop
528
00:36:12,238 --> 00:36:13,417
Oh, correct answer.
529
00:36:15,576 --> 00:36:16,527
It's my turn, isn't it?
530
00:36:19,323 --> 00:36:20,147
Hey.
531
00:36:20,965 --> 00:36:22,323
Tell me, honestly.
532
00:36:23,823 --> 00:36:25,230
Why are you here?
533
00:36:25,433 --> 00:36:26,528
What?
534
00:36:27,212 --> 00:36:34,465
I put my faith in 'Yes, this is the one' company, the best matching service company...
535
00:36:34,465 --> 00:36:35,635
You're here for the money, aren't you?
536
00:36:38,624 --> 00:36:39,352
The money?
537
00:36:39,352 --> 00:36:41,420
I know all abou it. I'm right, aren't I?
538
00:36:42,311 --> 00:36:46,112
The reason you're staying here is money.
539
00:36:46,465 --> 00:36:48,982
You just couldn't leave, after you heard my family was rich?
540
00:36:52,207 --> 00:36:54,374
It's not that...
How can you live your life like that?
541
00:36:55,011 --> 00:36:58,397
Honestly, college graduate women who register in those marriage service companies,
542
00:36:58,397 --> 00:36:59,491
it's obvious, isn't it?
543
00:37:00,057 --> 00:37:03,061
Aren't they auctionning themselves because they want to be sold to the highest bidder?
544
00:37:03,239 --> 00:37:07,418
It's because of people like you that we have begun to use the term 'wedding industry'.
545
00:37:07,689 --> 00:37:09,821
Is the purpose of marriage the creation of profits?
546
00:37:11,343 --> 00:37:12,707
I'm not the one who registered.
547
00:37:12,707 --> 00:37:15,733
That's what they all say. Their mother did it for them.
548
00:37:15,733 --> 00:37:17,572
My friend did it for me.
549
00:37:20,996 --> 00:37:23,331
Do you know the kind of woman I despise the most?
550
00:37:24,835 --> 00:37:26,683
Women like you, full of big fluffly unrealistic dreams.
551
00:37:26,683 --> 00:37:30,926
Women who think that going to a good school and getting married well are the best values in the world.
552
00:37:31,273 --> 00:37:33,711
But you've chosen the wrong man.
553
00:37:33,711 --> 00:37:36,186
I have no intention of taking after my father's business
554
00:37:36,186 --> 00:37:38,648
and I have no intention of getting my part of the heritage from the family.
555
00:37:38,648 --> 00:37:41,758
I didn't come out here because I wanted to be the daughter-in-law of some rich family.
556
00:37:43,089 --> 00:37:46,048
I have never thought of that and I am not slightly interested in that kind of money.
557
00:37:46,048 --> 00:37:47,012
Then why are you here?
558
00:37:47,012 --> 00:37:51,262
I told you. The best matching service company based on trust and devotion...
559
00:37:51,262 --> 00:37:53,723
When two people meet, it's because of destiny.
560
00:37:55,198 --> 00:37:57,112
Can you get a service for destiny as well?
561
00:38:01,120 --> 00:38:02,266
Let's go.
562
00:38:02,937 --> 00:38:04,225
I have another appointment.
563
00:38:07,154 --> 00:38:08,967
Han Pil-hoon ssi.
564
00:38:11,196 --> 00:38:12,933
What about you?
565
00:38:13,321 --> 00:38:17,413
You don't even have a job. What made you so confident to register at a wedding service firm?
566
00:38:18,227 --> 00:38:18,632
What?
567
00:38:18,632 --> 00:38:20,363
Apparently you have nothing but money to show off.
568
00:38:20,363 --> 00:38:22,642
And your twisted personality comes from that sense of inferiority.
569
00:38:22,642 --> 00:38:26,902
You tend to think 'She can't be here for me, she must be here for my money'.
570
00:38:27,301 --> 00:38:28,585
Am I wrong?
571
00:38:29,280 --> 00:38:30,367
What do you think you know about me?
572
00:38:30,367 --> 00:38:31,614
I don't.
573
00:38:33,459 --> 00:38:34,884
But I'll find it out.
574
00:38:37,156 --> 00:38:38,565
Sit down and let's talk for a bit.
575
00:38:38,565 --> 00:38:40,074
I have an appointment to go to.
576
00:38:40,680 --> 00:38:42,371
If you want to talk, you can come with me.
577
00:38:44,461 --> 00:38:45,811
If you don't want to, never mind.
578
00:38:53,870 --> 00:38:55,969
I really didn't think you would actually come with me.
579
00:38:55,969 --> 00:38:58,170
Are you into me?
In your dreams.
580
00:38:58,170 --> 00:39:00,043
Then what? Are you going to study again?
581
00:39:00,043 --> 00:39:03,508
Oh, I didn't think of that.
582
00:39:07,192 --> 00:39:10,417
You don't have to study. Your father is a diplomat, isn't he?
583
00:39:10,417 --> 00:39:13,458
If he says the right word to the right person, you'll get a temporary job at the Ministry.
584
00:39:13,458 --> 00:39:15,369
And after a few years, they'll shift you to a regular position.
585
00:39:15,369 --> 00:39:17,393
Why? Do you envy me?
586
00:39:17,393 --> 00:39:21,330
Well, yeah I envy you. You have no purpose whatsoever.
587
00:39:21,330 --> 00:39:23,615
You'll live a happy and pleasant life until the end.
588
00:39:24,258 --> 00:39:27,271
How great is that? No worries during your whole life.
589
00:39:27,271 --> 00:39:30,174
Some people buy cars and houses out of their pocket money
590
00:39:30,174 --> 00:39:32,781
but some people can afford to buy one book by working all day.
591
00:39:32,781 --> 00:39:37,234
With such a hard life, do you think the only thing she had in mind was to get married to a nice and rich man?
592
00:39:37,234 --> 00:39:40,101
Don't think you're one of those people.
593
00:39:40,101 --> 00:39:43,283
You're getting too comfortable with your words, I wish you wouldn't do that.
594
00:39:46,149 --> 00:39:47,865
Oh, sorry.
595
00:39:48,621 --> 00:39:52,098
If you were born on the year of the tiger, I'm older than you. So I'll just talk comfortably, is that ok?
596
00:39:52,279 --> 00:39:55,257
Yeah sure. You do that
(she also starts using 'banmal')
597
00:39:55,693 --> 00:39:56,146
What?
598
00:39:56,146 --> 00:39:57,507
Yes, this is comfortable and nice.
599
00:40:00,795 --> 00:40:03,918
Let's stick with the honorific version. We're not going to get to know each other better anyway.
600
00:40:11,045 --> 00:40:15,003
Your car's certificate of registration and certificate of transfer have been verified.
601
00:40:15,110 --> 00:40:18,638
As soon as the race ends, the loser may hand the car key to the winner.
602
00:40:18,638 --> 00:40:21,068
Finally, both of you, please give me your spare keys.
603
00:40:25,420 --> 00:40:26,923
Everything's in order.
604
00:40:31,679 --> 00:40:33,328
Are you also giving up your girlfriend?
605
00:40:35,275 --> 00:40:38,883
She's not my girlfriend, but I would be willing to give her up.
606
00:40:38,883 --> 00:40:41,337
Yes, I made it to two hours.
607
00:40:41,337 --> 00:40:45,365
Are you crazy? Twice is enough. I'm never ever meeting this guy again.
608
00:40:45,592 --> 00:40:47,204
He's not even human.
609
00:40:51,212 --> 00:40:52,190
I'll go now.
610
00:40:52,190 --> 00:40:53,528
You can't.
611
00:40:53,528 --> 00:40:54,721
Why can't I?
612
00:40:54,721 --> 00:40:57,164
You said that I had nothing but money to show?
613
00:40:57,368 --> 00:40:59,004
You have to know that's not true.
614
00:40:59,004 --> 00:41:00,400
Why do I have to know that?
615
00:41:00,648 --> 00:41:03,027
Don't think you can live in this world that easily.
616
00:41:03,027 --> 00:41:07,431
Watch and learn what it means to have a passion. OK?
617
00:41:07,431 --> 00:41:09,468
I have enough passion in my life.
618
00:41:09,468 --> 00:41:10,817
Passion in going to blind dates?
619
00:41:11,703 --> 00:41:12,873
Let's go.
620
00:41:29,791 --> 00:41:30,568
What are you doing?
621
00:41:31,183 --> 00:41:32,023
Just stay and watch.
622
00:41:32,974 --> 00:41:33,944
Have a good time.
623
00:41:52,839 --> 00:41:53,912
Oh my god.
624
00:42:03,231 --> 00:42:04,119
Stop the car.
625
00:42:04,527 --> 00:42:05,632
I'm in a race! I can't stop the car.
626
00:42:06,952 --> 00:42:08,367
Stop the car! Stop the car!
627
00:42:08,711 --> 00:42:09,321
Stop the car!
628
00:42:11,295 --> 00:42:12,936
Stop the car!
629
00:42:13,207 --> 00:42:14,176
Stop the car!
630
00:42:15,095 --> 00:42:16,295
Hey! He passed me because of you!
631
00:42:16,671 --> 00:42:17,879
Stop the car.
632
00:42:22,080 --> 00:42:22,808
Okay.
633
00:42:23,696 --> 00:42:24,896
Just trust me.
634
00:42:25,168 --> 00:42:27,536
I'll show you what it's like to have a life full of passion.
635
00:42:29,399 --> 00:42:30,376
Oh my god.
636
00:42:32,575 --> 00:42:33,696
Oh my oh my
637
00:42:35,535 --> 00:42:37,173
Oh my god you're driving me crazy.
638
00:42:59,544 --> 00:43:01,688
You crazy bastard! Stop the car! Stop the car!
639
00:43:03,463 --> 00:43:05,360
Are you going to pull over or not?
640
00:43:05,727 --> 00:43:06,984
Are you going to stop or not?
641
00:43:07,119 --> 00:43:09,024
You're hurting me.
642
00:43:09,456 --> 00:43:11,200
Do you want to die?
643
00:43:11,544 --> 00:43:13,584
You're hurting me!
644
00:43:13,976 --> 00:43:15,328
You're hurting me!
Stop the damn car!
645
00:43:33,824 --> 00:43:34,649
Are you crazy?
646
00:43:35,343 --> 00:43:36,393
If you turn the handle there!
647
00:43:51,792 --> 00:43:52,746
You crazy bastard.
648
00:44:04,792 --> 00:44:05,952
Are you insane or what?
649
00:44:06,679 --> 00:44:07,793
Are you set on killing me or what?
650
00:44:11,935 --> 00:44:13,049
I know what it's like to bet my life on something.
651
00:44:14,343 --> 00:44:15,689
But I don't bet my life on these things.
652
00:44:16,591 --> 00:44:17,657
Do you even know what life is about?
653
00:44:18,183 --> 00:44:20,169
So you have some money. Does that give you the right to look down on others?
654
00:44:21,359 --> 00:44:22,640
You're the worst.
655
00:44:23,880 --> 00:44:25,233
You're only worth 135,000 won.
656
00:44:32,831 --> 00:44:34,016
Hey! Stop right there!
657
00:44:39,279 --> 00:44:39,993
Your car key.
658
00:45:26,127 --> 00:45:27,513
There's no car around here. Do you want a ride?
659
00:45:30,167 --> 00:45:32,313
I just want to thank you. I won this car thanks to you.
660
00:45:34,279 --> 00:45:35,537
Why don't you buy a warm soup to your boyfriend?
661
00:45:36,039 --> 00:45:37,217
He must be boiling inside, having lost the car.
662
00:45:53,976 --> 00:45:55,233
Crazy bastards.
663
00:47:15,031 --> 00:47:15,800
Hello?
664
00:47:16,239 --> 00:47:17,216
Do you deliver now?
665
00:47:18,159 --> 00:47:19,385
Yes, I'm at...
666
00:47:19,839 --> 00:47:21,112
in front of Hajin Sileop.
667
00:47:23,399 --> 00:47:25,569
Anything, the cheapest you have.
668
00:47:26,719 --> 00:47:27,401
All right.
669
00:47:59,247 --> 00:48:00,689
Ok, I got you!
670
00:48:06,432 --> 00:48:07,408
I ordered.
671
00:48:09,800 --> 00:48:11,513
Could you take me to where I can get a car?
672
00:48:11,848 --> 00:48:12,592
Thank you.
673
00:48:13,143 --> 00:48:14,192
Hey! Wait!
674
00:48:14,520 --> 00:48:16,457
Stop! Stop! Stop!
675
00:48:23,455 --> 00:48:25,208
Hey! You're dead once I catch you!
676
00:48:38,062 --> 00:48:39,490
It's your year's turn for the discipline officer, right?
677
00:48:41,551 --> 00:48:42,424
Are you doing it?
678
00:48:43,095 --> 00:48:44,240
I don't know yet.
679
00:48:45,009 --> 00:48:46,520
The best of the year should take the job.
680
00:48:47,480 --> 00:48:48,129
You do it.
681
00:48:48,552 --> 00:48:49,808
I should talk to my peers from my year.
682
00:48:51,799 --> 00:48:53,504
If you say you'll do it, no one will be against it.
683
00:48:53,879 --> 00:48:54,449
Just do it.
684
00:48:54,935 --> 00:48:56,889
Once you're done as discipline officer, I'll make sure you get dispatched to the US.
685
00:48:57,649 --> 00:48:58,865
I haven't really thought about it.
686
00:49:00,263 --> 00:49:01,552
Don't think too much over it.
687
00:49:01,759 --> 00:49:03,481
I should have a junior I can count on.
688
00:49:04,672 --> 00:49:05,817
You're having a gathering among your peers today, right?
689
00:49:06,456 --> 00:49:06,993
Yes.
690
00:49:07,848 --> 00:49:08,801
Go and make up your mind.
691
00:49:15,871 --> 00:49:16,433
What is this?
692
00:49:17,919 --> 00:49:19,144
We'll have new employees soon.
693
00:49:19,968 --> 00:49:21,328
Our year should have the discipline officer this time.
694
00:49:21,688 --> 00:49:23,241
I'm buying today
695
00:49:24,159 --> 00:49:25,640
so have that on your conscience
696
00:49:26,336 --> 00:49:27,033
and cheers.
697
00:49:34,015 --> 00:49:34,904
Why are you buying?
698
00:49:35,023 --> 00:49:36,816
Because I love my peers.
699
00:49:39,104 --> 00:49:40,904
Do you think you have what it takes to be the discipline officer?
700
00:49:42,360 --> 00:49:43,457
I don't know if I have what it takes,
701
00:49:44,264 --> 00:49:45,105
but I have the confidence.
702
00:49:45,272 --> 00:49:46,561
The discipline officer is the pride of the year.
703
00:49:47,415 --> 00:49:48,840
Who among us doesn't want to have that position?
704
00:49:49,007 --> 00:49:51,137
That is why we're putting it up to vote.
705
00:49:52,007 --> 00:49:53,768
I have already talked to the people above
706
00:49:54,416 --> 00:49:55,752
so all you have to do is vote for me.
707
00:49:56,431 --> 00:49:57,464
All right!
708
00:50:00,952 --> 00:50:01,784
Cheers again.
709
00:50:11,327 --> 00:50:12,320
I know I can do this well.
710
00:50:15,064 --> 00:50:16,520
I may embarrass you
711
00:50:17,335 --> 00:50:18,337
but I will not disgrace you.
712
00:50:21,224 --> 00:50:22,769
Please I need your votes.
Are you running an election campaign?
713
00:50:24,175 --> 00:50:27,185
You buy us a meal and some drinks, and ask for our vote, and that's it?
714
00:50:27,847 --> 00:50:30,745
The responsibility is to train the naive newbies into the best agents.
715
00:50:31,496 --> 00:50:32,872
Why should you be the one to do this?
716
00:50:35,104 --> 00:50:36,040
There's no why.
717
00:50:36,743 --> 00:50:37,864
It's for our nation.
718
00:50:42,967 --> 00:50:44,120
Is it because of that thing 5 years ago?
719
00:50:45,711 --> 00:50:47,712
Is it because of Choi sunbae's death?
720
00:50:50,800 --> 00:50:51,808
You bastard.
721
00:51:21,535 --> 00:51:22,681
Yeah.
722
00:51:24,135 --> 00:51:25,552
Choi sunbae died because of me.
723
00:51:26,295 --> 00:51:26,986
Are you happy?
724
00:51:29,208 --> 00:51:31,761
He died for a lowlife like me. Are you happy you jerks?
725
00:51:59,520 --> 00:52:00,866
I
726
00:52:03,112 --> 00:52:04,354
want to be discipline officer.
727
00:52:05,616 --> 00:52:06,651
I will do my best.
728
00:52:17,745 --> 00:52:18,674
Help me out.
729
00:52:28,448 --> 00:52:29,331
Help me out.
730
00:52:46,521 --> 00:52:47,362
You saw it, right?
731
00:52:48,297 --> 00:52:49,275
He's that kind of guy.
732
00:52:50,009 --> 00:52:51,914
It's not his fault, yet he'll take all responsibility.
733
00:52:53,809 --> 00:52:55,242
Choi sunbae was our discipline officer.
734
00:52:56,272 --> 00:52:57,418
He should have protected him until the end.
735
00:52:57,728 --> 00:52:59,962
The operation failed and he was the only one alive.
736
00:53:00,240 --> 00:53:01,554
So what? He should have died with him?
737
00:53:05,208 --> 00:53:06,129
You know what?
738
00:53:07,745 --> 00:53:08,972
So far Won-suk
739
00:53:09,865 --> 00:53:11,691
has been paying the tuition for Choi sunbae's kids.
740
00:53:15,520 --> 00:53:16,466
If I die
741
00:53:19,328 --> 00:53:20,466
I would have died for Won-suk.
742
00:54:11,000 --> 00:54:11,689
Nothing wrong with the car?
743
00:54:33,569 --> 00:54:34,306
Hyung.
744
00:54:46,088 --> 00:54:47,290
If you're going to be this careful
745
00:54:48,433 --> 00:54:50,042
why did you come back with the same face?
746
00:54:50,544 --> 00:54:51,330
So that they can be on their guards.
747
00:54:52,673 --> 00:54:53,794
Over there, at NIS.
748
00:54:55,400 --> 00:54:57,217
The file.
749
00:55:01,272 --> 00:55:02,066
Hyung.
750
00:55:02,520 --> 00:55:03,753
Didn't you miss Korean food?
751
00:55:06,176 --> 00:55:07,019
Korea?
752
00:55:08,713 --> 00:55:10,305
The mere name of the country makes me want to puke.
753
00:56:22,817 --> 00:56:23,466
Hello?
754
00:56:24,433 --> 00:56:25,834
I registered to your wedding service company
755
00:56:26,848 --> 00:56:27,594
pass me your manager.
756
00:56:28,632 --> 00:56:31,522
I lost my car because of some girl you introduced me!
757
00:56:36,161 --> 00:56:37,010
What happened?
758
00:56:37,641 --> 00:56:40,393
He said he lost his car because of you. He's calling the office and all!
759
00:56:41,345 --> 00:56:42,147
Were you involved in an accident?
760
00:56:42,569 --> 00:56:43,466
Did you sell it somewhere?
761
00:56:43,904 --> 00:56:44,937
What is it?
762
00:56:45,752 --> 00:56:46,961
Don't worry about it.
763
00:56:49,272 --> 00:56:50,211
What if we get caught?
764
00:56:50,505 --> 00:56:51,907
You'll have to pay for the car, you'll be caught for your illegal activities,
765
00:56:52,433 --> 00:56:53,771
you and I will both be on the news.
766
00:56:54,921 --> 00:56:56,473
You have to tell me what's going on so that I can help you.
767
00:56:57,137 --> 00:56:58,258
You are so...
768
00:57:00,600 --> 00:57:02,482
He's driving me crazy! He's calling again.
769
00:57:03,081 --> 00:57:04,385
Just tell him you don't know me.
770
00:57:05,224 --> 00:57:06,290
How is he going to find me?
771
00:57:06,497 --> 00:57:07,241
What is he, a detective?
772
00:57:08,217 --> 00:57:09,529
If you keep behaving like this, I'm not giving you your pay.
773
00:57:10,857 --> 00:57:11,922
I don't intend on taking it anyways.
774
00:57:13,577 --> 00:57:14,298
Here.
775
00:57:15,089 --> 00:57:15,690
What is it?
776
00:57:16,337 --> 00:57:17,386
The pay I got two days ago.
777
00:57:20,032 --> 00:57:21,402
No way. You worked to earn this.
778
00:57:22,376 --> 00:57:23,163
Jin-ju.
779
00:57:24,064 --> 00:57:25,474
I'm not sure if I can live well.
780
00:57:26,648 --> 00:57:28,121
But I'm not going to live wrongly.
781
00:57:29,841 --> 00:57:33,114
This...is a lot of money for me
782
00:57:33,761 --> 00:57:35,034
but I didn't earn it the right way
783
00:57:35,233 --> 00:57:35,858
so it's not mine.
784
00:57:59,504 --> 00:58:00,634
What is your motivation in applying to the NIS?
785
00:58:00,928 --> 00:58:03,947
My purpose is to walk the path towards sacrifice and service to my country
786
00:58:05,312 --> 00:58:06,241
to my country...
787
00:58:06,369 --> 00:58:06,907
Next.
788
00:58:07,033 --> 00:58:09,146
I am ready to thrust my body for my nation.
789
00:58:10,809 --> 00:58:11,618
That is why I applied.
790
00:58:12,440 --> 00:58:13,249
Next.
791
00:58:15,257 --> 00:58:17,899
For...for...for my nation.
792
00:58:18,440 --> 00:58:19,764
Could I just take a pill for my heart and come back?
793
00:58:20,313 --> 00:58:20,850
Next.
794
00:58:23,944 --> 00:58:25,762
For my country
795
00:58:27,385 --> 00:58:28,203
Why did you apply?
796
00:58:31,168 --> 00:58:31,859
Next.
797
00:58:32,032 --> 00:58:33,433
I... for my country
798
00:58:34,632 --> 00:58:35,282
Excuse me.
799
00:58:37,185 --> 00:58:37,810
Hello?
800
00:58:38,488 --> 00:58:42,563
Yes honey, I'm in the middle of something.
Aww, I love you too.
801
00:58:42,865 --> 00:58:43,866
Get out!
Nice to meet you.
802
00:58:45,385 --> 00:58:46,203
You must be thirsty.
803
00:58:46,424 --> 00:58:47,355
That is why I have this ready for you.
804
00:58:47,992 --> 00:58:49,490
Don't you recognize me? I was here last year too.
805
00:58:51,376 --> 00:58:52,275
You guys are doing great work.
806
00:58:52,665 --> 00:58:54,569
I hope to see you more!
807
00:58:55,849 --> 00:58:56,586
Thank you.
808
00:59:00,265 --> 00:59:01,138
For my country....
Next.
809
00:59:08,520 --> 00:59:10,724
No. 1804 Han Pil-hoon, No. 1805 Han Ji-eun
810
00:59:10,896 --> 00:59:12,138
No. 1806 Kim Young-jin.
811
00:59:12,649 --> 00:59:13,266
Follow me.
812
00:59:14,609 --> 00:59:15,546
No. 1904 Kim Kyung-ja
813
00:59:16,081 --> 00:59:16,722
Yes!
No. 1905 Na Gu-won
814
00:59:16,937 --> 00:59:18,130
No. 1906 Min Ji-won, follow me.
815
00:59:38,432 --> 00:59:39,594
Han Pil-hoon ssi, please come in.
816
00:59:50,697 --> 00:59:51,890
No. 1904 Kim Kyung-ja ssi.
817
00:59:52,185 --> 00:59:53,034
Please come in.
818
00:59:53,169 --> 00:59:54,114
Yes!
819
00:59:58,968 --> 01:00:00,314
Why did you apply to NIS?
820
01:00:00,672 --> 01:00:02,634
I applied because I wanted to have a cool life.
821
01:00:03,448 --> 01:00:04,954
I bet you're thinking something like 007.
822
01:00:06,008 --> 01:00:07,810
But there is a huge difference between movies and reality.
823
01:00:09,361 --> 01:00:10,402
We don't have a cool job.
824
01:00:10,713 --> 01:00:13,074
This path is
825
01:00:13,376 --> 01:00:14,234
towards my love for my country.
826
01:00:14,562 --> 01:00:16,474
I don't think there is anything cooler than
827
01:00:16,616 --> 01:00:17,994
loving one thing for the rest of your life.
828
01:00:21,024 --> 01:00:22,227
Why did you apply to NIS?
829
01:00:22,537 --> 01:00:25,810
I applied to walk this straight path to loving and serving my country.
830
01:00:26,225 --> 01:00:27,793
Does the private institute teach you to tell us that?
831
01:00:29,577 --> 01:00:30,074
I'm sorry?
832
01:00:30,193 --> 01:00:32,411
99 out of 100 applicants give us the same answer.
833
01:00:33,728 --> 01:00:36,146
Did you think you could make it to the NIS like that?
834
01:00:36,872 --> 01:00:38,073
No.
835
01:00:38,968 --> 01:00:40,609
If not, since we have a similar procedure as broadcasting
836
01:00:41,458 --> 01:00:42,858
are you just here for the experience?
837
01:00:45,105 --> 01:00:46,010
Are you here for a pleasant trip?
838
01:00:47,337 --> 01:00:48,179
No.
839
01:00:49,368 --> 01:00:50,593
It seems to me you are.
840
01:00:52,505 --> 01:00:54,425
From your eyes
841
01:00:55,041 --> 01:00:56,834
I cannot see
842
01:00:57,713 --> 01:00:58,722
any passion or any volition.
843
01:01:01,705 --> 01:01:03,211
You want to love your country forever?
844
01:01:04,537 --> 01:01:05,370
How?
845
01:01:06,192 --> 01:01:07,425
Nothing in love is forever.
846
01:01:08,529 --> 01:01:10,122
I am a holder of a third-degree belt in Taekwondo,
847
01:01:10,673 --> 01:01:13,346
I have an accuracy rate over 98% in 50-meter pistol shooting,
848
01:01:13,729 --> 01:01:14,922
I have a flying certificate for light aircraft
849
01:01:15,321 --> 01:01:16,562
a master certificate for scuba diving
850
01:01:16,784 --> 01:01:18,650
and a license in car racing.
851
01:01:19,169 --> 01:01:21,522
I am in training right now, as if I were already in the field.
852
01:01:22,257 --> 01:01:23,924
I am confident I can be the best agent
853
01:01:24,544 --> 01:01:27,410
and I can walk on the single path towards love for my country.
854
01:01:29,177 --> 01:01:30,425
But you weren't so good with the studies.
855
01:01:33,177 --> 01:01:34,978
Your grade in the exam...
856
01:01:36,690 --> 01:01:40,002
We are not looking for people who study well.
857
01:01:42,752 --> 01:01:43,674
Let me ask you one thing.
858
01:01:44,592 --> 01:01:45,922
Orange, lemon,
859
01:01:46,249 --> 01:01:47,219
grape and apricot
860
01:01:47,409 --> 01:01:48,410
what do you think they have in common?
861
01:01:49,426 --> 01:01:50,849
The Orange Revolution in Ukraine,
862
01:01:51,073 --> 01:01:52,185
the Lemon Revolution in Kirghiztan
863
01:01:52,585 --> 01:01:53,546
the Grape Revolution in Moldova
864
01:01:53,753 --> 01:01:55,610
the Apricot Revolution in Armenia
865
01:01:56,041 --> 01:01:59,083
they are all fruits that have been used to name a revolution.
866
01:02:00,000 --> 01:02:01,018
Good.
867
01:02:01,304 --> 01:02:03,001
Then... what is the meaning of country?
868
01:02:05,777 --> 01:02:06,522
My country
869
01:02:07,074 --> 01:02:08,739
is the land, the airspace and the sea
870
01:02:08,921 --> 01:02:11,930
I'm currently living in.
Not the meaning from the dictionary
871
01:02:12,921 --> 01:02:14,426
to you, Kim Kyung-ja ssi
872
01:02:14,601 --> 01:02:15,603
what does the country mean to you?
873
01:02:16,544 --> 01:02:17,690
That is what he's asking you.
874
01:02:20,512 --> 01:02:21,252
My country
875
01:02:26,873 --> 01:02:28,986
You know all about current affairs and liberal arts, but you have no idea what your country means, do you?
876
01:02:30,945 --> 01:02:31,786
Do you see my point?
877
01:02:32,473 --> 01:02:34,322
The NIS doesn't hire according to your school grades.
878
01:02:37,352 --> 01:02:38,129
The interview is over.
879
01:02:41,425 --> 01:02:42,426
You may leave.
880
01:02:43,105 --> 01:02:47,777
I believe that having the qualities of an agent is more valuable than my grades.
881
01:02:48,161 --> 01:02:49,154
I think you're mistaken.
882
01:02:51,768 --> 01:02:53,091
The NIS hires according to your school grades.
883
01:02:54,096 --> 01:02:54,900
The interview is over.
884
01:02:55,635 --> 01:02:56,162
Next.
885
01:03:27,633 --> 01:03:28,658
I got a job!
886
01:03:29,113 --> 01:03:30,514
You have been admitted.
887
01:03:30,913 --> 01:03:32,203
You are broadcasting.
888
01:03:32,345 --> 01:03:33,234
And you are the NIS.
889
01:03:33,457 --> 01:03:34,691
Your fashion sense is quite consistent.
890
01:03:35,281 --> 01:03:36,740
You're dead now!
891
01:03:37,417 --> 01:03:38,202
Let me catch you!
892
01:03:39,556 --> 01:03:41,682
Hey!
893
01:03:41,970 --> 01:03:42,898
We meet again. I'm Gong Do-ha.
894
01:03:43,363 --> 01:03:44,027
Let's be good friends.
895
01:03:45,345 --> 01:03:46,035
Are you kidding me?
896
01:03:46,169 --> 01:03:47,042
Are you here to flirt?
897
01:03:47,241 --> 01:03:48,059
You are beyond redemption.
898
01:03:48,313 --> 01:03:49,026
Follow me.
899
01:03:49,145 --> 01:03:51,459
The biggest ennemy you have to face
900
01:03:51,977 --> 01:03:52,802
It's the lie detector.
901
01:03:53,003 --> 01:03:53,994
Are you really the daughter of a diplomat?68498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.