Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,932 --> 00:00:08,932
STARRING
2
00:00:23,527 --> 00:00:28,916
MUSIC / EDITOR
3
00:00:30,480 --> 00:00:35,556
PRODUCTION MANAGER / CAMERAS
4
00:00:36,829 --> 00:00:42,281
EXECUTIVE PRODUCER / SCRIPT
5
00:00:43,460 --> 00:00:48,650
DIRECTOR
6
00:00:50,275 --> 00:00:57,275
MAFIA WOMEN
7
00:00:57,356 --> 00:00:58,940
PREVIOUSLY
8
00:00:59,021 --> 00:01:00,324
I'll buy this yacht.
9
00:01:00,404 --> 00:01:02,284
What the fuck's the yacht for?
10
00:01:02,373 --> 00:01:04,544
We're gonna sail around the world,
11
00:01:04,625 --> 00:01:05,625
gonna fuck,
12
00:01:06,364 --> 00:01:08,164
and admire all these views.
13
00:01:12,340 --> 00:01:14,506
- Was this her first time?
- Yes.
14
00:01:15,611 --> 00:01:17,819
Honestly... I don't fucking know.
15
00:01:17,900 --> 00:01:21,821
- What do you know about drugs?
- Nothing, what the fuck should I know?
16
00:01:21,902 --> 00:01:24,053
Fucking hell. I have to take it.
17
00:01:27,317 --> 00:01:29,769
What are you saying?
You've got a kid!
18
00:01:30,032 --> 00:01:32,298
You can't smuggle drugs to Sweden!
19
00:01:32,730 --> 00:01:33,730
I gotta do it.
20
00:01:34,087 --> 00:01:35,650
You must help me, please!
21
00:01:35,731 --> 00:01:38,100
We can get enough money for it
for a few years!
22
00:01:38,181 --> 00:01:39,714
For you it's one month.
23
00:01:44,800 --> 00:01:48,390
My husband said you can help us
pack it for the trip.
24
00:01:48,471 --> 00:01:51,542
Lots of fucking snow!
I don't know if it will fit.
25
00:01:51,821 --> 00:01:52,821
In the boot?
26
00:01:53,908 --> 00:01:55,248
In the spare tyre.
27
00:02:00,359 --> 00:02:01,826
We're going to Sweden!
28
00:02:17,173 --> 00:02:18,773
What's with the "kurwa"?
29
00:02:19,586 --> 00:02:21,319
The money's in Copenhagen.
30
00:02:21,768 --> 00:02:22,768
Is that far?
31
00:02:24,023 --> 00:02:25,289
In fucking Denmark.
32
00:02:26,308 --> 00:02:27,642
But where's Denmark?
33
00:02:28,502 --> 00:02:31,176
EPISODE 5
34
00:02:37,262 --> 00:02:40,015
No chance, they'll find the drugs
in the car.
35
00:02:41,706 --> 00:02:42,706
So maybe...
36
00:02:42,976 --> 00:02:44,729
let's try pushing them here.
37
00:02:45,841 --> 00:02:47,221
We gotta get it out...
38
00:02:47,777 --> 00:02:48,777
And?
39
00:02:48,858 --> 00:02:49,858
And...
40
00:02:50,119 --> 00:02:53,501
you and Maciek are gonna go to Denmark
with no luggage.
41
00:02:53,841 --> 00:02:58,285
I'll put the drugs in the backpack
and hop on a train across the border.
42
00:02:58,366 --> 00:03:01,872
The Consul says lots of people take it
to work each day.
43
00:03:01,953 --> 00:03:04,310
I'll meet you in Copenhagen,
44
00:03:05,277 --> 00:03:06,277
understand?
45
00:03:07,579 --> 00:03:08,579
Yeah, OK.
46
00:03:09,213 --> 00:03:10,280
Maciek, get out.
47
00:03:15,435 --> 00:03:18,125
Changing the tyre in a car
is not difficult.
48
00:03:18,206 --> 00:03:21,023
- First of all...
- I already know this, Ania.
49
00:04:31,619 --> 00:04:35,151
COPENHAGEN, DENMARK
50
00:04:53,566 --> 00:04:56,240
What are we?
Fucking awesome!!!
51
00:05:12,278 --> 00:05:17,040
NØRREBRO, COPENHAGEN
52
00:05:40,678 --> 00:05:42,685
Those Danes look horny.
53
00:05:43,456 --> 00:05:44,971
How are they built...
54
00:05:45,924 --> 00:05:47,324
you know, down there?
55
00:05:48,924 --> 00:05:50,924
I mean sausages or frankfurters?
56
00:05:51,043 --> 00:05:52,043
Those Danes?
57
00:05:52,876 --> 00:05:54,476
Fucking focus, will you?
58
00:06:21,482 --> 00:06:22,615
Wait here for me.
59
00:07:02,547 --> 00:07:03,547
Got the dough?
60
00:07:03,912 --> 00:07:07,350
- Let's get the fuck outta here.
- We're going shopping!
61
00:07:28,955 --> 00:07:30,280
Fill the tub for me.
62
00:07:30,360 --> 00:07:31,493
Fill it yourself.
63
00:07:31,574 --> 00:07:34,621
That's what you get fraternising
with the servant.
64
00:07:34,701 --> 00:07:35,701
Fuck!
65
00:07:38,794 --> 00:07:40,672
What are you doing in my flat?
66
00:07:40,753 --> 00:07:43,196
You've got something
that belongs to me.
67
00:07:43,277 --> 00:07:44,477
But it's my money.
68
00:07:45,016 --> 00:07:46,016
Really?
69
00:07:46,572 --> 00:07:47,572
My husband's.
70
00:07:48,650 --> 00:07:50,383
Your husband works for me.
71
00:07:52,254 --> 00:07:53,321
For the trouble.
72
00:08:23,852 --> 00:08:24,852
Shit.
73
00:08:30,122 --> 00:08:32,050
- Give it to me.
- Let go, fuck!
74
00:08:32,130 --> 00:08:33,130
Give it to me!
75
00:08:34,153 --> 00:08:35,668
Fuck off.
76
00:08:37,685 --> 00:08:39,446
Fuck off...
77
00:08:41,946 --> 00:08:42,946
Calm down.
78
00:08:43,407 --> 00:08:44,407
Take this.
79
00:08:44,693 --> 00:08:45,693
Calm down.
80
00:08:55,155 --> 00:08:56,155
Fuck!
81
00:08:58,106 --> 00:08:59,351
Fuck off...
82
00:09:32,622 --> 00:09:33,622
Open the door!
83
00:09:33,812 --> 00:09:34,970
I can't, daddy.
84
00:09:35,677 --> 00:09:36,677
I'm naked.
85
00:09:38,376 --> 00:09:39,842
Open the fucking door!
86
00:09:41,503 --> 00:09:42,969
Open the fucking door!
87
00:09:46,122 --> 00:09:47,655
Daddy, come back later.
88
00:09:48,154 --> 00:09:49,154
Kacper!
89
00:09:51,090 --> 00:09:52,597
Break this fucking shit.
90
00:09:54,963 --> 00:09:57,915
Dad, why did you break the fucking door?
91
00:09:58,955 --> 00:09:59,955
Where is it?
92
00:10:00,892 --> 00:10:02,092
It's fucking here.
93
00:10:05,685 --> 00:10:06,685
Shit...
94
00:10:07,273 --> 00:10:09,339
Where the fuck did you get this?
95
00:10:09,788 --> 00:10:12,351
It dropped from my butt,
you fucking thug!
96
00:10:12,432 --> 00:10:15,066
Shoot me, you punk, cock head, faggot...
97
00:10:17,328 --> 00:10:18,328
Boss...
98
00:10:28,345 --> 00:10:30,078
Your husband works for me.
99
00:10:31,595 --> 00:10:32,595
For the trouble.
100
00:10:36,246 --> 00:10:39,515
He'll get out of it. He'll say
he collected his debt.
101
00:10:39,674 --> 00:10:42,424
If Cieniu confirms that,
our hands are empty.
102
00:10:42,505 --> 00:10:45,758
And he'll confirm it for sure,
cos he's tough, right?
103
00:10:46,492 --> 00:10:49,120
We must hit Padrino
from a different angle.
104
00:10:49,278 --> 00:10:50,278
How?
105
00:10:52,111 --> 00:10:53,674
He's got a weak spot now.
106
00:10:54,730 --> 00:10:55,730
His daughter.
107
00:10:56,357 --> 00:11:00,610
She was placed in a narcotics rehab,
in the Addiction Therapy Centre.
108
00:11:01,135 --> 00:11:03,635
It's run by Joanna Pawelec, a therapist.
109
00:11:03,716 --> 00:11:07,279
Got drunk once and killed a guy
in her car. We helped her.
110
00:11:07,360 --> 00:11:09,423
She'll be your manoeuvring agent.
111
00:11:09,504 --> 00:11:12,447
We've rented you an office,
created your career,
112
00:11:12,971 --> 00:11:17,597
Joanna will give you a crash course
in therapy, introduce you in the Centre,
113
00:11:17,678 --> 00:11:20,805
you just need to get close
with Padrino's daughter.
114
00:11:21,217 --> 00:11:23,304
Phase three, a critical one...
115
00:11:24,717 --> 00:11:26,907
loss of control over the addiction.
116
00:11:27,352 --> 00:11:28,986
And that concerns you all.
117
00:11:29,067 --> 00:11:32,567
Otherwise, you'd be relaxing in
a park or a concert hall.
118
00:11:32,648 --> 00:11:35,679
Trying to control yourself by saying,
119
00:11:36,156 --> 00:11:37,156
for example,
120
00:11:38,704 --> 00:11:40,837
'I shall not drink for...
121
00:11:41,881 --> 00:11:43,547
one week or one month'.
122
00:11:45,875 --> 00:11:47,741
Sometimes you manage, but...
123
00:11:48,422 --> 00:11:52,822
after such a time, you need to be
picked up from the floor, sick.
124
00:11:53,462 --> 00:11:54,795
Any of you disagree?
125
00:11:59,248 --> 00:12:00,248
Finally,
126
00:12:00,597 --> 00:12:01,930
the chronic phase.
127
00:12:03,197 --> 00:12:05,832
Here you are in the mortuary
waiting room.
128
00:12:07,888 --> 00:12:10,300
I'd like to introduce you to Dorota.
129
00:12:10,420 --> 00:12:13,498
She'll be with us for some time.
She's our intern.
130
00:12:14,054 --> 00:12:15,641
Good afternoon!
131
00:12:16,102 --> 00:12:17,102
Hi!
132
00:12:17,666 --> 00:12:19,999
So, where were we
or where are we?
133
00:12:20,967 --> 00:12:22,901
In the mortuary waiting room?
134
00:12:24,810 --> 00:12:25,810
Is this funny?
135
00:12:29,870 --> 00:12:31,933
Maciek, we'll be late for school!
136
00:12:32,014 --> 00:12:35,020
Mum doesn't want to wake up.
Mum! Mum!
137
00:12:35,871 --> 00:12:36,998
Fuck off!
138
00:12:45,674 --> 00:12:49,205
Everything's fine. Go to your room
and wait for me, OK?
139
00:12:55,833 --> 00:12:57,499
Quit that fucking shit!
140
00:13:07,169 --> 00:13:08,447
Give me the pill!
141
00:13:09,169 --> 00:13:10,169
No.
142
00:13:11,677 --> 00:13:13,851
Give me the fucking pill!
143
00:13:13,987 --> 00:13:16,454
No. You've been asleep
for 14 hours.
144
00:13:16,828 --> 00:13:18,137
I beg you.
145
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
Fucking take it.
146
00:13:20,415 --> 00:13:21,482
Here.
147
00:13:23,017 --> 00:13:25,906
Eat those pills of yours.
Take'em, take'em!
148
00:13:44,496 --> 00:13:46,230
We'd like to...
149
00:13:46,853 --> 00:13:48,587
We'd like to work for you.
150
00:13:56,001 --> 00:13:57,534
Why should I trust you?
151
00:14:00,112 --> 00:14:01,179
You already did.
152
00:14:02,057 --> 00:14:03,057
Really?
153
00:14:05,128 --> 00:14:06,395
You didn't kill me.
154
00:14:08,009 --> 00:14:11,876
You're working for my man,
you're taking care of his son.
155
00:14:16,006 --> 00:14:18,275
We'd like to do the same things
156
00:14:19,411 --> 00:14:20,411
as Cieniu.
157
00:14:20,492 --> 00:14:21,492
We're in need.
158
00:14:26,204 --> 00:14:29,585
With his wife? The moron,
who took 10 years to find out
159
00:14:29,666 --> 00:14:31,110
what her man was doing?
160
00:14:31,191 --> 00:14:32,524
That's why I'm here.
161
00:14:36,297 --> 00:14:40,614
Marie Curie discovered radium
and polonium and women can't make drugs?
162
00:14:40,695 --> 00:14:44,028
- Copernicus was a woman.
- And you are sexist.
163
00:14:47,401 --> 00:14:48,401
Cieniu did...
164
00:14:50,631 --> 00:14:52,231
different things for me.
165
00:14:52,972 --> 00:14:54,439
You can't replace him.
166
00:14:56,202 --> 00:14:57,735
Can I use the bathroom?
167
00:14:58,139 --> 00:14:59,139
Show her.
168
00:15:08,409 --> 00:15:11,916
Want me to shoot him?
Show you it's not a problem for me?
169
00:15:18,116 --> 00:15:19,183
She's got balls.
170
00:15:19,402 --> 00:15:20,735
That was sexist too.
171
00:15:21,815 --> 00:15:22,881
Show her around.
172
00:15:27,148 --> 00:15:28,893
Marek? Did you have spasms?
173
00:15:29,323 --> 00:15:30,323
I did.
174
00:15:31,045 --> 00:15:34,171
You still do. Get them once,
you get them for good.
175
00:15:34,592 --> 00:15:35,592
Jacek?
176
00:15:35,894 --> 00:15:38,401
Hallucinations? Monsters under the bed?
177
00:15:38,735 --> 00:15:41,679
The wardrobe, the toilet bowl
when I was puking.
178
00:15:41,760 --> 00:15:42,760
A whole bunch.
179
00:15:43,465 --> 00:15:45,799
Why are you so silent, Miss Singer?
180
00:15:46,108 --> 00:15:47,308
What have you got?
181
00:15:49,211 --> 00:15:50,211
Bullshit.
182
00:15:51,029 --> 00:15:52,029
Can you repeat?
183
00:15:54,338 --> 00:15:56,471
Bullshit. I don't have to drink.
184
00:15:56,822 --> 00:16:00,409
Do you eat three cakes and puke
or play The Sims all night?
185
00:16:00,489 --> 00:16:03,306
Or bought the 40th handbag
with daddy's money?
186
00:16:03,624 --> 00:16:05,274
Pills, crank, pot or what?
187
00:16:06,306 --> 00:16:08,250
This chart concerns all of you.
188
00:16:09,148 --> 00:16:10,711
Bullshit, you dirty twat!
189
00:16:10,792 --> 00:16:13,482
You haven't been shagged for long!
Fuck off!
190
00:16:23,737 --> 00:16:25,337
I want my fucking phone!
191
00:16:25,418 --> 00:16:27,862
I need to make a call,
fucking hear me?
192
00:16:29,070 --> 00:16:31,776
- It's safe here.
- Give it to me, you whore!
193
00:16:31,856 --> 00:16:33,800
Or I'll fucking take it myself!
194
00:16:34,880 --> 00:16:37,887
You will. In a month when you switch
to daycare.
195
00:16:37,968 --> 00:16:39,721
Now it's where it should be.
196
00:16:39,802 --> 00:16:40,802
Fuck!
197
00:16:40,883 --> 00:16:43,769
You are calm and totally deprived
198
00:16:44,407 --> 00:16:45,407
of nerves.
199
00:16:45,542 --> 00:16:49,509
You are calm and totally deprived
of nerves.
200
00:16:53,867 --> 00:16:54,867
Want a cig?
201
00:17:06,205 --> 00:17:07,605
Hi, my name's Dorota.
202
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Futro.
203
00:17:12,737 --> 00:17:14,404
Where'd you get the name?
204
00:17:19,634 --> 00:17:21,100
Don't get mad at them.
205
00:17:23,435 --> 00:17:26,035
It's not about doing it right or wrong.
206
00:17:27,761 --> 00:17:29,078
It's about specifics.
207
00:17:29,166 --> 00:17:30,541
I need a dose when...
208
00:17:30,621 --> 00:17:31,816
and then you state.
209
00:17:31,897 --> 00:17:33,030
When I'm upset.
210
00:17:33,383 --> 00:17:36,335
When I feel I'm not as good as others.
211
00:17:36,813 --> 00:17:39,265
I won't let anyone get inside my head.
212
00:17:40,932 --> 00:17:41,932
Then just nod.
213
00:17:42,043 --> 00:17:43,509
But stay till the end.
214
00:17:44,654 --> 00:17:46,654
I've been through this myself.
215
00:17:49,098 --> 00:17:50,432
You were on my side?
216
00:17:51,789 --> 00:17:52,789
Yes.
217
00:17:53,456 --> 00:17:56,522
Now I'm a professional
with a private office.
218
00:18:00,867 --> 00:18:02,667
I won't fucking stand this!
219
00:18:04,962 --> 00:18:07,635
So what's the problem?
You can leave anytime.
220
00:18:07,715 --> 00:18:09,800
You're here voluntarily after all.
221
00:18:09,880 --> 00:18:11,446
Dad will fucking kill me.
222
00:18:13,930 --> 00:18:15,863
Do you accept private visits?
223
00:18:16,414 --> 00:18:17,414
Yeah.
224
00:18:17,668 --> 00:18:18,801
Will you help me?
225
00:18:21,136 --> 00:18:22,136
No.
226
00:18:24,858 --> 00:18:26,391
You must help yourself.
227
00:18:26,811 --> 00:18:29,277
A therapist can be your guide, but...
228
00:18:29,541 --> 00:18:30,808
you must trust him.
229
00:18:31,470 --> 00:18:33,870
OK, I trust you. Give me your phone.
230
00:18:36,692 --> 00:18:38,158
Sorry, it's forbidden.
231
00:18:40,343 --> 00:18:43,533
If you want me to trust you,
then you must trust me.
232
00:18:45,525 --> 00:18:47,592
I see you can handle life well.
233
00:18:50,033 --> 00:18:51,500
Who do you wanna call?
234
00:18:52,224 --> 00:18:53,484
My Father the Lord.
235
00:18:58,255 --> 00:18:59,255
Daddy, it's me.
236
00:18:59,493 --> 00:19:03,556
Where else am I calling from?
From that shithole you locked me in.
237
00:19:03,637 --> 00:19:06,081
I'm not trying anything funny, promise.
238
00:19:06,970 --> 00:19:10,160
There's someone who can
pull me out of this, really.
239
00:19:10,241 --> 00:19:14,558
You must agree or I'll fucking run away
and you'll never see me again.
240
00:19:14,852 --> 00:19:16,519
Help me daddy, I beg you.
241
00:19:17,463 --> 00:19:20,026
You open up a new meth factory
every week,
242
00:19:20,107 --> 00:19:22,114
so the cops will never find you.
243
00:19:22,195 --> 00:19:23,883
Look for old farms to rent.
244
00:19:30,455 --> 00:19:31,843
What's the barn for?
245
00:19:31,923 --> 00:19:33,923
I'll make a soap factory here.
246
00:19:40,192 --> 00:19:44,064
A complete set of equipment to make
meth costs only 45 grand.
247
00:19:44,461 --> 00:19:46,928
Never load a complete set in one car.
248
00:19:47,239 --> 00:19:49,929
When the cops stop you,
they'll take you in.
249
00:19:50,010 --> 00:19:52,954
Divide the set into parts
and use separate cars.
250
00:19:53,035 --> 00:19:55,291
They won't be able to fuck with you.
251
00:19:57,185 --> 00:20:00,998
- When is production starting?
- Without phenylacetone, never.
252
00:20:01,079 --> 00:20:03,579
500 kg of BMK in three days for a start.
253
00:20:03,660 --> 00:20:05,660
- From Ukraine?
- Doesn't matter.
254
00:20:05,741 --> 00:20:08,874
We can make it ourselves.
Why pay €500 for a litre?
255
00:20:08,987 --> 00:20:09,987
Can you do it?
256
00:20:10,068 --> 00:20:13,818
I worked hard for my fucking degree.
It all depends on money.
257
00:20:13,899 --> 00:20:15,154
I'll think about it.
258
00:20:15,400 --> 00:20:16,718
Where's the BMK from?
259
00:20:16,838 --> 00:20:19,781
Intermediate meth products
can be legally bought
260
00:20:19,862 --> 00:20:21,742
from fake cosmetics factories.
261
00:20:27,973 --> 00:20:29,163
Bless the Lord.
262
00:20:29,837 --> 00:20:32,297
- For ever and ever.
- Got anything yet?
263
00:20:32,378 --> 00:20:33,378
Meaning?
264
00:20:33,459 --> 00:20:37,522
Hello, MI6? Calling 007!
Get James Bond here.
265
00:20:38,585 --> 00:20:40,585
What's this terror in your eyes?
266
00:20:40,666 --> 00:20:43,666
I know you've taken the business over
from Kazik.
267
00:20:44,269 --> 00:20:46,149
He always made good moonshine.
268
00:20:46,356 --> 00:20:48,609
Where the hell are you from, anyway?
269
00:20:48,689 --> 00:20:49,689
From Warsaw.
270
00:20:50,642 --> 00:20:52,189
Fucking hell!
271
00:20:52,761 --> 00:20:54,093
Gender hell!
272
00:20:54,792 --> 00:20:56,059
So, do I get a 0,7?
273
00:20:57,935 --> 00:20:59,335
Take a seat and wait.
274
00:21:01,380 --> 00:21:04,022
- Go to the store and buy 10 bottles.
- OK.
275
00:21:06,830 --> 00:21:07,830
Who's that?
276
00:21:08,473 --> 00:21:11,098
Some local shoved in for
fucking moonshine.
277
00:21:11,179 --> 00:21:14,805
He's been drinking since five days
but we can't let him out
278
00:21:14,886 --> 00:21:16,456
or he'll spread the news.
279
00:21:16,537 --> 00:21:17,537
That's wise.
280
00:21:19,138 --> 00:21:23,518
I could've placed her anywhere.
I chose this centre, cos it's the best.
281
00:21:23,599 --> 00:21:24,599
Exactly.
282
00:21:26,369 --> 00:21:29,932
- You chose, not your daughter.
- I want to save her life.
283
00:21:31,988 --> 00:21:34,521
Why don't you tie her to the radiator?
284
00:21:36,472 --> 00:21:38,472
Or let her decide.
285
00:21:39,940 --> 00:21:43,694
She needs to want it herself.
Otherwise, no therapy can help.
286
00:21:44,218 --> 00:21:45,751
So, what's her problem?
287
00:21:46,020 --> 00:21:48,535
- A child needs a mother.
- Oh, fuck off.
288
00:21:51,265 --> 00:21:53,392
She wants you to be her therapist.
289
00:21:54,535 --> 00:21:55,535
Wants.
290
00:21:56,680 --> 00:21:59,555
That's something. The first step
towards trust.
291
00:21:59,678 --> 00:22:00,820
I don't trust you.
292
00:22:02,011 --> 00:22:03,011
Why you?
293
00:22:04,575 --> 00:22:07,336
- What do you want me to say?
- The truth.
294
00:22:07,844 --> 00:22:10,212
I like to help people, who are lost.
295
00:22:10,498 --> 00:22:11,498
Bullshit.
296
00:22:16,175 --> 00:22:17,708
I've got a loan to pay.
297
00:22:18,064 --> 00:22:19,064
A big one?
298
00:22:21,175 --> 00:22:22,242
In Swiss franks.
299
00:22:57,478 --> 00:22:58,478
Ania...
300
00:22:59,629 --> 00:23:00,629
Ania...
301
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
breakfast.
302
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
Where am I?
303
00:23:06,342 --> 00:23:07,409
At home, in bed.
304
00:23:08,319 --> 00:23:09,858
You should eat something.
305
00:23:09,938 --> 00:23:10,938
Got the pill?
306
00:23:15,041 --> 00:23:17,627
It's noon, I must let some sun rays in.
307
00:23:19,604 --> 00:23:21,271
Give me the fucking pill!
308
00:23:22,041 --> 00:23:25,241
Maciek has got a dictation in Polish,
just now.
309
00:23:26,700 --> 00:23:27,833
Give me the pill.
310
00:23:28,962 --> 00:23:29,962
What pill?
311
00:23:30,081 --> 00:23:34,072
The darn shit pill!
Stop fucking staring!
312
00:23:38,787 --> 00:23:42,659
Fuck off, you whore!
Give me that pill!
313
00:23:55,016 --> 00:23:56,016
Here you go.
314
00:24:15,379 --> 00:24:18,029
Your daughter wants to tell you
good night.
315
00:24:18,110 --> 00:24:19,110
How is she?
316
00:24:19,191 --> 00:24:22,016
She's got anxiety disorder, I gave her
Atarax.
317
00:24:22,159 --> 00:24:25,167
Kacper will take you home,
I'll see you tomorrow.
318
00:24:25,248 --> 00:24:26,248
Of course.
319
00:24:32,377 --> 00:24:33,377
Come on...
320
00:24:33,681 --> 00:24:34,681
easy.
321
00:24:38,376 --> 00:24:39,566
Give me your hands.
322
00:24:40,163 --> 00:24:42,229
Easy. I'll pull up your sleeves.
323
00:24:55,556 --> 00:24:59,436
Now your brain focuses on the water,
it doesn't feel the panic.
324
00:24:59,706 --> 00:25:02,182
I've imposed a stimulus on a stimulus
325
00:25:04,191 --> 00:25:07,924
It's a very effective method
in fighting panic attacks.
326
00:25:10,493 --> 00:25:12,246
How should I talk to her?
327
00:25:12,977 --> 00:25:14,910
Just say 'Good night, honey'.
328
00:25:16,278 --> 00:25:17,745
Let yourself love her.
329
00:25:19,373 --> 00:25:20,373
Good night.
330
00:25:21,381 --> 00:25:22,381
Good night.
331
00:25:37,145 --> 00:25:38,145
Can we go?
332
00:25:38,867 --> 00:25:40,667
Here's Atarax for the boss.
333
00:25:47,699 --> 00:25:50,667
- How was it?
- They had a brawl in the morning.
334
00:25:54,493 --> 00:25:57,310
So, let me hear it. I wanna know
his thoughts.
335
00:25:57,779 --> 00:25:59,739
Wait, I think he's got company.
336
00:26:08,063 --> 00:26:09,063
Good afternoon.
337
00:26:09,277 --> 00:26:11,077
What is it? I'm in a hurry.
338
00:26:11,277 --> 00:26:12,677
I brought you a gift.
339
00:26:13,460 --> 00:26:15,967
- The first batch.
- Fuck, are you crazy?
340
00:26:16,674 --> 00:26:18,555
I don't want this in my house.
341
00:26:18,636 --> 00:26:20,626
- I thought that...
- Don't think!
342
00:26:20,706 --> 00:26:23,459
- Thinking's deadly. You want to live?
- Yes.
343
00:26:24,150 --> 00:26:26,539
Then fuck off and come back with cash.
344
00:26:35,762 --> 00:26:36,762
No damn way.
345
00:26:38,651 --> 00:26:39,651
100%!
346
00:26:41,698 --> 00:26:42,698
Who is it?
347
00:26:44,674 --> 00:26:45,674
Their nanny.
348
00:26:46,158 --> 00:26:47,832
You need to bug her car.
349
00:26:48,127 --> 00:26:49,102
Whose car?
350
00:26:49,182 --> 00:26:50,182
The nanny's.
351
00:26:50,523 --> 00:26:54,229
It turned out on the wires
that the nanny is making dope.
352
00:26:54,500 --> 00:26:55,500
Ignore it.
353
00:26:56,095 --> 00:26:57,095
But why?
354
00:26:58,388 --> 00:27:01,122
We're gonna have a better case
tomorrow.
355
00:27:01,746 --> 00:27:05,698
- Yeah, but what's the problem with...
- I won't repeat myself.
356
00:27:26,076 --> 00:27:27,076
What happened?
357
00:27:28,710 --> 00:27:29,844
Mum went berserk.
358
00:27:32,052 --> 00:27:34,685
- Who called the ambulance?
- I was afraid.
359
00:27:35,385 --> 00:27:37,210
Everything is fine, you hear?
360
00:27:37,456 --> 00:27:38,456
It's OK.
361
00:27:38,619 --> 00:27:39,752
Do you live here?
362
00:27:40,266 --> 00:27:41,266
Yes
363
00:27:41,491 --> 00:27:43,998
What's happening?
Why is she unconscious?
364
00:27:44,079 --> 00:27:46,840
A rage attack. Does she take boosters,
drugs?
365
00:27:47,250 --> 00:27:49,505
She's a bit jumpy, but I don't know.
366
00:27:50,111 --> 00:27:51,491
I need your signature.
367
00:27:53,166 --> 00:27:54,166
Here.
368
00:27:54,247 --> 00:27:56,372
- Why the blood?
- She bit my hand.
369
00:27:58,150 --> 00:27:59,150
Thank you.
370
00:28:10,379 --> 00:28:11,379
Yeah?
371
00:28:12,990 --> 00:28:14,117
You know this guy?
372
00:28:14,220 --> 00:28:15,799
No. Who's that?
373
00:28:17,315 --> 00:28:21,132
The nick's Szarak. He exchanged
Zywy's cash. Zloty into Euros.
374
00:28:21,839 --> 00:28:23,773
The cash from Wolka Kosowska?
375
00:28:24,220 --> 00:28:27,981
Zywy was impatient, he wanted
to exchange all of it at once.
376
00:28:28,998 --> 00:28:30,759
And did Szarak screw up?
377
00:28:32,530 --> 00:28:35,871
He'll get Art. 60 for turning Zywy over
to the police.
378
00:28:36,038 --> 00:28:37,038
Is Zywy alive?
379
00:28:38,776 --> 00:28:40,542
MARABELLA, SPAIN
380
00:29:05,233 --> 00:29:06,233
Look at me.
381
00:29:07,893 --> 00:29:08,893
I love you.
382
00:29:15,604 --> 00:29:17,492
- That's a life, right?
- Yeah.
383
00:29:17,935 --> 00:29:18,935
A wild life.
384
00:29:19,854 --> 00:29:21,121
Let's go dancing.
385
00:29:21,346 --> 00:29:23,413
You know I don't fucking dance.
386
00:29:24,140 --> 00:29:25,890
- You'll dance with me.
- No!
387
00:29:25,971 --> 00:29:27,104
- Come on!
- No!
388
00:30:17,210 --> 00:30:18,210
Fuck!
389
00:30:18,291 --> 00:30:23,179
Police, on the ground! Police!!!
390
00:30:23,260 --> 00:30:28,053
Did I have to love you that much?
I met the best girl and now it's over.
391
00:30:28,134 --> 00:30:29,514
It doesn't have to be.
392
00:30:29,713 --> 00:30:33,518
Turn state's evidence. We'll change
names. They'll relocate us.
393
00:30:33,598 --> 00:30:35,073
Police, on the ground!
394
00:30:49,869 --> 00:30:52,369
I found the bag.
395
00:30:58,201 --> 00:31:00,534
There's about a million Euros here.
396
00:31:16,067 --> 00:31:18,765
You will let us keep the money
from the bag
397
00:31:20,377 --> 00:31:22,765
and set my woman free for a few hours.
398
00:31:22,916 --> 00:31:25,850
You'll give her the cash,
won't follow her,
399
00:31:26,432 --> 00:31:28,432
she'll be back in a few hours.
400
00:31:29,575 --> 00:31:33,892
You want us to let you keep the money
from the Wolka Kosowska robbery?
401
00:31:35,194 --> 00:31:36,327
No cash, no deal.
402
00:31:37,734 --> 00:31:39,067
Why are you so sure?
403
00:31:43,497 --> 00:31:46,377
You want me to set you up
Padrino and his gang.
404
00:31:46,458 --> 00:31:49,658
Why are you so sure your woman
won't leave you?
405
00:31:51,545 --> 00:31:52,565
Mr Prosecutor.
406
00:31:53,552 --> 00:31:55,219
You haven't been in love.
407
00:32:03,463 --> 00:32:05,196
Who let her take the cash?
408
00:32:05,550 --> 00:32:06,550
Nobody.
409
00:32:06,844 --> 00:32:08,534
She's covered by two teams.
410
00:32:08,828 --> 00:32:12,153
The cab driver's our man and there's
a bug in the bag.
411
00:32:12,234 --> 00:32:13,924
Let the bitch bury the bag.
412
00:32:14,005 --> 00:32:16,072
We'll dig it out and come back.
413
00:33:09,228 --> 00:33:10,228
She's not here!
414
00:33:17,839 --> 00:33:21,656
You're fucked! You'll never leave jail.
Your lady screwed you.
415
00:33:21,737 --> 00:33:23,204
Maybe she screwed you.
416
00:33:23,999 --> 00:33:24,999
She's back.
417
00:33:25,880 --> 00:33:26,947
Without the bag.
418
00:33:33,277 --> 00:33:34,271
Congratulations.
419
00:33:34,351 --> 00:33:38,101
You'll make history as the
prosecutor, who locked up Padrino.
420
00:33:55,961 --> 00:33:56,961
Boss.
421
00:33:58,945 --> 00:34:01,508
- What is it?
- Chimney sweeps dropped by.
422
00:34:02,722 --> 00:34:05,848
Go to the basement.
I won't let all of them get in.
423
00:34:05,929 --> 00:34:06,929
Put it back in.
424
00:34:33,364 --> 00:34:34,364
Goodbye, honey.
425
00:34:35,268 --> 00:34:39,206
I won't be back soon. Don't listen
to what they'll say about me.
426
00:34:39,287 --> 00:34:40,287
What?
427
00:34:40,368 --> 00:34:43,556
Get dressed. I don't want them
to see you like that.
428
00:34:43,637 --> 00:34:45,326
What? Dad! What's going on?
429
00:34:45,708 --> 00:34:47,146
- Dad!
- Don't go there.
430
00:34:47,227 --> 00:34:48,227
Fuck off!
431
00:34:50,281 --> 00:34:51,281
Dad!
432
00:34:51,836 --> 00:34:52,836
Dad!
433
00:35:04,830 --> 00:35:05,897
Easy, calm down.
434
00:35:12,886 --> 00:35:14,352
Police! On the ground!
435
00:35:17,806 --> 00:35:19,806
We'll cover you until the trial.
436
00:35:19,887 --> 00:35:22,387
You'll get new IDs
and leave the country.
437
00:35:22,468 --> 00:35:26,158
We'll keep you in the dark
and put you in the Police Academy
438
00:35:26,239 --> 00:35:27,903
and provide 24h protection.
439
00:35:27,983 --> 00:35:30,916
Wake-up call is at 6 AM,
breakfast at 6:20.
440
00:35:31,276 --> 00:35:32,656
You can drop assembly.
441
00:35:32,737 --> 00:35:34,482
'Keep your even step'
442
00:35:34,864 --> 00:35:35,864
And then what?
443
00:35:36,007 --> 00:35:37,888
You've got books and draughts.
444
00:35:37,982 --> 00:35:40,696
It's worse here than in the can
in Bialoleka.
445
00:35:40,776 --> 00:35:43,434
No unnecessary cuddles.
Curfew is at 10 PM.
446
00:35:43,768 --> 00:35:45,902
And no screwing after the whistle.
447
00:35:51,790 --> 00:35:54,353
Can I get a Coke from
the vending machine?
448
00:35:54,434 --> 00:35:55,701
- A juice.
- Coke?
449
00:35:56,838 --> 00:35:57,838
Here.
450
00:36:01,036 --> 00:36:02,236
To Mrs Ostrowska?
451
00:36:03,703 --> 00:36:05,170
Yes, I'm with her son.
452
00:36:06,346 --> 00:36:07,346
Maybe...
453
00:36:07,608 --> 00:36:10,361
I don't want him to see
his mother like this.
454
00:36:10,442 --> 00:36:11,775
Hania, take the boy.
455
00:36:22,456 --> 00:36:24,990
Mum said, she doesn't want to see you.
456
00:36:25,528 --> 00:36:26,528
I'm sorry.
457
00:36:27,853 --> 00:36:31,980
I'll go talk to her and be right back.
You'll go with the lady, OK?
458
00:36:45,889 --> 00:36:47,452
You cannot bring this in.
459
00:36:47,841 --> 00:36:48,841
Perfume?
460
00:36:49,373 --> 00:36:50,773
They are with alcohol.
461
00:36:55,254 --> 00:36:56,454
Why are you alone?
462
00:36:56,675 --> 00:36:59,075
He's got the flu and had to stay home.
463
00:36:59,556 --> 00:37:02,317
Take me away from here,
please, do something!
464
00:37:02,556 --> 00:37:04,817
- Soon, Ania.
- I won't survive here.
465
00:37:05,594 --> 00:37:08,460
This broad smashed a girl's head
on the floor.
466
00:37:09,015 --> 00:37:12,395
I'm in the room with a cuckoo
who keeps awake all night
467
00:37:12,476 --> 00:37:14,856
staring at me with her legs curled up.
468
00:37:14,937 --> 00:37:17,071
I'm afraid she might do something.
469
00:37:18,565 --> 00:37:20,098
I brought you the pills.
470
00:37:21,009 --> 00:37:22,485
They are in the jam.
471
00:37:26,676 --> 00:37:27,993
We're gonna hold out.
472
00:37:36,225 --> 00:37:40,758
Excuse me, my phone's dead.
Can you guide me to the District Office?
473
00:37:44,812 --> 00:37:47,065
You got a GPS under your right door.
474
00:37:48,025 --> 00:37:51,469
- Who did this?
- Doesn't matter. It won't happen again.
475
00:37:51,550 --> 00:37:52,550
Thank you.
476
00:37:52,939 --> 00:37:53,939
Your son?
477
00:37:54,645 --> 00:37:55,645
Hi.
478
00:37:58,875 --> 00:37:59,875
A nice boy.
479
00:38:00,644 --> 00:38:01,644
Get in the car.
480
00:38:43,518 --> 00:38:45,209
Mrs Baranowska, calm down!
481
00:38:46,249 --> 00:38:47,715
What the fuck is this?
482
00:38:50,947 --> 00:38:52,812
- Fucking jam!
- Jam?
483
00:38:54,145 --> 00:38:55,479
Thank you very much.
484
00:39:03,001 --> 00:39:06,335
Angel, we've just finished
operations on Padrino.
485
00:39:07,295 --> 00:39:08,969
This is your new story.
486
00:39:09,882 --> 00:39:13,009
You have been deployed to our
department in Cracow.
487
00:39:14,763 --> 00:39:15,763
Beautiful city.
488
00:39:18,351 --> 00:39:19,351
Right?
489
00:40:01,530 --> 00:40:06,141
Drive slowly, by the book, so the cops
don't stop you.
490
00:40:34,197 --> 00:40:37,983
I'd like to report that there are
three vans filled with meth
491
00:40:38,063 --> 00:40:40,507
on a ferry in Gdynia
leaving for Sweden.
492
00:40:40,588 --> 00:40:42,276
Stop them during unloading.
493
00:40:42,357 --> 00:40:44,857
They are part of a group
led by a woman.
494
00:40:44,938 --> 00:40:47,318
KARLSKRONE, SWEDEN
495
00:41:01,353 --> 00:41:02,662
You are from Poland,
496
00:41:03,726 --> 00:41:05,361
please tell me what to do.
497
00:41:06,067 --> 00:41:09,884
I suggest cooperation. Sentences
for drugs are very high here.
498
00:41:09,965 --> 00:41:14,282
They know that you are working
for some woman and want you to confess.
499
00:41:16,394 --> 00:41:18,568
So? Will you give us her identity?
500
00:41:19,497 --> 00:41:20,697
I want protection.
501
00:41:21,062 --> 00:41:25,719
DIRECTOR
502
00:41:25,800 --> 00:41:30,468
EXECUTIVE PRODUCER
503
00:41:30,549 --> 00:41:35,348
SCRIPT
504
00:41:35,429 --> 00:41:38,229
PRODUCTION DIRECTOR
505
00:41:38,310 --> 00:41:41,054
II UNIT DIRECTORS
506
00:41:41,135 --> 00:41:43,983
CAMERAS
507
00:41:44,064 --> 00:41:46,905
MUSIC
508
00:41:46,986 --> 00:41:49,712
EDITOR
509
00:41:50,340 --> 00:41:54,903
STARRING
510
00:41:54,984 --> 00:42:01,984
ALSO APPEARING34528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.