All language subtitles for Killing Eve s03e05 Are You From Pinner.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,254 Oksana Astankova, or as she prefers to be called... 2 00:00:11,255 --> 00:00:12,489 Villanelle. 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,579 - You call me Villanelle. - Her mother was dead. 4 00:00:14,580 --> 00:00:18,139 - Her father was a drunk. - You choose your family over me? 5 00:00:18,140 --> 00:00:20,400 That's what families are. It's what they do. 6 00:00:20,410 --> 00:00:22,499 I wouldn't know. Mine are all dead. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,649 Most of them, sure. 8 00:00:23,650 --> 00:00:26,105 What do you mean, "Most of them"? 9 00:00:26,106 --> 00:00:27,869 What kind of baby do you think I was? 10 00:00:27,870 --> 00:00:29,232 I've seen a photo of you. 11 00:00:29,233 --> 00:00:31,677 You had a strange head. Unnatural. 12 00:00:31,678 --> 00:00:34,520 I got what you ask for. Your family. 13 00:01:33,857 --> 00:01:39,859 14 00:01:44,810 --> 00:01:47,871 _ 15 00:04:26,330 --> 00:04:27,700 _ 16 00:04:28,780 --> 00:04:29,790 Who are you? 17 00:04:31,474 --> 00:04:32,915 Do you speak English? 18 00:04:32,916 --> 00:04:35,219 Elton John is English. 19 00:04:35,220 --> 00:04:36,270 Yeah. 20 00:04:36,279 --> 00:04:38,157 He is. 21 00:04:40,918 --> 00:04:42,319 Do you live here? 22 00:04:42,320 --> 00:04:44,039 This is a nice home. 23 00:04:44,040 --> 00:04:45,168 Are you from Pinner? 24 00:04:46,440 --> 00:04:48,330 - No. - Watford? 25 00:04:48,331 --> 00:04:49,560 No! 26 00:04:58,061 --> 00:04:59,982 - Yula? - Shh. 27 00:05:07,000 --> 00:05:08,069 Who's that? 28 00:05:08,070 --> 00:05:10,192 - Fedya's girlfriend. - Who's Fedya? 29 00:05:10,193 --> 00:05:11,634 My brother. Half-brother. 30 00:05:12,700 --> 00:05:13,710 _ 31 00:05:13,716 --> 00:05:15,157 Who are you? 32 00:05:15,158 --> 00:05:17,841 - She speaks English. - Yeah. 33 00:05:18,270 --> 00:05:21,204 _ 34 00:05:22,790 --> 00:05:24,200 _ 35 00:05:24,230 --> 00:05:26,680 _ 36 00:05:26,710 --> 00:05:30,530 _ 37 00:05:30,560 --> 00:05:34,080 _ 38 00:05:34,520 --> 00:05:36,939 _ 39 00:05:36,940 --> 00:05:37,949 Who are you? 40 00:05:37,950 --> 00:05:40,430 - _ - Dad, you have to speak English. 41 00:05:40,438 --> 00:05:43,997 Why you come all way from England to Grizmet? 42 00:05:43,998 --> 00:05:45,547 You have wrong house. 43 00:05:45,548 --> 00:05:47,870 Does Pyotr live here? 44 00:05:53,340 --> 00:05:54,580 _ 45 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Who the hell are you? 46 00:05:57,950 --> 00:06:01,950 _ 47 00:06:02,430 --> 00:06:04,199 _ 48 00:06:04,200 --> 00:06:06,559 - Svoloch. - Tvoyu mat... 49 00:06:06,560 --> 00:06:07,859 You two are great together. 50 00:06:10,680 --> 00:06:12,119 _ 51 00:06:12,120 --> 00:06:13,718 That won't be necessary. 52 00:06:13,719 --> 00:06:17,659 It necessary if you don't want to say who you are. 53 00:06:17,660 --> 00:06:18,940 Ask Pyotr. 54 00:06:20,850 --> 00:06:22,610 _ 55 00:06:25,170 --> 00:06:27,540 _ 56 00:06:30,260 --> 00:06:32,020 _ 57 00:06:32,660 --> 00:06:34,957 Oksana? 58 00:06:34,958 --> 00:06:36,519 So, you know who she is? 59 00:06:36,520 --> 00:06:38,069 Eta moya sestra. 60 00:06:38,070 --> 00:06:40,340 _ 61 00:06:40,350 --> 00:06:41,717 Ya znayu. 62 00:06:43,400 --> 00:06:46,239 You look just like Grandma. 63 00:06:52,440 --> 00:06:55,557 What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 64 00:06:55,558 --> 00:06:57,037 Uh... 65 00:06:57,038 --> 00:06:59,459 currywurst, with paprika. 66 00:06:59,460 --> 00:07:01,940 - Istanbul? - Uh, kebab. 67 00:07:01,950 --> 00:07:04,387 - Go to Lezzet's. Ask for Ayaz. - Vienna. 68 00:07:04,388 --> 00:07:06,729 Great ice-cream in Vienna. 69 00:07:06,730 --> 00:07:08,170 _ 70 00:07:08,190 --> 00:07:09,650 _ 71 00:07:09,660 --> 00:07:11,500 _ 72 00:07:11,514 --> 00:07:13,670 _ 73 00:07:13,700 --> 00:07:15,310 _ 74 00:07:15,340 --> 00:07:17,770 _ 75 00:07:17,790 --> 00:07:19,220 _ 76 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 _ 77 00:07:22,520 --> 00:07:23,639 Athens? 78 00:07:23,640 --> 00:07:25,340 Taramasalata. 79 00:07:26,320 --> 00:07:30,020 You've been to every city Elton's played in! 80 00:07:35,260 --> 00:07:37,160 - Who's that? - Mum. 81 00:07:38,600 --> 00:07:41,864 I'm saving up for London to see his farewell tour. 82 00:07:41,865 --> 00:07:45,280 But I'm nowhere near 50,000 roubles. 83 00:07:52,920 --> 00:07:54,239 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 84 00:07:54,240 --> 00:07:55,310 Where are you going? 85 00:07:55,318 --> 00:07:57,359 - Oksana. Oksana. Oksana. - Agh! 86 00:07:57,360 --> 00:07:58,379 Oksana! 87 00:08:03,100 --> 00:08:04,719 Oksana, uspoykoysya. 88 00:08:13,180 --> 00:08:15,040 Oksana? 89 00:08:21,690 --> 00:08:27,200 _ 90 00:08:27,220 --> 00:08:29,860 _ 91 00:09:26,130 --> 00:09:28,179 They told me you died in fire. 92 00:09:28,180 --> 00:09:32,199 The orphanage phone me and say... you burn place down. 93 00:09:32,200 --> 00:09:34,199 It was one floor. 94 00:09:34,200 --> 00:09:35,399 Two at most. 95 00:09:35,400 --> 00:09:38,181 - And many people die. - 'Many' is a very loose term. 96 00:09:38,182 --> 00:09:41,979 And you die with them. This is what they tell us. 97 00:09:41,980 --> 00:09:46,348 Sestra, I found it. Was at back of loft. 98 00:09:50,530 --> 00:09:52,319 Why didn't you leave him? 99 00:09:52,320 --> 00:09:54,079 Where? 100 00:09:54,080 --> 00:09:55,439 All he did was cry. 101 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 I thought I'd come back for you after one month. 102 00:10:14,690 --> 00:10:17,079 - Is that me? - Mm. 103 00:10:19,900 --> 00:10:23,139 My head really was bulbous. 104 00:10:23,140 --> 00:10:25,539 You were beautiful baby. 105 00:10:25,540 --> 00:10:30,179 Everyone would stop me in street and say, "She's beautiful baby." 106 00:10:30,180 --> 00:10:34,080 Head was big, but beautiful. 107 00:10:38,940 --> 00:10:40,599 Oh, yeah. 108 00:10:40,600 --> 00:10:42,069 I used to like dressing up 109 00:10:42,070 --> 00:10:44,039 and you always wanted my clothes, 110 00:10:44,040 --> 00:10:47,479 so I would make costume from old curtains for you. 111 00:10:47,480 --> 00:10:49,199 Here. 112 00:10:49,200 --> 00:10:51,599 I look ridiculous. 113 00:10:51,600 --> 00:10:53,919 Oh. That's me. 114 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 Where is Dad? 115 00:11:01,540 --> 00:11:04,799 There has to be one of him before he died. 116 00:11:04,800 --> 00:11:06,599 I make tea. 117 00:11:06,600 --> 00:11:08,730 You still like Kopveska? 118 00:11:11,550 --> 00:11:14,620 Hmm? I bring for you. 119 00:11:18,481 --> 00:11:22,019 She gets sad if anyone speak of Dad. 120 00:11:22,020 --> 00:11:23,899 Oh! 121 00:11:23,900 --> 00:11:26,599 Look, Oksana. You punching me in face. 122 00:11:29,980 --> 00:11:31,694 That's a good punch. 123 00:11:38,970 --> 00:11:41,379 You have all that innocent look. 124 00:11:41,380 --> 00:11:43,099 Because I am innocent. 125 00:11:43,100 --> 00:11:44,419 I believe her. 126 00:11:44,420 --> 00:11:47,620 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 127 00:11:47,630 --> 00:11:50,872 I know a killer when I see a killer, and she's a killer. 128 00:11:50,873 --> 00:11:54,276 Are you seriously accusing her? 129 00:11:54,277 --> 00:11:55,438 Yes. 130 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 Ooh! 131 00:11:58,441 --> 00:12:01,259 I can't believe it! 132 00:12:01,260 --> 00:12:02,599 So, who killed me? 133 00:12:04,046 --> 00:12:06,419 - I told you. I was right. - But who killed me? 134 00:12:06,420 --> 00:12:10,039 Okay, okay. So, Oksana is not killer, 135 00:12:10,040 --> 00:12:12,760 but we ask now who is. 136 00:12:12,770 --> 00:12:14,050 Hmm. 137 00:12:18,010 --> 00:12:19,622 Oh! 138 00:12:19,630 --> 00:12:21,863 You? You? 139 00:12:21,864 --> 00:12:23,799 - I got the card. - Mum, you murdered me! 140 00:12:23,800 --> 00:12:25,299 I had no choice, Bor'ka. 141 00:12:25,300 --> 00:12:26,719 You could have murdered the others. 142 00:12:26,720 --> 00:12:28,749 I knew it was her. I knew. 143 00:12:28,750 --> 00:12:30,513 - Yeah, yeah, yeah. Nu ladna. - I did. I did. 144 00:12:30,514 --> 00:12:32,519 Why I'm so bad at this game? 145 00:12:32,520 --> 00:12:34,560 Pyotr, you are too naive. 146 00:12:34,570 --> 00:12:35,638 He means you're idiot. 147 00:12:35,639 --> 00:12:37,559 You were wrong too. 148 00:12:37,560 --> 00:12:40,402 He is, uh, like little puppy dog. 149 00:12:40,403 --> 00:12:42,249 You know, he lives in the barn. 150 00:12:42,250 --> 00:12:43,940 I like to sleep there some nights. 151 00:12:43,950 --> 00:12:46,779 There's a hole in the roof and I can see stars. 152 00:12:46,780 --> 00:12:49,689 There is hole in roof and... he can see stars. 153 00:12:49,690 --> 00:12:51,219 - Screw you. - Screw you. 154 00:12:54,697 --> 00:12:56,979 Na. 155 00:12:56,980 --> 00:13:00,159 Oh, yes, sit down, mummy's boy, yeah. 156 00:13:00,160 --> 00:13:01,859 - Is good... - Fyodor! 157 00:13:01,860 --> 00:13:03,039 Enough! 158 00:13:03,040 --> 00:13:04,059 Izini, Papa. 159 00:13:04,060 --> 00:13:05,659 Good. 160 00:13:05,660 --> 00:13:07,390 I like to make speech. 161 00:13:10,380 --> 00:13:13,519 This night is very, very special for me. 162 00:13:13,520 --> 00:13:14,710 My girl... 163 00:13:14,717 --> 00:13:17,600 ... my little girl. 164 00:13:18,770 --> 00:13:20,402 Welcome home, Oksana. 165 00:13:20,403 --> 00:13:22,764 I've never actually lived here. 166 00:13:22,765 --> 00:13:24,886 - Welcome home. - Welcome. 167 00:13:24,887 --> 00:13:27,168 I'll go along with it for the sake of the moment. 168 00:13:32,000 --> 00:13:33,015 - Ahh! - Mmm! 169 00:13:51,330 --> 00:13:55,557 ? I remember when rock was young ? 170 00:13:55,558 --> 00:13:57,999 ? Me and Suzie had so much fun ? 171 00:13:58,000 --> 00:14:01,659 ? Holding hands and skimming stones ? 172 00:14:01,660 --> 00:14:04,806 ? Had an old gold Chevy and a place of my own ? 173 00:14:04,807 --> 00:14:07,999 ? But the biggest kick I ever got ? 174 00:14:08,000 --> 00:14:11,252 ? Was doing a thing called the Crocodile Rock ? 175 00:14:11,253 --> 00:14:13,936 ? While the other kids were rockin' round the clock ? 176 00:14:13,937 --> 00:14:18,419 ? We were hoppin' and boppin' to the Crocodile Rock, hey ? 177 00:14:18,420 --> 00:14:20,989 ? Crocodile rockin' is something shockin' ? 178 00:14:20,990 --> 00:14:24,467 ? When your feet just can't keep still ? 179 00:14:24,470 --> 00:14:30,559 ? I never knew me a better time and I guess I never will ? 180 00:14:30,560 --> 00:14:32,429 ? Oh, Lawdy, Mama ? 181 00:14:32,430 --> 00:14:33,999 - ? Those Friday nights... ? - Come on. Come on. 182 00:14:34,000 --> 00:14:37,029 ? When Suzie wore her dresses tight ? 183 00:14:37,030 --> 00:14:43,640 ? And the Crocodile rockin' was out of sight ? 184 00:14:43,650 --> 00:14:46,367 ? Laa ? 185 00:14:46,368 --> 00:14:48,959 ? La-la-la-la-la ? 186 00:14:48,960 --> 00:14:52,119 ? La-la-la la-la ? 187 00:14:52,120 --> 00:14:56,299 ? La-la-la-la-la ? 188 00:14:56,300 --> 00:14:57,360 ? Laa... ? 189 00:15:19,280 --> 00:15:20,740 Having fun? 190 00:15:22,404 --> 00:15:25,326 This is my, uh, how you call this, uh... 191 00:15:25,327 --> 00:15:27,209 Anger problem. 192 00:15:28,070 --> 00:15:29,972 Wow. 193 00:15:31,380 --> 00:15:34,599 You saw this wood all day like that? 194 00:15:34,600 --> 00:15:36,417 It's not so bad, uh... 195 00:15:36,418 --> 00:15:39,263 - I used to do woodwork. - Really? 196 00:15:39,264 --> 00:15:41,422 Where? 197 00:15:41,423 --> 00:15:44,499 You always wanted to be a firefighter. 198 00:15:44,500 --> 00:15:45,539 Right? 199 00:15:45,540 --> 00:15:48,719 You remember. 200 00:15:48,720 --> 00:15:53,500 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 201 00:15:54,356 --> 00:15:56,440 So, you've had a good life, huh? 202 00:15:58,280 --> 00:15:59,762 What makes you say that? 203 00:15:59,770 --> 00:16:03,659 Mm, Bor'ka say you've been all over world. 204 00:16:03,660 --> 00:16:05,599 Is that why you became pilot? 205 00:16:05,600 --> 00:16:08,080 So you could travel? 206 00:16:12,140 --> 00:16:13,480 Sure. 207 00:16:17,640 --> 00:16:20,583 I missed you. 208 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 You really don't remember Dad? 209 00:16:30,780 --> 00:16:32,670 What was he like? 210 00:16:33,680 --> 00:16:35,220 Funny. 211 00:16:37,070 --> 00:16:38,669 Strong. 212 00:16:38,670 --> 00:16:40,760 Taught me how to fight. 213 00:16:44,200 --> 00:16:46,499 He was much better. 214 00:16:46,500 --> 00:16:48,080 Than what? 215 00:16:50,480 --> 00:16:53,779 - She was mean. - You were mean. 216 00:16:53,780 --> 00:16:55,540 You were annoying. 217 00:16:57,020 --> 00:16:58,539 I beat the crap out of sofa 218 00:16:58,540 --> 00:17:00,520 so I don't beat the crap out of people. 219 00:17:02,240 --> 00:17:03,746 You think that's weird? 220 00:17:07,600 --> 00:17:09,640 Just beat the crap out of people. 221 00:17:11,600 --> 00:17:14,589 It will make you feel a lot better. 222 00:17:14,590 --> 00:17:17,230 Did you think we were dead too? 223 00:17:20,760 --> 00:17:23,310 That's what orphanage told you. 224 00:17:28,480 --> 00:17:30,140 How they say we die? 225 00:17:33,320 --> 00:17:34,709 Car crash. 226 00:17:51,600 --> 00:17:55,400 This is the greatest golubtsi you ever tasted. 227 00:17:57,880 --> 00:18:00,439 What are they doing over there? 228 00:18:00,440 --> 00:18:02,079 Annual festival tomorrow. 229 00:18:02,080 --> 00:18:03,989 We host for the local villagers. 230 00:18:03,990 --> 00:18:04,999 It's so great. 231 00:18:05,000 --> 00:18:06,524 You'll have lots of fun, I promise. 232 00:18:06,525 --> 00:18:07,675 You can't promise that. 233 00:18:07,676 --> 00:18:09,679 Everyone have fun at festival. You'll see. 234 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 Don't you want to get out? 235 00:18:12,480 --> 00:18:13,610 Mum needs me. 236 00:18:13,616 --> 00:18:16,137 - For what? - I'm not like you. 237 00:18:16,138 --> 00:18:18,009 You were always strong. 238 00:18:18,010 --> 00:18:19,781 Being strong is a choice. 239 00:18:19,782 --> 00:18:21,669 Don't stay here for her. 240 00:18:21,670 --> 00:18:23,389 She wants to control you. 241 00:18:23,390 --> 00:18:25,186 She's not a bad woman. 242 00:18:25,187 --> 00:18:27,179 People here say she's saint. 243 00:18:27,180 --> 00:18:30,352 People here don't know her. 244 00:18:31,580 --> 00:18:33,280 Why did you come, Oksana? 245 00:18:35,180 --> 00:18:36,860 'Cause I had the hiccups. 246 00:18:52,680 --> 00:18:54,679 What are you doing? 247 00:18:54,680 --> 00:18:56,200 Having a moment. 248 00:18:58,480 --> 00:19:01,700 Look, it's me and sister having lunch. 249 00:19:04,770 --> 00:19:05,819 Uh... 250 00:19:05,820 --> 00:19:08,270 _ 251 00:19:08,300 --> 00:19:10,169 _ 252 00:19:10,170 --> 00:19:13,459 Nadege has been cooking for me since I was a kid. 253 00:19:13,460 --> 00:19:15,930 _ 254 00:19:16,140 --> 00:19:17,950 _ 255 00:19:17,980 --> 00:19:20,479 Nadege enters her piroshki every year 256 00:19:20,480 --> 00:19:21,760 and has won the last... 257 00:19:21,764 --> 00:19:23,479 19 years. 258 00:19:23,480 --> 00:19:24,489 Wow. 259 00:19:24,490 --> 00:19:27,649 You know Bor'ka is entering a piroshki this year? 260 00:19:27,650 --> 00:19:29,379 He wants the prize money. 261 00:19:29,380 --> 00:19:31,569 I'm terrified. 262 00:19:31,570 --> 00:19:34,620 And I am going to help him. 263 00:19:34,630 --> 00:19:37,160 But you are shit at cooking. 264 00:19:37,170 --> 00:19:40,160 I know, but he needs help. 265 00:19:40,170 --> 00:19:43,399 Are you weird arsehole like him? 266 00:19:43,400 --> 00:19:44,625 Weirder. 267 00:19:49,340 --> 00:19:51,499 Bozhe moy... 268 00:20:00,850 --> 00:20:04,445 Armstrong said moving in the lunar gravity 269 00:20:04,446 --> 00:20:07,020 was easier than the simulations. 270 00:20:07,930 --> 00:20:09,479 And once Aldrin joined Armstrong... 271 00:20:09,480 --> 00:20:10,720 You see this? 272 00:20:11,646 --> 00:20:14,689 Giant leap for mankind was in Nevada. 273 00:20:14,690 --> 00:20:16,769 They're trying to fool us, you know? 274 00:20:16,770 --> 00:20:18,619 - Who? - Them. 275 00:20:18,620 --> 00:20:19,899 All of them. 276 00:20:19,900 --> 00:20:21,459 They never even went to space. 277 00:20:21,460 --> 00:20:24,239 You know why? 'Cause they don't want us to know 278 00:20:24,240 --> 00:20:25,779 that the earth is flat. 279 00:20:25,780 --> 00:20:27,379 Ha! 280 00:20:27,380 --> 00:20:29,309 Ha-ha-ha! 281 00:20:29,310 --> 00:20:31,069 ... while working... 282 00:20:31,070 --> 00:20:32,469 You serious? 283 00:20:32,470 --> 00:20:33,909 Do you think this funny? 284 00:20:35,470 --> 00:20:37,589 There is secret organization 285 00:20:37,590 --> 00:20:41,320 that make influence on every government in world. 286 00:20:41,330 --> 00:20:44,959 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 287 00:20:44,960 --> 00:20:47,259 And you know that in every, um... 288 00:20:49,570 --> 00:20:53,199 ... the intelligence agency, yes? 289 00:20:53,200 --> 00:20:56,299 - Yeah. - FSB. DGSE. MI6. 290 00:20:56,300 --> 00:20:59,379 All have people working for this organization. 291 00:20:59,380 --> 00:21:02,519 And you know what they are? 292 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Lizards. 293 00:21:05,700 --> 00:21:08,219 This man in England, David Icke. 294 00:21:08,220 --> 00:21:09,859 - You know David Icke? - Of course. 295 00:21:09,860 --> 00:21:11,859 - Very smart man. - Very. 296 00:21:11,860 --> 00:21:14,829 - Knows many things. - See? 297 00:21:14,830 --> 00:21:16,549 We blow your mind. 298 00:21:16,550 --> 00:21:20,320 ... the United States and the United Nations. 299 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 These lunar samples... 300 00:21:35,610 --> 00:21:40,820 Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy! 301 00:21:41,570 --> 00:21:43,440 _ 302 00:21:43,465 --> 00:21:46,850 _ 303 00:21:52,700 --> 00:21:56,470 _ 304 00:21:56,500 --> 00:21:59,500 _ 305 00:22:00,960 --> 00:22:03,719 How many grams is an ounce? 306 00:22:04,960 --> 00:22:06,480 28.35. 307 00:22:07,280 --> 00:22:08,419 Hmm. 308 00:22:08,420 --> 00:22:10,160 And what the hell do I do with that? 309 00:22:13,250 --> 00:22:15,890 That looks like shit. 310 00:22:15,900 --> 00:22:18,120 - I'm screwed. - You totally are. 311 00:22:42,300 --> 00:22:43,400 Wow. 312 00:22:54,460 --> 00:22:56,849 How many times have you been married? 313 00:22:56,850 --> 00:22:58,259 Three. 314 00:22:58,260 --> 00:22:59,459 Three? 315 00:22:59,460 --> 00:23:01,299 Yeah. 316 00:23:01,300 --> 00:23:04,106 Which one was your favourite? 317 00:23:07,500 --> 00:23:09,859 Come on. 318 00:23:09,860 --> 00:23:11,789 You must have liked one the most. 319 00:23:11,790 --> 00:23:14,160 Tatiana is my wife now. 320 00:23:14,170 --> 00:23:17,480 - I love her. - She never used to be like this. 321 00:23:19,480 --> 00:23:20,639 She was different. 322 00:23:20,640 --> 00:23:23,079 It sounds like you were different too. 323 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 Mm! 324 00:23:24,650 --> 00:23:26,439 So, she told you about me? 325 00:23:26,440 --> 00:23:28,170 Yes. 326 00:23:29,560 --> 00:23:31,279 What did she say? 327 00:23:31,280 --> 00:23:33,820 She said... 328 00:23:33,830 --> 00:23:35,889 she had a daughter who die. 329 00:23:35,890 --> 00:23:39,259 She was very sad about you. 330 00:23:39,260 --> 00:23:41,480 If that is what you want to know. 331 00:23:42,500 --> 00:23:45,779 What did she say I was like? 332 00:23:45,780 --> 00:23:48,640 She said you were difficult child. 333 00:23:50,120 --> 00:23:53,059 Did she tell you she dumped me? 334 00:23:53,060 --> 00:23:54,349 Yeah. 335 00:23:54,350 --> 00:23:56,479 It was very hard time for her. 336 00:23:56,480 --> 00:24:00,179 You know how many things she had to deal with. 337 00:24:00,180 --> 00:24:03,239 She still doesn't tell me everything. 338 00:24:03,240 --> 00:24:07,680 But she... cries every night. 339 00:24:09,280 --> 00:24:10,772 She had a... 340 00:24:12,080 --> 00:24:14,740 ... sadness in her heart. 341 00:24:18,120 --> 00:24:22,040 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 342 00:24:25,180 --> 00:24:26,619 I brought you tea. 343 00:24:26,620 --> 00:24:28,519 Hey. 344 00:24:30,270 --> 00:24:32,820 Spasiba, moya dorogaya. 345 00:24:35,660 --> 00:24:38,240 I have something for you. 346 00:24:45,600 --> 00:24:47,869 It was mine from '80s. 347 00:24:47,870 --> 00:24:49,251 I adjust for your size. 348 00:25:05,800 --> 00:25:08,840 I think I got size right. 349 00:25:10,800 --> 00:25:12,670 You like it? 350 00:25:16,910 --> 00:25:18,470 I love it. 351 00:25:33,090 --> 00:25:36,138 _ 352 00:25:50,830 --> 00:25:52,340 Spasiba. 353 00:26:01,790 --> 00:26:04,960 Mm-hm. Spasiba. 354 00:26:05,790 --> 00:26:07,569 _ 355 00:26:08,120 --> 00:26:09,820 _ 356 00:26:09,840 --> 00:26:14,010 _ 357 00:26:14,040 --> 00:26:15,320 _ 358 00:26:52,374 --> 00:26:53,375 Vali otsyuda! 359 00:26:56,320 --> 00:26:58,059 _ 360 00:26:58,610 --> 00:27:03,420 _ 361 00:27:03,450 --> 00:27:06,148 _ 362 00:27:07,980 --> 00:27:10,899 Tan', ya tebe zvyaku, da? 363 00:27:30,580 --> 00:27:32,009 ... Nadege! 364 00:28:06,630 --> 00:28:08,700 _ 365 00:28:08,720 --> 00:28:11,520 _ 366 00:28:12,590 --> 00:28:14,879 This place is wonderful. 367 00:28:14,880 --> 00:28:17,000 _ 368 00:28:17,240 --> 00:28:19,450 _ 369 00:28:20,700 --> 00:28:21,983 Is this your dance group? 370 00:28:21,984 --> 00:28:23,859 Performance troupe. 371 00:28:23,860 --> 00:28:26,699 - And we're called All Around. - Mm. 372 00:28:26,700 --> 00:28:30,819 Is that because you all get around? 373 00:28:30,820 --> 00:28:33,020 _ 374 00:28:51,933 --> 00:28:55,199 _ 375 00:29:10,470 --> 00:29:11,589 Yes! 376 00:29:38,820 --> 00:29:41,622 _ 377 00:29:41,623 --> 00:29:43,919 Whoo-hoo! 378 00:30:15,910 --> 00:30:17,560 You don't want to dance? 379 00:30:17,570 --> 00:30:20,379 I am bad at dancing. 380 00:30:20,380 --> 00:30:21,680 Me too. 381 00:30:23,230 --> 00:30:25,859 Pyotr was right. 382 00:30:27,028 --> 00:30:28,550 This is fun. 383 00:30:32,900 --> 00:30:35,060 Don't do that. 384 00:30:35,070 --> 00:30:37,960 I should never have entered. 385 00:30:39,780 --> 00:30:41,959 Elton John isn't going anywhere. 386 00:30:41,960 --> 00:30:44,599 It's his farewell tour. 387 00:30:44,600 --> 00:30:46,420 Watch it on YouTube. 388 00:30:47,710 --> 00:30:49,179 It's really not a big deal. 389 00:30:49,180 --> 00:30:52,009 - I embarrassed family. - Don't be silly. 390 00:30:52,010 --> 00:30:54,700 I did. Mum said I did. 391 00:30:55,590 --> 00:30:58,059 - When? - After I lost. 392 00:30:58,060 --> 00:31:00,259 She came up to me and said I was stupid and... 393 00:31:00,260 --> 00:31:01,579 ... and embarrassed her and... 394 00:31:06,470 --> 00:31:08,990 You are freaking me out. 395 00:31:13,915 --> 00:31:15,819 Eat this. 396 00:31:15,820 --> 00:31:17,030 Be quiet. 397 00:32:05,286 --> 00:32:07,060 Oksana? 398 00:32:11,252 --> 00:32:12,279 Oksana? 399 00:32:32,420 --> 00:32:34,249 Come on. 400 00:32:34,250 --> 00:32:36,189 That used to make you laugh. 401 00:32:36,190 --> 00:32:37,589 No, it didn't. 402 00:32:37,590 --> 00:32:40,199 Okay, then. Dad laughed. 403 00:32:40,200 --> 00:32:42,162 - I remember someone... - He didn't. 404 00:32:42,163 --> 00:32:43,439 You are wasting food. 405 00:32:43,440 --> 00:32:45,986 - It's tomato paste. - You are wasting our food. 406 00:32:45,987 --> 00:32:48,560 I could buy 10,000 tomatoes. 407 00:32:48,570 --> 00:32:50,929 Am I supposed to be impressed by that? 408 00:32:50,930 --> 00:32:53,655 20,000. 409 00:32:55,977 --> 00:32:59,019 You always laugh at things that aren't funny. 410 00:32:59,020 --> 00:33:00,499 Like you? 411 00:33:00,500 --> 00:33:02,340 Yes. 412 00:33:09,500 --> 00:33:11,740 Clean your face. 413 00:33:13,500 --> 00:33:15,315 Can you do it? 414 00:33:15,316 --> 00:33:17,719 You're not a child. 415 00:33:19,740 --> 00:33:21,500 I want to feel like one. 416 00:33:24,200 --> 00:33:25,860 Please. 417 00:33:27,140 --> 00:33:28,680 Can you do it? 418 00:34:02,860 --> 00:34:05,000 I want you to leave the house. 419 00:34:05,980 --> 00:34:07,839 No. 420 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 - No. - You leave tomorrow. 421 00:34:11,300 --> 00:34:13,134 I don't want you to be here anymore. 422 00:34:14,380 --> 00:34:15,890 Why? 423 00:34:18,630 --> 00:34:21,480 - This is my home. - No, darling. 424 00:34:27,560 --> 00:34:29,800 You're not a part of this family. 425 00:34:30,792 --> 00:34:32,560 You do not belong here. 426 00:34:44,900 --> 00:34:47,359 What are you going to do? 427 00:34:47,360 --> 00:34:49,840 Take me to the orphanage? 428 00:34:52,260 --> 00:34:55,579 Easier to carry a trusting little girl out of this house 429 00:34:55,580 --> 00:34:57,260 than it will be to carry me. 430 00:34:58,870 --> 00:35:01,019 Especially after the last two days. 431 00:35:01,020 --> 00:35:02,463 Don't pretend you were an angel. 432 00:35:02,470 --> 00:35:04,700 Don't pretend that you were a mother. 433 00:35:06,440 --> 00:35:07,699 Or a wife. 434 00:35:07,700 --> 00:35:08,840 Oh! 435 00:35:08,850 --> 00:35:12,750 You'll not bring your darkness into this house. 436 00:35:19,460 --> 00:35:21,280 You are the darkness. 437 00:35:24,800 --> 00:35:27,100 You have always been the darkness. 438 00:35:31,572 --> 00:35:34,740 He wasn't scared of me. 439 00:35:36,380 --> 00:35:38,769 He was sick of you. 440 00:35:38,770 --> 00:35:40,919 He knew I could see what you are. 441 00:35:40,920 --> 00:35:42,422 What's that? 442 00:35:42,423 --> 00:35:44,779 Like me. 443 00:35:50,280 --> 00:35:52,600 I have killed a lot of people. 444 00:35:57,118 --> 00:35:59,200 I was not a happy person. 445 00:36:00,400 --> 00:36:02,560 You were never a happy person. 446 00:36:02,563 --> 00:36:04,289 That's not true. 447 00:36:04,290 --> 00:36:07,139 Again. 448 00:36:07,140 --> 00:36:09,099 That's not funny. 449 00:36:09,100 --> 00:36:11,611 You were bad from the beginning. 450 00:36:11,612 --> 00:36:13,214 You didn't cry as a baby. 451 00:36:13,215 --> 00:36:15,020 Please. 452 00:36:16,800 --> 00:36:21,119 Some bullshit myth to make you feel better. 453 00:36:21,120 --> 00:36:23,224 I did cry. 454 00:36:24,100 --> 00:36:26,239 I did cry! 455 00:36:26,240 --> 00:36:28,709 You ruined me. 456 00:36:28,710 --> 00:36:32,169 You took everything from me. 457 00:36:32,170 --> 00:36:34,719 You took him. 458 00:36:34,720 --> 00:36:37,169 You could control him. 459 00:36:37,170 --> 00:36:41,919 He would do anything for you because you had a darkness! 460 00:36:41,920 --> 00:36:45,000 This dar... darkness! 461 00:36:55,720 --> 00:36:59,039 He thought you would do something to us. 462 00:36:59,040 --> 00:37:00,380 To me. 463 00:37:10,100 --> 00:37:12,840 I didn't mind that you took me there. 464 00:37:14,620 --> 00:37:19,240 I didn't mind that you never came back for me. 465 00:37:22,820 --> 00:37:24,500 What I mind... 466 00:37:28,220 --> 00:37:30,291 ... is that you won't admit what you are. 467 00:37:34,455 --> 00:37:37,200 That I am my mother's daughter. 468 00:37:39,660 --> 00:37:43,180 Get out of my house. 469 00:37:55,070 --> 00:37:57,038 I... 470 00:38:01,900 --> 00:38:03,580 I j... 471 00:38:08,860 --> 00:38:13,100 I think I need to kill you... Mama. 472 00:38:46,207 --> 00:38:49,440 _ 473 00:39:28,089 --> 00:39:30,411 _ 474 00:41:08,669 --> 00:41:13,669 475 00:41:13,719 --> 00:41:18,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.