All language subtitles for Killing Eve 3x05 - Are You from Pinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:11,254 Oksana Astankova, or as she prefers to be called... 2 00:00:11,255 --> 00:00:12,489 Villanelle. 3 00:00:12,490 --> 00:00:14,579 - You call me Villanelle. - Her mother was dead. 4 00:00:14,580 --> 00:00:18,139 - Her father was a drunk. - You choose your family over me? 5 00:00:18,140 --> 00:00:20,400 That's what families are. It's what they do. 6 00:00:20,410 --> 00:00:22,499 I wouldn't know. Mine are all dead. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,649 Most of them, sure. 8 00:00:23,650 --> 00:00:26,105 What do you mean, "Most of them"? 9 00:00:26,106 --> 00:00:27,869 What kind of baby do you think I was? 10 00:00:27,870 --> 00:00:29,232 I've seen a photo of you. 11 00:00:29,233 --> 00:00:31,677 You had a strange head. Unnatural. 12 00:00:31,678 --> 00:00:34,520 I got what you ask for. Your family. 14 00:04:28,780 --> 00:04:29,790 Who are you? 15 00:04:31,474 --> 00:04:32,915 Do you speak English? 16 00:04:32,916 --> 00:04:35,219 Elton John is English. 17 00:04:35,220 --> 00:04:36,270 Yeah. 18 00:04:36,279 --> 00:04:38,157 He is. 19 00:04:40,918 --> 00:04:42,319 Do you live here? 20 00:04:42,320 --> 00:04:44,039 This is a nice home. 21 00:04:44,040 --> 00:04:45,168 Are you from Pinner? 22 00:04:46,440 --> 00:04:48,330 - No. - Watford? 23 00:04:48,331 --> 00:04:49,560 No! 24 00:04:58,061 --> 00:04:59,982 - Yula? - Shh. 25 00:05:07,000 --> 00:05:08,069 Who's that? 26 00:05:08,070 --> 00:05:10,192 - Fedya's girlfriend. - Who's Fedya? 27 00:05:10,193 --> 00:05:11,634 My brother. Half-brother. 28 00:05:13,716 --> 00:05:15,157 Who are you? 29 00:05:15,158 --> 00:05:17,841 - She speaks English. - Yeah. 30 00:05:36,940 --> 00:05:37,949 Who are you? 31 00:05:37,950 --> 00:05:40,430 Dad, you have to speak English. 32 00:05:40,438 --> 00:05:43,997 Why you come all way from England to Grizmet? 33 00:05:43,998 --> 00:05:45,547 You have wrong house. 34 00:05:45,548 --> 00:05:47,870 Does Pyotr live here? 35 00:05:55,840 --> 00:05:57,400 Who the hell are you? 36 00:06:04,200 --> 00:06:06,559 - Svoloch. - Tvoyu mat... 37 00:06:06,560 --> 00:06:07,859 You two are great together. 38 00:06:12,120 --> 00:06:13,718 That won't be necessary. 39 00:06:13,719 --> 00:06:17,659 It necessary if you don't want to say who you are. 40 00:06:17,660 --> 00:06:18,940 Ask Pyotr. 41 00:06:32,660 --> 00:06:34,957 Oksana? 42 00:06:34,958 --> 00:06:36,519 So, you know who she is? 43 00:06:36,520 --> 00:06:38,069 Eta moya sestra. 44 00:06:40,350 --> 00:06:41,717 Ya znayu. 45 00:06:43,400 --> 00:06:46,239 You look just like Grandma. 46 00:06:52,440 --> 00:06:55,557 What do you think Elton would eat when he's in Berlin? 47 00:06:55,558 --> 00:06:57,037 Uh... 48 00:06:57,038 --> 00:06:59,459 currywurst, with paprika. 49 00:06:59,460 --> 00:07:01,940 - Istanbul? - Uh, kebab. 50 00:07:01,950 --> 00:07:04,387 - Go to Lezzet's. Ask for Ayaz. - Vienna. 51 00:07:04,388 --> 00:07:06,729 Great ice-cream in Vienna. 52 00:07:22,520 --> 00:07:23,639 Athens? 53 00:07:23,640 --> 00:07:25,340 Taramasalata. 54 00:07:26,320 --> 00:07:30,020 You've been to every city Elton's played in! 55 00:07:35,260 --> 00:07:37,160 - Who's that? - Mum. 56 00:07:38,600 --> 00:07:41,864 I'm saving up for London to see his farewell tour. 57 00:07:41,865 --> 00:07:45,280 But I'm nowhere near 50,000 roubles. 58 00:07:52,920 --> 00:07:54,239 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 59 00:07:54,240 --> 00:07:55,310 Where are you going? 60 00:07:55,318 --> 00:07:57,359 - Oksana. Oksana. Oksana. - Agh! 61 00:07:57,360 --> 00:07:58,379 Oksana! 62 00:08:03,100 --> 00:08:04,719 Oksana, uspoykoysya. 63 00:08:13,180 --> 00:08:15,040 Oksana? 64 00:09:26,130 --> 00:09:28,179 They told me you died in fire. 65 00:09:28,180 --> 00:09:32,199 The orphanage phone me and say... you burn place down. 66 00:09:32,200 --> 00:09:34,199 It was one floor. 67 00:09:34,200 --> 00:09:35,399 Two at most. 68 00:09:35,400 --> 00:09:38,181 - And many people die. - 'Many' is a very loose term. 69 00:09:38,182 --> 00:09:41,979 And you die with them. This is what they tell us. 70 00:09:41,980 --> 00:09:46,348 Sestra, I found it. Was at back of loft. 71 00:09:50,530 --> 00:09:52,319 Why didn't you leave him? 72 00:09:52,320 --> 00:09:54,079 Where? 73 00:09:54,080 --> 00:09:55,439 All he did was cry. 74 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 I thought I'd come back for you after one month. 75 00:10:14,690 --> 00:10:17,079 - Is that me? - Mm. 76 00:10:19,900 --> 00:10:23,139 My head really was bulbous. 77 00:10:23,140 --> 00:10:25,539 You were beautiful baby. 78 00:10:25,540 --> 00:10:30,179 Everyone would stop me in street and say, "She's beautiful baby." 79 00:10:30,180 --> 00:10:34,080 Head was big, but beautiful. 80 00:10:38,940 --> 00:10:40,599 Oh, yeah. 81 00:10:40,600 --> 00:10:42,069 I used to like dressing up 82 00:10:42,070 --> 00:10:44,039 and you always wanted my clothes, 83 00:10:44,040 --> 00:10:47,479 so I would make costume from old curtains for you. 84 00:10:47,480 --> 00:10:49,199 Here. 85 00:10:49,200 --> 00:10:51,599 I look ridiculous. 86 00:10:51,600 --> 00:10:53,919 Oh. That's me. 87 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 Where is Dad? 88 00:11:01,540 --> 00:11:04,799 There has to be one of him before he died. 89 00:11:04,800 --> 00:11:06,599 I make tea. 90 00:11:06,600 --> 00:11:08,730 You still like Kopveska? 91 00:11:11,550 --> 00:11:14,620 Hmm? I bring for you. 92 00:11:18,481 --> 00:11:22,019 She gets sad if anyone speak of Dad. 93 00:11:22,020 --> 00:11:23,899 Oh! 94 00:11:23,900 --> 00:11:26,599 Look, Oksana. You punching me in face. 95 00:11:29,980 --> 00:11:31,694 That's a good punch. 96 00:11:38,970 --> 00:11:41,379 You have all that innocent look. 97 00:11:41,380 --> 00:11:43,099 Because I am innocent. 98 00:11:43,100 --> 00:11:44,419 I believe her. 99 00:11:44,420 --> 00:11:47,620 Bor'ka, speaking good English doesn't make innocent. 100 00:11:47,630 --> 00:11:50,872 I know a killer when I see a killer, and she's a killer. 101 00:11:50,873 --> 00:11:54,276 Are you seriously accusing her? 102 00:11:54,277 --> 00:11:55,438 Yes. 103 00:11:57,360 --> 00:11:58,440 Ooh! 104 00:11:58,441 --> 00:12:01,259 I can't believe it! 105 00:12:01,260 --> 00:12:02,599 So, who killed me? 106 00:12:04,046 --> 00:12:06,419 - I told you. I was right. - But who killed me? 107 00:12:06,420 --> 00:12:10,039 Okay, okay. So, Oksana is not killer, 108 00:12:10,040 --> 00:12:12,760 but we ask now who is. 109 00:12:12,770 --> 00:12:14,050 Hmm. 110 00:12:18,010 --> 00:12:19,622 Oh! 111 00:12:19,630 --> 00:12:21,863 You? You? 112 00:12:21,864 --> 00:12:23,799 - I got the card. - Mum, you murdered me! 113 00:12:23,800 --> 00:12:25,299 I had no choice, Bor'ka. 114 00:12:25,300 --> 00:12:26,719 You could have murdered the others. 115 00:12:26,720 --> 00:12:28,749 I knew it was her. I knew. 116 00:12:28,750 --> 00:12:30,513 - Yeah, yeah, yeah. Nu ladna. - I did. I did. 117 00:12:30,514 --> 00:12:32,519 Why I'm so bad at this game? 118 00:12:32,520 --> 00:12:34,560 Pyotr, you are too naive. 119 00:12:34,570 --> 00:12:35,638 He means you're idiot. 120 00:12:35,639 --> 00:12:37,559 You were wrong too. 121 00:12:37,560 --> 00:12:40,402 He is, uh, like little puppy dog. 122 00:12:40,403 --> 00:12:42,249 You know, he lives in the barn. 123 00:12:42,250 --> 00:12:43,940 I like to sleep there some nights. 124 00:12:43,950 --> 00:12:46,779 There's a hole in the roof and I can see stars. 125 00:12:46,780 --> 00:12:49,689 There is hole in roof and... he can see stars. 126 00:12:49,690 --> 00:12:51,219 - Screw you. - Screw you. 127 00:12:54,697 --> 00:12:56,979 Na. 128 00:12:56,980 --> 00:13:00,159 Oh, yes, sit down, mummy's boy, yeah. 129 00:13:00,160 --> 00:13:01,859 - Is good... - Fyodor! 130 00:13:01,860 --> 00:13:03,039 Enough! 131 00:13:03,040 --> 00:13:04,059 Izini, Papa. 132 00:13:04,060 --> 00:13:05,659 Good. 133 00:13:05,660 --> 00:13:07,390 I like to make speech. 134 00:13:10,380 --> 00:13:13,519 This night is very, very special for me. 135 00:13:13,520 --> 00:13:14,710 My girl... 136 00:13:14,717 --> 00:13:17,600 ... my little girl. 137 00:13:18,770 --> 00:13:20,402 Welcome home, Oksana. 138 00:13:20,403 --> 00:13:22,764 I've never actually lived here. 139 00:13:22,765 --> 00:13:24,886 - Welcome home. - Welcome. 140 00:13:24,887 --> 00:13:27,168 I'll go along with it for the sake of the moment. 141 00:13:32,000 --> 00:13:33,015 - Ahh! - Mmm! 142 00:13:51,330 --> 00:13:55,557 * I remember when rock was young * 143 00:13:55,558 --> 00:13:57,999 * Me and Suzie had so much fun * 144 00:13:58,000 --> 00:14:01,659 * Holding hands and skimming stones * 145 00:14:01,660 --> 00:14:04,806 * Had an old gold Chevy and a place of my own * 146 00:14:04,807 --> 00:14:07,999 * But the biggest kick I ever got * 147 00:14:08,000 --> 00:14:11,252 * Was doing a thing called the Crocodile Rock * 148 00:14:11,253 --> 00:14:13,936 * While the other kids were rockin' round the clock * 149 00:14:13,937 --> 00:14:18,419 * We were hoppin' and boppin' to the Crocodile Rock, hey * 150 00:14:18,420 --> 00:14:20,989 * Crocodile rockin' is something shockin' * 151 00:14:20,990 --> 00:14:24,467 * When your feet just can't keep still * 152 00:14:24,470 --> 00:14:30,559 * I never knew me a better time and I guess I never will * 153 00:14:30,560 --> 00:14:32,429 * Oh, Lawdy, Mama * 154 00:14:32,430 --> 00:14:33,999 - * Those Friday nights... * - Come on. Come on. 155 00:14:34,000 --> 00:14:37,029 * When Suzie wore her dresses tight * 156 00:14:37,030 --> 00:14:43,640 * And the Crocodile rockin' was out of sight * 157 00:14:43,650 --> 00:14:46,367 * Laa * 158 00:14:46,368 --> 00:14:48,959 * La-la-la-la-la * 159 00:14:48,960 --> 00:14:52,119 * La-la-la la-la * 160 00:14:52,120 --> 00:14:56,299 * La-la-la-la-la * 161 00:14:56,300 --> 00:14:57,360 * Laa... * 162 00:15:19,280 --> 00:15:20,740 Having fun? 163 00:15:22,404 --> 00:15:25,326 This is my, uh, how you call this, uh... 164 00:15:25,327 --> 00:15:27,209 Anger problem. 165 00:15:28,070 --> 00:15:29,972 Wow. 166 00:15:31,380 --> 00:15:34,599 You saw this wood all day like that? 167 00:15:34,600 --> 00:15:36,417 It's not so bad, uh... 168 00:15:36,418 --> 00:15:39,263 - I used to do woodwork. - Really? 169 00:15:39,264 --> 00:15:41,422 Where? 170 00:15:41,423 --> 00:15:44,499 You always wanted to be a firefighter. 171 00:15:44,500 --> 00:15:45,539 Right? 172 00:15:45,540 --> 00:15:48,719 You remember. 173 00:15:48,720 --> 00:15:53,500 Yeah, that was before I realise I'm scared of heights. 174 00:15:54,356 --> 00:15:56,440 So, you've had a good life, huh? 175 00:15:58,280 --> 00:15:59,762 What makes you say that? 176 00:15:59,770 --> 00:16:03,659 Mm, Bor'ka say you've been all over world. 177 00:16:03,660 --> 00:16:05,599 Is that why you became pilot? 178 00:16:05,600 --> 00:16:08,080 So you could travel? 179 00:16:12,140 --> 00:16:13,480 Sure. 180 00:16:17,640 --> 00:16:20,583 I missed you. 181 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 You really don't remember Dad? 182 00:16:30,780 --> 00:16:32,670 What was he like? 183 00:16:33,680 --> 00:16:35,220 Funny. 184 00:16:37,070 --> 00:16:38,669 Strong. 185 00:16:38,670 --> 00:16:40,760 Taught me how to fight. 186 00:16:44,200 --> 00:16:46,499 He was much better. 187 00:16:46,500 --> 00:16:48,080 Than what? 188 00:16:50,480 --> 00:16:53,779 - She was mean. - You were mean. 189 00:16:53,780 --> 00:16:55,540 You were annoying. 190 00:16:57,020 --> 00:16:58,539 I beat the crap out of sofa 191 00:16:58,540 --> 00:17:00,520 so I don't beat the crap out of people. 192 00:17:02,240 --> 00:17:03,746 You think that's weird? 193 00:17:07,600 --> 00:17:09,640 Just beat the crap out of people. 194 00:17:11,600 --> 00:17:14,589 It will make you feel a lot better. 195 00:17:14,590 --> 00:17:17,230 Did you think we were dead too? 196 00:17:20,760 --> 00:17:23,310 That's what orphanage told you. 197 00:17:28,480 --> 00:17:30,140 How they say we die? 198 00:17:33,320 --> 00:17:34,709 Car crash. 199 00:17:51,600 --> 00:17:55,400 This is the greatest golubtsi you ever tasted. 200 00:17:57,880 --> 00:18:00,439 What are they doing over there? 201 00:18:00,440 --> 00:18:02,079 Annual festival tomorrow. 202 00:18:02,080 --> 00:18:03,989 We host for the local villagers. 203 00:18:03,990 --> 00:18:04,999 It's so great. 204 00:18:05,000 --> 00:18:06,524 You'll have lots of fun, I promise. 205 00:18:06,525 --> 00:18:07,675 You can't promise that. 206 00:18:07,676 --> 00:18:09,679 Everyone have fun at festival. You'll see. 207 00:18:09,680 --> 00:18:10,720 Don't you want to get out? 208 00:18:12,480 --> 00:18:13,610 Mum needs me. 209 00:18:13,616 --> 00:18:16,137 - For what? - I'm not like you. 210 00:18:16,138 --> 00:18:18,009 You were always strong. 211 00:18:18,010 --> 00:18:19,781 Being strong is a choice. 212 00:18:19,782 --> 00:18:21,669 Don't stay here for her. 213 00:18:21,670 --> 00:18:23,389 She wants to control you. 214 00:18:23,390 --> 00:18:25,186 She's not a bad woman. 215 00:18:25,187 --> 00:18:27,179 People here say she's saint. 216 00:18:27,180 --> 00:18:30,352 People here don't know her. 217 00:18:31,580 --> 00:18:33,280 Why did you come, Oksana? 218 00:18:35,180 --> 00:18:36,860 'Cause I had the hiccups. 219 00:18:52,680 --> 00:18:54,679 What are you doing? 220 00:18:54,680 --> 00:18:56,200 Having a moment. 221 00:18:58,480 --> 00:19:01,700 Look, it's me and sister having lunch. 222 00:19:04,770 --> 00:19:05,819 Uh... 223 00:19:10,170 --> 00:19:13,459 Nadege has been cooking for me since I was a kid. 224 00:19:17,980 --> 00:19:20,479 Nadege enters her piroshki every year 225 00:19:20,480 --> 00:19:21,760 and has won the last... 226 00:19:21,764 --> 00:19:23,479 19 years. 227 00:19:23,480 --> 00:19:24,489 Wow. 228 00:19:24,490 --> 00:19:27,649 You know Bor'ka is entering a piroshki this year? 229 00:19:27,650 --> 00:19:29,379 He wants the prize money. 230 00:19:29,380 --> 00:19:31,569 I'm terrified. 231 00:19:31,570 --> 00:19:34,620 And I am going to help him. 232 00:19:34,630 --> 00:19:37,160 But you are shit at cooking. 233 00:19:37,170 --> 00:19:40,160 I know, but he needs help. 234 00:19:40,170 --> 00:19:43,399 Are you weird arsehole like him? 235 00:19:43,400 --> 00:19:44,625 Weirder. 236 00:19:49,340 --> 00:19:51,499 Bozhe moy... 237 00:20:00,850 --> 00:20:04,445 Armstrong said moving in the lunar gravity 238 00:20:04,446 --> 00:20:07,020 was easier than the simulations. 239 00:20:07,930 --> 00:20:09,479 And once Aldrin joined Armstrong... 240 00:20:09,480 --> 00:20:10,720 You see this? 241 00:20:11,646 --> 00:20:14,689 Giant leap for mankind was in Nevada. 242 00:20:14,690 --> 00:20:16,769 They're trying to fool us, you know? 243 00:20:16,770 --> 00:20:18,619 - Who? - Them. 244 00:20:18,620 --> 00:20:19,899 All of them. 245 00:20:19,900 --> 00:20:21,459 They never even went to space. 246 00:20:21,460 --> 00:20:24,239 You know why? 'Cause they don't want us to know 247 00:20:24,240 --> 00:20:25,779 that the earth is flat. 248 00:20:25,780 --> 00:20:27,379 Ha! 249 00:20:27,380 --> 00:20:29,309 Ha-ha-ha! 250 00:20:29,310 --> 00:20:31,069 ... while working... 251 00:20:31,070 --> 00:20:32,469 You serious? 252 00:20:32,470 --> 00:20:33,909 Do you think this funny? 253 00:20:35,470 --> 00:20:37,589 There is secret organization 254 00:20:37,590 --> 00:20:41,320 that make influence on every government in world. 255 00:20:41,330 --> 00:20:44,959 And they will cause downfall of planet and you won't laugh. 256 00:20:44,960 --> 00:20:47,259 And you know that in every, um... 257 00:20:49,570 --> 00:20:53,199 ... the intelligence agency, yes? 258 00:20:53,200 --> 00:20:56,299 - Yeah. - FSB. DGSE. MI6. 259 00:20:56,300 --> 00:20:59,379 All have people working for this organization. 260 00:20:59,380 --> 00:21:02,519 And you know what they are? 261 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 Lizards. 262 00:21:05,700 --> 00:21:08,219 This man in England, David Icke. 263 00:21:08,220 --> 00:21:09,859 - You know David Icke? - Of course. 264 00:21:09,860 --> 00:21:11,859 - Very smart man. - Very. 265 00:21:11,860 --> 00:21:14,829 - Knows many things. - See? 266 00:21:14,830 --> 00:21:16,549 We blow your mind. 267 00:21:16,550 --> 00:21:20,320 ... the United States and the United Nations. 268 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 These lunar samples... 269 00:21:35,610 --> 00:21:40,820 Glupyy! Glupyy! Glupyy! Glupyy! 270 00:22:00,960 --> 00:22:03,719 How many grams is an ounce? 271 00:22:04,960 --> 00:22:06,480 28.35. 272 00:22:07,280 --> 00:22:08,419 Hmm. 273 00:22:08,420 --> 00:22:10,160 And what the hell do I do with that? 274 00:22:13,250 --> 00:22:15,890 That looks like shit. 275 00:22:15,900 --> 00:22:18,120 - I'm screwed. - You totally are. 276 00:22:42,300 --> 00:22:43,400 Wow. 277 00:22:54,460 --> 00:22:56,849 How many times have you been married? 278 00:22:56,850 --> 00:22:58,259 Three. 279 00:22:58,260 --> 00:22:59,459 Three? 280 00:22:59,460 --> 00:23:01,299 Yeah. 281 00:23:01,300 --> 00:23:04,106 Which one was your favourite? 282 00:23:07,500 --> 00:23:09,859 Come on. 283 00:23:09,860 --> 00:23:11,789 You must have liked one the most. 284 00:23:11,790 --> 00:23:14,160 Tatiana is my wife now. 285 00:23:14,170 --> 00:23:17,480 - I love her. - She never used to be like this. 286 00:23:19,480 --> 00:23:20,639 She was different. 287 00:23:20,640 --> 00:23:23,079 It sounds like you were different too. 288 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 Mm! 289 00:23:24,650 --> 00:23:26,439 So, she told you about me? 290 00:23:26,440 --> 00:23:28,170 Yes. 291 00:23:29,560 --> 00:23:31,279 What did she say? 292 00:23:31,280 --> 00:23:33,820 She said... 293 00:23:33,830 --> 00:23:35,889 she had a daughter who die. 294 00:23:35,890 --> 00:23:39,259 She was very sad about you. 295 00:23:39,260 --> 00:23:41,480 If that is what you want to know. 296 00:23:42,500 --> 00:23:45,779 What did she say I was like? 297 00:23:45,780 --> 00:23:48,640 She said you were difficult child. 298 00:23:50,120 --> 00:23:53,059 Did she tell you she dumped me? 299 00:23:53,060 --> 00:23:54,349 Yeah. 300 00:23:54,350 --> 00:23:56,479 It was very hard time for her. 301 00:23:56,480 --> 00:24:00,179 You know how many things she had to deal with. 302 00:24:00,180 --> 00:24:03,239 She still doesn't tell me everything. 303 00:24:03,240 --> 00:24:07,680 But she... cries every night. 304 00:24:09,280 --> 00:24:10,772 She had a... 305 00:24:12,080 --> 00:24:14,740 ... sadness in her heart. 306 00:24:18,120 --> 00:24:22,040 Maybe she feels like dirt for letting her family down. 307 00:24:25,180 --> 00:24:26,619 I brought you tea. 308 00:24:26,620 --> 00:24:28,519 Hey. 309 00:24:30,270 --> 00:24:32,820 Spasiba, moya dorogaya. 310 00:24:35,660 --> 00:24:38,240 I have something for you. 311 00:24:45,600 --> 00:24:47,869 It was mine from '80s. 312 00:24:47,870 --> 00:24:49,251 I adjust for your size. 313 00:25:05,800 --> 00:25:08,840 I think I got size right. 314 00:25:10,800 --> 00:25:12,670 You like it? 315 00:25:16,910 --> 00:25:18,470 I love it. 316 00:25:50,830 --> 00:25:52,340 Spasiba. 317 00:26:01,790 --> 00:26:04,960 Mm-hm. Spasiba. 318 00:26:52,374 --> 00:26:53,375 Vali otsyuda! 319 00:27:07,980 --> 00:27:10,899 Tan', ya tebe zvyaku, da? 320 00:27:30,580 --> 00:27:32,009 ... Nadege! 321 00:28:12,590 --> 00:28:14,879 This place is wonderful. 322 00:28:20,700 --> 00:28:21,983 Is this your dance group? 323 00:28:21,984 --> 00:28:23,859 Performance troupe. 324 00:28:23,860 --> 00:28:26,699 - And we're called All Around. - Mm. 325 00:28:26,700 --> 00:28:30,819 Is that because you all get around? 326 00:29:10,470 --> 00:29:11,589 Yes! 327 00:29:41,623 --> 00:29:43,919 Whoo-hoo! 328 00:30:15,910 --> 00:30:17,560 You don't want to dance? 329 00:30:17,570 --> 00:30:20,379 I am bad at dancing. 330 00:30:20,380 --> 00:30:21,680 Me too. 331 00:30:23,230 --> 00:30:25,859 Pyotr was right. 332 00:30:27,028 --> 00:30:28,550 This is fun. 333 00:30:32,900 --> 00:30:35,060 Don't do that. 334 00:30:35,070 --> 00:30:37,960 I should never have entered. 335 00:30:39,780 --> 00:30:41,959 Elton John isn't going anywhere. 336 00:30:41,960 --> 00:30:44,599 It's his farewell tour. 337 00:30:44,600 --> 00:30:46,420 Watch it on YouTube. 338 00:30:47,710 --> 00:30:49,179 It's really not a big deal. 339 00:30:49,180 --> 00:30:52,009 - I embarrassed family. - Don't be silly. 340 00:30:52,010 --> 00:30:54,700 I did. Mum said I did. 341 00:30:55,590 --> 00:30:58,059 - When? - After I lost. 342 00:30:58,060 --> 00:31:00,259 She came up to me and said I was stupid and... 343 00:31:00,260 --> 00:31:01,579 ... and embarrassed her and... 344 00:31:06,470 --> 00:31:08,990 You are freaking me out. 345 00:31:13,915 --> 00:31:15,819 Eat this. 346 00:31:15,820 --> 00:31:17,030 Be quiet. 347 00:32:05,286 --> 00:32:07,060 Oksana? 348 00:32:11,252 --> 00:32:12,279 Oksana? 349 00:32:32,420 --> 00:32:34,249 Come on. 350 00:32:34,250 --> 00:32:36,189 That used to make you laugh. 351 00:32:36,190 --> 00:32:37,589 No, it didn't. 352 00:32:37,590 --> 00:32:40,199 Okay, then. Dad laughed. 353 00:32:40,200 --> 00:32:42,162 - I remember someone... - He didn't. 354 00:32:42,163 --> 00:32:43,439 You are wasting food. 355 00:32:43,440 --> 00:32:45,986 - It's tomato paste. - You are wasting our food. 356 00:32:45,987 --> 00:32:48,560 I could buy 10,000 tomatoes. 357 00:32:48,570 --> 00:32:50,929 Am I supposed to be impressed by that? 358 00:32:50,930 --> 00:32:53,655 20,000. 359 00:32:55,977 --> 00:32:59,019 You always laugh at things that aren't funny. 360 00:32:59,020 --> 00:33:00,499 Like you? 361 00:33:00,500 --> 00:33:02,340 Yes. 362 00:33:09,500 --> 00:33:11,740 Clean your face. 363 00:33:13,500 --> 00:33:15,315 Can you do it? 364 00:33:15,316 --> 00:33:17,719 You're not a child. 365 00:33:19,740 --> 00:33:21,500 I want to feel like one. 366 00:33:24,200 --> 00:33:25,860 Please. 367 00:33:27,140 --> 00:33:28,680 Can you do it? 368 00:34:02,860 --> 00:34:05,000 I want you to leave the house. 369 00:34:05,980 --> 00:34:07,839 No. 370 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 - No. - You leave tomorrow. 371 00:34:11,300 --> 00:34:13,134 I don't want you to be here anymore. 372 00:34:14,380 --> 00:34:15,890 Why? 373 00:34:18,630 --> 00:34:21,480 - This is my home. - No, darling. 374 00:34:27,560 --> 00:34:29,800 You're not a part of this family. 375 00:34:30,792 --> 00:34:32,560 You do not belong here. 376 00:34:44,900 --> 00:34:47,359 What are you going to do? 377 00:34:47,360 --> 00:34:49,840 Take me to the orphanage? 378 00:34:52,260 --> 00:34:55,579 Easier to carry a trusting little girl out of this house 379 00:34:55,580 --> 00:34:57,260 than it will be to carry me. 380 00:34:58,870 --> 00:35:01,019 Especially after the last two days. 381 00:35:01,020 --> 00:35:02,463 Don't pretend you were an angel. 382 00:35:02,470 --> 00:35:04,700 Don't pretend that you were a mother. 383 00:35:06,440 --> 00:35:07,699 Or a wife. 384 00:35:07,700 --> 00:35:08,840 Oh! 385 00:35:08,850 --> 00:35:12,750 You'll not bring your darkness into this house. 386 00:35:19,460 --> 00:35:21,280 You are the darkness. 387 00:35:24,800 --> 00:35:27,100 You have always been the darkness. 388 00:35:31,572 --> 00:35:34,740 He wasn't scared of me. 389 00:35:36,380 --> 00:35:38,769 He was sick of you. 390 00:35:38,770 --> 00:35:40,919 He knew I could see what you are. 391 00:35:40,920 --> 00:35:42,422 What's that? 392 00:35:42,423 --> 00:35:44,779 Like me. 393 00:35:50,280 --> 00:35:52,600 I have killed a lot of people. 394 00:35:57,118 --> 00:35:59,200 I was not a happy person. 395 00:36:00,400 --> 00:36:02,560 You were never a happy person. 396 00:36:02,563 --> 00:36:04,289 That's not true. 397 00:36:04,290 --> 00:36:07,139 Again. 398 00:36:07,140 --> 00:36:09,099 That's not funny. 399 00:36:09,100 --> 00:36:11,611 You were bad from the beginning. 400 00:36:11,612 --> 00:36:13,214 You didn't cry as a baby. 401 00:36:13,215 --> 00:36:15,020 Please. 402 00:36:16,800 --> 00:36:21,119 Some bullshit myth to make you feel better. 403 00:36:21,120 --> 00:36:23,224 I did cry. 404 00:36:24,100 --> 00:36:26,239 I did cry! 405 00:36:26,240 --> 00:36:28,709 You ruined me. 406 00:36:28,710 --> 00:36:32,169 You took everything from me. 407 00:36:32,170 --> 00:36:34,719 You took him. 408 00:36:34,720 --> 00:36:37,169 You could control him. 409 00:36:37,170 --> 00:36:41,919 He would do anything for you because you had a darkness! 410 00:36:41,920 --> 00:36:45,000 This dar... darkness! 411 00:36:55,720 --> 00:36:59,039 He thought you would do something to us. 412 00:36:59,040 --> 00:37:00,380 To me. 413 00:37:10,100 --> 00:37:12,840 I didn't mind that you took me there. 414 00:37:14,620 --> 00:37:19,240 I didn't mind that you never came back for me. 415 00:37:22,820 --> 00:37:24,500 What I mind... 416 00:37:28,220 --> 00:37:30,291 ... is that you won't admit what you are. 417 00:37:34,455 --> 00:37:37,200 That I am my mother's daughter. 418 00:37:39,660 --> 00:37:43,180 Get out of my house. 419 00:37:55,070 --> 00:37:57,038 I... 420 00:38:01,900 --> 00:38:03,580 I j... 421 00:38:08,860 --> 00:38:13,100 I think I need to kill you... Mama. 27229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.