Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,579 --> 00:00:34,413
Nisi ti izabrao Ibizu.
2
00:00:34,542 --> 00:00:38,000
Ne, ne, ne.
Ibiza je izabrala tebe.
3
00:02:20,939 --> 00:02:22,976
IBIZA
4
00:02:30,282 --> 00:02:32,940
DR�AVNO PRIZNATI PODOLOG
Izvolite.
5
00:02:36,163 --> 00:02:39,406
- Ali jo� se �uje.
- Jedva jedvice.
6
00:02:39,541 --> 00:02:41,782
A vremenom �e i to nestati.
7
00:02:41,960 --> 00:02:45,419
Jednostavno morate puno hodati.
Poka�ite mi jo� jednom.
8
00:02:48,175 --> 00:02:52,260
�ini mi se da svakim
korakom se manje �uje.
9
00:02:52,513 --> 00:02:54,504
A kada �u dobiti novu protezu?
10
00:02:54,682 --> 00:02:57,174
6-8 mjeseci, maksimalno 12.
11
00:02:58,018 --> 00:03:01,807
Ru�no se radi u Karlsruheu
i ima do�ivotnu garanciju.
12
00:03:02,189 --> 00:03:06,023
Dovi�enja, gosp. doktore.
- Izvolite, gospo�o Pariente.
13
00:03:06,151 --> 00:03:09,564
Sve najbolje i pazite na stepenice.
14
00:03:09,738 --> 00:03:12,025
Dostava traje 8 tjedana?
Skandalozno.
15
00:03:12,116 --> 00:03:15,325
- Ne. - Sam �u naru�iti
protezu iz Karlsruhea.
16
00:03:15,536 --> 00:03:18,324
- Imam tamo nekoga.
- To �e jo� dulje trajati.
17
00:03:18,539 --> 00:03:20,997
Mo�e biti, ali kvaliteta je sigurno bolja.
18
00:03:21,125 --> 00:03:24,868
- I sigurno skuplje.
- Onda �e mi zarada biti manja.
19
00:03:28,257 --> 00:03:31,750
- Carole, �to radi� tu?
- Htjela sam te iznenaditi.
20
00:03:32,010 --> 00:03:34,001
Da te odvezem doma?
21
00:03:34,138 --> 00:03:36,254
Rado. Ne �ujem vas ni�ta.
22
00:03:36,432 --> 00:03:39,015
Prejako ki�i, gospo�o Tang.
23
00:03:45,524 --> 00:03:49,939
- Auto ti je kao ko� za sme�e. -Znam,
ali nemam vremena da ga po�istim.
24
00:03:50,612 --> 00:03:52,273
No, dobro...
25
00:03:53,073 --> 00:03:57,283
- Ostaviti �u to. -Pusa.
- Uvijek pogled na cestu.
26
00:03:58,996 --> 00:04:00,578
Gimnazija.
27
00:04:01,248 --> 00:04:03,285
Bolje se javi kasnije.
28
00:04:03,459 --> 00:04:05,791
Za to dobiva� 3 kaznena boda.
29
00:04:05,919 --> 00:04:08,206
Opet onaj glupi ravnatelj. Da?
30
00:04:08,338 --> 00:04:10,750
Sin vam je udario drugog u�enika.
31
00:04:11,258 --> 00:04:13,795
�to? �to mislite pod, "udario"?
32
00:04:13,969 --> 00:04:16,176
- Onako po�tenski.
- To jo� nikada nije napravio.
33
00:04:16,263 --> 00:04:19,597
- Ho�ete re�i da sam ja kriv?
- Nisam to rekla.
34
00:04:19,767 --> 00:04:21,678
Pazi, pokupiti �e� skuter!
35
00:04:21,852 --> 00:04:24,310
Da, oprostite.
Odmah dolazim po njega.
36
00:04:24,438 --> 00:04:26,395
Ovaj put smo dobro pro�li.
37
00:04:28,317 --> 00:04:29,899
Je li ti sin huligan?
38
00:04:30,068 --> 00:04:34,858
Ne. Malo je prolupao nakon razvoda.
Otac mu je sada sa jednom 24-godi�njakinjom.
39
00:04:35,032 --> 00:04:38,150
- Malo ga to buni.
- Srediti �emo to.
40
00:04:38,577 --> 00:04:43,538
�im nas djeca prihvate kao
sretni par, sve �e biti bolje.
41
00:04:43,665 --> 00:04:48,034
Ako tako nastavi, nema �anse
da maturira i pasti �e razred.
42
00:04:48,170 --> 00:04:49,786
Ali ne brinem vi�e.
43
00:04:50,005 --> 00:04:52,542
Ne smije imati osje�aj da je zakazao.
44
00:04:52,758 --> 00:04:56,001
To nije dobro za njega,
nije dobro za tebe i nije dobro...
45
00:04:56,136 --> 00:05:01,381
- Pazi, desna strana!Okrznula si kombi.
- Ma vidjela sam ga.
46
00:05:01,558 --> 00:05:05,222
- Okrznuli smo kombi.
- �to si htio re�i? Slu�am te.
47
00:05:05,395 --> 00:05:07,602
- Mo�e� me tu ostaviti.
- Da, siguran si?
48
00:05:07,731 --> 00:05:11,645
- Da, malo bi pro�etao.
- Dobro, onda �u tu stati.
49
00:05:14,571 --> 00:05:18,064
- Nisam jo� sa autom na "ti".
- Da se primjetiti.
50
00:05:19,576 --> 00:05:20,441
Hvala, Ijubavi.
51
00:05:21,453 --> 00:05:25,538
Mogli bi svi za vikend zajedno
otputovati mojima u Le Crotoy.
52
00:05:25,833 --> 00:05:29,326
Mogli bi se malo zbli�iti,
a i ja �u njih bolje upoznati.
53
00:05:29,503 --> 00:05:30,664
Kamo?
54
00:05:31,171 --> 00:05:34,289
- Le Crotoy. -Gdje je to?
- Nisi �ula za Sun�ani zaljev?
55
00:05:34,591 --> 00:05:38,167
- Ne.
- Prekrasno je. Svidjeti �e im se.
56
00:05:38,262 --> 00:05:41,505
Misli�? Prvi puta kod tvojih staraca?
To su ipak tinejd�eri.
57
00:05:41,682 --> 00:05:44,424
Pro�li su to s mojim najstarijim.
Oni obo�avaju tinejd�ere.
58
00:05:44,601 --> 00:05:47,760
- Totalno su jednostavni.
- Pitati �u ih. Budi dobar.
59
00:05:48,814 --> 00:05:51,932
- Idem ja. -U�ivaj u danu.
- Skoro sam se predao.
60
00:06:04,538 --> 00:06:07,534
Gdje se ovo gasi?
- Mama!
61
00:06:07,666 --> 00:06:10,158
Sranje, mama!
- Da, da, dobro!
62
00:06:10,252 --> 00:06:13,210
- Mama, prestani s tim.
- Sve je u redu, u najboljem redu!
63
00:06:13,338 --> 00:06:17,206
- Skoro si nas ubila.
- Molim pripazi na ton.
64
00:06:17,676 --> 00:06:21,544
Ne mo�e� tako pri�ati sa Philippeom
i njegovim roditeljima. Jako su Ijubazni.
65
00:06:21,722 --> 00:06:23,178
Zar mu poznaje� starce?
66
00:06:23,265 --> 00:06:26,599
Ne, ali to nema veze.
Sigurno �e mi biti dragi.
67
00:06:26,727 --> 00:06:29,310
Ovo mi je vrlo va�na stvar.
68
00:06:30,564 --> 00:06:32,271
- Mogu li upaliti radio?
- Ne.
69
00:06:33,567 --> 00:06:36,809
Jo� malo pa smo tu. - Kakva zabit!
70
00:06:50,417 --> 00:06:55,412
Philippeov otac je malo nagluh. Slobodno
mo�ete malo glasnije razgovarati s njim.
71
00:06:59,426 --> 00:07:02,043
- Do�li ste. Bok!
- Dobar dan, gospodine!
72
00:07:02,220 --> 00:07:04,211
- �to se deru toliko?
- Nije on taj.
73
00:07:04,306 --> 00:07:06,263
To je Philippe. Nije on nagluh.
74
00:07:06,516 --> 00:07:09,008
Ovaj je 100 godina stariji od tate.
- U�as.
75
00:07:10,854 --> 00:07:13,596
Ba� se radujem �to �u vas upoznati.
76
00:07:15,275 --> 00:07:17,642
U�ite unutra.
77
00:07:17,778 --> 00:07:20,270
U�ite pod krov.
78
00:07:20,447 --> 00:07:23,940
To je maleni pljusak.
Brzo �e pro�i.
79
00:07:24,076 --> 00:07:25,783
I nije ba� tako maleni.
80
00:07:27,663 --> 00:07:31,371
Vremenska prognoza je ba� niza�ta.
To mo�emo zaboraviti.
81
00:07:31,541 --> 00:07:33,532
Kvragu, ba� sam htio isprobati bodyboard.
82
00:07:33,919 --> 00:07:36,160
"Bodyguard"? Odli�an film.
83
00:07:36,296 --> 00:07:38,628
"Bodyboard", ne "Bodyguard".
84
00:07:38,966 --> 00:07:42,667
Skuhala sam kamilicu.
- O, ne! - Fuj!
85
00:07:42,928 --> 00:07:44,009
�ale se.
86
00:07:45,597 --> 00:07:48,134
KOLIKO JO� MORAMO BITI TU?
"Intenzivno. 2, 3...
87
00:07:48,433 --> 00:07:51,516
9 bodova.
I to jo� duplo, to je 18.
88
00:07:51,687 --> 00:07:54,554
- Odli�no.
- A �ime se vi bavite, Carole?
89
00:07:54,982 --> 00:07:56,814
Imala sam restoran sa biv�im mu�em.
90
00:07:58,193 --> 00:07:59,979
Bili ste kuharica.
91
00:08:00,278 --> 00:08:04,272
Ljubav prolazi kroz �eludac.
92
00:08:04,533 --> 00:08:07,992
Jo� bolje kroz koktele.
Ostavio me je zbog konobarice.
93
00:08:11,123 --> 00:08:14,332
- �ao mi je.
- To je lanjski snijeg.
94
00:08:14,501 --> 00:08:17,914
Koncentrirajmo se na igru.
Ljubavi, ti si na redu.
95
00:08:18,046 --> 00:08:19,286
Kada idemo ku�i?
96
00:08:19,715 --> 00:08:23,583
Makni taj mobitel i pomogni mi malo.
Ba� sam zapela.
97
00:08:23,969 --> 00:08:27,052
Julien je dobar u Scrabbleu.
98
00:08:27,681 --> 00:08:29,137
Moja slova.
99
00:08:30,100 --> 00:08:32,057
- Imam ga.
- Ma da! Stvarno?
100
00:08:32,227 --> 00:08:34,184
Mo�da vas jo� stignem.
101
00:08:34,771 --> 00:08:38,681
Mo�e� napisati "Fellatio".
- Aha... - Fellatio.
102
00:08:40,110 --> 00:08:41,566
Pa, da...
103
00:08:41,737 --> 00:08:45,446
To ima u rje�niku, zar ne?
- Mislim da ima.
104
00:08:45,741 --> 00:08:47,231
Ali, �ini mi se da se pi�e s jednim"L".
105
00:08:47,909 --> 00:08:50,992
- Da pogledamo?
- Ne, ja to mogu potvrditi.
106
00:08:51,121 --> 00:08:52,987
Sa dva "L". To je...
107
00:08:53,915 --> 00:08:57,453
- Ovo ne�e nikad stati.
- Dana�nji dan mo�emo zaboraviti.
108
00:08:57,627 --> 00:09:01,837
Ima li kakvih aktivnosti u blizini
u slu�aju da ki�i cijeli dan?
109
00:09:01,965 --> 00:09:03,126
Naravno!
110
00:09:06,762 --> 00:09:08,252
Jako smo opskrbljeni.
111
00:09:11,099 --> 00:09:12,385
Super.
112
00:09:12,809 --> 00:09:15,176
Upaliti �u vatru.
To �e se svidjeti djeci.
113
00:09:15,270 --> 00:09:17,932
- Odlaze, tata.
- Tko dolazi?
114
00:09:18,065 --> 00:09:19,806
Nitko ne dolazi.
115
00:09:19,983 --> 00:09:22,816
Nije ba� bilo ne�to.
Na Ijeto �e sigurno biti bolje.
116
00:09:22,986 --> 00:09:26,604
Ne�emo nikuda i�i. Julien �e zbrljavati
maturu i to je moja krivica.
117
00:09:26,782 --> 00:09:30,241
Pro�i �e maturu i imati �emo
odli�an godi�nji odmor.
118
00:09:30,327 --> 00:09:32,864
Lijepo od tebe, ali sve sam poku�ala.
119
00:09:33,288 --> 00:09:37,039
- Idem ja onda.
- �ekaj. Napravi dogovor s njim!
120
00:09:37,167 --> 00:09:38,874
Ako pro�e maturu,
121
00:09:39,002 --> 00:09:42,290
neka on odlu�i kamo �e na godi�nji.
To je meni upalilo s najstarijim.
122
00:09:42,380 --> 00:09:45,998
- Pro�ao je maturu bez problema
i oti�li smo u Bugarsku. -�to?
123
00:09:46,176 --> 00:09:50,636
- Vjeruj mi. To mu je bio godi�nji
odmor �ivota. Sad idi. -Mama!
124
00:09:50,806 --> 00:09:52,046
Evo ide.
125
00:09:52,974 --> 00:09:55,432
Philippe, dolazi brzo!
126
00:09:55,644 --> 00:09:59,227
Tati se zapalila deka.
- Njegova deka?
127
00:10:00,857 --> 00:10:03,975
Lijepo sam ti govorio da mu ne daje� deku.
128
00:10:04,069 --> 00:10:07,778
Zapaliti �e cijelu ku�u.
Donesi brzo vode!
129
00:10:16,832 --> 00:10:18,322
Da!
130
00:10:22,963 --> 00:10:24,499
- I?
- Uspio sam!
131
00:10:24,673 --> 00:10:27,586
�estitam!
Tako sam ponosna.
132
00:10:27,717 --> 00:10:29,799
I ja isto.
Nema� pojma koliko sam sretan.
133
00:10:29,928 --> 00:10:33,922
- Ho�e� znati kamo �emo na godi�nji?
- I? -Pro�ao sam. -Ludilo!
134
00:10:34,057 --> 00:10:37,929
Ibiza, �ovje�e! Koji sre�ko.
- Izabrao si Ibizu?
135
00:10:38,019 --> 00:10:41,266
- Da, je li to u redu?
- Naravno. Genijalno! Super!
136
00:10:41,398 --> 00:10:44,265
- Tako sam sretna, Julien.
- I ja isto.
137
00:10:44,401 --> 00:10:46,108
Idemo nazdraviti.
138
00:10:48,280 --> 00:10:49,270
Dakle.
139
00:10:50,740 --> 00:10:53,107
- Lijepe ferije, Sophie!
- I vama isto.
140
00:10:53,201 --> 00:10:54,862
Ve� ide�?
141
00:10:54,995 --> 00:10:57,407
- Ne�emo jo� jednu putnu?
- Nemam vremena.
142
00:10:57,581 --> 00:11:00,198
Letimo u 5 na Tajland.
Moram se spakirati.
143
00:11:00,417 --> 00:11:02,328
A Ibiza?
Jesi li se predomislio?
144
00:11:02,544 --> 00:11:05,377
Nema �anse.
Lijepo sam to objasnio Carole.
145
00:11:05,589 --> 00:11:06,954
�to �u tamo?
146
00:11:07,090 --> 00:11:11,084
Tamo cijelu no� ple�u na u�asnu muziku
i �deru ecstasy za ru�ak i ve�eru.
147
00:11:11,553 --> 00:11:13,169
- Ne, hvala.
- Slu�aj.
148
00:11:13,263 --> 00:11:15,925
Prije tri ili �etiri godine
smo ja i Pauline bili tamo.
149
00:11:16,057 --> 00:11:17,923
I mi smo malo konzumirali, moram priznati.
150
00:11:18,143 --> 00:11:20,384
Ali smo se cijeli dan mazili.
151
00:11:21,021 --> 00:11:23,058
Kad sam do�ao ku�i, spavao sam tjedan dana.
152
00:11:23,190 --> 00:11:25,022
Vi osteopati stvarno u�ivate!
153
00:11:26,193 --> 00:11:29,311
To�no, nije to za tebe.
Ti si...
154
00:11:29,571 --> 00:11:32,313
- �to sam ja?
- Pa, ti si malo...
155
00:11:32,574 --> 00:11:34,110
Ti nisi...
156
00:11:34,784 --> 00:11:37,116
Ti nisi ba�...
To nije tvoja furka.
157
00:11:37,204 --> 00:11:40,117
- Ti nisi... A kamo �e� ti?
- U Le Crotoy.
158
00:11:42,083 --> 00:11:43,790
Vi podologi stvarno u�ivate!
159
00:11:45,420 --> 00:11:47,002
- Budi dobar!
- Ti isto!
160
00:11:49,382 --> 00:11:50,588
Idiot.
161
00:11:51,176 --> 00:11:53,964
Ljeto je ove godine vrlo razli�ito.
162
00:11:54,095 --> 00:11:59,090
U sredi�njem dijelu vladaju
visoke temperature.
163
00:11:59,184 --> 00:12:01,676
�E�IR?
Na sjeveru �emo jo� morati �ekati,
164
00:12:01,811 --> 00:12:04,428
NEGLI�E'?
da bi obukli kupa�e kostime.
165
00:12:04,606 --> 00:12:07,064
NI�TA?
Tamo nas o�ekuje ki�a i vjetar
166
00:12:07,150 --> 00:12:09,608
a �ak i Hagel u Haut de France,
167
00:12:09,736 --> 00:12:14,651
Picardie i Sun�ani zaljev,
gdje vladaju niske temperature.
168
00:12:14,741 --> 00:12:17,324
DO�I. BITI �E NAM ZABAVNO.
19 stupnjeva u Touquetu...
169
00:12:17,535 --> 00:12:20,277
NEDOSTAJATI �E� MI.
�i 18 stupnjeva u Le Crotoyu.
170
00:12:20,455 --> 00:12:24,665
Toliko niske temperature izmjerene
su zadnji puta u Ijeto 1952..
171
00:12:40,433 --> 00:12:43,016
Mora� iza nas.
Ovaj tupson se ne �eli mijenjati.
172
00:12:43,270 --> 00:12:45,557
�ao mi je �to vas uznemiravam,
173
00:12:45,689 --> 00:12:49,853
kupio sam kartu u zadnji �as
i sjedalo mi je odmah iza vas.
174
00:12:49,985 --> 00:12:53,569
- Po�to putujem sa obitelji...
- Glupost. Ovaj nije obitelj. -Ti�ina.
175
00:12:53,822 --> 00:12:57,031
Platio sam dodatnih 12 eura za mjesto
i namjeravam ga zadr�ati.
176
00:12:57,617 --> 00:13:01,444
- 12 eura je stvarno velika cifra.
- Ti to mene zajebava�?
177
00:13:02,580 --> 00:13:04,992
- Da iza�emo malo vani?
- Ima li nekakvih problema?
178
00:13:05,292 --> 00:13:09,877
Ne, ne. Ma kakvi! Sve je u redu.
179
00:13:10,005 --> 00:13:13,589
Stvar nije vrijedna spomena.
Uostalom ja sam pacifista.
180
00:13:14,259 --> 00:13:16,796
Evo tu �u sjesti.
Let traje ionako samo dva sata.
181
00:13:17,679 --> 00:13:21,054
- Hvala gospodine. Puno vam hvala!
- Hvala. -Hvala.
182
00:13:27,772 --> 00:13:30,013
- Dobar dan.
- Dobar dan.
183
00:13:30,150 --> 00:13:31,811
Romeo, drago mi je.
184
00:13:32,444 --> 00:13:37,655
Dobar dan, dame i gospodo
govori vam va� kapetan Enrique Jimenez.
185
00:13:37,741 --> 00:13:42,986
Prilikom leta
biti �e par turbulencija...
186
00:13:44,122 --> 00:13:46,955
- Pi�e? -Ni�ta, hvala.
Samo da �ivi do�emo.
187
00:13:47,125 --> 00:13:49,036
Ho�e� li ne�to za smirenje?
188
00:13:49,210 --> 00:13:51,793
- Uop�e mi ne poma�e�!
- �ao mi je.
189
00:13:53,298 --> 00:13:57,090
�ao mi je, gospodine.
Oprostite.
190
00:13:59,554 --> 00:14:01,795
- Padamo!
- Prestani �iriti paniku!
191
00:14:01,973 --> 00:14:04,715
To su samo zra�ni d�epovi.
Manje stra�no nego se �ini.
192
00:14:04,934 --> 00:14:07,301
To je zbog razlike u temperaturi.
�ista fizika.
193
00:14:07,437 --> 00:14:10,270
Idi igraj Scrabble sa svojima,
a mene ostavi na miru.
194
00:14:10,440 --> 00:14:14,809
Igrali smo Scrabble sa mojim...
- Koga briga. Za�epi vi�e!
195
00:14:15,779 --> 00:14:19,272
Dame i gospodo, ostavljamo
turbulencije iza nas
196
00:14:19,532 --> 00:14:21,694
- Eto.
- Ljubavi? -Da?
197
00:14:21,910 --> 00:14:24,242
Mogu li sada dobiti tabletu.
198
00:14:26,998 --> 00:14:29,911
Dobrodo�li na Ibizu!
199
00:14:30,043 --> 00:14:32,580
Na otok fieste!
200
00:14:32,754 --> 00:14:37,043
I kako mi ovdje ka�emo.
Niste vi izabrali Ibizu.
201
00:14:37,133 --> 00:14:39,215
Ibiza je izabrala vas.
202
00:14:40,136 --> 00:14:43,003
Trebala sam te upozoriti da
ne volim ba� letjeti.
203
00:14:43,139 --> 00:14:45,506
Ali drago mi je �to si ipak do�ao.
204
00:14:45,642 --> 00:14:47,383
Volim te.
205
00:14:48,561 --> 00:14:51,678
I ja tebe.
Usprkos tvojim fobijama.
206
00:14:51,815 --> 00:14:56,400
Mo�e� pro�i te�ajeve u simulatorima,
kako bi pobijedila strah.
207
00:14:56,569 --> 00:14:59,732
Ako �emo �e��e putovati,
to bi moglo biti problemati�no.
208
00:14:59,906 --> 00:15:03,774
- Onda �emo putovati brodom.
- Mogla bi dobiti morsku bolest.
209
00:15:03,910 --> 00:15:05,241
To je ve� druga tema.
210
00:15:05,328 --> 00:15:08,241
- Nije valjda da ima� morsku bolest?
- Da, imam. -Dobro.
211
00:15:11,167 --> 00:15:15,331
- Prekrasno sunce! -Pa�Ijivo,
ovdje vlada subsaharska klima.
212
00:15:15,505 --> 00:15:18,088
- Sunce je varljivo.
- Ok.
213
00:15:20,760 --> 00:15:22,216
Sranje.
214
00:15:24,222 --> 00:15:27,556
- �to �eka�, Ijubavi?
- Tra�im sun�ane nao�ale. Idite vi.
215
00:15:31,980 --> 00:15:35,847
- Hej, frende. - Da? -Kokain?
- Kokain? - Molim?
216
00:15:36,776 --> 00:15:40,235
- Kokain?
- Da nazovem ja muriju, frende?
217
00:15:40,405 --> 00:15:43,739
- Smiri se.
- Carole! Ovo nema nigdje.
218
00:15:44,159 --> 00:15:47,277
Nisi vidjela frajera,
htio mi je prodati robu!
219
00:15:47,454 --> 00:15:51,448
- Direktno na aerodromu. Ba� je
krasno krenulo. - Jesi nam kupio �togod?
220
00:15:51,708 --> 00:15:56,293
Pri�ao sam ti da je Edith sa svojim
u�iteljem yoge zapalila na Gou.
221
00:15:56,546 --> 00:15:59,083
Cijeli dan su se ubijali.
222
00:15:59,257 --> 00:16:01,749
Zbog toga sam malo osjetljiv.
223
00:16:04,262 --> 00:16:07,629
Francuzi, Englezi, Talijani?
- Ne, ne, ne!
224
00:16:07,807 --> 00:16:09,844
Ne zanima nas! To su jo� djeca.
225
00:16:19,027 --> 00:16:21,940
- Senzilna tema, Ijubavi.
- Carole? Fiat 500.
226
00:16:22,113 --> 00:16:24,320
Fiat 500? Da, to je moj.
227
00:16:25,450 --> 00:16:28,659
Fiat 500? Stvarno?
Nema �anse da svi ukrcamo.
228
00:16:28,786 --> 00:16:32,245
- Malo �emo se stisnuti.
- Imam kreditnu karticu kod sebe.
229
00:16:32,332 --> 00:16:34,619
Mo�da bi mogli ne�to bolje unajmiti.
230
00:16:38,213 --> 00:16:41,251
- Govorim francuski.
- Ba� prakti�no.
231
00:16:41,508 --> 00:16:45,752
- Mo�emo li dobiti malo ve�i auto?
- Upravo se vratio jedan Hummer.
232
00:16:46,221 --> 00:16:48,508
- Tko se vratio?
- Hummer? To bi bilo kul.
233
00:16:48,640 --> 00:16:51,598
- Kako da ne. Nije to za nas.
- Za�to ne?
234
00:16:51,935 --> 00:16:54,597
Kakav je to auto?
Ne�to kao kombi?
235
00:17:00,443 --> 00:17:02,901
Sad mi je jasno. Ustvari malo ve�i kombi.
236
00:17:07,784 --> 00:17:09,400
Da provjerim funkcije.
237
00:17:09,577 --> 00:17:12,911
Ovo bi trebalo biti kamera za rikverc.
238
00:17:13,039 --> 00:17:16,157
- Ho�e� adresu?
- �to je to? Dobra je rezolucija.
239
00:17:17,210 --> 00:17:19,705
Idemo li?
- Da, da.
240
00:17:19,921 --> 00:17:23,710
Ovdje mogu spremiti polo�aj sjedala.
241
00:17:24,717 --> 00:17:27,667
Dobro. Kuda �e ovaj?
�to se de�ava?
242
00:17:27,804 --> 00:17:30,671
- �to radi� to?
- Mama, spasi me!
243
00:17:30,807 --> 00:17:33,299
- Zgnje�iti �e mi noge.
- Pomozi mi!
244
00:17:33,560 --> 00:17:36,847
- Mama!
- Evo ide! Ide prema naprijed.
245
00:17:36,980 --> 00:17:39,096
Dokle �e i�i prema naprijed!
246
00:17:39,315 --> 00:17:41,056
- Stani!
- Ne znam, kako.
247
00:17:41,526 --> 00:17:44,393
Sada je dobro.
- Mo�emo li napokon krenuti?
248
00:17:44,612 --> 00:17:46,603
Samo da se malo raskomotim.
249
00:17:46,739 --> 00:17:51,233
A sada najva�nije.
Bez muzike nema ni vo�nje.
250
00:17:51,536 --> 00:17:52,992
Dobra glazba
251
00:17:53,538 --> 00:17:55,700
na godi�njem je neprocjenjiva.
252
00:17:55,790 --> 00:17:58,077
Pa�nja. Jen,dva, tri i...
253
00:17:59,210 --> 00:18:02,748
- Preglasno! - Malo preglasno.
Malo preglasno, ali dobra glazba.
254
00:18:02,922 --> 00:18:05,084
KOJE SRANJE OD MUZIKE.
255
00:18:05,425 --> 00:18:07,257
iPOD MU JE IZ 1850.
256
00:18:07,510 --> 00:18:10,047
Vozi br�e, pu�u!
257
00:18:14,851 --> 00:18:17,809
- KOLIKO DEDA BRZO VOZI?
-12 KM/H.
258
00:18:17,937 --> 00:18:20,929
Makni te mobitele.
Na odmoru smo.
259
00:18:21,190 --> 00:18:23,773
- Ludilo! David Guetta nastupa u Ushuata!
- Guetta!
260
00:18:23,901 --> 00:18:26,814
- Tog znam i ja.
- Ali nema samo diskoteka ovdje.
261
00:18:26,946 --> 00:18:31,691
Sjever otoka je jo� divlji
i jako autenti�an.
262
00:18:31,868 --> 00:18:35,532
Jedna stvar je posebno zanimljiva,
naime "El rayo werde".
263
00:18:37,582 --> 00:18:41,120
- Ne �eli� znati �to je to?
- Naravno da �elim.
264
00:18:41,336 --> 00:18:44,920
"El rayo verde", zelene zraka,
pojavljuje se samo
265
00:18:45,089 --> 00:18:48,002
u dijeli�u sekunde pri zalasku sunca.
266
00:18:48,384 --> 00:18:50,921
Javljate li ocu da smo stigli?
267
00:18:51,095 --> 00:18:54,178
- Stvarno vas ovo ne zanima?
- Ne. -Naravno da nas zanima.
268
00:19:00,188 --> 00:19:02,976
- Mo�da si malo prespor.
- Ne �elim da me globe prvi dan.
269
00:19:08,905 --> 00:19:13,024
- Ba� je veliki kompleks.
- Eto ga.
270
00:19:13,117 --> 00:19:16,906
Tipi�no za �panjolsku gradnju
nakon Franka.
271
00:19:17,038 --> 00:19:20,201
- Da.
- Beton, beton i opet beton.
272
00:19:26,881 --> 00:19:30,498
- Ima li koga? -Sranje,
mama. Je li bilo manjeg.
273
00:19:30,677 --> 00:19:34,423
Na fotkama je izgledao ve�i.
- Ho�u svoju sobu.
274
00:19:34,639 --> 00:19:38,803
Kako da ne. Mi smo na Ibizi na moru.
Neki Ijudi ne idu nigdje.
275
00:19:38,935 --> 00:19:41,677
- Da, da.
- Smirite se malo.
276
00:19:42,146 --> 00:19:44,308
Evo jo� jedne sobe. Pogledajte.
277
00:19:46,651 --> 00:19:49,939
- To je spremi�te za metle
s usisava�em. -Spremi�te za metle.
278
00:19:50,071 --> 00:19:53,772
Ovaj kvart je mrtav.
- Prestani vi�e.
279
00:19:53,908 --> 00:19:56,525
Stvarno je tiho.
Meni ne smeta.
280
00:19:56,661 --> 00:20:01,155
- Ali za Julien i Manon
je malo dosadan. -Dosadan, ka�e�?
281
00:20:01,833 --> 00:20:04,324
Pri�ekajte malo.
Trenutak.
282
00:20:05,712 --> 00:20:06,417
Izvolite.
283
00:20:10,633 --> 00:20:13,125
Happy Techno Hour,
od 18:00 nadalje,
284
00:20:13,302 --> 00:20:16,044
- Svaki dan.
- Ovaj u�as? Svaki dan?
285
00:20:18,808 --> 00:20:20,890
- Je li sada dovoljno �ivo?
- Hvala, mama.
286
00:20:22,645 --> 00:20:24,181
Nakon ovog odmora trebati
�e mi slu�ni aparat.
287
00:20:26,941 --> 00:20:29,774
- Tebi je ovo dobro?
- Meni je ovo super.
288
00:20:31,988 --> 00:20:35,652
Treba mi samo jedno, da malo odspavam.
289
00:20:43,666 --> 00:20:47,413
- Imate "Le Monde"?
- Ne. -"Le Figaro"?
290
00:20:47,628 --> 00:20:49,869
- Ne.
- Ikakve novine?
291
00:20:50,214 --> 00:20:54,048
Pri�ate li francuski? Ne?
Ba� prakti�no. Onda �u ja...
292
00:20:54,635 --> 00:20:58,219
Mama, ubija mi sunce.
- �to da ti ja radim?
293
00:20:58,431 --> 00:21:01,969
- Julien je izabrao Ibizu.
- Ali nije pozvao Shreka s nama.
294
00:21:02,518 --> 00:21:06,557
- Shrek? -Kako frajer hr�e, nije normalno.
- To je normalno kod 100-godi�njaka.
295
00:21:06,731 --> 00:21:09,849
Nisam ni ja ne�to spavala.
Ali sam dobre volje.
296
00:21:09,901 --> 00:21:13,519
Raduje me �to sam s vama,
Philippeom i suncem na odmoru.
297
00:21:13,780 --> 00:21:17,439
Stvarno si staromodna.
- Zato ti je otac moderan,
298
00:21:17,617 --> 00:21:20,609
pa nas je zamijenio za
fuksu s velikim sisama.
299
00:21:20,787 --> 00:21:22,528
Ne pri�aj tako o njemu.
300
00:21:22,747 --> 00:21:26,456
On vam je otac. Ali Philippe
je moj prijatelj, zato se saberite vi�e.
301
00:21:27,585 --> 00:21:30,327
�to se de�ava? Za�to izgledate tako tmurno?
302
00:21:30,505 --> 00:21:34,715
Eto ga, jedan �panjolski magazin
s puno slika, bolje i�ta nego ni�ta.
303
00:21:34,926 --> 00:21:37,133
Moram ne�to obaviti.
304
00:21:37,303 --> 00:21:39,920
Idem i ja. Da se malo proveselim. Pusa.
305
00:21:41,808 --> 00:21:45,221
- Ne�to sam krivo rekao?
- Ma ne, to su ti tinejd�eri.
306
00:21:45,394 --> 00:21:47,010
Idemo na pla�u.
307
00:21:47,188 --> 00:21:50,931
Htio sam oti�i na kavicu. -Mo�e.
308
00:21:51,108 --> 00:21:52,690
- Do�e� poslije?
- Da.
309
00:21:54,612 --> 00:21:55,852
Superi�ka.
310
00:21:56,531 --> 00:21:59,114
- Hej, pajdo. Ho�e� kokain?
- Molim?
311
00:21:59,700 --> 00:22:01,657
- Kokain?
- Na koga ti ja li�im.
312
00:22:01,911 --> 00:22:05,741
- Ti�e malo.
- Mo�es si misliti "ti�e malo". Carole!
313
00:22:06,123 --> 00:22:10,120
Opet su mi htjeli ne�to prodati.
- Kad izgleda� tako.
314
00:22:10,336 --> 00:22:12,998
�to? Kako ja to izgledam?
315
00:22:13,548 --> 00:22:16,040
Idem prolistati novine
i popiti kavicu.
316
00:22:20,513 --> 00:22:22,003
Oprostite.
317
00:22:22,098 --> 00:22:24,806
Jeste li vidjeli moju prijateljicu?
318
00:22:24,934 --> 00:22:26,800
Sa sme�om kosom?
319
00:22:31,399 --> 00:22:34,816
Halo!
Jeste li je vidjeli?
320
00:22:35,444 --> 00:22:38,778
Sme�a kosa? Visoka?
Ne?
321
00:22:39,323 --> 00:22:42,990
Je li ti buraz jo� davi s onom svojom?
Nema �anse da je na�e.
322
00:22:43,119 --> 00:22:45,156
�to ti je mama rekla
kad je saznala,
323
00:22:45,413 --> 00:22:47,871
za�to ste ba� tu?
- Nema pojma o ni�emu.
324
00:22:47,957 --> 00:22:50,949
Ona se brine samo o dedi
i njegovom prastarom iPodu.
325
00:22:55,047 --> 00:22:56,754
Evo buraz nova kolekcija.
326
00:22:59,802 --> 00:23:01,713
5 godina garancije, buraz.
327
00:23:01,846 --> 00:23:04,008
Ogrlice i tikvice.
328
00:23:04,140 --> 00:23:06,723
Samsung, iPhone, ogrlice, aspirini.
329
00:23:06,893 --> 00:23:09,055
Ne, hvala.
Nemam vi�e ke�a.
330
00:23:11,606 --> 00:23:13,768
Nema� ke�a i svi uteknu.
331
00:23:29,415 --> 00:23:30,951
Voda je predivna.
332
00:23:31,542 --> 00:23:34,830
- Ko�a ti je crvena.
- To ti se �ini zbog tvojih novih nao�ala.
333
00:23:35,796 --> 00:23:38,128
Dobro izgledaju. Tom Ford?
334
00:23:38,257 --> 00:23:40,419
Ne, Ray-Bano. Ray-Ban za 10 eura.
335
00:23:40,593 --> 00:23:42,800
Ko da neko ku�i razliku.
336
00:23:43,095 --> 00:23:47,214
Ne�emo djecu stavljati pod pritisak.
Neka se zabavljaju.
337
00:23:47,850 --> 00:23:51,304
Jesu �to rekli?
- Ne, ali za svaki slu�aj.
338
00:23:52,146 --> 00:23:54,057
A ako im se ne svidim?
339
00:23:55,608 --> 00:23:58,600
Nemogu�e je da se ti nekome ne svidi�.
340
00:23:59,320 --> 00:24:02,904
Lijepo si to rekla.
Ba� si me dirnula. Stvarno.
341
00:24:07,954 --> 00:24:08,864
�to je?
342
00:24:09,789 --> 00:24:13,498
- �to se smije�?
- Zato �to ti je ispalo staklo.
343
00:24:13,793 --> 00:24:15,625
Tek sam ih kupio.
344
00:24:16,170 --> 00:24:19,663
- Nisu ni ovi �to su nekada bili.
- Nisu valjda bile skupe.
345
00:24:19,799 --> 00:24:22,382
- Ne, ali ipak preskupe.
- Koliko preskupe?
346
00:24:22,551 --> 00:24:26,169
- 10 eura. -Onda nije ni �udo �to
fali staklo. -10 eura za �kart.
347
00:24:39,110 --> 00:24:40,771
�to im pokazuje telefon?
348
00:24:48,786 --> 00:24:51,778
- �to pokazuje� djevojkama?
- Da ti ne bi rekao.
349
00:24:52,081 --> 00:24:54,618
Pusti ga da flertuje.
Na odmoru je.
350
00:24:54,792 --> 00:24:58,251
Zaslu�io si je to.
Udri brigu na veselje, frende.
351
00:24:58,421 --> 00:25:01,630
Ne flertujem. Tra�i nekoga,
ali ga ne mogu na�i.
352
00:25:01,757 --> 00:25:04,419
Zadovoljni?
I nisam ti ja nikakav frend.
353
00:25:05,428 --> 00:25:09,171
Mislim da nam komunikacija
nije jo� na visokoj razini.
354
00:25:09,390 --> 00:25:11,927
Jesi li znala da nekoga tra�i ovdje?
355
00:25:12,018 --> 00:25:14,555
Ne. Ni�ta mi vi�e ne pri�a.
356
00:25:15,021 --> 00:25:18,020
Zove se Tara, mama.
- Tko je Tara?
357
00:25:18,733 --> 00:25:22,943
Cura na koju se pali.
Tu je sada i ne javlja mu se.
358
00:25:24,780 --> 00:25:27,772
Zato smo do�li ovdje?
�to mi to prije nisi rekla?
359
00:25:28,034 --> 00:25:29,775
�to me nisi pitala?
360
00:25:31,579 --> 00:25:34,913
- Ba� sam lo�a majka.
- Na�i �emo mi tu Saru.
361
00:25:35,207 --> 00:25:40,077
- Taru, ne Saru!
- No, dobro. Pomo�i �emo mu na�i Taru.
362
00:25:40,212 --> 00:25:42,044
�udnog li imena.
363
00:25:42,173 --> 00:25:45,757
- Sve u redu? -Kako me nerviraju.
- To su ti starci.
364
00:25:51,432 --> 00:25:54,049
- Je li to ta ulica �ednih?
- �to ti misli�?
365
00:25:58,564 --> 00:25:59,725
Nije lo�e.
366
00:26:03,069 --> 00:26:04,685
Gdje je ta Tara?
367
00:26:06,947 --> 00:26:08,984
Ba� ga lokaju!
Kvragu.
368
00:26:09,158 --> 00:26:12,401
- To nije ona, zar ne?
- Ona ne pije.
369
00:26:12,661 --> 00:26:15,528
Dosta mi vas je.
Svaki da se slavi.
370
00:26:15,664 --> 00:26:17,154
Fiesta!
371
00:26:22,922 --> 00:26:26,961
Pravi �timung. Reci mi za�to
Tara nema mobitel?
372
00:26:27,051 --> 00:26:29,964
- Ne treba� mi pomagati.
- Ho�u. Na�i �emo mi nju.
373
00:26:30,096 --> 00:26:33,430
Ka�e� da je vitka, �ivahna i sitna.
374
00:26:33,599 --> 00:26:35,089
Evo je!
375
00:26:36,811 --> 00:26:38,848
- Idiot.
- Ma, Julien.
376
00:26:38,938 --> 00:26:42,727
Ne budi tako ozbiljan. Valjda se mo�e
malo zabaviti prilikom tra�enja.
377
00:26:44,735 --> 00:26:47,443
- Da odemo u neku drugu ulicu tra�iti.
- Pusti to.
378
00:26:47,613 --> 00:26:50,856
Ne smijemo se predati.
379
00:26:50,950 --> 00:26:54,159
- A ova tu?
- Ne. -Pri�ekaj...
380
00:26:54,328 --> 00:26:56,194
Pri�ekaj malo.
381
00:27:00,417 --> 00:27:03,535
Kakav je to lu�ak na
elekti�nom skateboardu?
382
00:27:03,712 --> 00:27:04,998
To je Hoverboard.
383
00:27:05,506 --> 00:27:08,999
Kada padne na glavu,
ne�e uop�e izgledati kul.
384
00:27:09,927 --> 00:27:11,668
Francky!
385
00:27:14,932 --> 00:27:17,139
- �to radi ovaj?
- Grli moju mamu.
386
00:27:17,393 --> 00:27:19,054
�to �e� ti ovdje?
387
00:27:19,186 --> 00:27:21,678
- Daj mi broj.
�uri mi se. -Ok.
388
00:27:21,814 --> 00:27:24,556
Evo: 0620214632.
389
00:27:24,733 --> 00:27:26,940
-4632.
-32.- �to ima, Ijubavi?
390
00:27:27,987 --> 00:27:31,651
- Razgovaramo, deda.
- Moj prijatelj, sin i k�erka.
391
00:27:31,782 --> 00:27:33,648
Ti si onaj s plakata? Super!
392
00:27:33,784 --> 00:27:38,153
- Da, Ali ne volim plakate.
- To smo i mi rekli na aerodromu.
393
00:27:38,247 --> 00:27:40,705
Pretjeruju s plakatima.
394
00:27:40,833 --> 00:27:43,916
A i nisi ba� ne�to ispao na njemu.
395
00:27:44,044 --> 00:27:46,035
- A �ime se ti bavi�?
- Podolog.
396
00:27:46,422 --> 00:27:48,709
Podo-�to?
Ti ba� ima� lice za plakate.
397
00:27:48,799 --> 00:27:52,258
Ljubavi, Franckya znam iz Lillea.
398
00:27:52,428 --> 00:27:55,546
Davno je to bilo.
Imao je diskoteku, "Privilege" se zvala.
399
00:27:56,140 --> 00:27:59,178
To su bila vremena!
To mi je bila prva diskoteka.
400
00:27:59,602 --> 00:28:03,391
- Mama, ho�emo li u Ushuatu?
- Naravno, ali pod jednim uvjetom.
401
00:28:03,564 --> 00:28:05,555
- Da ti ple�e� na stolu.
- Ne!
402
00:28:06,192 --> 00:28:08,729
�ali� se?
Pro�la su ta vremena.
403
00:28:08,861 --> 00:28:11,979
- Nisi nikada pri�ala o tim vremenima.
- I bolje je tako.
404
00:28:12,114 --> 00:28:15,443
Dobro je.
- Idemo mi onda.
405
00:28:15,618 --> 00:28:18,235
A ti mo�e� odjuriti na svom
rol - skateboardu.
406
00:28:18,454 --> 00:28:20,161
- Hoverboard!
- Probaj ga.
407
00:28:20,456 --> 00:28:22,868
- Pa da se razbijem.
- Ne izgleda tako te�ko.
408
00:28:23,000 --> 00:28:25,332
Ba� je lako.
Probaj ga ti.
409
00:28:25,544 --> 00:28:27,785
Ne, du�o.
Nije to ba� neka ideja.
410
00:28:27,922 --> 00:28:32,382
�to mi se mo�e desiti?
Vidi� da se i on vozi.
411
00:28:32,801 --> 00:28:36,756
Ina�e odli�an sam skija�.
Mislim da ne�e biti problema.
412
00:28:36,931 --> 00:28:40,510
To je sli�no.
- Ne, to je skroz druga�ije.
413
00:28:40,684 --> 00:28:42,174
Ma nije.
414
00:28:45,397 --> 00:28:46,933
Vidi� da je lako.
415
00:29:02,456 --> 00:29:03,912
- Koliko jo�?
- Ne znam.
416
00:29:03,999 --> 00:29:07,617
Polako. �elim isklju�iti
potres mozga.
417
00:29:07,795 --> 00:29:11,504
Idem ja. -Ne, zajedno smo na odmoru.
418
00:29:11,632 --> 00:29:14,750
- Takve stvari se de�avaju.
- Sigurno je ne�to pr�kao po skateu.
419
00:29:15,719 --> 00:29:18,837
Takvi tipovi su uvijek Ijubomorni
na tipove poput mene.
420
00:29:18,931 --> 00:29:20,672
Je, u pravu si.
421
00:29:20,849 --> 00:29:23,637
- Vidio sam mu to na faci.
- Koji je tvoj broj?
422
00:29:24,520 --> 00:29:25,385
237.
423
00:29:27,147 --> 00:29:28,637
Moglo bi potrajati.
424
00:29:29,191 --> 00:29:32,809
- �to im je? -Meduza.
- �to? -Mislim da je meduza. -U�as.
425
00:29:33,028 --> 00:29:34,644
To stvarno boli.
426
00:29:39,868 --> 00:29:42,826
- Vidi ovog specijalca.
- Da. Stvarno je specijalac.
427
00:29:45,082 --> 00:29:46,493
Specijalac.
428
00:29:54,925 --> 00:29:56,415
Batman zuri u mene.
429
00:29:57,803 --> 00:29:58,759
Deprimiraju�e.
430
00:30:00,639 --> 00:30:03,097
A tu je i Jimi Hendrix.
431
00:30:06,312 --> 00:30:09,646
- U svakom slu�aju nisam
najgore pro�ao. -Nisi.
432
00:30:12,151 --> 00:30:13,437
Kokain!
433
00:30:13,861 --> 00:30:16,273
- �to ho�e ovaj?
- �to ho�e?
434
00:30:17,573 --> 00:30:18,734
Kokain! Kokain!
435
00:30:19,783 --> 00:30:21,740
Ajmo odavdje. Postaje preopasno.
436
00:30:21,910 --> 00:30:25,744
- Kokain!
- Sami d�ankiji na ovom otoku!
437
00:30:26,999 --> 00:30:29,115
- Jesi dobro?
- Da, da.
438
00:30:33,213 --> 00:30:35,204
Idem u klub potra�iti Taru.
439
00:30:35,716 --> 00:30:39,505
- U klub? Tek je 6 sati.
- Ovdje otvaraju u 6.
440
00:30:39,803 --> 00:30:43,387
Ne! Vidio si hitnu.
Ne �elim ponovno i�i ovdje.
441
00:30:43,724 --> 00:30:47,183
Ne drogiram se.
Nisam idiot. -Ljubavi...
442
00:30:47,936 --> 00:30:50,849
Sada kada ga malo bolje poznajem:
Tvoj sin je pametan de�ko.
443
00:30:51,315 --> 00:30:53,807
Zaljubljen je. Daj mu �ansu.
444
00:30:53,901 --> 00:30:56,518
Mo�da prona�e Ijubav svog �ivota.
445
00:30:56,695 --> 00:30:58,777
Ja nisam imao tu sre�u.
446
00:30:59,740 --> 00:31:01,947
Za�to?
Zar nisam ja Ijubav tvog �ivota?
447
00:31:02,743 --> 00:31:05,861
Jesi... Ne. Mislim, jesi.
Htio sam re�i...
448
00:31:06,163 --> 00:31:08,825
Pri�am o prvom dijelu mog �ivota.
449
00:31:09,124 --> 00:31:13,163
To ne zna�i da u drugom dijelu
nisam prona�ao tebe.
450
00:31:13,587 --> 00:31:17,080
Ne mogu sada o tome suvislo.
To je sigurno zbog udarca.
451
00:31:17,216 --> 00:31:19,753
- Udarca u glavu.
- Ali samo do 10 sati.
452
00:31:20,052 --> 00:31:22,589
- Hvala, mama.
- Ti ne ide�?
453
00:31:22,763 --> 00:31:25,130
Ne, Ijubavi.
Ja bi samo malo prilegao.
454
00:31:25,224 --> 00:31:28,592
Mama, ja sigurno ne idem u 6 u krpe.
Nisam vi�e beba.
455
00:31:28,769 --> 00:31:33,058
Je li danas puni mjesec? Dobro.
Ali ne napu�taj kompleks?
456
00:31:33,857 --> 00:31:37,399
Ok. Hvala.
- Uzdamo se u tebe.
457
00:31:38,112 --> 00:31:39,568
Idemo, Ijubavi.
458
00:31:39,988 --> 00:31:43,947
- I? Jesi li dovoljno motiviran?
- �uti. -Seronjo.
459
00:31:44,660 --> 00:31:47,527
To je! Idem se tu�irati.
Pri�eka� me?
460
00:31:47,746 --> 00:31:49,328
Cijeli �ivot, ako treba.
461
00:31:50,916 --> 00:31:54,875
Reci mi... I nemoj misliti
da sam Ijubomoran.
462
00:31:55,003 --> 00:31:58,997
Je li se �ta zbivalo
izme�u tebe i onog skatera?
463
00:31:59,758 --> 00:32:00,998
Ne. Za�to?
464
00:32:01,176 --> 00:32:04,589
�inilo mi se da ste nekako bliski.
465
00:32:04,930 --> 00:32:07,046
Da, kao prijatelji iz mladosti.
466
00:32:07,808 --> 00:32:12,143
To me je i �udilo. Tip ne izgleda
ba� ekstra pametan.
467
00:32:12,521 --> 00:32:15,934
- Nije ba� najbistriji.
Ali je simpati�an. -Najbistriji...
468
00:32:16,024 --> 00:32:19,062
- �istokrvni idiot.
- Meni je OK.
469
00:32:19,987 --> 00:32:22,524
- 50 eura.
- Poznajem Franckya.
470
00:32:22,698 --> 00:32:26,191
- Ko ga ne zna - Bri�i.
- On je biv�i moje mame.
471
00:32:27,035 --> 00:32:30,244
On je biv�i ne znam koga sve ne.
Rekao sam ti bri�i.
472
00:32:50,517 --> 00:32:53,134
- Halo?
- Mama? Halo, mama!
473
00:32:53,312 --> 00:32:54,518
Sekundu.
474
00:32:56,064 --> 00:32:59,439
Mama? Mama!
- Pri�ekaj.
475
00:33:02,988 --> 00:33:06,613
Gdje si?
- Ne mogu u�i u klub. Nazovi biv�eg.
476
00:33:06,742 --> 00:33:10,617
Nije mi to biv�i.
Vrati se odmah doma.
477
00:33:10,787 --> 00:33:13,575
Tara je sigurno tu.
Zar mi niste htjeli pomo�i.
478
00:33:17,419 --> 00:33:19,789
No dobro, evo me.
- Hvala, mama.
479
00:33:21,798 --> 00:33:23,789
Koje glupavo ime.
480
00:33:23,926 --> 00:33:26,964
Misli�?
Meni se svi�a "Jordan".
481
00:33:27,054 --> 00:33:31,139
Ustalom ba� je kul. �to ne bi
probala s njim? Mama?
482
00:33:31,391 --> 00:33:33,177
Izlazi�? Idem ja s tobom.
483
00:33:33,393 --> 00:33:35,680
Ne. Odi tiho u apartman.
Philippe spava.
484
00:33:35,896 --> 00:33:38,058
- Ako se probudi?
- Reci mu da je sve u redu.
485
00:33:38,440 --> 00:33:42,809
- U svakom slu�aju mu ne�u re�i kako
si se sredila. -Da. Ne. Samo ga smiri.
486
00:33:42,986 --> 00:33:44,568
Ne�u dugo.
487
00:33:48,909 --> 00:33:52,905
- Sve u redu? - Da, super. Kod tebe?
- Da, kod mene isto. �to se de�ava?
488
00:33:53,038 --> 00:33:56,952
Ma ni�ta.
- Kod tebe? - Isto ni�ta.
489
00:33:57,543 --> 00:33:58,408
Kul.
490
00:34:17,896 --> 00:34:19,352
Opasno izgleda�.
491
00:34:19,523 --> 00:34:23,642
- Hvala. Volim kad si tako fin.
- Zvali ste me?
492
00:34:23,902 --> 00:34:27,520
Neka dva tipa rade probleme.
Izbaci ih van?
493
00:34:29,032 --> 00:34:30,022
Opet!
494
00:34:32,995 --> 00:34:36,779
- Halo?
- Ispred kluba sam. -�to? Ovdje?
495
00:34:36,915 --> 00:34:38,531
Da, zbog sina.
496
00:34:38,750 --> 00:34:41,412
Idite u VIP-odjel.
Poslati �u vam za�titara.
497
00:34:41,628 --> 00:34:44,958
Ne razumijem te.
- �to nosi�? - Crveno.
498
00:34:45,090 --> 00:34:47,582
Ne mo�e� me ma�iti. Julien!
499
00:34:49,094 --> 00:34:52,883
- Halo. -Ba� si se sredila.
- Previ�e? -Ne, super.
500
00:34:53,140 --> 00:34:55,757
- Jesi nazvala biv�eg?
- Da i prestani s tim.
501
00:34:55,934 --> 00:34:57,550
Pustiti �e nas unutra.
502
00:35:01,023 --> 00:35:02,934
Neki problemi?
503
00:35:03,066 --> 00:35:05,728
Da, kod VIP-odjela.
504
00:35:05,861 --> 00:35:07,818
Moram malo tamo.
505
00:35:07,904 --> 00:35:09,986
Nemoj me ostavljati samu.
506
00:35:10,449 --> 00:35:12,406
Obe�ao si.
507
00:35:17,539 --> 00:35:19,530
Mama, Moramo na�i Taru.
508
00:35:19,750 --> 00:35:22,333
Pored ovoliko Ijudi, nema �anse da je na�e�.
509
00:35:22,544 --> 00:35:25,912
Sam �u je na�i. -Julien. Julien!
510
00:35:26,048 --> 00:35:29,548
Evo i prave ma�ke!
�to se radi?
511
00:35:29,843 --> 00:35:31,834
Jo� jedan napadaj panike?
512
00:35:31,928 --> 00:35:33,919
To dobivam samo u avionu.
513
00:35:34,097 --> 00:35:37,715
- I bolje, nemam vi�e sredstva za
smirenje. - Jaka fora. -Gdje ti je Ijubav?
514
00:35:38,935 --> 00:35:41,142
- Gdje je?
- Furaj.
515
00:35:43,815 --> 00:35:46,933
Kokain... Pla�a...
516
00:35:47,027 --> 00:35:49,519
Policija! Policija...
517
00:35:54,701 --> 00:35:55,987
Carole?
518
00:36:01,416 --> 00:36:02,577
Carole?
519
00:36:06,421 --> 00:36:09,129
Ne silim te na ni�ta.
Mora� to sama htjeti.
520
00:36:09,883 --> 00:36:13,376
- Ho�e� li ili ne?
- Je li jako boli?
521
00:36:13,595 --> 00:36:16,087
Na po�etku da.
Ali ne dugo.
522
00:36:18,100 --> 00:36:20,091
Halo! Ovo je Carolein mobitel...
523
00:36:34,574 --> 00:36:37,741
Je li sve u redu? - Da, da.
524
00:36:37,911 --> 00:36:40,994
- Zna� li gdje je Carole?
- Tra�i Juliena u Ushati.
525
00:36:41,164 --> 00:36:42,450
Molim?
526
00:36:42,582 --> 00:36:45,165
Kod... Franckya?
527
00:36:45,669 --> 00:36:48,582
Trebala sam te umiriti.
Nemoj re�i mami.
528
00:36:48,797 --> 00:36:52,210
�to da joj ne ka�em?
Je li oti�la kod onog dilera?
529
00:36:52,300 --> 00:36:56,131
I mi trebali oti�i tamo.
- Ne. Tek ti je 13. Ostaje� ovdje.
530
00:36:56,388 --> 00:36:59,513
Koji gnjavator.
- Nisam te razumio.
531
00:36:59,808 --> 00:37:02,391
Idem spavati. To si valjda �uo?
532
00:37:03,311 --> 00:37:07,930
- I mi bi spavali.
- Ovdje na Ibizi je tulum 24 sata na dan.
533
00:37:08,108 --> 00:37:12,648
Ako ste htjeli mir,
trebali ste i�i u planine.
534
00:37:37,929 --> 00:37:40,136
Kako je tvoj akrobat?
535
00:37:41,099 --> 00:37:44,842
- Nije se valjda jako ozlijedio.
- Ne, spava.
536
00:37:44,978 --> 00:37:48,061
U njegovim godinama to je normalno.
Zar ne?
537
00:37:48,648 --> 00:37:52,141
Jako sam sretna s njim.
�elim samo na�i sina.
538
00:37:52,277 --> 00:37:56,771
- Sigurno se dobro zabavlja. -Ne, malo je
izgubljen. Tra�i svoju biv�u curu.
539
00:37:56,907 --> 00:37:58,648
Pa to je tema ve�eri.
540
00:37:58,784 --> 00:38:01,993
- Svi tra�e biv�eg.
- Prestani. Nema �anse.
541
00:38:04,331 --> 00:38:05,913
Imam curu.
542
00:38:06,583 --> 00:38:10,417
- Ali ti se ve�eras posebno sexy.
- Prestani, neugodno mi je.
543
00:38:10,921 --> 00:38:14,630
Carole! To mi je �ena, tamo.
544
00:38:15,008 --> 00:38:17,045
- Carole!
- Crveno ti super stoji.
545
00:38:17,719 --> 00:38:19,835
Jo� si tu!
546
00:38:19,930 --> 00:38:22,513
U pravi �as.
Jesi mi vidio sina?
547
00:38:22,724 --> 00:38:25,432
Sina...
Ostani tu. Idem nam po pi�e.
548
00:38:25,644 --> 00:38:29,558
- Ni makac. -Tko je ovaj?
- Nitko. Poznajem ga... Prijatelj.
549
00:38:29,731 --> 00:38:33,565
- �to radi� tu? -Hrkao si.
Julien nije mogao u�i.
550
00:38:33,902 --> 00:38:38,191
Ne razumijem ni rije�i. Je li se mo�e malo
sti�ati ta muzika? Od ovog �u oglu�iti.
551
00:38:38,448 --> 00:38:42,112
- Nisi vidio �epi�e za u�i na ulazu?
- Ne. -Sranje.
552
00:38:42,410 --> 00:38:45,528
- Da ga izbacim?
- Ne. U redu je. Zna� �to?
553
00:38:45,622 --> 00:38:47,579
Nau�iti �emo ga jednu lekciju.
554
00:38:47,791 --> 00:38:51,409
Odmah da vam ka�em, ja sam paciifst.
Ne�u se braniti.
555
00:38:51,628 --> 00:38:54,165
- Bez brige, juna�ino.
- �to je mislio pod time?
556
00:38:54,256 --> 00:38:58,591
Sad �e� nam pokazati od �ega
si sazdan. Idemo na binu.
557
00:38:58,885 --> 00:39:01,047
Biti �e sigurno bolje od
ove nenormalne muzike.
558
00:39:01,179 --> 00:39:02,920
Koje ti ime na bini?
559
00:39:03,098 --> 00:39:05,180
Pseudonim. Umjetni�ko ime.
560
00:39:05,392 --> 00:39:07,224
Dr. P. P kao Philippe.
561
00:39:07,644 --> 00:39:10,056
- Ili kao "Party"!
- To�no. -Idemo.
562
00:39:10,146 --> 00:39:13,605
- Koja faca.
- Dr. P? �emu to sranje?
563
00:39:13,817 --> 00:39:18,106
Vjeruje mi. Ve� sam bio orginizirao par
Podolo�kih kongresa.
564
00:39:18,196 --> 00:39:22,656
- I nitko se nije �alio.
- Sve ti vjerujem. Uzmi gutljaj.
565
00:39:22,826 --> 00:39:24,442
- Hvala.
- I unutra s njime.
566
00:39:25,620 --> 00:39:27,702
Ima okus kao bra�no.
567
00:39:28,290 --> 00:39:32,579
Raduj se Ijubavi, jednom od
sjajnijih trenutaka u tvom �ivotu.
568
00:39:32,711 --> 00:39:36,420
Vidimo se, baby.
- Ljubavi, ne! - Pusti ga da se zabavlja.
569
00:39:36,631 --> 00:39:39,123
Popij i ti malo.
570
00:39:40,844 --> 00:39:42,630
Ajmo, ajmo.
571
00:39:42,804 --> 00:39:46,384
Ba� je jako. �to je to?
- Uglavnom votka.
572
00:39:47,517 --> 00:39:49,383
- I malo ekstazija.
- Droge?
573
00:39:49,561 --> 00:39:51,552
Ima li koga?
574
00:39:57,085 --> 00:40:01,723
Imam nekoga koj tvrdi
da se ne znamo dobro zabavljati.
575
00:40:03,783 --> 00:40:06,651
Do�i tu, mali �ovje�e.
Ne boj se.
576
00:40:07,537 --> 00:40:11,906
Zato sam odlu�io da on pu�ta malo muziku.
577
00:40:12,042 --> 00:40:13,658
Za�to ne?
578
00:40:14,085 --> 00:40:17,912
Zove se Dr. P. P kao Philippe.
579
00:40:20,550 --> 00:40:21,881
�eli� li ne�to re�i?
580
00:40:23,178 --> 00:40:26,296
- Dobra ve�er, prijatelji!
- Dovoljno.
581
00:40:26,556 --> 00:40:29,173
Ovdje mijenja� pjesme.
Tu ti je playlista.
582
00:40:29,309 --> 00:40:33,553
Ne, hvala.
Imam svoju playlistu.
583
00:40:33,688 --> 00:40:37,022
�ivim glazbu. Ja sam glazba.
584
00:40:37,233 --> 00:40:38,815
Ali samo dobra glazba.
585
00:40:39,527 --> 00:40:42,144
- Gdje da ovo uklju�im?
- U guzicu.
586
00:40:42,405 --> 00:40:43,566
- Molim?
- Daj.
587
00:40:45,450 --> 00:40:47,862
Ludilo. Trenutak...
588
00:40:50,622 --> 00:40:53,656
Dvije minute!
I kre�emo!
589
00:41:01,216 --> 00:41:02,377
Nije ni tako lo�e.
590
00:41:03,802 --> 00:41:07,045
Nisi ni ti tako lo�, mom�e.
591
00:41:07,681 --> 00:41:10,264
Mi�i ruku, da je ne bi slomio na par mjesta.
592
00:41:12,602 --> 00:41:13,808
Uostalom...
593
00:41:14,145 --> 00:41:16,933
Funkcionira. I to kako!
594
00:41:17,565 --> 00:41:19,556
- Za�epi.
- I tebi hvala.
595
00:42:09,075 --> 00:42:12,158
Da izgleda� starije,
obukla si se kao prostitutka?
596
00:42:12,287 --> 00:42:14,198
Ipak sam u�la inutra.
597
00:42:14,414 --> 00:42:16,621
- Gdje su?
- On je tu.
598
00:42:19,836 --> 00:42:21,543
Rokaj, Philippe!
599
00:42:22,088 --> 00:42:24,079
Ljubavi, letim!
600
00:42:27,260 --> 00:42:31,170
Letim! Vidi me!
- To je mama.
601
00:42:33,933 --> 00:42:36,174
Ludilo, pa ti leti�!
602
00:42:36,269 --> 00:42:38,977
Letim kroz zrak. Vidi samo!
603
00:42:39,147 --> 00:42:41,138
I ja �elim letjeti.
604
00:42:47,614 --> 00:42:49,446
Carole, letim!
605
00:42:54,162 --> 00:42:58,656
Trijumf Dr. P-a!
606
00:42:58,875 --> 00:43:03,915
Dr. P je razvalio tulum.
607
00:43:05,632 --> 00:43:08,966
- Volim Rock 'n' Roll.
- Nema �anse da vozi�.
608
00:43:09,094 --> 00:43:11,210
- I idemo!
- Sad je dosta.
609
00:43:15,892 --> 00:43:19,010
- U redu je.
- Pokazao sam toj budali.
610
00:43:19,062 --> 00:43:21,850
Trijumf Dr. P-a!
611
00:43:23,900 --> 00:43:25,436
Pokazao sam mu...
612
00:43:25,610 --> 00:43:28,602
- Letimo, Ijubavi...
- Prestanite vi�e.
613
00:43:28,738 --> 00:43:31,696
- Zna� li uop�e voziti?
- Bolje nego Dr. P.
614
00:43:31,825 --> 00:43:34,237
Dr. P, kao Philippe!
615
00:43:38,581 --> 00:43:42,074
Letjeli smo.
Sve smo ih preletjeli.
616
00:43:42,210 --> 00:43:43,325
Julien!
617
00:43:43,545 --> 00:43:47,083
Ugasi to. Smatrati �e nas
zadnjim idiotima.
618
00:44:02,063 --> 00:44:04,646
- Daj mi pusicu...
Sranje, Philippe.
619
00:44:16,452 --> 00:44:17,533
A Tara?
620
00:44:18,413 --> 00:44:23,032
Odustajem. Bolnica i droge,
sve je to bilo zbog nje.
621
00:44:24,544 --> 00:44:28,333
- Ne�u nam uni�titi odmor.
- Krasnog li odmora.
622
00:44:31,301 --> 00:44:34,009
Barem Shrek ne�e hrkati.
623
00:44:40,935 --> 00:44:43,142
Droge stvarno nisu za njega.
624
00:44:45,398 --> 00:44:46,888
Ajde, bje�imo.
625
00:44:57,452 --> 00:44:58,692
Ne tako brzo.
626
00:45:02,665 --> 00:45:04,155
Oprostite.
627
00:45:04,834 --> 00:45:07,417
- Oprostite, ba� mi je �ao.
- Sam si je kriv.
628
00:45:07,629 --> 00:45:10,212
- Ba� se zaletio u nas.
- Moja jaja!
629
00:45:10,381 --> 00:45:12,167
Kakva �teta.
630
00:45:12,300 --> 00:45:14,962
Ma ne! Nemoj sad jo� hodat po tome.
631
00:45:19,515 --> 00:45:21,097
Oprostite.
632
00:45:21,935 --> 00:45:23,767
Glavobolja, glavobolja.
633
00:45:35,907 --> 00:45:40,526
Ispri�avam se za ju�er.
Nisam bila pri sebi.
634
00:45:40,870 --> 00:45:44,989
- I Philippe nije bio Philippe.
- Ne.
635
00:45:45,500 --> 00:45:48,538
Ali sve je u redu. Nema brige.
636
00:45:48,670 --> 00:45:51,253
Nema posljedica na va�oj
majci ili meni.
637
00:45:52,090 --> 00:45:53,580
Nema posljedica.
638
00:45:56,678 --> 00:45:57,509
Halo?
639
00:46:03,101 --> 00:46:05,889
- To je SMS.
- Kako glupo od mene.
640
00:46:08,606 --> 00:46:10,062
Ba� sam stupido!
641
00:46:15,571 --> 00:46:16,732
Neki problemi?
642
00:46:16,906 --> 00:46:21,525
Ne. Francky pita ho�emo li na njegovu jahtu.
To bi bilo ne�to za djecu.
643
00:46:23,413 --> 00:46:26,996
Slu�aj...
Ho�e� da uzimaju droge?
644
00:46:27,125 --> 00:46:29,332
Imam neke frendove ovdje
koji nam mogu pomo�i po tom pitanju.
645
00:46:29,502 --> 00:46:31,413
Ne moramo i�i na more.
646
00:46:31,921 --> 00:46:34,663
- Ne brinite, ne idemo s vama.
- Ni u snu.
647
00:46:34,924 --> 00:46:37,916
Nudimo vam vo�nju jahtom, a vi...
648
00:46:38,052 --> 00:46:42,137
Pusti ih neka se zabavljaju sami.
649
00:46:42,223 --> 00:46:46,137
- Ako im nije do toga...
- Ali ja se �elim voziti jahtom.
650
00:46:46,519 --> 00:46:49,432
No dobro. Onda idemo mi, Ijubavi.
651
00:46:51,190 --> 00:46:52,396
Drugi parking.
652
00:46:54,068 --> 00:46:57,527
Pa da. Idemo na drugi parking.
653
00:46:59,657 --> 00:47:00,567
Ugodan dan jo�.
654
00:47:08,166 --> 00:47:11,454
Je li moramo cijelo vrijeme
biti s Franckyem?
655
00:47:11,586 --> 00:47:15,375
�ao mi je sirotog.
Ba� sam ga izblamirala ju�er.
656
00:47:15,548 --> 00:47:18,916
Barem mogu prihvatiti njegovu pozivnicu?
657
00:47:19,010 --> 00:47:23,846
Nema problema. Zna� da nisam Ijubomoran.
- Niti ja.
658
00:47:23,973 --> 00:47:28,763
Ljubomora je ubojica svake veze.
Makar me je Gilles varao.
659
00:47:28,936 --> 00:47:34,727
- Zato se pazi. -�to pri�a� ti?
Ja se u potpunosti sla�em s tobom.
660
00:47:34,901 --> 00:47:38,269
Ipak, mogla bi malo
manje pri�ati o biv�ima?
661
00:47:38,404 --> 00:47:39,439
Malo nervira.
662
00:47:40,448 --> 00:47:41,313
Dobrodo�li!
663
00:47:41,699 --> 00:47:45,693
- Ne vi�i toliko. Vidio nas je.
- Nemoj biti toliko uko�en.
664
00:47:45,912 --> 00:47:49,162
Ma ne, malo me boli glava.
- Ma ba� si uko�en.
665
00:47:51,334 --> 00:47:55,043
- Ba� je bilo zabavno ju�er.
- Kakva no�!
666
00:47:55,171 --> 00:47:57,162
- Trenutak.
- Pazi. -Ajde.
667
00:47:59,592 --> 00:48:01,174
- Sve u redu?
- Da.
668
00:48:03,054 --> 00:48:05,637
- Nije to valjda od no�as?
- Ne, ne.
669
00:48:05,890 --> 00:48:07,881
Imali smo sre�e, nikakvih nuspojava.
670
00:48:09,936 --> 00:48:13,519
- Dobar dan, moje dame. Moje ime
je Philippe. - Tess. -Lubmila.
671
00:48:13,940 --> 00:48:17,228
Krasno ime. Odakle ste?
672
00:48:17,527 --> 00:48:19,234
- Kolumbija.
- A ja iz Portorika.
673
00:48:20,154 --> 00:48:23,067
Nisam jo� nikada upoznao
Ju�noamerikanku.
674
00:48:23,866 --> 00:48:26,153
- Po�eli ne�to.
- Idemo onda.
675
00:48:27,453 --> 00:48:30,991
Mogao bi ne�to po�eliti.
Po�to mi je prvi puta.
676
00:48:31,124 --> 00:48:33,456
Idema na Formenteru!
677
00:48:33,584 --> 00:48:35,916
Kako se ka�e "mornar" na portorikanskom?
678
00:48:36,045 --> 00:48:38,503
Ka�e se "marinero", Ijubavi.
679
00:48:42,009 --> 00:48:43,499
Sve u redu, deda?
680
00:48:45,638 --> 00:48:48,005
Ide. Malo sam si...
681
00:48:48,099 --> 00:48:51,387
istegnuo le�a.
- Da se vratimo? -Ne, sve je u redu.
682
00:48:51,602 --> 00:48:55,140
Mo�e masa�a? Imam jake ruke.
- Mogu ja to sama.
683
00:48:55,273 --> 00:48:56,855
Nemoj biti tako agresivna.
684
00:48:56,983 --> 00:48:59,771
Sigurno ima jake ruke.
Ho�e samo pomo�i.
685
00:48:59,902 --> 00:49:01,859
Malo me ipak bole le�a.
686
00:49:02,905 --> 00:49:04,145
Bolje da se dr�im!
687
00:49:37,273 --> 00:49:39,435
To je bilo krasno, Frank.
688
00:49:39,609 --> 00:49:41,646
Bacamo li sidro?
689
00:49:42,695 --> 00:49:44,060
Malo smo daleko od obale.
690
00:49:44,697 --> 00:49:47,189
Sjedni.
Poslati �e �amac po nas.
691
00:49:47,325 --> 00:49:50,863
Tako zna�i. Ako treba plivati, mogu ja to.
692
00:49:50,995 --> 00:49:53,578
Nema problema. Svakako:
693
00:49:53,789 --> 00:49:55,200
Lijepa vo�nja!
694
00:49:57,251 --> 00:49:58,662
Kul si za svoje godine.
695
00:49:59,629 --> 00:50:01,996
- Hvala, ba� ste Ijubazne.
- Stvarno jesi.
696
00:50:02,089 --> 00:50:05,502
- Voljela bi da moja mama tako izgleda.
- I nema� nije bore.
697
00:50:05,927 --> 00:50:11,422
- Bar se ne vide. -Da, imam puno
manje bora od mojih prijateljica.
698
00:50:11,599 --> 00:50:12,714
Sad ih vidim.
699
00:50:13,226 --> 00:50:16,309
Oko o�iju kad se smije�.
- Da, da. Dobro.
700
00:50:16,521 --> 00:50:20,014
Da li to zna�i da kad ima�
preko 40, vi�e nema smijanja?
701
00:50:22,818 --> 00:50:24,274
Dobro.
- Da, krenite polako.
702
00:50:33,079 --> 00:50:36,322
- Sve u redu, du�o?
- Je li mi se vide bore, kad se smijem?
703
00:50:36,707 --> 00:50:40,575
- Nisam primjetio. -Naravno kad ne
vidi� ni�ta vi�e osim njenih guza.
704
00:50:41,212 --> 00:50:44,671
Ko bi bio zadovoljan starom
kokom, kad mo�e imati piletinu?
705
00:50:44,840 --> 00:50:48,799
Ja nisam kao tvoj biv�i.
- Da, taj je donekle bio mornar.
706
00:50:48,928 --> 00:50:54,048
- Mogu se ja i vratiti ku�i.
- �to �eka�!
707
00:50:54,141 --> 00:50:58,260
- Mo�da ima direktan let prema Crotu!
- LeCrotoy, a ne Crotu!
708
00:50:58,521 --> 00:51:02,685
Smirite se.
To je samo mala kriza.
709
00:51:02,900 --> 00:51:04,811
A znam i sredstvo protiv toga.
710
00:51:04,902 --> 00:51:09,521
Za gospo�u bokal crvenog vina,
a za gospodina kilo jastoga.
711
00:51:09,657 --> 00:51:12,900
To �e pomo�i. Ali dotle �e biti
ti�ina, jasno? Hvala!
712
00:51:30,845 --> 00:51:35,055
Krenimo. I da znate, niste me
nikada vidjeli sa �enom mog prijatelja.
713
00:51:35,141 --> 00:51:37,382
Malo je Ijubomoran.
714
00:51:37,935 --> 00:51:40,142
Hej, Pascalou!
Doveo sam ti goste.
715
00:51:41,022 --> 00:51:43,059
Goste? Ima da ti razbijem tu brnjicu.
716
00:51:43,232 --> 00:51:47,271
- Jesi �uo? -�to se desilo?
- Ne pravi se lud.
717
00:51:47,528 --> 00:51:48,609
�to?
718
00:51:49,697 --> 00:51:50,528
�to?
719
00:51:50,698 --> 00:51:54,282
Sranje! -Tjedan dana me nisi obi�ao?
720
00:51:54,535 --> 00:51:56,401
U pravu si... Nemoj po jajima!
721
00:51:58,414 --> 00:52:01,994
- Dobar dan.
- Dobar dan. - Cathouche, reci bok!
722
00:52:05,421 --> 00:52:06,707
Bok, Francky.
723
00:52:07,882 --> 00:52:10,795
- �to je njoj?
- Kakvi su ti jastozi danas?
724
00:52:10,926 --> 00:52:14,844
Jastozi? Giuseppe!
- Poka�i jastoge! - Prekrasno!
725
00:52:15,056 --> 00:52:17,047
Vidi�? Prekrasno.
726
00:52:17,141 --> 00:52:20,133
Ima da sve pojedete, ili...
727
00:52:20,311 --> 00:52:21,847
�e biti krvi.
728
00:52:23,648 --> 00:52:25,730
Biti �e super. Dan za po�eljeti.
729
00:52:31,864 --> 00:52:32,945
�ivciraju, zar ne?
730
00:52:33,991 --> 00:52:36,232
Budi kul.
Vi�e to ni ne primje�ujem.
731
00:52:37,411 --> 00:52:40,403
Dovoljno dugo smo to radili.
Zar ne, Francky?
732
00:52:40,581 --> 00:52:42,197
Ni sam ne zanm koliko dugo.
733
00:52:42,625 --> 00:52:45,993
Brinete, plavu�e,
male guze, velike sise.
734
00:52:46,087 --> 00:52:47,998
Ali to me vi�e uop�e ne pali.
735
00:52:49,382 --> 00:52:54,252
Nije da ne bi mogao. Kada bi htio
mogao bi bilo koju odavdje.
736
00:52:54,512 --> 00:52:56,503
Ali tu nema Ijubavi.
737
00:52:56,806 --> 00:52:59,719
Kad voli� �enu, mora� ju po�tivati.
738
00:53:02,144 --> 00:53:03,976
- Naravno.
- Jasno?
739
00:53:04,939 --> 00:53:07,556
- Koliko smo godina skupa?
-15 godina, Ijubavi.
740
00:53:07,817 --> 00:53:10,650
15 godina i nema ni�ta sa
strane, nema vrludanja.
741
00:53:10,820 --> 00:53:14,188
- Tako ti je kod nas. Vjernost. -Bravo.
- Ne kao kod tebe, Francky.
742
00:53:14,323 --> 00:53:17,406
Ako se brzo ne sku�i�,
umrijeti �e� sam.
743
00:53:17,576 --> 00:53:19,237
U pravu je.
744
00:53:20,162 --> 00:53:22,654
Ja jo� nisam prona�ao svoju Cathouche.
745
00:53:22,915 --> 00:53:26,453
- Niti ne�e�.
- �to je njoj danas?
746
00:53:26,627 --> 00:53:30,962
Bolje pozovi jo� jednu fla�u,
nego �to nas davi� s tim pri�ama.
747
00:53:31,090 --> 00:53:35,505
Za prste polizati! Pojeo sam cijelu obitelj.
- Pravi sladokusac.
748
00:53:36,512 --> 00:53:39,504
Dobiti �e� jo� dva.
Giuseppe, jo� dva za Philippea!
749
00:53:39,682 --> 00:53:42,678
Ne treba...
- Philippe. -Meni za zadovoljstvo.
750
00:53:42,893 --> 00:53:45,225
Gdje da ih spremim vi�e?
751
00:53:45,312 --> 00:53:47,144
A vi? Dijeta?
752
00:53:47,273 --> 00:53:51,107
Nisam na dijeti. Pijem da zaboravim
kolika mi je velika guzica.
753
00:53:51,235 --> 00:53:54,727
Bar nisam anoreksi�na.
- Smije�na je.
754
00:54:12,840 --> 00:54:15,297
Bok.
- Bok!
755
00:54:15,551 --> 00:54:19,510
- Jesi li ti ju�er bio u onom autu?
- Ju�er? Da, to sam bio ja.
756
00:54:20,514 --> 00:54:23,256
- Ok. Kul.
- Da. Kul.
757
00:54:26,228 --> 00:54:30,183
- Ne �eli� znati kako se zovem?
- Da. Kako se zove�? -Justine.
758
00:54:30,941 --> 00:54:33,649
- Moje ime je Julien.
- Ne zanima me.
759
00:54:34,236 --> 00:54:37,945
Da...
- �ala.
760
00:54:38,073 --> 00:54:39,780
Justine i Julien. Ba� slatko.
761
00:54:42,244 --> 00:54:44,576
�ampanjac za mog prijatelja.
762
00:54:44,705 --> 00:54:47,914
- I ti si jedan od njih.
- Ba� mi je drago.
763
00:54:50,419 --> 00:54:53,286
Poznajem ovu.
Poznajem ju!
764
00:54:54,381 --> 00:54:57,169
- Ne mogu vjerovati.
- Kuda �e?
765
00:54:57,259 --> 00:55:00,797
Ostaviti jastoge? Zna li on koliko
ko�taju? Kakav glupan!
766
00:55:01,013 --> 00:55:02,629
- Nije jedini.
- �to?
767
00:55:03,766 --> 00:55:05,803
Sranje, Cathouche! �emu to?
768
00:55:05,935 --> 00:55:08,176
- �to si joj napravio?
- �ekaj.
769
00:55:08,270 --> 00:55:11,808
Ljuta je �to sam do�ao s ovim.
On je predator.
770
00:55:12,399 --> 00:55:16,063
Predator? Taj?
Ne bi nikada rekao.
771
00:55:16,237 --> 00:55:19,195
- �uo sam da je za�prehavao
Cathouche u klubu. -�to?
772
00:55:19,281 --> 00:55:21,318
Sada sam 100 posto siguran.
773
00:55:24,078 --> 00:55:25,409
Sranje!
774
00:55:31,585 --> 00:55:32,620
Dobro.
775
00:55:34,630 --> 00:55:38,043
- �emu sad sve to.
- Ti se vozika� uokolo s tim fuficama.
776
00:55:38,175 --> 00:55:40,542
Imaju 20 godina. Ja volim zrelije �ene.
777
00:55:40,719 --> 00:55:44,303
- Ne mu�i me. Reci da me voli�.
- Pa da, naravno...
778
00:55:44,557 --> 00:55:47,800
Nisi rekao!
Sve �u re�i Pascalou.
779
00:55:48,018 --> 00:55:51,636
Dosta mi je tvojih la�i!
- Gospo�ice Tara?
780
00:55:52,690 --> 00:55:54,055
Gospo�ice Tara?
781
00:55:55,192 --> 00:55:57,183
Ne, nemojte se bojati.
782
00:55:57,319 --> 00:56:00,027
Ja sam takore�i o�uh
783
00:56:00,281 --> 00:56:03,615
od Juliena Lemerche,
s kojim idete u �kolu u Lilleu.
784
00:56:03,993 --> 00:56:06,530
Mali Julien. Zar je tu?
785
00:56:06,704 --> 00:56:10,572
Da, tra�i vas svugdje.
Zar nemate mobitel.
786
00:56:10,708 --> 00:56:13,917
- Moji starci su protiv zra�enja.
- Vrlo dobro.
787
00:56:14,003 --> 00:56:15,539
Nemate ni ku�ni broj?
788
00:56:16,505 --> 00:56:19,088
Da, ali stvarno morate biti sretni
da vam netko podigne slu�alicu.
789
00:56:19,258 --> 00:56:22,546
Mo�ete mi dati broj?
Julien bi vas rado �uo.
790
00:56:23,512 --> 00:56:28,427
- No dobro. 0034... -Trenutak!
Da utipkam broj.
791
00:56:28,601 --> 00:56:30,968
0034... Sad sam ga ugasio.
792
00:56:32,062 --> 00:56:36,101
Oprostite, stvarno sam truba �to se ti�e
mobitela. 0034... -Hej, smradu!
793
00:56:39,653 --> 00:56:41,564
Htio si mi napastovati �enu?
794
00:56:41,697 --> 00:56:45,816
Glavu �u ti razbiti!
795
00:56:45,993 --> 00:56:49,277
Neka mi neko pomogne!
U pomo�!
796
00:56:50,414 --> 00:56:52,496
Pomo�! Lu�ak!
797
00:56:52,625 --> 00:56:56,583
- �ovjek je lud! - �to se de�ava?
- �to radi� to, Pascal?
798
00:56:57,546 --> 00:56:59,287
- Prestani!
- Taj te htio napastovati?
799
00:56:59,506 --> 00:57:02,794
- Tko ti je to rekao?
- Tko mi je to rekao?
800
00:57:02,927 --> 00:57:04,133
Francky.
801
00:57:04,261 --> 00:57:07,128
Ma ne, rekao sam da mi se �ini
da je to malo �udno izgledalo.
802
00:57:07,264 --> 00:57:10,723
Ma ne taj. Debeli Belgijanac
me htio zbariti.
803
00:57:11,143 --> 00:57:14,097
Debeli Belgijanac?
Gdje je taj �upak?
804
00:57:14,229 --> 00:57:16,015
Ima da ga ubijem.
805
00:57:16,190 --> 00:57:18,272
- Gdje je �upak?
- Rije�iti �emo to poslije.
806
00:57:18,609 --> 00:57:22,193
- Smiri se, Pascal.
- Da, skroz sam smiren.
807
00:57:23,113 --> 00:57:26,939
Hvala, Francky. Dobro je da si tu.
du da bist. -Samo malo.
808
00:57:27,034 --> 00:57:30,989
Lu�a�e.
- Stvarno me boli. - Ho�u natrag.
809
00:57:31,330 --> 00:57:33,287
Ne�ete sa mnom natrag?
810
00:57:33,457 --> 00:57:35,698
Ne. Ne �elim te vi�e vidjeti.
811
00:57:35,918 --> 00:57:40,037
Ostani sa prijateljem i njegovom
�enom. �ini mi se da joj treba potpora.
812
00:57:40,381 --> 00:57:41,621
Ba� boli.
813
00:57:45,970 --> 00:57:49,671
I?
- �to radi�? - Tra�im te na Instagramu.
814
00:57:50,140 --> 00:57:53,804
Ali ja sam tu.
- Ne treba�... - Za poslije.
815
00:57:54,853 --> 00:57:57,015
Ma da? Za �to poslije?
816
00:57:57,147 --> 00:57:58,933
Na�ao sam. Justine25, zar ne?
817
00:57:59,900 --> 00:58:01,607
- Da.
- Ima� puno sljedbenika!
818
00:58:02,945 --> 00:58:06,104
Idem ja, vru�e mi je.
- �ekaj.
819
00:58:06,240 --> 00:58:08,447
Upaliti �u klimu. Sranje.
820
00:58:08,951 --> 00:58:11,692
Sranje!
- Pusti. Pjesma je odli�na.
821
00:58:37,104 --> 00:58:39,141
Bar smo na�li Taru.
822
00:58:39,273 --> 00:58:43,608
Bojim se da imam Guillain-Barre sindrom.
823
00:58:43,736 --> 00:58:47,730
- �to je to?
- Ne osje�am obraz.
824
00:58:47,823 --> 00:58:50,531
Udarac je ne�to poremetio.
825
00:58:54,997 --> 00:58:58,535
To je dobro...
Mo�e jo� jedanput.
826
00:58:58,709 --> 00:59:00,575
Nije lo�e. Da.
827
00:59:00,711 --> 00:59:04,079
Prolaze neki trnci.
To je dobar znak.
828
00:59:06,050 --> 00:59:08,917
- Lijepo te je vidjeti kad se smije�.
- Ti si smije�an.
829
00:59:09,678 --> 00:59:13,421
U svakom slu�aju...
- svi�aju mi se. - �to?
830
00:59:14,016 --> 00:59:18,806
Tvoje bore, kad se smije�.
Oko lijevog oka. I oko desnog isto.
831
00:59:18,979 --> 00:59:22,017
- Sada vi�e nisi smije�an.
- Ali ti si i dalje lijepa.
832
00:59:33,744 --> 00:59:36,111
Imamo dobru vijest.
833
00:59:36,580 --> 00:59:40,323
- Philippe ima Tarin broj. -Ku�ni.
I znam za�to nema mobitel.
834
00:59:40,501 --> 00:59:42,833
Roditelji su protiv zra�enja.
835
00:59:43,587 --> 00:59:45,828
- Ne veseli te to?
- Ba� me briga.
836
00:59:46,048 --> 00:59:47,664
Ne razgovaraj tako sa Philippeom.
837
00:59:47,841 --> 00:59:51,084
- Ni�ta stra�no.
- Polomi� se da bi na�ao curu
838
00:59:51,220 --> 00:59:54,094
i on ti ovako zahvali?
�to imate protiv Philippea?
839
00:59:54,139 --> 00:59:56,426
Prestar je, preglup ili staromodan?
840
00:59:56,600 --> 00:59:59,262
- �to jo�?
- Nitko to nije rekao.
841
00:59:59,436 --> 01:00:01,643
Mo�da, ali to misle.
842
01:00:01,772 --> 01:00:04,560
Dosta je la�i.
Recimo si istinu.
843
01:00:04,733 --> 01:00:08,522
Istinu? Fu�ka mi se za Taru.
Na�ao sam super curu.
844
01:00:08,695 --> 01:00:10,185
Ali ve� ima de�ka.
845
01:00:11,657 --> 01:00:13,022
- Julien!
- Pusti me!
846
01:00:15,619 --> 01:00:18,236
Kad smo ve� tako otvoreni:
847
01:00:18,330 --> 01:00:22,164
- I ja sam upoznala nekoga.
- Onog hipika sa bazena?
848
01:00:22,459 --> 01:00:26,418
Nije hipik, nego hipster!
- Ti�ina, Manon. �to se desilo?
849
01:00:27,840 --> 01:00:29,672
Obe�aj da ne�e� poluditi.
850
01:00:32,261 --> 01:00:34,047
Sve je super pro�lo.
851
01:00:35,389 --> 01:00:37,175
lonako bi to napravila, kad tad.
852
01:00:37,599 --> 01:00:40,136
Manon, 13 ti je godina.
O �emu ti to?
853
01:00:42,020 --> 01:00:43,761
Mojoj tetova�i.
854
01:00:46,817 --> 01:00:49,275
Super, Manon.
Tetova�a! Odli�no.
855
01:00:49,278 --> 01:00:53,275
- Prekrasno. - Idemo na�i Juliena.
- Dobra ideja! Tetova�a!
856
01:00:53,949 --> 01:00:57,943
- Tetova�a! -Tetova�a. Savr�eno!
- Niste je jo� vidjeli.
857
01:00:58,078 --> 01:01:02,117
- Sigurno je lijepa. -Da, znam da ima�
dobar ukus. -�ovje�e.
858
01:01:03,000 --> 01:01:05,913
Oprostite.
Ne mo�e biti daleko.
859
01:01:06,044 --> 01:01:08,502
- Ne javlja se.
- Probaj ti.
860
01:01:08,630 --> 01:01:11,247
- Niti meni se ne javlja!
- Ina�e se uvijek javlja.
861
01:01:11,300 --> 01:01:13,416
Smirimo se i razmislimo.
862
01:01:13,594 --> 01:01:17,838
Citadela je izgra�ena u
16. stolje�u od Karla V.
863
01:01:17,973 --> 01:01:21,591
- Koga to zanima?
- To zna�i da je izgra�ena ukrug.
864
01:01:21,768 --> 01:01:24,635
- Ako vi krenete onamo, a ja ovamo...
- Ne �ivciraj!
865
01:01:24,771 --> 01:01:28,810
�to to zna�i? To je bio
za�titni znak Karla V.
866
01:01:28,901 --> 01:01:31,768
Citadele su bile nesavladive.
867
01:01:31,904 --> 01:01:33,736
Vidim da vas to uop�e ne zanima.
868
01:01:52,674 --> 01:01:56,007
Julien?
Julien.
869
01:02:01,183 --> 01:02:04,551
Znam da ti nisam otac,
a ni tvoj frend...
870
01:02:05,020 --> 01:02:08,637
- �to?
- Tvoj... frend. Prijatelj.
871
01:02:09,024 --> 01:02:11,140
Moram ti ne�to priznati.
872
01:02:11,610 --> 01:02:14,147
Dosta je intimno.
O meni i mom �ivotu.
873
01:02:15,948 --> 01:02:17,530
U Ijubavi sam totalni luzer.
874
01:02:17,699 --> 01:02:20,987
Prva �ena me napustila
i mrzio sam je radi toga.
875
01:02:21,078 --> 01:02:24,904
Ali bila je u pravu.
Da je bila sretna sa mnom,
876
01:02:25,040 --> 01:02:27,657
ne bi to napravila.
I stra�no me je strah,
877
01:02:28,919 --> 01:02:30,910
da �e tvoja majka isto postupiti.
878
01:02:31,755 --> 01:02:34,087
Ne�e.
Drag si joj.
879
01:02:36,218 --> 01:02:38,084
Ljubazno od tebe, ali...
880
01:02:38,220 --> 01:02:40,712
Ko �e ga zapravo znati.
Crotoy, Scrabble,
881
01:02:40,931 --> 01:02:43,969
proteze.
Nije to tako jednostavno.
882
01:02:44,685 --> 01:02:46,642
Ne mogu ti dati savjet.
883
01:02:46,770 --> 01:02:49,011
Ali danas
884
01:02:49,982 --> 01:02:51,814
sam na Formenteri
885
01:02:52,150 --> 01:02:55,017
upoznao Taru.
I kad sam joj rekao da je tra�i�,
886
01:02:55,195 --> 01:02:56,731
vidio sam sjaj u njezinim o�ima.
887
01:02:57,614 --> 01:03:01,278
Polo�io si maturu i htio si je
na�i ovdje. Imam njezin broj.
888
01:03:01,827 --> 01:03:03,317
Bilo bi glupo sada odustati.
889
01:03:03,453 --> 01:03:07,071
I jo� sam dobio udarac
u lice zbog toga.
890
01:03:07,207 --> 01:03:08,288
Ko �e ga znati zbog �ega.
891
01:03:08,917 --> 01:03:11,409
Frajer je stvarno imao sre�u.
892
01:03:11,586 --> 01:03:16,205
Da nisam pacifist,
slomio bi mu sve kosti.
893
01:03:16,300 --> 01:03:17,916
No ajde, nazovi je.
894
01:03:18,802 --> 01:03:21,794
Prvi broj je 34.
Ostaviti �u te sada.
895
01:03:23,056 --> 01:03:25,263
Idem ti potra�iti mamu.
Sigurno se brine.
896
01:03:50,000 --> 01:03:53,618
- Vozi br�e. Nismo sada u gradu.
- Napokon da je netko primjetio.
897
01:03:53,837 --> 01:03:56,329
Ne�to je blokirano.
Nemam pojma �to.
898
01:03:56,798 --> 01:03:59,586
Limitirana ti je brzina na 50.
899
01:03:59,718 --> 01:04:04,178
- Hvala, Julien. -Ipak ovo �udo
mo�e voziti br�e.
900
01:04:05,015 --> 01:04:08,928
Svi�a mi se to. Pazi!
Ajmoo!
901
01:04:30,665 --> 01:04:35,159
- Zanima li vas pri�a o
crkvi Santa Gertrudis?
902
01:04:35,295 --> 01:04:36,956
- Ne!
- �teta.
903
01:04:54,106 --> 01:04:56,564
- Dobar dan, gospo�o.
- Dobar dan... -Julien.
904
01:04:56,858 --> 01:04:58,314
Julien.
905
01:05:00,153 --> 01:05:01,985
Jesu li to tvoji roditelji?
906
01:05:02,114 --> 01:05:04,947
- Da, ali nastavljaju dalje.
- Naravno. -Dobro.
907
01:05:05,700 --> 01:05:08,237
- Kako se ono zove�?
- Julien. -Julien.
908
01:05:09,162 --> 01:05:12,075
- U�ite na �a�icu.
- Ne �elimo vam smetati.
909
01:05:12,624 --> 01:05:16,993
Ma ba� suprotno.
Raduje me upoznati nove Ijude.
910
01:05:17,295 --> 01:05:19,582
- Philippe, drago mi je.
- Fleur.
911
01:05:19,756 --> 01:05:22,123
Carole, njegova prijateljica,
i Manon...
912
01:05:22,217 --> 01:05:26,131
Kakvo krasno dijete. Ista ko otac.
913
01:05:26,221 --> 01:05:29,134
- Ja sam joj samo o�uh.
- Identi�ne o�i.
914
01:05:30,183 --> 01:05:34,135
Do�ite, popijmo ne�to.
- Pusti je, nema �anse da sku�i.
915
01:05:36,940 --> 01:05:40,899
Dobrodo�li u moje skromno prebivali�te.
I oprostite na neredu.
916
01:05:41,695 --> 01:05:45,399
Da vas upoznam sa Michelom.
U bazenu je. Ljubavi?
917
01:05:46,032 --> 01:05:48,648
Imamo goste.
- Dolazim.
918
01:05:49,911 --> 01:05:53,449
- Kako se ono zovete?
- Philippe. Philippe.
919
01:05:53,665 --> 01:05:55,952
- Vidi�?
- Da, za�u�uju�e.
920
01:05:58,545 --> 01:06:02,291
I postaje jo� vi�e za�u�uju�e.
- To�no.
921
01:06:02,549 --> 01:06:06,759
Oprostite. Plivam dnevno 2,5 sata.
Za moje srce. To je vrlo va�no.
922
01:06:06,928 --> 01:06:10,296
- Svakako. -Kardiolog sam, pa
znam o �emu pri�am.
923
01:06:11,141 --> 01:06:13,599
- Drago mi je. Michel.
- Philippe.
924
01:06:13,768 --> 01:06:16,009
Mi puno �e�emo.
925
01:06:16,062 --> 01:06:19,972
Jer ja sam podolog.
- Najlo�iji u razredu.
926
01:06:20,108 --> 01:06:22,145
Al smo se sprdali s vama na faksu!
927
01:06:22,819 --> 01:06:26,107
Uvijek smo govorili,
noge najvi�e smrde.
928
01:06:28,533 --> 01:06:30,570
- Jako smije�no.
- Justin.
929
01:06:30,911 --> 01:06:34,245
Tara je u Ijetnom salonu.
Odi k njoj. -Kreni, Justin.
930
01:06:35,957 --> 01:06:39,916
- Hvala. -Tamo! Iza masline desno.
- Hvala.
931
01:06:41,087 --> 01:06:41,792
Ovo je Maelle.
932
01:06:43,715 --> 01:06:47,208
- Do�i se pozdraviti.
- Bok, Maelle. -Bok.
933
01:06:47,677 --> 01:06:49,418
- Lijepa, zar ne?
- Vrlo.
934
01:06:49,679 --> 01:06:54,139
- Malo je u svom svijetu,
zar ne? -U onim je danima.
935
01:06:58,813 --> 01:07:01,601
Kako uspijevate imati vrt ovoliko zelen?
936
01:07:01,858 --> 01:07:05,101
- Navodnjavanje je sigurno jako skupo.
- Ni centa.
937
01:07:05,237 --> 01:07:08,150
Najve�i problem danas je
postupanje sa otpadom.
938
01:07:08,740 --> 01:07:11,944
Mi recikliramo sve.
- Sve.
939
01:07:12,118 --> 01:07:14,735
- Super. -Mi �ivimo biolo�ki,
na najvi�em nivou.
940
01:07:16,706 --> 01:07:20,540
- Da vam poka�em?
- Do�ite. -Da, mo�e.
941
01:07:33,265 --> 01:07:36,173
Tara?
- Tu sam.
942
01:07:37,269 --> 01:07:39,180
Da li se uvijek tu�ira� u odje�i?
943
01:07:40,146 --> 01:07:41,386
Da.
944
01:07:42,816 --> 01:07:44,898
Vla�na tkanina na tijelu osvje�ava.
945
01:07:47,070 --> 01:07:48,686
Ho�e� li se ti osvje�iti?
946
01:07:50,740 --> 01:07:51,445
Da, naravno.
947
01:07:53,159 --> 01:07:55,373
Do�i.
948
01:08:14,180 --> 01:08:16,421
I ti se tu�ira� obu�en?
949
01:08:18,184 --> 01:08:21,176
Da. Vla�na tkanina na tijelu osvje�ava.
950
01:08:21,771 --> 01:08:23,307
Ali ne pa�e za mobitel.
951
01:08:25,859 --> 01:08:27,065
Sranje!
952
01:08:27,193 --> 01:08:30,902
Izaberem podru�je kojem fali voda
i onda se ono navodnjava.
953
01:08:31,072 --> 01:08:35,028
Jasno mi je.
- Vidite, rezervoar je pun.
954
01:08:35,160 --> 01:08:38,698
- �ime? -Ku�nim otpadom,
sme�om i crnom vodom.
955
01:08:39,122 --> 01:08:43,616
Kao na brodu. Pretvoreno u prirodno gnojivo.
956
01:08:44,085 --> 01:08:47,999
- Da. Kru�ni ciklus. -Ima nas �etvoro.
Bude tu materijala.
957
01:08:48,757 --> 01:08:51,089
- Ma da?
- Probajte na�e proizvode.
958
01:08:51,176 --> 01:08:54,214
Rado. -�to su sme�a i crna voda?
959
01:08:54,304 --> 01:08:59,765
- �to misli�? -Odvratno.
- Ja sigurno nisam gladan.
960
01:08:59,934 --> 01:09:01,971
Jesi pogledala "The Walking Dead"?
961
01:09:03,188 --> 01:09:06,647
Ameri�ko sranje, koje mo�e� sku�iti
tek nakon 15 sezone.
962
01:09:06,900 --> 01:09:10,684
Ja sam je sku�io nakon druge.
- To se samo tako ka�e.
963
01:09:10,820 --> 01:09:14,905
Stvarno ne ku�i� najo�eglednije stvari.
964
01:09:17,619 --> 01:09:20,737
Misli� da je svako vo�e isto tretirano?
S prirodnim gnojivom?
965
01:09:22,248 --> 01:09:25,741
Toga ne ma u Francuskoj.
Pomiri�i guzu ove bebice.
966
01:09:25,919 --> 01:09:29,253
- Stvarno smrdi.
- Stvarno kao dje�ja guza.
967
01:09:29,339 --> 01:09:32,206
Ve� sam mislio promijeniti pelene.
968
01:09:35,095 --> 01:09:36,051
�to je toliko smije�no?
969
01:09:37,514 --> 01:09:40,723
Htjeli smo re�i da smo
naviknuti na takve stvari.
970
01:09:40,850 --> 01:09:43,592
Jer smo blizu stvarno dobre
Bio-tr�nice u Lilleu.
971
01:09:43,770 --> 01:09:47,263
Da, tr�nica Wazemmes.
Odavno je bojkotiramo.
972
01:09:47,399 --> 01:09:49,982
La�ni Bio-proizvodi
od pokvarenih prodava�a.
973
01:09:51,695 --> 01:09:55,029
Sje�a� li se malina?
Dva dana sam imala proljev!
974
01:09:56,282 --> 01:09:59,650
Tr�nica Wazemmes.
- �to je, Ijubavi?
975
01:10:00,245 --> 01:10:03,529
�to ti je?
Kakvi idioti.
976
01:10:03,707 --> 01:10:05,744
Super idioti, mogu ti re�i.
977
01:10:06,793 --> 01:10:08,158
Ima� li i ti tetova�u?
978
01:10:11,756 --> 01:10:14,088
Napravila sam si ba� jednu kul.
979
01:10:14,175 --> 01:10:16,132
Sumnjam da �e svidjeti mojoj majci.
980
01:10:17,220 --> 01:10:20,053
- Ho�e� vidjeti?
- Ne, ne zanima me.
981
01:10:20,765 --> 01:10:22,506
Doda� mi joint?
982
01:10:25,019 --> 01:10:27,932
Vidio sam Nekfeua (reper) u Zenithu.
Ba� je opak.
983
01:10:29,774 --> 01:10:33,062
Taj Ijepotan mi ide na �ivce.
Ne svi�a mi se ni najmanje.
984
01:10:33,695 --> 01:10:36,733
- Tko ti se svi�a uop�e? Osim sebe?
- Kakve su to gluposti?
985
01:10:36,948 --> 01:10:39,610
Ja pri�am gluposti.
Mo�da zato �to si ti glupa.
986
01:10:39,784 --> 01:10:43,118
Jesi ti normalan?
- �to radim ja uop�e ovdje?
987
01:10:43,246 --> 01:10:46,159
- I jo� sam zbog tebe uni�tio mobitel.
- Bri�i doma!
988
01:10:46,291 --> 01:10:47,747
I tvoji prolupali starci!
989
01:10:50,420 --> 01:10:52,081
Ne, ne �elim duvati.
990
01:10:53,548 --> 01:10:56,791
- Je li ti mene zajebava�? -�to je?
- Manon, �to radi� to?
991
01:10:57,635 --> 01:11:01,094
- Pu�ta� moju sestru da pu�i?
- Glupost. -Jesi li pu�ila?
992
01:11:02,223 --> 01:11:05,848
- Da.
- La�Ijiva kravo. Da me ne�e� udariti?
993
01:11:06,186 --> 01:11:10,054
Ne, napraviti �u ovo.
- �to misli� ko si ti?
994
01:11:10,231 --> 01:11:12,438
Tata, skoro mi je slomio vrat!
995
01:11:12,650 --> 01:11:17,065
- �to si mi napravio k�eri?
- Dala je Manon joint. -Hej!
996
01:11:17,197 --> 01:11:20,690
Smirite se! �to se de�ava?
- I to je sve?
997
01:11:20,825 --> 01:11:22,691
Nasilje ni�ta ne rje�ava.
998
01:11:22,827 --> 01:11:26,320
Izgovor kukavice.
Ti seronjo od Podologa.
999
01:11:26,456 --> 01:11:30,541
- Za�epi, kurvin sine.
- Ho�e� i ti jednu, plavu�o?
1000
01:11:30,794 --> 01:11:33,956
�to radi drolja?
- Odli�no, Ijubavi!
1001
01:11:34,088 --> 01:11:35,749
Odli�no! Odli�no!
1002
01:11:35,965 --> 01:11:38,923
�ekaj! Sranje! Moj sistem navodnjavanja!
1003
01:11:39,093 --> 01:11:40,879
Ho�e li netko divlje kru�ke?
1004
01:11:41,054 --> 01:11:44,137
- Nabij si ih u guzicu.
- Ne �elimo to sranje.
1005
01:11:50,688 --> 01:11:53,931
Sve su pokvarili.
- Ljubavi?
1006
01:11:56,152 --> 01:11:59,937
- �to je to? - Mlaz sranja!
Ali Bio-sranja! Top kvaliteta!
1007
01:12:00,740 --> 01:12:02,322
Ovo prska odasvuda.
1008
01:12:04,077 --> 01:12:05,613
Razbiti �u vas!
1009
01:12:06,120 --> 01:12:08,452
- Ovo je ko u ratu.
- Stvarno!
1010
01:12:09,916 --> 01:12:11,907
Prska na sve strane!
1011
01:12:13,837 --> 01:12:15,202
�upci!
1012
01:12:21,261 --> 01:12:24,424
- Idioti!
- Auto je otvoren. Klju�evi su unutra.
1013
01:12:24,597 --> 01:12:28,056
- Tr�ite! -�ekajte me!
- Br�e, mama!
1014
01:12:28,434 --> 01:12:30,220
Sranje! �upci �e pobje�i!
1015
01:12:31,396 --> 01:12:33,512
Srediti �u ih! Sranje!
1016
01:12:50,331 --> 01:12:54,199
- Curilo im je iz u�iju.
- Sredila si ih. Ludilo!
1017
01:12:54,419 --> 01:12:55,705
Dobro obavljeno, Ijubavi!
1018
01:12:55,879 --> 01:12:59,167
Da dobro da si ti tamo bila.
Ti si se opet stisnuo. -�to?
1019
01:12:59,299 --> 01:13:00,835
Moramo govoriti istinu.
1020
01:13:01,009 --> 01:13:04,001
Tata bi ga razvalio i to�ka!
1021
01:13:04,095 --> 01:13:06,757
Sad za�uti vi�e!
- U redu je.
1022
01:13:09,267 --> 01:13:11,884
Hvala i dovi�enja!
1023
01:13:13,980 --> 01:13:14,890
Ljubavi!
1024
01:13:36,044 --> 01:13:38,285
Ne Ijuti se.
Nije tako mislila.
1025
01:13:40,757 --> 01:13:42,088
Pusti me na miru.
1026
01:13:45,637 --> 01:13:48,425
�ao mi je, Philippe.
Nisam promislila.
1027
01:13:49,515 --> 01:13:51,506
Jesi, znam �to to�no mislite.
1028
01:13:51,643 --> 01:13:53,725
Po�tedite me slatkorje�ivosti.
1029
01:13:53,853 --> 01:13:58,313
Prestar sam, preglup, prestran.
Nikada ne�u biti obitelj.
1030
01:13:58,566 --> 01:14:02,434
- Super! - Hvala na razumjevanju.
- Ne, vidi tablu.
1031
01:14:02,654 --> 01:14:05,772
"El rayo werde", o �emu si pri�ao.
To stvarno postoji.
1032
01:14:06,199 --> 01:14:08,816
- Zna�i nisam ba� ni�koristi.
- Idemo!
1033
01:14:10,203 --> 01:14:12,695
- Ajde, Philippe.
- Idite vi samo. Ja �u ostati ovdje.
1034
01:14:12,914 --> 01:14:15,906
Prestani. Da nema tebe, ne bi ni
znali za to. Ajde ve� jednom.
1035
01:14:16,042 --> 01:14:18,409
- Ajde, Philippe. Molim te!
- Prestani se duriti.
1036
01:14:20,088 --> 01:14:23,126
Ajde. Nije ni upola lijepo,
dok nam ti ne objasni�.
1037
01:14:23,257 --> 01:14:25,715
Kad ve� tako Ijubazno moli�...
1038
01:14:29,055 --> 01:14:32,093
Sad vidite pravu i divlju Ibizu.
1039
01:14:32,266 --> 01:14:36,760
Divlja, originalna Ibiza.
Ovdje dolaze samo mje�tani.
1040
01:14:36,896 --> 01:14:40,264
- Ovdje mo�e� napraviti genijalne fotke,
Julien. -Ide li, mama?
1041
01:14:40,441 --> 01:14:43,809
Nedirnuta priroda.
1042
01:14:43,945 --> 01:14:47,858
Mo�da malo previ�e, zar ne?
- Ne, ba� je kul.
1043
01:14:47,991 --> 01:14:51,529
- Ba� kako volimo.
- No dobro. Je li ko za limunadu?
1044
01:14:52,704 --> 01:14:56,117
I dalje, Manon. Pogled gore.
1045
01:15:00,086 --> 01:15:01,702
Svi su goli.
1046
01:15:01,879 --> 01:15:06,089
Pomiri�ite?
Mislim da su svi ovdje razvaljeni.
1047
01:15:10,930 --> 01:15:13,797
Koje su to fore,"rayo werde"...
1048
01:15:13,933 --> 01:15:16,140
Bok, familijo! Jeste li za klopu?
1049
01:15:18,604 --> 01:15:19,765
Zelena zraka!
1050
01:15:21,232 --> 01:15:24,190
Ne mogu vjerovati. Propustio sam je.
To nije mogu�e.
1051
01:15:24,402 --> 01:15:27,520
- Koje sranje!
- To nije istina!
1052
01:15:27,655 --> 01:15:30,192
- Kvragu!
- Propustili smo je.
1053
01:15:30,324 --> 01:15:33,237
Da, propustio sam je. Super!
1054
01:15:33,411 --> 01:15:35,903
Idiot sam otpo�etka do kraja.
Ali, Julien,
1055
01:15:36,039 --> 01:15:39,573
hvala za odmor.
Ba� sam se zabavio. Hvala ti.
1056
01:15:39,834 --> 01:15:43,122
- I ja isto.
- Imamo jo� sutra cijeli dan.
1057
01:15:43,588 --> 01:15:44,874
Kada ide avion?
1058
01:15:45,965 --> 01:15:47,876
Zapisala sam si.
1059
01:15:49,510 --> 01:15:50,716
Stvarno?
1060
01:15:50,887 --> 01:15:54,300
Polije�emo u subotu,
10 minuta nakon pono�i.
1061
01:15:54,891 --> 01:15:57,508
Misli�, nedjelja u 00:10.
1062
01:15:58,019 --> 01:15:59,601
Ne, sutra. Subota, 00:10.
1063
01:15:59,937 --> 01:16:04,181
- Imamo jo� cijeli dan. Opusti se.
- �ekaj malo.
1064
01:16:04,317 --> 01:16:07,901
Nedjelja 00:10
po�inje nedjelja,
1065
01:16:08,029 --> 01:16:09,110
a ne subota.
1066
01:16:09,947 --> 01:16:12,689
Mo�e� ti krenuti u nedjelju, ali na�e karte
1067
01:16:12,825 --> 01:16:15,317
su za subotu 10 minuta nakon pono�i.
1068
01:16:15,536 --> 01:16:19,621
Mama, sad je petak nave�er.
I subota, 00:10 je uskoro.
1069
01:16:19,832 --> 01:16:23,575
Philippe je u pravu. To je ve�eras.
- Kakva glupa�a! - Brzo.
1070
01:16:23,795 --> 01:16:26,787
- Ba� sam glup.
- Po�uri, mama. -�ekajte!
1071
01:16:26,923 --> 01:16:29,005
Bacite stvari u gepek.
1072
01:16:29,092 --> 01:16:30,924
Moramo se smiriti.
1073
01:16:31,052 --> 01:16:33,510
Ne smijemo izgubiti glavu!
Uspjeti �emo.
1074
01:16:34,847 --> 01:16:38,841
�ekajte! Ne mogu tako brzo u
haljini i sandalama.
1075
01:16:41,229 --> 01:16:44,979
- Evo! - Ve�ite se.
- Polije�emo. - �to...
1076
01:16:45,566 --> 01:16:47,978
Mrzim ovu muziku!
1077
01:16:49,529 --> 01:16:50,985
Dr�ite se!
1078
01:16:58,246 --> 01:17:00,283
- Koliko brzo vo�i�?
- Minimalno 100.
1079
01:17:10,091 --> 01:17:12,674
Idiotos! Idiotos!
1080
01:17:15,221 --> 01:17:16,256
A sad zavoj!
1081
01:17:17,723 --> 01:17:19,634
Uspjeli smo. Jedva.
1082
01:17:30,611 --> 01:17:33,319
- To sam ja.
- Nevjerovatno.
1083
01:17:33,573 --> 01:17:35,860
A autorska prava?
1084
01:17:35,950 --> 01:17:40,911
- Ajde, Philippe. -Mama, ajmo!
- Ne mogu vjerovati. -Ludilo.
1085
01:17:45,543 --> 01:17:47,705
Imali smo problem s autom.
1086
01:17:47,879 --> 01:17:50,041
- Oprostite.
- �ao mi je.
1087
01:17:50,131 --> 01:17:53,214
�ao nam je.
U pravu ste, gospo�o.
1088
01:17:53,301 --> 01:17:55,167
Imate...
1089
01:17:55,261 --> 01:17:57,969
Ima� li...
Koje je tvoje sjedalo?
1090
01:17:59,515 --> 01:18:01,756
Oprostite. Sjedite na mome mjestu.
1091
01:18:01,934 --> 01:18:05,510
- Samo da pogledam. - Kako da ne!
- Mi�i se vi�e! - Moj Bo�e!
1092
01:18:05,771 --> 01:18:09,935
Stvarno mi je �ao.
Ina�e sam jako Ijubazan.
1093
01:18:10,776 --> 01:18:13,438
Ali �ena mi �eli sjediti kraj mene.
1094
01:18:13,821 --> 01:18:16,108
- Sjedni, Ijubavi.
- Julien?
1095
01:18:16,199 --> 01:18:18,816
Uostalom platio sam ekstra za sjedalo.
1096
01:18:20,077 --> 01:18:21,909
�to se nisi javio?
1097
01:18:22,121 --> 01:18:25,034
Mobitel mi je crknuo,
a ne �elim vam smetati.
1098
01:18:26,292 --> 01:18:27,578
To mi je brat.
1099
01:18:32,715 --> 01:18:34,171
Vidimo se kasnije?
1100
01:18:35,927 --> 01:18:38,009
- To je Julien?
- Da.
1101
01:18:39,555 --> 01:18:43,048
Dobro da me nisi poslu�ao.
Vrlo je lijepa.
1102
01:18:43,100 --> 01:18:46,013
Dame i gospodo dobrodo�li na let
1103
01:18:46,145 --> 01:18:48,637
iz Ibize za Lille.
1104
01:18:49,106 --> 01:18:52,565
Let traje 2 sata i 40 minuta.
1105
01:18:52,735 --> 01:18:54,976
Temperatura U Lilleu
1106
01:18:55,071 --> 01:18:56,778
je 17 stupnjeva.
1107
01:18:57,615 --> 01:19:01,074
Iznad Auvergnea bi moglo
biti turbulencija.
1108
01:19:02,995 --> 01:19:04,781
�to ka�e?
Ti razumije� �panjolski.
1109
01:19:05,289 --> 01:19:07,530
- �to je rekao?
- �to je rekao?
1110
01:19:07,708 --> 01:19:10,166
Odli�no vrijeme tijekom cijelog leta.
1111
01:19:11,212 --> 01:19:14,378
Da, to�no.
Sve u redu? Nisi nervozna?
1112
01:19:14,632 --> 01:19:18,250
Uop�e. Imamo odli�no vrijeme
i popila sam 3 tablete.
1113
01:19:19,929 --> 01:19:20,760
- Tri?
- Da.
1114
01:19:24,308 --> 01:19:26,219
I? Obiteljski selfie?
1115
01:19:26,435 --> 01:19:29,764
- Da.
- Po�urite se, umorna sam. -Smje�ak!
1116
01:19:31,065 --> 01:19:35,265
ima jo�...
1117
01:19:51,002 --> 01:19:53,994
Sada kad mama spava,
mogu vam pokazati tetova�u.
1118
01:19:55,006 --> 01:19:56,917
- Ho�ete vidjeti?
- Da. -Evo.
1119
01:19:57,842 --> 01:20:01,380
"F*** me, I'm Manon. "
Ozbiljno? -�to je ovo?
1120
01:20:02,781 --> 01:20:06,881
ima jo�...
1121
01:20:26,954 --> 01:20:30,242
- Ve� smo uzletjeli?
- Bome jesmo.
1122
01:20:30,791 --> 01:20:33,078
Dobar uzlet. Stvarno dobar.
1123
01:20:33,079 --> 01:20:42,979
Preveo:
Novak1
88543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.