All language subtitles for Hudson.and.Rex.S02E19.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:08,476 Wow! 2 00:00:08,727 --> 00:00:11,156 What a day to shred the pow. 3 00:00:11,181 --> 00:00:12,625 Way to nail the snowboard lingo. 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,382 Yeah, well let's face it even our lingo is better. 5 00:00:14,407 --> 00:00:16,123 I mean, you should seriously try snowboarding. 6 00:00:16,148 --> 00:00:17,998 Okay, I've shredded some pow back in my day. 7 00:00:18,023 --> 00:00:20,109 But I think skis have more speed and versatility. 8 00:00:20,134 --> 00:00:22,221 Okay, well obviously you haven't seen Hunter Dobson. 9 00:00:22,246 --> 00:00:23,968 I hear he's in town right now. 10 00:00:23,993 --> 00:00:25,467 Yeah, it's all over social media. 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,664 Apparently he's recharging his batteries for the Worlds. 12 00:00:27,689 --> 00:00:29,152 Maybe we'll catch him up on these hills. 13 00:00:29,187 --> 00:00:31,834 Okay, well maybe he can teach you how to shred the pow. 14 00:00:31,859 --> 00:00:33,289 Are we going to do this or what? 15 00:00:33,314 --> 00:00:34,770 - Oh yeah. - Alright. 16 00:00:34,795 --> 00:00:35,984 Okay. 17 00:00:40,231 --> 00:00:41,632 I'll give you a head start, Charlie. 18 00:00:41,657 --> 00:00:43,718 Since you've got to drag those poles along with you. 19 00:00:43,743 --> 00:00:45,703 Ah-ha, sure. Listen, when you wipe out 20 00:00:45,728 --> 00:00:47,070 try and steer away from the trees, 21 00:00:47,095 --> 00:00:48,285 if you can on that thing. 22 00:00:48,310 --> 00:00:51,164 See? Okay, that attitude is why skiing hasn't been cool, 23 00:00:51,189 --> 00:00:52,226 since the 80s. 24 00:01:04,575 --> 00:01:06,144 Whether you stake the landing 25 00:01:06,169 --> 00:01:07,708 and crush the competition 26 00:01:07,733 --> 00:01:10,109 or just shred some fresh powder in the morning, 27 00:01:10,221 --> 00:01:12,062 if you want to fly like me 28 00:01:12,401 --> 00:01:13,824 you've got to free fall! 29 00:01:13,849 --> 00:01:15,269 Free Fall Hard Wax. 30 00:01:15,294 --> 00:01:17,183 Official sponsor of Hunter Dobson. 31 00:01:19,018 --> 00:01:20,112 There you go! 32 00:01:20,589 --> 00:01:21,636 Keep shredding. 33 00:01:32,479 --> 00:01:33,613 Thanks, man. 34 00:01:45,918 --> 00:01:47,013 Stop following him. 35 00:01:47,329 --> 00:01:48,396 It's a free country. 36 00:01:48,693 --> 00:01:49,892 He doesn't want you near him. 37 00:01:49,917 --> 00:01:51,474 Last thing he needs is another fangirl. 38 00:01:51,499 --> 00:01:52,520 A fangirl? 39 00:01:52,699 --> 00:01:54,386 I'm much more than a fangirl. 40 00:01:54,658 --> 00:01:56,926 I am closer to Hunter than you will ever be. 41 00:01:56,951 --> 00:01:58,652 He just doesn't know it yet. 42 00:02:42,346 --> 00:02:45,847 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 43 00:03:08,121 --> 00:03:09,762 Hey, Kelly! Where's Sarah? 44 00:03:09,787 --> 00:03:10,854 Stuck at the lab. 45 00:03:10,879 --> 00:03:12,113 You'll have to make do with me. 46 00:03:25,345 --> 00:03:27,046 What are we looking at here? 47 00:03:27,071 --> 00:03:28,755 Multiple blunt-force injuries. 48 00:03:28,780 --> 00:03:30,152 But no distinct markings. 49 00:03:30,177 --> 00:03:31,575 This is full body trauma, 50 00:03:31,600 --> 00:03:32,967 likely instantaneous. 51 00:03:33,077 --> 00:03:34,756 Found at the bottom of a cliff. 52 00:03:34,781 --> 00:03:36,670 So she probably fell from up there. 53 00:03:36,695 --> 00:03:37,756 Suicide? 54 00:03:37,888 --> 00:03:39,084 Unlikely. 55 00:03:39,109 --> 00:03:40,662 Someone tried to cover up the body. 56 00:03:40,687 --> 00:03:42,381 That sounds more like murder. 57 00:03:43,334 --> 00:03:44,457 Did we find any footprints? 58 00:03:44,491 --> 00:03:46,232 No. The ground's too frozen. 59 00:03:46,257 --> 00:03:47,881 The snowfall didn't help us either. 60 00:03:47,906 --> 00:03:49,623 Well, it hasn't snowed in over a week. 61 00:03:49,648 --> 00:03:51,649 So the body's probably been here for a while. 62 00:03:51,674 --> 00:03:53,243 No ID, no wallet. 63 00:03:53,268 --> 00:03:54,902 Nothing in her pockets, either. 64 00:03:55,039 --> 00:03:57,273 There's not a heck of a lot to go on at this point. 65 00:04:02,983 --> 00:04:04,021 Rex! 66 00:04:04,705 --> 00:04:05,938 What have you got, pal? 67 00:04:18,355 --> 00:04:19,435 What have you got? 68 00:04:19,897 --> 00:04:21,936 Whoever buried the body, was digging here. 69 00:04:22,271 --> 00:04:24,311 There's some sort of residue. 70 00:04:24,336 --> 00:04:26,186 That's what Rex was picking up on. 71 00:04:33,558 --> 00:04:34,779 Good job, pal. 72 00:04:35,995 --> 00:04:36,995 It's sticky. 73 00:04:38,676 --> 00:04:39,889 Racing wax. 74 00:04:40,211 --> 00:04:42,512 Specifically, Free Fall Hard Wax, 75 00:04:42,537 --> 00:04:44,764 aka Hunter Dobson's sponsor. 76 00:04:44,977 --> 00:04:46,777 We think somebody used a snowboard as a shovel 77 00:04:46,802 --> 00:04:49,287 to help conceal the body, leaving that wax behind. 78 00:04:49,312 --> 00:04:50,312 How common is this stuff? 79 00:04:50,337 --> 00:04:51,921 Pretty common. I mean, they were handing 80 00:04:51,946 --> 00:04:53,396 out free samples at the ski resort. 81 00:04:53,421 --> 00:04:55,428 And how far from the resort was the body? 82 00:04:55,453 --> 00:04:56,475 Well, 83 00:04:56,688 --> 00:05:01,113 the main run is mostly here. 84 00:05:01,308 --> 00:05:03,373 But there are also a couple of practice runs 85 00:05:03,398 --> 00:05:04,662 here and here. 86 00:05:04,687 --> 00:05:06,983 Now, the body was found on the other side of the mountain- 87 00:05:07,008 --> 00:05:08,754 a few kilometres away up by Quarry Point. 88 00:05:08,779 --> 00:05:09,787 Quarry Point? 89 00:05:09,812 --> 00:05:11,858 Well that's where locals go sometimes to see the view. 90 00:05:11,883 --> 00:05:13,596 Yeah, but there are some better runs further east. 91 00:05:13,621 --> 00:05:15,217 I mean, it's not an odd place to snowboard. 92 00:05:15,242 --> 00:05:17,506 But it's still possible that someone shredded from the other side 93 00:05:17,531 --> 00:05:18,798 to the top of the resort hill. 94 00:05:22,693 --> 00:05:24,639 Jesse... How close are we to an I.D.? 95 00:05:24,664 --> 00:05:25,849 Nothing turned up in the system. 96 00:05:25,874 --> 00:05:28,013 And so far, there are no missing person reports. 97 00:05:29,178 --> 00:05:31,170 So it's a real Jane Doe. 98 00:05:39,256 --> 00:05:40,613 Sarah? 99 00:05:41,080 --> 00:05:42,581 Do you have the autopsy yet? 100 00:05:42,606 --> 00:05:44,182 The body's not fully thawed. 101 00:05:44,207 --> 00:05:45,899 Some frozen cadavers can take a week. 102 00:05:45,924 --> 00:05:48,371 Well, surely you have a sneak peek? 103 00:05:51,762 --> 00:05:53,221 Her death was instantaneous. 104 00:05:53,246 --> 00:05:54,957 So that's one good thing. 105 00:05:54,982 --> 00:05:57,350 Now, the crime scene tells us 106 00:05:57,375 --> 00:05:59,943 that the perpetrator came down to bury her in the snow. 107 00:05:59,968 --> 00:06:02,011 Which brings me to something rather odd- 108 00:06:02,036 --> 00:06:03,254 - Look at this. - Mm-hmm? 109 00:06:03,279 --> 00:06:04,606 You see those dark blotches 110 00:06:04,631 --> 00:06:06,299 on her lower abdomen? 111 00:06:06,333 --> 00:06:08,097 - Blood pooling? - Yeah. 112 00:06:08,122 --> 00:06:10,398 The blood would have pooled shortly after death. 113 00:06:10,423 --> 00:06:12,722 But the victim was found on her back. 114 00:06:13,508 --> 00:06:14,691 So she was moved? 115 00:06:15,049 --> 00:06:16,582 The body shifted anyways. 116 00:06:16,729 --> 00:06:18,955 Which I assumed happened when she was buried. 117 00:06:18,980 --> 00:06:21,379 But this tells me that the body shift happened hours later. 118 00:06:21,404 --> 00:06:22,758 Well that doesn't make any sense. 119 00:06:22,783 --> 00:06:24,488 Why would you not hide the body right away? 120 00:06:24,980 --> 00:06:26,006 I don't know. 121 00:06:26,031 --> 00:06:28,221 The killer might have gotten worried after the fact, 122 00:06:28,246 --> 00:06:30,183 and went back to cover their deed? 123 00:06:30,208 --> 00:06:32,191 Yeah, it doesn't seem very logical. 124 00:06:32,644 --> 00:06:34,058 Unless... 125 00:06:35,682 --> 00:06:36,864 Unless the person 126 00:06:36,889 --> 00:06:39,644 who concealed the body was someone else, 127 00:06:39,805 --> 00:06:41,246 and not the killer. 128 00:06:41,574 --> 00:06:42,718 Hmmm. 129 00:06:48,523 --> 00:06:50,119 I remember her. 130 00:06:50,267 --> 00:06:51,367 Strange girl. 131 00:06:51,392 --> 00:06:52,692 Probably homeless. 132 00:06:52,916 --> 00:06:54,117 Why do you say that? 133 00:06:54,142 --> 00:06:55,470 I found her rifling through garbage 134 00:06:55,495 --> 00:06:56,662 on more than one occasion. 135 00:06:56,687 --> 00:06:58,697 Plus she did a dine-and-dash at our caf, 136 00:06:58,722 --> 00:07:00,256 which I should've seen coming. 137 00:07:00,276 --> 00:07:01,798 Because of how she was acting? 138 00:07:01,838 --> 00:07:03,439 Because of how she was dressed. 139 00:07:03,464 --> 00:07:05,699 She had on a winter jacket that was way too big for her. 140 00:07:05,724 --> 00:07:07,391 So it was probably stolen. 141 00:07:07,416 --> 00:07:08,805 It's an old dine-and-dash trick. 142 00:07:08,902 --> 00:07:10,665 Leave behind a stolen jacket as cover, 143 00:07:10,690 --> 00:07:11,775 skip off on the bill. 144 00:07:11,800 --> 00:07:13,236 Do you still have that jacket? 145 00:07:13,261 --> 00:07:14,311 Won't do you any good. 146 00:07:14,336 --> 00:07:15,744 It's likely stolen. 147 00:07:15,769 --> 00:07:17,314 I'd still like to see it. 148 00:07:17,555 --> 00:07:19,148 Yeah, well give me your digits. 149 00:07:21,145 --> 00:07:22,777 Is she dead? 150 00:07:23,243 --> 00:07:24,775 Why would you say that? 151 00:07:24,800 --> 00:07:26,864 Police sketches aren't usually good news. 152 00:07:27,707 --> 00:07:30,076 Well unfortunately, you're right. She is dead. 153 00:07:32,169 --> 00:07:33,328 Did you know her? 154 00:07:33,353 --> 00:07:35,289 She used to follow us around. 155 00:07:35,647 --> 00:07:37,148 No idea what her name was though. 156 00:07:37,173 --> 00:07:38,242 Who is us? 157 00:07:38,267 --> 00:07:39,432 Me and Hunter. 158 00:07:39,457 --> 00:07:40,712 Are you two an item? 159 00:07:40,737 --> 00:07:42,244 I don't swing that way. 160 00:07:42,269 --> 00:07:44,361 But I think your Jane Doe had the wrong idea. 161 00:07:44,386 --> 00:07:46,259 She was obviously jealous. 162 00:07:46,498 --> 00:07:48,719 We're talking serious stalker vibes. 163 00:07:50,392 --> 00:07:52,306 Can you tell me where I could find Hunter? 164 00:07:53,013 --> 00:07:54,346 Where he always is. 165 00:07:54,561 --> 00:07:56,018 Getting into trouble. 166 00:07:56,043 --> 00:07:58,562 He's probably in the out-of-bounds area. 167 00:08:14,070 --> 00:08:15,400 Hunter Dobson? 168 00:08:15,425 --> 00:08:16,611 Detective Charlie Hudson. 169 00:08:16,636 --> 00:08:18,206 This is my partner, Rex. 170 00:08:18,411 --> 00:08:21,127 I was wondering if you could help me out for a second. 171 00:08:22,842 --> 00:08:23,943 Do you recognize that woman? 172 00:08:23,968 --> 00:08:25,756 I've never seen her before in my life. 173 00:08:26,372 --> 00:08:28,273 That's not what your friend Piper says. 174 00:08:28,298 --> 00:08:30,018 She says she'd been following you around. 175 00:08:30,043 --> 00:08:32,096 A lot of girls follow me around, man. 176 00:08:32,473 --> 00:08:33,478 Listen. 177 00:08:33,503 --> 00:08:34,923 Why don't you to take another look? 178 00:08:34,948 --> 00:08:36,267 I'm sorry, dude! 179 00:08:36,292 --> 00:08:37,525 I can't help you! 180 00:08:37,697 --> 00:08:39,687 Rex, why do they always run? 181 00:08:40,586 --> 00:08:42,070 Didn't get all dressed up for nothing. 182 00:08:42,095 --> 00:08:43,310 Did we, buddy? 183 00:08:43,335 --> 00:08:44,361 Go ahead. 184 00:09:06,512 --> 00:09:07,958 Ughh! 185 00:09:19,845 --> 00:09:22,226 That's why you don't run from an officer of the law. 186 00:09:27,342 --> 00:09:31,180 That's a killer takedown for such a cute dog, man. 187 00:09:31,369 --> 00:09:33,074 Yeah. 188 00:09:33,989 --> 00:09:37,244 I haven't had a face-plant like that since grade school! 189 00:09:38,048 --> 00:09:39,789 Let's try this again. 190 00:09:41,460 --> 00:09:43,073 The woman in this sketch was murdered. 191 00:09:43,098 --> 00:09:44,665 So I'm going to ask you- 192 00:09:44,770 --> 00:09:46,671 Have you seen her before? 193 00:09:47,507 --> 00:09:48,618 Uhh... 194 00:09:49,048 --> 00:09:51,531 Yeah. Yeah, I saw her. But, 195 00:09:51,556 --> 00:09:52,922 it was only from afar. 196 00:09:52,947 --> 00:09:54,101 You never connected? 197 00:09:54,126 --> 00:09:55,152 Uhh... 198 00:09:55,177 --> 00:09:56,444 Can I help you? 199 00:09:57,966 --> 00:09:59,779 I'm Ross Dobson. This is my son. 200 00:09:59,804 --> 00:10:00,937 What seems to be the problem? 201 00:10:00,962 --> 00:10:02,468 I'm Detective Charlie Hudson. 202 00:10:02,493 --> 00:10:04,108 And this is my partner Rex. 203 00:10:04,133 --> 00:10:07,065 Hi Rex! 204 00:10:09,065 --> 00:10:11,718 We're just investigating the murder of a young woman. 205 00:10:11,912 --> 00:10:13,655 Oh, and you think Hunter can help you? 206 00:10:13,680 --> 00:10:15,700 Well that's what we're trying to figure out. 207 00:10:15,754 --> 00:10:17,577 Hunter, you were about to say something. 208 00:10:17,707 --> 00:10:19,476 Had you connected with her before? 209 00:10:19,618 --> 00:10:20,851 No. 210 00:10:21,471 --> 00:10:22,790 I'm sorry, Detective. 211 00:10:23,801 --> 00:10:25,250 I guess we're done. 212 00:10:33,091 --> 00:10:34,718 Found it. 213 00:10:35,429 --> 00:10:37,246 - You're sure this is hers? - Positive. 214 00:10:37,271 --> 00:10:39,851 That's right, partner. This is our Jane Doe's coat. 215 00:10:40,173 --> 00:10:42,392 I doubt you're going to get anything off it. 216 00:10:43,403 --> 00:10:44,604 Uhh... 217 00:10:46,189 --> 00:10:47,890 _ 218 00:10:47,915 --> 00:10:49,719 Never say never. 219 00:11:02,820 --> 00:11:04,077 Uh, sir? 220 00:11:04,427 --> 00:11:05,791 No dogs. 221 00:11:06,014 --> 00:11:08,586 Stress on our patients equals stress in the womb. 222 00:11:09,988 --> 00:11:13,340 Well, he doesn't seem to be causing too much stress to me. 223 00:11:15,406 --> 00:11:16,539 Detective Hudson. 224 00:11:16,564 --> 00:11:18,249 This is my partner, Rex. 225 00:11:18,274 --> 00:11:19,366 He's a working police dog 226 00:11:19,391 --> 00:11:21,325 on an active investigation. 227 00:11:21,358 --> 00:11:23,562 Has this woman been in to visit you? 228 00:11:23,587 --> 00:11:25,046 It's hard to tell from a drawing. 229 00:11:25,071 --> 00:11:26,632 But if it's who I think she is... 230 00:11:26,657 --> 00:11:27,913 A week ago last Tuesday. 231 00:11:27,938 --> 00:11:30,173 She met with Dr. Liam Copeland. 232 00:11:31,256 --> 00:11:33,871 Chelsea Waters claimed she was pregnant. 233 00:11:33,896 --> 00:11:35,737 But she wouldn't let me test her. 234 00:11:35,923 --> 00:11:37,890 I could tell right away there was something wrong. 235 00:11:38,003 --> 00:11:39,325 Why would you say that? 236 00:11:39,751 --> 00:11:41,785 Lack of eye contact. 237 00:11:42,006 --> 00:11:43,515 Her dress and demeanour. 238 00:11:43,540 --> 00:11:44,841 I did catch her 239 00:11:44,866 --> 00:11:46,800 trying to steal some paper with our letterhead. 240 00:11:46,825 --> 00:11:48,959 She really wanted someone to think she was pregnant. 241 00:11:49,110 --> 00:11:50,671 Sounds like it could be a honey trap. 242 00:11:50,702 --> 00:11:51,761 Honey trap? 243 00:11:51,786 --> 00:11:53,835 To convince somebody that she was having his baby. 244 00:11:53,860 --> 00:11:55,716 Maybe for monetary gain. 245 00:11:56,730 --> 00:11:58,218 Do you think that would be possible? 246 00:11:58,447 --> 00:12:00,053 I hate to say it, but yes. 247 00:12:00,078 --> 00:12:01,145 Hmm. 248 00:12:01,170 --> 00:12:02,504 Chelsea Waters. 249 00:12:02,529 --> 00:12:04,007 24 years old. 250 00:12:04,032 --> 00:12:05,566 Born and raised in Corner Brook. 251 00:12:05,591 --> 00:12:08,259 Her mother died three years ago. 252 00:12:08,284 --> 00:12:09,290 No father listed. 253 00:12:09,315 --> 00:12:10,655 And she's definitely not pregnant. 254 00:12:10,680 --> 00:12:11,696 How did her mother die? 255 00:12:11,721 --> 00:12:12,727 A car accident. 256 00:12:12,752 --> 00:12:14,276 Chelsea stopped posting around that time. 257 00:12:14,301 --> 00:12:16,671 So there wasn't much for Jesse to scrape from her social media. 258 00:12:16,696 --> 00:12:18,115 What about employment records? 259 00:12:18,140 --> 00:12:19,267 Uhh. 260 00:12:19,292 --> 00:12:20,766 Her last job is listed 261 00:12:20,791 --> 00:12:23,610 as a waitress for Hurley's three years ago. 262 00:12:23,635 --> 00:12:26,136 Presently she has no fixed address. 263 00:12:26,563 --> 00:12:27,696 So she was homeless. 264 00:12:27,721 --> 00:12:29,251 And alone. 265 00:12:29,276 --> 00:12:30,643 Talk about a downward spiral. 266 00:12:30,668 --> 00:12:32,149 Yeah, we did manage to 267 00:12:32,174 --> 00:12:33,969 find a car listed in her name. 268 00:12:33,994 --> 00:12:35,477 A 2008 red sedan. 269 00:12:35,502 --> 00:12:38,165 License HZP 230. 270 00:12:38,531 --> 00:12:40,035 Okay, I'll put out and APB 271 00:12:40,060 --> 00:12:41,260 on that car right away. 272 00:12:41,430 --> 00:12:43,094 - Here you go. - Take that. 273 00:12:43,119 --> 00:12:45,599 I managed to trace a handle back to Chelsea 274 00:12:45,624 --> 00:12:47,266 on a snowboarding chat site. 275 00:12:47,291 --> 00:12:49,227 WaterGrl373. 276 00:12:49,252 --> 00:12:51,750 She asked a bunch of personal questions about Hunter Dobson. 277 00:12:51,775 --> 00:12:53,843 You know, what side of the bed he sleeps on, 278 00:12:53,868 --> 00:12:54,969 what he dreams about, 279 00:12:54,994 --> 00:12:56,477 what his blood type is... 280 00:12:56,502 --> 00:12:57,789 Smells like a stalker to me. 281 00:12:57,814 --> 00:12:58,819 Anyone reply? 282 00:12:58,844 --> 00:13:01,282 Yeah. Mostly just randos telling her to get a life. 283 00:13:01,348 --> 00:13:02,532 But then I found this. 284 00:13:05,182 --> 00:13:07,747 Is it some sort of battle of the fans? 285 00:13:07,772 --> 00:13:08,961 That's what I thought. 286 00:13:08,986 --> 00:13:10,653 But look at Chelsea's messages. 287 00:13:11,959 --> 00:13:14,133 Hunter, I need you to talk to me. 288 00:13:14,158 --> 00:13:16,339 Hunter, I need you to see me alone. 289 00:13:16,574 --> 00:13:18,125 Hunter, We are a family now. 290 00:13:18,150 --> 00:13:19,313 This must have to do 291 00:13:19,338 --> 00:13:21,055 with the fake pregnancy. Just like the doc says. 292 00:13:21,080 --> 00:13:23,031 Which HunterLover271 didn't like. 293 00:13:23,056 --> 00:13:25,056 Because look at this response. 294 00:13:26,665 --> 00:13:28,892 Stay away or you'll be sorry. 295 00:13:29,145 --> 00:13:31,126 Okay. So we have a jealous fan. 296 00:13:31,151 --> 00:13:32,229 No. 297 00:13:32,254 --> 00:13:33,563 It wasn't a fan. 298 00:13:33,588 --> 00:13:35,816 The handle belonged to Hunter himself. 299 00:13:35,926 --> 00:13:37,532 Hunter Dobson is- 300 00:13:37,557 --> 00:13:39,555 HunterLover271. 301 00:13:44,883 --> 00:13:46,351 Since I saw you last, 302 00:13:46,376 --> 00:13:47,661 we know two new things. 303 00:13:47,686 --> 00:13:48,969 Her name was Chelsea Waters. 304 00:13:48,994 --> 00:13:50,359 And you were in contact with her 305 00:13:50,475 --> 00:13:52,582 shortly before she was murdered. 306 00:13:53,196 --> 00:13:54,501 Okay. 307 00:13:54,883 --> 00:13:57,539 - Yeah, maybe I do know of her. - Mmmm. 308 00:13:57,586 --> 00:13:59,221 But I don't know her. 309 00:13:59,246 --> 00:14:00,367 Why'd you lie? 310 00:14:00,453 --> 00:14:01,866 Because I knew 311 00:14:01,891 --> 00:14:04,552 that what I had said in person and online looks bad. 312 00:14:04,577 --> 00:14:06,117 Is that why you used a fake account? 313 00:14:06,429 --> 00:14:08,123 HunterLover271? 314 00:14:08,148 --> 00:14:09,633 No, everybody on my level 315 00:14:09,658 --> 00:14:11,414 has a fake online profile or two. 316 00:14:11,439 --> 00:14:14,230 Yeah, but not everyone uses them to make threats. 317 00:14:15,373 --> 00:14:17,692 She was harassing me. 318 00:14:17,952 --> 00:14:19,444 She'd DM me privately- 319 00:14:19,469 --> 00:14:20,813 saying all this weird stuff. 320 00:14:20,838 --> 00:14:22,078 And when I blocked her- 321 00:14:22,103 --> 00:14:24,094 she'd pop up under a new profile. 322 00:14:26,181 --> 00:14:27,535 What kind of stuff? 323 00:14:27,585 --> 00:14:30,538 That she needed to be alone with me. 324 00:14:30,563 --> 00:14:32,008 And when I refused 325 00:14:32,033 --> 00:14:34,876 she started following me around and rifling through my garbage. 326 00:14:34,901 --> 00:14:37,002 Truth is, she scared me. 327 00:14:37,531 --> 00:14:39,033 Were you two intimate? 328 00:14:39,058 --> 00:14:40,130 Whoa! 329 00:14:40,155 --> 00:14:41,594 Don't answer that. 330 00:14:42,068 --> 00:14:43,068 Detective... 331 00:14:43,093 --> 00:14:45,044 At what point do we call this witness harassment? 332 00:14:45,069 --> 00:14:46,211 Hunter is not a witness. 333 00:14:46,236 --> 00:14:47,436 He's a person of interest. 334 00:14:47,823 --> 00:14:49,188 On what grounds? 335 00:14:49,940 --> 00:14:52,655 The threats that he made before Chelsea Waters ended up dead. 336 00:14:52,680 --> 00:14:54,939 Okay. In order for a threat to hold water in court, 337 00:14:54,964 --> 00:14:56,728 it's got to be credible, real and imminent. 338 00:14:56,753 --> 00:14:59,556 A woman is dead. Is that credible and imminent enough for you? 339 00:14:59,581 --> 00:15:02,134 Hunter has done everything he can to avoid this person. 340 00:15:02,159 --> 00:15:03,830 If anyone is the victim here, it's my son. 341 00:15:03,855 --> 00:15:05,345 Well, if you want to help your son, 342 00:15:05,370 --> 00:15:06,783 I think you should get him a lawyer. 343 00:15:06,808 --> 00:15:07,820 I am his lawyer. 344 00:15:08,063 --> 00:15:09,994 So, unless you're going to charge my client, 345 00:15:10,019 --> 00:15:11,960 I suggest you leave him alone. 346 00:15:13,439 --> 00:15:16,549 Before I slap police harassment charges on you. 347 00:15:21,926 --> 00:15:23,220 I'm going to keep this. 348 00:15:24,687 --> 00:15:25,712 Come on, pal. 349 00:15:25,737 --> 00:15:27,102 See you, Hunter. 350 00:15:32,480 --> 00:15:34,095 Just our luck. The dad is a lawyer. 351 00:15:34,339 --> 00:15:36,184 Jesse, did you find Chelsea's car yet? 352 00:15:36,209 --> 00:15:37,424 Nothing at White Valley Resort. 353 00:15:37,449 --> 00:15:38,605 And nothing yet from the APB? 354 00:15:38,630 --> 00:15:39,783 No. Anyhoo... 355 00:15:39,808 --> 00:15:41,900 I figured since Chelsea didn't have a fixed address 356 00:15:41,925 --> 00:15:44,080 that at some point she must have lived out of her car. 357 00:15:44,105 --> 00:15:46,244 So I contacted her last landlord 358 00:15:46,269 --> 00:15:47,603 and found out the exact date 359 00:15:47,628 --> 00:15:49,041 he kicked her out of the apartment- 360 00:15:49,066 --> 00:15:50,900 and found all the traffic logs for that day. 361 00:15:51,056 --> 00:15:53,118 He said she moved her stuff into a red sedan. 362 00:15:53,143 --> 00:15:54,549 And here we go. 363 00:15:54,904 --> 00:15:56,815 Boom. 2008 sedan. 364 00:15:56,840 --> 00:15:58,384 HZP 230. 365 00:15:58,409 --> 00:15:59,976 The car rolled in but never rolled out. 366 00:16:00,085 --> 00:16:01,085 And where is that? 367 00:16:01,110 --> 00:16:03,103 An industrial park, west of Pine. 368 00:16:03,128 --> 00:16:04,353 There's a big lot behind it 369 00:16:04,378 --> 00:16:05,611 with one road going through. 370 00:16:05,636 --> 00:16:07,377 A lot of homeless people set up camp there. 371 00:16:07,402 --> 00:16:08,564 That's good work. 372 00:16:08,589 --> 00:16:10,058 Yeah, we've got to check that out. 373 00:16:10,083 --> 00:16:12,018 - Ready for a road trip, partner? - Yes. 374 00:16:12,043 --> 00:16:13,432 Oh. 375 00:16:13,457 --> 00:16:14,884 - Not you, Jesse. - Sorry. 376 00:16:14,909 --> 00:16:16,034 Come on. 377 00:16:27,221 --> 00:16:28,378 Hey, Kelly. 378 00:16:28,403 --> 00:16:30,037 Hey, good timing. 379 00:16:30,103 --> 00:16:31,903 Took us forever to dig out the car. 380 00:16:31,928 --> 00:16:33,660 Looks like it's been here for a while. 381 00:16:33,936 --> 00:16:36,198 From everything we've been able to piece together so far, 382 00:16:36,223 --> 00:16:37,753 she must have been living in her car. 383 00:16:37,778 --> 00:16:40,195 Yeah, she built a nice little nest for herself. 384 00:16:40,220 --> 00:16:42,300 Blankets, pillows and toiletries. 385 00:16:42,325 --> 00:16:44,120 But nothing so far to tell us where she went. 386 00:16:44,145 --> 00:16:45,174 Hmmm. 387 00:16:45,199 --> 00:16:46,924 And you're going to want to see this. 388 00:16:53,104 --> 00:16:54,727 What do you think she was up to? 389 00:16:54,752 --> 00:16:55,818 I don't know. 390 00:16:55,843 --> 00:16:58,601 Looks like a stalker's filing cabinet. 391 00:17:00,403 --> 00:17:02,063 What have you got there, buddy? 392 00:17:03,005 --> 00:17:04,573 Let's see. 393 00:17:07,406 --> 00:17:09,113 A cell phone. 394 00:17:10,545 --> 00:17:13,128 Maybe this will tell us more. 395 00:17:21,300 --> 00:17:22,626 Not creepy at all. 396 00:17:22,776 --> 00:17:25,796 Stalkers often take totems of their targets. 397 00:17:25,821 --> 00:17:28,064 But they don't usually stalk so many people. 398 00:17:28,089 --> 00:17:30,807 Yeah, and not label them so neatly with initials. 399 00:17:30,994 --> 00:17:32,064 Hey look. 400 00:17:32,671 --> 00:17:33,887 HD. 401 00:17:33,934 --> 00:17:35,014 Hunter Dobson? 402 00:17:35,064 --> 00:17:36,071 Probably. 403 00:17:36,262 --> 00:17:37,698 But what about these others? 404 00:17:37,723 --> 00:17:39,642 KP? JR? 405 00:17:39,840 --> 00:17:42,186 We won't know much more until we crack that phone. 406 00:17:42,211 --> 00:17:44,545 It's encrypted, and virtually un-hackable. 407 00:17:44,570 --> 00:17:46,770 It's great for somebody who doesn't want to be traced. 408 00:17:46,795 --> 00:17:48,056 That's pretty smart for Chelsea. 409 00:17:48,081 --> 00:17:50,070 And I'm surprised she could even afford a phone. 410 00:17:50,095 --> 00:17:52,377 Well lots of homeless people carry cell phones. 411 00:17:52,402 --> 00:17:54,848 It's their only link to shelters and keeps them connected. 412 00:17:54,873 --> 00:17:56,248 - Hey Charlie. - Yeah? 413 00:17:56,274 --> 00:17:57,947 Ski patrol just sent us some footage 414 00:17:57,972 --> 00:17:59,670 from the Search and Rescue camera unit. 415 00:17:59,695 --> 00:18:01,290 You're going to want to see this. 416 00:18:01,871 --> 00:18:02,957 I'll be back. 417 00:18:02,982 --> 00:18:04,209 Yeah. 418 00:18:04,545 --> 00:18:07,015 They couldn't find anything on the main hill itself. 419 00:18:07,040 --> 00:18:09,842 But the last camera on the east end can catch 420 00:18:09,867 --> 00:18:11,591 the other side of the mountain. 421 00:18:11,616 --> 00:18:12,718 This camera, 422 00:18:12,743 --> 00:18:14,240 catches Quarry Point. 423 00:18:14,265 --> 00:18:16,110 Look at what happens at 16:23. 424 00:18:16,135 --> 00:18:17,537 That's her. That's Chelsea. 425 00:18:17,562 --> 00:18:20,199 Yeah. But look at what she's carrying. 426 00:18:22,264 --> 00:18:23,564 What is that? 427 00:18:23,589 --> 00:18:25,926 - It looks like a satchel. - Mm-hmm. 428 00:18:25,951 --> 00:18:27,166 But we didn't find a satchel 429 00:18:27,191 --> 00:18:28,553 - on the scene. - Right. 430 00:18:28,578 --> 00:18:30,057 Which is why I'm willing to wager 431 00:18:30,082 --> 00:18:31,627 the killer wanted whatever was inside. 432 00:18:31,652 --> 00:18:33,614 So if we find that, we find our motive. 433 00:18:33,639 --> 00:18:35,365 I might be able to help with that. 434 00:18:36,030 --> 00:18:37,784 I was able to hack Chelsea's phone. 435 00:18:37,809 --> 00:18:39,293 I thought you said it was un-hackable. 436 00:18:39,318 --> 00:18:42,413 Yeah, well, you will never guess who sent her last text. 437 00:18:48,504 --> 00:18:50,035 Hunter Dobson. 438 00:18:50,095 --> 00:18:51,379 Meet me at Quarry Point- 439 00:18:51,404 --> 00:18:52,738 at 5pm. 440 00:18:52,763 --> 00:18:53,824 Quarry Point. 441 00:18:53,849 --> 00:18:55,408 Same place we found the body. 442 00:18:55,433 --> 00:18:57,679 Puts him at the crime scene. Rex. 443 00:19:16,145 --> 00:19:18,324 Whoa! Hey, little buddy! 444 00:19:18,398 --> 00:19:19,576 Where's your pops? 445 00:19:19,601 --> 00:19:21,035 We need to talk, Hunter. 446 00:19:21,060 --> 00:19:22,620 Is everything okay? 447 00:19:23,034 --> 00:19:24,789 Yeah, no, it's all good. 448 00:19:25,295 --> 00:19:26,458 Yeah, see? 449 00:19:26,602 --> 00:19:28,591 How bad can it be when his partner likes me so much? 450 00:19:29,600 --> 00:19:31,177 That's a police dog signaling. 451 00:19:31,202 --> 00:19:33,102 I have to ask you to take your jacket off. 452 00:19:33,367 --> 00:19:34,435 Now. 453 00:19:34,700 --> 00:19:36,402 Now. Take your jacket off, Hunter. 454 00:19:42,509 --> 00:19:45,352 There may be a leftover power bar in there. 455 00:19:47,335 --> 00:19:48,688 What is it, pal? 456 00:19:53,093 --> 00:19:54,393 Uh-huh. 457 00:19:55,052 --> 00:19:58,741 Yeah, I don't think Rex thinks this is leftover power bar. 458 00:19:59,554 --> 00:20:01,284 I think he thinks it's blood. 459 00:20:01,492 --> 00:20:04,144 Yeah, no, I took a face plant last week. 460 00:20:04,169 --> 00:20:06,771 I thought you said you hadn't had a face plant since grade school. 461 00:20:06,903 --> 00:20:07,936 You know what? 462 00:20:07,961 --> 00:20:09,379 I'm going to submit this jacket 463 00:20:09,404 --> 00:20:10,836 to forensics, 464 00:20:11,111 --> 00:20:13,630 and see if the blood matches Chelsea Waters'. 465 00:20:13,932 --> 00:20:15,799 Why would it be Chelsea's? 466 00:20:15,941 --> 00:20:18,646 It's... It's not. It's all good. 467 00:20:18,671 --> 00:20:19,959 No. It's not all good, Hunter. 468 00:20:19,984 --> 00:20:21,417 I need you to answer some questions. 469 00:20:21,442 --> 00:20:22,473 It's a mistake. 470 00:20:22,498 --> 00:20:24,640 Was asking her to Quarry Point a mistake too? 471 00:20:29,326 --> 00:20:30,529 Look at me, Hunter. 472 00:20:33,614 --> 00:20:35,702 The evidence suggests that there may be 473 00:20:35,727 --> 00:20:37,904 more than one person involved. 474 00:20:37,929 --> 00:20:39,789 So if you have anything to say in your defense, 475 00:20:39,814 --> 00:20:41,474 now's the time to do it. 476 00:20:42,082 --> 00:20:43,452 I don't. 477 00:20:46,003 --> 00:20:48,466 I killed Chelsea Waters. 478 00:20:54,857 --> 00:20:57,357 The second that I told him that someone else might be involved, 479 00:20:57,382 --> 00:20:59,411 he copped to the murder. Why? 480 00:21:01,400 --> 00:21:02,560 Hmmm. 481 00:21:08,771 --> 00:21:10,372 You need to release my son. 482 00:21:11,121 --> 00:21:12,188 What is it? 483 00:21:12,447 --> 00:21:13,856 Invalid warrant? 484 00:21:13,881 --> 00:21:15,254 Improper search procedures? 485 00:21:15,279 --> 00:21:16,459 Hmm? 486 00:21:16,484 --> 00:21:17,736 It's my confession. 487 00:21:18,297 --> 00:21:20,155 I killed Chelsea Waters. 488 00:21:27,048 --> 00:21:28,324 It's all there. 489 00:21:28,349 --> 00:21:30,541 Let me hear it in your own words. 490 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 Chelsea had been harassing my son for weeks. 491 00:21:33,317 --> 00:21:34,554 She was following him around- 492 00:21:34,579 --> 00:21:36,127 and said she had news. 493 00:21:36,739 --> 00:21:38,749 She needed to see him alone, 494 00:21:38,774 --> 00:21:40,442 claiming she was family. 495 00:21:40,634 --> 00:21:42,883 Hunter assumed she was claiming he had got her pregnant. 496 00:21:42,908 --> 00:21:44,947 But he swore he had never slept with her. 497 00:21:44,972 --> 00:21:46,030 And you believed him? 498 00:21:46,055 --> 00:21:47,682 Yeah. Because I knew the truth. 499 00:21:50,380 --> 00:21:52,353 Before Hunter was born, 500 00:21:52,378 --> 00:21:54,713 my wife Andrea was having trouble conceiving. 501 00:21:54,738 --> 00:21:58,674 And it put a stress on the relationship. 502 00:21:58,699 --> 00:21:59,944 And... 503 00:22:00,126 --> 00:22:01,237 I strayed. 504 00:22:02,017 --> 00:22:03,181 I assume 505 00:22:03,206 --> 00:22:05,189 that Chelsea was a product of an affair. 506 00:22:05,214 --> 00:22:06,588 And you wanted to keep that secret? 507 00:22:06,613 --> 00:22:08,035 You have no idea- 508 00:22:08,060 --> 00:22:09,621 how much pressure my son is under. 509 00:22:09,772 --> 00:22:11,384 He came home to unwind 510 00:22:11,409 --> 00:22:12,705 before the World Championships. 511 00:22:12,730 --> 00:22:14,626 The timing on this news is 512 00:22:14,792 --> 00:22:15,876 not good. 513 00:22:18,835 --> 00:22:20,767 So how did you reach out to Chelsea? 514 00:22:20,792 --> 00:22:21,963 I used Hunter's That's Up app. 515 00:22:21,988 --> 00:22:22,988 I sent her a text 516 00:22:23,013 --> 00:22:24,970 and told her to meet me at the peak of Quarry Point. 517 00:22:24,995 --> 00:22:26,252 I have a daughter. 518 00:22:26,881 --> 00:22:28,891 She won't let me anywhere near her phone. 519 00:22:29,744 --> 00:22:31,727 Hunter and I are very close. 520 00:22:32,132 --> 00:22:34,376 We lost Andrea to cancer when he was five. 521 00:22:34,401 --> 00:22:36,023 And... 522 00:22:36,917 --> 00:22:38,275 I was all he had. 523 00:22:38,350 --> 00:22:39,486 Okay. 524 00:22:40,081 --> 00:22:42,445 So you took your son's cell phone. 525 00:22:42,603 --> 00:22:43,946 And pretended to be him. 526 00:22:43,971 --> 00:22:45,472 And what happened when she arrived? 527 00:22:46,349 --> 00:22:49,783 When she saw that I wasn't Hunter, she 528 00:22:51,245 --> 00:22:52,912 became hysterical. 529 00:22:52,937 --> 00:22:54,538 I reached out, 530 00:22:54,563 --> 00:22:55,720 to try to calm her. 531 00:22:55,745 --> 00:22:57,793 And she pulled back 532 00:22:58,139 --> 00:23:00,916 and slipped. 533 00:23:01,273 --> 00:23:02,940 I immediately went down 534 00:23:02,965 --> 00:23:04,221 to try to help her. 535 00:23:04,246 --> 00:23:05,988 But there was, 536 00:23:06,721 --> 00:23:07,722 it was just, 537 00:23:07,747 --> 00:23:09,388 she was bleeding, and... 538 00:23:12,266 --> 00:23:14,268 And that's when you decided to bury the body. 539 00:23:14,388 --> 00:23:16,562 Yeah, in the snow so nobody would find her. 540 00:23:17,600 --> 00:23:19,080 What about her purse? 541 00:23:21,643 --> 00:23:22,894 What about her purse? 542 00:23:22,919 --> 00:23:24,229 CCTV footage 543 00:23:24,254 --> 00:23:25,947 shows her carrying a purse. 544 00:23:26,871 --> 00:23:28,238 It was red. 545 00:23:28,263 --> 00:23:29,292 Black piping. 546 00:23:29,317 --> 00:23:31,285 I threw it off the La Manche Suspension Bridge. 547 00:23:31,889 --> 00:23:33,372 Nice play on the purse. 548 00:23:33,397 --> 00:23:34,889 Not that we needed to trick him. 549 00:23:34,914 --> 00:23:36,447 We already knew he was lying about the timeline. 550 00:23:36,472 --> 00:23:38,832 Yeah. The body was buried five hours after she fell, 551 00:23:38,857 --> 00:23:40,004 not immediately. 552 00:23:40,029 --> 00:23:41,505 He's covering for his son. 553 00:23:42,096 --> 00:23:43,839 Or his son is covering for him. 554 00:23:55,571 --> 00:23:58,163 Two confessions for one crime. 555 00:23:58,188 --> 00:24:00,001 You can see my predicament. 556 00:24:00,830 --> 00:24:02,172 Except it was your jacket 557 00:24:02,197 --> 00:24:03,697 that had Chelsea's blood on it. 558 00:24:03,810 --> 00:24:06,108 You were the one that she was harassing. 559 00:24:06,133 --> 00:24:07,788 And there's no concrete evidence 560 00:24:07,813 --> 00:24:09,865 linking this crime to your father. 561 00:24:13,940 --> 00:24:15,441 You know what I think? 562 00:24:15,466 --> 00:24:17,081 Maybe you and your father 563 00:24:17,764 --> 00:24:19,418 even worked together. 564 00:24:20,339 --> 00:24:21,878 I think there's more to this story. 565 00:24:21,903 --> 00:24:23,754 My father didn't do anything. 566 00:24:24,317 --> 00:24:25,549 It was all me. 567 00:24:39,113 --> 00:24:41,192 Dad? Dad, what did you...? 568 00:24:41,217 --> 00:24:42,773 Don't say a word, son. 569 00:24:48,061 --> 00:24:49,308 It's been two hours. 570 00:24:49,333 --> 00:24:50,671 I don't think they're going to talk. 571 00:24:50,696 --> 00:24:52,867 We need to find a way to break them, Charlie. 572 00:24:53,001 --> 00:24:55,269 My gut tells me there's something in that satchel. 573 00:24:55,294 --> 00:24:56,871 The satchel is gone. 574 00:24:57,255 --> 00:24:59,040 We've got to work with what we have. 575 00:25:02,405 --> 00:25:03,698 Yeah. 576 00:25:05,030 --> 00:25:06,213 Sarah. 577 00:25:07,540 --> 00:25:09,114 While you guys were grilling Ross, 578 00:25:09,139 --> 00:25:11,012 I've been trying to make sense 579 00:25:11,037 --> 00:25:12,660 of this puzzle Chelsea left for us. 580 00:25:12,685 --> 00:25:13,696 She was collecting 581 00:25:13,721 --> 00:25:16,114 things like plastic spoons, cigarette butts- 582 00:25:16,139 --> 00:25:18,059 tissues, used band-aids. 583 00:25:18,084 --> 00:25:19,777 Anything with blood or saliva. 584 00:25:19,802 --> 00:25:21,069 She was sourcing DNA. 585 00:25:21,094 --> 00:25:24,238 Yeah. I've been swabbing the samples and testing them myself. 586 00:25:24,263 --> 00:25:26,098 The first three weren't in the system. 587 00:25:26,123 --> 00:25:27,860 But I did get a hit for KP. 588 00:25:27,885 --> 00:25:29,653 - Did you get a name? - Yeah. 589 00:25:29,678 --> 00:25:31,668 Kaleigh Pierce? Yeah. 590 00:25:31,693 --> 00:25:33,961 She's a dental hygienist from Torbay. 591 00:25:33,986 --> 00:25:35,451 Looks like I'm heading to Torbay. 592 00:25:35,476 --> 00:25:37,246 - You mind if I take this? - No, go ahead. 593 00:25:37,271 --> 00:25:39,254 And while we're talking about DNA, 594 00:25:39,340 --> 00:25:41,230 do you think it's possible to confirm 595 00:25:41,255 --> 00:25:44,391 if Ross is telling the truth that Chelsea is his daughter? 596 00:25:45,099 --> 00:25:49,356 Yeah, if you get me a discarded coffee cup or used gum. Sure. 597 00:25:49,381 --> 00:25:50,903 Well, that shouldn't be a problem. 598 00:25:50,928 --> 00:25:52,635 We'll give you that mug. 599 00:25:52,946 --> 00:25:54,637 You're the best, Sarah. 600 00:26:03,629 --> 00:26:04,736 Yeah. 601 00:26:04,919 --> 00:26:06,065 I met her. 602 00:26:06,801 --> 00:26:08,067 Two weeks ago. 603 00:26:08,348 --> 00:26:09,736 Out of the blue. 604 00:26:10,480 --> 00:26:13,073 Yeah, turns out we're sisters. 605 00:26:16,028 --> 00:26:18,620 I was a donor baby. 606 00:26:19,782 --> 00:26:22,687 My mom-she used a single-use donor at New Dawn Clinic. 607 00:26:22,712 --> 00:26:25,728 So we weren't expected to have any siblings. 608 00:26:25,976 --> 00:26:27,128 Hmm. 609 00:26:29,203 --> 00:26:30,721 Can you tell me about the meeting? 610 00:26:30,746 --> 00:26:31,920 Yeah. 611 00:26:31,945 --> 00:26:34,613 We figured out all these things we had in common. 612 00:26:35,127 --> 00:26:36,561 We're both left-handed. 613 00:26:36,939 --> 00:26:38,430 Both bad at math. 614 00:26:38,455 --> 00:26:39,975 Both allergic to peanut butter. 615 00:26:40,000 --> 00:26:41,719 We even have the same laugh. 616 00:26:42,724 --> 00:26:44,053 And then, 617 00:26:44,221 --> 00:26:46,106 things got a little strange. 618 00:26:46,535 --> 00:26:47,743 Strange how? 619 00:26:48,161 --> 00:26:50,526 She said there were other siblings. 620 00:26:50,636 --> 00:26:52,362 Like, way more. 621 00:26:53,648 --> 00:26:55,699 I didn't know what to think. 622 00:26:56,037 --> 00:26:58,659 I got so overwhelmed I had to leave. 623 00:26:59,802 --> 00:27:03,040 Did Chelsea ever mention Hunter Dobson? 624 00:27:03,563 --> 00:27:04,583 Yeah. 625 00:27:04,627 --> 00:27:06,761 She was desperate to tell him herself. 626 00:27:06,786 --> 00:27:07,877 To tell him what? 627 00:27:07,902 --> 00:27:09,211 We're all siblings. 628 00:27:09,683 --> 00:27:11,253 Okay, wait. So Hunter, 629 00:27:11,278 --> 00:27:13,148 Kaleigh and Chelsea are all half-siblings. 630 00:27:13,173 --> 00:27:14,675 Just how many affairs was Ross having? 631 00:27:14,700 --> 00:27:17,344 Well, we don't know for sure yet the three are related. 632 00:27:17,369 --> 00:27:19,014 Actually, we do. 633 00:27:19,039 --> 00:27:21,023 I ran the DNA material. 634 00:27:21,048 --> 00:27:22,642 And Chelsea was right. 635 00:27:22,968 --> 00:27:26,379 Kaleigh, Chelsea, and Hunter all have the same DNA. 636 00:27:26,476 --> 00:27:27,531 Wowsa. 637 00:27:27,609 --> 00:27:31,539 But, their father isn't Ross Dobson. 638 00:27:31,564 --> 00:27:34,529 Wait, then who is their father? 639 00:27:40,826 --> 00:27:42,621 Here's what we know. 640 00:27:43,133 --> 00:27:46,276 Chelsea Waters was searching for her biological siblings, 641 00:27:46,301 --> 00:27:47,935 one of which was Hunter. 642 00:27:49,215 --> 00:27:50,504 I already told you. 643 00:27:51,043 --> 00:27:53,663 I had an affair when my wife and I were having trouble. 644 00:27:53,688 --> 00:27:56,593 But Chelsea wasn't your biological daughter. 645 00:27:58,223 --> 00:28:00,555 And Hunter is not your biological son. 646 00:28:03,849 --> 00:28:05,067 What? 647 00:28:05,092 --> 00:28:07,777 We tested DNA from Hunter and Chelsea 648 00:28:07,802 --> 00:28:10,759 and compared it to the swab we took from your coffee cup. 649 00:28:10,784 --> 00:28:12,974 We tested the DNA twice. 650 00:28:15,844 --> 00:28:18,778 No, the whole point of going to a clinic 651 00:28:18,803 --> 00:28:21,910 was so I could have my own child, not somebody else's. 652 00:28:21,935 --> 00:28:24,036 And it worked. 653 00:28:24,145 --> 00:28:25,446 You went to a clinic? 654 00:28:25,471 --> 00:28:26,786 Yeah, New Dawn Fertility. 655 00:28:26,958 --> 00:28:28,528 They were cutting edge at the time. 656 00:28:28,553 --> 00:28:32,146 They confirmed that Hunter was my biological son. 657 00:28:32,278 --> 00:28:34,089 Do you still have the records? 658 00:28:35,919 --> 00:28:37,638 - I don't think so. - Mmmm. 659 00:28:37,663 --> 00:28:39,912 You need to run that DNA test a third time. 660 00:28:39,937 --> 00:28:41,232 There is a mistake here. 661 00:28:41,257 --> 00:28:42,714 The only mistake that we know of, 662 00:28:42,739 --> 00:28:43,755 is in your story. 663 00:28:43,780 --> 00:28:44,810 There was no red purse. 664 00:28:44,835 --> 00:28:47,768 And your timeline doesn't match our forensics. 665 00:28:49,114 --> 00:28:50,681 I was under some severe stress. 666 00:28:50,706 --> 00:28:52,333 It's possible that clouded my recall. 667 00:28:52,358 --> 00:28:54,091 The court is only going to take your lies 668 00:28:54,116 --> 00:28:55,414 as more proof of Hunter's guilt. 669 00:28:55,439 --> 00:28:57,513 So I'm going to give you one chance 670 00:28:57,538 --> 00:28:59,040 to revise your statement 671 00:28:59,065 --> 00:29:00,177 regarding your role 672 00:29:00,202 --> 00:29:02,013 in the death of Chelsea Waters. 673 00:29:06,924 --> 00:29:08,832 I'm Hunter's father. 674 00:29:11,611 --> 00:29:13,294 My confession stands. 675 00:29:16,624 --> 00:29:19,435 So, Hunter's mother used the New Dawn Clinic. 676 00:29:19,460 --> 00:29:21,099 So did the mothers of Kaleigh 677 00:29:21,124 --> 00:29:22,912 and our murder victim, Chelsea. 678 00:29:22,937 --> 00:29:24,903 Three mothers, one father. 679 00:29:25,094 --> 00:29:27,662 I processed the rest of the DNA Chelsea gathered 680 00:29:27,687 --> 00:29:29,993 and found eight more half siblings, 681 00:29:30,018 --> 00:29:32,044 aged 14 to 29. 682 00:29:32,315 --> 00:29:34,560 How can that many people come from one donor? 683 00:29:34,585 --> 00:29:37,068 Well sperm can keep frozen for 30 years. 684 00:29:37,170 --> 00:29:38,486 If it works, it works. 685 00:29:38,511 --> 00:29:40,739 Well, the bigger question is how does it connect 686 00:29:40,764 --> 00:29:42,615 to Chelsea's murder? 687 00:29:43,695 --> 00:29:44,708 Wait. 688 00:29:44,733 --> 00:29:46,685 Jesse. Could you go back? 689 00:29:46,883 --> 00:29:48,329 Just to the photo before? 690 00:29:51,934 --> 00:29:53,752 Where is this photo taken from? 691 00:29:54,242 --> 00:29:56,151 It's taken from inside the clinic. 692 00:29:56,176 --> 00:29:58,662 One of the moms snapped a photo, 25 years ago. 693 00:29:59,632 --> 00:30:01,083 Can you zoom in on it? 694 00:30:01,108 --> 00:30:02,218 Yeah. 695 00:30:02,515 --> 00:30:03,777 Wait a second. I know that guy. 696 00:30:03,802 --> 00:30:05,270 That's Dr. Liam Copeland. 697 00:30:05,295 --> 00:30:06,997 Wait. The doctor that Chelsea met, 698 00:30:07,022 --> 00:30:09,309 who claimed that she was trying to steal his letterhead? 699 00:30:10,788 --> 00:30:13,464 What if she went there to confront him with evidence 700 00:30:13,489 --> 00:30:15,123 about what went down at New Dawn Clinic? 701 00:30:15,148 --> 00:30:17,427 What if the evidence was in her satchel? 702 00:30:17,452 --> 00:30:20,308 Well if the satchel is in the office, Rex can find it. 703 00:30:20,333 --> 00:30:21,466 Yeah, I just... 704 00:30:21,491 --> 00:30:23,584 It's not enough to get a warrant. 705 00:30:24,446 --> 00:30:26,034 Yeah, but we also have to do something. 706 00:30:26,059 --> 00:30:28,216 This girl lost her mother. She lost everything. 707 00:30:28,241 --> 00:30:30,393 And all she was trying to do is find family. 708 00:30:30,418 --> 00:30:31,431 And she died for it. 709 00:30:31,456 --> 00:30:32,456 I know, I know. 710 00:30:32,481 --> 00:30:34,708 But we have to find a subtle way to get Rex in there. 711 00:30:35,137 --> 00:30:36,219 We just... 712 00:30:36,252 --> 00:30:38,294 We need some sort of a distraction. 713 00:30:42,401 --> 00:30:45,970 Actually, a distraction that could involve you, Sarah. 714 00:30:46,830 --> 00:30:49,516 I'm not coming out. 715 00:30:49,689 --> 00:30:52,404 Come on, Sarah. You have to. Does it fit? 716 00:30:52,429 --> 00:30:54,146 Yeah, but it's, weird. 717 00:30:54,171 --> 00:30:55,623 Where did you get this thing anyways? 718 00:30:55,648 --> 00:30:57,523 From the Galloway sting a couple of years ago. 719 00:30:57,548 --> 00:30:59,006 The thing worked like a charm. 720 00:30:59,031 --> 00:31:00,298 It has to be good luck, right? 721 00:31:00,323 --> 00:31:01,986 Uhhh... 722 00:31:02,466 --> 00:31:03,662 Come on out, Sarah. 723 00:31:03,687 --> 00:31:05,560 This is going to be fun! 724 00:31:22,925 --> 00:31:25,342 You two make a fine couple. 725 00:31:32,610 --> 00:31:35,503 How is this not against protocol? 726 00:31:35,528 --> 00:31:37,269 There is no law against faking a pregnancy. 727 00:31:37,294 --> 00:31:39,183 Oh, do we have a name yet? 728 00:31:39,208 --> 00:31:40,358 Uhh... 729 00:31:40,829 --> 00:31:42,886 For our, child? 730 00:31:43,070 --> 00:31:44,183 Uh... 731 00:31:44,580 --> 00:31:46,155 Yeah. You like... 732 00:31:46,214 --> 00:31:47,219 Ella. 733 00:31:47,244 --> 00:31:48,544 And I like... 734 00:31:49,022 --> 00:31:50,293 Bella! 735 00:31:50,705 --> 00:31:51,987 You know what? Don't worry. 736 00:31:52,012 --> 00:31:53,308 This is not going to take that long. 737 00:31:53,333 --> 00:31:54,867 I just need you to ask a few questions 738 00:31:54,892 --> 00:31:56,291 while Rex and I look around. 739 00:31:56,316 --> 00:31:57,941 You know I did not go to forensics school 740 00:31:57,966 --> 00:31:59,042 for this, right? 741 00:31:59,277 --> 00:32:00,816 I look ridiculous. 742 00:32:00,841 --> 00:32:01,878 No, that's not true. 743 00:32:01,903 --> 00:32:03,470 I think you look beautiful. 744 00:32:04,019 --> 00:32:05,266 Detective Hudson! 745 00:32:05,291 --> 00:32:06,488 You're back. 746 00:32:06,513 --> 00:32:08,887 Yeah! And this time, I brought my partner, Sarah. 747 00:32:08,912 --> 00:32:10,597 - Hi. - How many months? 748 00:32:10,622 --> 00:32:11,789 - Eight. - Seven. 749 00:32:11,814 --> 00:32:12,902 Ish. 750 00:32:12,927 --> 00:32:14,043 It's hard to 751 00:32:14,068 --> 00:32:16,355 keep track of time with all the excitement. 752 00:32:16,380 --> 00:32:17,527 I rounded down. 753 00:32:17,552 --> 00:32:18,792 Right. 754 00:32:18,817 --> 00:32:20,864 Let's get you to Room A for an examination. 755 00:32:20,889 --> 00:32:21,902 No! 756 00:32:21,927 --> 00:32:22,948 We thought, 757 00:32:22,973 --> 00:32:24,887 we would see some of the facilities first. 758 00:32:24,912 --> 00:32:26,654 We have many different options for your baby's needs. 759 00:32:26,679 --> 00:32:28,145 Why don't I give you a quick tour? 760 00:32:28,170 --> 00:32:29,339 That would be lovely. 761 00:32:29,364 --> 00:32:31,992 - Excellent. Thank you. - Yeah. 762 00:32:32,257 --> 00:32:33,502 Okay. 763 00:32:33,527 --> 00:32:34,809 Come here, pal. 764 00:32:39,613 --> 00:32:40,844 Okay. 765 00:32:40,869 --> 00:32:42,378 Good job. 766 00:32:42,743 --> 00:32:43,962 Track it. 767 00:32:57,752 --> 00:33:00,116 And we have prenatal yoga classes, 768 00:33:00,141 --> 00:33:01,932 - if you're interested. - Oh, glad to hear. 769 00:33:01,957 --> 00:33:03,354 I left my doctor 770 00:33:03,379 --> 00:33:05,948 because he wasn't able to facilitate my birthing plan. 771 00:33:05,973 --> 00:33:07,252 Oh! Which is...? 772 00:33:08,335 --> 00:33:09,588 Uh... 773 00:33:10,324 --> 00:33:14,571 Is your facility set up for a Norwegian birthing swing? 774 00:33:15,620 --> 00:33:17,554 As for the specifics of your birthing plan, 775 00:33:17,579 --> 00:33:19,213 it's best to hear from the man himself. 776 00:33:19,238 --> 00:33:20,972 Let me go grab Dr. Copeland. 777 00:33:30,846 --> 00:33:33,135 They're interested in alternative. 778 00:33:33,160 --> 00:33:35,003 Yeah, okay. Thank you. 779 00:33:35,092 --> 00:33:37,424 I'm surprised to see you back, Detective. 780 00:33:37,449 --> 00:33:38,463 I had no idea 781 00:33:38,488 --> 00:33:39,784 that you were expecting a child. 782 00:33:39,809 --> 00:33:41,399 I was so impressed with your facilities- 783 00:33:41,424 --> 00:33:42,920 I needed to tell my partner. 784 00:33:42,945 --> 00:33:44,060 - This is Sarah. - Hi. 785 00:33:44,085 --> 00:33:45,133 Hi. 786 00:33:50,137 --> 00:33:51,983 It's hard to get a read online. 787 00:33:52,008 --> 00:33:53,334 So we thought 788 00:33:53,359 --> 00:33:55,284 we would come and see it in person. 789 00:33:56,157 --> 00:33:57,869 You brought your dog? 790 00:33:59,047 --> 00:34:01,357 Uh... Yeah! That's Rex. 791 00:34:01,852 --> 00:34:03,802 Charlie takes him everywhere. 792 00:34:03,827 --> 00:34:06,076 Sometimes I think he pays more attention to him 793 00:34:06,101 --> 00:34:07,702 than he does to me. 794 00:34:08,154 --> 00:34:11,185 I really love what you've done with this office, Doctor. 795 00:34:11,210 --> 00:34:12,443 Did you design it yourself? 796 00:34:12,468 --> 00:34:13,576 Yeah. 797 00:34:13,601 --> 00:34:16,553 I especially love the colour palette you've chosen. 798 00:34:16,578 --> 00:34:18,592 Now I was thinking a simple white 799 00:34:18,617 --> 00:34:20,216 for the nursery... Maybe, um, 800 00:34:20,241 --> 00:34:21,584 water chestnut. 801 00:34:21,609 --> 00:34:24,107 It's both soothing and stimulating. 802 00:34:24,132 --> 00:34:25,998 He can't be back there. 803 00:34:26,023 --> 00:34:27,935 You know, nurseries are messy. 804 00:34:27,960 --> 00:34:29,067 White is difficult to clean. 805 00:34:29,092 --> 00:34:30,092 So maybe we should go with 806 00:34:30,117 --> 00:34:31,178 something a little darker. 807 00:34:31,203 --> 00:34:32,408 Like maybe a scotch mist. 808 00:34:32,433 --> 00:34:34,877 Oh Honey, you're not going to pull out the swatches again, are you? 809 00:34:34,902 --> 00:34:37,003 I mean, the doctor can appreciate importance 810 00:34:37,028 --> 00:34:38,706 of a good colour palette. 811 00:34:38,731 --> 00:34:40,158 Am I right? 812 00:34:45,655 --> 00:34:47,847 He also understands that a clean white 813 00:34:47,872 --> 00:34:49,245 brings out more light in the baby's room. 814 00:34:49,277 --> 00:34:52,192 Hey, you know what? Let's split the difference and go with oatmeal. 815 00:34:57,346 --> 00:34:59,059 Excuse me just for a moment. 816 00:34:59,084 --> 00:35:00,247 Oh! Oh! 817 00:35:00,272 --> 00:35:01,599 - Oh! - Oh! 818 00:35:01,624 --> 00:35:02,810 Are you okay? 819 00:35:03,712 --> 00:35:05,017 Oh yeah. 820 00:35:05,042 --> 00:35:06,153 Just a false alarm. 821 00:35:06,178 --> 00:35:08,385 Uh... You're not pregnant. 822 00:35:08,768 --> 00:35:10,302 What is going on here? 823 00:35:10,327 --> 00:35:11,861 That's what we're trying to figure out. 824 00:35:11,886 --> 00:35:14,087 You can't just take my property without a warrant! 825 00:35:14,112 --> 00:35:15,906 This isn't your property. 826 00:35:16,108 --> 00:35:18,450 This belonged to a young woman who was murdered. 827 00:35:18,639 --> 00:35:20,006 Dr. Copeland. 828 00:35:20,031 --> 00:35:21,331 You're under arrest. 829 00:35:24,392 --> 00:35:26,072 That's was well played, Sarah. 830 00:35:32,479 --> 00:35:33,946 What's with your dog? 831 00:35:35,233 --> 00:35:37,597 It's like he was picking up a scent. 832 00:35:38,227 --> 00:35:40,808 Wouldn't Chelsea's scent have dissipated by now? 833 00:35:44,381 --> 00:35:45,603 Hmmm. 834 00:35:48,691 --> 00:35:50,525 Chelsea Waters. 835 00:35:51,167 --> 00:35:53,836 Raised by a single mother who used a donor 836 00:35:53,861 --> 00:35:55,829 from New Dawn Fertility Clinic, 837 00:35:56,066 --> 00:35:57,266 during your time there. 838 00:35:57,451 --> 00:35:58,916 Hunter Dobson. 839 00:35:59,002 --> 00:36:00,986 Conceived also with the help of 840 00:36:01,057 --> 00:36:02,224 New Dawn. 841 00:36:03,144 --> 00:36:04,444 Kaleigh Pierce. 842 00:36:04,469 --> 00:36:07,972 Her mother requested a single-use donor from New Dawn. 843 00:36:07,997 --> 00:36:10,712 So there shouldn't have been any other siblings. 844 00:36:12,956 --> 00:36:14,464 Three distinct cases. 845 00:36:14,489 --> 00:36:16,223 All related. 846 00:36:20,068 --> 00:36:22,723 You know, Rex was the first to figure it out. 847 00:36:23,581 --> 00:36:24,849 That scent from Chelsea 848 00:36:24,874 --> 00:36:27,435 that he picked up on you was genetic. 849 00:36:36,990 --> 00:36:38,312 These women 850 00:36:38,610 --> 00:36:40,578 were desperate to have children. 851 00:36:41,238 --> 00:36:44,537 And somehow the samples got corrupted. 852 00:36:49,046 --> 00:36:50,960 So you used your own sperm. 853 00:36:51,141 --> 00:36:53,587 I have an IQ of 160. 854 00:36:53,612 --> 00:36:55,548 I have no health issues. 855 00:36:57,850 --> 00:37:00,135 In many ways, I'm a perfect specimen. 856 00:37:00,160 --> 00:37:01,788 But you never asked their consent. 857 00:37:01,813 --> 00:37:04,056 And when it worked, it felt good. 858 00:37:08,224 --> 00:37:09,858 I was building families, 859 00:37:09,883 --> 00:37:11,439 creating lives. 860 00:37:13,178 --> 00:37:15,643 So Chelsea confronted you with the truth? 861 00:37:15,668 --> 00:37:17,001 Hmm? 862 00:37:18,202 --> 00:37:19,362 Yeah. 863 00:37:19,387 --> 00:37:22,449 She wanted my help looking into New Dawn. 864 00:37:22,848 --> 00:37:26,328 She found matches through online genome sites. 865 00:37:26,353 --> 00:37:29,205 And she found 10 of her siblings already. 866 00:37:29,827 --> 00:37:32,001 And I couldn't let that information 867 00:37:32,026 --> 00:37:33,293 see the light of day. 868 00:37:36,266 --> 00:37:38,250 I followed her after she left, 869 00:37:40,110 --> 00:37:41,711 up to the quarry, 870 00:37:44,199 --> 00:37:45,499 I thought 871 00:37:45,524 --> 00:37:48,562 if I came clean about my own mistake, 872 00:37:48,587 --> 00:37:50,320 maybe she'd find some closure. 873 00:37:50,345 --> 00:37:51,984 Find somebody to talk about it. 874 00:37:52,009 --> 00:37:53,515 I don't want to talk about it. 875 00:37:53,540 --> 00:37:54,663 Think about how many lives 876 00:37:54,688 --> 00:37:56,015 I even offered her money. 877 00:37:56,040 --> 00:37:57,241 But she wouldn't take it. 878 00:37:57,266 --> 00:37:59,210 No. I don't want to go anywhere with you. 879 00:37:59,235 --> 00:38:01,163 She believed that everyone had the right 880 00:38:01,188 --> 00:38:02,740 to know where they came from. 881 00:38:03,116 --> 00:38:05,577 She was going to destroy so many lives. 882 00:38:05,602 --> 00:38:06,789 Let go of the bag! 883 00:38:06,814 --> 00:38:08,370 I tried grabbing her satchel. 884 00:38:08,395 --> 00:38:09,915 She fell. 885 00:38:09,940 --> 00:38:11,210 No! 886 00:38:24,673 --> 00:38:26,741 Dr. Liam Copeland just confessed. 887 00:38:26,766 --> 00:38:29,016 He's responsible for Chelsea's death. 888 00:38:29,041 --> 00:38:30,812 No, you're not out of the woods yet. 889 00:38:30,837 --> 00:38:33,116 Obstruction of justice charges are still pending. 890 00:38:33,141 --> 00:38:34,270 But, 891 00:38:34,604 --> 00:38:36,327 for now, you're free to go. 892 00:39:26,212 --> 00:39:27,538 Thanks for coming. 893 00:39:27,563 --> 00:39:29,159 My dad told me everything. 894 00:39:29,724 --> 00:39:30,912 Everything as in...? 895 00:39:30,937 --> 00:39:32,093 Genes don't matter. 896 00:39:33,493 --> 00:39:34,780 He's still my father. 897 00:39:34,805 --> 00:39:35,882 Mm-hmm. 898 00:39:35,907 --> 00:39:36,907 I'm just grateful 899 00:39:36,922 --> 00:39:39,327 that he's not responsible for Chelsea's death. 900 00:39:39,352 --> 00:39:41,000 Yeah, what made you think that he did it? 901 00:39:41,025 --> 00:39:43,343 Well, I found the message that he sent, 902 00:39:43,368 --> 00:39:44,884 you know, pretending to be me. 903 00:39:44,909 --> 00:39:46,624 I whipped down there with my snowboard. 904 00:39:46,649 --> 00:39:50,306 And I found her body. 905 00:39:53,801 --> 00:39:57,171 I thought that maybe she took her own life. 906 00:39:57,196 --> 00:39:59,564 And that my dad would be blamed for it. 907 00:40:00,314 --> 00:40:01,514 She was just 908 00:40:01,539 --> 00:40:03,179 lying there in the open. 909 00:40:04,880 --> 00:40:07,281 I mean, I had to do something. 910 00:40:08,265 --> 00:40:10,868 And I buried her in the snow. 911 00:40:12,758 --> 00:40:14,954 I should have just listened to her in the first place. 912 00:40:20,669 --> 00:40:23,214 Well, maybe not all her work is in vain. 913 00:40:23,766 --> 00:40:26,242 Listen, I know there's somebody you've been waiting to meet. 914 00:40:39,361 --> 00:40:40,539 I'm Kaleigh. 915 00:40:41,622 --> 00:40:42,641 Your sister. 916 00:40:43,729 --> 00:40:44,901 Hunter. 917 00:40:44,926 --> 00:40:46,737 Your bro. 918 00:40:47,643 --> 00:40:49,411 This is so weird. 919 00:40:49,436 --> 00:40:50,892 I know. 920 00:40:52,137 --> 00:40:53,930 I think Rex and I are going to 921 00:40:53,955 --> 00:40:56,956 let you two get to know each other better. 922 00:40:57,106 --> 00:40:58,647 What do you say, pal? 923 00:41:02,454 --> 00:41:03,744 Come on. Let's go, Rex. 924 00:41:08,177 --> 00:41:09,884 I just can't believe this. 925 00:41:11,501 --> 00:41:12,668 Yeah. 926 00:41:21,921 --> 00:41:23,361 Okay! 927 00:41:23,386 --> 00:41:25,733 You know, I wish Sarah and Donovan were here to see this. 928 00:41:25,758 --> 00:41:27,329 Ah, it's probably a good thing 929 00:41:28,912 --> 00:41:31,454 to spare you the humiliation of losing. 930 00:41:31,778 --> 00:41:33,445 Okay, we're going to settle this. 931 00:41:33,470 --> 00:41:35,783 You and me. Skiing versus snowboarding. 932 00:41:35,808 --> 00:41:37,245 The final word. 933 00:41:37,270 --> 00:41:38,372 Here we go. 934 00:41:45,751 --> 00:41:46,924 Huh. 935 00:41:47,233 --> 00:41:49,216 Do you think he thinks we're racing already? 936 00:41:49,491 --> 00:41:50,718 Yeah. 937 00:41:52,739 --> 00:41:54,220 A little cold out isn't it? 938 00:41:54,245 --> 00:41:55,330 Yeah. 939 00:41:55,355 --> 00:41:56,580 - And windy. - Yeah. 940 00:41:56,605 --> 00:41:59,353 And look. I mean, we both know he's going to win. 941 00:41:59,378 --> 00:42:00,712 I mean he's so far ahead already. 942 00:42:00,737 --> 00:42:03,174 Makes you kind of wonder why we're even trying to do it. 943 00:42:03,867 --> 00:42:05,648 The chalet has spiked hot chocolate. 944 00:42:06,047 --> 00:42:08,016 - Yeah, why don't we call this a draw? - Yeah. 945 00:42:08,041 --> 00:42:09,361 Yeah. 946 00:42:11,917 --> 00:42:12,923 Ugh. 947 00:42:13,973 --> 00:42:15,150 Rex! Let's go, buddy! 948 00:42:24,327 --> 00:42:25,807 Give me some love! 949 00:42:30,230 --> 00:42:31,486 You were very fast! 950 00:42:31,511 --> 00:42:33,447 That was really fast! 951 00:42:34,429 --> 00:42:39,821 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 65502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.