Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,429 --> 00:00:18,498
Calling out to all my Dick Traceys
2
00:00:18,523 --> 00:00:20,008
and Nancy Drews.
3
00:00:20,033 --> 00:00:21,336
It's time for another episode
4
00:00:21,361 --> 00:00:25,263
of St. John's most explosive
true crime podcast.
5
00:00:25,288 --> 00:00:26,811
I'm Phoebe Spring.
6
00:00:27,115 --> 00:00:30,086
And this is Under the Rock.
7
00:00:31,467 --> 00:00:33,042
Tonight, we're going to continue
8
00:00:33,067 --> 00:00:37,374
our deep dive into one of the
SJPD's most controversial cases
9
00:00:37,416 --> 00:00:39,203
the MacLennan Murder.
10
00:00:39,228 --> 00:00:40,655
Let's recap.
11
00:00:40,680 --> 00:00:43,163
20 years ago, high on Signal Hill
12
00:00:43,188 --> 00:00:46,889
police officer Jonas
MacLennan fell to his death.
13
00:00:46,976 --> 00:00:48,166
His body was found
14
00:00:48,191 --> 00:00:51,115
with defensive wounds from
a knife across his palms.
15
00:00:51,398 --> 00:00:54,095
His death shook the SJPD to their core.
16
00:00:54,120 --> 00:00:55,845
It was quickly ruled a homicide.
17
00:00:55,870 --> 00:00:57,366
And a manhunt began.
18
00:00:57,391 --> 00:00:58,413
The victim, Jonas,
19
00:00:58,438 --> 00:01:01,960
was the youngest member of St.
John's oldest police family.
20
00:01:01,985 --> 00:01:06,133
His father is former Police
Chief, Mac Bulldog MacLennan.
21
00:01:06,201 --> 00:01:07,276
Now...
22
00:01:07,336 --> 00:01:09,132
Let's fast forward.
23
00:01:09,277 --> 00:01:10,650
Today...
24
00:01:10,675 --> 00:01:12,819
A man was released from prison.
25
00:01:13,213 --> 00:01:15,892
Romeo Green, a small time drug dealer,
26
00:01:15,917 --> 00:01:18,039
was convicted of the murder.
27
00:01:18,502 --> 00:01:22,998
He was paroled earlier today
after serving 20 years.
28
00:01:24,173 --> 00:01:26,174
But our story doesn't end there.
29
00:01:26,270 --> 00:01:28,512
Many people believe that Romeo
30
00:01:28,537 --> 00:01:29,935
was framed.
31
00:01:29,960 --> 00:01:34,103
His only crime being young
and black at the wrong place
32
00:01:34,128 --> 00:01:35,680
at the wrong time.
33
00:01:35,787 --> 00:01:36,891
Tonight
34
00:01:36,916 --> 00:01:38,439
it's time for the mystery guest
35
00:01:38,464 --> 00:01:40,826
that I've been teasing all week long.
36
00:01:42,783 --> 00:01:45,377
Ty MacLennan, a police officer
37
00:01:45,402 --> 00:01:47,202
and the older brother of the victim,
38
00:01:47,227 --> 00:01:49,094
has asked to speak with me live
39
00:01:49,119 --> 00:01:51,955
on the anniversary of his
younger brother's murder.
40
00:01:52,111 --> 00:01:53,212
He's just texted me
41
00:01:53,237 --> 00:01:55,066
that he's waiting for my call.
42
00:01:55,360 --> 00:01:57,030
And he promises to reveal
43
00:01:57,055 --> 00:02:01,897
shocking information about what
really happened on that night
44
00:02:01,922 --> 00:02:04,042
20 years ago.
45
00:02:04,759 --> 00:02:06,375
I'm calling Ty's number
46
00:02:07,961 --> 00:02:09,044
right now.
47
00:02:40,381 --> 00:02:45,907
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:59,199 --> 00:03:00,222
Hey.
49
00:03:00,261 --> 00:03:01,287
Hey.
50
00:03:01,312 --> 00:03:02,909
Is that who I think is this?
51
00:03:03,254 --> 00:03:05,053
It's Ty MacLennan.
52
00:03:06,941 --> 00:03:09,180
Jonas MacLennan's brother
from the MacLennan Murder?
53
00:03:09,205 --> 00:03:10,205
Yeah.
54
00:03:10,230 --> 00:03:11,971
He fell from the top hill.
Just like Jonas.
55
00:03:11,996 --> 00:03:13,115
That's a pretty big coincidence.
56
00:03:13,140 --> 00:03:15,191
Two brothers ending up
dead on the same rocks.
57
00:03:15,216 --> 00:03:16,403
You think he was pushed too?
58
00:03:16,428 --> 00:03:18,081
I won't know until I get up there.
59
00:03:18,106 --> 00:03:19,252
But based on the body's rigor
60
00:03:19,277 --> 00:03:21,161
time of death is between
9:00 and midnight.
61
00:03:21,507 --> 00:03:24,061
That's when he was supposed to
be talking to Phoebe Spring.
62
00:03:24,491 --> 00:03:25,770
From Under the Rock?
63
00:03:25,947 --> 00:03:26,950
Yeah.
64
00:03:26,975 --> 00:03:28,865
I didn't take you for a podcast fan.
65
00:03:29,556 --> 00:03:30,783
What do you think?
66
00:03:30,808 --> 00:03:32,824
It could have also been a suicide.
67
00:03:32,849 --> 00:03:34,909
Maybe a copycat killer.
68
00:03:34,934 --> 00:03:36,449
That is possible.
69
00:03:36,477 --> 00:03:38,301
Or maybe he had a few, he slipped
70
00:03:38,350 --> 00:03:39,839
hit everything on the way down.
71
00:03:39,864 --> 00:03:41,959
The podcast said that he
was a bit of a drinker.
72
00:03:44,992 --> 00:03:46,192
Rex!
73
00:03:48,616 --> 00:03:50,283
How did he get up there?
74
00:03:50,308 --> 00:03:51,932
That dog is a ninja.
75
00:03:59,774 --> 00:04:01,279
What have you got, partner?
76
00:04:07,456 --> 00:04:09,354
We'll take it from here, thanks.
77
00:04:09,379 --> 00:04:10,394
Ohhh.
78
00:04:10,419 --> 00:04:11,902
Good job, Rex.
79
00:04:13,374 --> 00:04:14,875
Two sets of tracks.
80
00:04:14,900 --> 00:04:17,066
But only one leaves the scene.
81
00:04:17,091 --> 00:04:18,977
So he could've been
pushed off the cliff.
82
00:04:19,002 --> 00:04:20,726
Yeah.
83
00:04:22,301 --> 00:04:23,438
Hey, Sarah.
84
00:04:24,245 --> 00:04:25,838
Do you recognize that woman over there?
85
00:04:27,168 --> 00:04:29,334
No, she's not part of my team.
86
00:04:29,359 --> 00:04:30,892
But she's in a forensics jacket?
87
00:04:30,917 --> 00:04:31,956
Hey!
88
00:04:32,165 --> 00:04:33,298
Excuse me!
89
00:04:33,323 --> 00:04:35,758
Rex! You know what to do. Come on!
90
00:04:43,281 --> 00:04:45,242
Hey!
91
00:04:45,281 --> 00:04:47,047
I need you to turn around!
92
00:04:47,072 --> 00:04:48,098
Now!
93
00:04:52,667 --> 00:04:54,004
Phoebe Spring!
94
00:04:58,996 --> 00:05:00,149
Mac!
95
00:05:00,174 --> 00:05:01,220
You need to calm down!
96
00:05:01,245 --> 00:05:02,745
My son is dead!
97
00:05:02,957 --> 00:05:04,838
You know who's responsible!
98
00:05:05,012 --> 00:05:07,032
We do not know that Romeo was involved.
99
00:05:07,057 --> 00:05:08,095
Donovan.
100
00:05:08,120 --> 00:05:09,286
He killed my first boy.
101
00:05:09,311 --> 00:05:10,701
Now he took my second.
102
00:05:11,099 --> 00:05:13,089
If you won't stop him, I will.
103
00:05:16,384 --> 00:05:17,747
He threatened what?
104
00:05:17,772 --> 00:05:19,342
To take down Romeo himself.
105
00:05:19,367 --> 00:05:20,738
Do we need to be concerned?
106
00:05:20,763 --> 00:05:22,484
Chief MacLennan has a nasty rep.
107
00:05:22,509 --> 00:05:25,744
No, I think it's just the grief talking.
108
00:05:25,858 --> 00:05:27,057
To lose a child
109
00:05:27,082 --> 00:05:28,549
is any parent's worst nightmare.
110
00:05:28,574 --> 00:05:30,043
But to lose two?
111
00:05:30,127 --> 00:05:32,162
Okay, board's up, boss.
112
00:05:33,235 --> 00:05:35,369
I remember that photo like
it was taken yesterday.
113
00:05:35,629 --> 00:05:37,882
This is Mac MacLennan and his two sons.
114
00:05:37,907 --> 00:05:39,728
Ty. And Jonas.
115
00:05:39,884 --> 00:05:41,225
Under the Rock said that
116
00:05:41,250 --> 00:05:43,447
they were one of St. John's
oldest cop families.
117
00:05:43,472 --> 00:05:45,234
And most infamous
118
00:05:45,849 --> 00:05:47,460
now that both brothers
119
00:05:47,500 --> 00:05:49,406
were murdered on Signal Hill.
120
00:05:54,446 --> 00:05:55,591
Is that the man
121
00:05:55,616 --> 00:05:57,685
who was charged for the
first MacLennan murder?
122
00:05:57,809 --> 00:05:58,981
Yes.
123
00:05:59,060 --> 00:06:00,353
Romeo was paroled yesterday
124
00:06:00,378 --> 00:06:02,626
after serving 20 years
for Jonas's murder.
125
00:06:02,651 --> 00:06:04,951
He was released into his
brother Monty's supervision.
126
00:06:05,539 --> 00:06:06,982
Why would anyone want to murder Ty?
127
00:06:07,007 --> 00:06:08,007
I mean, wasn't he just
128
00:06:08,032 --> 00:06:09,696
some sad desk cop who
worked in Archives?
129
00:06:09,721 --> 00:06:11,107
No, not always.
130
00:06:12,159 --> 00:06:13,427
He used to be a beat cop.
131
00:06:13,452 --> 00:06:14,452
He was resentful
132
00:06:14,477 --> 00:06:17,405
that his younger brother was
promoted to detective before him.
133
00:06:17,430 --> 00:06:18,431
Yeah.
134
00:06:18,456 --> 00:06:21,205
Police brutality, witness
intimidation, harassment.
135
00:06:21,230 --> 00:06:23,006
Good thing Ty wasn't promoted.
136
00:06:23,205 --> 00:06:25,610
Yeah, he definitely had
the MacLennan temper.
137
00:06:25,635 --> 00:06:27,446
It got worse after Jonas was murdered.
138
00:06:27,598 --> 00:06:28,978
He would pick fights.
139
00:06:29,003 --> 00:06:30,277
Show up to work drunk.
140
00:06:30,461 --> 00:06:32,050
He was turfed to Archives.
141
00:06:32,075 --> 00:06:33,993
The Bulldog wanted to keep
his pup out of sight.
142
00:06:34,018 --> 00:06:35,149
Yeah, but Jonas...
143
00:06:36,056 --> 00:06:37,364
Jonas was different.
144
00:06:37,404 --> 00:06:38,805
He was a good cop.
145
00:06:39,172 --> 00:06:40,858
You know, with him,
it was like the badge
146
00:06:40,883 --> 00:06:43,833
was about something higher.
147
00:06:44,464 --> 00:06:46,485
We were really shocked
when he was murdered.
148
00:06:46,602 --> 00:06:47,620
So we have
149
00:06:47,645 --> 00:06:48,796
very different brothers
150
00:06:48,821 --> 00:06:50,087
with the same murder profile.
151
00:06:50,112 --> 00:06:51,288
Not quite.
152
00:06:51,313 --> 00:06:52,313
In her podcast
153
00:06:52,338 --> 00:06:54,713
Phoebe said Jonas had defense
wounds on his hands.
154
00:06:54,738 --> 00:06:57,079
I didn't find any on Ty this morning.
155
00:06:57,104 --> 00:06:58,871
Do you think it's possible
that Mac is right?
156
00:06:58,896 --> 00:07:01,580
That Romeo murdered Ty for revenge?
157
00:07:02,309 --> 00:07:03,415
Maybe.
158
00:07:03,440 --> 00:07:04,503
Mmm.
159
00:07:04,528 --> 00:07:06,294
But one thing is certain.
160
00:07:06,369 --> 00:07:07,869
These two cases have more in common
161
00:07:07,894 --> 00:07:09,779
than just the victims' shared DNA.
162
00:07:10,998 --> 00:07:13,035
Jesse, you mind bringing
up the original case files
163
00:07:13,060 --> 00:07:14,203
from 20 years ago?
164
00:07:14,357 --> 00:07:15,707
There might be some leads in there
165
00:07:15,749 --> 00:07:17,637
that relate to last night's murder.
166
00:07:17,662 --> 00:07:18,784
I'm on it.
167
00:07:18,809 --> 00:07:20,322
One second.
168
00:07:20,806 --> 00:07:22,235
Uh-oh.
169
00:07:22,725 --> 00:07:24,216
Here's the thing.
170
00:07:24,241 --> 00:07:27,372
These files haven't been digitized yet.
171
00:07:27,397 --> 00:07:29,856
And it usually happens when the
files are really, really old.
172
00:07:29,881 --> 00:07:31,519
And these are super old.
173
00:07:31,628 --> 00:07:32,974
Like ancient.
174
00:07:32,999 --> 00:07:34,299
Ancient.
175
00:07:34,746 --> 00:07:37,187
They're very historical, really.
176
00:07:37,212 --> 00:07:38,303
So I just...
177
00:07:38,328 --> 00:07:39,779
I'm going to put a request in
178
00:07:39,804 --> 00:07:41,568
with Vicky Gumble, the chief archivist.
179
00:07:41,593 --> 00:07:42,593
No, I think
180
00:07:42,618 --> 00:07:43,985
you've just bought yourself
a one-way ticket to those
181
00:07:44,010 --> 00:07:46,032
ancient archives, Jesse.
182
00:07:47,532 --> 00:07:49,102
You know, I'll meet you there.
183
00:07:49,127 --> 00:07:50,803
First, I'm going to find out
184
00:07:50,828 --> 00:07:52,759
why Spring came early
to our crime scene.
185
00:07:52,784 --> 00:07:54,217
Mm-hmm.
186
00:07:57,735 --> 00:07:59,261
You want to tell me what you were doing
187
00:07:59,286 --> 00:08:00,531
contaminating my crime scene?
188
00:08:00,556 --> 00:08:04,196
A fan tweeted that the SJPD
was up there. Hi boys.
189
00:08:04,221 --> 00:08:06,640
So I went to make sure you
190
00:08:06,665 --> 00:08:08,595
didn't bury the truth again.
191
00:08:08,620 --> 00:08:09,693
Okay.
192
00:08:09,718 --> 00:08:11,160
Please have a seat.
193
00:08:13,384 --> 00:08:14,866
Truth about what?
194
00:08:14,891 --> 00:08:17,993
That Romeo Green did not
kill Jonas MacLennan.
195
00:08:18,018 --> 00:08:19,953
Well, I'm investigating
who killed his brother.
196
00:08:19,978 --> 00:08:21,088
It's all connected.
197
00:08:21,113 --> 00:08:23,214
Someone killed Ty just
before he could tell me
198
00:08:23,239 --> 00:08:24,853
what happened that night.
199
00:08:25,524 --> 00:08:27,287
Any idea what Ty was going to say?
200
00:08:27,312 --> 00:08:28,320
My source suggests
201
00:08:28,345 --> 00:08:30,389
that the SJPD buried evidence
202
00:08:30,414 --> 00:08:34,719
that Romeo was actually a police
informant working with Jonas.
203
00:08:34,889 --> 00:08:36,731
They pinned Jonas's murder on Romeo.
204
00:08:36,756 --> 00:08:38,743
Made it look like a
drug bust gone wrong.
205
00:08:38,768 --> 00:08:40,679
So maybe Ty knew who did it.
206
00:08:40,865 --> 00:08:43,362
Does your source have any
proof to back this up?
207
00:08:44,293 --> 00:08:45,832
I have to keep them anonymous-
208
00:08:45,859 --> 00:08:47,681
for their protection. But...
209
00:08:47,706 --> 00:08:49,492
there is someone who might.
210
00:08:51,375 --> 00:08:52,677
I'm listening.
211
00:08:52,873 --> 00:08:55,049
Back when Romeo Green
was first arrested-
212
00:08:55,074 --> 00:08:58,410
an Officer Young gave an
interview to MacNay's Magazine.
213
00:08:58,435 --> 00:09:01,658
Officer Young also believed that
Romeo was a police informant.
214
00:09:01,683 --> 00:09:04,010
But then Young was
railroaded by the SJPD.
215
00:09:04,035 --> 00:09:05,538
The name Young is a pseudonym.
216
00:09:05,563 --> 00:09:07,210
And the magazine won't
give up the source.
217
00:09:07,235 --> 00:09:08,922
Any leads into Young's real identity?
218
00:09:08,947 --> 00:09:09,947
Not yet.
219
00:09:09,972 --> 00:09:12,951
But find them and we
might find the truth.
220
00:09:16,922 --> 00:09:19,221
You were on the force when
they brought Romeo in.
221
00:09:19,255 --> 00:09:21,303
You ever hear of an Officer Young?
222
00:09:21,410 --> 00:09:23,750
Mac made sure we all heard
about Officer Young.
223
00:09:23,916 --> 00:09:26,015
Yeah, it took a long time
before people around here
224
00:09:26,040 --> 00:09:27,501
started trusting each other again.
225
00:09:27,526 --> 00:09:28,657
But if this Officer Young
226
00:09:28,682 --> 00:09:30,079
thought there was a cover-up,
227
00:09:30,104 --> 00:09:31,471
they did the right thing by speaking up.
228
00:09:31,496 --> 00:09:32,500
I'm sure they thought so.
229
00:09:32,525 --> 00:09:34,186
But they were never able
to find any evidence
230
00:09:34,211 --> 00:09:35,901
to support the theory, so-
231
00:09:39,268 --> 00:09:40,950
Don't go chasing ghosts, Charlie.
232
00:09:43,190 --> 00:09:44,399
Come on, pal.
233
00:09:55,126 --> 00:09:56,588
Well, this feels like
234
00:09:56,613 --> 00:09:58,172
the exact opposite of Christmas.
235
00:09:58,197 --> 00:09:59,197
I know.
236
00:09:59,222 --> 00:10:00,321
But it's our best chance
of finding a connection
237
00:10:00,346 --> 00:10:01,524
between the two brothers' murders.
238
00:10:01,549 --> 00:10:04,285
Everything from the original
MacLennan Murder is in that box-
239
00:10:04,310 --> 00:10:05,320
from '95.
240
00:10:05,345 --> 00:10:06,867
You can't be serious. Paper?
241
00:10:06,892 --> 00:10:09,180
Yeah! Well, pretend like you're
Indiana Jones, and you're
242
00:10:09,205 --> 00:10:11,453
- Really?
- Hunting for lost treasure.
243
00:10:11,478 --> 00:10:13,619
Well, they probably have the
Ark of the Covenant down here.
244
00:10:13,644 --> 00:10:15,998
Yeah. In Locker 66-C.
245
00:10:16,336 --> 00:10:20,162
So you're the ones stuck
with poor Ty's murder.
246
00:10:20,422 --> 00:10:21,806
A lot cuter than I expected,
247
00:10:21,831 --> 00:10:23,365
I'm happy to say.
248
00:10:23,646 --> 00:10:24,988
Vicky Gumble.
249
00:10:25,326 --> 00:10:26,448
Head Archivist.
250
00:10:26,473 --> 00:10:27,679
Ah, nice to put a face
251
00:10:27,704 --> 00:10:29,633
to the name at the bottom
of all my file requests.
252
00:10:29,658 --> 00:10:31,212
I'm Detective Hudson. And this is Jesse.
253
00:10:31,237 --> 00:10:32,605
Tech Analyst extraordinaire.
254
00:10:32,630 --> 00:10:36,165
Honey, I'm afraid you won't find
any Control-Alt-Delete down here.
255
00:10:36,190 --> 00:10:38,391
We're a strictly vintage operation.
256
00:10:38,416 --> 00:10:41,044
Yeah, it's kind of got
that library vibe.
257
00:10:41,069 --> 00:10:42,899
- Jesse.
- Yeah, well.
258
00:10:43,180 --> 00:10:46,078
You know, life in the stacks
wasn't for Ty either.
259
00:10:46,103 --> 00:10:47,579
Mac stuck him in here with me
260
00:10:47,604 --> 00:10:49,423
after we got that last
complaint about him.
261
00:10:49,448 --> 00:10:51,832
And I did my best for the boy.
262
00:10:51,857 --> 00:10:53,969
But I mean, Mac gave me my first job.
263
00:10:53,994 --> 00:10:55,720
I owed him at least that.
264
00:10:55,745 --> 00:10:58,482
It seems like some of
the files are missing.
265
00:10:58,711 --> 00:10:59,742
Really?
266
00:10:59,767 --> 00:11:00,773
Well.
267
00:11:00,798 --> 00:11:03,172
Files get marked for digitization.
268
00:11:03,197 --> 00:11:06,732
And well, things get
lost in the transfer.
269
00:11:06,757 --> 00:11:08,079
Any way we can track them down?
270
00:11:08,104 --> 00:11:09,820
Rex is pretty good with finding things.
271
00:11:09,883 --> 00:11:10,928
Oh, no thanks.
272
00:11:12,070 --> 00:11:13,355
Karl is my back-up.
273
00:11:13,486 --> 00:11:14,540
Anyway.
274
00:11:14,565 --> 00:11:16,221
If you're ever looking for anything-
275
00:11:16,531 --> 00:11:17,883
come and find me
276
00:11:19,952 --> 00:11:21,774
Hey, Charlie. It says here that
277
00:11:21,799 --> 00:11:23,475
Romeo was convicted
because his switchblade
278
00:11:23,500 --> 00:11:24,772
was found in the victim's hand.
279
00:11:24,797 --> 00:11:26,482
He must have grabbed it before falling.
280
00:11:26,854 --> 00:11:28,802
His boot treads were
also found at the scene.
281
00:11:29,363 --> 00:11:30,608
Boot treads.
282
00:11:30,920 --> 00:11:32,694
That reminds me of something.
Thanks, Jesse.
283
00:11:32,719 --> 00:11:33,821
Yeah.
284
00:11:34,542 --> 00:11:35,842
Hey, Sarah.
285
00:11:35,867 --> 00:11:38,141
Are you pulling anything from
those tracks this morning?
286
00:11:38,166 --> 00:11:39,514
Yeah, the tread pattern
287
00:11:39,539 --> 00:11:41,986
is a match for a standard,
prison-issue sneaker.
288
00:11:42,011 --> 00:11:43,492
Same kind of prison-issue sneaker
289
00:11:43,517 --> 00:11:45,718
that Romeo Green wore
for the last 20 years?
290
00:11:45,743 --> 00:11:47,103
The exact same kind.
291
00:11:47,128 --> 00:11:49,500
And I still need to compare the
cast taken from Ty's murder
292
00:11:49,525 --> 00:11:52,026
with the original boot
casts from Jonas's murder.
293
00:11:52,051 --> 00:11:53,821
And Ty's autopsy? Anything there?
294
00:11:53,846 --> 00:11:55,438
Tox screen came back clean.
295
00:11:55,463 --> 00:11:58,172
I mean, Ty's liver was plenty
used, but not recently.
296
00:11:58,213 --> 00:11:59,508
And his X-rays showed
297
00:11:59,533 --> 00:12:01,937
signs of a cylindrical shaped
wound on the back of his head
298
00:12:01,962 --> 00:12:04,476
that was not consistent with
the bruising from the fall.
299
00:12:05,277 --> 00:12:07,604
So he might have been
hit before he fell?
300
00:12:07,629 --> 00:12:09,107
Yeah, it looks that way.
301
00:12:09,132 --> 00:12:10,773
I appreciate your rushing this, Sarah.
302
00:12:10,798 --> 00:12:11,965
Yeah, no problem.
303
00:12:11,990 --> 00:12:13,789
I know how Rex gets when he's antsy.
304
00:12:15,923 --> 00:12:16,923
Jesse.
305
00:12:16,948 --> 00:12:18,251
See what you can find
306
00:12:18,276 --> 00:12:20,837
on Romeo being an informant.
307
00:12:21,072 --> 00:12:23,368
Sounds like I'll have
more fun in the archives!
308
00:12:26,128 --> 00:12:27,759
- Hey, Charlie.
- Yeah.
309
00:12:27,784 --> 00:12:28,837
I'm coming with you.
310
00:12:28,862 --> 00:12:30,423
- That's okay.
- Rex and I got this.
311
00:12:30,448 --> 00:12:32,274
No no no. It's not you
I'm worried about.
312
00:12:32,570 --> 00:12:33,743
It's them.
313
00:12:34,016 --> 00:12:36,118
Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
314
00:12:36,143 --> 00:12:37,258
Phoebe tweeted.
315
00:12:37,283 --> 00:12:38,634
And they showed up.
316
00:12:38,761 --> 00:12:41,262
Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
317
00:12:41,287 --> 00:12:42,570
Do your jobs!
318
00:12:43,626 --> 00:12:44,765
We have to be really, really careful
319
00:12:44,790 --> 00:12:46,188
with the optics on this one.
320
00:12:46,213 --> 00:12:51,007
Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
321
00:12:51,032 --> 00:12:52,464
Do your jobs!
322
00:12:52,489 --> 00:12:53,989
Do your jobs!
323
00:12:54,014 --> 00:12:55,445
Do your jobs!
324
00:12:55,470 --> 00:12:56,632
- Do your jobs!
- Camilla?
325
00:12:56,657 --> 00:12:57,914
What are you doing out of class?
326
00:12:57,939 --> 00:13:01,102
Making sure the SJPD doesn't
frame an innocent man again.
327
00:13:02,492 --> 00:13:03,823
Is it true?
328
00:13:03,848 --> 00:13:05,486
Is Romeo Green a suspect?
329
00:13:05,511 --> 00:13:08,016
I cannot discuss an open
case with you, Camilla.
330
00:13:08,515 --> 00:13:10,373
So Phoebe is right.
331
00:13:10,398 --> 00:13:13,562
Do your jobs! Do your jobs!
332
00:13:13,587 --> 00:13:15,617
- Do your jobs!
- Come on. Let's drive.
333
00:13:15,642 --> 00:13:20,092
Do your jobs! Do your jobs!
Do your jobs!
334
00:13:27,492 --> 00:13:29,393
Romeo's brother is a lawyer.
335
00:13:29,418 --> 00:13:30,729
He's a damn good one, too.
336
00:13:30,754 --> 00:13:32,312
So we've got to play this by the letter.
337
00:13:32,337 --> 00:13:34,273
Can't leave any room for loopholes.
338
00:13:34,442 --> 00:13:35,743
Montgomery Green?
339
00:13:35,768 --> 00:13:37,289
Superintendent Joseph Donovan.
340
00:13:37,423 --> 00:13:39,070
This is my detective, Charlie Hudson.
341
00:13:39,095 --> 00:13:40,812
I was wondering when
the cops would show.
342
00:13:40,837 --> 00:13:42,508
Releasing the hounds is a bit much, no?
343
00:13:43,558 --> 00:13:44,936
Don't worry about it, pal.
344
00:13:44,961 --> 00:13:46,032
Monty's just being funny.
345
00:13:46,057 --> 00:13:47,063
Listen.
346
00:13:47,088 --> 00:13:48,579
Is your brother around?
347
00:13:49,174 --> 00:13:50,329
Not at the moment.
348
00:13:50,354 --> 00:13:52,188
That's okay. We'll wait.
349
00:13:52,213 --> 00:13:53,458
Then show me your warrant.
350
00:13:55,176 --> 00:13:56,545
Oh come on, Montgomery.
351
00:13:56,802 --> 00:13:58,164
Romeo's on parole.
352
00:13:58,189 --> 00:13:59,289
Spot checks,
353
00:13:59,314 --> 00:14:00,587
perfectly legit.
354
00:14:05,671 --> 00:14:07,264
Why don't you take Rex out back?
355
00:14:07,289 --> 00:14:08,390
You got it.
356
00:14:08,986 --> 00:14:10,600
Thank you.
357
00:14:15,901 --> 00:14:17,316
You won't find anything.
358
00:14:17,341 --> 00:14:18,817
I hope you're right.
359
00:14:19,985 --> 00:14:22,280
Were you on the force when
my brother was arrested?
360
00:14:23,698 --> 00:14:24,698
I was.
361
00:14:24,958 --> 00:14:27,160
Did you believe that Romeo was guilty?
362
00:14:27,397 --> 00:14:29,035
That's what the evidence said.
363
00:14:29,060 --> 00:14:30,819
But my brother was a
small-time pot dealer.
364
00:14:30,844 --> 00:14:32,500
Why would he kill a cop
over a few joints?
365
00:14:32,525 --> 00:14:33,790
It makes no sense.
366
00:14:34,279 --> 00:14:35,625
Your brother didn't unpack.
367
00:14:35,897 --> 00:14:36,973
If you two are so tight
368
00:14:36,998 --> 00:14:38,832
why didn't he sleep here last night?
369
00:14:39,770 --> 00:14:41,037
If your brother broke curfew
370
00:14:41,062 --> 00:14:42,880
you have a duty to report it.
371
00:14:42,905 --> 00:14:43,989
And if he had anything to do
372
00:14:44,014 --> 00:14:45,130
with Ty's death,
373
00:14:45,155 --> 00:14:46,762
you could be held as an accessory.
374
00:14:48,414 --> 00:14:49,931
Saved by the bark.
375
00:14:53,176 --> 00:14:54,765
I found this in your back yard.
376
00:14:54,790 --> 00:14:56,370
I don't want to jump to any conclusions.
377
00:14:56,395 --> 00:14:57,903
But it looks like blood.
378
00:14:57,949 --> 00:14:59,161
So? It could be anyone's.
379
00:14:59,186 --> 00:15:00,186
Yeah.
380
00:15:00,211 --> 00:15:02,651
Except we took this sample
from Ty's body this morning.
381
00:15:02,676 --> 00:15:04,372
So Rex would have something to track.
382
00:15:04,397 --> 00:15:05,864
And that's how he found it.
383
00:15:09,121 --> 00:15:11,829
Is there anything you'd like to report?
384
00:15:15,301 --> 00:15:16,857
I am Phoebe Spring
385
00:15:16,882 --> 00:15:18,878
And this is Under the Rock.
386
00:15:18,903 --> 00:15:20,716
Breaking news, True Detectives.
387
00:15:20,902 --> 00:15:24,180
Romeo Green's brother and advocate,
388
00:15:24,205 --> 00:15:28,261
Monty Green, is being harassed
by Newfoundland's finest.
389
00:15:28,575 --> 00:15:33,476
Major Crimes is making a major
mistake setting up Romeo again.
390
00:15:34,100 --> 00:15:36,372
Are we getting anything
back on the tire iron?
391
00:15:36,397 --> 00:15:38,155
The blood's a match to Ty.
392
00:15:38,180 --> 00:15:40,774
And I've got a hit from the
prints in the database.
393
00:15:45,143 --> 00:15:46,489
It's Romeo Green.
394
00:15:47,442 --> 00:15:48,491
Okay.
395
00:15:49,508 --> 00:15:51,494
Okay, thanks for the
quick turnaround, Sarah.
396
00:15:52,311 --> 00:15:54,251
You need to tell me where
your brother Romeo is.
397
00:15:54,276 --> 00:15:56,037
Or this becomes Obstruction of Justice.
398
00:15:56,062 --> 00:15:57,131
I don't know where he is.
399
00:15:57,156 --> 00:15:58,856
We got into a fight
last night and he left.
400
00:15:58,881 --> 00:15:59,899
What did you fight about?
401
00:15:59,924 --> 00:16:01,176
When Romeo came home from prison
402
00:16:01,201 --> 00:16:02,201
Phoebe was here.
403
00:16:02,226 --> 00:16:03,617
She and I wanted to do an interview.
404
00:16:03,642 --> 00:16:04,896
Spark more interest in the case.
405
00:16:04,921 --> 00:16:06,771
So you could charge the
force and make a killing?
406
00:16:06,796 --> 00:16:08,857
My brother deserves the
chance to clear his name.
407
00:16:08,882 --> 00:16:10,553
Look, I thought he'd
take it that way too.
408
00:16:10,578 --> 00:16:11,663
But Romeo stormed out.
409
00:16:11,688 --> 00:16:12,953
He hasn't been home since.
410
00:16:13,173 --> 00:16:14,695
I grabbed this from Romeo's knapsack-
411
00:16:14,720 --> 00:16:15,953
so Rex has something to track.
412
00:16:15,978 --> 00:16:17,141
Come on, pal.
413
00:16:17,402 --> 00:16:18,719
Get the scent.
414
00:16:18,744 --> 00:16:20,105
Track Romeo.
415
00:16:21,589 --> 00:16:23,316
My brother is innocent.
416
00:16:23,570 --> 00:16:25,547
It's my fault why he didn't
come home last night.
417
00:16:25,572 --> 00:16:26,756
I wish that mattered.
418
00:16:27,678 --> 00:16:29,031
Let's go, people!
419
00:16:47,137 --> 00:16:48,287
Chief!
420
00:16:49,372 --> 00:16:50,408
Got something.
421
00:16:50,433 --> 00:16:52,470
Looks like Romeo's
trail leads down here.
422
00:16:57,364 --> 00:16:58,393
Let's go.
423
00:17:19,130 --> 00:17:20,138
What is it, buddy?
424
00:17:23,009 --> 00:17:24,068
Joe.
425
00:17:25,117 --> 00:17:26,255
Rex, go!
426
00:17:42,322 --> 00:17:44,161
He could be armed. Call Rex back.
427
00:17:44,186 --> 00:17:45,347
Everyone else stand down!
428
00:17:45,372 --> 00:17:47,027
Hold your position!
429
00:17:47,052 --> 00:17:48,364
Rex, come back!
430
00:17:54,863 --> 00:17:55,951
Romeo!
431
00:17:57,115 --> 00:17:58,704
It's Joe Donovan!
432
00:17:58,729 --> 00:18:01,122
I used to work the beat in
your old neighbourhood!
433
00:18:04,505 --> 00:18:06,389
If you come out peacefully
434
00:18:06,414 --> 00:18:08,013
you'll be treated fairly!
435
00:18:11,550 --> 00:18:12,714
You have my word.
436
00:18:20,893 --> 00:18:22,433
Why are you chasing me?
437
00:18:23,376 --> 00:18:24,894
I didn't do anything!
438
00:18:26,551 --> 00:18:28,253
Don't fall for it, Joe!
439
00:18:28,895 --> 00:18:30,089
He killed my son!
440
00:18:30,122 --> 00:18:31,863
I'm not going to let
him get away with it!
441
00:18:31,888 --> 00:18:33,262
Put the gun down, Mac!
442
00:18:33,287 --> 00:18:34,410
Sorry, Joe.
443
00:18:34,551 --> 00:18:37,201
Ugh!
444
00:18:40,452 --> 00:18:41,791
Ughh!
445
00:18:45,280 --> 00:18:48,940
Justice for Romeo! Justice for Romeo!
446
00:18:48,965 --> 00:18:50,222
Justice for Romeo!
447
00:18:50,568 --> 00:18:51,612
Dad!
448
00:18:51,969 --> 00:18:53,898
You're using Romeo as a scapegoat!
449
00:18:53,923 --> 00:18:55,034
You're the superintendent!
450
00:18:55,059 --> 00:18:56,325
You can stop this!
451
00:18:56,350 --> 00:18:58,199
Be the change we want to see!
452
00:18:58,495 --> 00:18:59,805
We'll talk about this at home.
453
00:18:59,830 --> 00:19:01,675
No! I'm not coming home!
454
00:19:02,153 --> 00:19:03,480
I'll stay at Skye's tonight.
455
00:19:03,505 --> 00:19:05,355
Justice for Romeo!
456
00:19:05,380 --> 00:19:08,410
Justice for Romeo! Justice for Romeo!
457
00:19:08,690 --> 00:19:10,943
I can take Mac down to
booking if it's too awkward.
458
00:19:11,117 --> 00:19:12,282
No, we've got his gun.
459
00:19:12,307 --> 00:19:13,558
Just let him off with a warning.
460
00:19:13,583 --> 00:19:14,784
Whoa whoa! A slap on the wrist?
461
00:19:14,809 --> 00:19:16,144
He just pulled a gun on a suspect.
462
00:19:16,169 --> 00:19:17,985
I know! Hey hey! I know
what he did, Charlie.
463
00:19:18,010 --> 00:19:19,010
Okay?
464
00:19:19,035 --> 00:19:21,229
I don't appreciate you
telling me how to do my job.
465
00:19:21,745 --> 00:19:24,380
Justice for Romeo! Justice for Romeo!
466
00:20:41,158 --> 00:20:42,627
You wanted to see me?
467
00:20:43,064 --> 00:20:44,964
Yes, I want to be fully
briefed on forensics
468
00:20:44,989 --> 00:20:46,463
before I interrogate Romeo.
469
00:20:46,488 --> 00:20:47,557
I compared the cast
470
00:20:47,582 --> 00:20:49,148
of the tracks taken from Ty's murder
471
00:20:49,173 --> 00:20:51,104
with the cast taken from Jonas's murder.
472
00:20:51,129 --> 00:20:53,860
The tracks from Ty's site
had to have been made
473
00:20:53,885 --> 00:20:55,354
by someone other than Romeo.
474
00:20:55,379 --> 00:20:56,994
The weight distribution is wrong.
475
00:20:57,019 --> 00:20:58,682
- Wait...
- Romeo pronates.
476
00:20:58,707 --> 00:20:59,916
His gait turns inward.
477
00:20:59,941 --> 00:21:02,119
So had Romeo made the
tracks at Ty's site
478
00:21:02,144 --> 00:21:05,158
the imprint would've been deeper
along the inside of the foot.
479
00:21:05,291 --> 00:21:07,028
Hold on. But his fingerprints
480
00:21:07,053 --> 00:21:09,061
they were all over the tire iron.
481
00:21:09,673 --> 00:21:11,112
It doesn't add up.
482
00:21:11,137 --> 00:21:13,189
Unless he's being framed.
483
00:21:15,565 --> 00:21:17,819
Camilla wants me to be the change
484
00:21:17,999 --> 00:21:19,488
that we want in the world.
485
00:21:20,452 --> 00:21:21,912
You're a good cop.
486
00:21:21,937 --> 00:21:23,819
- She knows that.
- Yeah.
487
00:21:24,243 --> 00:21:26,132
Well, a good cop follows the evidence.
488
00:21:26,487 --> 00:21:28,244
A good chief backs up his team.
489
00:21:28,269 --> 00:21:30,603
But, I know that black men
490
00:21:30,628 --> 00:21:32,882
are disproportionately
targeted by law enforcement.
491
00:21:32,907 --> 00:21:33,944
It's just
492
00:21:34,137 --> 00:21:35,257
you can't win.
493
00:21:36,554 --> 00:21:37,687
Sometimes-
494
00:21:37,712 --> 00:21:40,237
I think we get so caught
up in how people see us
495
00:21:40,262 --> 00:21:43,695
and what we think that
says about us that...
496
00:21:44,444 --> 00:21:45,483
I don't know
497
00:21:45,516 --> 00:21:47,266
we forget to trust ourselves.
498
00:21:50,810 --> 00:21:52,163
Sorry. Am I interrupting?
499
00:21:52,188 --> 00:21:53,952
No. Sorry I snapped earlier.
500
00:21:53,977 --> 00:21:55,568
I was upset about Camilla.
501
00:21:55,593 --> 00:21:57,023
Already forgotten. Listen.
502
00:21:57,048 --> 00:21:58,914
Jesse found something in the archives.
503
00:21:58,939 --> 00:22:00,554
Looks like Romeo was an informant.
504
00:22:00,579 --> 00:22:02,327
Someone on the inside buried it.
505
00:22:02,352 --> 00:22:04,343
Yeah, we've got to find
this Officer Young.
506
00:22:04,368 --> 00:22:06,954
They're the only one who went on
record doubting Romeo's arrest.
507
00:22:06,979 --> 00:22:08,554
Well, you can stop looking.
508
00:22:09,815 --> 00:22:11,040
He's standing right here.
509
00:22:11,928 --> 00:22:13,390
I'm Officer Young.
510
00:22:16,427 --> 00:22:17,874
I went through this before.
511
00:22:17,899 --> 00:22:19,220
Doesn't matter what I say.
512
00:22:19,245 --> 00:22:20,398
Yes it does.
513
00:22:20,423 --> 00:22:22,803
The last time you were charged,
I was not Superintendent.
514
00:22:22,828 --> 00:22:24,914
You think because we're black
that makes us brothers?
515
00:22:24,939 --> 00:22:26,453
I was Officer Young.
516
00:22:30,678 --> 00:22:31,882
I know.
517
00:22:32,211 --> 00:22:34,007
I know it may seem like a cop-out
518
00:22:34,390 --> 00:22:36,038
because I used an alias.
519
00:22:36,368 --> 00:22:37,835
But I was new to the force.
520
00:22:37,860 --> 00:22:39,531
And it wasn't my case.
521
00:22:39,913 --> 00:22:40,980
And the colour of my skin
522
00:22:41,005 --> 00:22:43,195
made it difficult for me
to speak out and be heard.
523
00:22:44,879 --> 00:22:46,632
So no, we may not be brothers.
524
00:22:46,657 --> 00:22:48,117
But we're definitely kin.
525
00:22:55,515 --> 00:22:56,982
You sound like Jonas.
526
00:22:58,334 --> 00:22:59,962
He always went after the truth.
527
00:23:01,117 --> 00:23:02,590
No matter the cost.
528
00:23:05,310 --> 00:23:06,762
He was a good cop.
529
00:23:07,293 --> 00:23:08,424
We all looked up to him.
530
00:23:08,449 --> 00:23:10,891
I was his informant.
531
00:23:11,877 --> 00:23:14,545
Jonas was investigating a new
player on the drug scene.
532
00:23:14,571 --> 00:23:16,437
I was his eyes and ears on the street.
533
00:23:17,559 --> 00:23:18,763
The night he was killed-
534
00:23:18,788 --> 00:23:20,383
I went to get paid at our usual spot.
535
00:23:20,408 --> 00:23:21,614
Top of Signal Hill.
536
00:23:22,676 --> 00:23:24,833
Jonas said he couldn't use me anymore.
537
00:23:27,014 --> 00:23:29,536
He thought his investigation
was being interfered with.
538
00:23:31,498 --> 00:23:33,399
He traced the source of the drugs.
539
00:23:34,215 --> 00:23:35,438
Wait, to whom?
540
00:23:35,463 --> 00:23:36,596
Wouldn't say.
541
00:23:37,146 --> 00:23:38,626
To protect me.
542
00:23:43,713 --> 00:23:45,013
You don't believe me.
543
00:23:47,071 --> 00:23:48,438
Romeo, I want to.
544
00:23:48,783 --> 00:23:49,816
Listen.
545
00:23:49,841 --> 00:23:52,314
But your switchblade
was found in his hand.
546
00:23:52,339 --> 00:23:54,229
And his palm was shredded
with defensive wounds.
547
00:23:54,254 --> 00:23:55,421
I don't know how.
548
00:23:55,454 --> 00:23:57,714
My knife was seized the
first time I was arrested.
549
00:23:57,739 --> 00:23:59,535
For possession. Six months earlier.
550
00:23:59,560 --> 00:24:00,957
Why didn't you say that before?
551
00:24:00,982 --> 00:24:04,068
I tried. But I was a dealer
accused of killing a cop's kid.
552
00:24:04,332 --> 00:24:06,697
My name was being dragged
through the mud.
553
00:24:08,705 --> 00:24:10,027
But whatever I said
554
00:24:12,207 --> 00:24:14,328
my family paid the price.
555
00:24:14,674 --> 00:24:16,163
This stops now!
556
00:24:17,331 --> 00:24:18,463
It's okay, Monty.
557
00:24:18,488 --> 00:24:19,688
No, it's not okay.
558
00:24:19,723 --> 00:24:22,167
It's not okay for you to talk
to the police without a lawyer.
559
00:24:22,192 --> 00:24:23,826
For you to have your
words twisted around
560
00:24:23,851 --> 00:24:25,018
by the cops again!
561
00:24:26,686 --> 00:24:28,093
Are you charging him?
562
00:24:29,097 --> 00:24:30,151
No.
563
00:24:30,176 --> 00:24:31,242
Then we're leaving.
564
00:24:31,267 --> 00:24:32,730
Come on, Romeo.
565
00:24:41,714 --> 00:24:43,744
Any luck tracking down
that missing file-
566
00:24:43,769 --> 00:24:45,431
with the evidence from Jonas's murder?
567
00:24:45,456 --> 00:24:48,167
Nothing yet. Ty left a real mess.
568
00:24:48,266 --> 00:24:50,565
Well, you know, I did find something.
569
00:24:51,198 --> 00:24:52,565
Ohhh!
570
00:24:52,745 --> 00:24:55,284
How cute are they?
571
00:24:55,309 --> 00:24:57,246
Before Ty was assigned down here,
572
00:24:57,271 --> 00:24:59,019
did Ty and Donovan ever work together?
573
00:24:59,044 --> 00:25:00,044
I wish.
574
00:25:00,069 --> 00:25:02,424
Then maybe some of Donovan's work ethic
575
00:25:02,449 --> 00:25:04,503
might have rubbed off on Ty.
576
00:25:04,693 --> 00:25:06,456
Yeah, I heard a lot of
complaints about him.
577
00:25:06,481 --> 00:25:07,542
Was he really that bad?
578
00:25:07,567 --> 00:25:09,519
I mean, he was the boss's kid, you know.
579
00:25:09,544 --> 00:25:11,081
And he went around
580
00:25:11,106 --> 00:25:13,636
acting like the sun shone
right out of his keester.
581
00:25:13,661 --> 00:25:15,652
But I knew...
582
00:25:15,677 --> 00:25:18,435
I knew how hard Mac was on him.
583
00:25:18,780 --> 00:25:21,730
And that's why I was kind of
soft on him here, you know?
584
00:25:22,707 --> 00:25:25,984
Not that it did him that much
good, anyway, in the end.
585
00:25:28,364 --> 00:25:29,995
You've got me misting up
586
00:25:30,020 --> 00:25:31,355
like a perp in a box.
587
00:25:31,380 --> 00:25:32,514
Oh, that's okay.
588
00:25:32,539 --> 00:25:35,077
You know, I'm usually the
over-sharer of the group.
589
00:25:35,102 --> 00:25:39,121
Well, if you get sick of
punching away at those keys
590
00:25:39,146 --> 00:25:40,855
come and see me.
591
00:25:40,880 --> 00:25:42,441
Okay.
592
00:25:43,909 --> 00:25:45,248
I don't know.
593
00:25:45,273 --> 00:25:47,463
I keep wondering about Phoebe.
594
00:25:49,373 --> 00:25:50,839
You check her alibi.
595
00:25:50,864 --> 00:25:53,308
I want to know how she's
always two steps ahead of us.
596
00:25:56,993 --> 00:26:00,167
She's about to start a
very special livestream.
597
00:26:00,192 --> 00:26:01,488
Well maybe it's time we set up
598
00:26:01,513 --> 00:26:02,913
a very special interrogation.
599
00:26:03,790 --> 00:26:05,357
Ready for work, Rex?
600
00:26:08,272 --> 00:26:09,839
Time for another chapter
601
00:26:09,864 --> 00:26:11,612
in the story of Romeo Green.
602
00:26:11,637 --> 00:26:14,746
One man's battle with the St.
John's Police Department.
603
00:26:14,771 --> 00:26:19,550
And for all my troops rallying
outside of the SJPD today,
604
00:26:19,575 --> 00:26:21,612
I've got a treat for you.
605
00:26:21,637 --> 00:26:23,332
A VIP guest.
606
00:26:23,582 --> 00:26:25,870
Welcome, Detective Hudson.
607
00:26:25,895 --> 00:26:27,462
Guys, he's on, he's on!
608
00:26:29,534 --> 00:26:32,214
Alright. So I thought we could kick
things off with a little game.
609
00:26:32,239 --> 00:26:34,769
For every question of mine that
Detective Hudson here answers,
610
00:26:34,794 --> 00:26:36,061
I'll answer one of his.
611
00:26:36,086 --> 00:26:37,565
You sure you want to do this on air?
612
00:26:37,590 --> 00:26:38,777
Well I have nothing to hide.
613
00:26:38,802 --> 00:26:39,831
Do you?
614
00:26:39,856 --> 00:26:41,214
Where were you on Monday
615
00:26:41,239 --> 00:26:43,074
between the hours of 9:00 and midnight?
616
00:26:43,099 --> 00:26:44,168
Oh, I was right here
617
00:26:44,193 --> 00:26:45,827
preparing for my livestream with Ty.
618
00:26:45,852 --> 00:26:48,449
But your live stream
was audio, not video.
619
00:26:48,474 --> 00:26:50,675
So can anyone actually
confirm that you were here?
620
00:26:50,700 --> 00:26:52,152
Tsk tsk tsk, Detective.
621
00:26:52,177 --> 00:26:53,496
You can't jump your turn.
622
00:26:53,521 --> 00:26:55,855
Do you actually believe
623
00:26:55,959 --> 00:26:58,410
that Romeo Green murdered
Jonas MacLennan?
624
00:26:58,435 --> 00:27:00,860
Well, I tend to believe
what the evidence tells me.
625
00:27:00,885 --> 00:27:03,464
Did you go to Monty's that
night and drop something off?
626
00:27:03,489 --> 00:27:04,574
No.
627
00:27:04,599 --> 00:27:08,315
Are you suggesting that
somebody planted evidence?
628
00:27:08,340 --> 00:27:09,772
I'm not suggesting anything.
629
00:27:09,797 --> 00:27:11,042
I'm just asking a question.
630
00:27:11,067 --> 00:27:12,067
Aha.
631
00:27:12,092 --> 00:27:13,698
Who's your anonymous source?
632
00:27:13,723 --> 00:27:14,915
I don't know.
633
00:27:15,193 --> 00:27:16,769
That's what anonymous means.
634
00:27:18,130 --> 00:27:19,543
What have you got, Rex?
635
00:27:28,338 --> 00:27:29,482
Ahh.
636
00:27:30,366 --> 00:27:33,059
This whole interview
was just a distraction
637
00:27:33,084 --> 00:27:35,324
so your dog could sniff around my house.
638
00:27:35,349 --> 00:27:36,668
Very clever.
639
00:27:37,356 --> 00:27:38,972
Too bad you don't have a warrant.
640
00:27:38,997 --> 00:27:42,136
Rex's bark is all the
probable cause I need.
641
00:27:45,253 --> 00:27:46,275
There they are.
642
00:27:46,300 --> 00:27:48,511
The missing files from Jonas's murder.
643
00:27:48,750 --> 00:27:49,793
Huh.
644
00:27:50,285 --> 00:27:52,019
And from last night,
645
00:27:52,323 --> 00:27:54,324
Rex, you must have remembered
646
00:27:54,349 --> 00:27:56,536
the smell of the mud
from Ty's murder scene.
647
00:27:56,561 --> 00:27:58,316
Okay. My turn.
648
00:27:58,776 --> 00:28:01,306
Were you wearing these the night
that you killed Ty MacLennan?
649
00:28:04,003 --> 00:28:06,487
Free Phoebe! Free Phoebe!
650
00:28:07,722 --> 00:28:09,789
Free Phoebe! Free Phoebe!
651
00:28:09,814 --> 00:28:10,936
Free Phoebe!
652
00:28:11,039 --> 00:28:12,206
Free Phoebe!
653
00:28:12,479 --> 00:28:13,860
Free Phoebe!
654
00:28:15,100 --> 00:28:17,488
This is our third interview,
Detective Hudson.
655
00:28:17,513 --> 00:28:19,824
You know what happens on
a third date, don't you?
656
00:28:19,857 --> 00:28:22,284
Yeah, I'm thinking about more
like a third strike. In here.
657
00:28:22,790 --> 00:28:25,035
We found you at the scene of Ty's murder
658
00:28:25,060 --> 00:28:26,628
wearing an official forensics jacket.
659
00:28:26,653 --> 00:28:27,791
Where did you get it?
660
00:28:28,009 --> 00:28:29,285
I bought it on the internet.
661
00:28:29,318 --> 00:28:31,503
The same place that you
got your fake ID badge
662
00:28:31,528 --> 00:28:33,589
that you used to sneak into
the evidence archives?
663
00:28:33,614 --> 00:28:35,261
Nice try. I don't have a fake ID badge.
664
00:28:35,286 --> 00:28:36,972
No? Then how did you
steal all the evidence?
665
00:28:36,997 --> 00:28:38,803
I didn't steal it!
Somebody gave it to me.
666
00:28:40,038 --> 00:28:43,183
Your podcast nearly tripled in
viewership since last season.
667
00:28:43,208 --> 00:28:45,355
Nearly quadrupled since Ty's murder!
668
00:28:45,516 --> 00:28:48,064
And you think I murdered Ty for ratings?
669
00:28:48,089 --> 00:28:49,253
That's a bit far-fetched.
670
00:28:49,278 --> 00:28:50,477
Not if you used those ratings
671
00:28:50,502 --> 00:28:52,606
to land a major television deal.
672
00:28:54,266 --> 00:28:55,386
If you listened to my podcast-
673
00:28:55,411 --> 00:28:57,386
then you should know I
don't care about ratings.
674
00:28:57,411 --> 00:28:58,719
And I don't care about fame.
675
00:28:58,744 --> 00:29:00,589
- I care about justice.
- You know what I know?
676
00:29:00,614 --> 00:29:02,784
I know that we found a
pair of prison sneakers
677
00:29:02,809 --> 00:29:05,034
and a box of evidence in your house.
678
00:29:05,059 --> 00:29:06,958
Footprints from those same sneakers
679
00:29:06,983 --> 00:29:09,191
were found at the scene of Ty's murder.
680
00:29:09,216 --> 00:29:10,917
The rubber on the outside of your boots.
681
00:29:10,942 --> 00:29:12,160
It's been worn smooth.
682
00:29:12,185 --> 00:29:13,769
Which means, you supinate when you walk.
683
00:29:13,794 --> 00:29:15,558
Just like Ty's murderer.
684
00:29:16,765 --> 00:29:20,120
You lifted Romeo's fingerprints
from that box of evidence.
685
00:29:20,145 --> 00:29:22,121
- No, I didn't.
- You made a mould.
686
00:29:22,146 --> 00:29:23,776
You put it on the tire iron.
687
00:29:23,801 --> 00:29:25,448
And then you planted
it in Monty's house.
688
00:29:25,473 --> 00:29:26,886
- You murdered Ty!
- Listen!
689
00:29:26,911 --> 00:29:28,347
I might bend the rules!
690
00:29:28,372 --> 00:29:30,097
But that would never extend to murder!
691
00:29:30,122 --> 00:29:31,636
Then where did you get
the box of evidence?
692
00:29:31,661 --> 00:29:33,262
Why lie about an anonymous source?
693
00:29:33,287 --> 00:29:34,393
I didn't make it up!
694
00:29:34,418 --> 00:29:36,692
The box is my source.
695
00:29:36,964 --> 00:29:37,982
Look.
696
00:29:38,007 --> 00:29:40,027
Families of victims
often give me evidence
697
00:29:40,052 --> 00:29:41,308
to convince me to take a case.
698
00:29:41,333 --> 00:29:42,866
But this is different!
699
00:29:42,928 --> 00:29:44,964
Those are police files
700
00:29:44,989 --> 00:29:47,077
pointing at cop corruption.
701
00:29:47,157 --> 00:29:49,729
I understood why my source was
trying to stay anonymous.
702
00:29:49,919 --> 00:29:51,687
Look, if it's not the
family of a victim,
703
00:29:51,712 --> 00:29:54,681
it's usually a cop with
a conscience to clear.
704
00:29:57,881 --> 00:29:59,448
Hey, Joe.
705
00:29:59,473 --> 00:30:01,698
The protestors outside the
station have almost doubled.
706
00:30:01,723 --> 00:30:02,893
We're on the verge of a riot.
707
00:30:02,918 --> 00:30:04,097
They'll get bored soon enough.
708
00:30:04,122 --> 00:30:06,598
And move on to another issue
to get worked up about.
709
00:30:06,796 --> 00:30:10,214
SJPD found a box of case files
at Phoebe Spring's studio.
710
00:30:10,239 --> 00:30:11,855
Any idea how she got a hold of them?
711
00:30:12,238 --> 00:30:14,473
We caught a bunch of
those podcast detectives
712
00:30:14,498 --> 00:30:16,714
lurking around outside the archives,
713
00:30:16,739 --> 00:30:17,978
trying to trick my guys
714
00:30:18,003 --> 00:30:19,714
into giving them
classified case details.
715
00:30:19,739 --> 00:30:21,160
We just got rid of them.
716
00:30:21,185 --> 00:30:24,284
If I find that even one of your
officers is exchanging bribes
717
00:30:24,309 --> 00:30:25,440
for evidence,
718
00:30:25,465 --> 00:30:26,659
that's on you, Vicky.
719
00:30:27,067 --> 00:30:28,534
Did you see Phoebe?
720
00:30:28,559 --> 00:30:29,573
No!
721
00:30:29,855 --> 00:30:30,891
But look, Joe.
722
00:30:30,916 --> 00:30:33,495
I'm not on the clock 24/7.
723
00:30:33,556 --> 00:30:34,923
I want a list of everyone
724
00:30:34,948 --> 00:30:36,660
who had access to those files, Vicky.
725
00:30:36,685 --> 00:30:38,670
- Everyone.
- Okay.
726
00:30:41,601 --> 00:30:42,986
Hey hey hey.
727
00:30:43,011 --> 00:30:44,751
I found the inventory
of the weapons seized
728
00:30:44,776 --> 00:30:46,191
at Romeo's first arrest!
729
00:30:47,237 --> 00:30:48,611
His switchblade is on it.
730
00:30:48,636 --> 00:30:50,120
Wait, so Romeo was telling the truth?
731
00:30:50,145 --> 00:30:52,628
He didn't have his switchblade
the night of Jonas's murder?
732
00:30:52,653 --> 00:30:53,699
What if it was
733
00:30:53,724 --> 00:30:56,113
planted on Jonas to frame Romeo?
734
00:30:56,328 --> 00:30:59,691
The stolen evidence from
1995 was given to Phoebe.
735
00:30:59,794 --> 00:31:02,011
Her anonymous source sounds like a cop.
736
00:31:04,836 --> 00:31:06,378
What if it was Ty?
737
00:31:06,403 --> 00:31:08,394
What if he gave the files to Phoebe?
738
00:31:08,551 --> 00:31:12,187
Feeding her information for her
podcast on police corruption?
739
00:31:12,792 --> 00:31:14,447
Vicky gave Jesse a list
740
00:31:14,472 --> 00:31:16,340
of everyone who had
handled the case files.
741
00:31:16,365 --> 00:31:18,113
Ty's name was on that list.
742
00:31:18,253 --> 00:31:20,830
See, Ty was assigned to
a different section.
743
00:31:20,855 --> 00:31:22,220
But he swapped with another officer
744
00:31:22,245 --> 00:31:24,587
because he wanted to
digitize Jonas's file
745
00:31:24,612 --> 00:31:25,868
off the record.
746
00:31:25,893 --> 00:31:27,144
But if he was chasing a lead
747
00:31:27,169 --> 00:31:28,589
then why not come forward?
748
00:31:28,614 --> 00:31:31,574
Because it was the one
person Ty couldn't turn in.
749
00:31:46,145 --> 00:31:47,278
Hey, Mac.
750
00:31:47,779 --> 00:31:49,489
I went through some old files.
751
00:31:49,514 --> 00:31:51,237
And I pulled all of Jonas's old cases
752
00:31:51,262 --> 00:31:53,287
he was working on when he was murdered.
753
00:31:55,264 --> 00:31:56,585
There were drug busts.
754
00:31:56,610 --> 00:31:58,482
Court orders for the drugs' destruction.
755
00:31:58,693 --> 00:32:01,022
But you and I know that
they were never destroyed.
756
00:32:01,047 --> 00:32:02,717
They were resold on the streets.
757
00:32:02,742 --> 00:32:04,077
By your crew.
758
00:32:05,330 --> 00:32:06,953
That's a load of crap!
759
00:32:08,797 --> 00:32:10,387
Where's your proof?
760
00:32:11,694 --> 00:32:13,030
Where's your proof?
761
00:32:13,055 --> 00:32:15,143
Your son Jonas was going to expose you.
762
00:32:16,287 --> 00:32:18,325
You tried to bully him into
keeping his mouth shut.
763
00:32:18,350 --> 00:32:20,180
But he wouldn't play ball.
And you fought.
764
00:32:20,205 --> 00:32:21,608
That's when things got out of hand.
765
00:32:21,633 --> 00:32:23,262
I didn't kill my son!
766
00:32:23,287 --> 00:32:24,297
Which one, Mac?
767
00:32:24,322 --> 00:32:25,956
Ty knew that you killed Jonas.
768
00:32:25,981 --> 00:32:27,842
That's why he leaked the
evidence to Phoebe.
769
00:32:27,867 --> 00:32:29,053
Then he turns up dead.
770
00:32:29,078 --> 00:32:30,443
And Romeo gets framed!
771
00:32:30,468 --> 00:32:33,107
Arghhh!
772
00:32:45,037 --> 00:32:46,591
Ty fought Jonas.
773
00:32:47,493 --> 00:32:49,469
He always had a bad temper.
774
00:32:50,194 --> 00:32:52,137
But he didn't mean to kill his brother.
775
00:32:52,461 --> 00:32:54,084
But you covered it up.
776
00:32:54,109 --> 00:32:55,373
You framed an innocent man
777
00:32:55,398 --> 00:32:57,428
to keep your drug operation
from being exposed.
778
00:32:57,474 --> 00:32:58,474
I covered it up
779
00:32:58,499 --> 00:33:00,812
because I couldn't lose both my sons.
780
00:33:03,990 --> 00:33:06,943
I got a tip that Romeo was
asking too many questions.
781
00:33:07,249 --> 00:33:08,769
I knew he was an informant.
782
00:33:08,794 --> 00:33:10,210
So I had Ty tail him.
783
00:33:10,235 --> 00:33:12,616
See who he was giving
his information to.
784
00:33:13,161 --> 00:33:15,092
Ty couldn't believe it was Jonas.
785
00:33:15,117 --> 00:33:17,914
That he was about to sell out
his own flesh and blood.
786
00:33:18,997 --> 00:33:20,249
They fought.
787
00:33:21,275 --> 00:33:22,419
Ughh!
788
00:33:22,461 --> 00:33:23,545
Ughh! Ughh!
789
00:33:23,570 --> 00:33:24,630
Uhhh!
790
00:33:25,084 --> 00:33:26,139
Huhh!
791
00:33:26,164 --> 00:33:27,255
Ohh!
792
00:33:27,280 --> 00:33:28,303
Ahhh!
793
00:33:28,747 --> 00:33:30,310
Ty called me,
794
00:33:30,960 --> 00:33:32,327
panicked.
795
00:33:33,971 --> 00:33:36,015
I told him I'd take care of it.
796
00:33:37,433 --> 00:33:39,602
I planted Romeo's switchblade.
797
00:33:45,591 --> 00:33:48,860
Cut Jonas's hand to make it
look like a defensive wound.
798
00:33:50,800 --> 00:33:52,406
I didn't kill my son.
799
00:33:53,414 --> 00:33:54,742
Either of them.
800
00:33:56,346 --> 00:33:57,953
But I may as well have.
801
00:33:58,579 --> 00:34:00,081
Ty wanted to come clean.
802
00:34:00,128 --> 00:34:02,291
How do I know you didn't
kill him to keep him quiet?
803
00:34:02,316 --> 00:34:03,417
You don't.
804
00:34:03,442 --> 00:34:05,240
But If I did, I'd admit it.
805
00:34:05,435 --> 00:34:06,921
I've got nothing left.
806
00:34:15,248 --> 00:34:17,654
Mac claims he didn't kill Ty.
807
00:34:17,718 --> 00:34:19,194
Well, isn't that what they all say?
808
00:34:19,219 --> 00:34:21,061
Did he point to anyone
else as a suspect?
809
00:34:21,168 --> 00:34:22,570
Mac's not naming any names.
810
00:34:22,595 --> 00:34:24,787
He refuses to cooperate.
811
00:34:25,006 --> 00:34:26,069
Jesse's right.
812
00:34:26,094 --> 00:34:28,639
Maybe he's not naming names
because there is no one else.
813
00:34:28,770 --> 00:34:31,067
He already helped cover
up the murder of one son.
814
00:34:31,092 --> 00:34:33,248
Is killing the other one
really that much of a stretch?
815
00:34:33,537 --> 00:34:36,522
I don't know. Call it
police instinct, or
816
00:34:36,547 --> 00:34:37,707
parental intuition.
817
00:34:37,732 --> 00:34:40,146
But I just don't feel like Mac's lying.
818
00:34:40,171 --> 00:34:41,337
I don't think he killed Ty.
819
00:34:41,362 --> 00:34:43,217
Right now, he's the only
one with clear motive.
820
00:34:43,326 --> 00:34:44,928
Well-what about Romeo?
821
00:34:44,962 --> 00:34:46,577
I mean-he was cleared
for Jonas's murder.
822
00:34:46,602 --> 00:34:48,114
But there's no proof he
didn't kill Ty for revenge.
823
00:34:48,139 --> 00:34:49,311
No. It wasn't Romeo.
824
00:34:49,336 --> 00:34:50,865
The shoe print at Ty's
crime scene didn't match.
825
00:34:50,890 --> 00:34:53,178
But, his fingerprints were
still on the tire iron.
826
00:34:53,203 --> 00:34:54,801
Someone could have planted them.
827
00:34:54,826 --> 00:34:56,093
Yeah.
828
00:34:56,118 --> 00:34:57,756
Wait-how does that even work?
829
00:34:57,781 --> 00:34:59,849
Well, you take a high
resolution photograph
830
00:34:59,874 --> 00:35:00,889
of the fingerprints.
831
00:35:00,914 --> 00:35:02,428
And then you flip the image.
832
00:35:02,453 --> 00:35:04,310
And print it out on
transparent overhead paper.
833
00:35:04,335 --> 00:35:05,802
Then you apply quick bonding glue
834
00:35:05,827 --> 00:35:08,011
to capture the raised
fingerprints to create the mould.
835
00:35:08,036 --> 00:35:09,959
So it has to be Mac then.
836
00:35:09,984 --> 00:35:13,061
He admitted to stealing the
evidence to frame Romeo
837
00:35:13,086 --> 00:35:15,163
- for Jonas's murder.
- No he didn't.
838
00:35:16,045 --> 00:35:17,483
He admitted to planting the evidence.
839
00:35:17,508 --> 00:35:19,952
But didn't reveal how
he got access to it.
840
00:35:21,078 --> 00:35:23,079
Because he didn't work alone.
841
00:35:24,135 --> 00:35:25,466
After Jonas was murdered
842
00:35:25,491 --> 00:35:27,010
he would have needed an accomplice
843
00:35:27,035 --> 00:35:28,709
to get Romeo's knife out of lock-up...
844
00:35:28,734 --> 00:35:30,020
And there's only one other person
845
00:35:30,045 --> 00:35:31,786
that had that kind of
access to evidence.
846
00:35:31,958 --> 00:35:33,058
Ohh!
847
00:35:33,381 --> 00:35:34,959
And if she
848
00:35:35,514 --> 00:35:37,377
helped to cover Jonas's murder,
849
00:35:37,402 --> 00:35:39,749
then she also has a pretty solid motive
850
00:35:39,891 --> 00:35:41,920
to keep Ty from talking.
851
00:35:50,043 --> 00:35:51,319
Hello?
852
00:35:51,473 --> 00:35:52,526
Okay, pal.
853
00:35:55,630 --> 00:35:56,678
Alright.
854
00:35:56,804 --> 00:35:58,795
If Vicky forged Romeo's fingerprints-
855
00:35:58,820 --> 00:36:00,200
she probably used this.
856
00:36:01,367 --> 00:36:02,369
Track it.
857
00:36:16,794 --> 00:36:18,261
You got something?
858
00:36:48,593 --> 00:36:50,751
Good nose, buddy.
859
00:36:52,702 --> 00:36:53,847
I'm guessing
860
00:36:53,872 --> 00:36:56,406
this is a mould for Romeo's thumb print.
861
00:37:07,654 --> 00:37:09,252
Thanks Officer, I'll take it from here.
862
00:37:09,277 --> 00:37:10,520
Yes, sir.
863
00:37:12,463 --> 00:37:14,233
You murdered Ty.
864
00:37:14,507 --> 00:37:16,531
I wasn't going down for that family.
865
00:37:16,556 --> 00:37:18,486
Not after what they did to me.
866
00:37:20,694 --> 00:37:22,960
When Ty murdered Jonas,
867
00:37:22,985 --> 00:37:26,671
Mac threatened to pin his
entire drug scheme on me
868
00:37:26,827 --> 00:37:29,007
if I didn't go along with the cover-up.
869
00:37:29,032 --> 00:37:32,231
I kept Ty's secret for 20 years.
870
00:37:32,256 --> 00:37:35,132
And suddenly he's going to come clean?
871
00:37:35,348 --> 00:37:36,538
On the air?
872
00:37:36,657 --> 00:37:37,726
When I heard
873
00:37:37,751 --> 00:37:41,155
Phoebe was jawing on
about her special guest
874
00:37:41,180 --> 00:37:44,226
I had a hunch it was Ty.
875
00:37:45,002 --> 00:37:48,169
I robbed a pair of prison
sneakers in Romeo's size.
876
00:37:48,194 --> 00:37:49,733
I followed Ty that night.
877
00:37:50,082 --> 00:37:52,976
He said he couldn't keep lying
about his brother's murder.
878
00:37:53,001 --> 00:37:55,108
That the guilt was eating away at him.
879
00:37:55,576 --> 00:37:57,343
I tried to make him listen.
880
00:37:57,368 --> 00:37:58,416
He wouldn't.
881
00:37:58,441 --> 00:38:00,336
And I was going to be arrested
882
00:38:00,361 --> 00:38:02,405
for trying to cover up a murder!
883
00:38:09,241 --> 00:38:10,642
It was him or me.
884
00:38:12,352 --> 00:38:14,376
And it wasn't going to be me.
885
00:38:23,707 --> 00:38:25,303
Hey.
886
00:38:33,645 --> 00:38:35,586
So you were right.
887
00:38:35,611 --> 00:38:37,252
Romeo was an easy scapegoat
888
00:38:37,277 --> 00:38:38,983
because of the colour of his skin.
889
00:38:39,510 --> 00:38:40,945
You know, I...
890
00:38:43,384 --> 00:38:46,021
I suspected it back then.
891
00:38:46,046 --> 00:38:47,158
But...
892
00:38:48,738 --> 00:38:51,340
You know, at the time,
everything felt like a test.
893
00:38:51,858 --> 00:38:53,833
A test of who I was.
894
00:38:55,488 --> 00:38:57,041
I was a black man.
895
00:38:57,202 --> 00:38:58,736
I was a cop.
896
00:38:59,439 --> 00:39:01,775
But by not fighting for Romeo,
897
00:39:02,437 --> 00:39:05,049
I feel like I let down
every part of myself.
898
00:39:08,284 --> 00:39:11,266
I can't even imagine how hard
it must have been for you.
899
00:39:14,119 --> 00:39:15,771
It still is, sometimes.
900
00:39:20,455 --> 00:39:23,154
But I want you to know
how proud I am of you.
901
00:39:23,867 --> 00:39:25,868
How you always fight for
what you believe in.
902
00:39:25,902 --> 00:39:27,283
For justice.
903
00:39:31,052 --> 00:39:32,829
Where do you think I got it from?
904
00:39:38,799 --> 00:39:40,759
Ty MacLennan,
905
00:39:40,784 --> 00:39:43,048
was going to confess live on air
906
00:39:43,073 --> 00:39:44,974
the night he was murdered.
907
00:39:45,341 --> 00:39:47,276
But in case he lost his nerve,
908
00:39:47,464 --> 00:39:49,463
he recorded a mea culpa
909
00:39:49,624 --> 00:39:52,065
which arrived on my doorstep today.
910
00:39:52,292 --> 00:39:53,339
So...
911
00:39:53,550 --> 00:39:57,103
Here's the man, in his own words.
912
00:39:58,267 --> 00:40:00,490
Ty: Okay, this is for the record.
913
00:40:00,515 --> 00:40:02,150
And of my own free will.
914
00:40:04,658 --> 00:40:06,288
My name is Ty MacLennan.
915
00:40:06,313 --> 00:40:07,615
And I want to confess.
916
00:40:08,481 --> 00:40:10,133
Well, I guess I want to confess to you,
917
00:40:10,158 --> 00:40:11,159
Jonas.
918
00:40:13,977 --> 00:40:16,385
When I saw that you were Romeo's handler
919
00:40:16,410 --> 00:40:18,292
all I could think of was how our family
920
00:40:18,317 --> 00:40:19,932
would lose everything.
921
00:40:19,957 --> 00:40:21,275
I couldn't see past
922
00:40:21,300 --> 00:40:23,056
what this would do to our father
923
00:40:23,081 --> 00:40:25,349
and the reputation he built.
924
00:40:26,141 --> 00:40:27,885
I thought I had to protect him.
925
00:40:28,668 --> 00:40:31,322
Dad wouldn't have survived
if he was sent to prison.
926
00:40:31,635 --> 00:40:32,994
Over time
927
00:40:33,019 --> 00:40:35,141
I've come to hate myself.
928
00:40:35,166 --> 00:40:36,357
I was crooked.
929
00:40:36,382 --> 00:40:38,186
And you were what a cop should be.
930
00:40:38,500 --> 00:40:39,878
I was so lost,
931
00:40:39,903 --> 00:40:41,760
selling drugs for my father
932
00:40:41,867 --> 00:40:43,893
and framing an innocent man,
933
00:40:44,717 --> 00:40:46,487
because I killed my brother.
934
00:40:47,619 --> 00:40:49,447
I'm sorry, Jonas.
935
00:40:50,922 --> 00:40:52,255
I'm proud of you.
936
00:40:52,727 --> 00:40:53,869
I'm proud of who you were.
937
00:40:55,187 --> 00:40:56,829
Forgive me.
938
00:40:58,200 --> 00:41:01,588
Our tears belong to Romeo Green.
939
00:41:01,668 --> 00:41:02,979
An innocent kid
940
00:41:03,004 --> 00:41:06,760
who lost 20 years, stolen from him
941
00:41:07,222 --> 00:41:09,003
by a wrongful conviction.
942
00:41:12,431 --> 00:41:15,026
But with the help of his brother Monty
943
00:41:15,105 --> 00:41:17,643
and a large donation from
the Police Association-
944
00:41:18,737 --> 00:41:21,915
Romeo is starting Project
Right the Wrong,
945
00:41:21,950 --> 00:41:25,143
a pro-Bono legal aid for
the wrongfully convicted.
946
00:41:25,168 --> 00:41:28,119
And that is the measure of these men.
947
00:41:43,238 --> 00:41:44,690
Well, friends.
948
00:41:44,715 --> 00:41:46,322
That's our story.
949
00:41:46,598 --> 00:41:49,393
Thank you for fighting the good fight.
950
00:41:50,141 --> 00:41:51,658
I'm Phoebe Spring.
951
00:41:51,683 --> 00:41:53,010
And this
952
00:41:53,240 --> 00:41:54,736
is Under the Rock.
953
00:42:31,857 --> 00:42:33,283
Next time on Hudson & Rex
954
00:42:33,308 --> 00:42:34,127
Ahhh!
955
00:42:34,902 --> 00:42:35,893
What do we got, Sarah?
956
00:42:35,918 --> 00:42:37,330
Dead Male, 26
957
00:42:37,355 --> 00:42:38,956
His name is Jay Tomlinson
958
00:42:38,981 --> 00:42:40,452
He was an actor in our film
959
00:42:40,477 --> 00:42:42,041
You know, The Legend
of Cold Heart Caleb?
960
00:42:42,066 --> 00:42:43,502
Yeah, the ghost story.
961
00:42:43,527 --> 00:42:45,361
Maybe not just a story.
962
00:42:45,386 --> 00:42:47,254
Wait a second, is that...?
963
00:42:47,279 --> 00:42:48,613
Cold Heart Caleb
964
00:42:48,638 --> 00:42:51,096
This is either a hoax or an
intentional part of the film
965
00:42:51,121 --> 00:42:52,151
Ah!
966
00:42:52,176 --> 00:42:53,627
He murdered his crew members
967
00:42:53,652 --> 00:42:55,090
before disappearing into Black Cove Mine
968
00:42:55,115 --> 00:42:57,152
where is was presumed he
got lost in the tunnels,
969
00:42:57,177 --> 00:42:58,191
and died.
970
00:42:58,216 --> 00:42:59,324
Don't move!
971
00:43:01,108 --> 00:43:08,706
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
68146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.