All language subtitles for Hudson.and.Rex.S02E13.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,429 --> 00:00:18,498 Calling out to all my Dick Traceys 2 00:00:18,523 --> 00:00:20,008 and Nancy Drews. 3 00:00:20,033 --> 00:00:21,336 It's time for another episode 4 00:00:21,361 --> 00:00:25,263 of St. John's most explosive true crime podcast. 5 00:00:25,288 --> 00:00:26,811 I'm Phoebe Spring. 6 00:00:27,115 --> 00:00:30,086 And this is Under the Rock. 7 00:00:31,467 --> 00:00:33,042 Tonight, we're going to continue 8 00:00:33,067 --> 00:00:37,374 our deep dive into one of the SJPD's most controversial cases 9 00:00:37,416 --> 00:00:39,203 the MacLennan Murder. 10 00:00:39,228 --> 00:00:40,655 Let's recap. 11 00:00:40,680 --> 00:00:43,163 20 years ago, high on Signal Hill 12 00:00:43,188 --> 00:00:46,889 police officer Jonas MacLennan fell to his death. 13 00:00:46,976 --> 00:00:48,166 His body was found 14 00:00:48,191 --> 00:00:51,115 with defensive wounds from a knife across his palms. 15 00:00:51,398 --> 00:00:54,095 His death shook the SJPD to their core. 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,845 It was quickly ruled a homicide. 17 00:00:55,870 --> 00:00:57,366 And a manhunt began. 18 00:00:57,391 --> 00:00:58,413 The victim, Jonas, 19 00:00:58,438 --> 00:01:01,960 was the youngest member of St. John's oldest police family. 20 00:01:01,985 --> 00:01:06,133 His father is former Police Chief, Mac Bulldog MacLennan. 21 00:01:06,201 --> 00:01:07,276 Now... 22 00:01:07,336 --> 00:01:09,132 Let's fast forward. 23 00:01:09,277 --> 00:01:10,650 Today... 24 00:01:10,675 --> 00:01:12,819 A man was released from prison. 25 00:01:13,213 --> 00:01:15,892 Romeo Green, a small time drug dealer, 26 00:01:15,917 --> 00:01:18,039 was convicted of the murder. 27 00:01:18,502 --> 00:01:22,998 He was paroled earlier today after serving 20 years. 28 00:01:24,173 --> 00:01:26,174 But our story doesn't end there. 29 00:01:26,270 --> 00:01:28,512 Many people believe that Romeo 30 00:01:28,537 --> 00:01:29,935 was framed. 31 00:01:29,960 --> 00:01:34,103 His only crime being young and black at the wrong place 32 00:01:34,128 --> 00:01:35,680 at the wrong time. 33 00:01:35,787 --> 00:01:36,891 Tonight 34 00:01:36,916 --> 00:01:38,439 it's time for the mystery guest 35 00:01:38,464 --> 00:01:40,826 that I've been teasing all week long. 36 00:01:42,783 --> 00:01:45,377 Ty MacLennan, a police officer 37 00:01:45,402 --> 00:01:47,202 and the older brother of the victim, 38 00:01:47,227 --> 00:01:49,094 has asked to speak with me live 39 00:01:49,119 --> 00:01:51,955 on the anniversary of his younger brother's murder. 40 00:01:52,111 --> 00:01:53,212 He's just texted me 41 00:01:53,237 --> 00:01:55,066 that he's waiting for my call. 42 00:01:55,360 --> 00:01:57,030 And he promises to reveal 43 00:01:57,055 --> 00:02:01,897 shocking information about what really happened on that night 44 00:02:01,922 --> 00:02:04,042 20 years ago. 45 00:02:04,759 --> 00:02:06,375 I'm calling Ty's number 46 00:02:07,961 --> 00:02:09,044 right now. 47 00:02:40,381 --> 00:02:45,907 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 48 00:02:59,199 --> 00:03:00,222 Hey. 49 00:03:00,261 --> 00:03:01,287 Hey. 50 00:03:01,312 --> 00:03:02,909 Is that who I think is this? 51 00:03:03,254 --> 00:03:05,053 It's Ty MacLennan. 52 00:03:06,941 --> 00:03:09,180 Jonas MacLennan's brother from the MacLennan Murder? 53 00:03:09,205 --> 00:03:10,205 Yeah. 54 00:03:10,230 --> 00:03:11,971 He fell from the top hill. Just like Jonas. 55 00:03:11,996 --> 00:03:13,115 That's a pretty big coincidence. 56 00:03:13,140 --> 00:03:15,191 Two brothers ending up dead on the same rocks. 57 00:03:15,216 --> 00:03:16,403 You think he was pushed too? 58 00:03:16,428 --> 00:03:18,081 I won't know until I get up there. 59 00:03:18,106 --> 00:03:19,252 But based on the body's rigor 60 00:03:19,277 --> 00:03:21,161 time of death is between 9:00 and midnight. 61 00:03:21,507 --> 00:03:24,061 That's when he was supposed to be talking to Phoebe Spring. 62 00:03:24,491 --> 00:03:25,770 From Under the Rock? 63 00:03:25,947 --> 00:03:26,950 Yeah. 64 00:03:26,975 --> 00:03:28,865 I didn't take you for a podcast fan. 65 00:03:29,556 --> 00:03:30,783 What do you think? 66 00:03:30,808 --> 00:03:32,824 It could have also been a suicide. 67 00:03:32,849 --> 00:03:34,909 Maybe a copycat killer. 68 00:03:34,934 --> 00:03:36,449 That is possible. 69 00:03:36,477 --> 00:03:38,301 Or maybe he had a few, he slipped 70 00:03:38,350 --> 00:03:39,839 hit everything on the way down. 71 00:03:39,864 --> 00:03:41,959 The podcast said that he was a bit of a drinker. 72 00:03:44,992 --> 00:03:46,192 Rex! 73 00:03:48,616 --> 00:03:50,283 How did he get up there? 74 00:03:50,308 --> 00:03:51,932 That dog is a ninja. 75 00:03:59,774 --> 00:04:01,279 What have you got, partner? 76 00:04:07,456 --> 00:04:09,354 We'll take it from here, thanks. 77 00:04:09,379 --> 00:04:10,394 Ohhh. 78 00:04:10,419 --> 00:04:11,902 Good job, Rex. 79 00:04:13,374 --> 00:04:14,875 Two sets of tracks. 80 00:04:14,900 --> 00:04:17,066 But only one leaves the scene. 81 00:04:17,091 --> 00:04:18,977 So he could've been pushed off the cliff. 82 00:04:19,002 --> 00:04:20,726 Yeah. 83 00:04:22,301 --> 00:04:23,438 Hey, Sarah. 84 00:04:24,245 --> 00:04:25,838 Do you recognize that woman over there? 85 00:04:27,168 --> 00:04:29,334 No, she's not part of my team. 86 00:04:29,359 --> 00:04:30,892 But she's in a forensics jacket? 87 00:04:30,917 --> 00:04:31,956 Hey! 88 00:04:32,165 --> 00:04:33,298 Excuse me! 89 00:04:33,323 --> 00:04:35,758 Rex! You know what to do. Come on! 90 00:04:43,281 --> 00:04:45,242 Hey! 91 00:04:45,281 --> 00:04:47,047 I need you to turn around! 92 00:04:47,072 --> 00:04:48,098 Now! 93 00:04:52,667 --> 00:04:54,004 Phoebe Spring! 94 00:04:58,996 --> 00:05:00,149 Mac! 95 00:05:00,174 --> 00:05:01,220 You need to calm down! 96 00:05:01,245 --> 00:05:02,745 My son is dead! 97 00:05:02,957 --> 00:05:04,838 You know who's responsible! 98 00:05:05,012 --> 00:05:07,032 We do not know that Romeo was involved. 99 00:05:07,057 --> 00:05:08,095 Donovan. 100 00:05:08,120 --> 00:05:09,286 He killed my first boy. 101 00:05:09,311 --> 00:05:10,701 Now he took my second. 102 00:05:11,099 --> 00:05:13,089 If you won't stop him, I will. 103 00:05:16,384 --> 00:05:17,747 He threatened what? 104 00:05:17,772 --> 00:05:19,342 To take down Romeo himself. 105 00:05:19,367 --> 00:05:20,738 Do we need to be concerned? 106 00:05:20,763 --> 00:05:22,484 Chief MacLennan has a nasty rep. 107 00:05:22,509 --> 00:05:25,744 No, I think it's just the grief talking. 108 00:05:25,858 --> 00:05:27,057 To lose a child 109 00:05:27,082 --> 00:05:28,549 is any parent's worst nightmare. 110 00:05:28,574 --> 00:05:30,043 But to lose two? 111 00:05:30,127 --> 00:05:32,162 Okay, board's up, boss. 112 00:05:33,235 --> 00:05:35,369 I remember that photo like it was taken yesterday. 113 00:05:35,629 --> 00:05:37,882 This is Mac MacLennan and his two sons. 114 00:05:37,907 --> 00:05:39,728 Ty. And Jonas. 115 00:05:39,884 --> 00:05:41,225 Under the Rock said that 116 00:05:41,250 --> 00:05:43,447 they were one of St. John's oldest cop families. 117 00:05:43,472 --> 00:05:45,234 And most infamous 118 00:05:45,849 --> 00:05:47,460 now that both brothers 119 00:05:47,500 --> 00:05:49,406 were murdered on Signal Hill. 120 00:05:54,446 --> 00:05:55,591 Is that the man 121 00:05:55,616 --> 00:05:57,685 who was charged for the first MacLennan murder? 122 00:05:57,809 --> 00:05:58,981 Yes. 123 00:05:59,060 --> 00:06:00,353 Romeo was paroled yesterday 124 00:06:00,378 --> 00:06:02,626 after serving 20 years for Jonas's murder. 125 00:06:02,651 --> 00:06:04,951 He was released into his brother Monty's supervision. 126 00:06:05,539 --> 00:06:06,982 Why would anyone want to murder Ty? 127 00:06:07,007 --> 00:06:08,007 I mean, wasn't he just 128 00:06:08,032 --> 00:06:09,696 some sad desk cop who worked in Archives? 129 00:06:09,721 --> 00:06:11,107 No, not always. 130 00:06:12,159 --> 00:06:13,427 He used to be a beat cop. 131 00:06:13,452 --> 00:06:14,452 He was resentful 132 00:06:14,477 --> 00:06:17,405 that his younger brother was promoted to detective before him. 133 00:06:17,430 --> 00:06:18,431 Yeah. 134 00:06:18,456 --> 00:06:21,205 Police brutality, witness intimidation, harassment. 135 00:06:21,230 --> 00:06:23,006 Good thing Ty wasn't promoted. 136 00:06:23,205 --> 00:06:25,610 Yeah, he definitely had the MacLennan temper. 137 00:06:25,635 --> 00:06:27,446 It got worse after Jonas was murdered. 138 00:06:27,598 --> 00:06:28,978 He would pick fights. 139 00:06:29,003 --> 00:06:30,277 Show up to work drunk. 140 00:06:30,461 --> 00:06:32,050 He was turfed to Archives. 141 00:06:32,075 --> 00:06:33,993 The Bulldog wanted to keep his pup out of sight. 142 00:06:34,018 --> 00:06:35,149 Yeah, but Jonas... 143 00:06:36,056 --> 00:06:37,364 Jonas was different. 144 00:06:37,404 --> 00:06:38,805 He was a good cop. 145 00:06:39,172 --> 00:06:40,858 You know, with him, it was like the badge 146 00:06:40,883 --> 00:06:43,833 was about something higher. 147 00:06:44,464 --> 00:06:46,485 We were really shocked when he was murdered. 148 00:06:46,602 --> 00:06:47,620 So we have 149 00:06:47,645 --> 00:06:48,796 very different brothers 150 00:06:48,821 --> 00:06:50,087 with the same murder profile. 151 00:06:50,112 --> 00:06:51,288 Not quite. 152 00:06:51,313 --> 00:06:52,313 In her podcast 153 00:06:52,338 --> 00:06:54,713 Phoebe said Jonas had defense wounds on his hands. 154 00:06:54,738 --> 00:06:57,079 I didn't find any on Ty this morning. 155 00:06:57,104 --> 00:06:58,871 Do you think it's possible that Mac is right? 156 00:06:58,896 --> 00:07:01,580 That Romeo murdered Ty for revenge? 157 00:07:02,309 --> 00:07:03,415 Maybe. 158 00:07:03,440 --> 00:07:04,503 Mmm. 159 00:07:04,528 --> 00:07:06,294 But one thing is certain. 160 00:07:06,369 --> 00:07:07,869 These two cases have more in common 161 00:07:07,894 --> 00:07:09,779 than just the victims' shared DNA. 162 00:07:10,998 --> 00:07:13,035 Jesse, you mind bringing up the original case files 163 00:07:13,060 --> 00:07:14,203 from 20 years ago? 164 00:07:14,357 --> 00:07:15,707 There might be some leads in there 165 00:07:15,749 --> 00:07:17,637 that relate to last night's murder. 166 00:07:17,662 --> 00:07:18,784 I'm on it. 167 00:07:18,809 --> 00:07:20,322 One second. 168 00:07:20,806 --> 00:07:22,235 Uh-oh. 169 00:07:22,725 --> 00:07:24,216 Here's the thing. 170 00:07:24,241 --> 00:07:27,372 These files haven't been digitized yet. 171 00:07:27,397 --> 00:07:29,856 And it usually happens when the files are really, really old. 172 00:07:29,881 --> 00:07:31,519 And these are super old. 173 00:07:31,628 --> 00:07:32,974 Like ancient. 174 00:07:32,999 --> 00:07:34,299 Ancient. 175 00:07:34,746 --> 00:07:37,187 They're very historical, really. 176 00:07:37,212 --> 00:07:38,303 So I just... 177 00:07:38,328 --> 00:07:39,779 I'm going to put a request in 178 00:07:39,804 --> 00:07:41,568 with Vicky Gumble, the chief archivist. 179 00:07:41,593 --> 00:07:42,593 No, I think 180 00:07:42,618 --> 00:07:43,985 you've just bought yourself a one-way ticket to those 181 00:07:44,010 --> 00:07:46,032 ancient archives, Jesse. 182 00:07:47,532 --> 00:07:49,102 You know, I'll meet you there. 183 00:07:49,127 --> 00:07:50,803 First, I'm going to find out 184 00:07:50,828 --> 00:07:52,759 why Spring came early to our crime scene. 185 00:07:52,784 --> 00:07:54,217 Mm-hmm. 186 00:07:57,735 --> 00:07:59,261 You want to tell me what you were doing 187 00:07:59,286 --> 00:08:00,531 contaminating my crime scene? 188 00:08:00,556 --> 00:08:04,196 A fan tweeted that the SJPD was up there. Hi boys. 189 00:08:04,221 --> 00:08:06,640 So I went to make sure you 190 00:08:06,665 --> 00:08:08,595 didn't bury the truth again. 191 00:08:08,620 --> 00:08:09,693 Okay. 192 00:08:09,718 --> 00:08:11,160 Please have a seat. 193 00:08:13,384 --> 00:08:14,866 Truth about what? 194 00:08:14,891 --> 00:08:17,993 That Romeo Green did not kill Jonas MacLennan. 195 00:08:18,018 --> 00:08:19,953 Well, I'm investigating who killed his brother. 196 00:08:19,978 --> 00:08:21,088 It's all connected. 197 00:08:21,113 --> 00:08:23,214 Someone killed Ty just before he could tell me 198 00:08:23,239 --> 00:08:24,853 what happened that night. 199 00:08:25,524 --> 00:08:27,287 Any idea what Ty was going to say? 200 00:08:27,312 --> 00:08:28,320 My source suggests 201 00:08:28,345 --> 00:08:30,389 that the SJPD buried evidence 202 00:08:30,414 --> 00:08:34,719 that Romeo was actually a police informant working with Jonas. 203 00:08:34,889 --> 00:08:36,731 They pinned Jonas's murder on Romeo. 204 00:08:36,756 --> 00:08:38,743 Made it look like a drug bust gone wrong. 205 00:08:38,768 --> 00:08:40,679 So maybe Ty knew who did it. 206 00:08:40,865 --> 00:08:43,362 Does your source have any proof to back this up? 207 00:08:44,293 --> 00:08:45,832 I have to keep them anonymous- 208 00:08:45,859 --> 00:08:47,681 for their protection. But... 209 00:08:47,706 --> 00:08:49,492 there is someone who might. 210 00:08:51,375 --> 00:08:52,677 I'm listening. 211 00:08:52,873 --> 00:08:55,049 Back when Romeo Green was first arrested- 212 00:08:55,074 --> 00:08:58,410 an Officer Young gave an interview to MacNay's Magazine. 213 00:08:58,435 --> 00:09:01,658 Officer Young also believed that Romeo was a police informant. 214 00:09:01,683 --> 00:09:04,010 But then Young was railroaded by the SJPD. 215 00:09:04,035 --> 00:09:05,538 The name Young is a pseudonym. 216 00:09:05,563 --> 00:09:07,210 And the magazine won't give up the source. 217 00:09:07,235 --> 00:09:08,922 Any leads into Young's real identity? 218 00:09:08,947 --> 00:09:09,947 Not yet. 219 00:09:09,972 --> 00:09:12,951 But find them and we might find the truth. 220 00:09:16,922 --> 00:09:19,221 You were on the force when they brought Romeo in. 221 00:09:19,255 --> 00:09:21,303 You ever hear of an Officer Young? 222 00:09:21,410 --> 00:09:23,750 Mac made sure we all heard about Officer Young. 223 00:09:23,916 --> 00:09:26,015 Yeah, it took a long time before people around here 224 00:09:26,040 --> 00:09:27,501 started trusting each other again. 225 00:09:27,526 --> 00:09:28,657 But if this Officer Young 226 00:09:28,682 --> 00:09:30,079 thought there was a cover-up, 227 00:09:30,104 --> 00:09:31,471 they did the right thing by speaking up. 228 00:09:31,496 --> 00:09:32,500 I'm sure they thought so. 229 00:09:32,525 --> 00:09:34,186 But they were never able to find any evidence 230 00:09:34,211 --> 00:09:35,901 to support the theory, so- 231 00:09:39,268 --> 00:09:40,950 Don't go chasing ghosts, Charlie. 232 00:09:43,190 --> 00:09:44,399 Come on, pal. 233 00:09:55,126 --> 00:09:56,588 Well, this feels like 234 00:09:56,613 --> 00:09:58,172 the exact opposite of Christmas. 235 00:09:58,197 --> 00:09:59,197 I know. 236 00:09:59,222 --> 00:10:00,321 But it's our best chance of finding a connection 237 00:10:00,346 --> 00:10:01,524 between the two brothers' murders. 238 00:10:01,549 --> 00:10:04,285 Everything from the original MacLennan Murder is in that box- 239 00:10:04,310 --> 00:10:05,320 from '95. 240 00:10:05,345 --> 00:10:06,867 You can't be serious. Paper? 241 00:10:06,892 --> 00:10:09,180 Yeah! Well, pretend like you're Indiana Jones, and you're 242 00:10:09,205 --> 00:10:11,453 - Really? - Hunting for lost treasure. 243 00:10:11,478 --> 00:10:13,619 Well, they probably have the Ark of the Covenant down here. 244 00:10:13,644 --> 00:10:15,998 Yeah. In Locker 66-C. 245 00:10:16,336 --> 00:10:20,162 So you're the ones stuck with poor Ty's murder. 246 00:10:20,422 --> 00:10:21,806 A lot cuter than I expected, 247 00:10:21,831 --> 00:10:23,365 I'm happy to say. 248 00:10:23,646 --> 00:10:24,988 Vicky Gumble. 249 00:10:25,326 --> 00:10:26,448 Head Archivist. 250 00:10:26,473 --> 00:10:27,679 Ah, nice to put a face 251 00:10:27,704 --> 00:10:29,633 to the name at the bottom of all my file requests. 252 00:10:29,658 --> 00:10:31,212 I'm Detective Hudson. And this is Jesse. 253 00:10:31,237 --> 00:10:32,605 Tech Analyst extraordinaire. 254 00:10:32,630 --> 00:10:36,165 Honey, I'm afraid you won't find any Control-Alt-Delete down here. 255 00:10:36,190 --> 00:10:38,391 We're a strictly vintage operation. 256 00:10:38,416 --> 00:10:41,044 Yeah, it's kind of got that library vibe. 257 00:10:41,069 --> 00:10:42,899 - Jesse. - Yeah, well. 258 00:10:43,180 --> 00:10:46,078 You know, life in the stacks wasn't for Ty either. 259 00:10:46,103 --> 00:10:47,579 Mac stuck him in here with me 260 00:10:47,604 --> 00:10:49,423 after we got that last complaint about him. 261 00:10:49,448 --> 00:10:51,832 And I did my best for the boy. 262 00:10:51,857 --> 00:10:53,969 But I mean, Mac gave me my first job. 263 00:10:53,994 --> 00:10:55,720 I owed him at least that. 264 00:10:55,745 --> 00:10:58,482 It seems like some of the files are missing. 265 00:10:58,711 --> 00:10:59,742 Really? 266 00:10:59,767 --> 00:11:00,773 Well. 267 00:11:00,798 --> 00:11:03,172 Files get marked for digitization. 268 00:11:03,197 --> 00:11:06,732 And well, things get lost in the transfer. 269 00:11:06,757 --> 00:11:08,079 Any way we can track them down? 270 00:11:08,104 --> 00:11:09,820 Rex is pretty good with finding things. 271 00:11:09,883 --> 00:11:10,928 Oh, no thanks. 272 00:11:12,070 --> 00:11:13,355 Karl is my back-up. 273 00:11:13,486 --> 00:11:14,540 Anyway. 274 00:11:14,565 --> 00:11:16,221 If you're ever looking for anything- 275 00:11:16,531 --> 00:11:17,883 come and find me 276 00:11:19,952 --> 00:11:21,774 Hey, Charlie. It says here that 277 00:11:21,799 --> 00:11:23,475 Romeo was convicted because his switchblade 278 00:11:23,500 --> 00:11:24,772 was found in the victim's hand. 279 00:11:24,797 --> 00:11:26,482 He must have grabbed it before falling. 280 00:11:26,854 --> 00:11:28,802 His boot treads were also found at the scene. 281 00:11:29,363 --> 00:11:30,608 Boot treads. 282 00:11:30,920 --> 00:11:32,694 That reminds me of something. Thanks, Jesse. 283 00:11:32,719 --> 00:11:33,821 Yeah. 284 00:11:34,542 --> 00:11:35,842 Hey, Sarah. 285 00:11:35,867 --> 00:11:38,141 Are you pulling anything from those tracks this morning? 286 00:11:38,166 --> 00:11:39,514 Yeah, the tread pattern 287 00:11:39,539 --> 00:11:41,986 is a match for a standard, prison-issue sneaker. 288 00:11:42,011 --> 00:11:43,492 Same kind of prison-issue sneaker 289 00:11:43,517 --> 00:11:45,718 that Romeo Green wore for the last 20 years? 290 00:11:45,743 --> 00:11:47,103 The exact same kind. 291 00:11:47,128 --> 00:11:49,500 And I still need to compare the cast taken from Ty's murder 292 00:11:49,525 --> 00:11:52,026 with the original boot casts from Jonas's murder. 293 00:11:52,051 --> 00:11:53,821 And Ty's autopsy? Anything there? 294 00:11:53,846 --> 00:11:55,438 Tox screen came back clean. 295 00:11:55,463 --> 00:11:58,172 I mean, Ty's liver was plenty used, but not recently. 296 00:11:58,213 --> 00:11:59,508 And his X-rays showed 297 00:11:59,533 --> 00:12:01,937 signs of a cylindrical shaped wound on the back of his head 298 00:12:01,962 --> 00:12:04,476 that was not consistent with the bruising from the fall. 299 00:12:05,277 --> 00:12:07,604 So he might have been hit before he fell? 300 00:12:07,629 --> 00:12:09,107 Yeah, it looks that way. 301 00:12:09,132 --> 00:12:10,773 I appreciate your rushing this, Sarah. 302 00:12:10,798 --> 00:12:11,965 Yeah, no problem. 303 00:12:11,990 --> 00:12:13,789 I know how Rex gets when he's antsy. 304 00:12:15,923 --> 00:12:16,923 Jesse. 305 00:12:16,948 --> 00:12:18,251 See what you can find 306 00:12:18,276 --> 00:12:20,837 on Romeo being an informant. 307 00:12:21,072 --> 00:12:23,368 Sounds like I'll have more fun in the archives! 308 00:12:26,128 --> 00:12:27,759 - Hey, Charlie. - Yeah. 309 00:12:27,784 --> 00:12:28,837 I'm coming with you. 310 00:12:28,862 --> 00:12:30,423 - That's okay. - Rex and I got this. 311 00:12:30,448 --> 00:12:32,274 No no no. It's not you I'm worried about. 312 00:12:32,570 --> 00:12:33,743 It's them. 313 00:12:34,016 --> 00:12:36,118 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 314 00:12:36,143 --> 00:12:37,258 Phoebe tweeted. 315 00:12:37,283 --> 00:12:38,634 And they showed up. 316 00:12:38,761 --> 00:12:41,262 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 317 00:12:41,287 --> 00:12:42,570 Do your jobs! 318 00:12:43,626 --> 00:12:44,765 We have to be really, really careful 319 00:12:44,790 --> 00:12:46,188 with the optics on this one. 320 00:12:46,213 --> 00:12:51,007 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 321 00:12:51,032 --> 00:12:52,464 Do your jobs! 322 00:12:52,489 --> 00:12:53,989 Do your jobs! 323 00:12:54,014 --> 00:12:55,445 Do your jobs! 324 00:12:55,470 --> 00:12:56,632 - Do your jobs! - Camilla? 325 00:12:56,657 --> 00:12:57,914 What are you doing out of class? 326 00:12:57,939 --> 00:13:01,102 Making sure the SJPD doesn't frame an innocent man again. 327 00:13:02,492 --> 00:13:03,823 Is it true? 328 00:13:03,848 --> 00:13:05,486 Is Romeo Green a suspect? 329 00:13:05,511 --> 00:13:08,016 I cannot discuss an open case with you, Camilla. 330 00:13:08,515 --> 00:13:10,373 So Phoebe is right. 331 00:13:10,398 --> 00:13:13,562 Do your jobs! Do your jobs! 332 00:13:13,587 --> 00:13:15,617 - Do your jobs! - Come on. Let's drive. 333 00:13:15,642 --> 00:13:20,092 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 334 00:13:27,492 --> 00:13:29,393 Romeo's brother is a lawyer. 335 00:13:29,418 --> 00:13:30,729 He's a damn good one, too. 336 00:13:30,754 --> 00:13:32,312 So we've got to play this by the letter. 337 00:13:32,337 --> 00:13:34,273 Can't leave any room for loopholes. 338 00:13:34,442 --> 00:13:35,743 Montgomery Green? 339 00:13:35,768 --> 00:13:37,289 Superintendent Joseph Donovan. 340 00:13:37,423 --> 00:13:39,070 This is my detective, Charlie Hudson. 341 00:13:39,095 --> 00:13:40,812 I was wondering when the cops would show. 342 00:13:40,837 --> 00:13:42,508 Releasing the hounds is a bit much, no? 343 00:13:43,558 --> 00:13:44,936 Don't worry about it, pal. 344 00:13:44,961 --> 00:13:46,032 Monty's just being funny. 345 00:13:46,057 --> 00:13:47,063 Listen. 346 00:13:47,088 --> 00:13:48,579 Is your brother around? 347 00:13:49,174 --> 00:13:50,329 Not at the moment. 348 00:13:50,354 --> 00:13:52,188 That's okay. We'll wait. 349 00:13:52,213 --> 00:13:53,458 Then show me your warrant. 350 00:13:55,176 --> 00:13:56,545 Oh come on, Montgomery. 351 00:13:56,802 --> 00:13:58,164 Romeo's on parole. 352 00:13:58,189 --> 00:13:59,289 Spot checks, 353 00:13:59,314 --> 00:14:00,587 perfectly legit. 354 00:14:05,671 --> 00:14:07,264 Why don't you take Rex out back? 355 00:14:07,289 --> 00:14:08,390 You got it. 356 00:14:08,986 --> 00:14:10,600 Thank you. 357 00:14:15,901 --> 00:14:17,316 You won't find anything. 358 00:14:17,341 --> 00:14:18,817 I hope you're right. 359 00:14:19,985 --> 00:14:22,280 Were you on the force when my brother was arrested? 360 00:14:23,698 --> 00:14:24,698 I was. 361 00:14:24,958 --> 00:14:27,160 Did you believe that Romeo was guilty? 362 00:14:27,397 --> 00:14:29,035 That's what the evidence said. 363 00:14:29,060 --> 00:14:30,819 But my brother was a small-time pot dealer. 364 00:14:30,844 --> 00:14:32,500 Why would he kill a cop over a few joints? 365 00:14:32,525 --> 00:14:33,790 It makes no sense. 366 00:14:34,279 --> 00:14:35,625 Your brother didn't unpack. 367 00:14:35,897 --> 00:14:36,973 If you two are so tight 368 00:14:36,998 --> 00:14:38,832 why didn't he sleep here last night? 369 00:14:39,770 --> 00:14:41,037 If your brother broke curfew 370 00:14:41,062 --> 00:14:42,880 you have a duty to report it. 371 00:14:42,905 --> 00:14:43,989 And if he had anything to do 372 00:14:44,014 --> 00:14:45,130 with Ty's death, 373 00:14:45,155 --> 00:14:46,762 you could be held as an accessory. 374 00:14:48,414 --> 00:14:49,931 Saved by the bark. 375 00:14:53,176 --> 00:14:54,765 I found this in your back yard. 376 00:14:54,790 --> 00:14:56,370 I don't want to jump to any conclusions. 377 00:14:56,395 --> 00:14:57,903 But it looks like blood. 378 00:14:57,949 --> 00:14:59,161 So? It could be anyone's. 379 00:14:59,186 --> 00:15:00,186 Yeah. 380 00:15:00,211 --> 00:15:02,651 Except we took this sample from Ty's body this morning. 381 00:15:02,676 --> 00:15:04,372 So Rex would have something to track. 382 00:15:04,397 --> 00:15:05,864 And that's how he found it. 383 00:15:09,121 --> 00:15:11,829 Is there anything you'd like to report? 384 00:15:15,301 --> 00:15:16,857 I am Phoebe Spring 385 00:15:16,882 --> 00:15:18,878 And this is Under the Rock. 386 00:15:18,903 --> 00:15:20,716 Breaking news, True Detectives. 387 00:15:20,902 --> 00:15:24,180 Romeo Green's brother and advocate, 388 00:15:24,205 --> 00:15:28,261 Monty Green, is being harassed by Newfoundland's finest. 389 00:15:28,575 --> 00:15:33,476 Major Crimes is making a major mistake setting up Romeo again. 390 00:15:34,100 --> 00:15:36,372 Are we getting anything back on the tire iron? 391 00:15:36,397 --> 00:15:38,155 The blood's a match to Ty. 392 00:15:38,180 --> 00:15:40,774 And I've got a hit from the prints in the database. 393 00:15:45,143 --> 00:15:46,489 It's Romeo Green. 394 00:15:47,442 --> 00:15:48,491 Okay. 395 00:15:49,508 --> 00:15:51,494 Okay, thanks for the quick turnaround, Sarah. 396 00:15:52,311 --> 00:15:54,251 You need to tell me where your brother Romeo is. 397 00:15:54,276 --> 00:15:56,037 Or this becomes Obstruction of Justice. 398 00:15:56,062 --> 00:15:57,131 I don't know where he is. 399 00:15:57,156 --> 00:15:58,856 We got into a fight last night and he left. 400 00:15:58,881 --> 00:15:59,899 What did you fight about? 401 00:15:59,924 --> 00:16:01,176 When Romeo came home from prison 402 00:16:01,201 --> 00:16:02,201 Phoebe was here. 403 00:16:02,226 --> 00:16:03,617 She and I wanted to do an interview. 404 00:16:03,642 --> 00:16:04,896 Spark more interest in the case. 405 00:16:04,921 --> 00:16:06,771 So you could charge the force and make a killing? 406 00:16:06,796 --> 00:16:08,857 My brother deserves the chance to clear his name. 407 00:16:08,882 --> 00:16:10,553 Look, I thought he'd take it that way too. 408 00:16:10,578 --> 00:16:11,663 But Romeo stormed out. 409 00:16:11,688 --> 00:16:12,953 He hasn't been home since. 410 00:16:13,173 --> 00:16:14,695 I grabbed this from Romeo's knapsack- 411 00:16:14,720 --> 00:16:15,953 so Rex has something to track. 412 00:16:15,978 --> 00:16:17,141 Come on, pal. 413 00:16:17,402 --> 00:16:18,719 Get the scent. 414 00:16:18,744 --> 00:16:20,105 Track Romeo. 415 00:16:21,589 --> 00:16:23,316 My brother is innocent. 416 00:16:23,570 --> 00:16:25,547 It's my fault why he didn't come home last night. 417 00:16:25,572 --> 00:16:26,756 I wish that mattered. 418 00:16:27,678 --> 00:16:29,031 Let's go, people! 419 00:16:47,137 --> 00:16:48,287 Chief! 420 00:16:49,372 --> 00:16:50,408 Got something. 421 00:16:50,433 --> 00:16:52,470 Looks like Romeo's trail leads down here. 422 00:16:57,364 --> 00:16:58,393 Let's go. 423 00:17:19,130 --> 00:17:20,138 What is it, buddy? 424 00:17:23,009 --> 00:17:24,068 Joe. 425 00:17:25,117 --> 00:17:26,255 Rex, go! 426 00:17:42,322 --> 00:17:44,161 He could be armed. Call Rex back. 427 00:17:44,186 --> 00:17:45,347 Everyone else stand down! 428 00:17:45,372 --> 00:17:47,027 Hold your position! 429 00:17:47,052 --> 00:17:48,364 Rex, come back! 430 00:17:54,863 --> 00:17:55,951 Romeo! 431 00:17:57,115 --> 00:17:58,704 It's Joe Donovan! 432 00:17:58,729 --> 00:18:01,122 I used to work the beat in your old neighbourhood! 433 00:18:04,505 --> 00:18:06,389 If you come out peacefully 434 00:18:06,414 --> 00:18:08,013 you'll be treated fairly! 435 00:18:11,550 --> 00:18:12,714 You have my word. 436 00:18:20,893 --> 00:18:22,433 Why are you chasing me? 437 00:18:23,376 --> 00:18:24,894 I didn't do anything! 438 00:18:26,551 --> 00:18:28,253 Don't fall for it, Joe! 439 00:18:28,895 --> 00:18:30,089 He killed my son! 440 00:18:30,122 --> 00:18:31,863 I'm not going to let him get away with it! 441 00:18:31,888 --> 00:18:33,262 Put the gun down, Mac! 442 00:18:33,287 --> 00:18:34,410 Sorry, Joe. 443 00:18:34,551 --> 00:18:37,201 Ugh! 444 00:18:40,452 --> 00:18:41,791 Ughh! 445 00:18:45,280 --> 00:18:48,940 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 446 00:18:48,965 --> 00:18:50,222 Justice for Romeo! 447 00:18:50,568 --> 00:18:51,612 Dad! 448 00:18:51,969 --> 00:18:53,898 You're using Romeo as a scapegoat! 449 00:18:53,923 --> 00:18:55,034 You're the superintendent! 450 00:18:55,059 --> 00:18:56,325 You can stop this! 451 00:18:56,350 --> 00:18:58,199 Be the change we want to see! 452 00:18:58,495 --> 00:18:59,805 We'll talk about this at home. 453 00:18:59,830 --> 00:19:01,675 No! I'm not coming home! 454 00:19:02,153 --> 00:19:03,480 I'll stay at Skye's tonight. 455 00:19:03,505 --> 00:19:05,355 Justice for Romeo! 456 00:19:05,380 --> 00:19:08,410 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 457 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 I can take Mac down to booking if it's too awkward. 458 00:19:11,117 --> 00:19:12,282 No, we've got his gun. 459 00:19:12,307 --> 00:19:13,558 Just let him off with a warning. 460 00:19:13,583 --> 00:19:14,784 Whoa whoa! A slap on the wrist? 461 00:19:14,809 --> 00:19:16,144 He just pulled a gun on a suspect. 462 00:19:16,169 --> 00:19:17,985 I know! Hey hey! I know what he did, Charlie. 463 00:19:18,010 --> 00:19:19,010 Okay? 464 00:19:19,035 --> 00:19:21,229 I don't appreciate you telling me how to do my job. 465 00:19:21,745 --> 00:19:24,380 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 466 00:20:41,158 --> 00:20:42,627 You wanted to see me? 467 00:20:43,064 --> 00:20:44,964 Yes, I want to be fully briefed on forensics 468 00:20:44,989 --> 00:20:46,463 before I interrogate Romeo. 469 00:20:46,488 --> 00:20:47,557 I compared the cast 470 00:20:47,582 --> 00:20:49,148 of the tracks taken from Ty's murder 471 00:20:49,173 --> 00:20:51,104 with the cast taken from Jonas's murder. 472 00:20:51,129 --> 00:20:53,860 The tracks from Ty's site had to have been made 473 00:20:53,885 --> 00:20:55,354 by someone other than Romeo. 474 00:20:55,379 --> 00:20:56,994 The weight distribution is wrong. 475 00:20:57,019 --> 00:20:58,682 - Wait... - Romeo pronates. 476 00:20:58,707 --> 00:20:59,916 His gait turns inward. 477 00:20:59,941 --> 00:21:02,119 So had Romeo made the tracks at Ty's site 478 00:21:02,144 --> 00:21:05,158 the imprint would've been deeper along the inside of the foot. 479 00:21:05,291 --> 00:21:07,028 Hold on. But his fingerprints 480 00:21:07,053 --> 00:21:09,061 they were all over the tire iron. 481 00:21:09,673 --> 00:21:11,112 It doesn't add up. 482 00:21:11,137 --> 00:21:13,189 Unless he's being framed. 483 00:21:15,565 --> 00:21:17,819 Camilla wants me to be the change 484 00:21:17,999 --> 00:21:19,488 that we want in the world. 485 00:21:20,452 --> 00:21:21,912 You're a good cop. 486 00:21:21,937 --> 00:21:23,819 - She knows that. - Yeah. 487 00:21:24,243 --> 00:21:26,132 Well, a good cop follows the evidence. 488 00:21:26,487 --> 00:21:28,244 A good chief backs up his team. 489 00:21:28,269 --> 00:21:30,603 But, I know that black men 490 00:21:30,628 --> 00:21:32,882 are disproportionately targeted by law enforcement. 491 00:21:32,907 --> 00:21:33,944 It's just 492 00:21:34,137 --> 00:21:35,257 you can't win. 493 00:21:36,554 --> 00:21:37,687 Sometimes- 494 00:21:37,712 --> 00:21:40,237 I think we get so caught up in how people see us 495 00:21:40,262 --> 00:21:43,695 and what we think that says about us that... 496 00:21:44,444 --> 00:21:45,483 I don't know 497 00:21:45,516 --> 00:21:47,266 we forget to trust ourselves. 498 00:21:50,810 --> 00:21:52,163 Sorry. Am I interrupting? 499 00:21:52,188 --> 00:21:53,952 No. Sorry I snapped earlier. 500 00:21:53,977 --> 00:21:55,568 I was upset about Camilla. 501 00:21:55,593 --> 00:21:57,023 Already forgotten. Listen. 502 00:21:57,048 --> 00:21:58,914 Jesse found something in the archives. 503 00:21:58,939 --> 00:22:00,554 Looks like Romeo was an informant. 504 00:22:00,579 --> 00:22:02,327 Someone on the inside buried it. 505 00:22:02,352 --> 00:22:04,343 Yeah, we've got to find this Officer Young. 506 00:22:04,368 --> 00:22:06,954 They're the only one who went on record doubting Romeo's arrest. 507 00:22:06,979 --> 00:22:08,554 Well, you can stop looking. 508 00:22:09,815 --> 00:22:11,040 He's standing right here. 509 00:22:11,928 --> 00:22:13,390 I'm Officer Young. 510 00:22:16,427 --> 00:22:17,874 I went through this before. 511 00:22:17,899 --> 00:22:19,220 Doesn't matter what I say. 512 00:22:19,245 --> 00:22:20,398 Yes it does. 513 00:22:20,423 --> 00:22:22,803 The last time you were charged, I was not Superintendent. 514 00:22:22,828 --> 00:22:24,914 You think because we're black that makes us brothers? 515 00:22:24,939 --> 00:22:26,453 I was Officer Young. 516 00:22:30,678 --> 00:22:31,882 I know. 517 00:22:32,211 --> 00:22:34,007 I know it may seem like a cop-out 518 00:22:34,390 --> 00:22:36,038 because I used an alias. 519 00:22:36,368 --> 00:22:37,835 But I was new to the force. 520 00:22:37,860 --> 00:22:39,531 And it wasn't my case. 521 00:22:39,913 --> 00:22:40,980 And the colour of my skin 522 00:22:41,005 --> 00:22:43,195 made it difficult for me to speak out and be heard. 523 00:22:44,879 --> 00:22:46,632 So no, we may not be brothers. 524 00:22:46,657 --> 00:22:48,117 But we're definitely kin. 525 00:22:55,515 --> 00:22:56,982 You sound like Jonas. 526 00:22:58,334 --> 00:22:59,962 He always went after the truth. 527 00:23:01,117 --> 00:23:02,590 No matter the cost. 528 00:23:05,310 --> 00:23:06,762 He was a good cop. 529 00:23:07,293 --> 00:23:08,424 We all looked up to him. 530 00:23:08,449 --> 00:23:10,891 I was his informant. 531 00:23:11,877 --> 00:23:14,545 Jonas was investigating a new player on the drug scene. 532 00:23:14,571 --> 00:23:16,437 I was his eyes and ears on the street. 533 00:23:17,559 --> 00:23:18,763 The night he was killed- 534 00:23:18,788 --> 00:23:20,383 I went to get paid at our usual spot. 535 00:23:20,408 --> 00:23:21,614 Top of Signal Hill. 536 00:23:22,676 --> 00:23:24,833 Jonas said he couldn't use me anymore. 537 00:23:27,014 --> 00:23:29,536 He thought his investigation was being interfered with. 538 00:23:31,498 --> 00:23:33,399 He traced the source of the drugs. 539 00:23:34,215 --> 00:23:35,438 Wait, to whom? 540 00:23:35,463 --> 00:23:36,596 Wouldn't say. 541 00:23:37,146 --> 00:23:38,626 To protect me. 542 00:23:43,713 --> 00:23:45,013 You don't believe me. 543 00:23:47,071 --> 00:23:48,438 Romeo, I want to. 544 00:23:48,783 --> 00:23:49,816 Listen. 545 00:23:49,841 --> 00:23:52,314 But your switchblade was found in his hand. 546 00:23:52,339 --> 00:23:54,229 And his palm was shredded with defensive wounds. 547 00:23:54,254 --> 00:23:55,421 I don't know how. 548 00:23:55,454 --> 00:23:57,714 My knife was seized the first time I was arrested. 549 00:23:57,739 --> 00:23:59,535 For possession. Six months earlier. 550 00:23:59,560 --> 00:24:00,957 Why didn't you say that before? 551 00:24:00,982 --> 00:24:04,068 I tried. But I was a dealer accused of killing a cop's kid. 552 00:24:04,332 --> 00:24:06,697 My name was being dragged through the mud. 553 00:24:08,705 --> 00:24:10,027 But whatever I said 554 00:24:12,207 --> 00:24:14,328 my family paid the price. 555 00:24:14,674 --> 00:24:16,163 This stops now! 556 00:24:17,331 --> 00:24:18,463 It's okay, Monty. 557 00:24:18,488 --> 00:24:19,688 No, it's not okay. 558 00:24:19,723 --> 00:24:22,167 It's not okay for you to talk to the police without a lawyer. 559 00:24:22,192 --> 00:24:23,826 For you to have your words twisted around 560 00:24:23,851 --> 00:24:25,018 by the cops again! 561 00:24:26,686 --> 00:24:28,093 Are you charging him? 562 00:24:29,097 --> 00:24:30,151 No. 563 00:24:30,176 --> 00:24:31,242 Then we're leaving. 564 00:24:31,267 --> 00:24:32,730 Come on, Romeo. 565 00:24:41,714 --> 00:24:43,744 Any luck tracking down that missing file- 566 00:24:43,769 --> 00:24:45,431 with the evidence from Jonas's murder? 567 00:24:45,456 --> 00:24:48,167 Nothing yet. Ty left a real mess. 568 00:24:48,266 --> 00:24:50,565 Well, you know, I did find something. 569 00:24:51,198 --> 00:24:52,565 Ohhh! 570 00:24:52,745 --> 00:24:55,284 How cute are they? 571 00:24:55,309 --> 00:24:57,246 Before Ty was assigned down here, 572 00:24:57,271 --> 00:24:59,019 did Ty and Donovan ever work together? 573 00:24:59,044 --> 00:25:00,044 I wish. 574 00:25:00,069 --> 00:25:02,424 Then maybe some of Donovan's work ethic 575 00:25:02,449 --> 00:25:04,503 might have rubbed off on Ty. 576 00:25:04,693 --> 00:25:06,456 Yeah, I heard a lot of complaints about him. 577 00:25:06,481 --> 00:25:07,542 Was he really that bad? 578 00:25:07,567 --> 00:25:09,519 I mean, he was the boss's kid, you know. 579 00:25:09,544 --> 00:25:11,081 And he went around 580 00:25:11,106 --> 00:25:13,636 acting like the sun shone right out of his keester. 581 00:25:13,661 --> 00:25:15,652 But I knew... 582 00:25:15,677 --> 00:25:18,435 I knew how hard Mac was on him. 583 00:25:18,780 --> 00:25:21,730 And that's why I was kind of soft on him here, you know? 584 00:25:22,707 --> 00:25:25,984 Not that it did him that much good, anyway, in the end. 585 00:25:28,364 --> 00:25:29,995 You've got me misting up 586 00:25:30,020 --> 00:25:31,355 like a perp in a box. 587 00:25:31,380 --> 00:25:32,514 Oh, that's okay. 588 00:25:32,539 --> 00:25:35,077 You know, I'm usually the over-sharer of the group. 589 00:25:35,102 --> 00:25:39,121 Well, if you get sick of punching away at those keys 590 00:25:39,146 --> 00:25:40,855 come and see me. 591 00:25:40,880 --> 00:25:42,441 Okay. 592 00:25:43,909 --> 00:25:45,248 I don't know. 593 00:25:45,273 --> 00:25:47,463 I keep wondering about Phoebe. 594 00:25:49,373 --> 00:25:50,839 You check her alibi. 595 00:25:50,864 --> 00:25:53,308 I want to know how she's always two steps ahead of us. 596 00:25:56,993 --> 00:26:00,167 She's about to start a very special livestream. 597 00:26:00,192 --> 00:26:01,488 Well maybe it's time we set up 598 00:26:01,513 --> 00:26:02,913 a very special interrogation. 599 00:26:03,790 --> 00:26:05,357 Ready for work, Rex? 600 00:26:08,272 --> 00:26:09,839 Time for another chapter 601 00:26:09,864 --> 00:26:11,612 in the story of Romeo Green. 602 00:26:11,637 --> 00:26:14,746 One man's battle with the St. John's Police Department. 603 00:26:14,771 --> 00:26:19,550 And for all my troops rallying outside of the SJPD today, 604 00:26:19,575 --> 00:26:21,612 I've got a treat for you. 605 00:26:21,637 --> 00:26:23,332 A VIP guest. 606 00:26:23,582 --> 00:26:25,870 Welcome, Detective Hudson. 607 00:26:25,895 --> 00:26:27,462 Guys, he's on, he's on! 608 00:26:29,534 --> 00:26:32,214 Alright. So I thought we could kick things off with a little game. 609 00:26:32,239 --> 00:26:34,769 For every question of mine that Detective Hudson here answers, 610 00:26:34,794 --> 00:26:36,061 I'll answer one of his. 611 00:26:36,086 --> 00:26:37,565 You sure you want to do this on air? 612 00:26:37,590 --> 00:26:38,777 Well I have nothing to hide. 613 00:26:38,802 --> 00:26:39,831 Do you? 614 00:26:39,856 --> 00:26:41,214 Where were you on Monday 615 00:26:41,239 --> 00:26:43,074 between the hours of 9:00 and midnight? 616 00:26:43,099 --> 00:26:44,168 Oh, I was right here 617 00:26:44,193 --> 00:26:45,827 preparing for my livestream with Ty. 618 00:26:45,852 --> 00:26:48,449 But your live stream was audio, not video. 619 00:26:48,474 --> 00:26:50,675 So can anyone actually confirm that you were here? 620 00:26:50,700 --> 00:26:52,152 Tsk tsk tsk, Detective. 621 00:26:52,177 --> 00:26:53,496 You can't jump your turn. 622 00:26:53,521 --> 00:26:55,855 Do you actually believe 623 00:26:55,959 --> 00:26:58,410 that Romeo Green murdered Jonas MacLennan? 624 00:26:58,435 --> 00:27:00,860 Well, I tend to believe what the evidence tells me. 625 00:27:00,885 --> 00:27:03,464 Did you go to Monty's that night and drop something off? 626 00:27:03,489 --> 00:27:04,574 No. 627 00:27:04,599 --> 00:27:08,315 Are you suggesting that somebody planted evidence? 628 00:27:08,340 --> 00:27:09,772 I'm not suggesting anything. 629 00:27:09,797 --> 00:27:11,042 I'm just asking a question. 630 00:27:11,067 --> 00:27:12,067 Aha. 631 00:27:12,092 --> 00:27:13,698 Who's your anonymous source? 632 00:27:13,723 --> 00:27:14,915 I don't know. 633 00:27:15,193 --> 00:27:16,769 That's what anonymous means. 634 00:27:18,130 --> 00:27:19,543 What have you got, Rex? 635 00:27:28,338 --> 00:27:29,482 Ahh. 636 00:27:30,366 --> 00:27:33,059 This whole interview was just a distraction 637 00:27:33,084 --> 00:27:35,324 so your dog could sniff around my house. 638 00:27:35,349 --> 00:27:36,668 Very clever. 639 00:27:37,356 --> 00:27:38,972 Too bad you don't have a warrant. 640 00:27:38,997 --> 00:27:42,136 Rex's bark is all the probable cause I need. 641 00:27:45,253 --> 00:27:46,275 There they are. 642 00:27:46,300 --> 00:27:48,511 The missing files from Jonas's murder. 643 00:27:48,750 --> 00:27:49,793 Huh. 644 00:27:50,285 --> 00:27:52,019 And from last night, 645 00:27:52,323 --> 00:27:54,324 Rex, you must have remembered 646 00:27:54,349 --> 00:27:56,536 the smell of the mud from Ty's murder scene. 647 00:27:56,561 --> 00:27:58,316 Okay. My turn. 648 00:27:58,776 --> 00:28:01,306 Were you wearing these the night that you killed Ty MacLennan? 649 00:28:04,003 --> 00:28:06,487 Free Phoebe! Free Phoebe! 650 00:28:07,722 --> 00:28:09,789 Free Phoebe! Free Phoebe! 651 00:28:09,814 --> 00:28:10,936 Free Phoebe! 652 00:28:11,039 --> 00:28:12,206 Free Phoebe! 653 00:28:12,479 --> 00:28:13,860 Free Phoebe! 654 00:28:15,100 --> 00:28:17,488 This is our third interview, Detective Hudson. 655 00:28:17,513 --> 00:28:19,824 You know what happens on a third date, don't you? 656 00:28:19,857 --> 00:28:22,284 Yeah, I'm thinking about more like a third strike. In here. 657 00:28:22,790 --> 00:28:25,035 We found you at the scene of Ty's murder 658 00:28:25,060 --> 00:28:26,628 wearing an official forensics jacket. 659 00:28:26,653 --> 00:28:27,791 Where did you get it? 660 00:28:28,009 --> 00:28:29,285 I bought it on the internet. 661 00:28:29,318 --> 00:28:31,503 The same place that you got your fake ID badge 662 00:28:31,528 --> 00:28:33,589 that you used to sneak into the evidence archives? 663 00:28:33,614 --> 00:28:35,261 Nice try. I don't have a fake ID badge. 664 00:28:35,286 --> 00:28:36,972 No? Then how did you steal all the evidence? 665 00:28:36,997 --> 00:28:38,803 I didn't steal it! Somebody gave it to me. 666 00:28:40,038 --> 00:28:43,183 Your podcast nearly tripled in viewership since last season. 667 00:28:43,208 --> 00:28:45,355 Nearly quadrupled since Ty's murder! 668 00:28:45,516 --> 00:28:48,064 And you think I murdered Ty for ratings? 669 00:28:48,089 --> 00:28:49,253 That's a bit far-fetched. 670 00:28:49,278 --> 00:28:50,477 Not if you used those ratings 671 00:28:50,502 --> 00:28:52,606 to land a major television deal. 672 00:28:54,266 --> 00:28:55,386 If you listened to my podcast- 673 00:28:55,411 --> 00:28:57,386 then you should know I don't care about ratings. 674 00:28:57,411 --> 00:28:58,719 And I don't care about fame. 675 00:28:58,744 --> 00:29:00,589 - I care about justice. - You know what I know? 676 00:29:00,614 --> 00:29:02,784 I know that we found a pair of prison sneakers 677 00:29:02,809 --> 00:29:05,034 and a box of evidence in your house. 678 00:29:05,059 --> 00:29:06,958 Footprints from those same sneakers 679 00:29:06,983 --> 00:29:09,191 were found at the scene of Ty's murder. 680 00:29:09,216 --> 00:29:10,917 The rubber on the outside of your boots. 681 00:29:10,942 --> 00:29:12,160 It's been worn smooth. 682 00:29:12,185 --> 00:29:13,769 Which means, you supinate when you walk. 683 00:29:13,794 --> 00:29:15,558 Just like Ty's murderer. 684 00:29:16,765 --> 00:29:20,120 You lifted Romeo's fingerprints from that box of evidence. 685 00:29:20,145 --> 00:29:22,121 - No, I didn't. - You made a mould. 686 00:29:22,146 --> 00:29:23,776 You put it on the tire iron. 687 00:29:23,801 --> 00:29:25,448 And then you planted it in Monty's house. 688 00:29:25,473 --> 00:29:26,886 - You murdered Ty! - Listen! 689 00:29:26,911 --> 00:29:28,347 I might bend the rules! 690 00:29:28,372 --> 00:29:30,097 But that would never extend to murder! 691 00:29:30,122 --> 00:29:31,636 Then where did you get the box of evidence? 692 00:29:31,661 --> 00:29:33,262 Why lie about an anonymous source? 693 00:29:33,287 --> 00:29:34,393 I didn't make it up! 694 00:29:34,418 --> 00:29:36,692 The box is my source. 695 00:29:36,964 --> 00:29:37,982 Look. 696 00:29:38,007 --> 00:29:40,027 Families of victims often give me evidence 697 00:29:40,052 --> 00:29:41,308 to convince me to take a case. 698 00:29:41,333 --> 00:29:42,866 But this is different! 699 00:29:42,928 --> 00:29:44,964 Those are police files 700 00:29:44,989 --> 00:29:47,077 pointing at cop corruption. 701 00:29:47,157 --> 00:29:49,729 I understood why my source was trying to stay anonymous. 702 00:29:49,919 --> 00:29:51,687 Look, if it's not the family of a victim, 703 00:29:51,712 --> 00:29:54,681 it's usually a cop with a conscience to clear. 704 00:29:57,881 --> 00:29:59,448 Hey, Joe. 705 00:29:59,473 --> 00:30:01,698 The protestors outside the station have almost doubled. 706 00:30:01,723 --> 00:30:02,893 We're on the verge of a riot. 707 00:30:02,918 --> 00:30:04,097 They'll get bored soon enough. 708 00:30:04,122 --> 00:30:06,598 And move on to another issue to get worked up about. 709 00:30:06,796 --> 00:30:10,214 SJPD found a box of case files at Phoebe Spring's studio. 710 00:30:10,239 --> 00:30:11,855 Any idea how she got a hold of them? 711 00:30:12,238 --> 00:30:14,473 We caught a bunch of those podcast detectives 712 00:30:14,498 --> 00:30:16,714 lurking around outside the archives, 713 00:30:16,739 --> 00:30:17,978 trying to trick my guys 714 00:30:18,003 --> 00:30:19,714 into giving them classified case details. 715 00:30:19,739 --> 00:30:21,160 We just got rid of them. 716 00:30:21,185 --> 00:30:24,284 If I find that even one of your officers is exchanging bribes 717 00:30:24,309 --> 00:30:25,440 for evidence, 718 00:30:25,465 --> 00:30:26,659 that's on you, Vicky. 719 00:30:27,067 --> 00:30:28,534 Did you see Phoebe? 720 00:30:28,559 --> 00:30:29,573 No! 721 00:30:29,855 --> 00:30:30,891 But look, Joe. 722 00:30:30,916 --> 00:30:33,495 I'm not on the clock 24/7. 723 00:30:33,556 --> 00:30:34,923 I want a list of everyone 724 00:30:34,948 --> 00:30:36,660 who had access to those files, Vicky. 725 00:30:36,685 --> 00:30:38,670 - Everyone. - Okay. 726 00:30:41,601 --> 00:30:42,986 Hey hey hey. 727 00:30:43,011 --> 00:30:44,751 I found the inventory of the weapons seized 728 00:30:44,776 --> 00:30:46,191 at Romeo's first arrest! 729 00:30:47,237 --> 00:30:48,611 His switchblade is on it. 730 00:30:48,636 --> 00:30:50,120 Wait, so Romeo was telling the truth? 731 00:30:50,145 --> 00:30:52,628 He didn't have his switchblade the night of Jonas's murder? 732 00:30:52,653 --> 00:30:53,699 What if it was 733 00:30:53,724 --> 00:30:56,113 planted on Jonas to frame Romeo? 734 00:30:56,328 --> 00:30:59,691 The stolen evidence from 1995 was given to Phoebe. 735 00:30:59,794 --> 00:31:02,011 Her anonymous source sounds like a cop. 736 00:31:04,836 --> 00:31:06,378 What if it was Ty? 737 00:31:06,403 --> 00:31:08,394 What if he gave the files to Phoebe? 738 00:31:08,551 --> 00:31:12,187 Feeding her information for her podcast on police corruption? 739 00:31:12,792 --> 00:31:14,447 Vicky gave Jesse a list 740 00:31:14,472 --> 00:31:16,340 of everyone who had handled the case files. 741 00:31:16,365 --> 00:31:18,113 Ty's name was on that list. 742 00:31:18,253 --> 00:31:20,830 See, Ty was assigned to a different section. 743 00:31:20,855 --> 00:31:22,220 But he swapped with another officer 744 00:31:22,245 --> 00:31:24,587 because he wanted to digitize Jonas's file 745 00:31:24,612 --> 00:31:25,868 off the record. 746 00:31:25,893 --> 00:31:27,144 But if he was chasing a lead 747 00:31:27,169 --> 00:31:28,589 then why not come forward? 748 00:31:28,614 --> 00:31:31,574 Because it was the one person Ty couldn't turn in. 749 00:31:46,145 --> 00:31:47,278 Hey, Mac. 750 00:31:47,779 --> 00:31:49,489 I went through some old files. 751 00:31:49,514 --> 00:31:51,237 And I pulled all of Jonas's old cases 752 00:31:51,262 --> 00:31:53,287 he was working on when he was murdered. 753 00:31:55,264 --> 00:31:56,585 There were drug busts. 754 00:31:56,610 --> 00:31:58,482 Court orders for the drugs' destruction. 755 00:31:58,693 --> 00:32:01,022 But you and I know that they were never destroyed. 756 00:32:01,047 --> 00:32:02,717 They were resold on the streets. 757 00:32:02,742 --> 00:32:04,077 By your crew. 758 00:32:05,330 --> 00:32:06,953 That's a load of crap! 759 00:32:08,797 --> 00:32:10,387 Where's your proof? 760 00:32:11,694 --> 00:32:13,030 Where's your proof? 761 00:32:13,055 --> 00:32:15,143 Your son Jonas was going to expose you. 762 00:32:16,287 --> 00:32:18,325 You tried to bully him into keeping his mouth shut. 763 00:32:18,350 --> 00:32:20,180 But he wouldn't play ball. And you fought. 764 00:32:20,205 --> 00:32:21,608 That's when things got out of hand. 765 00:32:21,633 --> 00:32:23,262 I didn't kill my son! 766 00:32:23,287 --> 00:32:24,297 Which one, Mac? 767 00:32:24,322 --> 00:32:25,956 Ty knew that you killed Jonas. 768 00:32:25,981 --> 00:32:27,842 That's why he leaked the evidence to Phoebe. 769 00:32:27,867 --> 00:32:29,053 Then he turns up dead. 770 00:32:29,078 --> 00:32:30,443 And Romeo gets framed! 771 00:32:30,468 --> 00:32:33,107 Arghhh! 772 00:32:45,037 --> 00:32:46,591 Ty fought Jonas. 773 00:32:47,493 --> 00:32:49,469 He always had a bad temper. 774 00:32:50,194 --> 00:32:52,137 But he didn't mean to kill his brother. 775 00:32:52,461 --> 00:32:54,084 But you covered it up. 776 00:32:54,109 --> 00:32:55,373 You framed an innocent man 777 00:32:55,398 --> 00:32:57,428 to keep your drug operation from being exposed. 778 00:32:57,474 --> 00:32:58,474 I covered it up 779 00:32:58,499 --> 00:33:00,812 because I couldn't lose both my sons. 780 00:33:03,990 --> 00:33:06,943 I got a tip that Romeo was asking too many questions. 781 00:33:07,249 --> 00:33:08,769 I knew he was an informant. 782 00:33:08,794 --> 00:33:10,210 So I had Ty tail him. 783 00:33:10,235 --> 00:33:12,616 See who he was giving his information to. 784 00:33:13,161 --> 00:33:15,092 Ty couldn't believe it was Jonas. 785 00:33:15,117 --> 00:33:17,914 That he was about to sell out his own flesh and blood. 786 00:33:18,997 --> 00:33:20,249 They fought. 787 00:33:21,275 --> 00:33:22,419 Ughh! 788 00:33:22,461 --> 00:33:23,545 Ughh! Ughh! 789 00:33:23,570 --> 00:33:24,630 Uhhh! 790 00:33:25,084 --> 00:33:26,139 Huhh! 791 00:33:26,164 --> 00:33:27,255 Ohh! 792 00:33:27,280 --> 00:33:28,303 Ahhh! 793 00:33:28,747 --> 00:33:30,310 Ty called me, 794 00:33:30,960 --> 00:33:32,327 panicked. 795 00:33:33,971 --> 00:33:36,015 I told him I'd take care of it. 796 00:33:37,433 --> 00:33:39,602 I planted Romeo's switchblade. 797 00:33:45,591 --> 00:33:48,860 Cut Jonas's hand to make it look like a defensive wound. 798 00:33:50,800 --> 00:33:52,406 I didn't kill my son. 799 00:33:53,414 --> 00:33:54,742 Either of them. 800 00:33:56,346 --> 00:33:57,953 But I may as well have. 801 00:33:58,579 --> 00:34:00,081 Ty wanted to come clean. 802 00:34:00,128 --> 00:34:02,291 How do I know you didn't kill him to keep him quiet? 803 00:34:02,316 --> 00:34:03,417 You don't. 804 00:34:03,442 --> 00:34:05,240 But If I did, I'd admit it. 805 00:34:05,435 --> 00:34:06,921 I've got nothing left. 806 00:34:15,248 --> 00:34:17,654 Mac claims he didn't kill Ty. 807 00:34:17,718 --> 00:34:19,194 Well, isn't that what they all say? 808 00:34:19,219 --> 00:34:21,061 Did he point to anyone else as a suspect? 809 00:34:21,168 --> 00:34:22,570 Mac's not naming any names. 810 00:34:22,595 --> 00:34:24,787 He refuses to cooperate. 811 00:34:25,006 --> 00:34:26,069 Jesse's right. 812 00:34:26,094 --> 00:34:28,639 Maybe he's not naming names because there is no one else. 813 00:34:28,770 --> 00:34:31,067 He already helped cover up the murder of one son. 814 00:34:31,092 --> 00:34:33,248 Is killing the other one really that much of a stretch? 815 00:34:33,537 --> 00:34:36,522 I don't know. Call it police instinct, or 816 00:34:36,547 --> 00:34:37,707 parental intuition. 817 00:34:37,732 --> 00:34:40,146 But I just don't feel like Mac's lying. 818 00:34:40,171 --> 00:34:41,337 I don't think he killed Ty. 819 00:34:41,362 --> 00:34:43,217 Right now, he's the only one with clear motive. 820 00:34:43,326 --> 00:34:44,928 Well-what about Romeo? 821 00:34:44,962 --> 00:34:46,577 I mean-he was cleared for Jonas's murder. 822 00:34:46,602 --> 00:34:48,114 But there's no proof he didn't kill Ty for revenge. 823 00:34:48,139 --> 00:34:49,311 No. It wasn't Romeo. 824 00:34:49,336 --> 00:34:50,865 The shoe print at Ty's crime scene didn't match. 825 00:34:50,890 --> 00:34:53,178 But, his fingerprints were still on the tire iron. 826 00:34:53,203 --> 00:34:54,801 Someone could have planted them. 827 00:34:54,826 --> 00:34:56,093 Yeah. 828 00:34:56,118 --> 00:34:57,756 Wait-how does that even work? 829 00:34:57,781 --> 00:34:59,849 Well, you take a high resolution photograph 830 00:34:59,874 --> 00:35:00,889 of the fingerprints. 831 00:35:00,914 --> 00:35:02,428 And then you flip the image. 832 00:35:02,453 --> 00:35:04,310 And print it out on transparent overhead paper. 833 00:35:04,335 --> 00:35:05,802 Then you apply quick bonding glue 834 00:35:05,827 --> 00:35:08,011 to capture the raised fingerprints to create the mould. 835 00:35:08,036 --> 00:35:09,959 So it has to be Mac then. 836 00:35:09,984 --> 00:35:13,061 He admitted to stealing the evidence to frame Romeo 837 00:35:13,086 --> 00:35:15,163 - for Jonas's murder. - No he didn't. 838 00:35:16,045 --> 00:35:17,483 He admitted to planting the evidence. 839 00:35:17,508 --> 00:35:19,952 But didn't reveal how he got access to it. 840 00:35:21,078 --> 00:35:23,079 Because he didn't work alone. 841 00:35:24,135 --> 00:35:25,466 After Jonas was murdered 842 00:35:25,491 --> 00:35:27,010 he would have needed an accomplice 843 00:35:27,035 --> 00:35:28,709 to get Romeo's knife out of lock-up... 844 00:35:28,734 --> 00:35:30,020 And there's only one other person 845 00:35:30,045 --> 00:35:31,786 that had that kind of access to evidence. 846 00:35:31,958 --> 00:35:33,058 Ohh! 847 00:35:33,381 --> 00:35:34,959 And if she 848 00:35:35,514 --> 00:35:37,377 helped to cover Jonas's murder, 849 00:35:37,402 --> 00:35:39,749 then she also has a pretty solid motive 850 00:35:39,891 --> 00:35:41,920 to keep Ty from talking. 851 00:35:50,043 --> 00:35:51,319 Hello? 852 00:35:51,473 --> 00:35:52,526 Okay, pal. 853 00:35:55,630 --> 00:35:56,678 Alright. 854 00:35:56,804 --> 00:35:58,795 If Vicky forged Romeo's fingerprints- 855 00:35:58,820 --> 00:36:00,200 she probably used this. 856 00:36:01,367 --> 00:36:02,369 Track it. 857 00:36:16,794 --> 00:36:18,261 You got something? 858 00:36:48,593 --> 00:36:50,751 Good nose, buddy. 859 00:36:52,702 --> 00:36:53,847 I'm guessing 860 00:36:53,872 --> 00:36:56,406 this is a mould for Romeo's thumb print. 861 00:37:07,654 --> 00:37:09,252 Thanks Officer, I'll take it from here. 862 00:37:09,277 --> 00:37:10,520 Yes, sir. 863 00:37:12,463 --> 00:37:14,233 You murdered Ty. 864 00:37:14,507 --> 00:37:16,531 I wasn't going down for that family. 865 00:37:16,556 --> 00:37:18,486 Not after what they did to me. 866 00:37:20,694 --> 00:37:22,960 When Ty murdered Jonas, 867 00:37:22,985 --> 00:37:26,671 Mac threatened to pin his entire drug scheme on me 868 00:37:26,827 --> 00:37:29,007 if I didn't go along with the cover-up. 869 00:37:29,032 --> 00:37:32,231 I kept Ty's secret for 20 years. 870 00:37:32,256 --> 00:37:35,132 And suddenly he's going to come clean? 871 00:37:35,348 --> 00:37:36,538 On the air? 872 00:37:36,657 --> 00:37:37,726 When I heard 873 00:37:37,751 --> 00:37:41,155 Phoebe was jawing on about her special guest 874 00:37:41,180 --> 00:37:44,226 I had a hunch it was Ty. 875 00:37:45,002 --> 00:37:48,169 I robbed a pair of prison sneakers in Romeo's size. 876 00:37:48,194 --> 00:37:49,733 I followed Ty that night. 877 00:37:50,082 --> 00:37:52,976 He said he couldn't keep lying about his brother's murder. 878 00:37:53,001 --> 00:37:55,108 That the guilt was eating away at him. 879 00:37:55,576 --> 00:37:57,343 I tried to make him listen. 880 00:37:57,368 --> 00:37:58,416 He wouldn't. 881 00:37:58,441 --> 00:38:00,336 And I was going to be arrested 882 00:38:00,361 --> 00:38:02,405 for trying to cover up a murder! 883 00:38:09,241 --> 00:38:10,642 It was him or me. 884 00:38:12,352 --> 00:38:14,376 And it wasn't going to be me. 885 00:38:23,707 --> 00:38:25,303 Hey. 886 00:38:33,645 --> 00:38:35,586 So you were right. 887 00:38:35,611 --> 00:38:37,252 Romeo was an easy scapegoat 888 00:38:37,277 --> 00:38:38,983 because of the colour of his skin. 889 00:38:39,510 --> 00:38:40,945 You know, I... 890 00:38:43,384 --> 00:38:46,021 I suspected it back then. 891 00:38:46,046 --> 00:38:47,158 But... 892 00:38:48,738 --> 00:38:51,340 You know, at the time, everything felt like a test. 893 00:38:51,858 --> 00:38:53,833 A test of who I was. 894 00:38:55,488 --> 00:38:57,041 I was a black man. 895 00:38:57,202 --> 00:38:58,736 I was a cop. 896 00:38:59,439 --> 00:39:01,775 But by not fighting for Romeo, 897 00:39:02,437 --> 00:39:05,049 I feel like I let down every part of myself. 898 00:39:08,284 --> 00:39:11,266 I can't even imagine how hard it must have been for you. 899 00:39:14,119 --> 00:39:15,771 It still is, sometimes. 900 00:39:20,455 --> 00:39:23,154 But I want you to know how proud I am of you. 901 00:39:23,867 --> 00:39:25,868 How you always fight for what you believe in. 902 00:39:25,902 --> 00:39:27,283 For justice. 903 00:39:31,052 --> 00:39:32,829 Where do you think I got it from? 904 00:39:38,799 --> 00:39:40,759 Ty MacLennan, 905 00:39:40,784 --> 00:39:43,048 was going to confess live on air 906 00:39:43,073 --> 00:39:44,974 the night he was murdered. 907 00:39:45,341 --> 00:39:47,276 But in case he lost his nerve, 908 00:39:47,464 --> 00:39:49,463 he recorded a mea culpa 909 00:39:49,624 --> 00:39:52,065 which arrived on my doorstep today. 910 00:39:52,292 --> 00:39:53,339 So... 911 00:39:53,550 --> 00:39:57,103 Here's the man, in his own words. 912 00:39:58,267 --> 00:40:00,490 Ty: Okay, this is for the record. 913 00:40:00,515 --> 00:40:02,150 And of my own free will. 914 00:40:04,658 --> 00:40:06,288 My name is Ty MacLennan. 915 00:40:06,313 --> 00:40:07,615 And I want to confess. 916 00:40:08,481 --> 00:40:10,133 Well, I guess I want to confess to you, 917 00:40:10,158 --> 00:40:11,159 Jonas. 918 00:40:13,977 --> 00:40:16,385 When I saw that you were Romeo's handler 919 00:40:16,410 --> 00:40:18,292 all I could think of was how our family 920 00:40:18,317 --> 00:40:19,932 would lose everything. 921 00:40:19,957 --> 00:40:21,275 I couldn't see past 922 00:40:21,300 --> 00:40:23,056 what this would do to our father 923 00:40:23,081 --> 00:40:25,349 and the reputation he built. 924 00:40:26,141 --> 00:40:27,885 I thought I had to protect him. 925 00:40:28,668 --> 00:40:31,322 Dad wouldn't have survived if he was sent to prison. 926 00:40:31,635 --> 00:40:32,994 Over time 927 00:40:33,019 --> 00:40:35,141 I've come to hate myself. 928 00:40:35,166 --> 00:40:36,357 I was crooked. 929 00:40:36,382 --> 00:40:38,186 And you were what a cop should be. 930 00:40:38,500 --> 00:40:39,878 I was so lost, 931 00:40:39,903 --> 00:40:41,760 selling drugs for my father 932 00:40:41,867 --> 00:40:43,893 and framing an innocent man, 933 00:40:44,717 --> 00:40:46,487 because I killed my brother. 934 00:40:47,619 --> 00:40:49,447 I'm sorry, Jonas. 935 00:40:50,922 --> 00:40:52,255 I'm proud of you. 936 00:40:52,727 --> 00:40:53,869 I'm proud of who you were. 937 00:40:55,187 --> 00:40:56,829 Forgive me. 938 00:40:58,200 --> 00:41:01,588 Our tears belong to Romeo Green. 939 00:41:01,668 --> 00:41:02,979 An innocent kid 940 00:41:03,004 --> 00:41:06,760 who lost 20 years, stolen from him 941 00:41:07,222 --> 00:41:09,003 by a wrongful conviction. 942 00:41:12,431 --> 00:41:15,026 But with the help of his brother Monty 943 00:41:15,105 --> 00:41:17,643 and a large donation from the Police Association- 944 00:41:18,737 --> 00:41:21,915 Romeo is starting Project Right the Wrong, 945 00:41:21,950 --> 00:41:25,143 a pro-Bono legal aid for the wrongfully convicted. 946 00:41:25,168 --> 00:41:28,119 And that is the measure of these men. 947 00:41:43,238 --> 00:41:44,690 Well, friends. 948 00:41:44,715 --> 00:41:46,322 That's our story. 949 00:41:46,598 --> 00:41:49,393 Thank you for fighting the good fight. 950 00:41:50,141 --> 00:41:51,658 I'm Phoebe Spring. 951 00:41:51,683 --> 00:41:53,010 And this 952 00:41:53,240 --> 00:41:54,736 is Under the Rock. 953 00:42:31,857 --> 00:42:33,283 Next time on Hudson & Rex 954 00:42:33,308 --> 00:42:34,127 Ahhh! 955 00:42:34,902 --> 00:42:35,893 What do we got, Sarah? 956 00:42:35,918 --> 00:42:37,330 Dead Male, 26 957 00:42:37,355 --> 00:42:38,956 His name is Jay Tomlinson 958 00:42:38,981 --> 00:42:40,452 He was an actor in our film 959 00:42:40,477 --> 00:42:42,041 You know, The Legend of Cold Heart Caleb? 960 00:42:42,066 --> 00:42:43,502 Yeah, the ghost story. 961 00:42:43,527 --> 00:42:45,361 Maybe not just a story. 962 00:42:45,386 --> 00:42:47,254 Wait a second, is that...? 963 00:42:47,279 --> 00:42:48,613 Cold Heart Caleb 964 00:42:48,638 --> 00:42:51,096 This is either a hoax or an intentional part of the film 965 00:42:51,121 --> 00:42:52,151 Ah! 966 00:42:52,176 --> 00:42:53,627 He murdered his crew members 967 00:42:53,652 --> 00:42:55,090 before disappearing into Black Cove Mine 968 00:42:55,115 --> 00:42:57,152 where is was presumed he got lost in the tunnels, 969 00:42:57,177 --> 00:42:58,191 and died. 970 00:42:58,216 --> 00:42:59,324 Don't move! 971 00:43:01,108 --> 00:43:08,706 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 68146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.