Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:12,400
الاحداث في المدرسة الدينية
دخلت يومها الرابع
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,800
ويمكننا أن نوافيكم أن هناك
.تطورات دراماتيكية في هذه القضية
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,720
يستشف من التحرّكات التي نراها خلفي
4
00:00:17,800 --> 00:00:21,640
ان جميع الاجهزة الامنية رفيعة المستوى
قررت أن تستجيب لمطالب الخاطفين
5
00:00:21,720 --> 00:00:23,880
وجميع القوات المتواجدة هنا في المنطقة
6
00:00:23,960 --> 00:00:27,160
يتهيأون لعملية مركبة جداً
7
00:00:27,240 --> 00:00:30,320
"وهي نقل الخاطفين إلى مطار "عوفدا
."بالقرب من مدينة "إيلات
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,440
.إلى جميع الطواقم، إنتباه
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,480
(يتسحاكي)، (عجمي)
10
00:00:35,560 --> 00:00:37,480
(بارغي)، (بيترمان)
11
00:00:37,560 --> 00:00:39,880
(شمعوني)، (راحمين) و(مياشلي)
12
00:00:39,960 --> 00:00:41,080
.أنتم فريقي
13
00:00:41,160 --> 00:00:44,200
مهمتنا هي مرافقة الخاطفين والرهائن
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,000
من البناية حتى السيارة
15
00:00:46,080 --> 00:00:49,080
(وهناك سنلتقي بفريق (آدم
.والذي سينتظرنا في المركبات
16
00:00:49,160 --> 00:00:50,400
مفهوم؟ -
.مفهوم -
17
00:00:51,040 --> 00:00:53,440
."ستنطلق القافلة باتجاه مطار "عوفدا
18
00:00:53,520 --> 00:00:56,000
وظيفتنا هي حراستها
.حتى وصولها إلى المطار
19
00:00:56,960 --> 00:00:59,480
الاجراءات التي تقيّدنا بها
بالنسبة لاطلاق النار
20
00:00:59,560 --> 00:01:02,040
.ستبقى سارية خلال مرافقة القافلة
21
00:01:02,120 --> 00:01:05,239
.لا أحد يطلق النار دون تعليمات مباشرة مني
22
00:01:05,319 --> 00:01:07,080
.أنتم تعرفون عملكم
23
00:01:07,160 --> 00:01:09,360
.كل واحد منكم يعي وظيفته جيداً جداً
24
00:01:09,440 --> 00:01:12,600
جميعكم خضعتم لتدريبات
.لحالات مثل هذه
25
00:01:12,680 --> 00:01:13,680
هل من أسئلة؟
26
00:01:14,640 --> 00:01:17,240
.هيا، إذهبوا وهيّئوا أنفسكم
.بالنجاح للجميع
27
00:01:37,880 --> 00:01:39,000
.(غيورا)
28
00:01:45,240 --> 00:01:46,440
.سوف نخرج من هنا
29
00:01:49,560 --> 00:01:50,560
هل سمعتني؟
30
00:01:52,840 --> 00:01:54,440
.قلت بأنكم سوف تخرجون من هنا
31
00:01:55,640 --> 00:01:57,640
.أنت تعي أنك في وضع معقّد وشائك
32
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
حقاً؟
33
00:02:01,440 --> 00:02:02,880
.لم أنتبه
34
00:02:05,520 --> 00:02:06,640
.لا يمكنني أخذك معنا
35
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
لا يمكنك أم لا تريد؟
36
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
هل جئت لتقضي عليّ؟
37
00:02:15,920 --> 00:02:16,720
.كلا
38
00:02:17,200 --> 00:02:18,880
.سبق وكنا هناك
هل تذكر؟
39
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
ماذا تريد إذاً؟
40
00:02:22,800 --> 00:02:25,360
بعد قليل سوف يدخل إلى هنا قوات
.لتخليص الرهائن
41
00:02:25,920 --> 00:02:27,560
.لن تكون هنا عند حدوث ذلك
42
00:02:30,080 --> 00:02:31,720
هل تخشون أن أشي بكم؟
43
00:02:34,360 --> 00:02:35,720
كم عمرك يا ولد؟
44
00:02:36,800 --> 00:02:37,640
26 سنة؟
45
00:02:40,320 --> 00:02:42,680
في مثل سنك
.كنت متأكداً من أني أفترس الحياة
46
00:02:46,120 --> 00:02:47,960
.لم أفكر بأن أنهي بهذا الشكل
47
00:02:50,840 --> 00:02:52,600
.أنا لا ألوم أحداً
48
00:02:54,120 --> 00:02:55,640
.أنا جنيت على نفسي
49
00:02:57,720 --> 00:02:59,520
.أعرف ما الذي ينتظرني في الخارج
50
00:03:01,640 --> 00:03:03,960
لا أنوي أن أقضي
.ما تبقى من حياتي في السجن
51
00:03:07,800 --> 00:03:08,880
لن أسلّمكم للعدالة
52
00:03:10,200 --> 00:03:11,520
.إذا وعدتني بشيء
53
00:03:13,520 --> 00:03:14,400
ماذا؟
54
00:03:23,200 --> 00:03:24,400
.فك يديّ
55
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
.فك يديّ
56
00:03:43,320 --> 00:03:44,560
.ناولني معطفي
57
00:04:09,440 --> 00:04:10,640
كنت والداً حقيراً
58
00:04:11,000 --> 00:04:13,280
لكن استطعت على الاقل
.أن أوفر بعض النقود لابني
59
00:04:15,120 --> 00:04:16,440
.كلها لاجله
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,279
.لا تقلق، سأهتم بأن تصل إليه
61
00:04:22,000 --> 00:04:22,960
.أعدك
62
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
.حسن
63
00:04:38,240 --> 00:04:40,080
."هاك، تفضل، "شاكشوكا
64
00:04:40,840 --> 00:04:41,840
شا..."؟"
65
00:04:41,920 --> 00:04:44,560
"...شاكشو" -
"...شاكشو" -
66
00:04:44,640 --> 00:04:45,920
."شاكشوكا"
67
00:04:46,640 --> 00:04:48,120
.حسن
68
00:04:48,200 --> 00:04:51,040
كان هذا جديراً بالمحاولة
.فقط لاسمع تعّثرك في قول الكلمة
69
00:04:51,120 --> 00:04:52,040
.جيد
70
00:04:54,320 --> 00:04:57,120
...لا، لا، لا
.لا يأكلونها بهذه الطريقة
71
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
.دعني أرِك كيف يأكلونها
72
00:05:00,000 --> 00:05:00,880
...خذ نصف رغيف
73
00:05:01,840 --> 00:05:02,880
.حسن -
حسن؟-
74
00:05:04,600 --> 00:05:05,840
هكذا، رأيت؟
75
00:05:06,640 --> 00:05:08,080
...ونغمس بالصلصة
76
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
.لا تخَف، إفعل ذلك
77
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
هل هي جيدة؟ -
.ممتازة -
78
00:05:28,080 --> 00:05:29,760
.إحك لي عن نفسك
79
00:05:30,840 --> 00:05:33,680
.عمري 50 سنة
80
00:05:34,560 --> 00:05:36,960
تاريخي عريق
.لذا يجب أن تحّددي سؤالك
81
00:05:37,040 --> 00:05:37,840
.حسن
82
00:05:38,720 --> 00:05:41,520
وإذاً، هل كنت متزوجاً من قبل؟
83
00:05:42,080 --> 00:05:42,880
.نعم
84
00:05:43,320 --> 00:05:44,360
.قبل 20 سنة
85
00:05:46,080 --> 00:05:47,800
حقاً؟ -
.نعم، حقاً -
86
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
وماذا حدث منذ ذلك الحين؟ -
.عملي يقتصر على السفر الدائم -
87
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
...إنه
88
00:05:53,960 --> 00:05:57,680
من الصعب أن ترسّخ جذورك عميقاً
.بينما لا تكون في المنطقة كل الوقت
89
00:05:58,320 --> 00:05:59,560
ما قصة إصبعك؟
90
00:06:01,280 --> 00:06:02,640
ما قصة إصبعي؟
91
00:06:02,720 --> 00:06:04,920
.لا أعرف، أنت تلمسها كل الوقت
92
00:06:05,640 --> 00:06:07,520
هل بهذه الاصبع كنت تضع محبسك؟
93
00:06:08,200 --> 00:06:09,120
...كلا، إنه
94
00:06:10,120 --> 00:06:10,920
.طبع
95
00:06:26,720 --> 00:06:27,800
.يجب أن أذهب
96
00:06:30,920 --> 00:06:31,840
.حسن
97
00:07:02,160 --> 00:07:03,520
.ناولني حقيبتك
98
00:07:43,880 --> 00:07:45,120
.يجب أن تشربي
99
00:07:56,040 --> 00:07:57,240
.أكثر، من فضلك
100
00:08:05,720 --> 00:08:06,560
...(ألكس)
101
00:08:08,680 --> 00:08:10,120
كيف عرفت إسمي؟
102
00:08:10,200 --> 00:08:11,960
.سمعته من خلال حديثك مع الصبية
103
00:08:13,040 --> 00:08:14,200
هل هي حبيبتك؟
104
00:08:14,880 --> 00:08:15,880
.إنها إمرأتي
105
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
لِم أنا هنا؟
106
00:08:19,480 --> 00:08:22,040
سبق وقلت لك، أنا لا أعرف
.ولن أسأل
107
00:08:23,120 --> 00:08:24,720
هل فكرت بعرضي لك؟
108
00:08:25,840 --> 00:08:27,560
.ما زلت أفكر
109
00:08:27,640 --> 00:08:29,920
.يمكنك أن تفحص عني في الانترنت
110
00:08:30,480 --> 00:08:33,520
.أنا جادّة في كلامي -
.أنا أعرف من أنت -
111
00:08:34,120 --> 00:08:36,120
لو أنك تعرفني
.لما كنت بهذه البرودة
112
00:08:40,000 --> 00:08:41,480
هل هذا تهديد؟ -
.كلا -
113
00:08:42,240 --> 00:08:44,800
لكن العديد من الناس
.يبحثون عني الان
114
00:08:45,880 --> 00:08:48,120
.أنا لا أحسدك إذا عثروا عليّ
115
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
.(ألكس)
116
00:08:54,000 --> 00:08:54,800
.أنا أحتاجك
117
00:08:55,840 --> 00:08:57,280
ما الخطب؟ -
.ليس هنا -
118
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
.هذا خطير جداً
119
00:09:25,400 --> 00:09:27,000
.قلتُ له بأننا سنفعل ذلك
120
00:09:27,080 --> 00:09:28,560
،أنا لا أفهم
لاجل من أنت تفعلين كل هذا؟
121
00:09:29,520 --> 00:09:31,560
.لاجلنا -
.أخبريه بأننا اكتفينا وبأننا خارج اللعبة -
122
00:09:32,000 --> 00:09:33,400
.لقد فعلنا كل ما طلبه منا
123
00:09:36,200 --> 00:09:38,000
.سأفعل ذلك، سواءً معك أو بدونك
124
00:10:02,080 --> 00:10:05,560
.ثمة بنت صغيرة في الخارج، وحيدة
لا يمكنني أن أحمل نفسي وأغادر بهذه السهولة
125
00:10:21,520 --> 00:10:24,320
.07:00 صباحاً
126
00:11:59,000 --> 00:12:00,440
.إجلسي هنا وكلّميه
127
00:12:02,240 --> 00:12:03,720
أعرف أنك تكرهينني الان
128
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
لكن يوماً ما ستدركين
.أنني قلق عليك حقاً
129
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
.حسن
130
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
...(زوهار)
131
00:12:20,280 --> 00:12:24,200
يسرني أن أعرف
.على ماذا تعملين الان
132
00:12:24,800 --> 00:12:26,320
هلا سألت (بوعاز)؟
133
00:12:26,400 --> 00:12:28,480
.فهو مطّلع على كل ما أعمل عليه
134
00:12:31,080 --> 00:12:32,600
...يخشى (بوعاز) من أنك
135
00:12:33,240 --> 00:12:36,760
.تخلقين لنفسك واقعاً خيالياً بعض الشيء
136
00:12:39,200 --> 00:12:41,920
هلا تشرح لي ماذا تقصد بـ"واقع خيالي"؟
ألا يوجد تناقض بين الكلمتين؟
137
00:12:43,760 --> 00:12:46,200
:حسن، سأبسّط لك الامور
138
00:12:47,800 --> 00:12:51,760
.نعتقد أنك فقدت تواصلك مع الواقع
139
00:12:53,600 --> 00:12:55,240
وكيف تنوي فحص ذلك؟
140
00:12:55,920 --> 00:12:57,920
مهم لي أن تفهمي
.بأني لست ضدك
141
00:12:58,480 --> 00:12:59,760
..أنا لست القائد المسئول عنك
142
00:13:00,720 --> 00:13:02,360
.أنا هنا لمصلحتك -
.حسن -
143
00:13:02,760 --> 00:13:04,520
.إذاً أنا لست مجبرة على التكلم معك
144
00:13:06,000 --> 00:13:08,040
إذا طلبت منك
145
00:13:08,120 --> 00:13:12,640
أن تأخذي نفساً عميقاً وأن تحاولي
أن تطلقي عنان أفكارك من رأسك
146
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
وألا تدعي العواطف تتحكم فيك
147
00:13:16,440 --> 00:13:20,280
هل تعتقدين أنه ستكون لديك القدرة
(على التفكير بالامور التي قلتها لـ(بوعاز
148
00:13:20,360 --> 00:13:23,240
وأن تريها بشكل موضوعي؟
149
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
موضوعي؟
150
00:13:28,200 --> 00:13:32,320
هل هناك احتمال أنك لست الانسان الوحيد
المحق في هذا العالم؟
151
00:13:39,960 --> 00:13:41,720
.حسن يا رفاق، لدينا هنا كومة مواد
152
00:13:41,800 --> 00:13:44,680
علّموا كل مادة تبدو لكم ذا صلة بالموضوع
.لنقِلها إلى الميدان
153
00:13:45,120 --> 00:13:45,920
ما هذا؟
154
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
:هذه مواد تلقيناها هذا الصباح
155
00:13:47,760 --> 00:13:50,400
رسائل إلكترونية ورسائل نصية ذُكرت
."فيها الكلمات (نيتسر) و"مقبرة
156
00:13:51,240 --> 00:13:54,320
يوجد هنا قائمة بكل مباني السكن
."حول مقبرة جبل "هرتسل
157
00:13:54,400 --> 00:13:56,720
أسماء سكّان
.وشقق تم تأجيرها مؤخراً
158
00:13:56,800 --> 00:13:59,760
يجب أن تمري على جميعها
.وأن تري إذا كان هناك شيء يستحق الفحص
159
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
.حسن
160
00:14:25,280 --> 00:14:26,480
.الان
161
00:14:42,360 --> 00:14:44,760
،عذراً يا رفاق
هل يوجد محطة إسعاف أولي في المنطقة؟
162
00:14:44,840 --> 00:14:46,000
ماذا حدث؟
163
00:14:46,080 --> 00:14:47,440
هل تشاجرت مع أحد؟
164
00:14:47,520 --> 00:14:49,080
ليتك رأيت حال الشاب
...الذي تشاجرت معه
165
00:14:49,160 --> 00:14:49,960
"سيارة إسعاف"
166
00:14:50,040 --> 00:14:53,920
أين يوجد إسعاف أولي؟ -
.يوجد صندوق علاج طبي أعلى الشارع -
167
00:14:54,000 --> 00:14:54,960
!أنت
168
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
.هيا
169
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
.هيا
170
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
.إنتبه
171
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
.إجلس
172
00:16:43,560 --> 00:16:45,560
هل تحتاج بعض الماء؟ -
.نعم، بكل سرور -
173
00:17:02,920 --> 00:17:07,000
"إنتباه، محطة "غرير"
"سوف ننطلق خلال 30 دقيقة
174
00:17:16,319 --> 00:17:17,760
ليكن واضحاً لك
175
00:17:18,599 --> 00:17:19,720
.(لن تحصل على (نيتسر
176
00:17:24,520 --> 00:17:26,520
أنت تدرك أنه لا يمكنني
تسليمك إياه، صحيح؟
177
00:17:31,440 --> 00:17:32,320
.أنا أدرك
178
00:17:33,720 --> 00:17:36,160
سأنتظر مكالمة منك
.وبعدها سأفعل ما يجب أن أفعله
179
00:17:38,520 --> 00:17:39,720
.(شكراً يا (أمسالم
180
00:17:41,800 --> 00:17:43,880
أنا واثق من أنك كنت لتتصرف بالمثل
.لو كنت أنا مكانك
181
00:18:47,640 --> 00:18:49,480
.يسرّني أنك وافقت على هذه المقابلة يا شيخ
182
00:18:50,520 --> 00:18:51,920
.تفضل إجلس
183
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
وإذاً، كيف كانت الرحلة؟
184
00:19:00,520 --> 00:19:02,800
.وإذاً، لم أستطع الاستمتاع من المناظر
185
00:19:05,360 --> 00:19:07,720
أنا لا أستمتع من هذه المناظر
.منذ سنين طويلة
186
00:19:08,840 --> 00:19:10,240
يسرني أن أسمع
.ما لديك لتقوله عن هذا
187
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
.شكراً
188
00:19:18,160 --> 00:19:19,400
هل لديك مانع في أن أسجّل؟
189
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
هل فحصت المسجل؟
190
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
.تفضل
191
00:19:29,600 --> 00:19:30,600
.تفضل
192
00:19:40,280 --> 00:19:42,080
.أفضل قهوة شربتها منذ مدة طويلة
193
00:19:47,280 --> 00:19:48,080
يوفال)؟)
194
00:19:48,440 --> 00:19:50,680
توجد شقة تم تأجيرها قبل أسبوع
."في شارع "كورش
195
00:19:50,760 --> 00:19:52,640
.لا أنجح بالعثور على صاحبة الشقة
ما العمل؟
196
00:19:52,720 --> 00:19:53,720
من المستأجرون؟
197
00:19:56,720 --> 00:19:58,040
.إنه إسم شركة
198
00:19:59,200 --> 00:20:00,000
أي شركة؟
199
00:20:00,080 --> 00:20:02,680
.إندور"، شركة تكنولوجيا حديثة"
200
00:20:22,680 --> 00:20:23,680
أفيشاي)؟)
201
00:20:24,240 --> 00:20:27,040
.غيفوني) يبحث عنك) -
غيفوني)؟) -
202
00:20:27,600 --> 00:20:29,640
نعم، لم ينجح بالعثور عليك
.لذا طلب مني أن أبلغك
203
00:20:31,440 --> 00:20:32,760
.أخبره بأني مشغول
204
00:20:33,480 --> 00:20:34,640
.حسن، أنا ببساطة المبعوث
205
00:20:34,720 --> 00:20:37,480
.قال بأن (كاهانا) يريد التحدث معك
.يبدو أنه أمر مستعجل
206
00:20:40,160 --> 00:20:42,040
...(أنا آسف يا (زوهار
207
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
.سنواصل بعد قليل
208
00:20:45,400 --> 00:20:47,240
.سأبقى هنا لاراقبها
209
00:20:51,320 --> 00:20:52,880
ماذا تفعل؟ -
اسمعي -
210
00:20:52,960 --> 00:20:55,200
،منذ الصباح وأنا أمر على مواد
رسائل إلكترونية ونصّية
211
00:20:55,280 --> 00:20:57,640
(ذُكرت فيها كلمات (نيتسر
."و"مقبرة
212
00:20:57,720 --> 00:20:59,520
لماذا تقول لي هذا؟
213
00:20:59,600 --> 00:21:03,200
كانت هناك أيضاً قائمة سكّان
.وشقق تم تأجيرها في محيط المقبرة
214
00:21:04,000 --> 00:21:04,800
.وإذاً
215
00:21:04,880 --> 00:21:06,880
يوجد شقة تم تأجيرها قبل أسبوع
."في شارع "كورش
216
00:21:07,520 --> 00:21:09,000
."إنه شارع صغير بالقرب من جبل "هرتسل
217
00:21:09,720 --> 00:21:11,720
لم نعثر على أصحاب الشقة
.لكن لن تخمني من استأجر تلك الشقة
218
00:21:12,920 --> 00:21:13,880
من؟
219
00:21:13,960 --> 00:21:15,920
."شركة تكنولوجيا حديثة إسمها "إندور
220
00:21:16,480 --> 00:21:17,640
لِم هذا الاسم مألوف لديّ؟
221
00:21:17,720 --> 00:21:19,920
إندور" هي شركة تابعة"
."لمجموعة "ريجيون كورب
222
00:21:20,800 --> 00:21:22,960
.صحيح -
:أنا أتساءل -
223
00:21:23,040 --> 00:21:25,360
لِم يا ترى قد يستأجروا تلك الشقة
قبل جنازة (نيتسر) بأسبوع؟
224
00:21:27,760 --> 00:21:28,920
كم تبعد عن المقبرة؟
225
00:21:29,880 --> 00:21:31,000
.حوالي 400 متر
226
00:21:32,800 --> 00:21:35,320
هل أنت واثق أن (غيفوني) بحث عني؟
.هو ليس في مكتبه
227
00:21:35,760 --> 00:21:37,240
.ربما غادر، لا أعرف
228
00:21:46,240 --> 00:21:47,240
أين كنا؟
229
00:21:47,880 --> 00:21:50,200
كنا في التشكيك في قدراتي
.على الحكم على الامور
230
00:21:51,960 --> 00:21:54,400
أنت حاصل على البكالريوس في التاريخ
231
00:21:55,040 --> 00:21:57,360
."من كلية "كينج" في "لندن
232
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
.صحيح
233
00:22:00,000 --> 00:22:01,920
.كما وتحمل الماجستير في علم النفس
234
00:22:04,440 --> 00:22:05,280
...وإذاً
235
00:22:05,360 --> 00:22:09,880
كيف أصبحت أكثر رجل مطلوب للعدالة
في إسرائيل؟
236
00:22:12,040 --> 00:22:15,160
هل تسألني كيف يصبح رجل مثقف
إرهابياً؟
237
00:22:15,240 --> 00:22:17,080
.هذه أفضل طريقة لصياغة الامور
238
00:22:18,200 --> 00:22:20,800
.أنا ببساطة لا أعتبر نفسي إرهابياً
239
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
ماذا تعتبر نفسك إذاً؟
240
00:22:24,120 --> 00:22:25,520
أنا إنسان يفعل كل ما بوسعه
241
00:22:26,240 --> 00:22:27,480
.لتحقيق العدل
242
00:22:28,120 --> 00:22:30,680
حتى لو كان ذلك منوطاً
بقتل أبرياء في الطريق؟
243
00:22:31,800 --> 00:22:33,720
.أسئلتك متوقّعة جداً
244
00:22:34,920 --> 00:22:36,440
.آسف إذا كنت خيّبت ظنك
245
00:22:47,880 --> 00:22:49,080
.لقد تغير العالم
246
00:22:50,000 --> 00:22:52,200
...نحن عامة الشعب
247
00:22:53,080 --> 00:22:56,080
نحن ضحايا مصالح
.أولئك الذين يملكون القوة
248
00:22:57,080 --> 00:22:58,360
ما قصدك؟
249
00:22:58,440 --> 00:23:00,280
قصدي هو أن الحرب التي نشنّها
250
00:23:00,360 --> 00:23:01,560
.هي ليست حربنا أصلاً
251
00:23:02,680 --> 00:23:05,120
هناك أشخاص كثر
.يحققون منها مكاسب كثيرة
252
00:23:05,200 --> 00:23:06,320
أي أشخاص؟
253
00:23:07,320 --> 00:23:09,600
الصراعات اليوم ليست بين الدول
254
00:23:10,400 --> 00:23:13,520
إنما هي بين قوى ضخمة
.تمارس عملها خلف الكواليس
255
00:23:14,240 --> 00:23:15,800
هلّا تكون أكثر تحديداً في كلامك؟
256
00:23:17,600 --> 00:23:20,440
يستغل زعماء اليوم مِحن المواطنين
.لخدمة مصالحهم
257
00:23:21,600 --> 00:23:25,120
هم يبنون جهازاً
.ويمنحون المواطنين حلبة قتال
258
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
لكن ما يدور تحت السطح هو
259
00:23:27,640 --> 00:23:29,400
.أنهم يديرون العالم كما يريدون
260
00:23:30,120 --> 00:23:31,720
ماذا يريدون إذاً؟
261
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
.نفوذ
262
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
.إحترام
263
00:23:36,720 --> 00:23:37,640
...لكن في المقام الاول
264
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
.هم يريدون أموالاً
265
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
.حبوب مسكّنة
266
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
.لا أحتاجها
267
00:23:55,600 --> 00:23:57,840
.ستخفّف من أوجاعك
.لا يجب أن تعاني
268
00:24:00,200 --> 00:24:02,280
إذا كان هناك شخص يستحق أن يعاني
269
00:24:03,160 --> 00:24:04,000
.فهو أنا
270
00:24:10,960 --> 00:24:12,520
.سيبدأ ذلك بعد بضع دقائق
271
00:24:15,960 --> 00:24:16,760
.(غاي)
272
00:24:19,320 --> 00:24:20,760
...بالنسبة لوالدك
273
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
.أنا أعرف
274
00:24:41,920 --> 00:24:43,120
هل أنت جاهزة؟
275
00:24:44,160 --> 00:24:46,720
عندما تسمعين الفوضى بدأت
.إنزلي مباشرة إلى أسفل
276
00:24:48,440 --> 00:24:49,440
(نيطع)
277
00:24:49,880 --> 00:24:51,320
سوف ننقذ (شيرا)، حسناً؟
278
00:25:19,200 --> 00:25:20,480
هل تعتقد أن هذا سينجح؟
279
00:25:22,880 --> 00:25:25,840
الله وحده أعلم. أليس كذلك؟
280
00:25:29,560 --> 00:25:30,360
(تسيون)
281
00:25:31,040 --> 00:25:33,400
.شكراً لك على كل شيء يا أخي
282
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
.(بالتوفيق في إنقاذ (شيرا
283
00:26:13,120 --> 00:26:15,280
(زوهار)، سوف أوصي لـ(بوعاز)
284
00:26:15,360 --> 00:26:18,240
.أن يمنحك إجازة قصيرة
.يجب أن ترتاحي
285
00:26:18,760 --> 00:26:20,520
...كما وأوصي بـ
286
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
.مساعدة خارجية
287
00:26:22,600 --> 00:26:23,400
حبوب؟
288
00:26:24,080 --> 00:26:24,880
.نعم
289
00:26:24,960 --> 00:26:26,240
.سوف تهدّئك
290
00:26:27,400 --> 00:26:28,200
.حسن
291
00:26:30,160 --> 00:26:31,600
.أنا حقاً آمل أن تتعافي
292
00:26:33,320 --> 00:26:34,120
.شكراً
293
00:26:35,040 --> 00:26:38,040
.سأعود حالاً
سأخرج لاحضر لك الوصفة، اتفقنا؟
294
00:28:00,000 --> 00:28:01,840
تتأهب قوات الشرطة لعملية إطلاق سراح"
295
00:28:01,920 --> 00:28:04,360
.الرهائن من المدرسة الدينية القديمة
296
00:28:04,440 --> 00:28:06,880
وفي تصريح لمراسلنا
قال مسئولون سياسيون
297
00:28:06,960 --> 00:28:10,400
بأن قرار الاستجابة
لمطالب الخاطفين جاء
298
00:28:10,480 --> 00:28:14,480
(بسبب جنازة رئيس الحكومة (نيتسر
.التي سُتجرى ظهر اليوم
299
00:28:14,560 --> 00:28:18,320
"التجهيزات في مقبرة جبل "هرتسل
.وصلت مراحلها الاخيرة
300
00:28:18,400 --> 00:28:22,520
زعماء من جميع أنحاء العالم
وصلوا إلى البلاد لتوديع
301
00:28:22,600 --> 00:28:27,040
أحد أكثر رؤساء حكومة إسرائيل
".شعبيةً في العالم
302
00:28:44,200 --> 00:28:45,480
فرانتز)؟)
303
00:28:54,160 --> 00:28:56,560
.آسف لكن أحتاج للذهاب إلى المرحاض
.يجب أن أتبّول
304
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
.يريد الذهاب إلى المرحاض
305
00:29:01,040 --> 00:29:01,840
.خذه
306
00:29:16,360 --> 00:29:17,360
.هناك
307
00:31:14,320 --> 00:31:15,360
ماذا كان هذا؟
308
00:31:23,480 --> 00:31:24,480
!إطلاق نار من الداخل
309
00:31:24,560 --> 00:31:25,640
!لا تطلقوا النار
310
00:31:26,280 --> 00:31:27,360
!لا تطلقوا النار
311
00:31:27,440 --> 00:31:30,200
،"من مقر القيادة إلى محطات "غرير
هل تعّرفتم على مصدر إطلاق النار؟
312
00:31:30,280 --> 00:31:31,800
هل تعرّف أحد على مصدر إطلاق النار؟
313
00:31:36,600 --> 00:31:38,600
مصدر إطلاق النار
.هو الجهة اليسرى البعيدة
314
00:31:38,680 --> 00:31:40,320
"إلى مقر القيادة، هنا "أرماديلو
315
00:31:40,400 --> 00:31:43,680
.إطلاق نار من داخل المبنى
.نستعد لمداهمة المبنى. حوّل
316
00:31:43,760 --> 00:31:44,560
!اللعنة
317
00:32:01,200 --> 00:32:02,520
مستعدة؟ -
.نعم -
318
00:32:04,640 --> 00:32:05,760
.على مهلك
319
00:32:06,520 --> 00:32:08,960
.الفريق 1، خذوا مواقعكم
320
00:32:17,080 --> 00:32:18,480
.الفريق 2، إنطلق
321
00:32:52,600 --> 00:32:54,800
.إلى محطات "أرماديلو"، نحن ندخل إلى المبنى
322
00:33:05,480 --> 00:33:07,360
.هنا الفريق 4، الغرفة الشمالية خالية
323
00:33:19,000 --> 00:33:21,120
.أنا رهينة، أنا رهينة
324
00:33:27,440 --> 00:33:28,960
.هنا الفريق 3، الغرفة الغربية خالية
325
00:33:29,040 --> 00:33:30,920
ما إسمك؟ -
.(تسيون) -
326
00:33:32,480 --> 00:33:34,000
هل أنت بخير؟ هل يمكنك المشي؟ -
.نعم -
327
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
!(دافيدي)
328
00:33:52,760 --> 00:33:54,360
.دافيدي)، ناولني أوكسجين)
329
00:33:59,000 --> 00:34:01,800
(دافيدي)، تواصل مع (منصور)
.إفحص كيف تتقدم الامور معه
330
00:34:12,159 --> 00:34:13,880
!إرفع يديك -
!إرفع يديك -
331
00:34:13,960 --> 00:34:15,679
!إرفع يديك -
!إرفع يديك -
332
00:34:25,840 --> 00:34:27,560
.قتيل في الجهة الشرقية من المبنى
333
00:34:28,639 --> 00:34:29,800
!اللعنة
334
00:34:34,360 --> 00:34:35,520
.(أمسالم)
335
00:34:37,639 --> 00:34:38,679
.(أمسالم)
336
00:34:39,440 --> 00:34:40,560
!(أمسالم)
337
00:34:41,600 --> 00:34:42,800
أنت جاهز؟
338
00:34:44,600 --> 00:34:46,480
.واحد، اثنين، ثلاثة
339
00:36:58,680 --> 00:37:01,360
ترجمة: البراق للترجمة
28835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.