All language subtitles for Hostages.S02E08.WEBRip.Netflix.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,720 --> 00:00:25,160 من أنت؟ 2 00:00:26,280 --> 00:00:27,320 ماذا تريد؟ 3 00:00:27,960 --> 00:00:29,720 .لا تؤذ إبنتي 4 00:00:29,800 --> 00:00:32,000 ،بالنسبة لسؤال حول من أنا .هذا ليس مهماً 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,840 ،بالنسبة لابنتك .هذا الامر متعلق بك فقط 6 00:00:35,400 --> 00:00:37,480 .يوجد بحوزتك شيء تابع لي 7 00:00:37,560 --> 00:00:38,520 ماذا؟ 8 00:00:39,080 --> 00:00:40,400 .رئيس حكومة 9 00:00:41,240 --> 00:00:42,480 من أنت؟ 10 00:00:42,560 --> 00:00:45,400 .آدم)، أنت لا تصغي لي) .ليس أمامنا وقت كافٍ 11 00:00:45,480 --> 00:00:47,600 إسمع، ليس لديّ نيّة (بإلحاق أي أذى بـ(شيرا 12 00:00:47,680 --> 00:00:49,840 .والتي هي على فكرة بنت رقيقة جداً 13 00:00:50,440 --> 00:00:52,120 لكن إذا كنت ترغب بأن تبقى رقيقة 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,960 .(يجب أن تسلّمني (نيتسر 15 00:00:54,520 --> 00:00:56,120 .رئيس الحكومة وافته المنية 16 00:00:56,200 --> 00:00:59,280 سأكون بعد ساعة في الحديقة .في شارع "فايتسمان" في مركز المدينة 17 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 .تعال وحدك 18 00:01:00,600 --> 00:01:03,760 .وعندما أقول "وحدك"، أقصد وحدك 19 00:01:04,319 --> 00:01:07,920 لا أريد أن يأتي إلى هناك أحد يضطرني .إلى فعل شيء أنت لست معنياً به 20 00:01:32,280 --> 00:01:35,680 "(عائلة (أمسالم" 21 00:01:54,760 --> 00:01:56,080 ميخالي)؟) 22 00:01:57,240 --> 00:01:59,240 لماذا لا ترد على الهاتف؟ 23 00:02:03,200 --> 00:02:04,840 ما الذي حصل يا عزيزتي؟ 24 00:02:06,680 --> 00:02:08,720 لماذا لا ترد على الهاتف؟ أين كنت؟ 25 00:02:09,280 --> 00:02:11,200 .قلت بأنك ستصل خلال عشر دقائق 26 00:02:12,120 --> 00:02:13,360 ما الذي حصل يا عزيزتي؟ 27 00:02:14,480 --> 00:02:15,640 .لقد أخذها 28 00:02:16,200 --> 00:02:17,360 ماذا؟ 29 00:02:17,440 --> 00:02:18,560 من أخذ من؟ 30 00:02:19,120 --> 00:02:20,800 !(هو أخذ (شيرا 31 00:02:20,880 --> 00:02:23,600 عمّ تتحدثين يا عزيزتي؟ .أنا لا أفهم عما تتحدثين 32 00:02:23,680 --> 00:02:25,520 .(أتى إلى هنا رجل وأخذ (شيرا 33 00:02:25,600 --> 00:02:28,080 .(قال إنها مسألة متعلقة بـ(آدم .لقد هّدد بقتلنا 34 00:02:28,640 --> 00:02:30,440 أين (نداف)؟ - .في غرفة الجلوس - 35 00:02:35,520 --> 00:02:36,720 ندافي)؟) 36 00:02:38,880 --> 00:02:40,560 هل أنت بخير؟ حقاً؟ 37 00:02:40,640 --> 00:02:41,720 ماذا تفعل؟ 38 00:02:41,800 --> 00:02:43,600 .أشاهد التلفاز - حقاً؟ - 39 00:02:48,600 --> 00:02:50,280 أين (آدم) و(نيطع)؟ 40 00:02:52,320 --> 00:02:54,080 يارون)، ما الذي يجري هنا؟) 41 00:02:55,760 --> 00:02:58,640 .لن تصدقيني إذا حكيت لك - .إحك لي الان - 42 00:03:00,480 --> 00:03:02,880 .آدم) غارق في ورطة عويصة) - أيّ ورطة؟ - 43 00:03:02,960 --> 00:03:05,360 .حتى إني لا أعرف كيف أحكي لك .من الافضل ألا تعرفي 44 00:03:05,440 --> 00:03:07,680 .كنت متأكدة من أنه سيقتلنا 45 00:03:07,760 --> 00:03:09,840 .أنا وإبنك - .إصغي لي - 46 00:03:10,160 --> 00:03:13,960 (أهم شيء الان هو أن تأخذي (نداف .(وتذهبا فوراً إلى (إيريت 47 00:03:14,040 --> 00:03:16,200 .أعدك أن أطلعك إذا حدثت أي تطورات 48 00:03:16,280 --> 00:03:19,320 لا تكلمي أحداً، اتفقنا؟ .كلميني أنا فقط 49 00:03:19,880 --> 00:03:21,400 اتفقنا؟ 50 00:03:41,480 --> 00:03:42,800 .مرحباً، سيدتي 51 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 ...(نوريت) 52 00:04:07,040 --> 00:04:10,560 من الغريب أن نكون في هذا البيت .(بدون (شموئيل 53 00:04:12,840 --> 00:04:15,520 .أنوي أن أبيعه بعد إنتهاء كل هذه الفوضى 54 00:04:17,120 --> 00:04:19,519 .لطالما شعرتُ أنه كبير جداً 55 00:04:19,920 --> 00:04:21,480 .بارد جداً 56 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 .أنا لا أتوقف عن التفكير فيه 57 00:04:32,080 --> 00:04:34,720 ،أتساءل أين هو .ما إذا كان بخير 58 00:04:36,120 --> 00:04:37,720 .لقد وعدوني ألا يلحقوا به أذى 59 00:04:43,960 --> 00:04:45,880 .سيدتي، منظمو مراسيم الجنازة هنا 60 00:04:45,960 --> 00:04:48,320 يريدون أن يمروا معك .على ترتيب أماكن الجلوس 61 00:04:49,040 --> 00:04:50,680 .سآتي حالاً 62 00:05:00,240 --> 00:05:04,160 .لم يكن لدي خيار آخر، كما تعرفين .لولا ذلك لما كان يساعد البنت أبداً 63 00:05:07,200 --> 00:05:09,600 .لم أرِد أن أدعها تموت 64 00:05:09,680 --> 00:05:11,480 .(أعرف يا (طوفا 65 00:05:11,560 --> 00:05:13,920 .ونِعم التصرّف 66 00:05:30,800 --> 00:05:33,240 تسيون)، كيف حالك؟) .أنت هادئ 67 00:05:36,480 --> 00:05:37,600 كيف حال (ساره)؟ 68 00:05:39,040 --> 00:05:40,960 .(لا تلفظ إسم زوجتي يا (نيتسر 69 00:05:41,320 --> 00:05:42,720 هل سمعت؟ 70 00:05:43,480 --> 00:05:46,280 .مجرد لفظك لاسمها يلوّثها 71 00:05:48,400 --> 00:05:51,240 أرى أنهم نجحوا في إقناعك .بأني الشيطان 72 00:05:53,320 --> 00:05:55,600 .لم تكن هناك حاجة لاقناعي 73 00:05:56,800 --> 00:05:59,760 .أنا أعرف من أنت - .أنت لا تعرف شيئاً - 74 00:06:00,480 --> 00:06:02,360 .رأيت الفيلم 75 00:06:02,840 --> 00:06:04,520 أي فيلم؟ 76 00:06:08,160 --> 00:06:09,800 .رأيت أي وحش أنت 77 00:06:15,640 --> 00:06:16,720 (اسمع يا (تسيون 78 00:06:17,920 --> 00:06:19,840 .أنا لا أنكر ما كنت عليه 79 00:06:21,520 --> 00:06:24,240 أنا متأكد أنك تدرك بأن ليس ماضينا 80 00:06:25,360 --> 00:06:27,400 .هو الشيء الذي يعرّف هويتنا 81 00:06:29,400 --> 00:06:33,080 أنا متأكد أنك أنت أيضاً .لم تكن إنساناً مستقيماً وورعاً 82 00:06:33,680 --> 00:06:35,560 .(لا تقارن بيننا يا (نيتسر 83 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 .أنا لا أقارن 84 00:06:39,280 --> 00:06:40,560 أنا ببساطة أقول 85 00:06:43,240 --> 00:06:46,920 بأني أؤمن أنه يحق لكل إنسان .فرصة أخرى 86 00:06:47,000 --> 00:06:48,400 ألا تعتقد؟ 87 00:06:51,120 --> 00:06:52,400 صحيح؟ 88 00:07:41,600 --> 00:07:44,160 هذه أفضل بوظة .ستتذوقينها في حياتك 89 00:07:44,240 --> 00:07:46,760 .دعنا نرَ .لديّ تجربة في مجال البوظة 90 00:07:46,840 --> 00:07:48,200 .أنا متفاجئ 91 00:07:48,280 --> 00:07:49,960 تفضلا، ماذا تطلبان؟ 92 00:07:50,040 --> 00:07:52,560 .أريد بوظة بطعم الفانيلا والكعك 93 00:07:55,000 --> 00:07:56,440 (اسمعي يا (شيرا 94 00:07:57,720 --> 00:08:00,760 لا مانع لديّ أن أشتري لك بوظة مع تفاهات وهراء 95 00:08:01,800 --> 00:08:05,480 لكن إذا أردت أن تعرفي الجودة الحقيقية للبوظة 96 00:08:05,560 --> 00:08:07,520 .يجب أن تتذوّقيها كما هي 97 00:08:07,880 --> 00:08:09,400 ما رأيك؟ 98 00:08:12,440 --> 00:08:13,760 .اتفقنا 99 00:08:16,040 --> 00:08:18,600 انتظريني في الخارج .وسأجلب لكلينا بوظة حقيقية 100 00:08:25,720 --> 00:08:27,480 .حبتان بمذاق الفانيلا 101 00:08:44,159 --> 00:08:45,800 ...(وصلتم إلى (آدم روبين 102 00:09:07,840 --> 00:09:09,560 .أنت محق .لذيذة جداً 103 00:09:12,320 --> 00:09:13,880 متى سنلتقي بأبي؟ 104 00:09:17,600 --> 00:09:18,680 .قريباً 105 00:09:22,600 --> 00:09:24,240 أين أنت يا (آدم)؟ 106 00:09:31,600 --> 00:09:32,720 استمرار محاصرة" المدرسة الدينية القديمة 107 00:09:32,800 --> 00:09:33,920 الشرطة تبحث ما إذا كان يجب "أن تتجاوب مع مطالب الخاطفين 108 00:09:38,920 --> 00:09:42,680 "إعتقال عنيف في حديقة التماثيل" 109 00:09:53,720 --> 00:09:54,760 إيلا)؟) 110 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 .شكراً 111 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 من تنتظرين؟ - .الجميع - 112 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 ،وزارة الخارجية، وزارة القضاء ...ديوان رئيس الحكومة 113 00:10:10,200 --> 00:10:12,520 .فهمت .سألت من باب الادب 114 00:10:14,200 --> 00:10:16,080 هذه موافقة من مكتب الناطق؟ - .نعم - 115 00:10:16,160 --> 00:10:19,560 .أحتاجه موقعاً من قبل المكتب أيضاً حسناً؟ 116 00:10:20,400 --> 00:10:23,360 هل تعتقدين حقاً أن هناك أملاً بحدوث ذلك؟ 117 00:10:23,440 --> 00:10:24,960 .لا أعرف 118 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 .أحاول حالياً التركيز على المحاولات 119 00:10:28,360 --> 00:10:32,160 واضح لي بأني الوحيدة التي ترى .كيف سينتهي هذا إذا تم اقتحام المكان 120 00:10:32,240 --> 00:10:35,880 لكن طالما أنهم لا يقفلون الخطوط بوجهي .سأستمر بمحاولاتي 121 00:10:36,680 --> 00:10:38,400 .لحسن حظ الناس في الداخل أنك هنا 122 00:10:39,200 --> 00:10:40,920 .أنت لطيف جداً هل قالوا لك ذلك من قبل؟ 123 00:10:41,000 --> 00:10:43,160 .نعم - .نعم - 124 00:10:43,240 --> 00:10:46,880 هل هذه جريمة؟ - .لا، لكن هذا يثير الشك - 125 00:10:47,840 --> 00:10:50,200 .سيستغرق الامر ساعتين أو ثلاث ساعات - .فلننتظر إذاً - 126 00:10:54,040 --> 00:10:56,080 لماذ تقول لي هذا؟ - ماذا؟ - 127 00:10:56,160 --> 00:10:59,000 بأن الناس في الداخل محظوظون لاني هنا؟ 128 00:10:59,080 --> 00:11:01,280 لانك أنت الوحيدة .(الذي يمنع مواجهة بينهم وبين (فيلدمان 129 00:11:03,240 --> 00:11:05,680 هل تعتقد أني متساهلة أكثر من اللازم؟ - ماذا تقصدين؟ - 130 00:11:06,000 --> 00:11:09,120 أنهم يستغلون حقيقة .أني أحميهم من أي ثمن 131 00:11:09,200 --> 00:11:11,640 إسمعي، أنت تؤدين عملك .وتؤدينه بشكل جيد 132 00:11:12,840 --> 00:11:15,800 لقد نجحت بتخليص الشرطية والامرأة الحامل .وخروجهما من هناك دون خدش واحد 133 00:11:16,600 --> 00:11:18,800 لذا ليس مهماً إذا كانوا يفكرون .أنهم يستغلونك 134 00:11:20,200 --> 00:11:21,560 .أنت محق 135 00:11:21,960 --> 00:11:24,600 أحتاج أحياناً لمن يقول لي هذا .بصوتٍ عالٍ 136 00:11:24,680 --> 00:11:27,040 .أنا هنا لاجل ذلك - حقاً؟ - 137 00:11:27,120 --> 00:11:28,680 .حقاً 138 00:11:40,920 --> 00:11:42,080 .مرحباً 139 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 أين (آدم)؟ هل عاد؟ 140 00:11:44,000 --> 00:11:45,520 .سيعود بعد قليل 141 00:11:57,160 --> 00:11:58,440 ما الخطب؟ 142 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 .لا شيء 143 00:12:01,320 --> 00:12:02,800 .(فكرت بـ(شيرا 144 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 ماذا فكرت؟ 145 00:12:08,080 --> 00:12:09,520 كيف أنه لم يمر يوم 146 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 في السنتين الاخيرتين .دون أن أفكر فيها 147 00:12:13,240 --> 00:12:15,120 .ماذا سيحصل لها إذا متّ 148 00:12:17,240 --> 00:12:19,280 .كيف ستنشأ وحدها 149 00:12:19,840 --> 00:12:21,760 .ماذا أترك لها 150 00:12:22,600 --> 00:12:25,520 .أولاً، هي لن تكون وحدها 151 00:12:26,160 --> 00:12:28,400 .أنا و(آدم) سنكون إلى جانبها 152 00:12:28,920 --> 00:12:33,200 ثانياً، حان الوقت لان تتوقفي .عن هذه الافكار السلبية 153 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 .نيطع)، أنا أحذّرك) 154 00:12:36,400 --> 00:12:38,120 .وأخيراً أنت تبتسمين. شكراً 155 00:12:44,480 --> 00:12:47,160 أعرف أنه لا يمكنني تعويضها عن السنتين الاخيرتين 156 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 .أنا مدركة لهذا 157 00:12:50,560 --> 00:12:52,960 ...لكن لاول مرة أشعر بأن 158 00:12:54,000 --> 00:12:56,480 .بأن أمامنا حياةً كاملة 159 00:13:00,120 --> 00:13:02,520 ماذا؟ بماذا تفكر؟ 160 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 .أنتظر بفارغ الصبر الخروج من هنا 161 00:13:07,360 --> 00:13:09,280 .أنتظر بفارغ الصبر الخروج من هنا 162 00:13:12,440 --> 00:13:14,680 "أكلت وشبعت وحمدت ربك" 163 00:13:30,280 --> 00:13:31,480 شيرا)؟) 164 00:13:32,960 --> 00:13:33,920 !(شيرا) 165 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 !أبي 166 00:13:39,720 --> 00:13:40,880 .يسرّني جداً أنك جئت 167 00:13:41,440 --> 00:13:42,640 أين أمي؟ 168 00:13:42,720 --> 00:13:44,720 .ليست هنا .لكنها مشتاقة إليك 169 00:14:01,440 --> 00:14:02,600 .(شيرا) 170 00:14:04,680 --> 00:14:06,280 انتظريني هنا، حسن؟ 171 00:14:06,800 --> 00:14:08,280 اذهبي والعبي قليلاً 172 00:14:08,360 --> 00:14:09,920 ...بينما أجلس لاتكلم مع 173 00:14:10,920 --> 00:14:12,120 .(بن) 174 00:14:14,560 --> 00:14:15,960 .(مع (بن 175 00:14:33,520 --> 00:14:35,400 .أتعرف شيئاً؟ ليس لي أولاد 176 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 يجب أن أعترف أن الوقت الذي أمضيته .مع (شيرا) غّير شيئاً فيّ 177 00:14:38,680 --> 00:14:39,640 ما الذي تريده؟ 178 00:14:41,880 --> 00:14:45,640 المسئولون عني دفعوا لك .مقابل مهمة محدّدة جداً 179 00:14:46,400 --> 00:14:48,240 .أنا سلّمت البضاعة 180 00:14:48,320 --> 00:14:50,160 .سيدفنونه غداً 181 00:14:50,240 --> 00:14:53,200 .(دعك من التمثيل يا (آدم .نيتسر) على قيد الحياة) 182 00:14:53,280 --> 00:14:56,680 دفعوا لك لتقتله .ولكنك لم تنفذ حصتك من الاتفاق 183 00:14:57,360 --> 00:14:58,360 .أنا هنا وحدي 184 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 حقاً؟ 185 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 .أنا وإبنتك فقط 186 00:15:04,400 --> 00:15:07,160 لو كنت مكانك لما حاولت فعل شيء 187 00:15:07,240 --> 00:15:10,000 خاصةً إذا كنت تريد أن ترى إبنتك .على قيد الحياة 188 00:15:10,080 --> 00:15:11,480 عمّ تتحدث؟ 189 00:15:11,560 --> 00:15:13,840 (أنا و(شيرا .أمضينا أوقاتاً جميلة معاً اليوم 190 00:15:15,240 --> 00:15:17,000 .تنزّهنا 191 00:15:17,080 --> 00:15:18,800 ...أكلنا بوظة 192 00:15:20,960 --> 00:15:24,200 .بدأ صبري ينفد مني هل تفهم ذلك؟ 193 00:15:24,760 --> 00:15:26,120 .(توجد مادة في جسم (شيرا 194 00:15:27,600 --> 00:15:29,200 بعد 14 ساعة 195 00:15:29,280 --> 00:15:31,080 أي في الساعة الثامنة من صباح يوم غدٍ 196 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 .سوف تقتلها هذه المادة 197 00:15:33,320 --> 00:15:34,640 .إلا إذا سلّمتني رئيس الحكومة 198 00:15:34,720 --> 00:15:38,360 (عندها سأعيد لك (شيرا .مع الترياق الذي سينقذ حياتها 199 00:15:53,640 --> 00:15:55,560 ...إذا آذيت ابنتي 200 00:15:55,640 --> 00:15:57,400 .(هذه حال الصفقات يا (آدم 201 00:15:57,480 --> 00:15:58,960 أعرف أنك ترغب في خنقي 202 00:15:59,040 --> 00:16:01,400 وأن تذهب من هنا .حاملاً إبنتك بين ذراعيك 203 00:16:01,480 --> 00:16:04,400 لكنك تعرف جيداً جداً أنك إذا فعلت ذلك 204 00:16:04,480 --> 00:16:05,720 .سوف تموت 205 00:16:05,800 --> 00:16:07,400 ...(إذا حدث لها شيء يا (بن 206 00:16:07,480 --> 00:16:10,040 إصغ لي جيداً .لاني لن أقول ذلك إلا مرة واحدة 207 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 أخرج (نيتسر) عن طريق فتحة النفق التي عثرت عليه 208 00:16:13,400 --> 00:16:16,360 وسلّمه لي .وسأعيد لك إبنتك بالمقابل 209 00:16:16,920 --> 00:16:19,400 .إذا حاولت التصرف تصرفاً سفسطائياً، ستموت 210 00:16:19,480 --> 00:16:22,480 .إذا دخّلت الشرطة، ستموت 211 00:16:23,360 --> 00:16:26,440 .إذا تأخرت، ستموت 212 00:16:27,000 --> 00:16:29,720 الطريقة الوحيدة التي أمامك لانقاذ إبنتك 213 00:16:29,800 --> 00:16:31,840 .هي أن تنفذ كل ما قلته لك بالضبط 214 00:16:32,840 --> 00:16:34,960 الان، خذ نفساً عميقاً 215 00:16:36,960 --> 00:16:39,280 .وأرِني أنك تفهمني جيداً 216 00:16:47,480 --> 00:16:48,280 .جميل 217 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 (ساريت) 218 00:17:03,120 --> 00:17:05,960 .لقد بقيت وفيّة لك حتى رمقها الاخير 219 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 شيرا)؟) 220 00:17:26,400 --> 00:17:27,560 .مرحباً 221 00:17:29,280 --> 00:17:31,480 .أبي، أنت تؤلمني 222 00:17:35,480 --> 00:17:36,920 ...يجب أن أذهب 223 00:17:37,000 --> 00:17:38,480 .يجب أن أنهي بعض الترتيبات 224 00:17:38,560 --> 00:17:39,760 .أريد أن آتي معك 225 00:17:39,840 --> 00:17:41,080 .يا ليت 226 00:17:43,520 --> 00:17:45,280 .سآتي لاخذك صباح غدٍ 227 00:17:45,360 --> 00:17:47,720 هل تعدني؟ 228 00:17:50,720 --> 00:17:52,040 .أعدك 229 00:18:04,600 --> 00:18:05,560 فيلدمان)؟) 230 00:18:06,720 --> 00:18:09,040 لا أحب خوض شجارات بين الساعات الثانية .والرابعة عصراً. تعالي في وقت لاحق 231 00:18:09,120 --> 00:18:11,440 .لم آت لاتشاجر معك - لماذا جئت إذاً؟ لتحضّري لي قهوة؟ - 232 00:18:11,520 --> 00:18:14,880 .فيلدمان)، كن جدياً للحظة واحدة) - .سوف أحاول - 233 00:18:18,680 --> 00:18:20,400 ما الذي يدور في الداخل؟ 234 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 هل تسألينني؟ هل تعتقدين أني أعرف أكثر منك؟ 235 00:18:23,600 --> 00:18:25,240 أفيف) بعثك إليّ؟) 236 00:18:25,320 --> 00:18:28,600 هلا توقفت ولو لثانية واحدة عن محاولاتك لتكون غبياً؟ 237 00:18:28,680 --> 00:18:32,320 لم يرسلني أحد. نويت أن أسألك .ماذا تعتقد يدور في الداخل 238 00:18:33,120 --> 00:18:35,600 .أريد أن أستمع إلى وجهة نظرك المهنية هل هذا ممكن؟ 239 00:18:36,640 --> 00:18:37,760 هل أنت جادّة؟ 240 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 .طبعاً 241 00:18:41,280 --> 00:18:42,600 .حسن 242 00:18:42,680 --> 00:18:44,240 بصراحة 243 00:18:44,320 --> 00:18:46,640 .أشعر أننا مثل بيادق الشطرنج 244 00:18:47,640 --> 00:18:50,480 أعتقد أن الخاطف ذكي .ومدرك لكل ما يقوم به 245 00:18:51,040 --> 00:18:54,240 هو يدرك أن الدولة منشغلة بأمور أهم منه مثل رئيس حكومة ميت 246 00:18:54,320 --> 00:18:55,800 .فهو يستغل هذا الوضع 247 00:18:57,680 --> 00:19:02,080 ،لو أن القرار كان بين يديك وحدك ماذا كنت لتفعل؟ 248 00:19:02,400 --> 00:19:03,320 أنا؟ 249 00:19:04,120 --> 00:19:07,000 .أنا كنت لادخل إلى هناك منذ مدة .(أنت تعرفينني يا (أورنا 250 00:19:08,240 --> 00:19:10,680 ...ومطالبهم، وحياة ربك 251 00:19:10,760 --> 00:19:13,800 كلانا هنا منذ وقت كافٍ .ليدرك أنها ستار دخاني 252 00:19:13,880 --> 00:19:16,440 هل تعتقد أنهم يحاولون كسب وقت؟ 253 00:19:16,520 --> 00:19:18,080 .هكذا يبدو الامر 254 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 وقت لماذا؟ 255 00:19:19,840 --> 00:19:21,440 ،هذا سؤال وجيه .لكن لا أعرف الجواب عليه 256 00:19:25,880 --> 00:19:27,880 ما الخطب؟ 257 00:19:28,360 --> 00:19:31,920 هل تذكر (بوخريس)؟ - .أذكر...؟ ما زال يزورني في أحلامي - 258 00:19:33,240 --> 00:19:35,920 هل تعرف ماذا قال لي بعد أول حدث تعاملت معه؟ 259 00:19:36,320 --> 00:19:38,600 ."احذري من حلبة هادئة جداً" 260 00:19:39,360 --> 00:19:41,600 يمكن دائماً السيطرة على فوضى 261 00:19:41,680 --> 00:19:45,320 .لكن الهدوء يخبئ دائماً مفاجأة في طياته 262 00:19:47,400 --> 00:19:50,760 ماذا إذاً؟ هل تعتقدين أن شيئاً يحصل دون علمنا؟ 263 00:19:52,240 --> 00:19:53,160 .لا أعرف 264 00:19:54,440 --> 00:19:55,640 ...لكن إصغِ 265 00:19:56,800 --> 00:19:59,320 .زقزقة العصافير هذه ليست علامة جيدة 266 00:20:11,440 --> 00:20:13,720 ما الخطب؟ هل فحصت أمر النفق؟ 267 00:20:16,560 --> 00:20:18,640 هل أنت وحدك؟ - ماذا؟ - 268 00:20:19,360 --> 00:20:22,240 نيطع) بجانبك؟) - لا. ما الذي يدور؟ - 269 00:20:24,120 --> 00:20:25,240 .(لقد خطفوا (شيرا 270 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 ماذا؟ 271 00:20:26,880 --> 00:20:29,800 .(خطفها جماعة يريدون (نيتسر 272 00:20:29,880 --> 00:20:32,240 عمّ تتحدث؟ 273 00:20:32,320 --> 00:20:34,720 .لا تقلق، رأيتها الان، هي بخير 274 00:20:35,360 --> 00:20:38,160 لكنهم لن يطلقوا سراحها .إلا إذا سّلمناهم إياه 275 00:20:42,240 --> 00:20:44,560 .غاي)، يحظر أن تعرف (نيطع) عن هذا) 276 00:20:47,160 --> 00:20:48,280 ما العمل؟ 277 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 .أحتاج إلى (نيتسر) معي 278 00:20:50,800 --> 00:20:52,880 أين أنت؟ - .في وسط المدينة - 279 00:20:53,360 --> 00:20:55,000 قل لي، كيف حال (تسيون)؟ 280 00:20:55,080 --> 00:20:56,760 .الحقيقة أنه بدأ يفقد صوابه 281 00:20:58,640 --> 00:20:59,760 .(لقد نالوا من (ساره 282 00:21:00,560 --> 00:21:01,880 ماذا؟ 283 00:21:02,560 --> 00:21:03,800 من نال منها؟ 284 00:21:06,480 --> 00:21:07,920 .أعتقد أنهم قتلوها 285 00:21:09,800 --> 00:21:12,080 .غاي)، أنا في طريقي إليكم) 286 00:21:12,160 --> 00:21:14,360 سأكلمك عندما أصل .إلى فتحة النفق 287 00:21:14,440 --> 00:21:15,400 .مع السلامة 288 00:21:47,720 --> 00:21:49,000 أين هي؟ 289 00:21:49,080 --> 00:21:51,000 أين يحتجزونها؟ - من؟ - 290 00:21:57,320 --> 00:21:58,920 هل تسمع يا (تسيون)؟ 291 00:22:00,200 --> 00:22:03,360 هل تعرف على ماذا يدل هذا؟ - على ماذا؟ - 292 00:22:03,880 --> 00:22:06,640 (هذا يدل على أن (آدم .فقد السيطرة على الوضع 293 00:22:11,360 --> 00:22:14,200 !(المسئولون عنك أخذوا إبنة أختي (شيرا 294 00:22:14,280 --> 00:22:16,760 هل تفهم ما أقوله لك؟ أخبرني حالاً أين هي 295 00:22:16,840 --> 00:22:18,520 !وإلا قضيت عليك هذه المرة !تكلّم 296 00:22:18,600 --> 00:22:20,360 .أقسم بأني لا أعرفهم 297 00:22:21,320 --> 00:22:22,520 !تكلّم 298 00:22:22,600 --> 00:22:24,640 ذكر (زينغر) صفقة ضخمة 299 00:22:24,720 --> 00:22:27,320 وقال إنه بعد التوقيع على العقد معهم .كل شيء سيتغير 300 00:22:27,400 --> 00:22:28,960 ...كل ما أعرفه هو 301 00:22:29,040 --> 00:22:31,520 ...أنهم أشخاص من خارج البلاد، هذا هو ...لا أعرف 302 00:22:32,000 --> 00:22:34,040 (يؤسفني ما حدث لابنة (آدم 303 00:22:34,120 --> 00:22:36,440 !لكن أقسم بأني لا أعرف شيئاً عن هذا 304 00:22:37,240 --> 00:22:39,680 !قتلي لن يجديك نفعاً 305 00:22:40,320 --> 00:22:41,680 ...إذا كنت تكذب عليّ 306 00:22:41,760 --> 00:22:43,960 !أقسم بحياة إبني 307 00:22:55,760 --> 00:22:57,000 أين هو؟ 308 00:22:57,440 --> 00:22:59,680 هل هجركم لتواجهوا الوضع وحدكم؟ 309 00:23:04,560 --> 00:23:06,760 .أعرف ما الذي تسعى إليه 310 00:23:07,200 --> 00:23:09,640 .أنا أقول أموراً منطقية فقط 311 00:23:09,720 --> 00:23:12,000 .كل هذه القضية تنهار، كما ترى 312 00:23:12,080 --> 00:23:16,080 وعدتك أن أمنحك عفواً كاملاً .إذا خلصتني من هنا 313 00:23:16,840 --> 00:23:18,120 .هذه فرصتك 314 00:23:21,680 --> 00:23:22,680 تسيون)؟) 315 00:23:23,960 --> 00:23:25,280 .نعم، سيدي، فهمت 316 00:23:26,160 --> 00:23:27,600 .طبعاً، يمكنك أن تعتمد علينا 317 00:23:30,600 --> 00:23:31,840 .لقد صادقوا على هذا 318 00:23:32,640 --> 00:23:36,680 "أجرت وزارة الخارجية إتصالات مع "تركيا .وهم مستعدون لاستقبالهم 319 00:23:36,760 --> 00:23:38,000 حقاً؟ 320 00:23:38,080 --> 00:23:40,360 هل أنت جادّ؟ - .للغاية - 321 00:23:40,440 --> 00:23:43,800 رئيس الحكومة صادق على هذا؟ - .رئيس الحكومة المؤقت. نعم - 322 00:23:44,440 --> 00:23:48,240 هو ليس معنياً بحمام دماء .(عشية جنازة (نيتسر 323 00:23:48,320 --> 00:23:50,840 ما العمل الان؟ - الان؟ - 324 00:23:50,920 --> 00:23:53,160 يجب أن ندير .كل هذه الصفقة الجامحة 325 00:23:53,240 --> 00:23:54,800 أين (أورنا)؟ 326 00:23:55,320 --> 00:23:57,480 أطلبوا من (أورنا) أن تأتي إلى هنا .من فضلكم 327 00:24:00,120 --> 00:24:01,320 ...(غاي) 328 00:24:02,480 --> 00:24:03,680 !(غاي) 329 00:24:05,480 --> 00:24:06,680 !(غاي) 330 00:24:07,480 --> 00:24:09,000 ماذا تريد يا (تسيون)؟ 331 00:24:09,720 --> 00:24:12,000 .(أريد أن أكلّم (ساره - لماذا؟ - 332 00:24:12,080 --> 00:24:14,360 ماذا تعني "لماذا"؟ هل يجب أن أشرح لك كل شيء؟ 333 00:24:14,440 --> 00:24:16,040 .إنها زوجتي وأريد أن أكلّمها الان 334 00:24:16,120 --> 00:24:17,200 .حسن، بعد قليل 335 00:24:17,280 --> 00:24:19,720 بعد قليل"؟" !سأفّجر كل الوضع 336 00:24:19,800 --> 00:24:21,080 .أريد الاتصال بـ(ساره) الان 337 00:24:21,800 --> 00:24:24,440 غاي)، ما الخطب؟) سمعتك تذكر إسمها، ما الخطب؟ 338 00:24:24,520 --> 00:24:26,400 ماذا حدث لها؟ - ...(تسيون) - 339 00:24:26,480 --> 00:24:28,520 كلّمني! ماذا حدث لها؟ - ...(تسيون) - 340 00:24:28,600 --> 00:24:31,480 أنزل يدك عني! ماذا حدث لها؟ !أريد أن أكّلمها 341 00:24:31,560 --> 00:24:33,600 ...(تسيون) - ماذا تخفي عني؟ - 342 00:24:38,240 --> 00:24:40,360 ...(آدم) - .غاي)، أنا قريب من المنطقة) - 343 00:24:41,080 --> 00:24:42,520 .أنزل (نيتسر) إلى النفق 344 00:24:42,600 --> 00:24:45,520 سألتقيك في منتصف الطريق .وسندخله سويةً إلى السيارة 345 00:24:45,600 --> 00:24:46,920 ...(تسيون) 346 00:24:48,400 --> 00:24:49,880 آدم)، كيف حال (ساره)؟) 347 00:24:49,960 --> 00:24:53,040 .(آدم)، أريد أن أكلّم (ساره) هل هي بخير؟ 348 00:24:53,600 --> 00:24:54,960 .(لا أعرف يا (تسيون 349 00:24:55,040 --> 00:24:56,640 .هل حدث لها شيء 350 00:24:56,720 --> 00:24:58,640 .(أنا آسف يا (تسيون .لا أعرف 351 00:25:04,160 --> 00:25:05,120 ...(آدم) 352 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 .نعم، أنا هنا 353 00:25:06,680 --> 00:25:08,760 .حسن، سأنزله - .حسن - 354 00:25:09,440 --> 00:25:12,160 .نلتقي وسط الطريق - .حسن - 355 00:25:13,280 --> 00:25:15,560 تسيون)! ماذا تفعل؟) 356 00:25:15,640 --> 00:25:18,880 .(أريد أن أكلّم (ساره - تسيون) يا أخي، ماذا تفعل؟) - 357 00:25:18,960 --> 00:25:21,400 .(إتصل بها. إتصل بـ(ساره 358 00:25:21,480 --> 00:25:25,040 !تسيون)، هذا ليس الوقت المناسب، ثق فيّ) - !إتصل بها - 359 00:25:25,120 --> 00:25:27,080 !إتصل بها الان 360 00:25:29,200 --> 00:25:30,720 .(إتصل بـ(ساره 361 00:25:32,080 --> 00:25:33,880 .إتصل بها، أريد أن أكلّمها 362 00:25:39,360 --> 00:25:40,800 .ضع الهاتف هنا 363 00:25:46,920 --> 00:25:48,520 .إرجع إلى الخلف 364 00:25:49,960 --> 00:25:51,000 !إرجع إلى الخلف 365 00:25:55,120 --> 00:25:57,760 (مرحباً، وصلتم إلى (ساره" ".لست متاحة الان 366 00:26:00,560 --> 00:26:02,160 .سوف أخرج 367 00:26:02,240 --> 00:26:04,240 .لقد وعدني بأن يمنحني عفواً كاملاً .سوف أخرج 368 00:26:06,680 --> 00:26:08,560 !(نيتسر) - !(تسيون) - 369 00:26:08,640 --> 00:26:10,160 ماذا تفعل يا (تسيون)؟ 370 00:26:10,240 --> 00:26:12,520 نيتسر)، لقد وعدتني بعفو كامل، صحيح؟) 371 00:26:13,640 --> 00:26:14,800 .سوف نخرج 372 00:26:16,560 --> 00:26:18,120 .سوف نغادر هذا المكان 373 00:26:18,520 --> 00:26:20,800 .سأخرج لارى زوجتي - ...(تسيون) - 374 00:26:20,880 --> 00:26:23,040 .سأخرج لارى زوجتي .أخرج 375 00:26:35,160 --> 00:26:36,080 !(كل الاحترام يا (أورنا 376 00:26:36,800 --> 00:26:38,080 .نجحت 377 00:26:38,920 --> 00:26:41,840 هل أنت جادّ؟ - .تعرفين أني أفتقر لروح الدعابة - 378 00:26:41,920 --> 00:26:44,720 هل وافقوا على كل المطالب؟ - .كلها - 379 00:26:45,920 --> 00:26:47,080 .صحتين 380 00:26:47,800 --> 00:26:49,880 .حان الوقت للاتصال بهم 381 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 ...(تسيون) 382 00:27:17,040 --> 00:27:18,440 !(تسيون) 383 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 !لا تفعل ذلك يا (تسيون)، لا تصدّقه 384 00:27:20,920 --> 00:27:22,400 تسيون)، ماذا تفعل؟) 385 00:27:23,320 --> 00:27:25,920 نيطع)، لقد سددنا ديننا) 386 00:27:26,000 --> 00:27:27,400 .وسوف أخرج الان 387 00:27:35,000 --> 00:27:36,440 .لا يوجد ردّ 388 00:27:37,480 --> 00:27:39,280 .ربما يأخذون قيلولة 389 00:27:39,920 --> 00:27:42,560 !لا تقتربي منه !(إرجعي إلى الخلف يا (نيطع 390 00:27:42,640 --> 00:27:45,240 (أرجوك صدقني يا (تسيون .لا يمكنك الخروج مع (نيتسر)، ليس الان 391 00:27:45,320 --> 00:27:48,480 .هيا - .(إذا خرجت معه الان، سيقتلون (شيرا - 392 00:27:52,040 --> 00:27:53,280 ماذا قلت؟ 393 00:27:53,360 --> 00:27:55,880 .(إذا أخرجت (نيتسر) الان، ستموت (شيرا 394 00:27:55,960 --> 00:27:58,240 غاي)، ما الذي تقوله؟) 395 00:27:59,120 --> 00:28:00,760 .(لقد خطفوا (شيرا 396 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 .يريدون (نيتسر) مقابل إطلاق سراحها 397 00:28:08,640 --> 00:28:10,360 وزوجتي، كيف حالها؟ 398 00:28:10,920 --> 00:28:12,040 هل آذوها؟ 399 00:28:12,120 --> 00:28:14,560 .(لا أعرف يا (تسيون .أنا كنت هنا معك. لا أعرف 400 00:28:14,640 --> 00:28:16,440 .بل تعرف 401 00:28:16,840 --> 00:28:18,520 .أنظر إليّ 402 00:28:18,600 --> 00:28:19,680 .أنت تعرف 403 00:28:20,400 --> 00:28:22,000 ...قال (آدم) بأن 404 00:28:22,080 --> 00:28:24,000 .ربما قتلوها 405 00:28:25,000 --> 00:28:27,400 هو لم ير ذلك بعينيه .لذا هذا ليس أكيداً 406 00:28:40,400 --> 00:28:43,200 أنت ستجلسين مع رئيس الدولة وعقيلته .في السطر الاول 407 00:28:43,280 --> 00:28:45,400 .طبعاً أولادك سيجلسون بحانبك 408 00:28:45,480 --> 00:28:46,320 .حسن 409 00:28:46,400 --> 00:28:49,040 من خلفكم سيجلسون جميع وزراء الحكومة .وزعماء من جميع دول العالم 410 00:28:49,120 --> 00:28:50,320 نعم؟ 411 00:28:50,400 --> 00:28:52,680 .(مرحباً (إيلانا .(أنا (ليديا مندز 412 00:28:52,760 --> 00:28:53,880 .مرحباً 413 00:28:54,960 --> 00:28:57,800 نحن نجري إتصالات .مع جميع سفارات العالم 414 00:28:58,400 --> 00:29:00,640 هل هذا مستعجل يا (ليديا)؟ .لاننا مشغولون جداً هنا 415 00:29:00,720 --> 00:29:03,000 .سأحاول أن أفعل ذلك سريعاً 416 00:29:03,080 --> 00:29:05,400 .سأطلب منك معروفاً 417 00:29:07,160 --> 00:29:10,720 (أنت تعرفين أن رئيس الحكومة (بويل .سيشارك في الجنازة 418 00:29:10,800 --> 00:29:13,400 طبعاً، فهو كان صديقاً مقرباً .لرئيس الحكومة 419 00:29:13,480 --> 00:29:15,320 إذاً لا بد وأنك تعرفين 420 00:29:15,400 --> 00:29:18,480 أنه لا يحظى بشعبية كبيرة .بين الزعماء الاوروبيين 421 00:29:18,560 --> 00:29:21,640 لقد اتخذوا منه موقفاً منذ خالفهم وجهات النظر 422 00:29:21,720 --> 00:29:24,440 .بالنسبة للصراع الجاري في الشرق الاوسط 423 00:29:24,520 --> 00:29:27,480 ،على كل حال السفير البريطاني بّلغني 424 00:29:27,560 --> 00:29:30,600 أنه سيكون ممنوناً إذا أجلستم (رئيس الحكومة (بويل 425 00:29:30,680 --> 00:29:34,280 بعيداً عن القادة الاخرين .لتفادي حدوث أمور مربكة 426 00:29:34,360 --> 00:29:37,200 .أنا متأكدة أنه يمكننا التصرف بهذا الشأن - .(شكراً يا (إيلانا - 427 00:29:37,920 --> 00:29:40,800 وأرجوك لا تترددي في الاتصال بي ."إذا زرت "لندن 428 00:29:40,880 --> 00:29:43,080 .(شكراً، ما من مشكلة يا (ليديا .شكراً 429 00:29:49,120 --> 00:29:50,320 من كان على الخط؟ 430 00:29:50,400 --> 00:29:53,040 .(مكالمة بالنسبة لرئيس الحكومة (بويل - ماذا بشأنه؟ - 431 00:29:53,120 --> 00:29:57,160 لقد بلّغونا أنه يفضل أن يتم إجلاسه .بعيداً عن باقي الزعماء 432 00:30:00,320 --> 00:30:01,840 ...حسن، الان 433 00:30:01,920 --> 00:30:03,760 .(هيا نحاول مرة أخرى يا (يؤاف 434 00:30:15,280 --> 00:30:16,520 ماذا؟ 435 00:30:16,600 --> 00:30:17,720 .(أنا (أورنا 436 00:30:17,800 --> 00:30:19,600 مع من أتكلم؟ 437 00:30:20,400 --> 00:30:21,680 ماذا تريدين؟ 438 00:30:22,240 --> 00:30:23,520 ...هذا شخص جديد 439 00:30:25,200 --> 00:30:27,400 .أريد أن أكلّم قائدك، الرجل الذي التقيته 440 00:30:27,480 --> 00:30:30,280 .لا يمكن حالياً - لِم لا؟ - 441 00:30:30,360 --> 00:30:32,040 ماذا تريدين؟ 442 00:30:32,120 --> 00:30:33,840 .أريد أن أكلّمه عن مطالبه 443 00:30:34,560 --> 00:30:36,520 .أخبريني وأنا سأبلّغه 444 00:30:41,240 --> 00:30:43,400 .تمت الموافقة على مطالبكم 445 00:30:43,960 --> 00:30:45,200 ماذا يعني هذا؟ 446 00:30:45,280 --> 00:30:48,040 هذا يعني أنه يمكنكم مغادرة المكان .في الساعة التاسعة من صباح غدٍ 447 00:30:50,360 --> 00:30:51,760 هل سمعتني؟ 448 00:30:52,320 --> 00:30:53,480 .نعم 449 00:31:00,600 --> 00:31:02,400 .مفاجأة 450 00:31:03,600 --> 00:31:05,440 .أسمعني التسجيل 451 00:31:12,560 --> 00:31:14,760 كيف الوضع، (أفيف)؟ - .أحتاجك هنا - 452 00:31:14,840 --> 00:31:17,120 هل من تطورات؟ - .نعم، يوجد - 453 00:31:17,200 --> 00:31:19,680 .تعال إلى هنا - .سوف آتي حالاً - 454 00:31:57,600 --> 00:31:59,320 مرحباً - .أهلاً - 455 00:31:59,400 --> 00:32:00,920 ما سبب نصب هذه الحواجز؟ 456 00:32:01,000 --> 00:32:02,800 .يوجد حدث هنا 457 00:32:02,880 --> 00:32:05,200 من أين يمكنني السفر؟ - هل تسكن هنا؟ - 458 00:32:06,040 --> 00:32:07,880 .لا، لكن عائلتي هناك 459 00:32:07,960 --> 00:32:10,000 .الدخول مسموح لسكان الحي فقط 460 00:32:10,080 --> 00:32:12,680 .بضع دقائق فقط .سأدخل لاخذهم وأخرج 461 00:32:15,400 --> 00:32:16,960 .أنا شرطي 462 00:32:19,880 --> 00:32:21,600 .البطاقة نافدة الصلاحية، كما تعرف 463 00:32:21,680 --> 00:32:23,840 .آسفة، لا يمكنني إدخالك 464 00:32:23,920 --> 00:32:26,080 .إفحصي هويتي هل تعرفين من أنا؟ 465 00:32:26,160 --> 00:32:30,000 .آسفة، لكني تلقيت تعليمات مشدّدة - .بضع دقائق فقط - 466 00:32:30,080 --> 00:32:33,400 .سيدي، إنها تعليمات مشدّدة .أنا آسفة 467 00:32:38,280 --> 00:32:39,760 كيف سأخرجهم من هناك إذاً؟ 468 00:32:39,840 --> 00:32:43,280 أطلب من أحد موجود هناك أن يُخرجهم .أو انتظر إلى حين إنتهاء الحدث 469 00:32:43,360 --> 00:32:44,840 .نعم 470 00:32:45,440 --> 00:32:47,240 .إلى حين إنتهاء الحدث 471 00:32:47,320 --> 00:32:48,600 .طابت ليلتك 472 00:32:59,480 --> 00:33:03,480 كل هذا الحدث في المدرسة الدينية" يدخل يومه الثالث 473 00:33:03,560 --> 00:33:06,360 لا شك أنه حدث معقد جداً 474 00:33:06,440 --> 00:33:08,240 "...لم يسبق له مثيل 475 00:33:08,320 --> 00:33:11,040 .جرّبت - .حسن، جّربي مرة أخرى - 476 00:33:12,080 --> 00:33:14,840 .اصغوا يا رفاق 477 00:33:15,400 --> 00:33:18,200 الوقت المخصص لكل هذه العملية .محدود جداً 478 00:33:18,280 --> 00:33:19,760 .(إجلس يا (أمسالم 479 00:33:19,840 --> 00:33:21,680 الفكرة هي إخراج الناس من المبنى 480 00:33:21,760 --> 00:33:24,240 قبل سد جميع شوارع المدينة .بسبب الجنازة 481 00:33:24,800 --> 00:33:27,160 سوف نقوم بإغلاق المنطقة .بنطاق نصف قطر خمسة كيلومترات 482 00:33:27,240 --> 00:33:30,200 ممنوع خروج أو دخول أحد .من وإلى المنطقة 483 00:33:30,280 --> 00:33:32,160 سوف نبدأ العملية في الليل 484 00:33:32,240 --> 00:33:34,760 .الامر الذي سيخدم مصلحتنا 485 00:33:34,840 --> 00:33:37,240 ،من جهة أخرى قد يتجّول هناك مواطنون 486 00:33:37,320 --> 00:33:38,880 .وقد يشكّل هذا خطراً على حياتهم 487 00:33:38,960 --> 00:33:39,760 أمير)؟) 488 00:33:39,840 --> 00:33:41,880 فرضية عملنا حالياً هي 489 00:33:41,960 --> 00:33:44,880 .أن نحظى بتعاون كامل من الخاطفين 490 00:33:45,360 --> 00:33:48,120 ،لكن تذكروا ما زلنا لم نجدد الاتصال 491 00:33:48,200 --> 00:33:50,840 ،مع قائدهم .وهذا يثير قلقي 492 00:33:50,920 --> 00:33:52,760 .من المفروض أن يقلقنا كلنا 493 00:33:52,840 --> 00:33:54,320 هل يحتمل أنه أصيب؟ 494 00:33:54,400 --> 00:33:55,720 .كل شيء محتمل 495 00:33:55,800 --> 00:33:59,040 إذا اختفى الشخص الذي أدار الامور من الصورة 496 00:33:59,120 --> 00:34:02,120 من أين لكم أن بديله سيحترم الاتفاق بينكم؟ 497 00:34:02,200 --> 00:34:03,320 .نحن لا نعرف 498 00:34:03,400 --> 00:34:05,640 حسن، حالياً سنجهّز القوات 499 00:34:05,720 --> 00:34:08,679 .لعملية إنقاذ .أورنا)، جّربي الاتصال بهم مرة أخرى) 500 00:34:08,760 --> 00:34:12,960 نلتقي هنا بعد نصف ساعة للاطلاع .على المستجدات. هيا إلى العمل 501 00:34:17,040 --> 00:34:20,560 هل لحقت أن ترتاح؟ - .بالحقيقة نعم. قليلاً - 502 00:35:15,960 --> 00:35:17,680 "هل من جديد؟" 503 00:35:21,400 --> 00:35:23,200 "تم تغيير ترتيب الجلوس" 504 00:35:24,720 --> 00:35:26,800 .بنت شاطرة" "!عرفت أنه يمكنك توّلي هذا الامر 505 00:35:37,640 --> 00:35:41,040 "لا يوجد عودة من هنا، صحيح؟" 506 00:36:02,400 --> 00:36:04,560 .أريد أمي وأبي 507 00:36:05,960 --> 00:36:07,680 .سنلتقيهما غداً 508 00:36:08,480 --> 00:36:10,920 .(يجب أن تنامي يا (شيرا - .لكن لا يمكنني - 509 00:36:11,000 --> 00:36:12,680 .أنا أرى دائماً كوابيس في المنام 510 00:36:12,760 --> 00:36:14,160 بِم تحلمين؟ 511 00:36:14,720 --> 00:36:16,200 .وحوش 512 00:36:29,720 --> 00:36:31,720 هل تؤمنين بوجود وحوش في العالم؟ 513 00:36:32,640 --> 00:36:34,880 .يقول أبي بأنه لا يوجد 514 00:36:35,560 --> 00:36:37,240 هكذا يقول لك أبوك؟ 515 00:36:42,080 --> 00:36:43,360 أتعرفين يا (شيرا)؟ 516 00:36:44,600 --> 00:36:46,560 عندما كنت في سنك تقريباً 517 00:36:47,200 --> 00:36:49,720 .خفت كثيراً من الليل ومن الظلام 518 00:36:49,800 --> 00:36:52,320 كانت أمي تقول لي كل الوقت .بأني يجب أن أتغلب على الخوف 519 00:36:54,320 --> 00:36:57,040 ذات ليلة، خرج والداي .وبقيت وحدي في البيت 520 00:36:59,280 --> 00:37:01,280 .فجأة سمعت أصواتاً تحت السرير 521 00:37:04,040 --> 00:37:05,200 نظرت إلى أسفل 522 00:37:06,960 --> 00:37:08,840 وهل تعرفين ماذا رأيت؟ 523 00:37:08,920 --> 00:37:10,000 لا شيء؟ 524 00:37:10,600 --> 00:37:14,040 .وحش مروّع مع أنياب حادة 525 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 هل خفت؟ 526 00:37:16,160 --> 00:37:17,520 .جداً 527 00:37:18,120 --> 00:37:19,280 ماذا فعلت؟ 528 00:37:19,640 --> 00:37:22,240 :نظرت عميقاً داخل عينيّ الوحش وقلت له 529 00:37:24,240 --> 00:37:26,560 .اسمعني، أنا لا أخاف منك" 530 00:37:26,640 --> 00:37:28,720 "أتعرف لماذا؟ 531 00:37:28,800 --> 00:37:30,120 لماذا؟ 532 00:37:31,280 --> 00:37:34,040 .لاني وحش مروّع أكثر منك" 533 00:37:35,480 --> 00:37:38,640 انصرف الان من بيتي ".ولا تعُد إلى هنا أبداً 534 00:37:40,280 --> 00:37:42,440 وهل ذهب؟ - .نعم - 535 00:37:45,600 --> 00:37:47,760 .ما زلت أخاف الوحوش 536 00:37:48,880 --> 00:37:50,720 .سأحميك منها 537 00:37:50,800 --> 00:37:53,280 هل تعدني؟ - .أعدك - 538 00:38:19,480 --> 00:38:20,760 أين أنت؟ 539 00:38:20,840 --> 00:38:22,520 .لا يمكنني الوصول 540 00:38:22,600 --> 00:38:24,000 .كل المنطقة مسدودة 541 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 .شرطة في كل مكان 542 00:38:26,720 --> 00:38:29,800 .لا يمكنني الوصول إلى الفتحة - ...اللعنة - 543 00:38:30,360 --> 00:38:31,560 .أكيد بسبب عملية الاخلاء 544 00:38:32,200 --> 00:38:34,560 أي عملية إخلاء؟ - .(لقد اتصلت (أورنا - 545 00:38:34,640 --> 00:38:38,080 .لقد وافقوا على مطالبنا .يريدون إخلاؤنا في التاسعة صباحاً 546 00:38:42,640 --> 00:38:45,080 ما العمل؟ - .لا أعرف - 547 00:38:48,080 --> 00:38:49,120 .لا أعرف 548 00:38:50,040 --> 00:38:54,560 التحضيرات لمراسم تشييع جثمان" "...رئيس الحكومة (نيتسر) ما زالت مستمرة 549 00:39:57,640 --> 00:40:00,680 ترجمة: البراق للترجمة 47716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.