Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,083 --> 00:00:42,414
Cupcake!
2
00:00:42,750 --> 00:00:43,750
Hide!
3
00:00:45,500 --> 00:00:46,660
Home from work already?
4
00:00:47,458 --> 00:00:48,458
Yeah.
5
00:00:48,708 --> 00:00:50,118
My meeting was cancelled.
6
00:00:51,167 --> 00:00:52,623
You're out of breath.
7
00:00:52,792 --> 00:00:54,908
Yes, I was working out.
8
00:00:55,542 --> 00:00:56,281
On the couch?
9
00:00:56,458 --> 00:00:58,824
Somebody stole my yoga mat.
10
00:01:01,875 --> 00:01:02,875
Hi, Mr. Robinson.
11
00:01:03,083 --> 00:01:04,448
Hey, how you doing?
12
00:01:05,333 --> 00:01:05,913
Good.
13
00:01:06,083 --> 00:01:08,074
I'll make some tea. Want some?
14
00:01:08,250 --> 00:01:09,250
Sure!
15
00:01:09,375 --> 00:01:11,286
Iced tea for me!
16
00:01:11,958 --> 00:01:12,958
I'm ss 0 rry!
17
00:01:13,333 --> 00:01:14,413
Apologies.
18
00:01:14,958 --> 00:01:17,370
It's mega-important.
I have to take it.
19
00:01:17,542 --> 00:01:18,657
Sorry.
20
00:01:20,458 --> 00:01:22,574
It's Sophie. I'm in the shoe store.
21
00:01:22,750 --> 00:01:23,956
They have size 67?
22
00:01:24,292 --> 00:01:26,078
- I didn't look.
- Check.
23
00:01:26,250 --> 00:01:27,865
Buy them for me.
24
00:01:28,042 --> 00:01:30,624
In red.
Great, thanks for calling.
25
00:01:30,792 --> 00:01:33,204
I'm sorry about your line.
26
00:01:33,375 --> 00:01:35,457
Didn't you want to do it again?
27
00:01:35,625 --> 00:01:36,865
It wasn't very...
28
00:01:37,042 --> 00:01:38,373
I don't want to...
29
00:01:38,542 --> 00:01:40,203
It wasn't, was it?
30
00:01:40,375 --> 00:01:42,912
Let's go, I'm in a rush.
People to see.
31
00:01:43,083 --> 00:01:44,869
Cellphones off.
32
00:03:55,708 --> 00:03:57,494
What are you waiting for?
33
00:03:58,792 --> 00:04:00,032
Knock it off!
34
00:04:00,333 --> 00:04:01,333
Do you mind?
35
00:04:01,375 --> 00:04:02,785
Move your ass!
36
00:04:04,375 --> 00:04:06,366
Okay, we're good to go.
37
00:04:06,542 --> 00:04:07,542
It's red!
38
00:04:16,375 --> 00:04:17,706
How are you, Jean-Phil?
39
00:04:18,167 --> 00:04:19,282
My voicemail.
40
00:04:20,792 --> 00:04:21,872
You good?
41
00:04:31,375 --> 00:04:32,205
No messages.
42
00:04:32,375 --> 00:04:34,491
- What's up, baby?
- Michele's expecting me.
43
00:04:34,667 --> 00:04:35,873
No, she's with somebody.
44
00:04:36,042 --> 00:04:37,578
I'm done. Show her in.
45
00:04:38,167 --> 00:04:39,282
I can wait.
46
00:04:39,458 --> 00:04:40,698
Definitely not.
47
00:04:41,375 --> 00:04:42,581
Come on in.
48
00:04:46,500 --> 00:04:47,580
Listen...
49
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
Sabine.
50
00:04:48,833 --> 00:04:50,744
Not sardine? Are you sure?
51
00:04:51,500 --> 00:04:52,740
How are you?
52
00:04:52,917 --> 00:04:55,249
I'm an agent, not a magician.
53
00:04:55,417 --> 00:04:59,114
Right now, they don't want you.
They have a headache.
54
00:04:59,833 --> 00:05:00,868
The wheel turns.
55
00:05:01,042 --> 00:05:02,042
With parts,
56
00:05:02,125 --> 00:05:03,786
what comes around
57
00:05:03,958 --> 00:05:05,448
goes around.
58
00:05:05,625 --> 00:05:06,625
Isn't that...
59
00:05:07,583 --> 00:05:08,583
A song?
60
00:05:08,708 --> 00:05:10,869
Don't hesitate to call me.
61
00:05:11,125 --> 00:05:12,911
Actually, do hesitate.
62
00:05:13,083 --> 00:05:14,869
Call Jean-Phil.
63
00:05:15,458 --> 00:05:17,699
Trust me, it's gonna be okay.
64
00:05:20,958 --> 00:05:22,198
How are you, ducky?
65
00:05:22,375 --> 00:05:23,410
Sit down.
66
00:05:23,583 --> 00:05:24,163
You did.
67
00:05:24,333 --> 00:05:25,698
Do you want a drink?
68
00:05:25,875 --> 00:05:27,786
No, not thirsty, are we?
69
00:05:29,167 --> 00:05:32,125
They're gonna start
shooting season 3
70
00:05:32,833 --> 00:05:34,414
in the states.
71
00:05:35,333 --> 00:05:37,995
For the dubbing
of Jennifer Marshall,
72
00:05:38,167 --> 00:05:41,284
naturally I told them
you weren't interested.
73
00:05:42,333 --> 00:05:43,823
What? I am!
74
00:05:44,000 --> 00:05:46,787
You're not interested.
Nobody's interested.
75
00:05:46,958 --> 00:05:48,368
Yes, I know,
76
00:05:48,542 --> 00:05:51,579
we're the lead
in the ♪1 show worldwide.
77
00:05:51,750 --> 00:05:52,990
Don't remind me.
78
00:05:53,167 --> 00:05:54,373
But no means no.
79
00:05:55,583 --> 00:05:57,289
That's completely stupid.
80
00:05:57,458 --> 00:05:58,823
Yes, it's stupid.
81
00:05:59,167 --> 00:06:00,828
Shit, it's stupid.
82
00:06:01,833 --> 00:06:02,833
But it works.
83
00:06:02,875 --> 00:06:05,036
They came back
tails between their legs
84
00:06:05,458 --> 00:06:06,789
and tripled your salary.
85
00:06:06,958 --> 00:06:08,664
Season 3, salary times 3.
86
00:06:08,833 --> 00:06:09,833
It's logical.
87
00:06:10,083 --> 00:06:11,198
Logical!
88
00:06:11,792 --> 00:06:13,077
You gave me a fright.
89
00:06:13,250 --> 00:06:14,456
- You just sign.
- Really?
90
00:06:19,250 --> 00:06:21,115
Out cruising again.
91
00:06:22,083 --> 00:06:23,289
The contracts!
92
00:06:24,542 --> 00:06:25,542
Thanks!
93
00:06:25,750 --> 00:06:27,490
You two do that bit.
94
00:06:28,667 --> 00:06:29,907
Thank you!
95
00:06:33,750 --> 00:06:35,206
You're gonna be a star!
96
00:06:35,750 --> 00:06:37,706
Makes me want to puke.
97
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Are you okay?
98
00:06:48,000 --> 00:06:49,115
Noticed anything?
99
00:06:51,583 --> 00:06:52,583
You put on weight?
100
00:06:52,792 --> 00:06:54,157
I bought myself a car.
101
00:06:54,625 --> 00:06:55,910
Only a smart.
102
00:06:56,583 --> 00:06:57,743
Convertible!
103
00:06:58,708 --> 00:07:01,165
Wait till you hear my big news...
104
00:07:01,333 --> 00:07:03,699
Kids, say hello to auntie Jeanne.
105
00:07:08,250 --> 00:07:10,081
Tonight, I'll make pancakes.
106
00:07:12,625 --> 00:07:13,705
Hello, auntie.
107
00:07:15,875 --> 00:07:16,955
For season 3 of...
108
00:07:17,833 --> 00:07:19,789
- Look at my drawing.
- That's ugly.
109
00:07:19,958 --> 00:07:20,958
It's you.
110
00:07:22,958 --> 00:07:24,448
How many have you got?
111
00:07:26,875 --> 00:07:31,164
My big news is
that we signed for season 3
112
00:07:31,333 --> 00:07:33,790
and they tripled my salary!
Imagine season 4.
113
00:07:34,292 --> 00:07:35,953
You can pay the rent you owe.
114
00:07:37,083 --> 00:07:38,573
Hands off the remote!
115
00:07:39,375 --> 00:07:40,956
I'm set up for years.
116
00:07:41,125 --> 00:07:44,083
The series is a hit.
Jennifer won't back out now.
117
00:07:44,250 --> 00:07:45,865
Leave the cat alone.
118
00:07:46,958 --> 00:07:48,164
Here, for you.
119
00:07:48,792 --> 00:07:49,406
Repetto.
120
00:07:49,583 --> 00:07:50,583
Thank you.
121
00:07:51,417 --> 00:07:53,157
Honestly, they're unbelievable!
122
00:07:54,375 --> 00:07:56,457
They're so supple.
123
00:07:56,708 --> 00:07:57,914
Stop annoying the cat!
124
00:07:58,458 --> 00:08:00,369
Stop everything, it's dinner time.
125
00:08:00,542 --> 00:08:01,873
Your dad's home.
126
00:08:02,792 --> 00:08:03,497
How are you?
127
00:08:03,667 --> 00:08:06,283
Some stupid prick's
blocking our driveway.
128
00:08:06,458 --> 00:08:09,245
Stupid prick?
Maybe it's a woman driver.
129
00:08:09,417 --> 00:08:10,417
Stupid bitch, then.
130
00:08:10,583 --> 00:08:13,290
The stupid bitch
hopes you enjoy your evening.
131
00:08:13,458 --> 00:08:15,039
- Hang in there.
- Thanks.
132
00:08:15,750 --> 00:08:18,617
- I can't sleep or eat.
- I'm not in the mood.
133
00:08:18,792 --> 00:08:20,407
I want you so bad.
134
00:08:20,750 --> 00:08:22,365
I said I'm not in the mood.
135
00:08:23,667 --> 00:08:25,203
I want you so bad.
136
00:08:25,958 --> 00:08:27,243
Just a quickie.
137
00:08:27,417 --> 00:08:28,873
Don't let hubby catch us.
138
00:08:29,708 --> 00:08:31,323
No chance of that.
139
00:08:52,000 --> 00:08:55,072
Rtl morning news
with Vincent pariso.
140
00:08:55,250 --> 00:08:58,322
Pedro almodovar
shoots his new movie in Paris,
141
00:08:58,500 --> 00:09:01,412
starring Penelope Cruz
and Johnny Depp.
142
00:09:01,583 --> 00:09:03,039
And breaking news,
143
00:09:03,208 --> 00:09:05,915
Jennifer Marshall,
star of L.A. couples,
144
00:09:06,083 --> 00:09:10,372
has decided to retire
after a nervous breakdown.
145
00:09:10,542 --> 00:09:11,702
You're kidding me!
146
00:09:11,875 --> 00:09:13,285
I'm not kidding you.
147
00:09:14,125 --> 00:09:16,366
- She's quit. What can I say?
- Why?
148
00:09:16,542 --> 00:09:18,828
Maybe she lost her cat
or broke a nail.
149
00:09:19,000 --> 00:09:20,410
What the hell do I care?
150
00:09:20,958 --> 00:09:22,494
- What about me?
- You...
151
00:09:23,917 --> 00:09:25,327
You've lost your voice.
152
00:09:26,458 --> 00:09:27,493
If I may say so.
153
00:09:27,750 --> 00:09:28,956
What'll I do now?
154
00:09:29,125 --> 00:09:30,125
She's busy.
155
00:09:30,208 --> 00:09:31,493
I'm done!
156
00:09:31,833 --> 00:09:32,833
Come in.
157
00:09:32,958 --> 00:09:33,617
What'll I do?
158
00:09:33,875 --> 00:09:36,662
In any case,
the wheel turns, you know.
159
00:09:36,833 --> 00:09:37,538
Take a seat.
160
00:09:37,708 --> 00:09:40,450
The wheel turns.
What goes around comes around.
161
00:09:40,625 --> 00:09:42,331
Isn't that a song?
162
00:09:42,792 --> 00:09:45,033
Don't hesitate to call me.
163
00:09:45,708 --> 00:09:46,708
Do hesitate.
164
00:09:47,125 --> 00:09:48,740
Call Jean-Phil.
165
00:09:49,417 --> 00:09:51,783
But trust me, it's gonna be okay.
166
00:10:31,542 --> 00:10:33,749
Sorry, I'm running late.
167
00:10:33,917 --> 00:10:34,952
No problem.
168
00:10:36,500 --> 00:10:38,115
Shall we check the balance?
169
00:10:38,292 --> 00:10:39,748
No, it's fine, thanks.
170
00:10:41,375 --> 00:10:43,707
Look, my college cheerleader outfit.
171
00:10:43,875 --> 00:10:45,536
It still fits. I am so happy.
172
00:10:45,708 --> 00:10:46,413
Awesome!
173
00:10:46,708 --> 00:10:47,708
Awesome.
174
00:10:47,833 --> 00:10:48,833
Go blues.
175
00:10:54,333 --> 00:10:55,994
- Can we go again?
- Yeah.
176
00:10:56,833 --> 00:10:59,870
Look, my college cheerleader outfit.
It still fits.
177
00:11:00,125 --> 00:11:01,831
I am so happy.
178
00:11:03,042 --> 00:11:04,042
Sorry.
179
00:11:07,792 --> 00:11:08,792
Let's go.
180
00:11:08,917 --> 00:11:09,451
I'm fine.
181
00:11:09,625 --> 00:11:10,740
I'm not fine!
182
00:11:16,333 --> 00:11:17,664
It doesn't matter.
183
00:11:17,833 --> 00:11:18,993
It does matter.
184
00:11:19,167 --> 00:11:21,123
You know what her retiring means?
185
00:11:21,625 --> 00:11:24,788
They'll kill her character off
in two episodes.
186
00:11:24,958 --> 00:11:26,198
And I lose everything.
187
00:11:27,083 --> 00:11:28,914
It's a chance to get other parts.
188
00:11:29,708 --> 00:11:30,538
As if!
189
00:11:30,708 --> 00:11:31,288
Audition.
190
00:11:31,458 --> 00:11:35,076
No chance with my voice.
I'm Jennifer Marshall for life.
191
00:11:35,250 --> 00:11:36,660
It's screwed.
192
00:11:36,833 --> 00:11:38,414
She'll get over her depression.
193
00:11:39,458 --> 00:11:41,540
What's she depressed about?
194
00:11:41,708 --> 00:11:42,914
She has everything.
195
00:11:43,083 --> 00:11:45,950
Ethan, stop chewing your nails!
196
00:11:47,083 --> 00:11:48,414
It's late. Bed now.
197
00:11:48,583 --> 00:11:50,744
We're enjoying the film!
198
00:11:50,917 --> 00:11:53,078
First sexual similarity
with humans...
199
00:11:53,292 --> 00:11:56,159
Stop feeling sorry for yourself.
I don't know,
200
00:11:56,917 --> 00:11:57,917
do something!
201
00:11:58,083 --> 00:12:00,039
What? Go see herin L.A.?
202
00:12:00,208 --> 00:12:02,540
Jennifer, get a grip!
Don't be depressed!
203
00:12:03,167 --> 00:12:04,828
Sure, I'll tell her that.
204
00:12:05,000 --> 00:12:06,831
It's what I'm telling you.
205
00:12:07,250 --> 00:12:08,365
No way!
206
00:12:09,083 --> 00:12:11,415
I'm doomed
to go back to crappy auditions.
207
00:12:12,208 --> 00:12:14,494
Inspector garibaldi, crime squad.
208
00:12:15,500 --> 00:12:17,240
I have a few questions...
209
00:12:17,417 --> 00:12:18,998
Thanks, we'll be in touch.
210
00:12:19,417 --> 00:12:21,453
You have a big oil stain.
211
00:12:21,625 --> 00:12:23,536
Use the detergent...
212
00:12:23,708 --> 00:12:24,743
Thank you!
213
00:12:26,125 --> 00:12:27,535
After a good workout...
214
00:12:27,708 --> 00:12:28,708
Thank you!
215
00:12:31,250 --> 00:12:34,447
You don't like my voice?
Because I voice Jennifer Marshall?
216
00:12:34,625 --> 00:12:35,239
Who?
217
00:12:35,417 --> 00:12:37,499
Who's Jennifer Marshall?
218
00:12:41,500 --> 00:12:42,615
Are you okay?
219
00:12:42,958 --> 00:12:43,993
No.
220
00:12:45,208 --> 00:12:46,208
You're right.
221
00:12:46,625 --> 00:12:47,705
I'm gonna go there.
222
00:12:58,625 --> 00:13:00,161
Pick up. I can't.
223
00:13:01,708 --> 00:13:03,198
It's Jeanne. Bad timing?
224
00:13:04,042 --> 00:13:05,828
Obviously. It's too late now.
225
00:13:06,000 --> 00:13:07,706
I wanted to say I'm going.
226
00:13:08,625 --> 00:13:10,581
That's great. Going's good.
227
00:13:10,833 --> 00:13:11,913
To the usa.
228
00:13:12,083 --> 00:13:13,243
To see Jennifer Marshall.
229
00:13:13,417 --> 00:13:15,408
- What for?
- To convince her
230
00:13:16,208 --> 00:13:17,618
to keep doing the show.
231
00:13:17,917 --> 00:13:19,453
Great. Keep busy.
232
00:13:19,625 --> 00:13:22,116
I'll go see her agent.
Goldman, right?
233
00:13:22,292 --> 00:13:24,283
Goldman, Jean-Jacques.
234
00:13:25,167 --> 00:13:26,167
See you.
235
00:14:06,875 --> 00:14:07,875
Tired.
236
00:14:22,250 --> 00:14:23,706
Like in cs/.
237
00:15:33,333 --> 00:15:34,698
No, it wasn't me.
238
00:15:34,917 --> 00:15:36,248
It wasn't me!
239
00:15:42,792 --> 00:15:43,952
Let's be nice.
240
00:15:47,542 --> 00:15:48,542
It wasn't me.
241
00:15:55,792 --> 00:15:56,792
It won't work.
242
00:15:59,042 --> 00:16:00,077
It's broken.
243
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
Okay then.
244
00:16:06,167 --> 00:16:07,452
Talk about bad luck.
245
00:16:21,708 --> 00:16:23,244
Maybe a scratch.
246
00:16:33,333 --> 00:16:34,618
You know matmut?
247
00:16:34,792 --> 00:16:36,908
"Insuring your future today"?
248
00:16:41,917 --> 00:16:44,454
Don't understand.
We'll fill out the form.
249
00:16:49,333 --> 00:16:51,915
The form for the insurance.
250
00:16:56,833 --> 00:16:57,833
This must be
251
00:16:58,125 --> 00:16:59,285
the glovebox.
252
00:17:00,083 --> 00:17:01,493
It must be somewhere.
253
00:17:08,208 --> 00:17:09,208
That's not it.
254
00:17:50,125 --> 00:17:51,240
Homegirl!
255
00:18:14,875 --> 00:18:18,038
Where've you been all this time?
256
00:18:21,875 --> 00:18:23,581
I missed you, brother.
257
00:18:48,000 --> 00:18:49,115
Perfect.
258
00:18:49,292 --> 00:18:50,407
Great start!
259
00:19:29,000 --> 00:19:30,786
No, I'm Jean-Michel.
260
00:20:04,708 --> 00:20:05,708
Slimane!
261
00:20:14,375 --> 00:20:15,535
Farres!
262
00:20:15,875 --> 00:20:16,955
Where's my $5007?
263
00:20:17,125 --> 00:20:19,207
I have a small cashflow issue.
264
00:20:19,375 --> 00:20:21,036
I'll cashflow you, slimane!
265
00:20:21,208 --> 00:20:23,073
Folks here call me slimon.
266
00:20:24,167 --> 00:20:26,829
- Slimane belboula, you owe me $500!
- Stop.
267
00:20:28,625 --> 00:20:31,207
Listen up, farres.
At Paramount studios,
268
00:20:31,375 --> 00:20:34,082
there's a good friend of mine
called Robert.
269
00:20:35,750 --> 00:20:37,536
You know a guy called Robert?
270
00:20:38,417 --> 00:20:41,124
I swear on my own life it's true.
271
00:20:41,708 --> 00:20:44,040
He's indebted to me
to the tune of $500.
272
00:20:44,208 --> 00:20:47,371
Tell him slimon sent you
and he'll pay up.
273
00:20:49,000 --> 00:20:50,365
Listen to me, slimane.
274
00:20:50,542 --> 00:20:54,080
If you don't pay me the $500,
I'll smash your face in.
275
00:21:36,250 --> 00:21:38,081
Listen up, slumdog millionaire!
276
00:22:05,417 --> 00:22:06,998
Stop hitting the car!
277
00:22:07,792 --> 00:22:09,202
A total fruitcake!
278
00:23:42,583 --> 00:23:43,743
Smooth!
279
00:23:50,917 --> 00:23:51,917
Very funny.
280
00:23:57,292 --> 00:24:00,989
Bottom of the range,
like campanile or formula one?
281
00:24:05,083 --> 00:24:07,369
King Edward? That's gonna be...
282
00:26:43,833 --> 00:26:44,993
Easy does it.
283
00:26:49,375 --> 00:26:50,410
No problem.
284
00:26:58,875 --> 00:26:59,875
Thanks.
285
00:27:53,292 --> 00:27:56,364
Yes, I have an apartment.
Is that relevant?
286
00:28:03,542 --> 00:28:04,542
Articulate.
287
00:28:06,292 --> 00:28:07,292
Calm down here!
288
00:28:18,833 --> 00:28:20,289
Exactly!
289
00:28:24,042 --> 00:28:26,033
Suck on that, all of you.
290
00:28:41,750 --> 00:28:42,910
Nothing at all.
291
00:29:48,500 --> 00:29:50,616
You're getting a lot of complaints.
292
00:29:52,083 --> 00:29:53,289
Especially you.
293
00:30:01,417 --> 00:30:03,203
I'm with the guy who's screwing up.
294
00:30:05,583 --> 00:30:07,119
I call you when I'm done here.
295
00:30:20,375 --> 00:30:21,831
It's very bad for you.
296
00:30:22,292 --> 00:30:23,292
Especially you.
297
00:30:24,250 --> 00:30:26,241
You're lucky this came to me.
298
00:30:36,292 --> 00:30:37,828
Let go of me!
299
00:30:41,583 --> 00:30:42,868
Let me go, skinheads!
300
00:30:48,792 --> 00:30:50,202
They threw me out, too.
301
00:30:50,833 --> 00:30:53,290
You can't go anywhere
in this country
302
00:30:53,458 --> 00:30:55,119
if you're not on their list.
303
00:30:55,833 --> 00:30:59,576
They said 11 o'clock.
They're already 16 minutes late.
304
00:30:59,750 --> 00:31:01,786
The airline sandwiches were rotten.
305
00:31:01,958 --> 00:31:04,119
And the toilets! The state of them!
306
00:31:04,292 --> 00:31:07,125
Sorry I'm late.
I'm Jean-Louis, your guide.
307
00:31:07,375 --> 00:31:09,741
We had a slight logistical glitch.
308
00:31:10,250 --> 00:31:12,115
- Ready for your tour?
- Yes!
309
00:31:12,792 --> 00:31:13,952
Let's go.
310
00:31:19,625 --> 00:31:23,038
I'll take the rear.
I'm your other guide, Isabelle.
311
00:31:23,208 --> 00:31:25,699
I've got the rear, Jean-Luc.
312
00:31:26,250 --> 00:31:28,457
Don't turn round. Straight ahead!
313
00:31:31,667 --> 00:31:33,532
Everything's fine. We're a team.
314
00:31:36,667 --> 00:31:38,783
- Tourist agency.
- The 11 o'clock visit.
315
00:31:46,792 --> 00:31:48,657
Welcome to Paramount studios,
316
00:31:48,833 --> 00:31:51,199
the hub of international filmmaking.
317
00:31:51,375 --> 00:31:53,582
- Worldwide.
- That's what I said. International.
318
00:31:54,208 --> 00:31:56,199
On your left, studio 1,
319
00:31:56,375 --> 00:32:00,288
where they shot films like
gone with the wind,
320
00:32:00,708 --> 00:32:04,280
my place or yours
and back off, I'm lost.
321
00:32:04,458 --> 00:32:06,289
This doorway,
ladies and gentlemen,
322
00:32:06,458 --> 00:32:08,870
is the famous doorway
that features in...
323
00:32:09,042 --> 00:32:10,282
You remember, sir?
324
00:32:10,458 --> 00:32:12,699
- King Kong?
- Not even close!
325
00:32:15,458 --> 00:32:18,450
The ninth doorway.
With Julie delpy.
326
00:32:19,375 --> 00:32:23,744
I'll leave you here
and go book the restaurant.
327
00:32:24,125 --> 00:32:26,457
Everybody's hungry, apparently.
328
00:32:26,875 --> 00:32:27,990
Isn't that right?
329
00:32:28,833 --> 00:32:30,744
Genevieve will look after you.
330
00:32:30,917 --> 00:32:32,327
Can we see Penelope Cruz?
331
00:32:32,500 --> 00:32:34,991
- Get a photo with George Clooney?
- Sure.
332
00:32:35,833 --> 00:32:39,826
What we have here
is called complete Liberty.
333
00:32:40,000 --> 00:32:43,447
Feel free to walk around.
Do your own thing!
334
00:32:43,625 --> 00:32:45,411
See you back here in an hour.
335
00:33:48,250 --> 00:33:49,490
M a' am?
336
00:33:50,583 --> 00:33:52,824
When do we eat? It's hungry time.
337
00:33:53,000 --> 00:33:55,707
Look, I need to be on my own
right now.
338
00:33:56,500 --> 00:33:58,411
Tonight,
can we go to the charity event
339
00:33:58,583 --> 00:34:00,039
with Jennifer Marshall?
340
00:34:05,042 --> 00:34:06,748
We'll certainly try.
341
00:37:28,958 --> 00:37:32,075
What a waste!
We've plundered the planet.
342
00:37:32,250 --> 00:37:33,660
Makes me sick!
343
00:37:44,708 --> 00:37:45,743
Slimane, buddy!
344
00:37:45,917 --> 00:37:47,327
- Farres!
- What's up?
345
00:37:47,500 --> 00:37:48,910
- You got in?
- As always.
346
00:37:49,083 --> 00:37:50,948
It's great to see you here.
347
00:37:51,625 --> 00:37:53,161
- I went by Paramount studios.
- And?
348
00:37:53,333 --> 00:37:54,333
I saw Robert.
349
00:37:54,500 --> 00:37:57,492
- He gave you the cash?
- No, he said you owed him.
350
00:37:57,667 --> 00:37:59,828
Shit, he's playing both of us.
351
00:38:00,000 --> 00:38:03,743
Look, you vermin.
Give me my money or I'll club you.
352
00:38:04,250 --> 00:38:05,330
Come back here.
353
00:41:07,958 --> 00:41:09,619
Pain in the ass!
354
00:41:10,000 --> 00:41:11,160
You make it.
355
00:41:54,167 --> 00:41:55,282
Way off track.
356
00:41:57,375 --> 00:42:00,822
I'm not interested.
I don't give a damn about that.
357
00:42:56,917 --> 00:42:58,123
I adore France.
358
00:43:51,917 --> 00:43:53,373
Seven is tiny.
359
00:44:18,042 --> 00:44:19,042
Shorty!
360
00:44:20,000 --> 00:44:21,615
You know Jennifer Marshall?
361
00:44:22,167 --> 00:44:23,167
Nobody.
362
00:44:26,708 --> 00:44:27,788
Beat-it.
363
00:44:43,792 --> 00:44:44,792
Thanks, homie.
364
00:44:57,833 --> 00:44:58,572
What?
365
00:44:58,750 --> 00:44:59,830
I'm your driver.
366
00:45:00,000 --> 00:45:01,956
We said so.
You're showing us up.
367
00:46:11,542 --> 00:46:12,827
How'd I do that?
368
00:46:32,167 --> 00:46:34,203
Thanks. Just perfect, beat-it.
369
00:46:52,583 --> 00:46:54,414
Not you. You stay in the car.
370
00:46:56,792 --> 00:46:58,032
You're my driver.
371
00:47:16,708 --> 00:47:18,448
Move it, I'm a busy man.
372
00:47:26,750 --> 00:47:28,081
I'll have wine.
373
00:47:40,958 --> 00:47:42,539
It's grapes. You know, grapes.
374
00:47:42,708 --> 00:47:44,323
So 5 fruit and veg a day.
375
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Right.
376
00:48:52,125 --> 00:48:54,582
Don't let the jerk ruin our career.
377
00:48:59,292 --> 00:49:02,705
To get closure on your relationship.
It's therapeutic.
378
00:49:33,917 --> 00:49:35,703
Sorry, this is a rental.
379
00:49:35,875 --> 00:49:37,490
These are rentals, too.
380
00:49:37,667 --> 00:49:40,079
Classy, huh? Crocodiles.
381
00:49:40,250 --> 00:49:42,115
How'd you get into the party?
382
00:49:42,292 --> 00:49:45,489
How do you know Jennifer?
Are you in the business?
383
00:49:45,667 --> 00:49:47,373
I voice her in France.
384
00:49:48,833 --> 00:49:51,870
Jeez, four cigarette lighters!
Check it out!
385
00:49:52,042 --> 00:49:55,114
She quit,
so I flew over to change her mind.
386
00:49:58,750 --> 00:50:00,706
That really is a dumb-ass idea.
387
00:50:01,042 --> 00:50:02,498
A hopeless exercise.
388
00:50:03,500 --> 00:50:05,240
What are you doing in L.A.?
389
00:50:08,083 --> 00:50:09,083
What?
390
00:50:09,167 --> 00:50:10,202
Business trip.
391
00:50:10,375 --> 00:50:11,740
Business...
392
00:50:13,125 --> 00:50:14,125
Trip.
393
00:50:14,250 --> 00:50:15,080
That's my place.
394
00:50:15,250 --> 00:50:16,660
That hotel there?
395
00:50:19,750 --> 00:50:20,910
I'll give you my number.
396
00:50:21,083 --> 00:50:22,619
Thanks. Cool.
397
00:50:23,667 --> 00:50:24,998
Give it to Jennifer.
398
00:50:25,750 --> 00:50:28,662
- In case she needs a manager.
- Okay, I will.
399
00:50:29,042 --> 00:50:30,042
See you.
400
00:50:32,292 --> 00:50:35,580
The trick for getting into a party.
Ask for David.
401
00:50:36,500 --> 00:50:38,786
The organizer or dj
is always called David.
402
00:50:38,958 --> 00:50:41,119
The goons on the door
can never reach him,
403
00:50:41,292 --> 00:50:42,657
so they let you in.
404
00:50:43,208 --> 00:50:44,208
Got it.
405
00:50:44,250 --> 00:50:45,250
See you.
406
00:50:47,083 --> 00:50:49,369
You got $20? For the tip.
407
00:50:52,958 --> 00:50:54,789
I have 10. Is 10 enough?
408
00:50:54,958 --> 00:50:56,118
That's just fine.
409
00:50:56,292 --> 00:50:58,578
I asked for 20,
so you owe me 10, right?
410
00:50:59,667 --> 00:51:00,406
Yeah.
411
00:51:00,667 --> 00:51:02,658
I owe you 10, so we're quits.
412
00:51:02,833 --> 00:51:03,833
See you.
413
00:51:58,292 --> 00:51:59,327
It's insulting.
414
00:52:04,375 --> 00:52:06,331
Work it out. It's not normal.
415
00:52:18,375 --> 00:52:19,490
Make-upping.
416
00:52:41,458 --> 00:52:42,698
What the hell!
417
00:52:43,667 --> 00:52:44,827
Jordan!
418
00:52:45,458 --> 00:52:47,244
All my stuff's soaked!
419
00:52:49,958 --> 00:52:52,290
This hotel's a complete dump!
420
00:52:58,875 --> 00:53:00,411
It doesn't matter.
421
00:53:01,000 --> 00:53:02,956
Even so, everything's soaked.
422
00:53:05,083 --> 00:53:07,244
I have no clothes or shoes to wear!
423
00:53:49,125 --> 00:53:50,365
It's avant-garde.
424
00:54:33,458 --> 00:54:35,540
It's pre-avant-garde.
425
00:54:36,708 --> 00:54:38,448
Get with it, girls.
426
00:54:43,583 --> 00:54:44,583
Really?
427
00:54:51,250 --> 00:54:53,036
So you speak some French?
428
00:54:53,625 --> 00:54:54,910
A little bit.
429
00:54:55,333 --> 00:54:58,120
I know that...
430
00:55:18,208 --> 00:55:19,208
Of course!
431
00:55:42,167 --> 00:55:45,034
We're not gonna shake hands,
karlito!
432
00:55:45,208 --> 00:55:47,039
How long's it been? Ages.
433
00:55:47,208 --> 00:55:48,208
Still got the hair?
434
00:55:48,292 --> 00:55:50,453
We met before we were born. Simple.
435
00:55:50,625 --> 00:55:51,865
How are the kids?
436
00:55:52,042 --> 00:55:53,498
You know this nut?
437
00:55:54,083 --> 00:55:55,619
"You know this nut"?
438
00:56:05,708 --> 00:56:09,246
A laugh a minute.
Tweed suits are in, Karl.
439
00:56:44,333 --> 00:56:46,494
- I'll pay back the money you wired.
- Sure.
440
00:56:46,667 --> 00:56:49,989
You'll never guess where I am.
In Jennifer's closet.
441
00:56:51,375 --> 00:56:52,080
Suck it up.
442
00:56:52,250 --> 00:56:53,956
I want photos of you in Brad's bed.
443
00:56:54,125 --> 00:56:56,366
I'll tell you about it.
How are you doing?
444
00:56:56,542 --> 00:56:57,827
Pushing hard.
445
00:56:58,000 --> 00:56:59,206
- The kids?
- No, me!
446
00:56:59,500 --> 00:57:00,500
Push!
447
00:57:03,542 --> 00:57:05,954
- You have to push.
- I am pushing!
448
00:57:06,708 --> 00:57:09,074
I'll hang up. I can't hear a thing.
449
00:57:10,583 --> 00:57:11,868
Big kiss.
450
00:57:35,458 --> 00:57:37,119
It doesn't look it.
451
00:57:39,542 --> 00:57:41,123
I'm sculpted.
452
00:57:45,292 --> 00:57:46,873
She is scary, isn't she?
453
00:58:50,750 --> 00:58:52,615
Maybe he's really upset.
454
00:59:06,375 --> 00:59:07,785
I'm not judging you.
455
00:59:07,958 --> 00:59:09,118
It's your life.
456
00:59:09,292 --> 00:59:11,157
Anyway, it's a nice souvenir.
457
00:59:33,917 --> 00:59:34,917
He won't.
458
00:59:48,250 --> 00:59:49,250
At his house?
459
00:59:59,042 --> 01:00:00,042
It's perfect.
460
01:00:01,875 --> 01:00:03,536
The heist of the century.
461
01:00:05,083 --> 01:00:06,083
No security,
462
01:00:06,542 --> 01:00:07,542
no cameras.
463
01:00:08,333 --> 01:00:10,164
A totally deserted spot.
464
01:00:11,833 --> 01:00:13,039
The federal reserve?
465
01:00:13,750 --> 01:00:15,957
A kid's piggy bank in comparison.
466
01:00:17,333 --> 01:00:18,448
There it is!
467
01:00:21,875 --> 01:00:22,875
The bubble gum?
468
01:00:22,917 --> 01:00:24,748
There's a ton of cash inside.
469
01:00:27,208 --> 01:00:30,780
You're shitting me!
All these miles for bubble gum?
470
01:00:32,708 --> 01:00:33,708
Your phone!
471
01:00:33,875 --> 01:00:35,456
Get it, I'm not letting go.
472
01:00:38,292 --> 01:00:42,456
It's Jeanne, Jennifer's friend.
We met at Paramount and all that.
473
01:00:43,042 --> 01:00:44,042
The yellow car.
474
01:00:44,625 --> 01:00:46,911
I need to get into a party tonight.
475
01:00:47,375 --> 01:00:48,375
Don't care!
476
01:00:48,458 --> 01:00:52,622
I'm going to an exclusive party
to get Jennifer's sextape back.
477
01:00:53,167 --> 01:00:55,453
Screw her sextape, I'm busy.
478
01:00:55,625 --> 01:00:56,660
Hang up.
479
01:00:57,333 --> 01:00:58,698
Very nice.
480
01:00:59,125 --> 01:01:03,198
- How much is that sextape worth?
- 1 don't know. $100,000!
481
01:01:05,250 --> 01:01:06,080
I'll ask again.
482
01:01:06,250 --> 01:01:08,206
How much is
Jennifer's sextape worth?
483
01:01:08,375 --> 01:01:09,615
$100,000.
484
01:01:22,208 --> 01:01:23,414
You forgot to say hi.
485
01:01:25,458 --> 01:01:27,790
You're a lifesaver, honestly.
486
01:01:27,958 --> 01:01:30,825
- I have to get that tape back.
- I'm here.
487
01:01:31,917 --> 01:01:33,578
What do we do with it?
488
01:01:34,917 --> 01:01:36,953
Give it to Jennifer to destroy it.
489
01:01:37,250 --> 01:01:39,992
If it gets out,
it'll be terrible for her.
490
01:01:40,375 --> 01:01:41,455
Terrible!
491
01:01:41,625 --> 01:01:42,625
How can he do it?
492
01:01:42,833 --> 01:01:45,290
It's obscene. It's vulgar.
Honestly, I...
493
01:01:45,875 --> 01:01:49,163
To think bastards exploit
people's intimacy like that,
494
01:01:49,333 --> 01:01:50,664
it revolts me.
495
01:01:51,042 --> 01:01:54,239
Don't worry, I'm here.
We'll make it right for Jenny.
496
01:02:04,667 --> 01:02:05,667
You have a lazy eye.
497
01:02:06,583 --> 01:02:07,743
- Where?
- You're squinting.
498
01:02:07,917 --> 01:02:09,453
- Where?
- In your head.
499
01:02:09,917 --> 01:02:11,828
Sure, you squint just like this.
500
01:02:12,000 --> 01:02:14,867
Reminds me of my grandma.
She had the same disease.
501
01:02:15,042 --> 01:02:15,827
No way.
502
01:02:16,000 --> 01:02:17,911
It's just that I...
503
01:02:18,083 --> 01:02:19,083
Anyway!
504
01:02:19,875 --> 01:02:21,206
How do we do this?
505
01:02:21,833 --> 01:02:23,414
I get in, then I get you in.
506
01:02:39,708 --> 01:02:41,323
Jeez, cats!
507
01:02:52,833 --> 01:02:54,824
Pussycat...
508
01:03:02,083 --> 01:03:04,244
What are these things? Hyenas?
509
01:03:05,625 --> 01:03:07,035
Fucking hyenas!
510
01:03:26,917 --> 01:03:27,917
Of course.
511
01:03:55,167 --> 01:03:58,034
You're starting
to jerk my chain, hyenas.
512
01:03:59,542 --> 01:04:01,783
Really starting to jerk my chain.
513
01:04:05,167 --> 01:04:06,953
There's no point growling.
514
01:04:07,125 --> 01:04:08,365
Cut the growling.
515
01:04:14,667 --> 01:04:16,077
Let's take a sit.
516
01:04:16,833 --> 01:04:18,164
We'll take a sit.
517
01:04:19,500 --> 01:04:20,706
That's right.
518
01:04:21,583 --> 01:04:22,789
Now, we're sitted.
519
01:04:23,250 --> 01:04:25,787
Now we've done that,
520
01:04:25,958 --> 01:04:27,949
we move on to the next stage.
521
01:04:28,125 --> 01:04:29,285
Sleep.
522
01:04:36,333 --> 01:04:37,448
Big ones.
523
01:04:42,000 --> 01:04:44,036
Lethal weapons you have there.
524
01:04:44,208 --> 01:04:45,323
Normal is nice.
525
01:04:45,542 --> 01:04:49,740
Go to sleep, colas, my little hyena
526
01:04:50,417 --> 01:04:53,580
go to sleep, you'll have
527
01:04:54,708 --> 01:04:56,289
some rabbit
528
01:04:56,625 --> 01:05:00,868
mommy's upstairs
cooking up a Turkey
529
01:05:01,167 --> 01:05:04,284
daddy's downstairs making
530
01:05:05,292 --> 01:05:07,908
gazelle bourguignon
531
01:05:44,083 --> 01:05:45,083
Easy, tiger!
532
01:05:46,708 --> 01:05:47,708
Are you done?
533
01:05:49,958 --> 01:05:52,700
Miller, you're asleep
534
01:05:53,792 --> 01:05:57,205
your mill's spinning too fast
535
01:05:58,042 --> 01:06:00,909
Miller, you're asleep
536
01:06:01,375 --> 01:06:02,660
your mill's...
537
01:06:21,583 --> 01:06:22,698
Excuse me, ma'am.
538
01:06:22,875 --> 01:06:26,242
Mike, we need to talk.
I'm a friend of Jennifer's.
539
01:06:26,417 --> 01:06:27,873
A friend of Jennifer's?
540
01:06:28,417 --> 01:06:30,453
Damn! Get out of here!
541
01:06:47,167 --> 01:06:50,159
We got our wires crossed.
We want the same thing.
542
01:06:50,333 --> 01:06:52,949
If she does the show,
you do the show.
543
01:07:03,917 --> 01:07:04,917
Two!
544
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
What's your interest?
545
01:07:08,417 --> 01:07:09,657
Same as yours.
546
01:07:09,833 --> 01:07:12,825
She works, I work.
I'll explain later, just trust me.
547
01:07:13,333 --> 01:07:15,198
She won't act with me again.
548
01:07:15,375 --> 01:07:17,707
She hates me,
totally flipped her lid.
549
01:07:18,375 --> 01:07:20,707
She didn't flip her lid.
550
01:07:20,875 --> 01:07:23,947
Give back the sextape
and I know she'll forgive you.
551
01:07:25,250 --> 01:07:26,786
I like your thinking.
552
01:07:27,250 --> 01:07:29,115
There's just one little problem.
553
01:07:30,542 --> 01:07:31,748
I don't have it.
554
01:07:32,375 --> 01:07:33,375
You idiot!
555
01:07:33,542 --> 01:07:36,329
I sold it for 50 grand
to Jerry flash.
556
01:07:36,583 --> 01:07:38,949
Give back the cash and get the tape.
557
01:07:40,000 --> 01:07:41,615
I spent it. Jesus!
558
01:07:42,083 --> 01:07:43,243
Jeanne.
559
01:07:44,583 --> 01:07:46,790
How do I get to meet Jerry flash?
560
01:07:46,958 --> 01:07:49,074
He's shooting at villa bonita.
561
01:07:50,083 --> 01:07:51,083
He's an actor?
562
01:07:51,500 --> 01:07:52,910
Too right!
563
01:07:53,417 --> 01:07:54,417
What's the movie?
564
01:07:54,708 --> 01:07:56,073
Cheerleader 3.
565
01:08:00,000 --> 01:08:01,365
What happened to you?
566
01:08:01,542 --> 01:08:03,453
Lucky I didn't need you. Thanks!
567
01:08:03,625 --> 01:08:05,035
You got the sextape?
568
01:08:05,208 --> 01:08:07,494
It's gone. Sold to Jerry flash.
569
01:08:10,125 --> 01:08:11,456
What's up?
570
01:08:11,958 --> 01:08:13,164
Cats.
571
01:08:13,458 --> 01:08:14,458
What?
572
01:08:14,625 --> 01:08:17,162
I never saw cats
of that nationality.
573
01:08:18,875 --> 01:08:19,875
Where?
574
01:08:21,667 --> 01:08:22,998
They're coming for me.
575
01:08:23,167 --> 01:08:25,249
They're gone. There's nobody there.
576
01:08:31,875 --> 01:08:34,287
It's just perfect. I hate fruit.
577
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
A coincidence.
578
01:09:03,917 --> 01:09:05,282
I think not.
579
01:09:05,458 --> 01:09:07,915
On the contrary, he looked very sad.
580
01:09:09,542 --> 01:09:11,828
All alone in the corner. Curled up.
581
01:09:22,125 --> 01:09:22,739
I swear!
582
01:09:22,917 --> 01:09:24,248
He said,
583
01:09:24,417 --> 01:09:27,454
what on earth came over me?
584
01:09:27,625 --> 01:09:30,458
Jennifer's the love of my life.
I'm a bounder.
585
01:09:30,625 --> 01:09:31,785
Bounder, he said.
586
01:09:48,583 --> 01:09:50,574
It's over. I think...
587
01:10:03,500 --> 01:10:04,831
Of course.
588
01:10:05,500 --> 01:10:07,161
Unbelievable!
589
01:10:09,625 --> 01:10:12,241
I think I forgot
to switch off my headlights.
590
01:10:26,458 --> 01:10:28,369
Can you do something right now?
591
01:10:29,458 --> 01:10:30,914
Send Jennifer a text.
592
01:10:31,208 --> 01:10:33,415
What do you want me to text her?
593
01:10:33,583 --> 01:10:35,744
I don't know. Tell her...
594
01:10:50,000 --> 01:10:52,332
You think your popgun scares me?
595
01:10:55,583 --> 01:10:56,583
Are you nuts?
596
01:11:56,625 --> 01:11:58,741
You say it when you're in love.
597
01:12:26,083 --> 01:12:28,950
It was very, very pretty.
598
01:12:53,833 --> 01:12:55,539
- You're an hour late!
- Sorry.
599
01:12:55,708 --> 01:12:57,539
Arabs with bags scare people.
600
01:12:57,708 --> 01:13:00,074
I got shot at by a Pakistani.
601
01:13:00,292 --> 01:13:01,292
It's all there?
602
01:13:01,417 --> 01:13:02,537
- Thanks, farres.
- No sweat.
603
01:13:02,708 --> 01:13:03,914
Seriously. Thank you.
604
01:13:06,333 --> 01:13:07,914
Seriously, no sweat.
605
01:13:10,167 --> 01:13:10,952
Come on.
606
01:13:11,125 --> 01:13:12,331
Let's go!
607
01:13:15,083 --> 01:13:16,744
I'm not sure about this.
608
01:13:17,167 --> 01:13:18,703
I look ridiculous.
609
01:13:18,875 --> 01:13:19,875
You look great.
610
01:13:19,958 --> 01:13:21,118
Forget it.
611
01:13:21,500 --> 01:13:22,535
Think of Jennifer.
612
01:13:22,708 --> 01:13:25,996
If the sextape gets out,
imagine the disaster it'll be.
613
01:13:27,500 --> 01:13:28,615
- Push!
- I can't.
614
01:13:29,917 --> 01:13:30,917
Push!
615
01:13:33,500 --> 01:13:34,785
You bent my nose!
616
01:13:35,000 --> 01:13:37,082
It was already bent. Don't start.
617
01:13:40,792 --> 01:13:42,077
Quick!
618
01:13:42,250 --> 01:13:43,660
Hurry!
619
01:13:51,375 --> 01:13:52,581
Hello.
620
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
- Got it?
- No.
621
01:14:10,167 --> 01:14:11,247
No sextape?
622
01:14:11,417 --> 01:14:15,035
All this and no sextape!
You gotta be dumb to be so dumb.
623
01:14:15,208 --> 01:14:18,905
It's a porn shoot. I'll make
sacrifices, but there are limits.
624
01:14:19,083 --> 01:14:21,995
Where are you from?
Connecticut or what?
625
01:14:22,292 --> 01:14:23,623
What were you thinking?
626
01:14:23,792 --> 01:14:26,249
Why are you getting so wound up?
627
01:14:51,375 --> 01:14:55,323
I want to walk right to the end.
I want to be facing the sea.
628
01:14:55,500 --> 01:14:57,081
To feel sea air and seafood.
629
01:15:04,708 --> 01:15:07,165
There's someone
ruining the landscape.
630
01:15:41,625 --> 01:15:44,082
An unbelievable coincidence!
Unbelievable!
631
01:16:51,000 --> 01:16:53,207
Oh my god! Man overboard!
632
01:16:53,417 --> 01:16:54,782
- What?
- A man's drowning!
633
01:16:54,958 --> 01:16:55,572
I'll get him.
634
01:16:55,750 --> 01:16:58,241
No, there are storms and shipwrecks!
635
01:16:58,833 --> 01:16:59,833
It's cold!
636
01:16:59,958 --> 01:17:00,958
Let me go!
637
01:17:09,292 --> 01:17:10,623
Look at those muscles!
638
01:17:16,667 --> 01:17:17,667
Amazing!
639
01:17:18,708 --> 01:17:20,414
He carries him so easily.
640
01:17:22,708 --> 01:17:24,448
He's not breathing. He's dead!
641
01:17:24,625 --> 01:17:26,456
We're not giving up on him.
642
01:17:26,625 --> 01:17:28,331
Wake up!
643
01:18:40,042 --> 01:18:42,658
Five grand a night
and they can't take my bags up.
644
01:18:42,833 --> 01:18:44,915
Abhorrent. It's abhorrent.
645
01:18:45,083 --> 01:18:48,575
I just wanted to say I'm going home.
They're back together.
646
01:18:48,875 --> 01:18:50,991
She just has to sign her contract.
647
01:18:51,167 --> 01:18:53,203
That's great. You did it.
648
01:19:09,625 --> 01:19:11,161
Seriously, it's...
649
01:19:12,333 --> 01:19:14,119
Honestly, they...
650
01:19:17,583 --> 01:19:18,993
Give me 5 minutes?
651
01:19:22,333 --> 01:19:23,823
- I'll just...
- Sure.
652
01:19:30,750 --> 01:19:32,331
I've been here 2 years.
653
01:19:33,000 --> 01:19:34,285
My buddy slimane said
654
01:19:34,458 --> 01:19:36,949
he'd get me a job
in special effects.
655
01:19:38,083 --> 01:19:40,039
He was bullshitting me.
656
01:19:40,208 --> 01:19:42,915
He's Casper on the walk of fame.
The jerk!
657
01:19:43,958 --> 01:19:45,289
Come back to France.
658
01:19:45,875 --> 01:19:50,039
Stay at mine.
I can put you up in my spare room.
659
01:19:50,500 --> 01:19:51,500
Well, my couch.
660
01:19:52,458 --> 01:19:54,244
I have a spare couch.
661
01:19:55,208 --> 01:19:56,618
A spare couch?
662
01:19:59,958 --> 01:20:01,823
That's an attractive offer.
663
01:20:02,292 --> 01:20:03,327
Sure.
664
01:20:13,250 --> 01:20:14,831
Your lazy eye's back.
665
01:20:15,000 --> 01:20:17,582
Screw youl!
I don't have a lazy eye.
666
01:20:19,333 --> 01:20:20,664
I'll fixate now.
667
01:20:20,833 --> 01:20:23,199
I can't help it
if you have a lazy eye.
668
01:20:23,417 --> 01:20:24,577
It can be treated.
669
01:20:24,750 --> 01:20:26,411
I do not have a lazy eye.
670
01:20:26,583 --> 01:20:29,199
Maybe you squint,
so you see me squinting.
671
01:21:00,917 --> 01:21:01,656
Say thank you.
672
01:21:01,833 --> 01:21:02,993
Thank you, Jeanne.
673
01:21:10,500 --> 01:21:11,500
Perfect!
674
01:21:26,208 --> 01:21:27,664
It sounded amazing.
675
01:21:49,917 --> 01:21:51,748
Super, that's great.
676
01:21:52,500 --> 01:21:53,706
Thank you so much.
677
01:21:54,708 --> 01:21:55,708
My pleasure.
678
01:23:03,708 --> 01:23:06,871
I disgust myself.
I've lied to her all along.
679
01:23:07,292 --> 01:23:10,159
She thinks
the sextape's destroyed, as well.
680
01:23:11,042 --> 01:23:13,033
- I'll call her and fess up.
- Don't!
681
01:23:13,208 --> 01:23:15,824
I'll tell her, then go home.
682
01:23:16,000 --> 01:23:17,240
Don't be silly.
683
01:24:07,750 --> 01:24:09,035
I'm at yours.
684
01:24:09,667 --> 01:24:10,827
I'll wait for you.
685
01:24:36,875 --> 01:24:38,285
And above all,
686
01:24:38,458 --> 01:24:42,201
why's the gardener round here
all day every day?
687
01:25:12,958 --> 01:25:13,958
Let me explain.
688
01:25:15,250 --> 01:25:16,660
He's not a good guy.
689
01:25:21,083 --> 01:25:22,083
I swear...
690
01:26:55,208 --> 01:26:58,700
It sucks, you leaving today.
I was gonna have a party.
691
01:26:58,875 --> 01:27:00,456
I'm not in the mood.
692
01:27:00,708 --> 01:27:02,289
I've nothing to celebrate.
693
01:27:07,208 --> 01:27:09,574
Before you go,
I have something to tell you.
694
01:27:09,750 --> 01:27:10,750
Really?
695
01:27:12,750 --> 01:27:13,865
Go ahead.
696
01:27:14,417 --> 01:27:15,417
What?
697
01:27:17,000 --> 01:27:18,160
What was that?
698
01:27:18,333 --> 01:27:19,333
Nothing.
699
01:27:19,417 --> 01:27:21,203
They're shooting at us!
700
01:27:21,375 --> 01:27:22,375
Shut up!
701
01:27:24,167 --> 01:27:25,167
It's Jerry flash!
702
01:27:28,500 --> 01:27:29,990
Hands off!
703
01:27:34,000 --> 01:27:35,786
We're having a meeting!
704
01:27:35,958 --> 01:27:37,949
You're a total psycho!
705
01:27:38,125 --> 01:27:40,662
I won't stay in this car
one second longer!
706
01:27:41,250 --> 01:27:42,250
Stop there.
707
01:27:45,083 --> 01:27:46,994
They won't look for us here.
708
01:27:48,667 --> 01:27:49,998
This country's scary.
709
01:27:50,167 --> 01:27:52,749
I've been shot at twice
since I arrived.
710
01:27:52,917 --> 01:27:54,623
They do weird stuff...
711
01:27:54,792 --> 01:27:56,328
Or they don't like windshields.
712
01:27:56,500 --> 01:27:59,116
Americans hate windshields,
I've noticed.
713
01:27:59,292 --> 01:28:01,078
They shoot at anybody with one.
714
01:28:01,625 --> 01:28:04,822
It's a tradition,
like Thanksgiving and the Superbowl.
715
01:28:05,583 --> 01:28:08,165
Anyway, why was he shooting at me?
716
01:28:08,750 --> 01:28:09,750
Here...
717
01:28:10,042 --> 01:28:12,078
Why him? Why me?
718
01:28:12,250 --> 01:28:13,911
He can't have recognized me.
719
01:28:14,958 --> 01:28:17,415
I didn't even steal the tape.
720
01:28:19,083 --> 01:28:20,539
Isn't this beautiful!
721
01:28:23,708 --> 01:28:24,708
Beautiful.
722
01:28:26,208 --> 01:28:27,493
From Mulholland drive
723
01:28:27,667 --> 01:28:29,373
to checklands drive.
724
01:28:30,917 --> 01:28:32,873
You're the one he was following.
725
01:28:35,417 --> 01:28:37,624
You didn't, did you?
726
01:28:39,208 --> 01:28:41,620
You didn't steal the damn tape.
727
01:28:41,792 --> 01:28:43,874
- You wouldn't do that to me.
- I wouldn't.
728
01:28:44,042 --> 01:28:46,203
- You stole the tape?
- No, I didn't.
729
01:28:46,375 --> 01:28:49,287
- That's why he shot at me.
- He shot at the windshield.
730
01:28:49,458 --> 01:28:51,073
You went behind my back?
731
01:28:51,250 --> 01:28:52,490
Why did you do it?
732
01:28:52,667 --> 01:28:54,623
You know what it means to me.
733
01:28:54,792 --> 01:28:58,455
You did it for the money.
You disgust me. You used me.
734
01:28:58,625 --> 01:28:59,831
- You're a scumbag.
- What?
735
01:29:00,000 --> 01:29:01,115
A scumbag!
736
01:29:01,292 --> 01:29:02,782
- Don't say that.
- Cut it out.
737
01:29:02,958 --> 01:29:05,825
Don't call me a scumbag.
I didn't do it.
738
01:29:06,000 --> 01:29:07,536
- You're a scumbag!
- I stole it.
739
01:29:07,833 --> 01:29:09,414
There! I knew it.
740
01:29:09,583 --> 01:29:11,039
I stole the sextape for you.
741
01:29:11,208 --> 01:29:12,208
For me?
742
01:29:12,250 --> 01:29:14,457
Thanks a bunch. My savior.
You thief!
743
01:29:14,625 --> 01:29:15,239
- What?
- Thief!
744
01:29:15,417 --> 01:29:16,532
Don't say that!
745
01:29:22,042 --> 01:29:23,498
I'm not a thief.
746
01:29:29,750 --> 01:29:30,830
Forget it.
747
01:29:41,208 --> 01:29:42,323
Now you're in shit.
748
01:30:09,750 --> 01:30:11,160
Here we go.
749
01:30:11,333 --> 01:30:13,574
Nothing.
We've got nothing against you.
750
01:30:46,000 --> 01:30:47,000
Thanks to me.
751
01:30:59,500 --> 01:31:01,582
I say absolute nonsense.
752
01:31:05,875 --> 01:31:08,617
At last, hutch is waking up.
753
01:31:19,083 --> 01:31:21,165
- Irrelevant.
- Tell them I'm covered.
754
01:31:23,875 --> 01:31:26,366
You know matmut?
"Insuring your future today."
755
01:31:29,167 --> 01:31:30,657
Let go of me!
756
01:31:34,375 --> 01:31:36,491
You'll wind up on traffic duty.
757
01:31:54,208 --> 01:31:55,698
Open the door!
758
01:32:04,208 --> 01:32:05,288
Hello.
759
01:32:26,792 --> 01:32:27,792
I'm c razy!
760
01:34:28,458 --> 01:34:29,458
That's me!
761
01:34:34,083 --> 01:34:35,448
What happened?
762
01:34:35,792 --> 01:34:37,578
Somebody posted bail for me.
763
01:34:37,750 --> 01:34:39,991
No, you look like whoopi goldberg!
764
01:35:10,083 --> 01:35:11,368
You could be.
765
01:36:50,000 --> 01:36:52,332
Farres, it's me again.
766
01:36:52,500 --> 01:36:55,242
I can't get hold of you.
I've called ten times.
767
01:36:55,417 --> 01:36:59,456
I'm flying out. I'm at the airport.
Call me, please.
768
01:37:18,542 --> 01:37:21,124
In France,
without my voice, I'm nothing.
769
01:37:37,792 --> 01:37:40,704
You're a great stylist.
770
01:38:26,292 --> 01:38:27,327
Excuse me.
771
01:38:27,500 --> 01:38:28,785
I'm here.
772
01:38:29,000 --> 01:38:31,036
Do you mind, this is my seat.
773
01:38:31,542 --> 01:38:32,542
Here.
774
01:38:35,333 --> 01:38:37,574
Excuse me, do you mind if we swap?
775
01:38:37,750 --> 01:38:38,956
We're together.
776
01:38:39,458 --> 01:38:40,789
Yes, I do mind.
777
01:38:43,458 --> 01:38:45,699
Please, we'd like to sit together.
778
01:38:45,875 --> 01:38:47,240
I'm delighted for you,
779
01:38:47,417 --> 01:38:50,580
but I paid for a seat with a number.
780
01:38:50,750 --> 01:38:52,615
16e.
781
01:38:53,667 --> 01:38:55,703
That's here. So I'm staying.
782
01:38:55,917 --> 01:39:00,035
It's just so we can be together.
We'd really appreciate it.
783
01:39:00,208 --> 01:39:02,290
It's no bother for you to sit here.
784
01:39:02,458 --> 01:39:04,414
In what language should I say it?
785
01:39:13,750 --> 01:39:15,581
- Where are you going?
- Paris.
786
01:39:15,958 --> 01:39:16,993
Me too.
787
01:39:19,292 --> 01:39:20,907
Staying with a girlfriend.
788
01:39:23,458 --> 01:39:25,073
She has a spare couch.
789
01:39:28,167 --> 01:39:29,623
Sorry, where's the belt?
790
01:39:35,792 --> 01:39:36,792
Is she nice?
791
01:39:38,375 --> 01:39:39,865
A pain in the butt.
792
01:39:41,500 --> 01:39:42,500
But...
793
01:39:43,667 --> 01:39:44,827
I'm in love.
794
01:39:45,458 --> 01:39:46,618
You're what?
795
01:39:46,792 --> 01:39:48,077
He's in love.
796
01:39:53,542 --> 01:39:54,998
I'm gonna squint.
797
01:39:56,542 --> 01:39:57,827
Hold on.
798
01:39:58,000 --> 01:39:59,831
I need to take a pee.
799
01:40:00,000 --> 01:40:03,697
That'll give you 70 seconds
to do kissy-kissy.
800
01:40:03,875 --> 01:40:06,457
When I get back,
I'm watching the movie.
801
01:40:06,625 --> 01:40:07,660
Excuse me.
802
01:47:11,792 --> 01:47:13,657
Subtitles: Simon John
803
01:47:13,833 --> 01:47:15,744
subtitling: C.M.C. - Paris
47999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.