All language subtitles for Haechi.E35.1080p.WEB-DL.AAC.H.264_Korea4dl.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,579 --> 00:00:33,580 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:34,319 --> 00:00:36,920 It's the letter of appeal about the Crown Prince's treason. 3 00:00:36,920 --> 00:00:40,219 12 people were found plotting for treason. 4 00:00:40,219 --> 00:00:43,360 They tried to kill the King and take the throne. 5 00:00:43,360 --> 00:00:46,129 I order to convene the national court, 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,200 a special judiciary agency. 7 00:00:47,230 --> 00:00:49,399 This is plastered all over the city. 8 00:00:49,399 --> 00:00:51,770 Now that the people are starting to get swayed, 9 00:00:51,770 --> 00:00:53,629 I wonder if the Crown Prince will be able to stay strong. 10 00:00:53,629 --> 00:00:55,500 This is unfair, Your Majesty. 11 00:00:55,500 --> 00:00:58,309 I cannot agree with today's interrogation. 12 00:00:58,309 --> 00:01:00,209 Why does Yi Geum always have to get in my way? 13 00:01:00,209 --> 00:01:03,139 He began this war, and I will win no matter what. 14 00:01:03,139 --> 00:01:04,679 Executive Inspector Wi Byung Ju. 15 00:01:04,679 --> 00:01:06,679 You are under arrest for having murdered your fellow inspector, 16 00:01:06,679 --> 00:01:07,679 Han Jeong Seok. 17 00:01:07,679 --> 00:01:09,379 I really don't think I'll be able to sleep at night... 18 00:01:09,379 --> 00:01:11,290 if I fail to catch you again this time. 19 00:01:11,290 --> 00:01:12,590 It seems like you're the only one who doesn't know... 20 00:01:12,590 --> 00:01:14,520 what kind of situation you're in right now. 21 00:01:14,520 --> 00:01:15,989 May his soul rest in peace. 22 00:01:15,989 --> 00:01:17,889 But I'm not going to care about that from now on. 23 00:01:17,959 --> 00:01:19,190 Prince Mil Poong. 24 00:01:19,190 --> 00:01:21,160 Yi Tan! What do you think you're doing? 25 00:01:21,160 --> 00:01:24,429 "Remember. You're dying because of your older brother." 26 00:01:24,429 --> 00:01:27,440 Whatever happens, I'll make you pay for your crimes. 27 00:01:27,440 --> 00:01:29,100 Do that, please. I'll look forward to it. 28 00:01:29,200 --> 00:01:31,070 Prince Mil Poong Yi Tan, who manipulated this case... 29 00:01:31,070 --> 00:01:33,370 and caused disorder in the royal court, 30 00:01:33,370 --> 00:01:35,180 will be locked up in a thorn hedge... 31 00:01:35,180 --> 00:01:37,150 and given capital punishment. 32 00:01:37,150 --> 00:01:40,109 On the day of his exile, the look on Prince Mil Poong's face... 33 00:01:40,109 --> 00:01:42,450 What about the look on Prince Mil Poong's face? 34 00:01:42,450 --> 00:01:44,019 You found a bloodstain here? 35 00:01:44,019 --> 00:01:47,189 Yoon Young, I trust that you know what it is that you need to do. 36 00:01:47,460 --> 00:01:49,960 This is not the end for us. 37 00:01:49,960 --> 00:01:51,829 It can't be. Get rid of the medicine. 38 00:01:51,829 --> 00:01:54,600 Don't give him medicine from the Royal Infirmary. 39 00:01:54,600 --> 00:01:57,059 On what basis are you making such a comment? 40 00:01:57,059 --> 00:02:00,299 But do you do intend to cure His Majesty's illness? 41 00:02:00,299 --> 00:02:02,070 What if you can't prove that poison was used? 42 00:02:02,070 --> 00:02:04,370 What would happen after that, Your Highness? 43 00:02:04,370 --> 00:02:06,939 I'd like you to work for me as my court maid. 44 00:02:06,939 --> 00:02:09,109 I hope you will do your best... 45 00:02:09,109 --> 00:02:10,950 to make sure the Crown Prince stays safe and protected. 46 00:02:10,950 --> 00:02:14,120 The Crown Prince will be known as a villain who killed His Majesty. 47 00:02:14,120 --> 00:02:15,450 You're the one who used that poison. 48 00:02:15,450 --> 00:02:17,389 You can't frame His Highness with that. 49 00:02:17,389 --> 00:02:21,019 Do you have any evidence? How are you going to prove it? 50 00:02:21,019 --> 00:02:23,590 Please forgive me, Crown Prince. 51 00:02:23,590 --> 00:02:27,130 - This throne was always yours. - You can't leave like this. 52 00:02:28,600 --> 00:02:30,260 Brother. 53 00:02:41,410 --> 00:02:44,310 Bow down, and mourn. 54 00:02:45,280 --> 00:02:47,380 Bow down. 55 00:03:40,030 --> 00:03:41,570 (Jo Tae Koo, Chief Justice, Soron) 56 00:03:41,570 --> 00:03:44,639 Is everyone agreeing to this? 57 00:03:45,070 --> 00:03:46,139 Yes. 58 00:04:01,790 --> 00:04:04,760 Are you talking about the Soron officers now? 59 00:04:05,329 --> 00:04:08,859 Yes. I think they'll come here soon. 60 00:04:08,859 --> 00:04:10,899 (Queen Inwon, Queen Dowager) 61 00:04:35,119 --> 00:04:37,359 Have you heard of the news? 62 00:04:37,630 --> 00:04:40,159 Chief Justice and several Soron officers... 63 00:04:40,560 --> 00:04:42,459 are headed to Queen Dowager Palace. 64 00:04:44,029 --> 00:04:45,370 Queen Dowager Palace? 65 00:04:46,099 --> 00:04:47,440 Why are they going there? 66 00:04:51,510 --> 00:04:53,909 What are you talking about, Chief Justice? 67 00:04:54,440 --> 00:04:57,750 I can never allow this. 68 00:04:57,750 --> 00:04:59,149 His Majesty... 69 00:04:59,479 --> 00:05:03,019 passed away because of the Crown Prince's stubborn greed. 70 00:05:03,279 --> 00:05:05,050 Stubborn greed? 71 00:05:05,589 --> 00:05:07,250 He only did everything he could do... 72 00:05:07,250 --> 00:05:11,029 - I've heard this countless times. - to save the King. 73 00:05:12,729 --> 00:05:14,360 "What right do you have?" 74 00:05:15,430 --> 00:05:16,729 "How dare you?" 75 00:05:17,260 --> 00:05:18,670 You not worthy... 76 00:05:19,870 --> 00:05:21,339 because your mother was a low-life. 77 00:05:23,240 --> 00:05:26,110 A prince with lowly blood flowing in his veins? 78 00:05:27,070 --> 00:05:28,940 It's quite embarrassing, right? 79 00:05:29,310 --> 00:05:31,409 That's why everyone is uncomfortable about you. 80 00:05:31,579 --> 00:05:33,349 How dare he come here? 81 00:05:33,349 --> 00:05:36,979 I'm surprised to see you here. 82 00:05:36,979 --> 00:05:38,789 What did you think you could do? 83 00:05:38,920 --> 00:05:40,550 What can you do when you're a prince... 84 00:05:40,550 --> 00:05:43,360 that has no power to even protect a mere inspector? 85 00:05:44,729 --> 00:05:46,560 I might've been upset over those words. 86 00:05:48,500 --> 00:05:50,159 I might have felt that it was unfair. 87 00:05:50,399 --> 00:05:52,529 If he only sent proper prescriptions and medicine, 88 00:05:52,529 --> 00:05:55,370 today's tragedy wouldn't have happened. 89 00:05:55,839 --> 00:05:58,010 - Queen Dowager. - Queen Dowager. 90 00:05:59,870 --> 00:06:00,940 So I... 91 00:06:03,209 --> 00:06:05,180 only wanted to prove myself. 92 00:06:06,649 --> 00:06:08,750 Maybe that's why I started walking down this path. 93 00:06:10,950 --> 00:06:12,849 It's the Crown Prince. 94 00:06:14,490 --> 00:06:15,990 His Majesty... 95 00:06:16,860 --> 00:06:19,729 passed away... 96 00:06:20,760 --> 00:06:22,159 because of you. 97 00:06:24,529 --> 00:06:25,969 You did this. 98 00:06:27,539 --> 00:06:28,670 Therefore, 99 00:06:30,139 --> 00:06:31,839 you are not worthy... 100 00:06:32,839 --> 00:06:34,209 to become the king. 101 00:06:44,250 --> 00:06:45,320 "Worthy"? 102 00:06:53,430 --> 00:06:54,430 But... 103 00:06:55,529 --> 00:06:57,200 they might have been right. 104 00:06:59,399 --> 00:07:01,039 I may have been wrong. 105 00:07:03,440 --> 00:07:04,909 I might... 106 00:07:08,880 --> 00:07:10,180 have never been worthy enough. 107 00:07:16,479 --> 00:07:20,649 (Episode 18: The Rights to Become a King) 108 00:07:21,820 --> 00:07:22,860 (Songmyeon, Cheongju) 109 00:07:22,860 --> 00:07:23,920 Make way! 110 00:07:25,430 --> 00:07:26,560 Make way! 111 00:07:28,899 --> 00:07:30,000 What was that messenger? 112 00:07:30,000 --> 00:07:32,200 They say that His Majesty has passed away. 113 00:07:32,200 --> 00:07:34,500 - What? His Majesty? - My goodness. 114 00:07:35,070 --> 00:07:36,539 Oh, no. Your Majesty. 115 00:07:43,339 --> 00:07:46,409 (Yi In Jwa, Namin Party) 116 00:07:49,719 --> 00:07:50,750 There he is. 117 00:07:51,889 --> 00:07:54,050 Hello, Master. 118 00:07:55,360 --> 00:07:57,789 Hello. How are the elders? 119 00:07:57,789 --> 00:08:01,029 They've already gathered. Let's go. 120 00:08:10,769 --> 00:08:13,409 The bloodline of the former king, who oppressed Namin Party, 121 00:08:13,709 --> 00:08:15,380 was cut off too easily. 122 00:08:15,380 --> 00:08:17,380 Our family used to be so great. 123 00:08:17,380 --> 00:08:20,209 But who caused us trouble that almost eliminated us? 124 00:08:20,709 --> 00:08:23,250 The King was punished by the heavens... 125 00:08:23,250 --> 00:08:24,920 to pay for his father's sins. 126 00:08:24,920 --> 00:08:28,389 But do you know this? 127 00:08:28,920 --> 00:08:33,389 Rumors say that the Crown Prince just let the King die. 128 00:08:34,930 --> 00:08:36,599 They say he poisoned him too. 129 00:08:36,599 --> 00:08:38,829 - What? - Did you say, "poisoned"? 130 00:08:39,430 --> 00:08:41,700 The Crown Prince poisoned the King? 131 00:08:42,000 --> 00:08:45,170 Yes. It hasn't spread into the city, 132 00:08:45,610 --> 00:08:46,610 but this is certain. 133 00:08:47,440 --> 00:08:50,639 The atmosphere in the palace seemed serious. 134 00:09:00,390 --> 00:09:01,690 How did this happen? 135 00:09:01,690 --> 00:09:03,459 He didn't sit on the throne for long. 136 00:09:03,459 --> 00:09:05,660 And there was no news about him being sick. 137 00:09:05,660 --> 00:09:08,329 I know. It's strange. How did this happen? 138 00:09:08,859 --> 00:09:10,900 The Chief Justice and most of Soron... 139 00:09:10,900 --> 00:09:12,700 are opposed to the Crown Prince taking the throne? 140 00:09:12,770 --> 00:09:15,869 Yes. They look like they'll never give up easily. 141 00:09:26,079 --> 00:09:27,509 There will be no more. 142 00:09:31,020 --> 00:09:33,219 The King and the Crown Prince are finished. 143 00:09:33,589 --> 00:09:35,320 The King will end up dying. 144 00:09:35,719 --> 00:09:37,989 The Crown Prince will be blamed for that... 145 00:09:37,989 --> 00:09:39,890 without being able to prove anything. 146 00:09:41,329 --> 00:09:43,099 I made that happen. 147 00:09:44,200 --> 00:09:45,300 It's my fault. 148 00:09:47,700 --> 00:09:48,800 Yoon Bok Dan. 149 00:09:50,670 --> 00:09:51,770 How could you? 150 00:09:59,280 --> 00:10:01,079 If I only didn't go that far... 151 00:10:02,320 --> 00:10:04,219 If I could only let her go... 152 00:10:06,619 --> 00:10:07,719 Dal Moon. 153 00:10:12,129 --> 00:10:13,489 How can we... 154 00:10:14,530 --> 00:10:18,229 proceed the funeral like this? 155 00:10:18,629 --> 00:10:21,969 His Majesty was killed. 156 00:10:22,440 --> 00:10:24,709 We can never give up... 157 00:10:24,839 --> 00:10:30,410 unless this unfairness is set right, Queen Dowager. 158 00:10:30,410 --> 00:10:35,479 - Please hear our words. - Please hear our words. 159 00:10:37,790 --> 00:10:40,489 Chief Justice Jo Tae Koo is against the Crown Prince's enthronement? 160 00:10:40,989 --> 00:10:42,190 The Crown Prince... 161 00:10:42,190 --> 00:10:44,390 stopped the Royal Infirmary and decided to use wolfsbane. 162 00:10:44,390 --> 00:10:46,359 How could he not be suspicious? 163 00:10:46,459 --> 00:10:47,459 Suspicious? 164 00:10:48,900 --> 00:10:51,729 Are you saying that the Crown Prince let the King die on purpose? 165 00:10:52,070 --> 00:10:54,770 - Well... - That's not important now. 166 00:10:55,200 --> 00:10:56,869 It doesn't matter if the Crown Prince did it or not. 167 00:10:57,810 --> 00:11:01,280 As a result regarding the next king, 168 00:11:02,440 --> 00:11:05,310 Soron has been split into two. 169 00:11:06,780 --> 00:11:07,849 Then... 170 00:11:09,680 --> 00:11:11,849 we must choose our path too. 171 00:11:12,219 --> 00:11:13,690 Shall we follow Chief Justice Jo Tae Koo... 172 00:11:14,589 --> 00:11:17,359 or Yi Gwang Jwa, who supports the Crown Prince. 173 00:11:17,619 --> 00:11:19,589 What do you plan to do? 174 00:11:19,589 --> 00:11:20,660 Take the initiative. 175 00:11:22,700 --> 00:11:25,270 If we stand with Chief Justice and attack the Crown Prince... 176 00:11:26,270 --> 00:11:28,670 or stand with Yi Gwang Jwa to help the Crown Prince, 177 00:11:28,800 --> 00:11:31,670 we must make the situation that gives Noron the initiative. 178 00:11:31,670 --> 00:11:32,940 - Yes, sir. - Yes, sir. 179 00:11:33,670 --> 00:11:35,979 How is the situation in Crown Prince Palace? 180 00:11:39,009 --> 00:11:40,650 Hello, Chief Inspector. 181 00:11:40,650 --> 00:11:43,349 I came to see the Crown Prince. Announce my arrival. 182 00:11:52,259 --> 00:11:53,890 I came to see Junior Second Rank Cho Hyun Myung. 183 00:11:53,890 --> 00:11:55,499 - Is he inside? - Yes, sir. 184 00:11:55,700 --> 00:11:56,800 Master Mun Su. 185 00:12:07,570 --> 00:12:08,640 Yeo Ji. 186 00:12:21,089 --> 00:12:22,119 Yeo Ji. 187 00:12:23,589 --> 00:12:25,560 So this is where I meet you. 188 00:12:25,959 --> 00:12:27,959 You're here to find out about the Department of Justice, right? 189 00:12:28,430 --> 00:12:29,859 The Queen Dowager Palace... 190 00:12:30,160 --> 00:12:32,700 also wants to know about Saheonbu and Department of Justice. 191 00:12:32,930 --> 00:12:35,540 - So give me information. - No, wait. 192 00:12:36,969 --> 00:12:40,209 The Queen Dowager Palace? Why were you there? 193 00:12:44,979 --> 00:12:47,009 Didn't you go to Yangju? 194 00:12:48,420 --> 00:12:51,219 Then how did you go to the palace? 195 00:12:51,849 --> 00:12:54,719 Master, that's... 196 00:13:01,400 --> 00:13:02,400 You... 197 00:13:04,200 --> 00:13:05,270 Did you... 198 00:13:09,369 --> 00:13:10,440 Yeo Ji. 199 00:13:18,310 --> 00:13:20,050 I realized that now. 200 00:13:22,719 --> 00:13:24,890 That they're right and I'm wrong. 201 00:13:27,390 --> 00:13:29,359 A prince of lowly blood. 202 00:13:32,390 --> 00:13:34,459 He can't be anything because of that. 203 00:13:37,869 --> 00:13:38,930 But... 204 00:13:41,900 --> 00:13:43,469 grieving over that truth, 205 00:13:46,040 --> 00:13:47,609 he came this far. 206 00:13:53,749 --> 00:13:55,849 I'm not worthy to become king. 207 00:13:57,619 --> 00:13:59,020 I made the King... 208 00:14:01,560 --> 00:14:03,359 pass away. 209 00:14:15,369 --> 00:14:16,440 Did you... 210 00:14:17,339 --> 00:14:19,410 poison the medicine? 211 00:14:23,579 --> 00:14:25,379 Did you stop the royal doctors... 212 00:14:26,050 --> 00:14:27,950 from treating His Majesty? 213 00:14:30,119 --> 00:14:31,690 - Teacher. - Did you... 214 00:14:34,690 --> 00:14:36,459 suggest using wolfsbane and ginseng... 215 00:14:37,190 --> 00:14:39,560 to kill His Majesty? 216 00:14:40,190 --> 00:14:41,259 Why are you doing this? 217 00:14:41,259 --> 00:14:43,400 Did you do all this... 218 00:14:46,599 --> 00:14:48,969 because you wanted to take the throne? 219 00:14:52,770 --> 00:14:54,040 You're not worthy? 220 00:14:55,839 --> 00:14:57,009 You've committed a crime? 221 00:14:58,879 --> 00:15:01,780 They're lies made up by those who don't know the truth. 222 00:15:02,079 --> 00:15:03,420 They're not true. 223 00:15:04,420 --> 00:15:05,690 Then why are you... 224 00:15:05,690 --> 00:15:08,719 blaming yourself based on such lies? 225 00:15:12,060 --> 00:15:13,229 I know how... 226 00:15:14,589 --> 00:15:17,400 painful such things can be to you. 227 00:15:18,829 --> 00:15:20,770 You probably think it's better... 228 00:15:21,499 --> 00:15:24,339 to give up the throne than to live among deceitful lies. 229 00:15:25,440 --> 00:15:27,670 But this is the path of the king. 230 00:15:31,509 --> 00:15:32,579 Like a burden, 231 00:15:35,079 --> 00:15:37,320 you have to live among numerous lies, 232 00:15:37,320 --> 00:15:39,190 misconceptions, and humiliation. 233 00:15:42,719 --> 00:15:44,190 Now isn't the time. 234 00:15:44,459 --> 00:15:47,089 The moment you fall down and run away from that path, 235 00:15:48,800 --> 00:15:51,900 that's when you no longer are worthy to be king. 236 00:15:58,609 --> 00:15:59,739 Not now... 237 00:16:02,609 --> 00:16:04,040 but the moment I run away. 238 00:16:04,749 --> 00:16:06,680 So make your decision, Your Highness. 239 00:16:09,379 --> 00:16:12,550 Whether you're going to meet the requirements of a king or not. 240 00:16:14,920 --> 00:16:17,560 Whether as a human being you're going to avoid this pain... 241 00:16:20,190 --> 00:16:21,900 or fight against all this humiliation... 242 00:16:22,629 --> 00:16:24,930 by embracing yourself as king. 243 00:16:47,719 --> 00:16:48,759 Move on. 244 00:16:48,759 --> 00:16:49,759 - Yes, sir. - Yes, sir. 245 00:17:02,040 --> 00:17:03,070 Yeo Ji. 246 00:17:11,009 --> 00:17:12,849 So make your decision, Your Highness. 247 00:17:14,079 --> 00:17:17,320 Whether you're going to meet the requirements of a king or not. 248 00:17:18,550 --> 00:17:21,820 His Majesty passed away... 249 00:17:22,520 --> 00:17:23,660 all because... 250 00:17:24,560 --> 00:17:25,930 of your fault. 251 00:17:33,900 --> 00:17:36,370 Whether to avoid all this pain as a human being. 252 00:17:36,670 --> 00:17:39,269 And, Yi Geum. 253 00:17:42,209 --> 00:17:44,440 I ask you... 254 00:17:48,319 --> 00:17:50,319 to become a good king... 255 00:17:52,590 --> 00:17:55,620 for the people. 256 00:17:59,860 --> 00:18:02,900 The kind of king that I couldn't become. 257 00:18:03,860 --> 00:18:07,130 The kind of king... 258 00:18:07,930 --> 00:18:10,370 I've dreamed of. 259 00:18:12,110 --> 00:18:14,069 Or fight against... 260 00:18:15,110 --> 00:18:16,709 all this humiliation... 261 00:18:18,479 --> 00:18:19,709 by embracing myself as king. 262 00:18:36,430 --> 00:18:37,499 National Security Councilor. 263 00:18:37,729 --> 00:18:39,100 Did you want to see me, Chief Justice? 264 00:18:39,100 --> 00:18:40,870 How are things at National Security Council? 265 00:18:41,100 --> 00:18:43,670 If something happens in the palace... 266 00:18:43,670 --> 00:18:45,469 while trying to stop the Crown Prince's enthronement, 267 00:18:45,640 --> 00:18:47,670 how many soldiers can we use? 268 00:18:51,209 --> 00:18:53,610 How is the military situation? And the Minister of War? 269 00:18:53,610 --> 00:18:55,080 How about Hanseongbu and the police bureau? 270 00:18:56,180 --> 00:18:59,190 The military agencies are showing unusual movements? 271 00:18:59,350 --> 00:19:01,450 That's right. Ministry of War, National Security Council, 272 00:19:01,450 --> 00:19:02,989 Hanseongbu and the police bureau. 273 00:19:03,219 --> 00:19:05,160 The heads of each agency are starting to move. 274 00:19:05,360 --> 00:19:07,459 What is the reason? 275 00:19:08,200 --> 00:19:09,630 The National Security Councilor... 276 00:19:09,630 --> 00:19:10,860 probably went to see Chief Justice Jo Tae Koo. 277 00:19:11,430 --> 00:19:13,700 Ministry of War, Hanseongbu, and the police bureau... 278 00:19:13,700 --> 00:19:15,640 probably was called by Chairman of Congress Min Jin Heon. 279 00:19:16,069 --> 00:19:17,469 - Your Highness. - Your Highness, Crown Prince. 280 00:19:18,170 --> 00:19:19,370 They're going to use... 281 00:19:19,709 --> 00:19:21,940 the military agencies that they took control over. 282 00:19:22,610 --> 00:19:24,640 Find out what they can do... 283 00:19:25,180 --> 00:19:26,350 for the remaining six days. 284 00:19:28,049 --> 00:19:29,920 The remaining six days? 285 00:19:30,350 --> 00:19:33,049 Your Highness, do you mean... 286 00:19:36,989 --> 00:19:39,489 Issue an alert for all soldiers of Saheonbu. 287 00:19:39,489 --> 00:19:42,299 Yes, I will do as you say, my lord. 288 00:19:46,469 --> 00:19:49,039 Six days from now. 289 00:19:50,340 --> 00:19:53,709 After the death of the late king and until the next enthronement, 290 00:19:55,110 --> 00:19:56,279 yes, 291 00:19:57,180 --> 00:19:58,479 we have six days. 292 00:19:59,009 --> 00:20:00,380 The throne will be... 293 00:20:01,110 --> 00:20:02,350 empty until then. 294 00:20:04,779 --> 00:20:07,549 No one knows what will happen in the palace for those six days. 295 00:20:08,759 --> 00:20:11,390 The Crown Prince might end up taking the throne. 296 00:20:12,390 --> 00:20:14,090 Or, as Chief Justice Jo Tae Koo wants, 297 00:20:15,029 --> 00:20:16,799 the Crown Prince might fall. 298 00:20:18,229 --> 00:20:21,670 Whatever happens, we Noron have to be prepared... 299 00:20:22,239 --> 00:20:23,569 so we can take the initiative. 300 00:20:24,200 --> 00:20:25,670 Yes, Chairman of Congress. 301 00:20:26,209 --> 00:20:27,509 If necessary, 302 00:20:28,680 --> 00:20:30,309 we can work with the Chief Justice. 303 00:20:32,249 --> 00:20:33,309 Chairman of Congress. 304 00:20:33,580 --> 00:20:34,680 What is it? 305 00:20:54,069 --> 00:20:57,039 Your Highness, it's the Crown Prince. 306 00:21:00,370 --> 00:21:01,979 What does it mean to be worthy? 307 00:21:03,610 --> 00:21:05,150 To be a human being... 308 00:21:06,209 --> 00:21:07,580 or a king? 309 00:21:10,979 --> 00:21:13,690 What did you just say, Crown Prince? 310 00:21:14,019 --> 00:21:18,019 You want me to help you get enthroned as soon as possible? 311 00:21:18,019 --> 00:21:20,630 Yes, Your Highness. That's right. 312 00:21:21,529 --> 00:21:22,759 After the death of the late king, 313 00:21:23,299 --> 00:21:25,729 the enthronement is usually held in six days. 314 00:21:25,830 --> 00:21:27,769 The throne remains empty... 315 00:21:27,999 --> 00:21:30,539 and the Queen Dowager, who is highest in the palace, 316 00:21:30,539 --> 00:21:31,940 takes control. 317 00:21:32,170 --> 00:21:33,969 You have to issue an order... 318 00:21:34,610 --> 00:21:36,809 if I'm going to succeed the throne. 319 00:21:39,779 --> 00:21:42,519 And you want me to issue the order... 320 00:21:43,150 --> 00:21:45,150 as soon as possible? 321 00:21:45,420 --> 00:21:46,650 Inside and outside the palace, 322 00:21:47,249 --> 00:21:49,759 military agencies are showing unusual movements. 323 00:21:50,120 --> 00:21:51,860 If we leave the throne empty for six days, 324 00:21:52,559 --> 00:21:55,830 trouble might happen in the palace. 325 00:21:57,700 --> 00:21:59,769 I've heard of that too... 326 00:22:00,469 --> 00:22:02,739 and was worried about it, Crown Prince. 327 00:22:03,670 --> 00:22:05,940 However, if that happens... 328 00:22:05,940 --> 00:22:07,009 I know. 329 00:22:09,080 --> 00:22:10,680 I'll be considered a shameless king... 330 00:22:12,150 --> 00:22:13,779 who made the previous king die... 331 00:22:15,779 --> 00:22:17,380 and hurried to take the throne. 332 00:22:21,590 --> 00:22:22,590 Yes. 333 00:22:23,459 --> 00:22:24,759 I'm fully aware, Queen Dowager. 334 00:22:26,660 --> 00:22:28,259 I know what kind of misunderstandings... 335 00:22:29,600 --> 00:22:31,529 and hardships might come my way. 336 00:22:32,999 --> 00:22:34,269 Crown Prince. 337 00:22:37,469 --> 00:22:39,269 I guess you've chosen... 338 00:22:40,269 --> 00:22:42,309 to endure everything. 339 00:22:44,110 --> 00:22:45,950 You must've decided to proudly face... 340 00:22:47,380 --> 00:22:49,279 the unavoidable path that's in front of you. 341 00:23:01,360 --> 00:23:03,529 Court Lady Choi, are you outside? 342 00:23:03,660 --> 00:23:05,400 Yes, Queen Dowager. 343 00:23:06,700 --> 00:23:09,340 Ask the chief royal secretary of Seungjeongwon... 344 00:23:09,340 --> 00:23:10,600 to come here immediately. 345 00:23:10,799 --> 00:23:12,340 Yes, Queen Dowager. 346 00:23:24,950 --> 00:23:25,950 Sir. 347 00:23:25,950 --> 00:23:27,989 I just got orders from the Queen Dowager. 348 00:23:28,319 --> 00:23:31,289 Summon all the officials of Seungjeongwon. 349 00:23:31,289 --> 00:23:32,430 Yes, sir. 350 00:23:37,600 --> 00:23:39,969 You met Min Jin Heon? 351 00:23:41,229 --> 00:23:42,469 Yes, I did. 352 00:23:42,940 --> 00:23:45,910 I'm sorry for doing that without even discussing it with you. 353 00:23:46,370 --> 00:23:49,180 But if you choose to walk a different path... 354 00:23:49,180 --> 00:23:50,209 No, sir. 355 00:23:50,440 --> 00:23:53,610 I will follow you a million times if I need to do. 356 00:23:54,910 --> 00:23:55,979 Hyun Myung. 357 00:24:01,819 --> 00:24:02,860 You don't... 358 00:24:05,729 --> 00:24:07,759 even need to ask me, sir. 359 00:24:17,999 --> 00:24:19,709 How is that possible? 360 00:24:19,910 --> 00:24:20,940 How can he be enthroned? 361 00:24:20,940 --> 00:24:24,140 The Queen Dowager apparently gave orders last night. 362 00:24:24,140 --> 00:24:26,680 They're already getting ready to enthrone the Crown Prince. 363 00:24:26,680 --> 00:24:28,350 We must stop that from happening no matter what... 364 00:24:28,749 --> 00:24:30,380 even if that means we will end up shedding blood. 365 00:24:30,380 --> 00:24:31,420 Chief Justice. 366 00:24:38,890 --> 00:24:40,130 Is this really true? 367 00:24:40,789 --> 00:24:42,400 Are they really getting ready to enthrone the Crown Prince? 368 00:24:42,700 --> 00:24:44,299 Yes, I saw people... 369 00:24:44,299 --> 00:24:46,299 taking in silk and other necessary accessories... 370 00:24:46,299 --> 00:24:47,799 for the Crown Prince's royal attire to the palace. 371 00:24:47,799 --> 00:24:49,140 We're sure of it. 372 00:24:49,269 --> 00:24:51,640 It's even stated on the official government documents. 373 00:24:51,640 --> 00:24:53,940 It seems like they're going to proceed with the enthronement. 374 00:24:57,209 --> 00:24:58,410 I can't believe this. 375 00:24:58,410 --> 00:25:00,249 - Come on. - Hurry. 376 00:25:01,180 --> 00:25:04,380 Dal Moon, is it true? 377 00:25:04,779 --> 00:25:06,620 Are the rumors really true? 378 00:25:06,620 --> 00:25:09,590 Gun Tae, I'm running out of breath. Will you please tell us? 379 00:25:09,590 --> 00:25:10,719 Are you talking about the enthronement? 380 00:25:13,360 --> 00:25:15,759 Yes, it's true. It's going to happen! 381 00:25:15,759 --> 00:25:17,330 - What? - Ah Bong. 382 00:25:17,330 --> 00:25:21,269 Jang Dal, is the Crown Prince finally going to become the king? 383 00:25:22,569 --> 00:25:24,340 Come here, storyteller! 384 00:25:24,799 --> 00:25:27,469 - Gun Tae! - Ah Bong! 385 00:25:31,809 --> 00:25:35,479 - Crown Prince! - Crown Prince! 386 00:25:35,479 --> 00:25:39,090 - Crown Prince! - Crown Prince! 387 00:25:39,090 --> 00:25:43,319 - Crown Prince! - Crown Prince! 388 00:25:44,160 --> 00:25:45,219 Why? 389 00:25:46,059 --> 00:25:48,059 Why would you support the Crown Prince? 390 00:25:49,559 --> 00:25:53,600 When you're in the palace, your foes and allies always change. 391 00:25:54,200 --> 00:25:55,299 What's important... 392 00:25:57,069 --> 00:25:58,370 is whether you need that person or not. 393 00:25:58,539 --> 00:25:59,610 Min Jin Heon. 394 00:26:00,239 --> 00:26:02,180 I'm sure you already know... 395 00:26:02,180 --> 00:26:04,640 that the military you have is no match for ours. 396 00:26:05,039 --> 00:26:07,180 And I'm sure you also know what kind of organizations... 397 00:26:07,680 --> 00:26:08,850 are in support of the Norons. 398 00:26:09,749 --> 00:26:13,090 Let's not shed unnecessary blood. 399 00:26:19,330 --> 00:26:20,430 What did you receive... 400 00:26:21,830 --> 00:26:23,400 from the Crown Prince? 401 00:26:25,870 --> 00:26:29,299 He surely must've promised you a deal. 402 00:26:30,269 --> 00:26:31,499 A deal? 403 00:26:35,680 --> 00:26:38,180 I'm not quite sure if this falls under that category. 404 00:26:40,450 --> 00:26:41,509 But yes, there was a deal. 405 00:26:45,180 --> 00:26:46,620 But it wasn't from the Crown Prince. 406 00:26:49,890 --> 00:26:51,160 I can't quite understand. 407 00:26:53,860 --> 00:26:56,459 I got it from a group of fools. 408 00:27:02,900 --> 00:27:04,039 But yes, there was a deal. 409 00:27:07,739 --> 00:27:09,209 I wonder what we would've done if we were in his shoes. 410 00:27:36,170 --> 00:27:37,170 Your Highness. 411 00:27:41,739 --> 00:27:43,380 You all look tired. 412 00:27:45,509 --> 00:27:47,350 It must've been a long night for all of you. 413 00:27:48,650 --> 00:27:50,880 We're not tired at all, Your Highness. 414 00:27:51,080 --> 00:27:52,789 Inscrutable are your favors, Your Highness. 415 00:28:07,430 --> 00:28:09,299 You'll no longer be referred to... 416 00:28:10,600 --> 00:28:11,969 as "Your Highness". 417 00:28:15,370 --> 00:28:16,380 I hope... 418 00:28:18,209 --> 00:28:20,150 you will become a great king, Your Highness. 419 00:28:21,479 --> 00:28:22,719 I will stay by your side... 420 00:28:23,450 --> 00:28:24,650 and protect you... 421 00:28:26,420 --> 00:28:27,819 until the end of your journey. 422 00:29:00,549 --> 00:29:02,719 Would you also like to give it a try? 423 00:29:04,620 --> 00:29:05,630 Pardon? 424 00:29:06,759 --> 00:29:09,959 Let her have her turn with the royal garments. 425 00:29:11,759 --> 00:29:12,870 Queen Dowager. 426 00:29:26,479 --> 00:29:28,549 If you do this, 427 00:29:29,219 --> 00:29:31,150 it will get rid of the wrinkles, 428 00:29:31,479 --> 00:29:33,920 and it will coat the garments with a nice scent. 429 00:29:37,360 --> 00:29:40,160 Here. Why don't you give it a try? 430 00:30:02,519 --> 00:30:03,580 So, 431 00:30:04,779 --> 00:30:07,120 let me enter the Crown Prince Palace. 432 00:30:08,019 --> 00:30:09,120 I want to... 433 00:30:09,819 --> 00:30:11,660 protect you no matter what. 434 00:30:13,590 --> 00:30:14,630 You're here. 435 00:30:16,660 --> 00:30:17,729 Your Highness. 436 00:30:23,600 --> 00:30:26,709 But I'm a female inspector before I'm a woman. 437 00:30:26,709 --> 00:30:30,110 What if I'm a man before I'm a Crown Prince? 438 00:30:31,380 --> 00:30:32,380 What? 439 00:30:39,190 --> 00:30:40,219 Fine. 440 00:30:41,219 --> 00:30:42,759 I think this is good too. 441 00:30:44,660 --> 00:30:46,830 I like facing the same wind with you. 442 00:30:49,999 --> 00:30:51,200 This is also... 443 00:30:53,299 --> 00:30:55,200 good enough for me. 444 00:31:00,170 --> 00:31:01,640 The fact that there's something... 445 00:31:04,680 --> 00:31:06,850 I can do for you is more than enough. 31937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.