All language subtitles for Haechi.E27.1080p.WEB-DL.AAC.H.264_Korea4dl.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,399 --> 00:00:43,268 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:01:04,844 --> 00:01:06,183 Everything is here. 3 00:01:06,783 --> 00:01:08,014 Crown Prince Yi Geum. 4 00:01:08,543 --> 00:01:11,054 I have finished preparing my chance to strike back at him. 5 00:01:18,353 --> 00:01:20,194 - Prince Mil Poong. - It's the letter of appeal... 6 00:01:20,194 --> 00:01:21,924 about the Crown Prince's treason. 7 00:01:21,924 --> 00:01:22,994 Proof? 8 00:01:24,094 --> 00:01:28,134 As you can see, it is all in here. 9 00:01:31,134 --> 00:01:33,643 Prince Mil Poong. With this, we can attack him... 10 00:01:33,643 --> 00:01:34,674 No. 11 00:01:36,573 --> 00:01:37,814 Not today. 12 00:01:41,143 --> 00:01:42,143 Maybe tomorrow. 13 00:01:42,913 --> 00:01:44,354 We should let the Crown Prince... 14 00:01:44,854 --> 00:01:47,283 protect the royal palace at least for today. 15 00:01:49,184 --> 00:01:51,023 When you are doing a repentance ritual, 16 00:01:51,023 --> 00:01:52,924 I heard your entire body starts aching like crazy... 17 00:01:52,924 --> 00:01:55,264 only after two hours of having waited on your knees. 18 00:01:56,993 --> 00:01:59,764 They say it is so painful that you would rather want to die instead. 19 00:02:01,734 --> 00:02:04,674 He needs to know what real pain feels like. 20 00:02:05,074 --> 00:02:06,443 That is the only way... 21 00:02:06,443 --> 00:02:07,803 (Crown Prince Yi Geum) 22 00:02:07,803 --> 00:02:10,273 Yi Geum will awaken himself to the truth. 23 00:02:12,243 --> 00:02:13,314 Become a king? 24 00:02:13,984 --> 00:02:15,184 That will never happen to him. 25 00:02:15,613 --> 00:02:19,113 He will learn that he is nothing but a lowly insect. 26 00:02:32,033 --> 00:02:33,163 Yi Geum. 27 00:02:41,343 --> 00:02:42,403 Yi Geum. 28 00:02:43,544 --> 00:02:44,674 Yi Hwon. 29 00:03:04,863 --> 00:03:07,664 (Prince Yeon Ryeong, Yi Hwon) 30 00:03:08,734 --> 00:03:09,773 Yi Hwon. 31 00:03:38,734 --> 00:03:40,433 It's you again. 32 00:03:40,433 --> 00:03:41,563 And did you fall down again? 33 00:03:41,563 --> 00:03:44,974 I fell down because I knew that you would raise me up again. 34 00:03:48,273 --> 00:03:49,403 Next time, 35 00:03:50,444 --> 00:03:51,914 I will raise you up. 36 00:03:51,914 --> 00:03:53,213 How long will that take? 37 00:03:54,284 --> 00:03:56,454 You cannot even hold a sword properly. 38 00:03:59,784 --> 00:04:00,854 Is that so? 39 00:04:02,324 --> 00:04:04,694 No. Place your hand here. 40 00:04:05,093 --> 00:04:07,164 And put the other hand down here. 41 00:04:19,773 --> 00:04:20,873 Yi Hwon. 42 00:04:28,914 --> 00:04:30,514 Hold in there, Yi Geum. 43 00:04:32,813 --> 00:04:34,454 You cannot give in... 44 00:04:36,794 --> 00:04:38,324 to the cowardly. 45 00:05:54,904 --> 00:05:56,433 You should hold in there. 46 00:05:56,974 --> 00:05:59,573 You have to be kicked out miserably by my own hands. 47 00:06:00,203 --> 00:06:02,474 What if you die while doing this? 48 00:06:02,873 --> 00:06:04,943 You should worry about yourself. 49 00:06:09,544 --> 00:06:11,154 I will not disappoint you... 50 00:06:14,224 --> 00:06:15,253 and... 51 00:06:18,094 --> 00:06:19,094 make sure... 52 00:06:20,594 --> 00:06:21,823 I kill you. 53 00:06:21,823 --> 00:06:24,933 His Majesty arrives. 54 00:06:38,573 --> 00:06:39,644 Your Majesty. 55 00:06:42,844 --> 00:06:44,183 I tried... 56 00:06:45,883 --> 00:06:47,383 to trust you. 57 00:06:48,584 --> 00:06:50,553 I tried to think of you as my little brother... 58 00:06:52,553 --> 00:06:54,524 instead of my enemy. 59 00:07:00,803 --> 00:07:01,933 But you... 60 00:07:03,404 --> 00:07:05,474 tried to bring a sword to me. 61 00:07:07,144 --> 00:07:10,414 You plotted treason to take the throne! 62 00:07:32,633 --> 00:07:35,604 Today, including Kim Seon Young... 63 00:07:35,964 --> 00:07:41,073 and Lee Ki Jin, 12 people were found... 64 00:07:41,274 --> 00:07:43,073 plotting for treason. 65 00:07:43,573 --> 00:07:46,274 The people mentioned above tried to kill the King... 66 00:07:46,714 --> 00:07:48,984 and take the throne. 67 00:07:49,243 --> 00:07:53,453 To reveal everything related to this cruel deed, 68 00:07:53,654 --> 00:07:55,354 I order to convene the national court, 69 00:07:55,883 --> 00:07:58,524 a special judiciary agency. 70 00:07:58,524 --> 00:08:00,823 (Special Judiciary Agency: An agency opened by the King) 71 00:08:29,924 --> 00:08:30,924 You. 72 00:08:32,094 --> 00:08:33,493 What have you done? 73 00:08:33,493 --> 00:08:36,563 Kim Chang Joong's grandson and Yi Yi Gyeom's first son... 74 00:08:36,964 --> 00:08:40,303 was caught while plotting treason to kill His Majesty. 75 00:08:41,334 --> 00:08:43,503 Who would have they planned to support as the next king? 76 00:08:44,933 --> 00:08:46,174 - Wi Byung Ju. - No. 77 00:08:47,044 --> 00:08:48,073 You are wrong. 78 00:08:49,703 --> 00:08:52,174 You should address me as Executive Inspector, Park Mun Su. 79 00:08:53,144 --> 00:08:54,984 You should address me like that again. 80 00:09:18,504 --> 00:09:19,803 Your Highness. 81 00:09:24,614 --> 00:09:27,343 You somehow seem worried about me. 82 00:09:28,683 --> 00:09:30,483 But there is no need to worry. 83 00:09:32,083 --> 00:09:34,254 I will make sure to prove... 84 00:09:35,953 --> 00:09:37,053 how far I can make it. 85 00:09:40,063 --> 00:09:41,624 I promise that. 86 00:09:48,203 --> 00:09:50,303 (Department of Justice) 87 00:09:56,674 --> 00:10:00,583 (Episode 14: Decisive Battle) 88 00:10:14,864 --> 00:10:17,134 (Special Judiciary Agency) 89 00:10:31,473 --> 00:10:34,114 His Majesty is setting up a special judiciary agency. 90 00:10:34,114 --> 00:10:36,544 But should it not be discussed with us, Noron, 91 00:10:36,813 --> 00:10:39,154 to decide the judges for that? 92 00:10:45,693 --> 00:10:46,693 Chief Justice. 93 00:10:49,894 --> 00:10:51,894 Do we not have something to discuss? 94 00:10:54,703 --> 00:10:56,134 I am sure we do have something to discuss. 95 00:10:58,203 --> 00:10:59,404 What do you want? 96 00:11:07,343 --> 00:11:09,014 Treason and special judiciary agency? 97 00:11:09,343 --> 00:11:10,983 Is this your intention or the King's? 98 00:11:11,983 --> 00:11:13,384 - Intention? - Why are you... 99 00:11:13,384 --> 00:11:15,424 suddenly abandoning the Crown Prince? 100 00:11:15,683 --> 00:11:17,994 It is clearly treason. We have reports and evidence. 101 00:11:19,193 --> 00:11:21,024 Do you mean there is another motive or background? 102 00:11:27,803 --> 00:11:30,703 In fact, you are not the type of person who can do such a thing. 103 00:11:32,634 --> 00:11:34,044 You are the one who has been acting strange. 104 00:11:34,573 --> 00:11:37,914 Why are you keeping a distance since the vicarious governing case? 105 00:11:38,414 --> 00:11:41,114 You were so skeptical of the Crown Prince. Then why? 106 00:11:41,813 --> 00:11:45,384 Because I know that I should not be going for just anything. 107 00:11:47,323 --> 00:11:50,853 I may want to bring the Crown Prince down but doing things like this... 108 00:11:51,693 --> 00:11:53,593 is not what I prefer. 109 00:11:54,963 --> 00:11:56,063 Do you mean... 110 00:11:56,063 --> 00:11:58,693 You may not want to admit since you are skeptical of him, 111 00:11:59,963 --> 00:12:01,164 but something... 112 00:12:02,764 --> 00:12:04,603 Something strange... 113 00:12:05,303 --> 00:12:06,603 would be detectable. 114 00:12:07,044 --> 00:12:08,603 - Chair of Congressman. - Hagok. 115 00:12:09,843 --> 00:12:11,744 Give it some thought. 116 00:12:18,353 --> 00:12:21,323 We will need officials to administer the special judiciary agency. 117 00:12:21,323 --> 00:12:23,183 It is not concluded yet? 118 00:12:23,384 --> 00:12:25,394 They are yelling and it is messy. 119 00:12:26,494 --> 00:12:28,563 The personnel appointment just caused chaos. 120 00:12:28,563 --> 00:12:30,494 And today, it is treason at the Crown Prince Palace? 121 00:12:30,963 --> 00:12:32,833 Where should I align myself? 122 00:12:33,864 --> 00:12:36,134 Should I consult a good fortune-teller? 123 00:12:37,603 --> 00:12:39,073 I will not say it again. 124 00:12:39,573 --> 00:12:40,774 Recommend me. 125 00:12:40,774 --> 00:12:42,174 (Recommendation: suggesting someone for office) 126 00:12:42,174 --> 00:12:45,213 Recommend me instead of the Chief Inspector. 127 00:12:45,313 --> 00:12:47,483 So why you? With what right? 128 00:12:49,284 --> 00:12:51,414 Because I got the treason case. 129 00:12:52,414 --> 00:12:55,024 But you are convicted of corruption... 130 00:12:55,024 --> 00:12:57,654 Or will you do it yourself? 131 00:12:58,093 --> 00:12:59,794 What will you do if you lose the Crown Prince? 132 00:13:00,424 --> 00:13:03,894 Will you even be able to speak at the special judiciary agency? 133 00:13:05,264 --> 00:13:08,963 Listen, Executive Inspector Wi! 134 00:13:10,473 --> 00:13:12,073 How dare you speak... 135 00:13:12,073 --> 00:13:13,103 Or, 136 00:13:15,774 --> 00:13:17,114 will you do it... 137 00:13:18,813 --> 00:13:20,073 by risking your life? 138 00:13:20,784 --> 00:13:24,254 Nobody is willing to step out. 139 00:13:24,853 --> 00:13:28,583 Shouldn't I do this type of job since I can be sacrificed anytime? 140 00:13:28,784 --> 00:13:29,983 Since I am not even a Noron... 141 00:13:31,024 --> 00:13:32,223 but a Namin. 142 00:13:40,803 --> 00:13:43,034 Recommend me as a judge, my lord. 143 00:13:44,103 --> 00:13:47,473 I will catch the Crown Prince and find a way to survive. 144 00:13:49,943 --> 00:13:52,473 Ah Bong, Jang Dal, we need to be doing something. 145 00:13:52,473 --> 00:13:54,384 - We need to see His Highness. - Wait, master. 146 00:13:56,853 --> 00:13:59,853 You should see this first. 147 00:14:03,794 --> 00:14:05,953 We found this from Wi Byung Ju's past cases. 148 00:14:06,093 --> 00:14:08,223 It is the original document for... 149 00:14:08,764 --> 00:14:09,924 the murder case of Inspector Han. 150 00:14:09,924 --> 00:14:10,933 Right. 151 00:14:12,794 --> 00:14:16,164 What we saw before was a fabricated report. 152 00:14:20,904 --> 00:14:22,073 A fabricated report? 153 00:14:24,713 --> 00:14:26,213 Do you see the autopsy report? 154 00:14:26,544 --> 00:14:28,644 It says there is a laceration at the back of the head. 155 00:14:31,414 --> 00:14:34,624 That means he was hit by something. 156 00:14:36,453 --> 00:14:38,093 This is the original document? 157 00:14:38,093 --> 00:14:39,254 - Yes. - Yes. 158 00:14:44,494 --> 00:14:45,593 Wi Byung Ju. 159 00:14:47,864 --> 00:14:49,303 Was this it? 160 00:14:49,733 --> 00:14:53,233 There is no suspicion about Inspector Han's death. 161 00:14:53,744 --> 00:14:56,603 Who do you think you are to roam around like this? 162 00:14:57,313 --> 00:14:58,943 He tried to cover up... 163 00:15:00,213 --> 00:15:01,943 Jeong Seok's death more than anything. 164 00:15:03,754 --> 00:15:04,953 And it was because... 165 00:15:13,323 --> 00:15:14,323 Master. 166 00:15:15,093 --> 00:15:16,664 He fabricated it... 167 00:15:19,433 --> 00:15:23,803 because he needed to hide something related to Jeong Seok's death. 168 00:15:24,634 --> 00:15:25,733 And... 169 00:15:26,803 --> 00:15:28,504 he knew that fact. 170 00:15:29,904 --> 00:15:31,144 Does that mean... 171 00:15:32,343 --> 00:15:35,284 Executive Inspector Wi did that to Inspector Han? 172 00:15:37,514 --> 00:15:38,614 Wi Byung Ju. 173 00:15:40,323 --> 00:15:42,953 You fabricated Jeong Seok's murder case. 174 00:15:45,193 --> 00:15:47,563 This time, you are after my big brother for treason. 175 00:15:48,364 --> 00:15:50,223 The Crown Prince! 176 00:15:51,593 --> 00:15:52,733 Ah Bong. 177 00:15:53,264 --> 00:15:56,034 Let us go and kill that man. 178 00:15:57,103 --> 00:15:58,404 Let us go, Master Mun Su. 179 00:15:58,973 --> 00:16:01,343 We cannot let Wi Byung Ju destroy the Crown Prince too. 180 00:16:20,424 --> 00:16:22,093 (Special Judiciary Agency) 181 00:16:27,233 --> 00:16:29,233 (Department of Justice) 182 00:16:31,933 --> 00:16:34,343 I'm Executive Inspector Wi Byung Ju, judge for special judiciary agency. 183 00:16:34,544 --> 00:16:36,103 I am here to interrogate the suspect. 184 00:16:44,514 --> 00:16:45,953 Why is the examination room empty? 185 00:16:47,424 --> 00:16:48,654 Where is the Crown Prince? 186 00:16:55,864 --> 00:16:57,034 Your Highness. 187 00:16:58,933 --> 00:17:00,364 Take him inside. 188 00:17:01,733 --> 00:17:03,134 - Hurry. - Yes. 189 00:17:08,443 --> 00:17:10,573 What do you mean? 190 00:17:11,044 --> 00:17:12,813 The Crown Prince went back? 191 00:17:12,813 --> 00:17:16,183 I made the decision as Junior Second Rank of Department of Justice. 192 00:17:16,483 --> 00:17:19,053 He is not in the condition to be interrogated. 193 00:17:19,053 --> 00:17:21,553 Junior Second Rank, what do you mean? 194 00:17:21,553 --> 00:17:25,053 The Crown Prince is severely hurt from the repentance ritual. 195 00:17:25,553 --> 00:17:28,624 It was necessary to respect the Crown Prince Palace. 196 00:17:29,294 --> 00:17:30,323 Respect? 197 00:17:31,794 --> 00:17:34,303 The Crown Prince is charged for treason. 198 00:17:34,303 --> 00:17:35,433 Yes. 199 00:17:35,933 --> 00:17:37,634 It is literally a charge. 200 00:17:37,634 --> 00:17:39,533 His guilt has not been proven yet. 201 00:17:40,304 --> 00:17:41,844 Do not be ridiculous. 202 00:17:42,273 --> 00:17:43,304 Then... 203 00:17:44,344 --> 00:17:46,174 what is this treason report? 204 00:17:48,943 --> 00:17:50,013 Treason report? 205 00:17:50,554 --> 00:17:52,314 The document that you found? 206 00:17:54,324 --> 00:17:57,124 But where does it say... 207 00:17:57,453 --> 00:17:59,324 that the rebels plotting treason... 208 00:17:59,324 --> 00:18:02,223 were acting with the Crown Prince? 209 00:18:03,094 --> 00:18:05,793 I read it several times and I could not find it. 210 00:18:11,804 --> 00:18:13,003 Those who are involved... 211 00:18:14,043 --> 00:18:16,773 as well as the Crown Prince are denying connections. 212 00:18:17,174 --> 00:18:18,314 The document... 213 00:18:19,814 --> 00:18:22,683 says there is evidence for attempting to poison the King. 214 00:18:22,983 --> 00:18:25,253 But it does not say the Crown Prince was involved in it. 215 00:18:25,483 --> 00:18:27,824 The future of the kingdom depends on this. 216 00:18:30,953 --> 00:18:34,064 We need to be extremely careful about this. 217 00:18:46,703 --> 00:18:49,703 Your Highness, you are not ready to move around yet. 218 00:18:50,043 --> 00:18:52,674 Do you want me to sit around and wait to die? 219 00:18:53,243 --> 00:18:54,283 Your Highness. 220 00:18:54,844 --> 00:18:56,213 I cannot let... 221 00:18:57,513 --> 00:19:00,283 Prince Mil Poong get his way. He murdered Yi Hwon. 222 00:19:03,054 --> 00:19:04,753 He began this war, 223 00:19:07,664 --> 00:19:10,094 abd I will win no matter what, Ja Dong. 224 00:19:23,003 --> 00:19:25,713 It looks like the Crown Prince is giving his last effort. 225 00:19:26,243 --> 00:19:28,443 A few of Soron members are siding with him. 226 00:19:28,443 --> 00:19:30,483 Wait, it was him. 227 00:19:31,584 --> 00:19:32,753 Dal Moon. 228 00:19:47,733 --> 00:19:48,904 Yoon Young. 229 00:19:50,033 --> 00:19:52,334 You said you could bring him back. 230 00:19:53,104 --> 00:19:54,844 You really did it. 231 00:19:56,773 --> 00:19:59,174 Go on. You said you needed him. 232 00:20:14,664 --> 00:20:16,523 Yoon Young is an able woman. 233 00:20:17,933 --> 00:20:18,933 In fact, 234 00:20:19,763 --> 00:20:22,804 with her looks and eloquence, she even persuaded me. 235 00:20:23,733 --> 00:20:25,233 A beggar like you would be nothing. 236 00:20:27,473 --> 00:20:30,713 What do you think? Now that the Crown Prince is doomed, 237 00:20:30,943 --> 00:20:32,674 you must be thinking differently? 238 00:20:33,114 --> 00:20:34,743 He seemed quite anxious. 239 00:20:35,683 --> 00:20:37,814 Why don't you tell me what you want? 240 00:20:39,314 --> 00:20:41,654 You just have to be stubborn until the last moment. 241 00:20:46,124 --> 00:20:47,523 That's not my forte. 242 00:20:50,463 --> 00:20:52,594 Do you want me to act servile? 243 00:20:56,664 --> 00:20:57,973 I like you. 244 00:20:59,804 --> 00:21:03,404 You are much better than the punk who is always asking me for money. 245 00:21:07,884 --> 00:21:10,584 You came to me just when I needed you the most. 246 00:21:11,654 --> 00:21:13,953 I would like to see how good you are. 247 00:21:16,223 --> 00:21:17,654 What are you trying to do? 248 00:21:17,654 --> 00:21:20,693 I am going to turn the tables around immediately... 249 00:21:21,523 --> 00:21:23,493 so I can be the one with the upper hand. 250 00:21:32,003 --> 00:21:34,874 What did you talk about with Prince Mil Poong? 251 00:21:36,074 --> 00:21:37,414 He asked me to do... 252 00:21:39,874 --> 00:21:41,114 what I am best at doing. 253 00:21:41,713 --> 00:21:44,614 Do you think you can do it? 254 00:21:49,054 --> 00:21:50,124 It may sound ridiculous, 255 00:21:51,493 --> 00:21:53,054 but I still want to save you... 256 00:21:55,523 --> 00:21:56,924 even though you abandoned me. 257 00:22:00,933 --> 00:22:01,933 Do not worry. 258 00:22:03,203 --> 00:22:04,574 I will get things done... 259 00:22:06,933 --> 00:22:08,874 far better than what he asked for. 260 00:22:18,384 --> 00:22:19,453 You are here. 261 00:22:20,483 --> 00:22:21,824 - Here. - Okay. 262 00:22:22,424 --> 00:22:24,953 We have no time. Spread this everywhere right now. 263 00:22:26,354 --> 00:22:27,463 Dal Moon. 264 00:22:28,824 --> 00:22:30,094 Are you serious? 265 00:22:30,763 --> 00:22:32,293 Do you really want us to spread this? 266 00:22:32,293 --> 00:22:34,703 Spread this rumor all over the market, wharf, 267 00:22:34,703 --> 00:22:36,533 and the entire city. 268 00:22:36,533 --> 00:22:38,574 - Dal Moon. - Do not ask me anything! 269 00:22:42,344 --> 00:22:43,674 Just do what you are told to do. 270 00:22:44,513 --> 00:22:46,314 I will take full responsibility. 271 00:22:49,943 --> 00:22:51,314 There is an inspector who was on duty... 272 00:22:51,354 --> 00:22:53,054 the night Jeong Seok got murdered. 273 00:22:53,054 --> 00:22:54,424 I need to meet him. 274 00:22:54,424 --> 00:22:57,154 Then I will meet the mortician who took care of his body. 275 00:22:57,154 --> 00:22:58,193 Wait. 276 00:22:58,193 --> 00:22:59,253 - Is this true? - Gosh. 277 00:22:59,723 --> 00:23:02,564 Why is everyone gathered here? 278 00:23:03,193 --> 00:23:05,263 - I heard this is true. - My goodness. 279 00:23:05,263 --> 00:23:06,433 What is this nonsense? 280 00:23:06,664 --> 00:23:08,933 The Crown Prince is not the late King's son? 281 00:23:09,104 --> 00:23:11,433 There have been rumors about it for quite a long time. 282 00:23:11,604 --> 00:23:14,943 They say his mother got pregnant with another man... 283 00:23:14,943 --> 00:23:16,344 and that he is not actually of royal blood. 284 00:23:16,703 --> 00:23:17,773 What? 285 00:23:18,243 --> 00:23:19,243 Master Mun Su. 286 00:23:19,844 --> 00:23:21,314 Move. Get out of the way. 287 00:23:23,743 --> 00:23:25,183 (The Crown Prince is not the late King's son.) 288 00:23:30,584 --> 00:23:32,223 (The Crown Prince is not the late King's son.) 289 00:23:39,963 --> 00:23:44,674 She was actually pregnant with another man's son, 290 00:23:44,973 --> 00:23:47,174 but she lied and pretended like he was the late King's son. 291 00:23:49,973 --> 00:23:53,773 No wonder he didn't have any brotherly affection for the King. 292 00:23:53,814 --> 00:23:55,614 They're not even real brothers, 293 00:23:55,614 --> 00:23:57,584 so he would have easily coveted the throne. 294 00:23:59,213 --> 00:24:00,983 What do you think you are doing? 295 00:24:01,183 --> 00:24:03,054 - Have you gone mad? - Sir. 296 00:24:03,054 --> 00:24:05,624 What do you mean the Crown Prince is not the late King's son? 297 00:24:05,753 --> 00:24:08,364 What kind of nonsense are you talking about? 298 00:24:08,693 --> 00:24:12,334 I really did not have any choice. I am serious. 299 00:24:12,334 --> 00:24:14,933 What is wrong with you? We were on the same side. 300 00:24:15,033 --> 00:24:17,404 How could you betray the Crown Prince? 301 00:24:18,503 --> 00:24:20,874 I am not doing this because I want to. 302 00:24:21,404 --> 00:24:25,943 I really do not know what Dal Moon is thinking. 303 00:24:25,943 --> 00:24:27,043 What? 304 00:24:29,614 --> 00:24:30,683 Dal Moon. 305 00:24:33,554 --> 00:24:35,183 - Dal Moon. - Do not get involved. 306 00:24:37,124 --> 00:24:38,193 Tell me. 307 00:24:39,293 --> 00:24:40,554 You must have a reason. 308 00:24:41,624 --> 00:24:44,094 You must have a reason for doing something like this. 309 00:24:45,164 --> 00:24:47,804 I am just switching lanes since he lost his power. 310 00:24:49,164 --> 00:24:50,733 There is no other reason. 311 00:24:52,233 --> 00:24:53,334 What? 312 00:24:55,404 --> 00:24:56,773 "Since he lost his power"? 313 00:24:59,844 --> 00:25:01,243 How can you do this? 314 00:25:02,914 --> 00:25:05,183 The Crown Prince had so much trust in you. 315 00:25:10,554 --> 00:25:11,793 How naive of him. 316 00:25:14,054 --> 00:25:15,193 Master Mun Su. 317 00:25:16,394 --> 00:25:19,894 There is nothing that a human being cannot do. 318 00:25:20,933 --> 00:25:21,933 Do you understand? 319 00:25:35,084 --> 00:25:36,344 I do not even want to waste my anger... 320 00:25:37,344 --> 00:25:39,084 on a guy like you. 321 00:25:41,453 --> 00:25:43,253 It is funny that I cannot bring myself to hit you... 322 00:25:45,753 --> 00:25:47,324 just because of the fact that we used to be friends. 323 00:25:54,064 --> 00:25:55,064 Okay, fine. 324 00:25:56,634 --> 00:25:57,674 Go ahead... 325 00:25:58,773 --> 00:25:59,933 and get lost. 326 00:26:01,503 --> 00:26:02,973 Enjoy serving... 327 00:26:06,114 --> 00:26:07,414 your new master. 328 00:26:17,183 --> 00:26:19,094 Since you mentioned that we used to be friends, 329 00:26:19,824 --> 00:26:21,463 let me give you a word of advice. 330 00:26:23,463 --> 00:26:25,594 If you are so worried, you should visit the Crown Prince... 331 00:26:25,594 --> 00:26:28,203 and try to come up with a way to survive this mess. 332 00:26:30,404 --> 00:26:33,003 Although it seems like you cannot really do much... 333 00:26:34,374 --> 00:26:36,104 other than to read the writings that are stuck all over the city. 334 00:26:46,114 --> 00:26:48,223 (Jamojeonga) 335 00:26:53,953 --> 00:26:54,963 Master Mun Su. 336 00:26:56,594 --> 00:26:58,293 Master Mun Su, how did it go? 337 00:26:58,293 --> 00:27:01,233 Did Dal Moon really betray us? 338 00:27:03,334 --> 00:27:05,203 - How are things in the city? - Do not even ask. 339 00:27:05,203 --> 00:27:08,104 This is plastered all over the city. 340 00:27:15,743 --> 00:27:16,743 Let us go. 341 00:27:18,084 --> 00:27:19,554 We are the only people... 342 00:27:20,953 --> 00:27:21,983 that the Crown Prince can rely on. 343 00:27:46,574 --> 00:27:49,114 I just checked with our spy. 344 00:27:49,314 --> 00:27:51,084 The inspector who serves the Crown Prince... 345 00:27:51,084 --> 00:27:52,513 apparently came and threw a fit. 346 00:27:55,283 --> 00:27:56,723 That punk named Park Mun Su? 347 00:27:56,723 --> 00:28:00,424 Goodness, Dal Moon is really quick to change sides. 348 00:28:00,793 --> 00:28:04,364 I guess it turns out that he is nothing but a traitor. 349 00:28:05,594 --> 00:28:09,304 Lowly gangsters are all pretty much the same. 350 00:28:10,164 --> 00:28:12,703 They are just beasts who look like human beings. 351 00:28:13,174 --> 00:28:15,574 I am also one of those gangsters, you know. 352 00:28:15,574 --> 00:28:18,374 Now that the people are starting to get swayed, 353 00:28:19,713 --> 00:28:22,043 I wonder if the Crown Prince will be able to stay strong. 354 00:28:23,344 --> 00:28:25,453 After all, the people will be... 355 00:28:26,114 --> 00:28:28,283 standing on the King's side now. 25542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.