Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,249 --> 00:00:11,789
Min Jin Heon, was it you...
2
00:00:12,350 --> 00:00:14,089
who plotted such a thing?
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,019
Answer me, Chairman of Congress.
4
00:00:17,990 --> 00:00:19,990
The appeal for vicarious governing.
5
00:00:21,600 --> 00:00:22,629
I'm asking...
6
00:00:23,499 --> 00:00:25,199
if it was you who did that.
7
00:00:29,970 --> 00:00:31,239
You can leave now.
8
00:00:37,980 --> 00:00:39,809
Do you know who that was?
9
00:00:40,879 --> 00:00:42,779
He's Seungjeongwon's juseo.
10
00:00:42,779 --> 00:00:44,290
(Juseo: The senior seventh rank at Seungjeongwon)
11
00:00:44,290 --> 00:00:46,690
If I was the one who plotted this,
12
00:00:47,720 --> 00:00:48,790
why would I...
13
00:00:50,629 --> 00:00:53,330
be looking at a copy of the appeal?
14
00:00:55,629 --> 00:00:57,529
I'm saying it wasn't me, Your Highness.
15
00:00:57,730 --> 00:00:59,570
I also can't find out...
16
00:01:00,430 --> 00:01:02,299
who's behind this incident.
17
00:01:08,910 --> 00:01:10,010
Dal Moon.
18
00:01:10,010 --> 00:01:12,210
I've been following Prince Mil Poong.
19
00:01:13,480 --> 00:01:16,880
I found out that he's trying to corner the Crown Prince Palace.
20
00:01:18,089 --> 00:01:19,120
Was that it?
21
00:01:20,249 --> 00:01:21,520
"Vicarious governing".
22
00:01:24,859 --> 00:01:27,359
To bring down the Crown Prince through that?
23
00:01:37,939 --> 00:01:39,169
Then why...
24
00:01:40,639 --> 00:01:42,109
didn't you tell him?
25
00:01:44,109 --> 00:01:46,809
Why didn't you inform it to the Crown Prince Palace when you knew?
26
00:01:50,719 --> 00:01:51,719
Temptation.
27
00:01:54,760 --> 00:01:56,359
I might've been lured again...
28
00:01:57,630 --> 00:01:59,689
and lost my judgment.
29
00:02:00,189 --> 00:02:01,199
(Saheonbu)
30
00:02:04,570 --> 00:02:08,869
Judging from your face, you haven't found a way to survive.
31
00:02:10,169 --> 00:02:11,669
Sometimes from desire.
32
00:02:13,440 --> 00:02:14,579
Implement...
33
00:02:15,310 --> 00:02:16,709
the orders.
34
00:02:17,040 --> 00:02:18,579
Sometimes out of fear.
35
00:02:19,549 --> 00:02:20,579
Human beings...
36
00:02:22,449 --> 00:02:23,989
are always tempted...
37
00:02:25,919 --> 00:02:27,519
knowing that they're wrong.
38
00:02:36,699 --> 00:02:38,799
It's also for your sake.
39
00:02:40,030 --> 00:02:41,369
I mean it.
40
00:02:42,940 --> 00:02:44,940
The Crown Prince isn't fit to be king.
41
00:02:45,440 --> 00:02:47,880
Siding with Prince Mil Poong is the only way for you to survive.
42
00:02:51,549 --> 00:02:53,079
Luckily, the Crown Prince...
43
00:02:53,350 --> 00:02:55,919
trusts you. So you can use that...
44
00:02:55,919 --> 00:02:57,690
Yes, His Highness would trust me...
45
00:02:59,090 --> 00:03:00,449
no matter what I tell him.
46
00:03:03,690 --> 00:03:04,829
Am I finally...
47
00:03:06,489 --> 00:03:08,429
able to give you what you want?
48
00:03:15,600 --> 00:03:16,669
Right.
49
00:03:17,869 --> 00:03:19,269
It isn't Min Jin Heon.
50
00:03:20,840 --> 00:03:23,109
He was certainly surprised as much as I was.
51
00:03:25,380 --> 00:03:27,880
Are you sure there was nothing...
52
00:03:28,049 --> 00:03:29,350
strange about Prince Mil Poong?
53
00:03:29,380 --> 00:03:30,419
Yes,
54
00:03:31,389 --> 00:03:32,489
there was nothing.
55
00:03:33,889 --> 00:03:36,359
All he did was go to courtesan houses and drink.
56
00:03:38,459 --> 00:03:39,459
Dal Moon.
57
00:03:41,560 --> 00:03:43,199
He can't be wrong.
58
00:03:45,199 --> 00:03:46,929
But if it isn't Prince Mil Poong either,
59
00:03:48,500 --> 00:03:49,570
who can it be?
60
00:03:51,070 --> 00:03:52,570
Who could dare do this?
61
00:03:57,010 --> 00:03:58,480
- What do you think about this? - Make way.
62
00:03:58,480 --> 00:04:00,280
- This is what I meant. - Please make way.
63
00:04:00,280 --> 00:04:01,919
My goodness. Please make way.
64
00:04:03,679 --> 00:04:05,750
- My goodness. - My goodness.
65
00:04:05,750 --> 00:04:06,850
Are you okay?
66
00:04:07,359 --> 00:04:08,419
Darn it.
67
00:04:09,260 --> 00:04:11,129
Everything was going so well. What is this sudden trouble?
68
00:04:11,730 --> 00:04:13,059
What is this?
69
00:04:14,960 --> 00:04:16,359
I'm sorry.
70
00:04:21,939 --> 00:04:23,069
Master Mun Su.
71
00:04:28,009 --> 00:04:31,150
This is the list of people Wi Byung Ju has been impeaching.
72
00:04:31,280 --> 00:04:33,080
- What do they have in common? - They're all Soron.
73
00:04:33,210 --> 00:04:35,919
Most of them were framed to be impeached.
74
00:04:36,080 --> 00:04:37,890
This reek of corruption.
75
00:04:37,989 --> 00:04:39,950
I think this will be more than enough...
76
00:04:39,950 --> 00:04:41,460
- to punish Wi Byung Ju. - No.
77
00:04:42,520 --> 00:04:44,489
I'm sure that he received bribes.
78
00:04:44,859 --> 00:04:46,390
We must reveal that too.
79
00:04:46,590 --> 00:04:48,600
You want him to never be able to become an official again, right?
80
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Of course.
81
00:04:49,900 --> 00:04:52,069
We should strip off everything from jerks like him.
82
00:04:54,799 --> 00:04:56,540
Master Mun Su! Yeo Ji!
83
00:04:58,410 --> 00:04:59,439
What's wrong, Ah Bong?
84
00:05:00,040 --> 00:05:01,710
There's big trouble.
85
00:05:01,739 --> 00:05:05,150
The Palace... Vicarious governing... The Crown Prince...
86
00:05:05,509 --> 00:05:06,650
What are you saying, Ah Bong?
87
00:05:07,109 --> 00:05:08,119
What about the Crown Prince?
88
00:05:18,590 --> 00:05:19,629
Your Highness!
89
00:05:21,429 --> 00:05:24,059
Your Highness. Crown Prince.
90
00:05:33,169 --> 00:05:34,280
Is it true...
91
00:05:35,809 --> 00:05:37,210
that even you don't know?
92
00:05:37,879 --> 00:05:39,049
Yes.
93
00:05:40,179 --> 00:05:41,549
Vicarious governing?
94
00:05:42,220 --> 00:05:44,249
Your position and our group doesn't have enough power yet.
95
00:05:44,249 --> 00:05:45,350
How could we do that?
96
00:05:46,049 --> 00:05:47,960
We did support you in becoming Crown Prince,
97
00:05:47,960 --> 00:05:50,319
but you didn't even realize our loyalty.
98
00:05:50,319 --> 00:05:52,090
He's right. We're innocent.
99
00:05:52,330 --> 00:05:55,600
To be honest, I rather regret supporting you.
100
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
Watch your mouth.
101
00:05:59,230 --> 00:06:00,270
Your Highness.
102
00:06:02,270 --> 00:06:03,369
Crown Prince.
103
00:06:04,270 --> 00:06:05,369
The palace...
104
00:06:16,119 --> 00:06:18,790
Chairman of Congress. I think Soron is on the move.
105
00:06:21,689 --> 00:06:24,119
I knew this would happen.
106
00:06:24,559 --> 00:06:26,030
Why not?
107
00:06:26,259 --> 00:06:28,960
Noron's Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom were friends.
108
00:06:29,400 --> 00:06:32,330
The Crown Prince must be warned.
109
00:06:32,530 --> 00:06:34,669
He should know what could happen if the Crown Prince...
110
00:06:34,669 --> 00:06:36,200
tries to take over the throne.
111
00:06:38,609 --> 00:06:40,270
Of course.
112
00:06:41,109 --> 00:06:42,280
His Majesty...
113
00:06:43,080 --> 00:06:44,480
thinks the same.
114
00:06:49,980 --> 00:06:52,319
Have you read the entire letter of appeal?
115
00:06:55,090 --> 00:06:56,989
What do you think, Crown Prince?
116
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
What do you think...
117
00:07:01,160 --> 00:07:03,730
about the suggestion that I should let you take over...
118
00:07:04,970 --> 00:07:06,429
- my royal duties? - Your Majesty.
119
00:07:07,069 --> 00:07:08,970
This is nothing but vicious treason.
120
00:07:09,540 --> 00:07:12,869
Do not get bothered by such manipulation.
121
00:07:12,869 --> 00:07:14,379
(Manipulation: Lying for vicious intentions)
122
00:07:14,379 --> 00:07:15,540
"Manipulation"?
123
00:07:17,379 --> 00:07:18,850
How is this manipulation?
124
00:07:21,379 --> 00:07:23,749
I think this is reasonable.
125
00:07:25,419 --> 00:07:27,249
In fact, you gained the people's trust...
126
00:07:27,619 --> 00:07:29,189
at the banquet.
127
00:07:30,290 --> 00:07:31,290
And didn't you attempt to end...
128
00:07:31,290 --> 00:07:32,830
the corruption of the three agencies?
129
00:07:34,460 --> 00:07:36,330
You did that instead of me, the king.
130
00:07:36,499 --> 00:07:39,129
That's not true, Your Majesty.
131
00:07:39,530 --> 00:07:41,270
- I merely... - That's why...
132
00:07:43,540 --> 00:07:45,470
I am considering of approving this, Crown Prince.
133
00:07:45,470 --> 00:07:47,809
(Considering approval: Willingly accept)
134
00:07:47,809 --> 00:07:50,009
I'll let you do vicarious governing...
135
00:07:50,679 --> 00:07:52,179
and try giving you my royal duties.
136
00:07:52,980 --> 00:07:55,249
- Your Majesty. - Bring in the chair!
137
00:08:24,549 --> 00:08:26,279
Now, sit here,
138
00:08:27,310 --> 00:08:29,519
and perform the royal duties, Crown Prince.
139
00:08:32,249 --> 00:08:34,420
Now, I'll step back behind you...
140
00:08:35,789 --> 00:08:38,060
just like everyone wishes.
141
00:08:53,210 --> 00:08:54,440
How does this make any sense?
142
00:08:55,310 --> 00:08:58,409
The Crown Prince is being cornered by just a mere letter of appeal.
143
00:08:59,580 --> 00:09:03,050
His Majesty has always lived under the pressure of being dethroned.
144
00:09:03,920 --> 00:09:05,090
It might be only natural...
145
00:09:05,820 --> 00:09:07,149
for him to suspect His Highness.
146
00:09:07,149 --> 00:09:08,989
But the Crown Prince isn't someone like that.
147
00:09:08,989 --> 00:09:11,759
You know how such words mean nothing in the palace.
148
00:09:19,570 --> 00:09:20,600
So...
149
00:09:21,970 --> 00:09:23,039
The Crown Prince...
150
00:09:23,899 --> 00:09:27,170
What does His Highness plan to do now?
151
00:09:27,639 --> 00:09:29,779
I think he'll have no choice but to repeatedly beg for forgiveness.
152
00:09:32,609 --> 00:09:34,420
"Please cancel the order for vicarious governing."
153
00:09:36,420 --> 00:09:38,450
He'll have no choice but to wish for the misunderstanding to clear...
154
00:09:40,050 --> 00:09:41,359
while begging for forgiveness.
155
00:09:45,759 --> 00:09:46,759
A repentance ritual?
156
00:09:46,759 --> 00:09:48,800
(Repentance ritual: Begging for the king's punishment)
157
00:09:48,800 --> 00:09:50,200
Is that what you mean?
158
00:09:57,440 --> 00:09:58,639
What did he do wrong?
159
00:10:00,509 --> 00:10:01,840
Why does the Crown Prince...
160
00:10:02,779 --> 00:10:05,609
have to show everyone on his knees begging for forgiveness?
161
00:12:15,480 --> 00:12:16,810
Have you heard?
162
00:12:17,180 --> 00:12:20,050
The Crown Prince has begun a repentance ritual in the palace.
163
00:12:23,019 --> 00:12:25,119
I'm sure he had no choice.
164
00:12:27,350 --> 00:12:29,159
His Majesty's suspicions have become stronger now.
165
00:12:30,320 --> 00:12:32,960
How else would the Crown Prince get over this situation?
166
00:12:34,159 --> 00:12:35,460
What should we do?
167
00:12:35,460 --> 00:12:37,800
- Should we get rid of... - No.
168
00:12:39,330 --> 00:12:40,430
This time,
169
00:12:41,100 --> 00:12:42,840
we should let Soron take care of this.
170
00:12:46,109 --> 00:12:48,080
We don't know where this wind started.
171
00:12:51,649 --> 00:12:55,279
We shouldn't do anything rash before we find out who started this.
172
00:12:56,119 --> 00:12:57,920
The King and the Sorons...
173
00:12:59,550 --> 00:13:01,190
will attack the Crown Prince...
174
00:13:01,190 --> 00:13:03,820
although it might not ruin him completely.
175
00:13:15,899 --> 00:13:17,639
Do you also think...
176
00:13:19,869 --> 00:13:21,480
I might covet the throne...
177
00:13:23,210 --> 00:13:25,109
and harm the King?
178
00:13:27,580 --> 00:13:28,879
Just like...
179
00:13:31,649 --> 00:13:34,450
what you said to me on the first day we met?
180
00:13:37,159 --> 00:13:39,560
"That's why I can't..."
181
00:13:41,190 --> 00:13:42,399
"trust you."
182
00:13:45,070 --> 00:13:48,800
That's why I can't trust you.
183
00:13:49,340 --> 00:13:50,399
Because you might...
184
00:13:52,139 --> 00:13:54,539
- reach for the throne. - "Reach for the throne".
185
00:14:13,029 --> 00:14:15,029
Does that mean you will acknowledge me...
186
00:14:15,200 --> 00:14:17,430
if I prove myself as king material?
187
00:14:17,970 --> 00:14:21,769
If I prove my qualities as king to govern the nation?
188
00:14:24,100 --> 00:14:26,170
What caused her such pain?
189
00:14:26,909 --> 00:14:28,139
What...
190
00:14:29,509 --> 00:14:31,779
made her hold that knife?
191
00:14:33,879 --> 00:14:37,119
Before accusing them of their crime,
192
00:14:38,190 --> 00:14:40,190
I wanted to find that out first.
193
00:14:41,220 --> 00:14:43,420
May I tell you what I'm thinking?
194
00:14:43,820 --> 00:14:47,789
This rare opportunity should be used to realize...
195
00:14:49,430 --> 00:14:50,830
what His Majesty wants.
196
00:15:04,440 --> 00:15:06,050
The reason I can't acknowledge you...
197
00:15:06,749 --> 00:15:08,619
is not because you're a peasant's son.
198
00:15:10,050 --> 00:15:11,649
It's in competence and not in blood.
199
00:15:12,590 --> 00:15:15,119
That should be prioritized for the kingdom's good.
200
00:15:16,789 --> 00:15:17,820
But...
201
00:15:18,629 --> 00:15:20,730
is this how things are going to end?
202
00:15:22,230 --> 00:15:23,300
Is there really...
203
00:15:26,170 --> 00:15:27,170
nothing...
204
00:15:28,700 --> 00:15:30,639
that I can do?
205
00:15:41,749 --> 00:15:42,850
My lady.
206
00:15:43,580 --> 00:15:45,420
I was waiting for you to show up.
207
00:15:45,619 --> 00:15:47,789
What about the Crown Prince? Where is the Crown Prince?
208
00:15:49,590 --> 00:15:51,789
You won't be able to see him today.
209
00:15:53,659 --> 00:15:54,690
No.
210
00:15:55,730 --> 00:15:57,300
Can I at least see him from afar?
211
00:15:58,899 --> 00:16:01,070
Can I see how he's doing?
212
00:16:05,909 --> 00:16:08,039
I'm not saying we should disobey the King's orders.
213
00:16:08,480 --> 00:16:11,210
However, we are the Crown Prince's teachers.
214
00:16:11,649 --> 00:16:13,509
So we of all people...
215
00:16:14,409 --> 00:16:16,879
should be protecting the Crown Prince.
216
00:16:25,289 --> 00:16:28,859
Are you asking me to convince the King?
217
00:16:28,859 --> 00:16:31,570
I apologize, but because we are so lacking,
218
00:16:31,570 --> 00:16:33,499
we cannot think of any other way out of this.
219
00:16:33,930 --> 00:16:37,600
Please convince the King to come back to his normal self.
220
00:16:37,800 --> 00:16:40,539
The King is not a heartless person.
221
00:16:41,369 --> 00:16:44,109
He's just become very sensitive due to the chaos...
222
00:16:44,109 --> 00:16:47,450
Yes, of course. We already know that, Queen Dowager.
223
00:16:48,850 --> 00:16:50,550
However, this is not the right time for this.
224
00:16:50,980 --> 00:16:53,450
People will try even harder to get in between...
225
00:16:53,450 --> 00:16:55,060
the King and the Crown Prince.
226
00:16:55,460 --> 00:16:57,220
We must stop them from getting what they want...
227
00:16:57,220 --> 00:16:59,029
in order to maintain the family tree of the royal family.
228
00:17:15,940 --> 00:17:17,710
It's raining. Darn it.
229
00:17:18,480 --> 00:17:20,049
Even the weather isn't helping.
230
00:17:21,110 --> 00:17:22,279
Does that mean the Crown Prince...
231
00:17:23,120 --> 00:17:24,779
is getting soaked under the rain right now?
232
00:17:27,720 --> 00:17:28,759
Your Highness...
233
00:17:49,279 --> 00:17:51,039
You asked me not to ask you anything.
234
00:17:51,880 --> 00:17:53,509
But I still must know.
235
00:17:54,450 --> 00:17:57,450
You're right. If that's what you've decided to do,
236
00:17:57,450 --> 00:17:58,989
I should follow your orders. There's no question about that.
237
00:18:00,690 --> 00:18:01,720
But...
238
00:18:03,059 --> 00:18:04,890
are you really going to abandon the Crown Prince?
239
00:18:06,989 --> 00:18:09,630
I know we're a bunch of homeless punks with no legitimate background,
240
00:18:10,430 --> 00:18:11,870
but this is still wrong.
241
00:18:14,269 --> 00:18:15,470
Dal Moon.
242
00:18:18,509 --> 00:18:20,940
(Letter of Repentance)
243
00:19:00,480 --> 00:19:02,150
Who could it be?
244
00:19:05,019 --> 00:19:07,220
I wonder who planned something like this.
245
00:19:08,759 --> 00:19:10,519
(Letter of Appeal)
246
00:19:10,860 --> 00:19:12,960
Is this going to be the end?
247
00:19:13,430 --> 00:19:15,230
Is that really true, Prince Mil Poong?
248
00:19:16,130 --> 00:19:17,360
Of course.
249
00:19:17,930 --> 00:19:21,430
I'm the one who came up with the vicarious governing scheme.
250
00:19:25,370 --> 00:19:28,680
But why are you telling me that?
251
00:19:28,910 --> 00:19:30,710
What if I report you to the Saheonbu?
252
00:19:30,710 --> 00:19:32,150
Because I know you won't do that.
253
00:19:33,180 --> 00:19:35,180
Wi Byung Ju, the executive inspector of the Saheonbu.
254
00:19:35,779 --> 00:19:36,779
But you got...
255
00:19:37,720 --> 00:19:39,519
cast out of the group.
256
00:19:40,390 --> 00:19:42,559
You got investigated for having committed irregularities.
257
00:19:43,519 --> 00:19:46,529
You'll also have to take off that fancy uniform soon.
258
00:19:49,460 --> 00:19:51,460
I know that look very well.
259
00:19:52,430 --> 00:19:54,370
It's what I see on the hand glass.
260
00:19:54,370 --> 00:19:55,839
(Hand Glass: A mirror that shows one's reflection)
261
00:19:55,839 --> 00:19:57,470
It's very much like the look in my eyes.
262
00:19:58,569 --> 00:20:00,839
You went through so much to get to where you are.
263
00:20:00,839 --> 00:20:02,539
So I'm sure you can't give everything up so easily.
264
00:20:03,140 --> 00:20:06,910
I'm sure you also want to destroy the Crown Prince as much as I do.
265
00:20:10,650 --> 00:20:12,220
What is your plan?
266
00:20:13,049 --> 00:20:14,349
You won't be able to get rid of the Crown Prince...
267
00:20:14,349 --> 00:20:16,220
with just a letter asking for vicarious governing.
268
00:20:16,220 --> 00:20:20,329
Well, that's not the end. I have a lot more prepared.
269
00:20:22,559 --> 00:20:24,130
How are things at your place?
270
00:20:24,130 --> 00:20:25,769
What does the Chief Inspector say?
271
00:20:25,769 --> 00:20:27,370
Things aren't looking very well.
272
00:20:27,930 --> 00:20:29,400
He doesn't seem to have any plan.
273
00:20:30,440 --> 00:20:33,640
What about your grandfather? Is he also clueless?
274
00:20:33,640 --> 00:20:35,680
Why did he have to get involved with the Crown Prince?
275
00:20:35,680 --> 00:20:37,710
I'm scared that our family might end up getting in trouble.
276
00:20:37,710 --> 00:20:39,549
Goodness, don't even say that.
277
00:20:39,549 --> 00:20:42,480
I brought you some more drinks.
278
00:20:42,579 --> 00:20:43,579
Gosh.
279
00:20:44,220 --> 00:20:46,690
- Drink up and get wasted. - This is a very expensive drink.
280
00:20:47,190 --> 00:20:48,420
- Okay. - Thank you.
281
00:20:50,220 --> 00:20:51,730
Gosh, this is a very expensive drink.
282
00:20:54,660 --> 00:20:56,529
- Drink up. - Sure.
283
00:20:57,759 --> 00:21:00,329
I will let you become the head of Saheonbu...
284
00:21:00,970 --> 00:21:02,200
if you agree to cooperate with me...
285
00:21:03,569 --> 00:21:06,269
and help me destroy the Crown Prince.
286
00:21:11,009 --> 00:21:12,380
It's all in here.
287
00:21:12,380 --> 00:21:16,549
It has everything we need to get rid of the Crown Prince.
288
00:21:23,960 --> 00:21:24,960
Prince Mil Poong.
289
00:21:25,489 --> 00:21:27,589
- With this, we can attack him... - No.
290
00:21:29,900 --> 00:21:31,099
Not today.
291
00:21:34,370 --> 00:21:35,440
Maybe tomorrow.
292
00:21:39,410 --> 00:21:41,309
When you're doing a repentance ritual,
293
00:21:41,569 --> 00:21:43,539
I heard your entire body starts aching like crazy...
294
00:21:43,539 --> 00:21:45,950
only after two hours of having waited on your knees.
295
00:21:46,549 --> 00:21:49,319
They say it's so painful that you'd rather want to die instead.
296
00:21:50,819 --> 00:21:52,420
We should let the Crown Prince...
297
00:21:54,890 --> 00:21:57,220
protect the royal palace at least for today.
298
00:21:59,259 --> 00:22:02,230
He needs to know what real pain feels like.
299
00:22:03,029 --> 00:22:04,200
That's the only way...
300
00:22:06,370 --> 00:22:08,940
Yi Geum will awaken himself to the truth.
301
00:22:11,170 --> 00:22:12,170
Become a king?
302
00:22:13,970 --> 00:22:15,210
That will never happen to him.
303
00:22:16,779 --> 00:22:20,349
He will learn that he's nothing but a lowly insect.
304
00:22:40,099 --> 00:22:41,200
Your Highness.
305
00:22:42,140 --> 00:22:43,999
Please get back up.
306
00:22:44,440 --> 00:22:46,509
You will end up harming yourself.
307
00:22:48,069 --> 00:22:49,279
You should go.
308
00:22:50,940 --> 00:22:53,110
Your Highness, please. Please.
309
00:22:53,150 --> 00:22:54,249
Please.
310
00:22:55,249 --> 00:22:56,249
What are you doing?
311
00:22:58,589 --> 00:22:59,650
Go on.
312
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
Your Highness.
313
00:23:05,890 --> 00:23:07,789
Your Highness, no.
314
00:23:08,160 --> 00:23:10,559
Your Highness! Your Highness.
315
00:23:26,779 --> 00:23:27,880
Queen Dowager.
316
00:23:28,749 --> 00:23:30,480
But your words...
317
00:23:30,480 --> 00:23:31,989
If I dare to speak,
318
00:23:32,950 --> 00:23:35,890
I think I know how you feel.
319
00:23:36,920 --> 00:23:38,930
And how the Crown Prince feels.
320
00:23:39,860 --> 00:23:43,130
You've always been living with the fear...
321
00:23:43,130 --> 00:23:45,059
of being dethroned.
322
00:23:45,900 --> 00:23:48,839
You know more than anyone how painful that is.
323
00:23:49,099 --> 00:23:50,799
Then why are you...
324
00:23:52,870 --> 00:23:55,339
trying to make the Crown Prince undergo that same pain?
325
00:23:55,980 --> 00:23:57,039
Do you mean...
326
00:23:58,039 --> 00:24:00,610
I'm causing the Crown Prince trouble?
327
00:24:00,610 --> 00:24:03,049
You know the right way.
328
00:24:03,819 --> 00:24:05,620
It's just that right now...
329
00:24:05,749 --> 00:24:07,989
your pure heart is shaken by evil words.
330
00:24:07,989 --> 00:24:09,089
Queen Dowager.
331
00:24:09,759 --> 00:24:12,660
Your Majesty, I have something to report to you urgently.
332
00:24:13,059 --> 00:24:14,190
What is it?
333
00:24:16,430 --> 00:24:19,470
Your Majesty, you need to leave quickly.
334
00:24:30,180 --> 00:24:33,180
What is this report of treason saying?
335
00:24:33,279 --> 00:24:35,210
It was delivered from Saheonbu.
336
00:24:35,210 --> 00:24:36,880
Saheonbu's Executive Inspector Wi Byung Ju...
337
00:24:38,480 --> 00:24:39,519
Junior Second Rank.
338
00:24:41,249 --> 00:24:43,989
- Your Majesty. - What is going on?
339
00:24:45,329 --> 00:24:46,430
Treason?
340
00:24:47,529 --> 00:24:49,230
A group of traitors were caught?
341
00:24:49,230 --> 00:24:50,799
(Traitors: Those who rebel against the king)
342
00:25:07,279 --> 00:25:09,049
Why are Saheonbu's soldiers starting to move?
343
00:25:09,150 --> 00:25:10,380
Did you hear?
344
00:25:10,549 --> 00:25:12,150
Wi Byung Ju was released.
345
00:25:12,920 --> 00:25:13,950
What?
346
00:25:15,089 --> 00:25:16,089
How did he...
347
00:25:16,089 --> 00:25:18,089
He was waiting for the sentence after being interrogated.
348
00:25:18,089 --> 00:25:19,690
And they received a report of treason.
349
00:25:19,989 --> 00:25:21,329
It was a treason case.
350
00:25:24,360 --> 00:25:25,370
Wi Byung Ju.
351
00:25:25,970 --> 00:25:27,769
What is he up to now?
352
00:25:39,809 --> 00:25:40,849
Arrest all of them.
353
00:25:40,849 --> 00:25:41,910
- Yes, sir! - Yes, sir!
354
00:25:43,380 --> 00:25:44,380
Who are you?
355
00:25:44,849 --> 00:25:47,249
Let go. Let go!
356
00:25:47,349 --> 00:25:49,120
Let go!
357
00:25:50,190 --> 00:25:51,220
Father!
358
00:25:51,620 --> 00:25:52,660
What are you doing?
359
00:25:53,089 --> 00:25:55,289
What are you doing to my son?
360
00:25:55,289 --> 00:25:56,900
What's going on, Father?
361
00:25:56,999 --> 00:25:58,670
How dare they!
362
00:26:04,440 --> 00:26:06,440
Grandfather, what's going on?
363
00:26:06,739 --> 00:26:09,339
You rascals, stop right there!
364
00:26:09,610 --> 00:26:12,880
You rascals! My grandson would never plot treason.
365
00:26:12,980 --> 00:26:14,309
It's a setup.
366
00:26:14,809 --> 00:26:16,420
I said it's a setup.
367
00:26:16,450 --> 00:26:17,920
Let go of this.
368
00:26:18,380 --> 00:26:19,390
You rascals.
369
00:26:51,049 --> 00:26:53,390
At least drink some water, Your Highness.
370
00:26:55,589 --> 00:26:57,420
I'm worried that...
371
00:26:58,620 --> 00:26:59,690
you might...
372
00:27:00,989 --> 00:27:02,160
harm yourself.
373
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
Yi Tan.
374
00:27:15,940 --> 00:27:17,440
You should hold out, Yi Geum.
375
00:27:20,180 --> 00:27:22,819
I have to bring you down in a miserable fashion.
376
00:27:24,849 --> 00:27:26,989
I don't want you to die all of a sudden.
377
00:27:31,360 --> 00:27:32,390
No.
378
00:27:34,130 --> 00:27:36,059
I'll be so sad if that happens.
379
00:27:38,400 --> 00:27:40,569
Worry about yourself.
380
00:27:42,370 --> 00:27:43,400
Prince Mil Poong.
381
00:27:48,009 --> 00:27:49,640
Lest you feel sad,
382
00:27:52,749 --> 00:27:53,779
I will...
383
00:27:56,279 --> 00:27:57,549
kill you.
384
00:28:04,420 --> 00:28:05,420
No matter...
385
00:28:08,230 --> 00:28:09,700
what it takes.
386
00:28:15,400 --> 00:28:18,539
His Majesty arrives.
387
00:28:35,150 --> 00:28:36,259
Your Majesty.
388
00:28:42,200 --> 00:28:43,430
I tried...
389
00:28:45,299 --> 00:28:46,700
to trust you.
390
00:28:48,839 --> 00:28:50,839
I tried to think you as my little brother...
391
00:28:52,739 --> 00:28:54,569
instead of my enemy.
392
00:29:00,980 --> 00:29:02,079
But you...
393
00:29:03,579 --> 00:29:05,749
tried to bring a sword to me.
394
00:29:07,289 --> 00:29:10,620
You plotted treason to take the throne!
395
00:29:53,970 --> 00:29:57,140
You tried to kill the king and take the throne.
396
00:29:57,140 --> 00:30:00,739
I order to convene the national court, a special judiciary agency.
397
00:30:00,739 --> 00:30:02,640
The Crown Prince wasn't the son of the late King?
398
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
This false news is all over the place.
399
00:30:05,279 --> 00:30:07,950
Why did you do such a wretched thing?
400
00:30:08,150 --> 00:30:09,980
The Crown Prince Palace is where treason began.
401
00:30:09,980 --> 00:30:12,180
Keep searching until the name shows up.
402
00:30:12,180 --> 00:30:14,049
Will the Crown Prince be able to hold out?
403
00:30:14,049 --> 00:30:15,720
We can't let Prince Mil Poong get his way.
404
00:30:15,720 --> 00:30:17,289
I will win this war he began...
405
00:30:17,289 --> 00:30:19,130
no matter what.
28565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.