All language subtitles for Good Girls 3x04 - The Eye In Survivor (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,673 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,675 --> 00:00:03,045 Guess we're back in business. 3 00:00:03,070 --> 00:00:05,459 Lemonade? We have an employee, okay? 4 00:00:05,484 --> 00:00:06,678 Where did this guy go to prison? 5 00:00:06,703 --> 00:00:08,406 He's gonna wash in ways that we can't. 6 00:00:08,422 --> 00:00:09,822 So he just showed up with all of it? 7 00:00:09,824 --> 00:00:11,190 Minus his cut, yeah. 8 00:00:11,192 --> 00:00:12,607 So your sister was trying to protect you? 9 00:00:12,632 --> 00:00:13,795 Who's gonna protect her? 10 00:00:13,820 --> 00:00:15,319 You know what they call this in the biz? 11 00:00:15,321 --> 00:00:16,522 A breakthrough. 12 00:00:16,547 --> 00:00:18,890 Your principal says that you and some girls shoplifted this. 13 00:00:18,892 --> 00:00:20,825 Like mother, like daughter, I guess. 14 00:00:20,827 --> 00:00:22,390 We're not bad people. 15 00:00:22,415 --> 00:00:25,717 No, baby, we're good people who do bad things. 16 00:00:25,742 --> 00:00:27,723 I gotta show you something. 17 00:00:27,725 --> 00:00:29,209 Lung... 18 00:00:29,234 --> 00:00:31,927 Spleen. Shoulder. 19 00:00:31,952 --> 00:00:33,543 Yeah, we both know how this ends. 20 00:00:33,568 --> 00:00:34,753 I'm pregnant. 21 00:00:34,778 --> 00:00:37,558 So you have a nine-month solution 22 00:00:37,583 --> 00:00:39,207 to a permanent problem. 23 00:00:39,232 --> 00:00:41,254 Three months. Maybe four. 24 00:00:41,279 --> 00:00:42,738 Congratulations. 25 00:00:42,740 --> 00:00:44,473 Paternity test. 26 00:00:44,475 --> 00:00:46,408 Oh, you can do that in about a month. 27 00:00:46,433 --> 00:00:47,778 Tried telling him to leave. 28 00:00:47,803 --> 00:00:50,561 Says his boss needs him to keep an eye on you. 29 00:00:50,586 --> 00:00:51,647 Who's his boss? 30 00:00:51,649 --> 00:00:54,063 There's something I have to tell you. 31 00:01:04,161 --> 00:01:06,729 Are we going to school today? 32 00:01:10,568 --> 00:01:13,168 - Uh... - We're already late. 33 00:01:15,006 --> 00:01:16,739 Where's Kenny? 34 00:01:16,741 --> 00:01:19,241 Upstairs pooping. 35 00:01:19,243 --> 00:01:21,184 Go get him. 36 00:01:35,426 --> 00:01:37,726 Good morning. 37 00:01:37,728 --> 00:01:40,029 I called the cops. 38 00:01:40,031 --> 00:01:41,764 Okay. 39 00:01:41,766 --> 00:01:43,365 I have kids. 40 00:01:43,367 --> 00:01:45,801 I ain't got no issue with them. 41 00:01:50,875 --> 00:01:53,208 - You don't wanna do that. - Oh, I think I do. 42 00:01:55,446 --> 00:01:58,113 It's up to you. 43 00:01:58,115 --> 00:02:00,316 Fine. 44 00:02:00,318 --> 00:02:02,551 - Get arrested. - Kay. 45 00:02:02,553 --> 00:02:05,287 But you know what I gotta do when I get out. 46 00:02:10,962 --> 00:02:13,329 How we doing, folks? 47 00:02:15,599 --> 00:02:18,867 Ma'am, got a call about someone in the neighborhood? 48 00:02:20,638 --> 00:02:23,539 I-I called, yeah. Um... 49 00:02:29,291 --> 00:02:33,059 - It's... everything's okay... - Officer. 50 00:02:33,084 --> 00:02:34,783 Thank you. Sorry. 51 00:02:36,587 --> 00:02:38,320 Y'all have a good day, then. 52 00:02:38,322 --> 00:02:40,255 Kay. 53 00:03:00,644 --> 00:03:03,379 Looking for some firepower? 54 00:03:03,381 --> 00:03:06,148 I'm looking for something. 55 00:03:07,651 --> 00:03:10,019 'Cause it's not the gun that does the damage. 56 00:03:10,021 --> 00:03:11,399 It's the caliber of the bullet. 57 00:03:11,424 --> 00:03:13,122 Mm-hmm. 58 00:03:13,124 --> 00:03:15,290 So just depends on your needs. 59 00:03:15,292 --> 00:03:16,792 I need to kill a man. 60 00:03:16,794 --> 00:03:21,497 Oh, oh, okay, uh... 61 00:03:21,499 --> 00:03:23,465 There are certain things 62 00:03:23,467 --> 00:03:26,001 you can or can't say when buying a gun. 63 00:03:26,003 --> 00:03:27,369 Mm, right. 64 00:03:27,371 --> 00:03:29,471 And, uh, 65 00:03:29,473 --> 00:03:31,839 well, you just said the only thing you can't say. 66 00:03:31,864 --> 00:03:35,411 What if I'm dealing 67 00:03:35,413 --> 00:03:38,505 with a really aggressive moose. 68 00:03:38,530 --> 00:03:41,550 Oh, like an Alaska Yukon or... 69 00:03:41,552 --> 00:03:43,185 The kind that attacks you. 70 00:03:43,187 --> 00:03:44,455 That'd be the Shiras. 71 00:03:44,480 --> 00:03:46,889 Now, this moose... 72 00:03:46,891 --> 00:03:49,458 he also has a thing for my wife. 73 00:03:51,062 --> 00:03:52,928 Wait, what exactly are we talking about here? 74 00:03:52,930 --> 00:03:55,347 We're talking about a moose, Sean, who breaks into my house. 75 00:03:55,372 --> 00:03:57,651 He threatens my kids, has his way with my wife, 76 00:03:57,676 --> 00:03:59,926 and I can't seem to ever do anything about it. 77 00:04:02,840 --> 00:04:05,095 All right, well, that will... 78 00:04:05,120 --> 00:04:08,010 narrow your selection down to the Prairie Hawk, 79 00:04:08,012 --> 00:04:09,399 the Liberty single-shot... 80 00:04:09,424 --> 00:04:10,679 Whichever's your favorite. 81 00:04:10,681 --> 00:04:15,006 Uh, just a few easy questions for you, 82 00:04:15,031 --> 00:04:18,887 like have you ever been convicted of a violent crime? 83 00:04:18,889 --> 00:04:21,190 No. 84 00:04:21,192 --> 00:04:23,892 Ever get a not guilty verdict by reason of insanity? 85 00:04:23,894 --> 00:04:24,960 No. 86 00:04:24,962 --> 00:04:26,862 Okay, well, just check "no" for the rest of these, 87 00:04:26,864 --> 00:04:29,565 and we'll get back to you in a few days, maybe a week. 88 00:04:31,035 --> 00:04:33,368 Well, what if I need it sooner? 89 00:04:33,370 --> 00:04:35,437 Well, with this type of firearm, 90 00:04:35,439 --> 00:04:37,506 they require us to do a background check. 91 00:04:40,711 --> 00:04:44,213 What could I walk out with today? 92 00:04:44,215 --> 00:04:46,381 He reads? 93 00:04:46,383 --> 00:04:48,584 Is that an "US Weekly"? 94 00:04:48,586 --> 00:04:50,285 "In Touch." 95 00:04:50,287 --> 00:04:51,937 Mrs. Karpinski gave it to him 96 00:04:51,962 --> 00:04:54,456 after he brought in her recycling bins. 97 00:04:54,458 --> 00:04:56,892 Jesus. 98 00:04:56,894 --> 00:04:58,460 How does he even go to the bathroom? 99 00:04:58,462 --> 00:05:00,429 Mrs. Karpinski. 100 00:05:00,431 --> 00:05:01,830 That bitch. 101 00:05:01,832 --> 00:05:04,666 You guys, I can't live like this. 102 00:05:06,003 --> 00:05:08,770 Okay. Okay, here's what we do. 103 00:05:08,772 --> 00:05:11,106 We go to Canada and get a baby. 104 00:05:11,108 --> 00:05:13,408 Get a baby? 105 00:05:13,410 --> 00:05:15,477 Well, she said she's having his baby. 106 00:05:15,479 --> 00:05:17,352 - We're gonna need a baby. - What are you gonna do? 107 00:05:17,377 --> 00:05:19,269 pick one up with a cruller from Tim Horton's? 108 00:05:19,294 --> 00:05:20,193 Oh, my God. 109 00:05:20,218 --> 00:05:21,507 That's where we got that fake cash. 110 00:05:21,532 --> 00:05:23,018 I mean, who knows what else they're hiding up there? 111 00:05:23,020 --> 00:05:24,786 Although we could just pay for one. 112 00:05:24,788 --> 00:05:26,922 I mean, the cash exchange rate right now up there 113 00:05:26,924 --> 00:05:29,258 - is actually... - You wanna buy a baby? 114 00:05:29,260 --> 00:05:31,627 I want my sister to not die. 115 00:05:31,629 --> 00:05:33,028 I wanna go to bed. 116 00:05:36,133 --> 00:05:38,467 - Nuh-uh. - What? 117 00:05:38,469 --> 00:05:41,870 You cannot be serious, Mrs. Karpinski. 118 00:05:41,872 --> 00:05:43,939 Oh, dude. 119 00:05:43,941 --> 00:05:46,208 It's like she wants him to use her bathroom. 120 00:05:46,210 --> 00:05:49,011 Oh, look at this. She got snacks on snacks now. 121 00:05:51,382 --> 00:05:53,303 We'll figure something out, okay? 122 00:05:58,789 --> 00:06:02,191 I'm sorry. Am I in the wrong house? 123 00:06:04,628 --> 00:06:07,196 - What is happening? - Dad's mad. 124 00:06:07,198 --> 00:06:08,830 About what? 125 00:06:08,832 --> 00:06:11,166 I got fired from tutoring. 126 00:06:11,168 --> 00:06:12,568 Tell her why. 127 00:06:14,638 --> 00:06:17,539 They said I took their stupid pen. 128 00:06:17,541 --> 00:06:20,309 We gave you a backpack full of school supplies. 129 00:06:20,311 --> 00:06:24,246 Mm-mm. It's not like that. 130 00:06:24,248 --> 00:06:27,149 Was it used to sign the Declaration of Independence? 131 00:06:27,151 --> 00:06:29,184 - Maybe. - What? 132 00:06:29,186 --> 00:06:31,705 Yeah, they said it's some platinum engraved fountain deal 133 00:06:31,730 --> 00:06:35,023 that costs as much as a car. 134 00:06:35,025 --> 00:06:36,402 I didn't do it. 135 00:06:36,427 --> 00:06:37,759 Hm, where have we heard that one before? 136 00:06:37,761 --> 00:06:38,823 How about their own daughter 137 00:06:38,848 --> 00:06:40,864 who's always vaping and skipping class? 138 00:06:45,436 --> 00:06:46,788 Okay, why don't you go to your room 139 00:06:46,813 --> 00:06:48,758 so I can talk to your daddy? 140 00:06:54,079 --> 00:06:57,356 You don't know she did it. 141 00:06:57,381 --> 00:06:59,281 And you don't know she didn't. 142 00:07:01,452 --> 00:07:03,685 Okay, well, 143 00:07:03,687 --> 00:07:05,854 what do we do from here? 144 00:07:05,856 --> 00:07:07,723 Oh, it's a "we" situation now? 145 00:07:07,725 --> 00:07:09,992 And that means what? 146 00:07:19,770 --> 00:07:22,738 You're the resident crime lord. 147 00:07:58,409 --> 00:08:00,409 - Can't sleep? - Oh, God. 148 00:08:04,581 --> 00:08:06,648 Give me a ride. 149 00:08:24,134 --> 00:08:25,867 What's good? 150 00:08:43,454 --> 00:08:46,021 Can I get a shot of tequila? 151 00:08:46,023 --> 00:08:49,540 You might wanna slow down, yeah? 152 00:08:49,937 --> 00:08:53,105 We never got to toast. 153 00:08:53,130 --> 00:08:55,931 One for my baby daddy here too. 154 00:08:59,903 --> 00:09:02,871 What are you doing, Elizabeth? 155 00:09:05,075 --> 00:09:07,109 I lost it. 156 00:09:16,587 --> 00:09:18,754 When? 157 00:09:21,392 --> 00:09:24,192 Does it matter? 158 00:09:27,498 --> 00:09:29,431 All right, then. 159 00:09:46,517 --> 00:09:48,483 So what comes next? 160 00:09:51,221 --> 00:09:53,121 Nothing good. 161 00:09:55,592 --> 00:09:57,526 How much would it cost? 162 00:09:57,528 --> 00:09:59,112 - For what? - My life. 163 00:09:59,137 --> 00:10:01,496 Ah, nah, too late for that. 164 00:10:04,234 --> 00:10:06,122 You haven't been in the game for, what, two months? 165 00:10:06,147 --> 00:10:07,403 Don't worry about it. 166 00:10:07,428 --> 00:10:10,216 No pills, no cars, no cash? It's gotta hurt. 167 00:10:10,241 --> 00:10:12,307 You don't know my interests. 168 00:10:15,856 --> 00:10:18,593 I know they need capital. 169 00:10:19,917 --> 00:10:22,282 And your guy could chop me up in a million pieces 170 00:10:22,307 --> 00:10:24,956 whenever you want, so what do you got to lose? 171 00:10:31,462 --> 00:10:33,101 How much am I worth? 172 00:10:34,932 --> 00:10:37,332 You couldn't afford it. 173 00:10:39,736 --> 00:10:42,257 What if I could? 174 00:10:45,421 --> 00:10:49,090 Okay, pros and cons. 175 00:10:52,224 --> 00:10:54,724 Pro. You're not dead yet. 176 00:10:55,365 --> 00:10:58,122 How are we gonna get 100 grand? 177 00:10:58,224 --> 00:11:01,425 - Another pro. - How is that a pro? 178 00:11:02,773 --> 00:11:04,506 Well, he could have said, like, 100 bucks, 179 00:11:04,531 --> 00:11:06,078 which would have been way easier, 180 00:11:06,103 --> 00:11:08,385 but said a lot less about you as a person. 181 00:11:08,410 --> 00:11:09,875 Do you know how many ones we're gonna have to get 182 00:11:09,900 --> 00:11:11,001 to print that much? 183 00:11:11,003 --> 00:11:12,633 - Con. - Thank you. 184 00:11:12,658 --> 00:11:15,673 - It's a lot. - Not to mention washing it. 185 00:11:15,675 --> 00:11:17,675 Con. 186 00:11:17,677 --> 00:11:20,711 Okay, there are gonna be a lot more cons than pros. 187 00:11:22,381 --> 00:11:24,715 How firm was he on this number? 188 00:11:30,056 --> 00:11:32,239 Hey, ladies. 189 00:11:43,870 --> 00:11:45,669 What is going on? 190 00:11:45,671 --> 00:11:47,238 I got floss. 191 00:11:47,240 --> 00:11:50,040 - Oh? - We were out. 192 00:11:50,042 --> 00:11:51,871 What else did you get, Dean? 193 00:11:51,896 --> 00:11:54,845 Hm, got some razors, deodorant. 194 00:11:54,847 --> 00:11:56,380 I'm gonna try these 195 00:11:56,382 --> 00:11:57,770 Breathe Right nose strip thingies... 196 00:11:57,795 --> 00:11:59,921 Why is there a shotgun on our bed? 197 00:11:59,946 --> 00:12:01,685 It's the only gun I can get without a waiting period. 198 00:12:01,687 --> 00:12:04,054 What if the kids find it? 199 00:12:04,056 --> 00:12:06,924 I'll hide the ammo. 200 00:12:06,926 --> 00:12:10,194 - And what if they find that? - They won't. 201 00:12:10,196 --> 00:12:11,896 Kenny's found every one of his Christmas gifts 202 00:12:11,898 --> 00:12:13,097 for the past five years. 203 00:12:13,099 --> 00:12:14,609 That's 'cause you hide them. 204 00:12:15,935 --> 00:12:18,628 - I know you're upset... - No. 205 00:12:19,089 --> 00:12:20,839 I'm terrified. 206 00:12:21,451 --> 00:12:24,017 And I get that. 207 00:12:25,478 --> 00:12:27,478 But this isn't gonna make him go away. 208 00:12:27,480 --> 00:12:29,914 Then tell me what will. 209 00:12:32,512 --> 00:12:34,145 I don't want a gun in my house. 210 00:12:34,170 --> 00:12:35,870 And I don't want the tweaker on the front lawn 211 00:12:35,895 --> 00:12:38,934 reporting back to the guy who emptied a clip in me, but hey, 212 00:12:39,592 --> 00:12:41,859 that's the world we're living in. 213 00:12:45,298 --> 00:12:47,701 Hmm, uh... 214 00:12:48,334 --> 00:12:49,600 Time. 215 00:12:49,602 --> 00:12:52,102 - 9 minutes, 38 seconds. - Mm. 216 00:12:52,104 --> 00:12:53,504 Not bad. 217 00:12:53,506 --> 00:12:57,441 Yeah, it's for preschoolers, but congrats. 218 00:12:57,443 --> 00:12:59,710 What else you got around here? 219 00:13:02,081 --> 00:13:05,049 We could talk about stuff. 220 00:13:10,034 --> 00:13:11,767 How do you talk about something 221 00:13:11,792 --> 00:13:13,958 that you can't talk about? 222 00:13:13,960 --> 00:13:16,660 Well, just start. 223 00:13:18,865 --> 00:13:20,965 I'm really worried about my sister. 224 00:13:20,967 --> 00:13:22,733 Okay. 225 00:13:25,004 --> 00:13:29,974 She's dealing with something that's very life-threatening. 226 00:13:30,003 --> 00:13:31,636 Well, they say when someone gets sick, 227 00:13:31,661 --> 00:13:34,645 it might as well be the whole family. 228 00:13:34,647 --> 00:13:38,482 It's just that we thought that it was gone, 229 00:13:38,484 --> 00:13:40,351 and now it's back. 230 00:13:40,353 --> 00:13:42,152 The big C huh? 231 00:13:42,154 --> 00:13:43,687 Mmm. 232 00:13:43,689 --> 00:13:45,956 What kind? 233 00:13:45,958 --> 00:13:49,026 It's super rare. 234 00:13:49,028 --> 00:13:51,028 I lost my mum the same way. 235 00:13:51,030 --> 00:13:53,063 Oh, God. 236 00:13:53,065 --> 00:13:56,066 So I've been down the road. 237 00:13:56,068 --> 00:13:59,503 Yeah, it's just... it's not, you know, one of the... 238 00:13:59,505 --> 00:14:03,507 like a breast cancer or a lung... 239 00:14:03,509 --> 00:14:06,844 not one of the super popular ones, so... 240 00:14:06,846 --> 00:14:08,212 Try me. 241 00:14:08,214 --> 00:14:12,416 I-I just... 242 00:14:12,418 --> 00:14:14,885 I... 243 00:14:14,887 --> 00:14:17,187 Eye... 244 00:14:17,189 --> 00:14:19,323 ball... 245 00:14:19,325 --> 00:14:21,525 cancer. 246 00:14:21,527 --> 00:14:23,360 It's eyeball cancer. 247 00:14:23,362 --> 00:14:27,064 Just the, uh... just the one. 248 00:14:27,066 --> 00:14:28,933 Left one. 249 00:14:28,935 --> 00:14:30,467 Retinoblastoma? 250 00:14:32,705 --> 00:14:35,239 If I never hear that word again... 251 00:14:35,241 --> 00:14:37,441 That's how my mum died. 252 00:14:37,443 --> 00:14:39,376 Oh, no. 253 00:14:39,378 --> 00:14:42,513 Has she... has she lost her vision yet? 254 00:14:42,515 --> 00:14:44,048 Ish? 255 00:14:52,725 --> 00:14:56,760 Mum always wanted to see the Grand Canyon. 256 00:14:56,762 --> 00:14:59,563 I planned a whole thing. 257 00:14:59,565 --> 00:15:01,398 We'd stay at the lodge on the valley floor. 258 00:15:01,400 --> 00:15:03,067 It's supposed to be great. 259 00:15:03,069 --> 00:15:04,635 Yeah, but, um, 260 00:15:04,637 --> 00:15:07,237 I got this cat 'cause I was having a hard time dealing, 261 00:15:07,239 --> 00:15:09,740 and it wouldn't sleep, 262 00:15:09,742 --> 00:15:14,044 so I pushed the trip by a week. 263 00:15:14,046 --> 00:15:16,780 She went completely blind the night before our flight. 264 00:15:18,751 --> 00:15:20,951 Did you still go? 265 00:15:20,953 --> 00:15:22,753 I mean, she said it smelled amazing. 266 00:15:22,755 --> 00:15:26,757 That's just who she was. 267 00:15:26,759 --> 00:15:29,626 Um... 268 00:15:29,628 --> 00:15:32,763 This made me wanna be a therapist. 269 00:15:32,765 --> 00:15:36,667 "The Eye in Survivor." 270 00:15:38,637 --> 00:15:42,306 You're gonna make it whether your sister does or not. 271 00:15:57,957 --> 00:16:01,325 Okay, I feel much better. Thank you. 272 00:16:01,327 --> 00:16:02,926 - Thank you. - Yeah. 273 00:16:02,928 --> 00:16:07,131 Same time, same place next week. 274 00:16:07,133 --> 00:16:09,166 I'm gonna grab Timmy. 275 00:16:09,168 --> 00:16:11,135 Timmy! 276 00:16:11,137 --> 00:16:13,303 Timothy, come on in. 277 00:16:15,441 --> 00:16:17,641 Add 350 to that. 278 00:16:19,145 --> 00:16:21,612 You know you don't have to put the dot zero zero, right? 279 00:16:21,614 --> 00:16:23,147 I'm aware. Thank you. 280 00:16:23,149 --> 00:16:25,983 Plus 200. Stan's working a bachelor party. 281 00:16:25,985 --> 00:16:27,278 And I get time and a half for nights, 282 00:16:27,303 --> 00:16:29,153 so put half... like, another... 283 00:16:29,178 --> 00:16:32,656 For, like, another hundred. 284 00:16:32,658 --> 00:16:34,437 No dot zero zero. 285 00:16:34,462 --> 00:16:36,493 Okay, I like to see the whole number, all right? 286 00:16:36,495 --> 00:16:37,673 Where we at? 287 00:16:37,698 --> 00:16:41,733 So that puts us at... still way off. 288 00:16:43,836 --> 00:16:46,054 If we didn't hit Fine and Frugal, 289 00:16:46,079 --> 00:16:48,196 I had another plan. 290 00:16:49,041 --> 00:16:52,776 Okay, this general attitude is why I keep things to myself. 291 00:16:54,180 --> 00:16:56,439 What? 292 00:16:57,326 --> 00:16:59,023 You remember when that Kardashian got, like, 293 00:16:59,048 --> 00:17:00,828 a bazillion-carat diamond necklace 294 00:17:00,853 --> 00:17:02,386 stolen from her hotel room in Paris? 295 00:17:02,388 --> 00:17:05,222 All right, I gotta pee. 296 00:17:07,359 --> 00:17:09,359 Do you still wanna hear it? 297 00:17:21,540 --> 00:17:23,240 Ooh. 298 00:17:53,381 --> 00:17:55,403 The hardest part is finding the right width because 299 00:17:55,428 --> 00:17:57,599 I think it has to be of a certain quality that... 300 00:17:57,624 --> 00:17:59,474 - Let's go. We gotta go. - Okay, you gotta listen to this. 301 00:17:59,499 --> 00:18:01,866 It's insane, but, 302 00:18:02,615 --> 00:18:04,648 if we had explosives, 303 00:18:04,650 --> 00:18:07,418 a hypnotist, and a military helicopter, 304 00:18:07,443 --> 00:18:10,454 we might be able to pull this off. 305 00:18:10,479 --> 00:18:12,558 Hang on. Did you... did you change? 306 00:18:12,583 --> 00:18:14,291 Yeah. I got our money. 307 00:18:14,293 --> 00:18:16,326 What? 308 00:18:16,328 --> 00:18:17,928 It's Gordie Howe's. 309 00:18:17,930 --> 00:18:19,763 That means nothing to me. 310 00:18:19,765 --> 00:18:22,065 From the 1955 Stanley Cup. 311 00:18:22,067 --> 00:18:23,428 Even less. 312 00:18:28,164 --> 00:18:30,779 - Oh, we gotta go. - Let's go. 313 00:18:30,804 --> 00:18:33,960 Let's go. 314 00:18:53,361 --> 00:18:56,643 Oh, my God. I'm so sorry. 315 00:18:58,470 --> 00:19:01,004 It's okay. It's old. 316 00:19:03,654 --> 00:19:05,269 I grabbed the only thing I could think of. 317 00:19:05,294 --> 00:19:06,730 What was that? 318 00:19:06,755 --> 00:19:09,229 - A toilet plunger. - Smart. 319 00:19:09,254 --> 00:19:11,504 But I had to use the wood part 320 00:19:11,529 --> 00:19:13,933 to break the glass. 321 00:19:13,958 --> 00:19:17,976 Uh, but, what'd you hold on to? 322 00:19:18,001 --> 00:19:19,429 Toothbrush. 323 00:19:19,492 --> 00:19:20,925 - You didn't. - I did. 324 00:19:20,950 --> 00:19:23,784 Vinegar, baking soda, lemon juice. 325 00:19:25,521 --> 00:19:28,989 Did you at least wrap some toilet paper around it? 326 00:19:28,991 --> 00:19:31,759 There was so much pressure from the knocking. 327 00:19:31,761 --> 00:19:33,861 Plunger's seen some things. 328 00:19:33,863 --> 00:19:37,331 There's a volcano burger on that menu. 329 00:19:37,333 --> 00:19:41,602 Double bison patty smothered in habanero sauce. 330 00:19:41,604 --> 00:19:44,105 It comes with bottomless chili fries. 331 00:19:44,107 --> 00:19:46,093 Oh. 332 00:19:47,110 --> 00:19:49,143 Okay. 333 00:19:50,613 --> 00:19:53,047 Now what? 334 00:19:53,049 --> 00:19:54,385 We wait. 335 00:19:56,285 --> 00:19:58,386 It's gonna be worth it. 336 00:20:12,468 --> 00:20:14,568 Hey. How we doing tonight? 337 00:20:14,570 --> 00:20:17,872 How do you think we're doing? 338 00:20:17,874 --> 00:20:20,274 How do you even know what this thing looks like? 339 00:20:22,845 --> 00:20:25,948 The guy sent me, like, four different angles of it. 340 00:20:27,049 --> 00:20:28,682 Hm? 341 00:20:28,684 --> 00:20:31,252 Apparently, it belonged to his grandfather. 342 00:20:36,759 --> 00:20:39,560 At what point are we taking this too far? 343 00:20:39,562 --> 00:20:40,728 This is our job, Ruby. 344 00:20:40,730 --> 00:20:43,697 - She's a straight A student. - Yeah, smart like a fox. 345 00:20:43,795 --> 00:20:45,795 She tutors, volunteers... 346 00:20:45,820 --> 00:20:47,703 Good cover. 347 00:20:49,056 --> 00:20:50,889 The other day, I watched her bring in 348 00:20:50,914 --> 00:20:53,507 the Connor's trash cans without even being asked. 349 00:20:53,509 --> 00:20:55,776 Casing the joint. 350 00:20:55,778 --> 00:20:58,879 - She's a perfect kid. - Yeah, and so were you. 351 00:21:10,593 --> 00:21:14,295 She's not me. 352 00:21:21,571 --> 00:21:23,504 I need to get in there. 353 00:21:29,212 --> 00:21:30,878 Please. 354 00:21:58,937 --> 00:22:00,214 - Hey. - Hey. 355 00:22:00,239 --> 00:22:01,609 What are you doing here? 356 00:22:01,611 --> 00:22:03,911 Um, uh, 357 00:22:03,913 --> 00:22:06,247 I read it, so... 358 00:22:06,249 --> 00:22:08,349 Already? 359 00:22:08,351 --> 00:22:09,850 It's a... 360 00:22:09,852 --> 00:22:11,701 it's a real page turner. 361 00:22:13,289 --> 00:22:14,709 Kay. 362 00:22:15,925 --> 00:22:19,693 Um, hey, can I ask you something? 363 00:22:19,695 --> 00:22:21,996 - Now? - Yeah. 364 00:22:23,699 --> 00:22:27,801 What's going on 365 00:22:27,803 --> 00:22:31,305 with... with us? 366 00:22:31,307 --> 00:22:33,109 What do you mean? 367 00:22:34,777 --> 00:22:38,512 Well, you hugged me... 368 00:22:38,514 --> 00:22:40,447 Okay. 369 00:22:40,449 --> 00:22:43,450 With both arms. 370 00:22:43,452 --> 00:22:45,905 That's how I hug. 371 00:22:46,656 --> 00:22:49,108 It felt a little... 372 00:22:50,826 --> 00:22:53,413 long. 373 00:22:53,529 --> 00:22:55,896 Ah, right, um, 374 00:22:55,898 --> 00:22:57,866 maybe I overstepped. 375 00:22:59,235 --> 00:23:00,913 Maybe... 376 00:23:01,845 --> 00:23:03,612 maybe I liked it. 377 00:23:08,077 --> 00:23:11,912 Um, I know you're going through a lot. 378 00:23:11,914 --> 00:23:13,480 Oh, no. 379 00:23:13,482 --> 00:23:15,849 - No, no. - There is still a line here. 380 00:23:15,851 --> 00:23:17,751 Oh, come on. Grow a pair. 381 00:23:17,753 --> 00:23:19,353 We shouldn't cross it. 382 00:23:19,355 --> 00:23:22,389 And where is that line, just so I'm aware? 383 00:23:26,028 --> 00:23:27,861 And to paraphrase Freud... 384 00:23:27,863 --> 00:23:30,152 Don't you need a real degree to do that? 385 00:23:31,901 --> 00:23:35,235 Sometimes a hug is just a hug. 386 00:23:35,237 --> 00:23:36,891 Mm. 387 00:23:38,841 --> 00:23:41,909 Okay. Thank you so much, Dr. Cohen. 388 00:23:47,950 --> 00:23:50,618 I'm gonna go back to the office and count to 50. 389 00:24:35,464 --> 00:24:38,565 Little spot of something red here. 390 00:24:38,567 --> 00:24:40,334 I think it's blood. 391 00:24:40,336 --> 00:24:44,238 Probably from that brawl in the third period. 392 00:24:44,240 --> 00:24:45,606 Cool. 393 00:24:47,943 --> 00:24:49,843 So are we good? 394 00:24:49,845 --> 00:24:52,179 Let me run it past my guy. 395 00:24:59,855 --> 00:25:02,322 - Late night? - Couldn't sleep. 396 00:25:02,324 --> 00:25:04,091 Weren't you wearing that yesterday? 397 00:25:04,093 --> 00:25:06,326 Okay, I can see where this is going, 398 00:25:06,328 --> 00:25:08,529 so just gonna cut it off at the pass. 399 00:25:08,531 --> 00:25:10,931 I tried to seduce my therapist, okay? 400 00:25:10,933 --> 00:25:13,767 Like, sexually. Bone town. 401 00:25:13,769 --> 00:25:16,937 He straight up rejected me, so I went home alone, 402 00:25:16,939 --> 00:25:18,505 drank a lethal amount of Goldschlaeger, 403 00:25:18,507 --> 00:25:20,441 and fell asleep in a pile of my own Cheetos dust. 404 00:25:20,443 --> 00:25:22,376 So if you wanna rip me a new one 405 00:25:22,378 --> 00:25:24,211 for being four minutes late, you go right ahead, 406 00:25:24,213 --> 00:25:27,014 but I'm not gonna feel any worse than I already do. 407 00:25:27,016 --> 00:25:29,016 You're in therapy? 408 00:25:29,018 --> 00:25:31,118 Like, physical therapy? 409 00:25:31,120 --> 00:25:33,220 Why would I be in physical therapy? 410 00:25:33,222 --> 00:25:35,689 I don't know. 'Cause of how you run? 411 00:25:35,691 --> 00:25:38,125 What's wrong with how I run? 412 00:25:38,127 --> 00:25:40,994 All right, ladies. 413 00:25:40,996 --> 00:25:42,563 Where'd y'all say you got this? 414 00:25:42,565 --> 00:25:45,399 Oh, it's been in my family for many generations. 415 00:25:45,401 --> 00:25:47,568 Yeah, our grandfather taught him how to skate. 416 00:25:47,570 --> 00:25:49,837 - Our great-great... - Great-great-great... 417 00:25:49,839 --> 00:25:52,639 - Grandfather. - Hm. 418 00:25:52,641 --> 00:25:55,743 Was he Chinese? 419 00:25:55,745 --> 00:25:57,077 Huh? 420 00:25:57,079 --> 00:25:58,679 'Cause that's where this jersey was made, 421 00:25:58,681 --> 00:26:00,080 like, two years ago. 422 00:26:00,082 --> 00:26:02,916 - Excuse me... - Wait, it's a fake? 423 00:26:02,918 --> 00:26:04,918 How much for it? 424 00:26:04,920 --> 00:26:06,820 20 bucks. 425 00:26:06,822 --> 00:26:08,889 20 bucks? 426 00:26:08,891 --> 00:26:10,424 All right, 25. 427 00:26:10,426 --> 00:26:12,659 Excuse me. 428 00:26:12,661 --> 00:26:14,661 - Where did you get this? - Limited edition. 429 00:26:14,663 --> 00:26:18,265 Solid platinum barrel. 18 carat nib. 430 00:26:18,267 --> 00:26:21,435 - Who brought it in? - Some girl. 431 00:26:21,437 --> 00:26:24,738 - Like, a little blonde druggie type? - What is going on? 432 00:26:24,740 --> 00:26:26,774 Okay, I'm not interested. 433 00:26:26,776 --> 00:26:28,575 Fine, we'll take the 20. 434 00:26:28,577 --> 00:26:31,745 - I'd like you to leave. - Was it her? 435 00:26:34,784 --> 00:26:36,450 You guys cops? 436 00:26:48,079 --> 00:26:49,978 Guess what. 437 00:26:49,980 --> 00:26:51,313 Jesus. 438 00:26:51,315 --> 00:26:52,814 Language. 439 00:26:52,870 --> 00:26:55,103 You're home early. 440 00:26:55,105 --> 00:26:56,905 Got some good news. 441 00:26:56,907 --> 00:26:58,273 What's that? 442 00:26:58,275 --> 00:27:00,575 They found the pen. 443 00:27:00,577 --> 00:27:03,011 Wow. 444 00:27:03,013 --> 00:27:05,347 Yeah, so I made you these. 445 00:27:05,349 --> 00:27:07,949 I know you've been worked up. 446 00:27:12,689 --> 00:27:14,723 How is it? 447 00:27:14,725 --> 00:27:17,893 Awesome. 448 00:27:17,895 --> 00:27:19,227 Jesus. 449 00:27:19,229 --> 00:27:20,962 What? 450 00:27:20,964 --> 00:27:22,798 How do you do that? 451 00:27:22,800 --> 00:27:25,567 - What? - Eat that like you deserve it. 452 00:27:32,609 --> 00:27:35,877 Where's the money? 453 00:27:35,879 --> 00:27:37,245 Does Dad know? 454 00:27:37,247 --> 00:27:39,448 Where did you hide it? 455 00:27:39,450 --> 00:27:43,051 - I don't have... - Where? 456 00:27:43,053 --> 00:27:44,953 Same place you hide yours. 457 00:27:48,392 --> 00:27:50,459 I don't know what you do, 458 00:27:50,461 --> 00:27:53,662 but it doesn't come from painting nails. 459 00:28:18,489 --> 00:28:20,489 What do you talk about? 460 00:28:20,491 --> 00:28:22,624 Just stuff. 461 00:28:22,626 --> 00:28:25,460 Like what kind of stuff? 462 00:28:25,462 --> 00:28:28,196 More lo mein anyone? Mmm, mm-hmm. 463 00:28:28,198 --> 00:28:30,699 Like me? 464 00:28:30,701 --> 00:28:32,200 I'm probably gonna stop going. 465 00:28:32,202 --> 00:28:34,168 Oh, my God. It's 100% me. 466 00:28:34,193 --> 00:28:35,785 Okay, you know what? Let's do fortunes. 467 00:28:40,043 --> 00:28:42,510 Well, mine doesn't have one, so that's probably not good. 468 00:28:42,535 --> 00:28:44,713 Huh, let's see. 469 00:28:44,715 --> 00:28:48,213 "You are smarter, prettier, 470 00:28:48,238 --> 00:28:51,616 and much cooler than your sibling." Wow, hm... 471 00:28:51,648 --> 00:28:52,608 That's not what it says. Show me. 472 00:28:52,633 --> 00:28:53,968 No, it does. No, it does. Says it right here. 473 00:28:53,993 --> 00:28:54,938 - Give it to me. - No! 474 00:28:54,963 --> 00:28:56,391 That's like telling you my birthday wish. 475 00:28:56,393 --> 00:28:57,835 Fortune wants what it wants. 476 00:28:59,396 --> 00:29:01,630 And now it shall be written forever. 477 00:29:01,632 --> 00:29:03,698 You're the worst. 478 00:29:07,237 --> 00:29:09,738 - Hey. - Hey. 479 00:29:09,740 --> 00:29:12,374 - Thank you. - Thank my derelict daughter. 480 00:29:12,376 --> 00:29:13,831 What are you gonna do to her? 481 00:29:13,856 --> 00:29:15,790 Um, I haven't devised it yet, 482 00:29:15,815 --> 00:29:18,680 but it is definitely gonna be illegal. 483 00:29:18,682 --> 00:29:22,417 Okay, let's bring home some bacon. 484 00:31:53,470 --> 00:31:55,236 Afraid we got a problem. 485 00:32:06,550 --> 00:32:08,249 So here's the thing, man. 486 00:32:08,251 --> 00:32:10,852 If you wanna move your funny money through my guys, 487 00:32:10,881 --> 00:32:12,473 we gotta get some stuff straight, yeah? 488 00:32:12,498 --> 00:32:13,785 - Mm-hmm. - Yeah? 489 00:32:13,810 --> 00:32:15,020 Mm-hmm! 490 00:32:15,045 --> 00:32:18,760 All right, for starters, there is a licensing fee, 491 00:32:18,762 --> 00:32:20,362 but, you know, if that's gonna be an issue for you, 492 00:32:20,364 --> 00:32:21,429 - We can just... - Mm-mm! 493 00:32:22,666 --> 00:32:24,165 - No problem? - Mm-hmm. 494 00:32:24,167 --> 00:32:25,256 Good. 495 00:32:25,281 --> 00:32:27,869 Good, good, good, good, good, man, good. 496 00:32:27,981 --> 00:32:29,481 I was hoping you'd say that. 497 00:32:29,506 --> 00:32:31,106 Mm-hmm. 498 00:32:31,108 --> 00:32:35,110 Now, I need to know who your employer is 499 00:32:35,112 --> 00:32:37,712 'cause I don't know you. 500 00:32:37,714 --> 00:32:39,114 And you don't know me. 501 00:32:39,116 --> 00:32:40,415 I feel like I should know everybody 502 00:32:40,417 --> 00:32:41,441 that I work with, right? 503 00:32:41,466 --> 00:32:42,613 - Mm-hmm. - Yeah? 504 00:32:42,638 --> 00:32:43,752 Mm-hmm. 505 00:32:45,589 --> 00:32:48,523 What's that now? 506 00:32:48,525 --> 00:32:50,091 I... 507 00:33:19,890 --> 00:33:22,157 So who made your money? 508 00:33:28,061 --> 00:33:29,308 I'm home. 509 00:33:29,349 --> 00:33:30,848 Hey, babe. 510 00:33:30,873 --> 00:33:32,606 I got your food warming in the oven. 511 00:33:32,631 --> 00:33:35,009 Ah, okay. 512 00:33:35,011 --> 00:33:36,544 You got a test tomorrow? 513 00:33:36,546 --> 00:33:38,712 Algebra. 514 00:33:40,149 --> 00:33:41,849 Hm. 515 00:33:44,453 --> 00:33:47,054 So your mama told me what happened. 516 00:33:53,362 --> 00:33:55,729 So what now? 517 00:33:55,731 --> 00:33:57,364 Stevensons gonna give her that job back? 518 00:33:57,366 --> 00:33:59,266 Ooh. It's up to her. 519 00:34:01,971 --> 00:34:04,238 I mean, either way, they owe our family an apology. 520 00:34:06,142 --> 00:34:09,243 All right, gotta wash this day off first. 521 00:34:09,245 --> 00:34:10,845 I love you. 522 00:34:21,257 --> 00:34:23,023 Why didn't you tell him? 523 00:34:23,025 --> 00:34:26,026 Because it would break his heart. 524 00:34:26,028 --> 00:34:28,829 What if he runs into Mr. Stevenson somewhere? 525 00:34:28,831 --> 00:34:31,565 Well, that's the problem, isn't it? 526 00:34:31,567 --> 00:34:33,000 You make up one story, then you gotta 527 00:34:33,002 --> 00:34:35,336 make up another to cover that story. 528 00:34:35,338 --> 00:34:36,770 Before you know it, 529 00:34:36,772 --> 00:34:38,539 you can't keep any of them straight. 530 00:34:38,541 --> 00:34:40,174 Am I grounded? 531 00:34:40,176 --> 00:34:42,443 That's for kids. 532 00:34:42,445 --> 00:34:45,880 You're big-time now. You're a criminal. 533 00:34:48,684 --> 00:34:50,517 So what's that mean? 534 00:34:50,519 --> 00:34:52,519 You're gonna owe me. 535 00:35:01,430 --> 00:35:03,864 Hey, need a hand? 536 00:35:03,866 --> 00:35:07,034 Well, aren't you full service? 537 00:35:07,036 --> 00:35:08,702 You've missed two sessions. 538 00:35:08,704 --> 00:35:11,272 - Stalking included. - I got worried. 539 00:35:13,743 --> 00:35:16,043 Look, there's no point, okay? I made it weird. 540 00:35:16,045 --> 00:35:18,158 - We should talk about that. - And make it weirder? 541 00:35:18,183 --> 00:35:20,781 It's called transference. 542 00:35:20,783 --> 00:35:22,883 When people make progress in therapy, 543 00:35:22,885 --> 00:35:25,586 it's not uncommon to, 544 00:35:25,588 --> 00:35:28,822 you know, develop, like, a crush on the person helping them. 545 00:35:28,824 --> 00:35:32,559 Okay, well, this right now is definitely not helping, 546 00:35:32,561 --> 00:35:35,195 and I have stuff to do, so... 547 00:35:39,235 --> 00:35:42,102 All right. See you. 548 00:35:42,104 --> 00:35:45,339 I'll, uh, go back in my apartment, 549 00:35:45,341 --> 00:35:47,557 count to 50. 550 00:35:48,911 --> 00:35:50,878 You know what I think? 551 00:35:53,349 --> 00:35:55,749 You have a storied history 552 00:35:55,751 --> 00:35:58,585 of pursuing inaccessible men, 553 00:35:58,587 --> 00:36:02,756 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 554 00:36:02,758 --> 00:36:05,626 In fact, you do that with a lot in your life. 555 00:36:05,628 --> 00:36:08,329 I mean, why pursue anything that would make you happy 556 00:36:08,331 --> 00:36:11,765 when there's a chance you might not get it, right? 557 00:36:11,767 --> 00:36:14,043 And you put all that under a nice thick layer 558 00:36:14,068 --> 00:36:16,004 of sex and sarcasm 559 00:36:16,038 --> 00:36:18,496 that makes you bulletproof to any real emotion. 560 00:36:22,111 --> 00:36:24,406 But, uh, you know, hey. What do I know? 561 00:36:24,431 --> 00:36:26,933 I graduated bottom of my class online. 562 00:36:30,619 --> 00:36:32,886 You can't charge me for that. 563 00:36:32,888 --> 00:36:36,824 If you don't come back, I've gotta fill your spot. 564 00:36:45,668 --> 00:36:47,134 Hey, have you seen my purse? 565 00:36:47,136 --> 00:36:50,637 The, um... the ammo's in the office. 566 00:36:50,639 --> 00:36:53,674 The gun is in the garage 567 00:36:53,676 --> 00:36:55,976 with the lawn stuff. 568 00:36:55,978 --> 00:36:58,212 How would you ever get to it? 569 00:36:58,214 --> 00:37:01,348 I just like knowing it's there. 570 00:37:05,321 --> 00:37:07,988 Okay. 571 00:37:07,990 --> 00:37:10,657 We were so good with him gone. 572 00:37:51,520 --> 00:37:53,049 Purse is on the couch. 573 00:38:01,110 --> 00:38:03,944 I'll be right with you. 574 00:38:05,781 --> 00:38:07,981 Hey, now. 575 00:38:15,891 --> 00:38:18,559 I don't have it all right now, okay? 576 00:38:18,561 --> 00:38:21,061 I'm not here for that. 577 00:38:21,063 --> 00:38:23,931 I'm just here for some custom printing. 578 00:38:23,933 --> 00:38:27,468 Word is you do the best work. 579 00:38:29,004 --> 00:38:31,405 I'd like to see how it's done. 580 00:38:31,407 --> 00:38:33,240 I don't know what you're talking about. 581 00:38:33,242 --> 00:38:36,143 Oh, no? 582 00:38:36,145 --> 00:38:39,113 'Cause your friend says you do. 583 00:38:43,285 --> 00:38:45,385 I wanna see. 584 00:38:47,590 --> 00:38:50,691 Well, he's got it wrong. 585 00:38:53,996 --> 00:38:55,796 Show me. 586 00:40:50,713 --> 00:40:52,546 Pulp's gotta dry now. 587 00:40:52,548 --> 00:40:54,448 Okay. 588 00:40:56,085 --> 00:40:57,618 Takes a while. 589 00:40:57,620 --> 00:40:59,886 I got time. 590 00:41:54,777 --> 00:41:56,710 What do you think? 591 00:41:59,114 --> 00:42:01,299 I think I need you alive. 592 00:42:05,284 --> 00:42:10,284 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 39779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.