Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,430 --> 00:00:56,430
Copenhagen, Refshaleøen
2
00:01:01,710 --> 00:01:03,590
What's up, Bjørn?
3
00:01:03,710 --> 00:01:07,630
What the fuck?
What happened to you?
4
00:01:07,750 --> 00:01:12,870
- Good to see you, Bjarke.
- Well, it's Sebastian now.
5
00:01:12,990 --> 00:01:15,230
Long story.
6
00:01:16,310 --> 00:01:19,470
- What did Mia tell you?
- This isn't about Mia.
7
00:01:19,590 --> 00:01:23,750
Okay. Come with me.
I'll show you the business.
8
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
FACE TO FACE
9
00:01:30,310 --> 00:01:34,430
- Get us some lunch, please.
- I'll be right over.
10
00:01:36,710 --> 00:01:39,310
It's the same old story, only bigger.
11
00:01:39,430 --> 00:01:43,550
People like to party, and I like
to give them a party. What do you think?
12
00:01:43,670 --> 00:01:47,630
200 events a year.
I have people for most of it now.
13
00:01:48,870 --> 00:01:53,350
So you're not the one pulling tampons
out of the can early in the morning?
14
00:01:53,470 --> 00:01:55,830
Sure, I still love doing that.
15
00:01:57,670 --> 00:01:59,830
No, that's over, too.
16
00:01:59,950 --> 00:02:04,550
- What happened to your hand?
- We had a bit of a ruckus last night.
17
00:02:06,030 --> 00:02:09,150
- You don't have people for that?
- Nah, you know...
18
00:02:10,510 --> 00:02:13,950
Well, what do you want, Bjørn?
19
00:02:16,430 --> 00:02:19,510
- We got a girl in yesterday.
- A girl?
20
00:02:19,630 --> 00:02:23,710
- Here's some lunch for you. Enjoy.
- Thanks.
21
00:02:26,710 --> 00:02:30,510
- Has she got a name?
- Christina.
22
00:02:31,390 --> 00:02:33,790
You gotta try this.
23
00:02:33,910 --> 00:02:38,190
Fresh yoghurt. From breast milk.
24
00:02:38,310 --> 00:02:42,310
It's true.
Milked from girls in Romania.
25
00:02:42,430 --> 00:02:46,070
Always first-time mothers.
Their milk is fattier.
26
00:02:50,230 --> 00:02:52,870
Not your Christina, right?
27
00:02:54,910 --> 00:02:58,310
- She was found dead yesterday.
- Damn.
28
00:02:58,430 --> 00:03:03,430
- So this is a tragic meeting, Bjørn.
- When did you last see her?
29
00:03:04,990 --> 00:03:07,750
We didn't exactly hang out.
30
00:03:07,870 --> 00:03:12,150
We went to the same parties,
knew the same people. You for instance.
31
00:03:12,270 --> 00:03:15,910
- Was it a crime?
- That's what we're investigating.
32
00:03:16,030 --> 00:03:20,150
I just went to see Mia, as you know.
She fears you.
33
00:03:21,550 --> 00:03:25,150
Is it standard procedure to take on
cases concerning relatives?
34
00:03:25,270 --> 00:03:31,150
- What's your relationship to Mia?
- Sure you're here on official business?
35
00:03:32,150 --> 00:03:35,270
What can you tell me about Mia?
36
00:03:37,270 --> 00:03:40,950
Of course she fears me.
Everyone fears me.
37
00:03:44,270 --> 00:03:47,190
Don't you dare touch her.
38
00:03:54,350 --> 00:03:58,230
- What did she say specifically?
- You're enterprising.
39
00:03:58,350 --> 00:03:59,310
Nice.
40
00:03:59,430 --> 00:04:03,510
You move into other people's
territories. Get rid of people who blab.
41
00:04:03,630 --> 00:04:08,110
You're making that up.
Mia would never dare say that.
42
00:04:08,230 --> 00:04:12,270
And that Christina picked up your goods
and you sold them on Blacknet.
43
00:04:12,390 --> 00:04:16,070
She said that?
Yeah, she would.
44
00:04:16,190 --> 00:04:21,070
And Mia's too hot
to be a fucking liar, right?
45
00:04:21,190 --> 00:04:23,990
What was your deal with Christina?
46
00:04:24,110 --> 00:04:29,910
Are we really doing this? Are you
questioning me about your own daughter?
47
00:04:31,910 --> 00:04:38,110
Okay. We had no deal.
Our relationship was nostalgic.
48
00:04:38,830 --> 00:04:42,630
We talked about our childhood.
She had a lot on her chest.
49
00:04:44,790 --> 00:04:46,990
I like your business model.
50
00:04:47,110 --> 00:04:50,870
Sebastian supplies the clients.
Blacknet facilitates them.
51
00:04:50,990 --> 00:04:54,670
A self-generating business worth
millions. Sure you won't let her go.
52
00:04:54,790 --> 00:04:58,470
You go on and on about this Blacknet.
What is it?
53
00:04:58,590 --> 00:05:03,030
A market platform for illegal goods
on the deep web, Sebastian.
54
00:05:04,630 --> 00:05:07,670
What the fuck's up with you, Bjørn?
55
00:05:09,110 --> 00:05:13,390
Why didn't you bring Rylander?
He was always good for a frozen ball.
56
00:05:13,510 --> 00:05:16,430
- Where is he?
- He's with Lassen now.
57
00:05:16,550 --> 00:05:20,590
Come on, Bjørn and Rylander are eternal.
Like Laurel and Hardy.
58
00:05:20,710 --> 00:05:25,390
Good cop, bad cop.
We sure could do with a bad cop here.
59
00:05:25,510 --> 00:05:28,190
Someone with a little...
60
00:05:29,190 --> 00:05:30,750
You'd better...!
61
00:05:36,790 --> 00:05:41,950
You may have more ink now,
but you're still pathetic, Bjarke.
62
00:05:42,910 --> 00:05:45,630
- Sebastian.
- Yeah. Congratulations.
63
00:05:46,750 --> 00:05:49,990
You've climbed the ladder, but deep down
you're still little Bjarke -
64
00:05:50,110 --> 00:05:53,830
- from the 'burbs with an inferiority
complex and delusions of grandeur.
65
00:05:53,950 --> 00:05:58,230
I know you. And I know your business
is a leaky old crapper.
66
00:06:07,950 --> 00:06:12,230
You have my condolences.
I mean that.
67
00:06:13,670 --> 00:06:18,110
We all saw it coming. But at the end
of the day, what can you do -
68
00:06:18,230 --> 00:06:22,030
- when a person just doesn't want
to go on, Bjørn?
69
00:06:23,670 --> 00:06:27,990
- Did you know she was dead?
- I probably knew it before you.
70
00:06:28,110 --> 00:06:32,070
The police headquarters
is the leaky crapper.
71
00:06:33,950 --> 00:06:39,550
What ties me to Blacknet?
Nothing. You've got nothing.
72
00:06:42,670 --> 00:06:45,910
I have nothing to lose.
73
00:06:46,030 --> 00:06:50,390
So I'll keep digging and digging,
bit by bit -
74
00:06:50,510 --> 00:06:55,550
- even if it'll take years to nail you.
75
00:06:58,990 --> 00:07:00,710
Okay.
76
00:07:14,070 --> 00:07:16,470
She was here yesterday.
77
00:07:20,790 --> 00:07:24,070
How about a cup a coffee?
78
00:07:28,750 --> 00:07:31,550
Come and sit down.
79
00:07:33,230 --> 00:07:36,470
- What time did she come?
- Easy now.
80
00:07:36,590 --> 00:07:42,830
- Was she with anyone?
- You take milk first and then coffee?
81
00:07:42,950 --> 00:07:47,230
- Did you have a date?
- Milk first and then coffee. Crazy.
82
00:07:47,950 --> 00:07:52,950
It makes no sense,
because it all gets mixed up in the end.
83
00:07:53,070 --> 00:07:56,390
There's something I don't understand.
84
00:07:59,070 --> 00:08:04,390
You let me off the hook
with the Balkan cars, remember?
85
00:08:04,510 --> 00:08:07,950
For that I gave you the dough
to buy that horse.
86
00:08:08,070 --> 00:08:12,750
So without Christina there'd be
no Sebastian. That's what I think.
87
00:08:12,870 --> 00:08:17,110
I don't give a shit what you think.
Just tell me about yesterday.
88
00:08:17,950 --> 00:08:24,070
For you to cut a deal with a guy
like me is downright insane -
89
00:08:24,190 --> 00:08:27,270
- but you really loved that girl.
90
00:08:27,390 --> 00:08:31,910
It was a daddy thing.
You wanted her to have that horse.
91
00:08:32,030 --> 00:08:35,430
- It was love, right?
- Will you get to the point?
92
00:08:36,070 --> 00:08:39,550
It was a father's love
for his little girl.
93
00:08:40,670 --> 00:08:45,630
And when you've been a rotten dad,
you have to step up your game.
94
00:08:45,750 --> 00:08:50,150
- Are you done?
- I'm just saying I respect you.
95
00:08:51,510 --> 00:08:54,150
I respect people who love.
96
00:08:59,750 --> 00:09:03,830
But then you sold the horse.
That makes no sense.
97
00:09:03,950 --> 00:09:07,150
What the fuck did you do that for?
98
00:09:08,870 --> 00:09:12,350
Look, tell me about the horse,
and I'll tell you about yesterday.
99
00:09:12,470 --> 00:09:15,510
We've done this before.
You first.
100
00:09:16,630 --> 00:09:21,430
- I sold it.
- I just said that. Okay, I'll go first.
101
00:09:21,550 --> 00:09:25,750
She came yesterday at 11 p.m.
What happened to the horse?
102
00:09:27,190 --> 00:09:31,790
- I was getting a divorce.
- But you still loved your little girl.
103
00:09:33,190 --> 00:09:37,830
- Why did you sell the horse?
- I didn't think she wanted it anymore.
104
00:09:39,230 --> 00:09:41,310
That's why.
105
00:09:41,430 --> 00:09:45,230
- Was she with someone?
- Mia. Who did you sell it to?
106
00:09:47,830 --> 00:09:52,830
- That's irrelevant.
- No, it isn't. Who did you sell it to?
107
00:09:56,190 --> 00:09:58,990
I sold it to a slaughterhouse.
108
00:09:59,830 --> 00:10:03,270
A slaughterhouse?
Why the fuck...
109
00:10:05,310 --> 00:10:10,310
Bjørn, you talked to some pretty serious
guys to get the dough for that horse.
110
00:10:10,430 --> 00:10:15,630
And for what? To send it
to a slaughterhouse? Explain that to me.
111
00:10:21,110 --> 00:10:25,150
- I guess I was disappointed.
- In her?
112
00:10:26,070 --> 00:10:27,790
Why?
113
00:10:30,190 --> 00:10:34,510
I don't know. I don't know.
Maybe I was angry.
114
00:10:34,630 --> 00:10:36,870
It's a long time ago.
115
00:10:36,990 --> 00:10:40,110
So you wanted to punish her?
For what?
116
00:10:46,030 --> 00:10:51,390
- How long did she stay at the party?
- Damn it, Bjørn. We were so close.
117
00:10:51,510 --> 00:10:57,590
This isn't working out, you know?
You're not very giving.
118
00:11:02,150 --> 00:11:05,270
Let's try something else, then.
119
00:11:05,390 --> 00:11:09,470
I have yesterday's CCTV here,
but before you see Christina -
120
00:11:09,590 --> 00:11:12,390
- I want you to see Yasmin.
121
00:11:13,790 --> 00:11:17,510
She fucked up.
She's a great bartender -
122
00:11:17,630 --> 00:11:22,590
- but then we found out she was
planning to visit us after work.
123
00:11:22,710 --> 00:11:25,310
Such a shame.
She's out of her depth.
124
00:11:25,430 --> 00:11:29,470
So we sit her on a chair
just to see who we're up against.
125
00:11:29,590 --> 00:11:31,830
But she clams up.
126
00:11:33,270 --> 00:11:37,550
So I'm thinking
maybe you could try talking to her.
127
00:11:49,150 --> 00:11:52,830
- Where is she?
- Out back.
128
00:12:02,070 --> 00:12:04,830
I want everything on there
from yesterday.
129
00:12:04,950 --> 00:12:10,390
Well, you won't get everything.
You can have the CCTV.
130
00:12:11,950 --> 00:12:14,910
Quid pro quo, Bjørn.
131
00:12:40,150 --> 00:12:41,950
Yasmin?
132
00:12:50,590 --> 00:12:53,310
Who do you work for?
133
00:12:54,350 --> 00:12:55,230
Well?
134
00:12:56,710 --> 00:13:00,190
Yasmin.
Who do you work for?
135
00:13:04,110 --> 00:13:07,230
Yasmin, who do you work for?
136
00:14:10,550 --> 00:14:15,670
Who do you work for?
Yasmin, who do you work for?
137
00:14:27,550 --> 00:14:29,430
What was that?
138
00:14:31,590 --> 00:14:33,830
The Slovenians.
139
00:14:35,550 --> 00:14:38,550
Who?
Did you say the Slovenians?
140
00:14:42,470 --> 00:14:46,310
- And John.
- And John? Is that it?
141
00:15:01,310 --> 00:15:04,230
- Okay, let me see.
- Let me hear.
142
00:15:05,550 --> 00:15:10,750
The Slovenians and John.
That's what she said.
143
00:15:12,630 --> 00:15:15,510
- Kasper, it's the Slovenians.
- What?
144
00:15:15,630 --> 00:15:17,910
The Slovenians.
And John's guys.
145
00:15:19,430 --> 00:15:21,150
Holy shit.
146
00:15:21,990 --> 00:15:28,190
Take Yasmin home, but stay with her.
And no phone or anything.
147
00:15:29,910 --> 00:15:34,230
Well, good work, Daddy-o.
148
00:15:34,350 --> 00:15:39,510
- Cut that out. Cut it out!
- I'll cut it out. Calm down.
149
00:15:40,710 --> 00:15:43,630
Let's see what we've got for you.
150
00:15:45,350 --> 00:15:49,670
There she is.
She came in at 11:15 p.m.
151
00:15:49,790 --> 00:15:54,550
Christina looked like a little girl, but
she sure could fuck around with people.
152
00:15:54,670 --> 00:15:59,310
There's Mia. Mia's always
talking bullshit about people.
153
00:15:59,430 --> 00:16:04,150
Did she say
that Nikki beat up Christina?
154
00:16:04,270 --> 00:16:06,590
- Well, didn't she?
- Hell no.
155
00:16:06,710 --> 00:16:11,790
- Why would Mia lie about that?
- Because Mia's jealous.
156
00:16:16,790 --> 00:16:20,030
Who's that guy in the cap
she's talking to?
157
00:16:22,470 --> 00:16:27,550
- I don't know.
- He looks familiar.
158
00:16:29,910 --> 00:16:34,030
How long did Christina stay
at the party?
159
00:16:37,230 --> 00:16:39,950
Strange.
The internet's down.
160
00:16:41,990 --> 00:16:45,910
I can't access the server.
Two seconds.
161
00:16:46,030 --> 00:16:47,910
Hanse?
162
00:16:48,030 --> 00:16:51,070
The internet's down.
163
00:16:56,870 --> 00:16:59,150
The server's acting up.
164
00:17:55,590 --> 00:18:00,110
We're up and running again.
What are you doing?
165
00:18:05,830 --> 00:18:08,750
It's somewhere around here.
166
00:18:10,790 --> 00:18:13,670
There she is.
167
00:18:16,830 --> 00:18:19,870
She left at 0:40 am.
168
00:18:22,150 --> 00:18:25,390
There's that guy again.
In the cap.
169
00:18:30,390 --> 00:18:33,870
- How do you zoom?
- Press that one.
170
00:18:38,870 --> 00:18:42,950
- Got any more cameras in that area?
- I'm afraid not.
171
00:18:47,470 --> 00:18:49,590
Is he one of yours?
172
00:18:49,710 --> 00:18:53,830
He left with Christina.
Who is he? Does he work for Blacknet?
173
00:18:53,950 --> 00:18:56,430
Stop that bullshit.
174
00:19:00,630 --> 00:19:03,070
Anything else I can do for you?
175
00:19:06,230 --> 00:19:09,350
What the fuck?! Stop.
I'm okay.
176
00:19:09,470 --> 00:19:11,670
- Who is he?
- Stop.
177
00:19:11,790 --> 00:19:14,230
Who is he?
178
00:19:14,350 --> 00:19:15,150
Fuck!
179
00:19:15,270 --> 00:19:18,990
Who did Christina do business with?
Give me a name from Blacknet.
180
00:19:19,110 --> 00:19:23,750
Bjørn, cut it out.
Let me show you. Let go.
181
00:19:30,950 --> 00:19:35,390
Christ, you're old school sometimes.
Take a look at this.
182
00:19:37,750 --> 00:19:43,470
This is Blacknet.
No names. No faces.
183
00:19:43,590 --> 00:19:46,630
Press here for bitches,
here for dope -
184
00:19:46,750 --> 00:19:49,830
- weapons, children...
185
00:19:49,950 --> 00:19:52,190
- Children?
- People are sick.
186
00:19:52,310 --> 00:19:58,110
Organs, cleaners.
Nobody knows who's selling or buying.
187
00:19:58,230 --> 00:20:04,470
But there are relationships. A buyer
and a seller have a relationship.
188
00:20:04,590 --> 00:20:07,750
Somebody bought something from
my daughter. She was your mule.
189
00:20:07,870 --> 00:20:11,110
Maybe she wanted out.
Did you force my daughter?
190
00:20:11,230 --> 00:20:15,070
- Are you Blacknet?
- Nobody forced her. That's the point!
191
00:20:15,190 --> 00:20:18,630
- How do you know?
- Because I know Blacknet's creator!
192
00:20:18,750 --> 00:20:22,070
- And so do you!
- Who?!
193
00:20:25,630 --> 00:20:29,510
- Who?
- Think hard.
194
00:20:29,630 --> 00:20:31,590
Daddy-o.
195
00:20:38,430 --> 00:20:42,190
There you go.
We're leaving.
196
00:20:42,950 --> 00:20:46,150
She'd never do that.
Not my Christina.
197
00:20:46,270 --> 00:20:50,870
Oh, your little girl? She wasn't
your little girl anymore, trust me.
198
00:20:50,990 --> 00:20:54,110
- That Christina died a long time ago.
- My daughter wasn't evil.
199
00:20:54,230 --> 00:20:58,030
Nobody's saying she was, but
Christina created and ran Blacknet.
200
00:20:58,150 --> 00:21:00,670
She ran the black-market Craigslist.
201
00:21:00,790 --> 00:21:04,670
If you want to move on, then forget
your image of a little girl in need.
202
00:21:04,790 --> 00:21:09,270
She wasn't a victim. She was a hardcore
criminal, and she was fucking brilliant.
203
00:21:09,390 --> 00:21:12,150
The only thing that could hurt her
was herself.
204
00:21:12,270 --> 00:21:18,270
She kept hurting herself, but when the
pain finally set in, it was too late.
205
00:21:21,510 --> 00:21:24,310
Daddy-o.
206
00:25:26,510 --> 00:25:28,190
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
17047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.