Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,432 --> 00:00:18,519
This film was restored by PATHE in 2018
2
00:00:50,760 --> 00:00:54,931
LATE AUGUST, EARLY SEPTEMBER
3
00:01:23,793 --> 00:01:28,256
GABRIEL'S REAL ESTATE PROBLEMS
4
00:01:29,840 --> 00:01:31,259
To the right.
5
00:01:35,179 --> 00:01:36,639
The kitchen.
6
00:01:36,806 --> 00:01:40,685
It's small,
but big enough to eat in.
7
00:01:40,851 --> 00:01:42,311
It's gloomy.
8
00:01:42,478 --> 00:01:46,065
In the morning
there's a tiny ray of sunlight.
9
00:01:46,232 --> 00:01:49,318
- That's the south?
- No, the other side.
10
00:01:50,027 --> 00:01:51,404
The toilet...
11
00:01:54,740 --> 00:01:57,618
You can put in bookshelves.
12
00:01:58,077 --> 00:01:59,578
One hot water tank?
13
00:01:59,745 --> 00:02:03,749
One for the kitchen,
one for the bathroom.
14
00:02:05,459 --> 00:02:07,962
I used this room to work in.
15
00:02:08,337 --> 00:02:12,133
It would also make a great kid's room.
16
00:02:12,300 --> 00:02:14,302
It's the quietest room.
17
00:02:14,552 --> 00:02:16,137
Is it noisy otherwise?
18
00:02:16,304 --> 00:02:19,682
Not at all. It's a quiet street.
19
00:02:19,849 --> 00:02:21,350
It's a little cramped.
20
00:02:21,517 --> 00:02:23,894
We wanted to knock this down.
21
00:02:25,021 --> 00:02:27,398
We could knock this wall down.
22
00:02:28,607 --> 00:02:31,193
You can't. It's load-bearing.
23
00:02:32,695 --> 00:02:34,613
It makes a nice hall.
24
00:02:34,947 --> 00:02:39,076
There's 8 years of clutter in here.
25
00:02:39,243 --> 00:02:42,913
Imagine how spacious
one big room would be.
26
00:02:43,080 --> 00:02:45,583
We'd have no privacy whatsoever.
27
00:02:45,750 --> 00:02:48,210
It's either one room or two.
28
00:02:51,422 --> 00:02:53,716
I have your phone number.
29
00:02:54,717 --> 00:02:55,843
We need to think.
30
00:02:57,511 --> 00:03:01,098
Don't take too long.
Other people are interested.
31
00:03:13,861 --> 00:03:15,196
What do you think?
32
00:03:17,531 --> 00:03:19,116
They weren't thrilled.
33
00:03:22,370 --> 00:03:25,289
I really thought they liked it.
34
00:03:25,456 --> 00:03:27,249
I don't think so.
35
00:03:28,209 --> 00:03:30,211
It was fine for us.
36
00:03:30,544 --> 00:03:33,214
Yeah, we were happy to find it.
37
00:03:34,590 --> 00:03:37,718
I always told you
to knock down that wall.
38
00:03:38,177 --> 00:03:39,095
I know.
39
00:03:45,184 --> 00:03:48,604
In the meantime,
I can barely pay my rent.
40
00:03:49,105 --> 00:03:51,774
I'm pretty down and out too.
41
00:03:53,526 --> 00:03:55,736
We got by better together.
42
00:03:56,112 --> 00:03:57,696
We're poor on our own.
43
00:03:57,863 --> 00:03:59,698
We're just short on money.
44
00:04:00,366 --> 00:04:01,951
That's called being poor.
45
00:04:02,576 --> 00:04:03,828
What's that?
46
00:04:04,912 --> 00:04:07,206
The insurance. Your domain.
47
00:04:08,833 --> 00:04:12,211
The job with Adrien
will put me back on my feet.
48
00:04:14,463 --> 00:04:17,091
I had dinner with Jeremy last night.
49
00:04:17,258 --> 00:04:19,176
He told me Adrien is sick.
50
00:04:20,761 --> 00:04:22,304
Sick? With what?
51
00:04:23,597 --> 00:04:25,266
I don't know.
52
00:04:26,058 --> 00:04:27,643
Adrien never mentioned it.
53
00:04:27,893 --> 00:04:29,145
What did Jeremy say?
54
00:04:29,395 --> 00:04:30,563
It's not good.
55
00:04:30,729 --> 00:04:31,814
Not good or bad?
56
00:04:35,568 --> 00:04:37,903
He just said "not good".
57
00:04:40,281 --> 00:04:43,826
I'm late. Parking's impossible
in this part of town.
58
00:04:43,993 --> 00:04:47,204
You could have used our courtyard.
There's room.
59
00:04:47,371 --> 00:04:49,206
You should have started.
60
00:04:49,415 --> 00:04:51,459
This is Adrien Wilier.
61
00:04:52,877 --> 00:04:53,961
Gerard Hattou.
62
00:04:54,128 --> 00:04:56,422
- I just had some.
63
00:04:56,589 --> 00:04:57,381
Sugar, please.
64
00:04:57,548 --> 00:04:58,841
It's on the table.
65
00:04:59,508 --> 00:05:03,179
Here we are!
Our third show will be about Adrien.
66
00:05:03,804 --> 00:05:06,640
We've started scouting some locations.
67
00:05:06,807 --> 00:05:08,601
There's good stuff here.
68
00:05:08,767 --> 00:05:12,563
You'll be describing
three places that inspired you.
69
00:05:12,771 --> 00:05:14,690
Places from your childhood.
70
00:05:16,650 --> 00:05:17,860
Around Mulhouse.
71
00:05:18,319 --> 00:05:21,906
There's more to it than that.
72
00:05:23,908 --> 00:05:25,910
We can't stray from the subject.
73
00:05:26,076 --> 00:05:27,870
"Places of the Pen".
74
00:05:28,120 --> 00:05:29,830
It's up to you.
75
00:05:29,997 --> 00:05:31,749
Gabriel Deshayes.
76
00:05:33,167 --> 00:05:34,376
Nice to meet you.
77
00:05:34,543 --> 00:05:36,420
Gabriel is our middleman.
78
00:05:36,587 --> 00:05:39,131
He'll put the questions to Adrien.
79
00:05:39,590 --> 00:05:42,593
It's a sort of discussion you want?
80
00:05:44,970 --> 00:05:47,723
Not exactly a discussion...
81
00:05:50,226 --> 00:05:52,728
An interviewer might help me.
82
00:05:53,062 --> 00:05:54,897
"Interviewer"...
83
00:05:56,774 --> 00:05:58,442
That's not it either.
84
00:06:00,361 --> 00:06:02,321
When you're being filmed...
85
00:06:04,990 --> 00:06:07,535
you're supposed to talk to everyone.
86
00:06:08,911 --> 00:06:13,249
Talking to everyone
boils down to talking to no one.
87
00:06:15,584 --> 00:06:18,295
I'm afraid the show may be boring.
88
00:06:18,712 --> 00:06:22,800
When he's around new people,
he closes up.
89
00:06:22,967 --> 00:06:27,054
To get him to open up,
he has to feel comfortable.
90
00:06:27,763 --> 00:06:31,308
His train of thought
is hard to follow.
91
00:06:31,809 --> 00:06:33,978
- I read a book of his.
- Which one?
92
00:06:34,144 --> 00:06:36,814
His last one. I found it muddled.
93
00:06:39,233 --> 00:06:43,153
He avoids stories.
He depicts the world he sees.
94
00:06:43,529 --> 00:06:45,072
We all have a vision.
95
00:06:45,239 --> 00:06:48,576
If he wants to interest me
in his vision,
96
00:06:48,742 --> 00:06:50,786
I need a way into it.
97
00:06:50,953 --> 00:06:52,788
The best way in is a story.
98
00:06:53,914 --> 00:06:56,875
Can stories really describe the world?
99
00:06:57,501 --> 00:07:00,588
Who reads Adrien Wilier?
Think about it.
100
00:07:04,633 --> 00:07:09,388
You want a line of bathrobes
but if I can't do anything fun,
101
00:07:09,555 --> 00:07:11,015
what's the point?
102
00:07:11,181 --> 00:07:14,560
I cater to a clientele
that prefers tradition.
103
00:07:15,853 --> 00:07:19,690
Spend your life
making traditional bathrobes.
104
00:07:19,898 --> 00:07:20,983
Cool!
105
00:07:21,400 --> 00:07:23,777
Outrageous designs aren't my thing.
106
00:07:23,944 --> 00:07:26,113
Rot in your square little world.
107
00:07:26,780 --> 00:07:27,656
Let's go.
108
00:07:28,365 --> 00:07:30,326
You don't think he'll mind?
109
00:07:30,743 --> 00:07:32,578
He'll be fine.
110
00:07:33,245 --> 00:07:35,456
He's used to me by now.
111
00:08:03,942 --> 00:08:05,277
You want a beer?
112
00:08:06,570 --> 00:08:08,405
I'll share yours.
113
00:08:13,535 --> 00:08:16,622
What are you doing?
You're peeing in there.
114
00:08:16,789 --> 00:08:17,831
I am not.
115
00:08:19,667 --> 00:08:20,959
I see you, liar.
116
00:08:22,961 --> 00:08:23,962
And Jenny?
117
00:08:25,798 --> 00:08:26,924
What about her?
118
00:08:27,341 --> 00:08:29,218
Do you still see her?
119
00:08:30,344 --> 00:08:33,097
We're selling the apartment together.
120
00:08:33,639 --> 00:08:34,848
You haven't sold it?
121
00:08:35,015 --> 00:08:36,225
Not yet.
122
00:08:37,935 --> 00:08:39,395
I saw Jean-Paul again.
123
00:08:42,189 --> 00:08:43,357
How was it?
124
00:08:43,524 --> 00:08:44,566
Awful.
125
00:08:44,942 --> 00:08:47,486
I thought you were friends now.
126
00:08:47,945 --> 00:08:50,656
I went to watch a game on TV.
127
00:08:50,823 --> 00:08:53,117
He ended up hitting me.
128
00:08:56,078 --> 00:08:57,871
How did he do that?
129
00:08:58,288 --> 00:09:00,374
With his watch band.
130
00:09:01,166 --> 00:09:04,086
We fought over the dog.
I scratched him.
131
00:09:04,586 --> 00:09:06,130
You want the dog back?
132
00:09:06,296 --> 00:09:09,425
He wants me to take it.
I have no room.
133
00:09:09,800 --> 00:09:11,844
He's doing it on purpose.
134
00:09:12,010 --> 00:09:13,971
Just to piss me off.
135
00:09:18,225 --> 00:09:20,602
Will you sell your place soon?
136
00:09:21,061 --> 00:09:24,231
I honestly have no idea. I hope so.
137
00:09:26,608 --> 00:09:28,986
After you do, can we live together?
138
00:09:49,214 --> 00:09:51,341
I don't want to see you leave.
139
00:10:00,976 --> 00:10:03,771
I called you
when the ambulance arrived.
140
00:10:04,229 --> 00:10:05,814
You were alone with Adrien?
141
00:10:05,981 --> 00:10:10,402
We were eating. Adrien turned pale.
I asked if he felt okay.
142
00:10:10,569 --> 00:10:14,948
He got up, took a step
and collapsed in the restaurant.
143
00:10:15,616 --> 00:10:17,201
Which restaurant?
144
00:10:17,367 --> 00:10:21,121
A Vietnamese in Belleville.
It was very good...
145
00:10:23,499 --> 00:10:26,335
He was in pain, then he passed out.
146
00:10:26,502 --> 00:10:30,047
He stopped moving.
I've never been so scared.
147
00:10:30,255 --> 00:10:31,632
When did he wake up?
148
00:10:31,840 --> 00:10:34,927
When he got here.
The worst was over.
149
00:10:35,135 --> 00:10:37,262
They sedated him big-time.
150
00:10:37,429 --> 00:10:38,972
The waiting room?
151
00:10:39,139 --> 00:10:40,974
Straight ahead.
152
00:10:41,141 --> 00:10:43,477
Put out your cigarette.
153
00:10:46,647 --> 00:10:48,273
My father called today
154
00:10:48,440 --> 00:10:51,360
to give me advice
about the apartment.
155
00:10:51,527 --> 00:10:55,155
He tried getting me
to call a real estate agent.
156
00:10:55,864 --> 00:10:57,449
And you refused.
157
00:10:57,616 --> 00:11:00,536
I'd rather die than let him help.
158
00:11:00,702 --> 00:11:04,665
Come on, he means well.
He cares about you.
159
00:11:04,832 --> 00:11:07,292
Spare me. He knows I'm broke,
160
00:11:07,459 --> 00:11:10,337
that I do shit-work just to get by.
161
00:11:11,880 --> 00:11:15,843
He's rich and he won't make
the slightest gesture.
162
00:11:16,009 --> 00:11:19,137
- Didn't he just try making one?
- Lay off me.
163
00:11:19,429 --> 00:11:24,393
It's too easy to give the numbers
of distant acquaintances...
164
00:11:24,560 --> 00:11:27,062
Don't get so worked up.
165
00:11:27,521 --> 00:11:32,025
He's old.
Money's become a sore spot for him.
166
00:11:32,860 --> 00:11:34,111
Just relax.
167
00:11:34,903 --> 00:11:36,071
Stop shouting.
168
00:11:36,238 --> 00:11:37,656
I'm not shouting.
169
00:11:37,823 --> 00:11:39,074
- You're tense.
-1 am not!
170
00:11:39,616 --> 00:11:41,910
Listen, you're shouting.
171
00:11:42,077 --> 00:11:43,745
You make me tense.
172
00:11:43,912 --> 00:11:44,788
You see?
173
00:11:44,955 --> 00:11:47,207
You always make me blow my top.
174
00:12:03,056 --> 00:12:05,434
Let's behave.
This is a hospital.
175
00:12:06,685 --> 00:12:08,186
The doctor.
176
00:12:12,399 --> 00:12:14,067
So it's nothing...
177
00:12:14,234 --> 00:12:15,861
That's impossible.
178
00:12:16,028 --> 00:12:19,573
They'll do more tests tomorrow.
179
00:12:19,740 --> 00:12:20,741
Tests for what?
180
00:12:20,908 --> 00:12:24,453
He didn't say.
Actually, I didn't understand.
181
00:12:24,620 --> 00:12:26,246
You don't want a ride?
182
00:12:27,623 --> 00:12:31,418
I'll take a cab.
It's out of your way.
183
00:12:31,585 --> 00:12:32,586
Yeah, right.
184
00:12:40,552 --> 00:12:43,388
MULHOUSE
(one month later)
185
00:12:43,555 --> 00:12:47,100
Jesus Christ!
Pain in the ass!
186
00:12:47,267 --> 00:12:49,102
I said to come early.
187
00:12:49,269 --> 00:12:51,688
I didn't wake up in time.
188
00:12:51,855 --> 00:12:53,565
You didn't wake up...
189
00:12:53,732 --> 00:12:56,234
It's 2 p.m.,
not the crack of dawn.
190
00:13:15,921 --> 00:13:18,006
Give me what you've read.
191
00:13:27,557 --> 00:13:29,142
I don't feel well.
192
00:13:30,560 --> 00:13:31,812
What do you mean?
193
00:13:32,187 --> 00:13:33,397
Feel any better?
194
00:13:35,232 --> 00:13:37,025
I went overboard last night.
195
00:13:37,192 --> 00:13:39,903
You drink too much. Watch out.
196
00:13:40,112 --> 00:13:42,864
That's not it. I got wasted.
197
00:13:44,366 --> 00:13:46,576
I did ecstasy with a girl.
198
00:13:48,412 --> 00:13:50,539
It's going back to Mulhouse.
199
00:13:51,415 --> 00:13:53,250
It's been 15 years.
200
00:13:57,963 --> 00:14:00,799
The show is a good pretext.
201
00:14:03,135 --> 00:14:04,886
What'll I do there?
202
00:14:05,512 --> 00:14:08,056
My family moved.
They sold the house.
203
00:14:13,478 --> 00:14:14,479
I'll have a coffee.
204
00:14:14,646 --> 00:14:16,064
A cold beer.
205
00:14:17,274 --> 00:14:20,068
To top it off,
I turned 40 yesterday.
206
00:14:20,736 --> 00:14:22,195
It's no big deal.
207
00:14:22,571 --> 00:14:24,448
It makes you think.
208
00:14:25,741 --> 00:14:27,868
I feel like I'm nowhere.
209
00:14:31,913 --> 00:14:33,165
30 francs.
210
00:14:33,665 --> 00:14:34,458
Colder.
211
00:14:34,624 --> 00:14:36,043
That's all I have.
212
00:14:37,711 --> 00:14:40,756
- I'm all out. Sorry.
- How is it possible?
213
00:14:45,927 --> 00:14:48,847
What do you mean by "nowhere"?
214
00:14:49,181 --> 00:14:50,557
Time flies by.
215
00:14:52,309 --> 00:14:54,978
I let things go by.
Not everything.
216
00:14:55,854 --> 00:14:59,024
You've published four novels.
217
00:14:59,191 --> 00:15:01,651
They were hardly best-sellers.
218
00:15:02,652 --> 00:15:03,528
The first one.
219
00:15:03,945 --> 00:15:05,655
The first one...
220
00:15:07,491 --> 00:15:09,076
It sold a little.
221
00:15:10,077 --> 00:15:12,037
It broke no records.
222
00:15:12,621 --> 00:15:15,707
Give me a break.
You can't have it all.
223
00:15:19,252 --> 00:15:22,964
I never got through to the public.
224
00:15:23,882 --> 00:15:25,467
That's what counts.
225
00:15:25,967 --> 00:15:29,096
It's not all that counts.
226
00:15:29,262 --> 00:15:30,514
What else does?
227
00:15:30,764 --> 00:15:33,141
Being respected.
228
00:15:33,308 --> 00:15:34,768
What good is that?
229
00:15:36,728 --> 00:15:38,146
Cut it out.
230
00:15:38,897 --> 00:15:40,273
Tell me. Seriously.
231
00:15:40,440 --> 00:15:41,942
But time will...
232
00:15:42,109 --> 00:15:43,610
Forget time.
233
00:15:44,986 --> 00:15:48,198
I believe in tangible things.
Material things.
234
00:15:49,074 --> 00:15:49,950
Like what?
235
00:15:51,243 --> 00:15:52,994
LG RS
236
00:15:53,411 --> 00:15:55,330
Like money.
237
00:15:55,831 --> 00:15:57,541
That's not very original.
238
00:15:57,707 --> 00:16:01,545
Not if you're used to having it.
I'm not.
239
00:16:01,711 --> 00:16:03,588
Neither am l.
240
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
I need you to help me choose
241
00:16:06,508 --> 00:16:10,428
between the country salad
and the ham and cheese.
242
00:16:10,595 --> 00:16:12,931
Sorry sir, I'm out of both.
243
00:16:14,683 --> 00:16:16,685
So money interests me now.
244
00:16:16,852 --> 00:16:20,438
I've always had to count
every cent I spend.
245
00:16:21,231 --> 00:16:23,692
I don't have a cent to my name.
246
00:16:23,859 --> 00:16:25,652
Do you really care?
247
00:16:26,486 --> 00:16:27,654
Sure I do.
248
00:16:28,738 --> 00:16:33,118
When I got the royalty check
for my first book,
249
00:16:33,285 --> 00:16:37,539
I went to a gallery
and bought a drawing by Joseph Beuys.
250
00:16:38,290 --> 00:16:40,584
He was still affordable in the 80s.
251
00:16:40,750 --> 00:16:43,587
It cost me everything I had.
252
00:16:43,753 --> 00:16:46,673
I'm not talking about the drawing,
253
00:16:46,840 --> 00:16:48,175
but about buying it.
254
00:16:48,383 --> 00:16:52,095
I'd like to do that again
if I feel like it.
255
00:16:52,387 --> 00:16:54,556
That's the life I missed out on.
256
00:16:57,142 --> 00:16:58,476
Hungry?
257
00:16:59,311 --> 00:17:01,855
I ran out of money.
You want half?
258
00:17:02,022 --> 00:17:02,981
Sure.
259
00:17:04,149 --> 00:17:08,195
The cell phone didn't answer,
but the office said they'd left.
260
00:17:08,361 --> 00:17:09,321
So?
261
00:17:10,071 --> 00:17:11,907
So they're on their way.
262
00:17:13,533 --> 00:17:15,285
Look at this mess.
263
00:17:20,373 --> 00:17:23,919
Watch out.
It's gushing with mayonnaise.
264
00:17:32,761 --> 00:17:34,304
What is it?
265
00:17:35,805 --> 00:17:38,558
It's sort of hard to say...
266
00:17:40,393 --> 00:17:41,937
It's the first time...
267
00:17:42,520 --> 00:17:44,564
you've opened up to me.
268
00:17:45,523 --> 00:17:49,903
Don't take it badly,
but you can be sort of abrupt.
269
00:17:51,821 --> 00:17:53,615
It's because you're reserved.
270
00:17:55,075 --> 00:17:57,202
You never talk about yourself.
271
00:18:01,164 --> 00:18:03,083
I know what you're feeling...
272
00:18:03,250 --> 00:18:07,337
I didn't think you were able
to talk to me about it.
273
00:18:07,504 --> 00:18:11,091
I'm really moved that you trust me.
274
00:18:13,093 --> 00:18:16,012
And I'm worried too.
275
00:18:16,429 --> 00:18:17,430
About what?
276
00:18:17,597 --> 00:18:19,557
That it's because you're sick.
277
00:18:19,724 --> 00:18:21,685
That's part of the reason.
278
00:18:21,851 --> 00:18:25,146
What happened the other day
was an alarm signal.
279
00:18:27,482 --> 00:18:30,026
I hope it didn't sound too late.
280
00:18:30,819 --> 00:18:33,738
I knew I had this disease.
281
00:18:34,281 --> 00:18:38,326
I tried blotting it out.
Now I know it may catch up with me.
282
00:18:39,119 --> 00:18:42,289
Unless you fight it. Get it treated.
283
00:18:42,455 --> 00:18:43,748
I am.
284
00:18:43,915 --> 00:18:47,252
Maybe I'll get better. Maybe I won't.
285
00:18:47,794 --> 00:18:49,921
Let's not get heavy here.
286
00:18:50,088 --> 00:18:52,507
I don't want to make you talk.
287
00:18:52,674 --> 00:18:54,467
I'm asking because...
288
00:18:56,219 --> 00:18:58,430
if it becomes taboo, it's worse.
289
00:18:58,596 --> 00:19:00,473
Let's wait outside.
290
00:19:08,648 --> 00:19:10,233
Have a good trip back to Paris.
291
00:19:15,864 --> 00:19:19,284
They could have asked us
out for a drink.
292
00:19:19,617 --> 00:19:23,455
Not out to dinner, just for a drink.
293
00:19:23,621 --> 00:19:24,998
Drop it.
294
00:19:25,165 --> 00:19:26,583
It pisses me off.
295
00:19:27,959 --> 00:19:30,128
We spend a day working together,
296
00:19:30,295 --> 00:19:33,423
we rush
so they can finish early,
297
00:19:33,590 --> 00:19:34,758
and nothing.
298
00:19:37,802 --> 00:19:39,888
15 minutes in the bar.
299
00:19:40,513 --> 00:19:41,848
Half an hour.
300
00:19:48,188 --> 00:19:49,606
When did you get here?
301
00:19:50,023 --> 00:19:51,566
This afternoon.
302
00:19:53,109 --> 00:19:54,235
They didn't tell me.
303
00:19:54,402 --> 00:19:57,113
I told them it was a surprise.
304
00:19:58,031 --> 00:19:59,199
I shouldn't have...
305
00:20:03,119 --> 00:20:06,581
After we spoke,
I bought a Tac-O-Tac.
306
00:20:07,540 --> 00:20:10,043
I won the price of the ticket.
307
00:20:10,794 --> 00:20:12,045
It was like a sign.
308
00:20:31,606 --> 00:20:32,857
Enough...
309
00:20:33,525 --> 00:20:34,943
You're not into it.
310
00:20:35,110 --> 00:20:38,029
Of course I'm not into it.
311
00:20:39,114 --> 00:20:40,573
I said not to come.
312
00:20:42,158 --> 00:20:43,785
You kept insisting
313
00:20:43,952 --> 00:20:45,286
and I said no.
314
00:20:45,578 --> 00:20:46,704
You're not happy?
315
00:20:46,871 --> 00:20:48,289
I'm here on a job!
316
00:20:48,665 --> 00:20:49,999
The job's finished.
317
00:20:50,166 --> 00:20:53,586
What do you know?
You don't listen!
318
00:20:53,753 --> 00:20:55,964
When I say no, I mean it.
319
00:20:56,131 --> 00:20:57,549
I get it.
320
00:20:57,715 --> 00:20:58,883
Get what?
321
00:20:59,050 --> 00:21:01,761
This kind of relationship
pisses me off.
322
00:21:01,928 --> 00:21:04,764
Get back to work
and forget about me.
323
00:21:27,495 --> 00:21:29,289
I'll get out here.
324
00:21:55,440 --> 00:21:57,275
I thought you were in love.
325
00:21:59,152 --> 00:22:00,069
Seriously.
326
00:22:00,236 --> 00:22:01,821
That's no reason.
327
00:22:01,988 --> 00:22:06,576
Jenny was possessive too.
I can't stand it anymore.
328
00:22:23,843 --> 00:22:25,637
You don't mind that I'm here?
329
00:22:25,803 --> 00:22:30,141
Not at all. I like Gabriel,
but boys nights are a drag.
330
00:22:34,646 --> 00:22:35,688
Where are you going?
331
00:22:36,189 --> 00:22:38,358
I'll have a coffee after all.
332
00:22:38,525 --> 00:22:39,651
Wake up!
333
00:22:43,530 --> 00:22:44,864
Can I see your picks?
334
00:22:48,618 --> 00:22:50,495
Nantes-Bordeaux,
Guingamp-Chateauroux,
335
00:22:50,662 --> 00:22:53,915
PSG-Auxerre, Auxerre-Monaco.
NUUCeLi IR
336
00:22:54,082 --> 00:22:57,377
What do you mean?
Monaco is going to win.
337
00:22:57,544 --> 00:22:58,711
You'll see.
338
00:22:58,962 --> 00:23:00,129
So will you.
339
00:23:01,464 --> 00:23:03,007
Stop criticizing!
340
00:23:03,174 --> 00:23:04,384
I'm not.
341
00:23:06,803 --> 00:23:09,013
Why did you ask Gabriel to come?
342
00:23:10,014 --> 00:23:13,601
To avoid doing a monologue.
I need someone to talk to.
343
00:23:13,768 --> 00:23:15,562
Anyone would do.
344
00:23:16,062 --> 00:23:17,438
It had to be a friend.
345
00:23:18,314 --> 00:23:22,986
If he hadn't done it,
we'd have dropped the whole thing.
346
00:23:23,194 --> 00:23:26,072
Did you pick Montpellier or Metz?
347
00:23:26,906 --> 00:23:27,865
Metz.
348
00:23:28,032 --> 00:23:28,866
Of course.
349
00:23:30,702 --> 00:23:32,996
Gabriel won't tell you himself,
350
00:23:34,080 --> 00:23:37,500
but he always feels out of place
around you.
351
00:23:38,126 --> 00:23:40,587
You're a friend
but you intimidate him.
352
00:23:40,753 --> 00:23:42,380
He's always like that.
353
00:23:42,547 --> 00:23:45,300
He goes all out
then he has regrets.
354
00:23:45,842 --> 00:23:47,385
He really admires you.
355
00:23:48,970 --> 00:23:50,763
Can I see that?
356
00:23:52,557 --> 00:23:55,393
It's great. It gives all the odds.
357
00:23:55,768 --> 00:23:57,228
But not the winners?
358
00:23:59,939 --> 00:24:03,443
Do you think I take advantage
of his admiration?
359
00:24:03,610 --> 00:24:04,819
Not at all.
360
00:24:06,404 --> 00:24:09,532
I try to help him, but I don't.
361
00:24:10,908 --> 00:24:13,786
He thinks others
can do the work for him.
362
00:24:13,953 --> 00:24:16,372
He has to find his way by himself.
363
00:24:17,040 --> 00:24:18,207
With me?
364
00:24:19,125 --> 00:24:20,126
Maybe.
365
00:24:21,252 --> 00:24:24,047
ADMISSION
(3 months later)
366
00:24:25,006 --> 00:24:28,259
I'm glad you came.
Tomorrow I go to Chenonceaux.
367
00:24:28,426 --> 00:24:30,011
What for?
368
00:24:30,178 --> 00:24:31,638
I'm leaving early.
369
00:24:38,269 --> 00:24:41,981
I'm showing
some Japanese businessmen
370
00:24:42,565 --> 00:24:45,026
the chateaux in the Loire valley.
371
00:24:45,568 --> 00:24:48,029
5000 francs for two days. Not bad.
372
00:24:48,321 --> 00:24:49,614
Not bad at all.
373
00:24:50,073 --> 00:24:50,907
It's hot!
374
00:24:51,949 --> 00:24:53,951
It's great because...
375
00:24:56,120 --> 00:25:00,124
I get paid in cash.
And my banker's at war with me...
376
00:25:11,010 --> 00:25:12,011
It's delicious.
377
00:25:12,887 --> 00:25:14,430
The food's great here.
378
00:25:16,474 --> 00:25:19,977
A friend brought me here.
Now I come every day.
379
00:25:21,854 --> 00:25:24,232
Can I have a second beer?
380
00:25:24,732 --> 00:25:25,942
It's your third.
381
00:25:27,235 --> 00:25:29,487
It's no big deal. It's just beer.
382
00:25:30,822 --> 00:25:32,573
Am I boring you?
383
00:25:36,077 --> 00:25:38,913
You've said nothing
about the documentary.
384
00:25:39,539 --> 00:25:43,876
You talk about your Japanese.
I won't force you.
385
00:25:44,043 --> 00:25:45,211
What did you expect?
386
00:25:45,753 --> 00:25:47,839
I don't know... an opinion.
387
00:25:50,216 --> 00:25:54,095
I found it interesting
now and then.
388
00:25:54,887 --> 00:25:58,850
Adrien sort of babbles on.
Same old monotonous stuff:
389
00:25:59,100 --> 00:26:02,854
time, memory, history, etc, etc.
You know what I mean?
390
00:26:03,354 --> 00:26:06,232
No, I don't. It's not just words.
391
00:26:06,649 --> 00:26:08,860
You can feel how moved he is.
392
00:26:09,277 --> 00:26:12,697
Even though I worked on it,
I can be objective.
393
00:26:14,115 --> 00:26:15,074
It moves me.
394
00:26:15,575 --> 00:26:17,034
- Not me.
395
00:26:17,201 --> 00:26:19,203
I couldn't get into it.
396
00:26:19,370 --> 00:26:21,456
It's not about "getting into it"!
397
00:26:21,622 --> 00:26:23,332
And lay off the beers.
398
00:26:25,168 --> 00:26:27,003
So you don't want my opinion?
399
00:26:27,545 --> 00:26:31,966
I'm worried. Adrien's going back
for more tests tomorrow.
400
00:26:36,012 --> 00:26:37,764
Will he be there long?
401
00:26:38,473 --> 00:26:42,268
I don't think so.
Just for the day.
402
00:26:44,437 --> 00:26:46,105
I thought he was better.
403
00:26:46,272 --> 00:26:49,650
Something's wrong
and they don't know what.
404
00:26:50,359 --> 00:26:53,404
You know how hard it is
to get him to talk.
405
00:26:53,571 --> 00:26:55,698
If I mention it, he clams up.
406
00:27:03,080 --> 00:27:04,290
What's wrong?
407
00:27:06,667 --> 00:27:08,002
I don't know...
408
00:27:11,380 --> 00:27:13,841
You usually like to...
409
00:27:14,008 --> 00:27:16,511
make your apartments so homey.
410
00:27:16,677 --> 00:27:18,554
I'm camping out here.
411
00:27:18,721 --> 00:27:22,099
The owners come back in three weeks.
412
00:27:22,600 --> 00:27:25,728
Too bad you came up.
I hate to disappoint you.
413
00:27:25,937 --> 00:27:27,396
It doesn't matter.
414
00:27:27,563 --> 00:27:29,690
Nothing matters between us.
415
00:27:30,274 --> 00:27:32,944
Even if I live in a garbage dump.
416
00:27:33,110 --> 00:27:35,071
I never said that.
417
00:27:35,238 --> 00:27:37,782
You're in no position to judge me.
418
00:27:47,542 --> 00:27:50,169
I can't get used to living without you.
419
00:27:51,128 --> 00:27:52,630
You're embellishing.
420
00:27:53,798 --> 00:27:56,217
All we did was scream at each other.
421
00:27:58,302 --> 00:28:02,139
That's not true.
We had good times too.
422
00:28:02,723 --> 00:28:04,100
Like when?
423
00:28:04,725 --> 00:28:06,185
Don't be an idiot.
424
00:28:11,816 --> 00:28:15,611
I'm bored alone. It's depressing.
My life is depressing.
425
00:28:24,954 --> 00:28:26,455
We used to fight,
426
00:28:27,832 --> 00:28:30,877
but things were lively.
Now I feel dead.
427
00:28:32,044 --> 00:28:34,463
You never spoke like this before.
428
00:28:34,839 --> 00:28:36,716
I never dared.
429
00:28:43,973 --> 00:28:45,516
And now you can?
430
00:28:47,351 --> 00:28:51,355
I can even say that you turn me on.
Before I couldn't.
431
00:28:53,065 --> 00:28:54,358
Same goes for you.
432
00:28:54,525 --> 00:28:55,359
What?
433
00:28:56,152 --> 00:28:57,862
You have a hard on.
434
00:29:02,700 --> 00:29:03,993
Enough.
435
00:29:05,411 --> 00:29:06,621
I have to go.
436
00:29:09,081 --> 00:29:10,166
Now?
437
00:29:12,293 --> 00:29:14,003
Yes, now. It's better.
438
00:29:24,263 --> 00:29:28,893
If you're scared something will happen,
you must still love me.
439
00:29:37,068 --> 00:29:38,527
Get going.
440
00:29:57,755 --> 00:29:58,464
Like it?
441
00:29:58,673 --> 00:30:02,593
A Joseph Beuys original.
It must be worth a fortune.
442
00:30:03,386 --> 00:30:06,263
The translation on diskette
and on paper.
443
00:30:06,597 --> 00:30:07,932
It's all here.
444
00:30:08,099 --> 00:30:09,558
When is it due?
445
00:30:09,725 --> 00:30:12,687
I told him tomorrow morning.
446
00:30:13,145 --> 00:30:16,482
I read over it once.
It should be fine.
447
00:30:16,649 --> 00:30:20,403
Reread it if you can.
There may be some mistakes.
448
00:30:24,782 --> 00:30:26,492
Can I call you at the hospital?
449
00:30:26,659 --> 00:30:31,122
I'll have my own line.
The number's in here.
450
00:30:31,914 --> 00:30:33,624
How long will you be there?
451
00:30:33,874 --> 00:30:35,668
- A few days.
- What for?
452
00:30:35,835 --> 00:30:39,380
Just some tests.
It's a simple precaution.
453
00:30:46,679 --> 00:30:47,513
Jeremy!
454
00:30:49,223 --> 00:30:51,350
Frederic promised me 6000 francs.
455
00:30:51,517 --> 00:30:56,272
I need the money. Don't give in.
No check, no translation.
456
00:30:56,439 --> 00:30:58,232
Or I'll never get paid.
457
00:30:58,399 --> 00:31:01,694
Don't worry.
Can I take you to the hospital?
458
00:31:01,861 --> 00:31:02,903
I'll be fine.
459
00:31:03,070 --> 00:31:04,030
Are you sure?
460
00:31:20,880 --> 00:31:23,340
I thought he'd never leave.
461
00:31:23,591 --> 00:31:27,595
I spent an hour down there
waiting and waiting.
462
00:31:28,179 --> 00:31:30,598
I almost left. No, I didn't.
463
00:31:31,348 --> 00:31:33,392
I lie enough to my parents.
464
00:31:33,559 --> 00:31:35,311
What did you tell them?
465
00:31:35,478 --> 00:31:38,230
I told them I was going swimming.
466
00:31:38,856 --> 00:31:42,610
They always buy that excuse.
More or less.
467
00:31:43,944 --> 00:31:46,447
But I can't go to the movies.
468
00:31:47,281 --> 00:31:50,159
I promised my mother
we'd go buy a rug.
469
00:31:50,326 --> 00:31:52,036
I can't go either.
470
00:31:52,203 --> 00:31:53,245
Why?
471
00:31:55,456 --> 00:31:58,793
I have to tell you.
I'm going to the hospital.
472
00:31:59,835 --> 00:32:01,545
Why? What's wrong?
473
00:32:01,712 --> 00:32:04,298
It's sort of complicated.
474
00:32:04,507 --> 00:32:07,009
I'm having an operation.
Don't tell anyone.
475
00:32:07,927 --> 00:32:09,345
A small operation?
476
00:32:09,970 --> 00:32:12,431
Not really. A serious one.
477
00:32:12,598 --> 00:32:16,769
They'll open me up
and take out some stuff.
478
00:32:17,770 --> 00:32:20,523
- How long will you be there?
- Two weeks.
479
00:32:20,689 --> 00:32:22,149
Can I visit you?
480
00:32:22,316 --> 00:32:23,317
Why not?
481
00:32:23,484 --> 00:32:25,903
I'll be treated like a baby,
482
00:32:26,070 --> 00:32:29,824
with all that awful mothering.
What's the use?
483
00:32:34,870 --> 00:32:37,331
Can you see me on IV,
484
00:32:37,915 --> 00:32:40,376
telling jokes, pretending I'm fine?
485
00:32:40,543 --> 00:32:41,710
Why not?
486
00:33:02,523 --> 00:33:03,232
No thanks.
487
00:33:03,399 --> 00:33:04,400
They're good.
488
00:33:10,823 --> 00:33:13,826
I'm glad you came.
I'm surprised you did.
489
00:33:13,993 --> 00:33:17,830
I wanted to come before.
But hospitals...
490
00:33:17,997 --> 00:33:19,623
Me too. I hate them.
491
00:33:22,209 --> 00:33:23,752
Do you get out soon?
492
00:33:26,547 --> 00:33:29,800
It's hard to get
a straight answer here.
493
00:33:37,433 --> 00:33:39,268
You don't look too bad.
494
00:33:41,103 --> 00:33:45,733
I'm starting to feel better.
I slept well last night.
495
00:33:45,900 --> 00:33:47,985
You've been sleeping badly?
496
00:33:49,486 --> 00:33:50,654
The pain.
497
00:33:54,700 --> 00:33:56,535
You can't predict it.
498
00:33:57,077 --> 00:33:59,288
It usually comes on at night.
499
00:34:04,919 --> 00:34:07,755
It makes you scream. So I scream.
500
00:34:07,922 --> 00:34:09,173
What else can I do?
501
00:34:10,341 --> 00:34:11,800
Then I call them.
502
00:34:13,636 --> 00:34:15,596
I wait for the painkillers
503
00:34:16,513 --> 00:34:17,556
to kick in.
504
00:34:22,728 --> 00:34:23,646
Look.
505
00:34:34,865 --> 00:34:36,575
This operation...
506
00:34:38,911 --> 00:34:40,955
I had no idea.
507
00:34:41,830 --> 00:34:43,374
Did you know...
508
00:34:44,917 --> 00:34:46,627
- Sort of.
- You kept quiet.
509
00:34:47,586 --> 00:34:49,505
I didn't want to bother everyone.
510
00:34:50,965 --> 00:34:52,466
We're friends.
511
00:34:53,634 --> 00:34:55,678
What would it have changed?
512
00:34:56,845 --> 00:35:01,433
You're all alone
with what goes on inside your body.
513
00:35:03,811 --> 00:35:06,563
I want a coffee.
Are you allowed anything?
514
00:35:06,730 --> 00:35:08,274
Get me a tea.
515
00:35:44,685 --> 00:35:47,229
Jenny told me about the operation.
516
00:35:47,896 --> 00:35:49,648
She often comes to see me.
517
00:35:51,150 --> 00:35:52,818
She's taking care of my place.
518
00:35:53,819 --> 00:35:56,155
I'm taking advantage of her.
519
00:35:56,322 --> 00:35:57,740
YRS
520
00:36:02,202 --> 00:36:05,706
I wish she'd take care
of herself instead.
521
00:36:10,961 --> 00:36:12,463
She still loves you.
522
00:36:16,133 --> 00:36:17,092
No she doesn't.
523
00:36:19,511 --> 00:36:20,888
Why do you say that?
524
00:36:24,767 --> 00:36:26,643
She's idealizing the past.
525
00:36:26,810 --> 00:36:29,605
She stopped loving me
when we were together.
526
00:36:31,523 --> 00:36:35,069
Everything I did annoyed her.
527
00:36:41,408 --> 00:36:42,910
That's not what she says.
528
00:36:47,206 --> 00:36:49,375
You don't want to talk about it?
529
00:37:06,266 --> 00:37:07,393
I'm sorry.
530
00:37:09,103 --> 00:37:09,686
Are you okey?
531
00:37:09,853 --> 00:37:13,148
Not at all.
My bank cancelled my credit card.
532
00:37:13,315 --> 00:37:16,985
I just got in a fight
with my banker bitch!
533
00:37:17,152 --> 00:37:18,487
She couldn't help?
534
00:37:18,654 --> 00:37:20,697
She can't help at all.
535
00:37:21,115 --> 00:37:24,785
It doesn't matter.
I'll stop making a fool of myself.
536
00:37:25,828 --> 00:37:30,499
Can I please have an espresso?
No, a cappuccino.
537
00:37:31,291 --> 00:37:33,001
Not a cappuccino.
538
00:37:33,377 --> 00:37:35,254
I'm tense enough as it is.
539
00:37:35,421 --> 00:37:38,048
A decaf.
A decaffeinated cappuccino.
540
00:37:41,385 --> 00:37:45,681
I could have avoided it,
but with Adrien I'm busy as hell.
541
00:37:47,433 --> 00:37:50,686
Adrien is great at using people.
542
00:37:52,688 --> 00:37:55,858
Don't let him
sink his teeth into you.
543
00:37:56,024 --> 00:37:58,318
I'm happy to give him a hand.
544
00:37:58,485 --> 00:37:59,987
Be careful.
545
00:38:00,154 --> 00:38:03,031
I lived with him for ten years.
I know.
546
00:38:04,032 --> 00:38:06,660
That's why I wanted to see you.
547
00:38:12,124 --> 00:38:13,709
It's hard to say.
548
00:38:15,669 --> 00:38:19,173
I think Adrien would like...
549
00:38:20,048 --> 00:38:21,175
to see you again.
550
00:38:23,677 --> 00:38:25,721
Is this your idea or his?
551
00:38:26,472 --> 00:38:30,517
He didn't say so.
He never says anything.
552
00:38:30,726 --> 00:38:33,020
But it seems pretty obvious.
553
00:38:36,231 --> 00:38:40,152
Would you mind
if I changed my mind again?
554
00:38:40,444 --> 00:38:42,738
I'd rather have a Perrier.
555
00:38:43,780 --> 00:38:45,157
Thank you so much.
556
00:38:45,824 --> 00:38:48,243
I don't want to see him again.
557
00:38:48,744 --> 00:38:51,914
Besides, I'm only in Paris for the day.
558
00:38:52,748 --> 00:38:57,252
Now that he's sick,
he needs to be with people he loves.
559
00:38:58,212 --> 00:39:00,923
After we broke up, I had a tough time.
560
00:39:02,257 --> 00:39:06,762
He tried hard to be a bastard
and it worked.
561
00:39:11,975 --> 00:39:15,312
I live in Toulouse now.
I have a new life.
562
00:39:15,479 --> 00:39:19,608
I don't want
to give into his blackmail.
563
00:39:21,401 --> 00:39:23,195
You were perfect together.
564
00:39:23,362 --> 00:39:26,740
I didn't understand your break-up.
It was sad.
565
00:39:37,918 --> 00:39:39,169
It's too late.
566
00:39:41,171 --> 00:39:42,589
You've hardened.
567
00:39:46,134 --> 00:39:49,680
That's not it.
I know how weak I am.
568
00:39:50,180 --> 00:39:54,768
I won't see him again
because I'm too weak.
569
00:39:55,644 --> 00:39:57,688
That sounds too easy.
570
00:39:57,854 --> 00:40:00,148
Maybe it is. I don't know.
571
00:40:06,029 --> 00:40:07,406
I have to go.
572
00:40:17,749 --> 00:40:19,167
You're a pain.
573
00:40:19,334 --> 00:40:22,462
All I get is dinner with your brother.
574
00:40:23,839 --> 00:40:25,799
I can go by myself.
575
00:40:25,966 --> 00:40:28,260
Relax. That's not what I meant.
576
00:40:31,680 --> 00:40:32,806
Hurry!
577
00:40:35,475 --> 00:40:39,605
They're all Jenny's friends.
Do they know I'm coming?
578
00:40:41,481 --> 00:40:43,191
I said there'd be two of us.
579
00:40:43,358 --> 00:40:47,654
Do I look like a bimbo from Paris?
It's not too much?
580
00:40:47,863 --> 00:40:49,698
You look just fine.
581
00:40:52,492 --> 00:40:55,662
Three Lucky Strikes
and a Tac-O-Tac.
582
00:41:00,042 --> 00:41:01,918
Is it too transparent for you?
583
00:41:02,085 --> 00:41:03,462
I'll button up.
584
00:41:03,629 --> 00:41:06,715
They'll say I'm the reason we're late.
585
00:41:06,882 --> 00:41:08,717
I am, but still...
586
00:41:11,011 --> 00:41:12,262
What are you doing?
587
00:41:12,763 --> 00:41:13,805
Get in.
588
00:41:13,972 --> 00:41:15,682
I'm doing my Tac-O-Tac.
589
00:41:18,310 --> 00:41:20,646
You have to meet my family, right?
590
00:41:20,812 --> 00:41:24,650
I want to be with you, not your family.
591
00:41:27,861 --> 00:41:28,862
What are you doing?
592
00:41:29,029 --> 00:41:30,447
Nothing.
593
00:41:31,615 --> 00:41:33,075
Come on, stop it!
594
00:41:34,284 --> 00:41:35,369
I can't drive.
595
00:41:35,535 --> 00:41:37,537
You're driving just fine.
596
00:41:42,501 --> 00:41:43,418
Stop it.
597
00:41:45,212 --> 00:41:46,713
Eyes on the road.
598
00:41:48,298 --> 00:41:49,466
Behave.
599
00:42:14,074 --> 00:42:15,659
You go first.
600
00:42:16,535 --> 00:42:19,663
They're always renovating.
601
00:42:21,957 --> 00:42:23,417
We'd given up.
602
00:42:23,583 --> 00:42:25,544
We got a late start.
603
00:42:25,794 --> 00:42:27,754
Then we hit traffic.
604
00:42:28,004 --> 00:42:29,464
You remember Anne.
605
00:42:29,840 --> 00:42:31,299
Come in.
606
00:42:31,550 --> 00:42:33,343
Did you remember the wine?
607
00:42:33,802 --> 00:42:37,097
I remembered,
but everything was closed.
608
00:42:37,264 --> 00:42:39,349
What a pain!
Let's go ask the neighbors.
609
00:42:39,516 --> 00:42:41,226
I hope they're up.
610
00:42:41,393 --> 00:42:44,771
- I can't leave Anne.
- Relax. Maryelle's here.
611
00:42:46,732 --> 00:42:48,650
Maryelle. Lubna, our daughter.
612
00:42:50,110 --> 00:42:52,112
What about the apartment?
613
00:42:52,612 --> 00:42:54,114
It's hard to sell.
614
00:42:54,573 --> 00:42:55,824
Rent it out.
615
00:42:55,991 --> 00:42:57,492
No, we're selling it.
616
00:42:58,702 --> 00:43:02,038
It's empty
and you both have rent to pay.
617
00:43:02,247 --> 00:43:03,707
You're acting dumb.
618
00:43:03,874 --> 00:43:06,626
Or lend it to someone.
619
00:43:06,793 --> 00:43:10,005
Lay off me with your advice.
It's too easy.
620
00:43:10,172 --> 00:43:12,924
You have a job, Maryelle, the kids.
621
00:43:13,091 --> 00:43:16,178
The whole galaxy
doesn't have to take after you.
622
00:43:16,344 --> 00:43:17,471
Can't we talk?
623
00:43:17,637 --> 00:43:18,847
No we can't!
624
00:43:19,014 --> 00:43:21,892
You and Jenny
were building something.
625
00:43:22,058 --> 00:43:25,145
All of a sudden,
it's not what you want.
626
00:43:25,645 --> 00:43:28,023
Too bad, because she was great.
627
00:43:28,815 --> 00:43:31,193
All I'm saying is
628
00:43:31,443 --> 00:43:33,445
build something new.
629
00:43:33,612 --> 00:43:35,489
You sound like Dad.
630
00:43:37,282 --> 00:43:38,700
Yeah, I do.
631
00:43:41,119 --> 00:43:42,370
I can't believe this.
632
00:43:42,537 --> 00:43:47,876
Why is everything about building things?
Maybe I don't want to.
633
00:43:50,796 --> 00:43:54,549
If you won't build anything,
you're just selfish.
634
00:43:54,966 --> 00:43:56,718
So keep on fucking Anne.
635
00:43:56,885 --> 00:43:58,845
Stop or I'll get mad.
636
00:43:59,971 --> 00:44:02,098
- Do I wash them?
- Never.
637
00:44:02,265 --> 00:44:04,601
Put them straight in the pan.
638
00:44:07,312 --> 00:44:08,313
Low flame?
639
00:44:08,480 --> 00:44:10,857
Fry them over a high flame.
640
00:44:11,024 --> 00:44:15,237
Once they lose their water,
throw it away and add salt.
641
00:44:15,612 --> 00:44:17,656
- Tablemats or tablecloth?
- Mats.
642
00:44:17,823 --> 00:44:18,949
How many are we?
643
00:44:19,115 --> 00:44:20,075
About 10.
644
00:44:20,283 --> 00:44:22,202
Kids, drink your orange juice.
645
00:44:22,369 --> 00:44:24,371
Help your brother.
646
00:44:24,746 --> 00:44:27,958
Then add some olive oil
and some parsley.
647
00:44:28,124 --> 00:44:29,417
This is my first time.
648
00:44:30,544 --> 00:44:31,920
They're like other mushrooms.
649
00:44:32,087 --> 00:44:33,547
I've never cooked mushrooms.
650
00:44:33,713 --> 00:44:35,215
You don't like mushrooms?
651
00:44:35,382 --> 00:44:36,591
I love mushrooms.
652
00:44:36,758 --> 00:44:39,052
I can make something else.
653
00:44:39,219 --> 00:44:41,847
No, I just never do any cooking.
654
00:44:47,435 --> 00:44:48,478
Can I smoke?
655
00:44:51,231 --> 00:44:52,649
It's bad for Sandrine.
656
00:44:52,816 --> 00:44:55,485
She had an asthma attack
this morning.
657
00:44:59,531 --> 00:45:01,199
Do you two live together?
658
00:45:01,366 --> 00:45:02,617
Not yet.
659
00:45:03,285 --> 00:45:04,411
They're done.
660
00:45:04,703 --> 00:45:05,745
Let me see.
661
00:45:06,413 --> 00:45:08,498
At least five more minutes.
662
00:45:08,999 --> 00:45:11,835
Gabriel is just like his brother.
663
00:45:12,627 --> 00:45:14,379
But he'll never admit to it.
664
00:45:16,089 --> 00:45:18,550
He needs a home, a routine.
665
00:45:18,842 --> 00:45:20,468
That's all he wants.
666
00:45:20,635 --> 00:45:24,264
Don't bore her
with your oven-side girl talk.
667
00:45:24,431 --> 00:45:25,599
Don't listen.
668
00:45:25,765 --> 00:45:28,268
Butt out.
She can speak for herself.
669
00:45:34,399 --> 00:45:36,401
I'm sorry. I got held up.
670
00:45:38,653 --> 00:45:40,614
I'm glad you could come.
671
00:45:40,780 --> 00:45:42,866
- I'm not too late?
- Not at all.
672
00:45:47,662 --> 00:45:51,041
Mathieu! You're a big boy now!
673
00:46:01,343 --> 00:46:03,386
The last time was with Adrien.
674
00:46:03,553 --> 00:46:07,849
And Gabriel and Jenny.
You'd all just come back from...
675
00:46:08,308 --> 00:46:10,018
From Istanbul.
676
00:46:10,268 --> 00:46:11,227
That's it.
677
00:46:12,020 --> 00:46:16,107
Istanbul. We found a small hotel
on the Bosphorus.
678
00:46:16,274 --> 00:46:17,859
We stayed two weeks.
679
00:46:19,986 --> 00:46:21,488
How is Jenny doing?
680
00:46:21,655 --> 00:46:23,907
We saw her last week.
681
00:46:24,366 --> 00:46:26,576
She didn't seem too well.
682
00:46:26,743 --> 00:46:28,954
What did you think, Thomas?
683
00:46:29,120 --> 00:46:31,414
We mostly spoke about Adrien.
684
00:46:31,581 --> 00:46:33,875
Move them over a little.
685
00:46:34,292 --> 00:46:36,294
Will you give me a break?
686
00:46:36,962 --> 00:46:39,047
He can be such a pain!
687
00:46:39,464 --> 00:46:41,883
They're pretty unbearable.
688
00:46:42,050 --> 00:46:44,177
No worse than I expected.
689
00:46:44,844 --> 00:46:46,554
I needed a cigarette.
690
00:46:51,559 --> 00:46:52,936
You want to go?
691
00:46:53,103 --> 00:46:55,355
We won't be staying long.
692
00:46:59,234 --> 00:47:01,528
We can't even smoke there anymore.
693
00:47:02,112 --> 00:47:03,822
Maryelle kicked us out!
694
00:47:03,989 --> 00:47:06,700
That's the way she is.
She'll never change.
695
00:47:18,712 --> 00:47:20,588
I made up my mind.
696
00:47:21,881 --> 00:47:22,966
I visited Adrien.
697
00:47:26,094 --> 00:47:28,930
We had so much to say, but...
698
00:47:29,639 --> 00:47:33,268
I got mean. So did he.
699
00:47:33,935 --> 00:47:35,270
A waste of time.
700
00:47:37,022 --> 00:47:38,064
As usual.
701
00:47:38,606 --> 00:47:40,817
Don't you think he's changed?
702
00:47:41,693 --> 00:47:43,570
He's somehow...
703
00:47:44,070 --> 00:47:46,823
he's not serene, but he's at peace.
704
00:47:47,532 --> 00:47:50,243
He's caring. Generous.
705
00:47:50,410 --> 00:47:53,204
Different from before.
706
00:47:54,539 --> 00:47:55,999
It scared me.
707
00:47:58,084 --> 00:48:00,211
His kindness terrified me.
708
00:48:00,587 --> 00:48:04,758
He was saintly, detached.
It was awful!
709
00:48:07,260 --> 00:48:10,722
As if he'd come back
from the dead to judge us.
710
00:48:11,723 --> 00:48:12,974
You think so?
711
00:48:13,933 --> 00:48:16,770
The way he's at peace with himself.
712
00:48:19,773 --> 00:48:22,192
As if all was said and done.
713
00:48:25,987 --> 00:48:27,447
In fact...
714
00:48:29,574 --> 00:48:31,618
I don't think he'll make it.
715
00:48:32,077 --> 00:48:33,453
Why do you say that?
716
00:48:34,537 --> 00:48:37,791
It's what the doctor said
after the operation.
717
00:48:38,041 --> 00:48:39,542
Does Adrien know?
718
00:48:40,043 --> 00:48:42,921
I think so. He won't mention it...
719
00:48:44,506 --> 00:48:45,882
He never will.
720
00:48:49,969 --> 00:48:53,223
I think he's preparing
for the worst.
721
00:48:54,516 --> 00:48:56,893
I think we all should.
722
00:49:04,400 --> 00:49:07,237
MISSED OPPORTUNITIES
(6 months later)
723
00:49:08,238 --> 00:49:10,907
There are ten boxes left.
724
00:49:19,332 --> 00:49:21,459
Did you put all our stuff here?
725
00:49:21,626 --> 00:49:23,419
Yes, in the corner.
726
00:49:28,216 --> 00:49:32,262
I have some spare keys for you.
727
00:49:32,887 --> 00:49:35,098
I have one more.
728
00:49:38,810 --> 00:49:42,814
I brought some envelopes
for forwarding our mail.
729
00:49:42,981 --> 00:49:47,026
Do you mind sending it
to two different addresses?
730
00:49:47,193 --> 00:49:50,280
No problem.
I just need your addresses.
731
00:49:50,446 --> 00:49:52,282
Your husband has them.
732
00:49:52,448 --> 00:49:54,284
It's no problem then.
733
00:49:57,162 --> 00:49:59,455
- Good luck.
- You too.
734
00:49:59,747 --> 00:50:01,666
I prefer it without the wall.
735
00:50:02,625 --> 00:50:04,919
It makes things brighter.
736
00:50:07,130 --> 00:50:08,798
Say hi to my cousin.
737
00:50:09,924 --> 00:50:11,509
Thanks again.
738
00:50:12,635 --> 00:50:15,638
All you could do was the bare minimum?
739
00:50:15,972 --> 00:50:17,223
For those yuppies?
740
00:50:17,390 --> 00:50:18,683
What are you?
741
00:50:20,393 --> 00:50:22,270
I'm the mover.
742
00:50:22,437 --> 00:50:26,107
You were nicer
when they signed the check.
743
00:50:26,566 --> 00:50:28,568
We got a good price.
744
00:50:29,485 --> 00:50:31,070
How much is that?
745
00:50:31,237 --> 00:50:31,988
22 francs.
746
00:50:34,407 --> 00:50:35,950
When do you move in?
747
00:50:36,117 --> 00:50:38,119
I signed yesterday.
748
00:50:38,912 --> 00:50:40,622
Where did you get the money?
749
00:50:41,998 --> 00:50:43,708
I had some savings.
750
00:50:44,334 --> 00:50:46,920
Plus my half of the apartment.
751
00:50:48,630 --> 00:50:50,006
And I took out a loan.
752
00:50:52,592 --> 00:50:53,843
What's it like?
753
00:50:54,344 --> 00:50:56,512
A two-room apartment.
754
00:50:57,013 --> 00:50:59,015
I decided to invest my money.
755
00:50:59,849 --> 00:51:01,184
You invested it?
756
00:51:01,351 --> 00:51:04,103
Yes, I don't know what's so funny.
757
00:51:04,854 --> 00:51:07,023
I followed my banker's advice.
758
00:51:07,190 --> 00:51:11,152
With the interest, I can rent big.
Good thinking, isn't it?
759
00:51:14,405 --> 00:51:16,449
Adrien's resurrection is incredible.
760
00:51:18,243 --> 00:51:19,911
The doctors are floored.
761
00:51:20,578 --> 00:51:23,248
I saw him the other day.
He's radiant.
762
00:51:23,623 --> 00:51:25,792
He spent the summer in Greece.
763
00:51:28,378 --> 00:51:32,882
I visited him there.
We went scuba-diving every day.
764
00:51:34,676 --> 00:51:38,346
He's in amazing shape.
We laughed all day long.
765
00:51:38,888 --> 00:51:40,974
Your parents won't be there?
766
00:51:53,361 --> 00:51:55,530
We couldn't pull up closer?
767
00:51:55,697 --> 00:51:58,700
Where would we park it?
768
00:52:03,329 --> 00:52:05,707
I stole some of my dad's wine.
769
00:52:06,624 --> 00:52:08,209
Are we celebrating something?
770
00:52:09,961 --> 00:52:11,296
I don't know.
771
00:52:11,754 --> 00:52:14,382
Your new job.
When do you start?
772
00:52:14,674 --> 00:52:16,175
Next week.
773
00:52:18,011 --> 00:52:20,471
Is it indiscreet to ask about it?
774
00:52:20,638 --> 00:52:24,475
I realize I'm no longer entitled
to be kept informed.
775
00:52:24,642 --> 00:52:26,352
It's no secret.
776
00:52:28,062 --> 00:52:32,150
They're updating an encyclopedia
and I'm coordinating it.
777
00:52:32,317 --> 00:52:35,778
All the stuff about literature.
778
00:52:36,446 --> 00:52:40,325
I have to commission articles,
get them on time...
779
00:52:41,451 --> 00:52:44,787
I'm an editor of sorts...
780
00:52:45,413 --> 00:52:47,498
That sounds really interesting.
781
00:52:51,210 --> 00:52:52,545
How's the pay?
782
00:52:54,339 --> 00:52:55,673
It's okay.
783
00:52:57,258 --> 00:52:58,509
I want a figure.
784
00:53:00,553 --> 00:53:02,055
What's it to you?
785
00:53:03,264 --> 00:53:05,391
Come on, I want a figure.
786
00:53:08,436 --> 00:53:11,189
I have to go return the truck.
787
00:53:11,356 --> 00:53:14,150
There'll be traffic on the way back.
788
00:53:15,777 --> 00:53:16,903
Are you staying?
789
00:53:26,329 --> 00:53:29,082
Remember when
we first moved in together?
790
00:53:30,958 --> 00:53:33,544
We packed up all my belongings
791
00:53:33,711 --> 00:53:35,922
and the car was parked here.
792
00:53:38,257 --> 00:53:41,928
It was a day like today.
Late afternoon too.
793
00:53:44,097 --> 00:53:46,265
We'd just come back from vacation.
794
00:53:47,350 --> 00:53:48,518
I remember.
795
00:53:49,519 --> 00:53:52,563
We've come full circle,
as they say...
796
00:55:53,726 --> 00:55:55,353
How long can you stay?
797
00:55:55,520 --> 00:55:56,812
Until 10:15.
798
00:55:57,605 --> 00:56:01,901
But next year my father
promised me the maid's room.
799
00:56:02,902 --> 00:56:05,363
I told you about it before.
800
00:56:05,696 --> 00:56:09,325
I'll be able to come and go.
No more lies.
801
00:56:12,745 --> 00:56:13,788
A Jack Daniel's.
802
00:56:13,955 --> 00:56:15,623
A double, straight up.
803
00:56:15,790 --> 00:56:16,874
A Coke.
804
00:56:17,375 --> 00:56:21,254
Aren't you drinking too much?
It's not good for you.
805
00:56:22,171 --> 00:56:25,591
It's fine.
Sometimes it helps me.
806
00:56:25,758 --> 00:56:26,467
To get drunk?
807
00:56:27,218 --> 00:56:29,220
A little bit, at night.
808
00:56:29,387 --> 00:56:31,597
Not dead drunk.
809
00:56:32,139 --> 00:56:35,560
Just to lose myself a little,
to float.
810
00:56:35,893 --> 00:56:37,645
I know it's not great...
811
00:56:46,946 --> 00:56:48,531
I have something for you.
812
00:56:48,864 --> 00:56:50,032
What is it?
813
00:56:50,825 --> 00:56:52,285
You may not like it.
814
00:56:52,451 --> 00:56:53,953
Tell me what it is.
815
00:56:54,328 --> 00:56:56,706
I'm sure I made a mistake.
816
00:56:56,872 --> 00:56:58,249
Just tell me!
817
00:56:59,375 --> 00:57:01,335
Promise you won't laugh.
818
00:57:01,627 --> 00:57:04,422
You're laughing at me already.
819
00:57:07,967 --> 00:57:09,427
Don't make that face!
820
00:57:09,594 --> 00:57:10,428
What is it?
821
00:57:10,803 --> 00:57:13,931
A sweat suit top.
I got it at the flea market.
822
00:57:14,098 --> 00:57:15,057
It should fit.
823
00:57:15,725 --> 00:57:17,560
You want to try it on?
824
00:57:23,441 --> 00:57:24,859
Do you like it?
825
00:57:25,192 --> 00:57:27,111
You're not just being nice?
826
00:57:27,862 --> 00:57:31,073
It's a little small,
but that's the style.
827
00:57:37,663 --> 00:57:38,623
Are you okey?
828
00:57:42,251 --> 00:57:43,377
Are you sure?
829
00:58:06,192 --> 00:58:09,570
Was the present supposed
to remind me of something?
830
00:58:11,864 --> 00:58:13,324
It's your birthday tomorrow.
831
00:58:13,491 --> 00:58:14,575
I'm 16.
832
00:58:20,373 --> 00:58:22,667
And you got tickets for Stereolab.
833
00:58:22,833 --> 00:58:25,252
The show starts at 8:00.
834
00:58:26,170 --> 00:58:27,505
For the taxi.
835
00:58:27,963 --> 00:58:30,007
Don't be late. Promise?
836
00:58:34,387 --> 00:58:36,180
I'm here to see Gabriel Deshayes.
837
00:58:37,264 --> 00:58:38,808
Go right in. He's on the phone.
838
00:58:43,479 --> 00:58:44,313
Sit down.
839
00:58:45,398 --> 00:58:49,985
Try to go into detail
about his style,
840
00:58:50,152 --> 00:58:52,071
but keep it interesting.
841
00:58:59,537 --> 00:59:01,288
Jenny keeps me posted.
842
00:59:04,125 --> 00:59:07,253
I got scared at the hospital,
seeing you
843
00:59:07,503 --> 00:59:08,796
so tired.
844
00:59:09,422 --> 00:59:10,423
So discouraged...
845
00:59:11,924 --> 00:59:14,260
So you're all better now?
846
00:59:14,593 --> 00:59:15,302
I think so.
847
00:59:15,803 --> 00:59:17,096
What do the doctors say?
848
00:59:17,972 --> 00:59:20,641
There may be some relapses,
849
00:59:20,808 --> 00:59:22,476
but things look good.
850
00:59:23,269 --> 00:59:24,353
Are you writing?
851
00:59:24,520 --> 00:59:26,105
I'm translating.
852
00:59:26,814 --> 00:59:29,775
For Frederic? Isn't the pay lousy?
853
00:59:30,818 --> 00:59:35,364
I get by.
My books don't pay the rent.
854
00:59:36,949 --> 00:59:39,160
You seem to be doing well.
855
00:59:40,578 --> 00:59:42,121
Yeah, not bad.
856
00:59:44,165 --> 00:59:46,751
This is your first real job.
857
00:59:48,127 --> 00:59:49,211
Don't exaggerate.
858
00:59:49,545 --> 00:59:50,588
I'm not.
859
00:59:50,755 --> 00:59:54,049
I've never had real work.
Just odd jobs.
860
00:59:54,633 --> 00:59:58,554
Now you've taken on
a certain importance,
861
00:59:58,846 --> 01:00:00,139
a certain authority.
862
01:00:00,306 --> 01:00:02,975
"Mr. Deshayes?
Do you have an appointment?"
863
01:00:05,102 --> 01:00:07,772
You must see through me
in this role.
864
01:00:08,272 --> 01:00:09,440
I didn't mean that.
865
01:00:09,607 --> 01:00:11,025
You're right.
866
01:00:12,234 --> 01:00:13,569
I look like an ass.
867
01:00:15,362 --> 01:00:19,200
I used to come to you,
asking for this or that.
868
01:00:19,366 --> 01:00:21,160
I'm not asking for anything.
869
01:00:21,327 --> 01:00:22,745
You called me.
870
01:00:22,912 --> 01:00:26,040
I can help.
You haven't worked in months.
871
01:00:26,207 --> 01:00:27,041
Thanks,
872
01:00:27,208 --> 01:00:30,169
but I've always managed on my own.
873
01:00:31,879 --> 01:00:33,172
Let me explain.
874
01:00:34,215 --> 01:00:35,382
That's why I'm here.
875
01:00:39,011 --> 01:00:40,930
I have a series of...
876
01:00:41,931 --> 01:00:43,390
notes
877
01:00:43,599 --> 01:00:47,102
Biographies of living writers.
878
01:00:47,269 --> 01:00:51,649
They're either out of date
or just not good.
879
01:00:51,816 --> 01:00:53,275
There are about fifty.
880
01:00:55,277 --> 01:00:59,156
You can start whenever you like.
You'll get a salary.
881
01:01:01,367 --> 01:01:03,452
I don't know...
882
01:01:04,912 --> 01:01:06,580
I'm asking you first.
883
01:01:06,747 --> 01:01:08,040
Thank you.
884
01:01:09,375 --> 01:01:10,793
Let me think it over.
885
01:01:14,880 --> 01:01:16,215
I need some time.
886
01:01:18,300 --> 01:01:20,719
It bothers you
that I'm doing the asking.
887
01:01:21,345 --> 01:01:23,347
Why do you say that?
888
01:01:26,016 --> 01:01:27,810
I could use the money,
889
01:01:27,977 --> 01:01:31,605
but I have to want to do the job.
890
01:01:31,772 --> 01:01:33,649
I have to feel like it.
891
01:01:35,025 --> 01:01:38,320
Unlike me, you don't do shit work.
892
01:01:40,489 --> 01:01:43,117
Why do you say that? Come on...
893
01:01:50,374 --> 01:01:53,043
I'll call you tomorrow, I guess.
894
01:01:54,628 --> 01:01:56,088
I'm writing again.
895
01:01:56,255 --> 01:01:59,592
And I have a manuscript
I want to rework.
896
01:02:00,551 --> 01:02:02,595
Don't bother calling tomorrow.
897
01:02:03,345 --> 01:02:04,722
Call me some other time.
898
01:02:04,889 --> 01:02:05,681
Okay.
899
01:02:37,713 --> 01:02:38,964
I'm in a rush.
900
01:02:40,257 --> 01:02:42,301
Don't worry. I'll clean up.
901
01:02:42,468 --> 01:02:43,719
That'd be great.
902
01:02:44,178 --> 01:02:48,057
I have to go to City Hall,
then to the plant.
903
01:02:48,515 --> 01:02:52,102
You must have guts
to work in a nuclear plant.
904
01:02:52,937 --> 01:02:54,355
We do research.
905
01:02:56,023 --> 01:02:57,858
I hear it's pretty risky.
906
01:02:58,025 --> 01:02:58,901
Not really.
907
01:02:59,068 --> 01:03:00,694
Outside, dogs.
908
01:03:00,861 --> 01:03:02,780
Look at the paper:
909
01:03:02,947 --> 01:03:06,325
"Two nuclear engineers
were contaminated
910
01:03:06,492 --> 01:03:09,495
"in the Saclay power plant.
911
01:03:10,120 --> 01:03:13,499
"They were victims
of low-level radiation."
912
01:03:13,666 --> 01:03:17,086
They didn't follow security measures.
913
01:03:20,798 --> 01:03:21,799
Did you sleep well?
914
01:03:21,966 --> 01:03:25,511
Sorry I fell asleep so early.
I was exhausted.
915
01:03:26,053 --> 01:03:27,972
Don't worry.
916
01:03:28,138 --> 01:03:31,183
Here's the coffee.
The eggs are almost done.
917
01:03:31,350 --> 01:03:32,142
Great.
918
01:03:32,309 --> 01:03:35,312
Help yourself.
We're glad you're here.
919
01:03:35,479 --> 01:03:36,397
Have a nice day.
920
01:03:36,563 --> 01:03:37,147
You too.
921
01:03:40,776 --> 01:03:45,072
Vera, I've been out of circulation
for a few days now.
922
01:03:45,239 --> 01:03:47,157
I needed to go away, and I did.
923
01:03:47,574 --> 01:03:51,537
I'm annoyed with myself.
I wanted to tell you, but I couldn't.
924
01:03:52,037 --> 01:03:55,708
Are you sure you love me
for the right reasons,
925
01:03:55,874 --> 01:04:00,879
not the banal ones that attract girls
to older men and vice versa?
926
01:04:02,047 --> 01:04:04,299
Do you know
what attracts you to me?
927
01:04:04,967 --> 01:04:08,470
I am flattered that a 16 year-old
- and you especially -
928
01:04:08,637 --> 01:04:11,598
can love and desire me as you do.
929
01:04:12,182 --> 01:04:14,935
I am not talking
about my shaky health,
930
01:04:15,102 --> 01:04:16,228
but your future,
931
01:04:16,395 --> 01:04:19,398
of what you give me
and hope for in return.
932
01:04:20,274 --> 01:04:21,650
I think about you,
933
01:04:22,026 --> 01:04:23,527
every second of the day,
934
01:04:24,069 --> 01:04:26,822
with tenderness, hope and desire.
935
01:04:26,989 --> 01:04:29,783
Sometimes with all this,
and sometimes with nothing
936
01:04:29,950 --> 01:04:32,536
for taking advantage of you.
937
01:04:32,911 --> 01:04:33,954
Send me a letter.
938
01:04:34,121 --> 01:04:37,249
Not here. At home.
I'll read it when I get back.
939
01:04:46,633 --> 01:04:48,469
I have to call Gabriel.
940
01:04:48,635 --> 01:04:49,636
What for?
941
01:04:49,803 --> 01:04:52,890
To tell him I won't do the job.
942
01:04:53,557 --> 01:04:55,684
I think he understood.
943
01:04:56,810 --> 01:04:58,062
Did you speak to him?
944
01:04:58,979 --> 01:05:00,689
Yes. It was loud and clear.
945
01:05:01,398 --> 01:05:03,150
He wanted my approval.
946
01:05:04,485 --> 01:05:07,988
He wanted proof
that he'd made the right choice.
947
01:05:09,823 --> 01:05:11,742
We shouldn't go this way.
948
01:05:14,119 --> 01:05:15,829
But that wasn't the point.
949
01:05:16,330 --> 01:05:18,499
During our conversation
950
01:05:18,665 --> 01:05:21,627
- I remember the exact moment -
951
01:05:21,919 --> 01:05:25,881
there was a silence.
A shadow crossed his face.
952
01:05:27,174 --> 01:05:29,635
It was as if he realized
953
01:05:30,094 --> 01:05:33,138
that it didn't really matter.
954
01:05:33,806 --> 01:05:37,267
He knows what he's doing.
He's sure of himself.
955
01:05:37,434 --> 01:05:38,936
He doesn't need me.
956
01:05:39,103 --> 01:05:40,771
It made me happy.
957
01:05:41,730 --> 01:05:43,482
He doesn't need you anymore.
958
01:05:43,941 --> 01:05:46,193
He doesn't need me either.
959
01:05:49,822 --> 01:05:52,157
Was I that suffocating?
960
01:05:52,324 --> 01:05:53,575
Suffocating? No.
961
01:05:54,326 --> 01:05:57,121
I thought
I was pretty accommodating.
962
01:05:58,956 --> 01:06:04,419
Since we broke up,
his life has changed.
963
01:06:05,170 --> 01:06:09,591
It's as if a terrible weight
had been bearing down on him...
964
01:06:10,050 --> 01:06:11,844
You mean your relationship?
965
01:06:13,262 --> 01:06:15,931
It's not very flattering,
but it's true.
966
01:06:18,100 --> 01:06:20,394
Do you know Anne Rosenwald?
967
01:06:21,270 --> 01:06:23,397
Yeah, I introduced them.
968
01:06:24,690 --> 01:06:26,525
I was inspired that day.
969
01:06:27,151 --> 01:06:28,652
Do they live together?
970
01:06:30,320 --> 01:06:32,322
Will it last between them?
971
01:06:32,739 --> 01:06:34,158
Never.
972
01:06:34,366 --> 01:06:36,618
Too bad. She's sweet.
973
01:06:38,537 --> 01:06:40,372
Guys like her type.
974
01:06:40,539 --> 01:06:42,249
Come on, don't be bitter.
975
01:06:42,416 --> 01:06:45,002
I know her type by heart.
976
01:06:45,169 --> 01:06:47,462
I can spot them
a hundred miles away.
977
01:06:47,629 --> 01:06:49,214
You guys all get had.
978
01:06:49,381 --> 01:06:52,176
If she turns him on, why not?
979
01:06:52,342 --> 01:06:55,179
With her, he feels
more confident sexually.
980
01:06:55,345 --> 01:06:56,471
And with you?
981
01:06:56,638 --> 01:06:58,140
It was pure routine.
982
01:06:58,307 --> 01:06:59,266
Don't be bitter.
983
01:06:59,433 --> 01:07:02,519
I am bitter.
I want to be bitter.
984
01:07:04,855 --> 01:07:07,274
I can find fulfillment in bitterness.
985
01:07:08,609 --> 01:07:12,988
Is it nice out or not?
Someone please tell me.
986
01:07:13,822 --> 01:07:17,492
When I finish this translation,
I'll go to Lisbon.
987
01:07:17,993 --> 01:07:19,369
Why Lisbon?
988
01:07:19,786 --> 01:07:23,373
I'm sick of Paris.
I feel out of place here.
989
01:07:24,208 --> 01:07:26,043
I want to rework my book.
990
01:07:26,418 --> 01:07:28,754
Why? It's really good.
991
01:07:28,921 --> 01:07:33,508
Four publishers read it.
They all like it, but that's all.
992
01:07:34,092 --> 01:07:37,888
They all have comments... reserves...
993
01:07:39,139 --> 01:07:40,891
I think they're right.
994
01:07:41,892 --> 01:07:44,603
I didn't go all the way.
995
01:07:46,396 --> 01:07:48,649
It's as if I almost had something,
996
01:07:48,941 --> 01:07:50,317
but it slipped away.
997
01:07:51,068 --> 01:07:54,988
You can always do better,
but it's good as it is.
998
01:07:55,906 --> 01:07:59,326
The problem is me.
It's my shortcoming.
999
01:08:00,619 --> 01:08:03,163
I give up too easily.
1000
01:09:13,567 --> 01:09:14,943
What are these boxes?
1001
01:09:29,875 --> 01:09:31,293
What are these boxes?
1002
01:09:32,961 --> 01:09:35,255
I'm packing. I'm moving soon.
1003
01:09:39,968 --> 01:09:41,261
Let go!
1004
01:09:50,771 --> 01:09:54,566
We were supposed to get a place
after you sold your apartment.
1005
01:09:55,150 --> 01:09:58,528
But you sold it.
You already got another.
1006
01:10:00,572 --> 01:10:02,282
I stopped pestering you.
1007
01:10:03,492 --> 01:10:04,868
I trusted you.
1008
01:10:07,162 --> 01:10:09,206
Now may not be the best time.
1009
01:10:09,373 --> 01:10:12,584
I don't want to hurt you
but I can't lie to you.
1010
01:10:13,919 --> 01:10:15,796
I'm not sure I want...
1011
01:10:16,505 --> 01:10:18,757
to live with you right away.
1012
01:10:19,508 --> 01:10:22,302
It doesn't mean I don't love you.
1013
01:10:24,721 --> 01:10:26,014
I just want
1014
01:10:26,932 --> 01:10:29,351
to live alone for a while.
1015
01:10:31,019 --> 01:10:33,146
Do you think I'm too...
1016
01:10:34,064 --> 01:10:35,899
I'm not reliable enough
1017
01:10:36,900 --> 01:10:38,360
to settle down with?
1018
01:10:39,236 --> 01:10:42,197
Don't just sit there
looking embarrassed.
1019
01:10:42,489 --> 01:10:45,283
You can be a pain, like now, but...
1020
01:10:46,827 --> 01:10:50,705
I know I scare you.
It's always the same thing.
1021
01:10:51,665 --> 01:10:53,667
When you throw fits like this...
1022
01:10:54,042 --> 01:10:54,793
Fits?
1023
01:10:54,960 --> 01:10:56,253
Yes. Fits.
1024
01:10:56,711 --> 01:10:57,671
Like this?
1025
01:11:01,675 --> 01:11:03,009
Don't touch me!
1026
01:11:05,929 --> 01:11:07,055
It's Jeremy.
1027
01:11:07,764 --> 01:11:09,307
Gabriel, answer.
1028
01:11:10,684 --> 01:11:11,643
Pick up.
1029
01:11:20,360 --> 01:11:21,570
I'm sorry.
1030
01:11:40,714 --> 01:11:44,050
I'll bandage it.
We'll go to the hospital.
1031
01:11:44,217 --> 01:11:46,052
I got blood everywhere.
1032
01:11:47,721 --> 01:11:51,016
Let's get all the glass out.
1033
01:11:56,146 --> 01:11:57,772
Gabriel, it's Jeremy.
1034
01:11:57,939 --> 01:12:01,693
I keep calling. It's 3 a.m.
Call me right away.
1035
01:12:01,860 --> 01:12:06,281
THE JOSEPH BEUYS DRAWING
(the next day)
1036
01:12:43,443 --> 01:12:47,072
Anne Rosenwald called again.
What should I tell her?
1037
01:12:47,614 --> 01:12:48,907
Say I'm not in.
1038
01:12:49,074 --> 01:12:51,284
She's called three times.
1039
01:12:51,451 --> 01:12:52,911
I'm sick of her insults.
1040
01:13:05,674 --> 01:13:07,759
Can we go over some things?
1041
01:13:07,926 --> 01:13:09,469
Not now.
1042
01:13:24,526 --> 01:13:27,487
I'm sorry.
A friend of mine died last night.
1043
01:13:33,159 --> 01:13:36,705
If Anne Rosenwald calls,
tell her I'm out of town.
1044
01:14:00,729 --> 01:14:03,857
He was unbearable
with his last manuscript.
1045
01:14:04,482 --> 01:14:09,404
I made a few comments...
tiny things.
1046
01:14:10,030 --> 01:14:11,323
He hated that.
1047
01:14:12,240 --> 01:14:14,868
I told him that I liked it.
1048
01:14:15,035 --> 01:14:19,164
He started getting angry.
I let it drop.
1049
01:14:21,458 --> 01:14:23,627
He lacked self-confidence...
1050
01:14:24,836 --> 01:14:28,798
He had extreme reactions...
1051
01:14:29,424 --> 01:14:32,636
We knew each other for twenty years.
1052
01:14:32,844 --> 01:14:35,597
I published his first book.
1053
01:14:35,972 --> 01:14:38,141
There was no talking to him.
1054
01:14:39,476 --> 01:14:43,647
He started attacking me,
he said I publish garbage,
1055
01:14:43,813 --> 01:14:46,900
that all I do
is follow the latest fads...
1056
01:14:49,986 --> 01:14:51,529
I'm forced to...
1057
01:14:52,238 --> 01:14:56,242
respond to a certain demand.
Or I'll go bust.
1058
01:14:57,577 --> 01:15:00,580
I have a small business to run.
1059
01:15:01,831 --> 01:15:03,416
But I feel
1060
01:15:04,042 --> 01:15:08,380
I've been ambitious in my choices.
1061
01:15:10,965 --> 01:15:12,634
I want to go.
1062
01:15:13,301 --> 01:15:15,303
I won't make a spectacle of myself.
1063
01:15:41,079 --> 01:15:44,290
When we broke up, I thought
1064
01:15:46,876 --> 01:15:49,254
that whatever happened,
1065
01:15:50,255 --> 01:15:53,967
Adrien would never
just be part of my past.
1066
01:15:54,467 --> 01:15:56,636
One day we'd get back together.
1067
01:16:06,354 --> 01:16:08,565
What will I do without him?
1068
01:16:10,024 --> 01:16:11,484
What will become of me?
1069
01:16:48,480 --> 01:16:50,023
Maria is here.
1070
01:16:50,190 --> 01:16:51,107
Let's go.
1071
01:16:54,319 --> 01:16:58,031
I'll take you home.
Jeremy will stay with you.
1072
01:17:10,710 --> 01:17:14,422
I'll stay with her tonight.
Tomorrow I'll put her on the train.
1073
01:17:20,553 --> 01:17:22,305
- Call me later.
-1 promise.
1074
01:17:27,310 --> 01:17:30,355
When I came home
with the kids after school,
1075
01:17:30,522 --> 01:17:34,025
I saw that the kitchen
was just as I'd left it.
1076
01:17:34,192 --> 01:17:35,735
That's the way he was.
1077
01:17:35,902 --> 01:17:38,863
He never thought of doing the dishes.
1078
01:17:42,283 --> 01:17:45,453
I went up to his room.
His stuff was there.
1079
01:17:45,620 --> 01:17:47,247
The bed was still made.
1080
01:17:48,456 --> 01:17:50,667
I found him in the bathroom,
1081
01:17:50,834 --> 01:17:53,878
on the floor,
a towel around his waist.
1082
01:17:54,712 --> 01:17:56,548
The bathtub was full.
1083
01:17:56,714 --> 01:17:58,633
He took a bath before bed.
1084
01:18:00,426 --> 01:18:02,345
He dried himself off, then...
1085
01:18:03,596 --> 01:18:04,973
His body was cold.
1086
01:18:05,765 --> 01:18:07,642
He'd been there all day.
1087
01:18:09,394 --> 01:18:11,813
That's when Thomas came home.
1088
01:18:12,689 --> 01:18:15,525
I'd never seen a corpse before.
1089
01:18:16,401 --> 01:18:19,112
I called him the night before.
1090
01:18:22,740 --> 01:18:24,409
What did he have to say?
1091
01:18:25,660 --> 01:18:27,745
I had a job for him.
1092
01:18:28,872 --> 01:18:31,374
A book in a series about cities,
1093
01:18:31,541 --> 01:18:34,168
from a literary angle.
1094
01:18:39,591 --> 01:18:41,301
What did he say?
1095
01:18:41,885 --> 01:18:43,803
He was all for it.
1096
01:18:45,138 --> 01:18:49,142
We decided to have lunch together
this week.
1097
01:18:50,101 --> 01:18:50,935
Tomorrow.
1098
01:18:55,690 --> 01:18:58,192
He was fed up with the country.
1099
01:19:01,487 --> 01:19:04,657
I never expected
to go to his funeral.
1100
01:19:05,825 --> 01:19:08,953
I knew he had health trouble, but...
1101
01:19:11,039 --> 01:19:13,917
I always thought
he'd be coming to mine.
1102
01:19:14,876 --> 01:19:19,631
Or rather, that he wouldn't come.
That was more his style.
1103
01:19:26,137 --> 01:19:28,514
We drank a lot the night before.
1104
01:19:28,932 --> 01:19:31,184
He drank less than us.
1105
01:19:31,643 --> 01:19:33,895
You were plastered.
1106
01:19:39,651 --> 01:19:41,527
You collapsed in the garden.
1107
01:19:41,694 --> 01:19:43,571
Come off it. I went out...
1108
01:19:43,738 --> 01:19:46,407
You went out, collapsed and slept.
1109
01:19:46,574 --> 01:19:49,243
I wanted some air. I lay down
1110
01:19:49,410 --> 01:19:50,370
in the grass.
1111
01:19:52,789 --> 01:19:55,625
Adrien saw you
and burst out laughing.
1112
01:20:01,172 --> 01:20:03,758
It's the only night I wasn't there.
1113
01:20:15,645 --> 01:20:18,856
It makes no difference,
but it does to me.
1114
01:20:19,357 --> 01:20:21,234
You could have stayed.
1115
01:20:21,401 --> 01:20:23,486
Frederic needed a diskette.
1116
01:20:24,278 --> 01:20:25,488
There was no rush.
1117
01:20:25,738 --> 01:20:30,034
I'm not accusing you.
I had to pay my phone bill.
1118
01:20:30,201 --> 01:20:33,746
They took away my checkbook,
so I have to pay in cash
1119
01:20:33,913 --> 01:20:35,373
or they cut the line.
1120
01:20:40,461 --> 01:20:42,588
The last time I saw him,
1121
01:20:42,839 --> 01:20:46,009
he dropped me off
at the train station.
1122
01:20:52,181 --> 01:20:55,685
We were standing on the platform...
1123
01:20:57,437 --> 01:21:02,025
He waited for the train,
clowning around. The doors closed...
1124
01:21:08,406 --> 01:21:09,323
And then?
1125
01:21:12,702 --> 01:21:15,997
Nothing.
That's the last time I saw him alive.
1126
01:21:21,002 --> 01:21:24,922
I could have called, but I didn't.
It's incredible.
1127
01:21:28,968 --> 01:21:31,095
We can't give anyone a ride.
1128
01:21:31,262 --> 01:21:33,598
We're going straight to the country.
1129
01:21:47,487 --> 01:21:49,405
You want a ride to the metro?
1130
01:21:49,572 --> 01:21:51,240
I have my car.
1131
01:21:52,784 --> 01:21:54,285
I have room.
1132
01:21:54,452 --> 01:21:55,787
Can I have a ride?
1133
01:21:56,412 --> 01:21:57,872
Where are you going?
1134
01:21:59,082 --> 01:22:00,583
Near Nation.
1135
01:22:00,750 --> 01:22:02,668
I can go that way.
1136
01:22:12,386 --> 01:22:13,846
Can I come with you?
1137
01:22:14,430 --> 01:22:17,141
Sure, I'm parked over there.
1138
01:22:19,352 --> 01:22:22,396
I'm heading east.
Does that help anyone?
1139
01:22:24,398 --> 01:22:26,359
Me. I'm going near Nation.
1140
01:22:26,526 --> 01:22:27,610
So am l.
1141
01:22:27,777 --> 01:22:30,113
It's my way too.
1142
01:22:33,783 --> 01:22:35,368
Hurry, it's raining.
1143
01:22:36,828 --> 01:22:41,415
Jenny, we have to talk.
I have a translation for you.
1144
01:24:41,911 --> 01:24:44,038
You made it too tight.
1145
01:24:49,502 --> 01:24:51,337
I heard you talking.
1146
01:24:51,712 --> 01:24:53,047
What did you hear?
1147
01:24:53,381 --> 01:24:57,301
I think I know that guy.
He has a store in a mall.
1148
01:24:57,677 --> 01:25:00,096
I forgot you'd already met.
1149
01:25:01,555 --> 01:25:03,099
He'll keep quiet.
1150
01:25:03,266 --> 01:25:04,392
I don't care.
1151
01:25:04,558 --> 01:25:06,102
You did earlier.
1152
01:25:06,269 --> 01:25:07,395
Fuck what I said.
1153
01:25:16,028 --> 01:25:17,154
How's Gabriel?
1154
01:25:18,406 --> 01:25:20,074
Why do you ask?
1155
01:25:25,496 --> 01:25:26,747
I screwed up bad.
1156
01:25:26,956 --> 01:25:27,873
How so?
1157
01:25:28,332 --> 01:25:31,377
I started attacking the furniture.
1158
01:25:33,170 --> 01:25:35,131
I ended up at the hospital.
1159
01:25:35,756 --> 01:25:37,425
I cut up my arm.
1160
01:25:41,262 --> 01:25:43,014
Are you hungry?
1161
01:25:44,056 --> 01:25:45,599
No thanks.
1162
01:25:53,149 --> 01:25:55,192
Gabriel was my one way out.
1163
01:25:55,359 --> 01:25:56,402
Was he?
1164
01:25:57,486 --> 01:25:59,613
He won't live with you.
1165
01:26:00,406 --> 01:26:03,326
You dumped Jean-Paul,
really hard.
1166
01:26:03,492 --> 01:26:04,994
You left him for Gabriel.
1167
01:26:05,953 --> 01:26:09,790
Now you're supposed to be
at his beck and call.
1168
01:26:09,957 --> 01:26:12,001
Isn't he overdoing it?
1169
01:26:16,672 --> 01:26:19,592
I don't know.
I think he really loves me.
1170
01:26:20,509 --> 01:26:21,886
I love him too.
1171
01:26:23,179 --> 01:26:24,764
But I ruin everything.
1172
01:26:26,223 --> 01:26:29,727
I'm sorry. I'm a pain.
I keep talking about myself.
1173
01:26:29,894 --> 01:26:31,729
Isn't he ruining everything?
1174
01:26:32,772 --> 01:26:34,815
No, I am. I'm totally sick.
1175
01:26:35,107 --> 01:26:37,109
That's why I'm here.
1176
01:26:37,276 --> 01:26:38,944
Don't confuse things.
1177
01:26:39,320 --> 01:26:40,738
I don't love you.
1178
01:26:42,156 --> 01:26:43,115
I know.
1179
01:26:43,699 --> 01:26:45,659
I like the way you fuck me.
1180
01:26:51,040 --> 01:26:53,667
Gabriel won't fuck that way?
1181
01:26:58,255 --> 01:26:59,632
Because he loves you.
1182
01:27:00,383 --> 01:27:01,675
He respects you.
1183
01:27:02,385 --> 01:27:05,471
Sometimes I don't want respect.
It bores me.
1184
01:27:06,180 --> 01:27:08,307
I mean sexually.
1185
01:27:09,016 --> 01:27:10,851
With him it's not sexual?
1186
01:27:11,519 --> 01:27:14,855
It's totally sexual, but it's not...
1187
01:27:17,400 --> 01:27:19,443
It's physical, simple.
1188
01:27:20,319 --> 01:27:21,695
And that's not enough.
1189
01:27:21,946 --> 01:27:25,533
It usually is. It makes me happy.
1190
01:27:26,700 --> 01:27:29,870
But sometimes it's not enough.
1191
01:27:30,830 --> 01:27:33,165
Enough of this. I have to go.
1192
01:27:36,168 --> 01:27:39,296
Gabriel's sick of me.
He won't call again.
1193
01:27:43,217 --> 01:27:44,844
I've lost him for good.
1194
01:27:47,596 --> 01:27:49,306
What about this?
1195
01:27:49,640 --> 01:27:51,142
I'll take care of it.
1196
01:27:51,725 --> 01:27:53,936
I'll wrap it up anyway.
1197
01:27:56,856 --> 01:27:58,774
I hope it's not for his family.
1198
01:27:58,941 --> 01:28:01,235
They have no idea what it is.
1199
01:28:01,402 --> 01:28:03,154
It's not for them.
1200
01:28:03,863 --> 01:28:05,865
Help me take down that one.
1201
01:28:08,033 --> 01:28:09,702
He spoke to me about it.
1202
01:28:10,995 --> 01:28:13,122
There's a young girl.
1203
01:28:14,623 --> 01:28:17,543
A teenager.
He was in love with her.
1204
01:28:18,961 --> 01:28:20,796
She's 15 or 16.
1205
01:28:21,380 --> 01:28:23,257
I thought he was alone.
1206
01:28:23,466 --> 01:28:26,093
I found a picture of her.
1207
01:28:27,595 --> 01:28:30,306
Her name is Vera.
The drawing is for her.
1208
01:28:30,848 --> 01:28:33,517
- We can't give it to her.
- He said to.
1209
01:28:33,684 --> 01:28:35,561
But she's just a kid.
1210
01:28:35,728 --> 01:28:36,812
So what?
1211
01:28:36,979 --> 01:28:39,231
If he wanted to leave her something,
1212
01:28:39,398 --> 01:28:42,276
anything symbolic will do for her.
1213
01:28:42,443 --> 01:28:44,153
Like this ring.
1214
01:28:46,071 --> 01:28:47,281
Don't you think?
1215
01:28:48,115 --> 01:28:50,534
I don't have her phone number,
1216
01:28:50,701 --> 01:28:53,412
her last name or her address.
1217
01:28:56,582 --> 01:28:58,292
Does she know what happened?
1218
01:28:58,459 --> 01:28:59,502
No idea.
1219
01:29:03,172 --> 01:29:05,633
It's all taken care of.
1220
01:29:06,634 --> 01:29:11,055
The electricity company
will close his account tomorrow.
1221
01:29:11,972 --> 01:29:14,934
And they'll stop the phone today.
1222
01:29:15,434 --> 01:29:16,810
And his bank?
1223
01:29:17,353 --> 01:29:19,605
Where are the papers I left here?
1224
01:29:19,772 --> 01:29:22,399
They're all in that big box.
1225
01:29:28,239 --> 01:29:29,990
It's probably Vera.
1226
01:29:31,992 --> 01:29:33,661
We have to talk to her.
1227
01:29:36,539 --> 01:29:38,040
This is Adrien Wilier.
1228
01:29:38,207 --> 01:29:41,460
I'm not in. Leave a message.
I'll call you back.
1229
01:30:08,445 --> 01:30:10,281
Are you coming swimming?
1230
01:30:11,073 --> 01:30:12,283
For once.
1231
01:30:51,238 --> 01:30:52,781
You've gone too far.
1232
01:30:54,658 --> 01:30:57,328
You were supposed to come shopping.
1233
01:30:58,954 --> 01:31:00,331
At least say you're sorry.
1234
01:31:00,497 --> 01:31:01,790
I'm sorry.
1235
01:31:34,615 --> 01:31:37,951
ADRIEN'S PRESENCE
(two months later)
1236
01:31:59,348 --> 01:32:00,391
I'm glad you called.
1237
01:32:00,557 --> 01:32:03,644
I thought that since it was Sunday...
1238
01:32:03,811 --> 01:32:05,104
Smart thinking.
1239
01:32:05,270 --> 01:32:08,691
- Am I interrupting your work?
- Not at all.
1240
01:32:09,066 --> 01:32:12,861
I won't stay long.
The last boat is at 6:00.
1241
01:32:13,612 --> 01:32:16,073
Let's have a drink at the port.
1242
01:32:29,336 --> 01:32:30,003
Hot?
1243
01:32:30,170 --> 01:32:31,171
It's fine.
1244
01:32:33,799 --> 01:32:36,051
What are you up to in Nantes?
1245
01:32:37,678 --> 01:32:40,305
I'm there to see a factory.
1246
01:32:40,514 --> 01:32:43,350
I'm supervising
a collection of bedspreads.
1247
01:32:43,517 --> 01:32:46,061
It's just a mail-order thing.
1248
01:32:48,605 --> 01:32:51,150
Are you doing anything interesting?
1249
01:32:52,985 --> 01:32:56,613
Not really. I designed some stuff,
1250
01:32:56,905 --> 01:33:00,617
but the clientele is conventional.
I'm sort of limited.
1251
01:33:01,660 --> 01:33:05,080
It's the same old stuff.
The same problems.
1252
01:33:06,540 --> 01:33:08,584
It's not very interesting.
1253
01:33:13,547 --> 01:33:15,591
I put off calling.
1254
01:33:17,050 --> 01:33:19,386
- You were wrong.
- I don't think so.
1255
01:33:20,095 --> 01:33:23,307
The last time, you used
your secretary as a shield.
1256
01:33:24,725 --> 01:33:25,601
For a day.
1257
01:33:25,768 --> 01:33:27,436
No, for a week.
1258
01:33:29,855 --> 01:33:31,231
The week Adrien died.
1259
01:33:31,482 --> 01:33:33,400
I know, but it's no excuse.
1260
01:33:37,529 --> 01:33:39,740
Things were a little confused then.
1261
01:33:44,661 --> 01:33:46,663
Wasn't this his jacket?
1262
01:33:47,623 --> 01:33:49,625
It's the only souvenir I kept.
1263
01:33:50,000 --> 01:33:51,960
It's nice. What's it made of?
1264
01:33:52,753 --> 01:33:53,837
I have no idea.
1265
01:33:55,047 --> 01:33:57,007
It looks good on you.
1266
01:34:39,716 --> 01:34:41,134
It's pretty here.
1267
01:34:41,760 --> 01:34:44,930
Is your uncle renting it to you?
1268
01:34:45,097 --> 01:34:47,307
He's lending it to me, thank God.
1269
01:34:47,933 --> 01:34:51,645
I'm broke. I'm paying back
the loan I took out
1270
01:34:51,812 --> 01:34:53,438
for the apartment.
1271
01:34:54,189 --> 01:34:55,482
Plus the renovations.
1272
01:34:58,318 --> 01:35:00,779
I'm working like a dog
to pay my debts.
1273
01:35:02,531 --> 01:35:03,699
When did you get here?
1274
01:35:04,741 --> 01:35:05,868
Two weeks ago.
1275
01:35:06,285 --> 01:35:07,286
You're alone?
1276
01:35:09,955 --> 01:35:11,540
It's not too boring?
1277
01:35:11,790 --> 01:35:14,334
On the contrary. It's relaxing.
1278
01:35:16,670 --> 01:35:19,590
In Paris
I can't concentrate on writing.
1279
01:35:19,882 --> 01:35:22,384
How's your encyclopedia thing?
1280
01:35:24,177 --> 01:35:27,973
I'll just finish one more volume,
1281
01:35:28,140 --> 01:35:29,266
then I'll quit.
1282
01:35:29,433 --> 01:35:30,475
I thought...
1283
01:35:30,893 --> 01:35:34,146
The daily grind isn't my thing.
1284
01:35:35,689 --> 01:35:38,650
I'd rather starve and do stuff I like.
1285
01:35:39,234 --> 01:35:40,277
Like what?
1286
01:35:42,070 --> 01:35:45,782
I was commissioned to write a book.
I'm almost done.
1287
01:35:45,991 --> 01:35:46,950
A secret?
1288
01:35:48,076 --> 01:35:49,119
It's a biography...
1289
01:35:52,873 --> 01:35:54,958
Don't look. I mean it.
1290
01:35:55,334 --> 01:35:57,961
It's about an historic character.
1291
01:36:00,881 --> 01:36:03,342
I'm ghostwriting it.
For a politician.
1292
01:36:08,972 --> 01:36:10,307
He does nothing?
1293
01:36:11,725 --> 01:36:13,101
He did a little.
1294
01:36:13,268 --> 01:36:16,104
He outlined it
and threw some ideas
1295
01:36:16,271 --> 01:36:17,689
into each chapter.
1296
01:36:18,023 --> 01:36:18,941
Sounds great.
1297
01:36:21,735 --> 01:36:24,947
I wanted to say that I think...
1298
01:36:25,614 --> 01:36:28,241
I understand that you need...
1299
01:36:28,992 --> 01:36:30,911
someone who's more...
1300
01:36:32,871 --> 01:36:35,248
I can't find my words.
Someone who's...
1301
01:36:35,415 --> 01:36:36,583
Stable.
1302
01:36:36,750 --> 01:36:39,378
Stable. That's the word.
1303
01:36:39,544 --> 01:36:42,714
You're not too stable
but it doesn't matter.
1304
01:36:43,924 --> 01:36:45,092
It's your charm.
1305
01:36:46,426 --> 01:36:47,761
At first it's exciting...
1306
01:36:47,928 --> 01:36:48,887
What?
1307
01:36:52,182 --> 01:36:53,767
I know what I'm saying.
1308
01:36:55,060 --> 01:36:58,313
I know... I'm pretty unbalanced.
1309
01:36:59,147 --> 01:37:01,650
When I'm in pain, I screw up.
1310
01:37:04,611 --> 01:37:07,072
At first it's great physically.
1311
01:37:07,406 --> 01:37:09,408
It has a calming effect.
1312
01:37:09,616 --> 01:37:11,994
But afterwards, you know...
1313
01:37:12,536 --> 01:37:16,206
I don't know what you're getting at.
1314
01:37:17,165 --> 01:37:20,502
Neither do I. I'm confused.
1315
01:37:21,044 --> 01:37:25,799
My ideas seemed clear in the boat,
but they've blown away.
1316
01:37:25,966 --> 01:37:28,135
My head is full of cross winds.
1317
01:37:29,678 --> 01:37:30,637
Jot down your ideas.
1318
01:37:31,346 --> 01:37:33,807
I did, but I lost the paper.
1319
01:37:34,433 --> 01:37:35,767
I swear.
1320
01:37:37,936 --> 01:37:40,022
Hi, Jeremy. How are you doing?
1321
01:37:40,981 --> 01:37:42,232
My daughter.
1322
01:37:42,399 --> 01:37:44,026
You have a daughter?
1323
01:37:44,192 --> 01:37:47,279
You've never met? She's a big girl.
1324
01:37:49,865 --> 01:37:52,325
We're seeing a movie with Jenny.
1325
01:37:53,869 --> 01:37:55,787
I'm going to the gym.
1326
01:37:55,954 --> 01:37:59,374
I've taken up Thai boxing.
1327
01:37:59,708 --> 01:38:00,959
It does me good.
1328
01:38:01,209 --> 01:38:03,170
It's nice and violent.
1329
01:38:03,336 --> 01:38:05,047
Did you see the paper?
1330
01:38:05,213 --> 01:38:06,214
No, why?
1331
01:38:14,473 --> 01:38:15,515
Adrien Willer's Last Words
1332
01:38:15,682 --> 01:38:17,517
Did you get the book?
1333
01:38:17,684 --> 01:38:19,019
I sent it yesterday.
1334
01:38:22,481 --> 01:38:23,857
They seem to like it.
1335
01:38:25,275 --> 01:38:26,818
It's his best book.
1336
01:38:27,277 --> 01:38:30,072
Jenny and I tried
to respect his notes.
1337
01:38:30,655 --> 01:38:33,325
It was hard. They were confusing.
1338
01:38:33,492 --> 01:38:35,494
Lots of little changes.
1339
01:38:35,952 --> 01:38:37,829
He'd have been happy.
1340
01:38:38,663 --> 01:38:39,790
I don't think he cared.
1341
01:38:39,956 --> 01:38:43,460
No, he cared.
He pretended not to, but he did.
1342
01:38:43,960 --> 01:38:45,253
He was above it.
1343
01:38:45,879 --> 01:38:48,673
Anyway, it's too late now.
1344
01:39:19,412 --> 01:39:21,331
You want Anne? She's not here.
1345
01:39:24,292 --> 01:39:27,170
It's been a week.
Has she called in?
1346
01:39:27,337 --> 01:39:30,298
Not at all.
That's not her style.
1347
01:39:30,465 --> 01:39:32,425
The boxes stay there.
1348
01:39:34,970 --> 01:39:37,681
She missed a dinner.
She didn't call.
1349
01:39:37,848 --> 01:39:42,269
I'm getting worried.
We were supposed to go away.
1350
01:39:43,812 --> 01:39:45,897
Let's go have a coffee.
1351
01:39:47,399 --> 01:39:51,027
Watch out.
She's a little strange.
1352
01:39:51,570 --> 01:39:55,407
I don't think so.
I think I really understand her.
1353
01:39:55,574 --> 01:39:58,201
When things are good,
she's radiant.
1354
01:39:58,410 --> 01:40:00,036
Not only then.
1355
01:40:01,454 --> 01:40:02,581
A Pernod.
1356
01:40:02,747 --> 01:40:03,623
Two.
1357
01:40:06,668 --> 01:40:08,628
But all of a sudden
1358
01:40:08,962 --> 01:40:12,174
when things go wrong,
she's like a black hole.
1359
01:40:14,759 --> 01:40:19,347
I'm not easy to get along with,
so I'm a bad judge of others.
1360
01:40:22,350 --> 01:40:23,977
You love her a lot.
1361
01:40:24,436 --> 01:40:25,270
Yes.
1362
01:40:27,647 --> 01:40:30,525
You had a thing with her.
She told me.
1363
01:40:35,280 --> 01:40:36,448
Does it bother you?
1364
01:40:38,241 --> 01:40:40,785
I don't idealize her.
We're adults.
1365
01:40:40,952 --> 01:40:44,748
We've been through things.
We're not innocent virgins.
1366
01:40:45,040 --> 01:40:48,668
It took me a while to admit it,
but I really love her.
1367
01:40:56,885 --> 01:40:58,094
She's in London.
1368
01:41:01,806 --> 01:41:02,849
How do you know?
1369
01:41:03,767 --> 01:41:04,809
She told me.
1370
01:41:06,311 --> 01:41:08,480
She said not to tell anyone.
1371
01:41:09,814 --> 01:41:11,483
I guess I'm betraying her.
1372
01:41:13,193 --> 01:41:16,446
Adrien's book is doing pretty well.
1373
01:41:19,407 --> 01:41:20,951
I think
1374
01:41:21,243 --> 01:41:22,661
we'll reprint it.
1375
01:41:23,161 --> 01:41:26,957
But it's still too early to say.
1376
01:41:29,459 --> 01:41:31,002
So it's a success.
1377
01:41:33,922 --> 01:41:36,049
I wouldn't go that far.
1378
01:41:37,425 --> 01:41:39,928
It's doing better
than I expected.
1379
01:41:47,519 --> 01:41:48,895
How about his other books?
1380
01:41:49,396 --> 01:41:53,191
I check once in a while.
They're not selling.
1381
01:41:55,986 --> 01:41:57,112
Too bad.
1382
01:41:58,613 --> 01:42:00,740
Did you look in his papers?
1383
01:42:01,491 --> 01:42:03,535
Anything worth publishing?
1384
01:42:06,913 --> 01:42:08,373
Just some sketches.
1385
01:42:08,707 --> 01:42:10,083
Odds and ends.
1386
01:42:11,334 --> 01:42:12,919
There's his diary.
1387
01:42:13,837 --> 01:42:15,463
Not all of it.
1388
01:42:18,091 --> 01:42:20,927
The last part. About Vera.
1389
01:42:21,469 --> 01:42:24,306
It's touching. A real love story.
1390
01:42:24,889 --> 01:42:28,435
With a teenager.
She's barely a teenager.
1391
01:42:28,768 --> 01:42:30,937
It's a bit embarrassing.
1392
01:42:31,730 --> 01:42:34,357
How old is this Vera?
1393
01:42:35,525 --> 01:42:36,401
15, 16.
1394
01:42:37,861 --> 01:42:40,155
We'll have problems with her family.
1395
01:42:41,406 --> 01:42:43,116
Out of the question.
1396
01:42:52,250 --> 01:42:54,711
You'll figure that out with Marc.
1397
01:42:54,878 --> 01:42:56,296
Joseph...
1398
01:42:56,796 --> 01:42:58,173
Costa.
1399
01:42:58,923 --> 01:43:03,053
I'll be gone.
You'll give Marc your diskettes.
1400
01:43:03,470 --> 01:43:06,097
Do you have them?
It doesn't matter.
1401
01:43:06,556 --> 01:43:07,724
I'll drop them off.
1402
01:43:08,808 --> 01:43:11,102
For example, with Michaux,
1403
01:43:11,269 --> 01:43:14,564
you left out the dates
IR IS
1404
01:43:15,648 --> 01:43:17,275
Otherwise it's fine.
1405
01:43:19,110 --> 01:43:21,946
I wanted to ask you if you knew...
1406
01:43:24,282 --> 01:43:26,659
I don't know if I can ask this.
1407
01:43:26,826 --> 01:43:29,245
Was Adrien Wilier your friend?
1408
01:43:29,662 --> 01:43:32,457
Sure he was. Was he yours too?
1409
01:43:33,083 --> 01:43:35,377
I'd love to have known him.
1410
01:43:35,543 --> 01:43:37,670
I've only read his last book.
1411
01:43:39,255 --> 01:43:42,550
It was wonderful,
so I looked for others by him.
1412
01:43:43,176 --> 01:43:45,553
They're pretty rare. I found two.
1413
01:43:45,720 --> 01:43:47,555
I read the last one too.
1414
01:43:47,722 --> 01:43:49,933
It was great. I had no idea.
1415
01:43:50,100 --> 01:43:53,269
Of course.
All of his books are good.
1416
01:43:54,729 --> 01:43:56,481
The last one less so.
1417
01:43:56,648 --> 01:43:58,858
Why do you say that?
1418
01:44:00,819 --> 01:44:03,738
He didn't really finish it.
1419
01:44:04,447 --> 01:44:07,659
He wanted to rework the whole thing.
1420
01:44:08,410 --> 01:44:10,078
He didn't have time.
1421
01:44:11,037 --> 01:44:13,289
I think it's fine as it is.
1422
01:44:13,623 --> 01:44:15,250
I like its incertitude.
1423
01:44:16,334 --> 01:44:18,336
It's always the same thing.
1424
01:44:18,586 --> 01:44:20,880
You die and you're a genius.
1425
01:44:25,176 --> 01:44:29,139
When he was alive,
no one read Adrien Wilier.
1426
01:44:29,514 --> 01:44:33,935
Now everyone's grabbing the body,
putting words in his mouth.
1427
01:44:34,102 --> 01:44:35,478
That's not what counts.
1428
01:44:35,645 --> 01:44:39,983
His work is alive.
It belongs to everyone.
1429
01:44:40,316 --> 01:44:44,195
For how long?
It'll last a year, that's all.
1430
01:44:44,362 --> 01:44:47,115
It'll last. I think it'll last.
1431
01:44:50,952 --> 01:44:53,329
Is what he wrote that good?
1432
01:44:54,289 --> 01:44:55,415
Of course.
1433
01:44:56,875 --> 01:44:59,043
I always found it interesting,
1434
01:45:00,086 --> 01:45:04,257
but I thought his writing
had certain limits.
1435
01:45:04,966 --> 01:45:08,261
We need to talk. I'm leaving soon.
1436
01:45:08,553 --> 01:45:09,888
I'm coming.
1437
01:45:10,346 --> 01:45:12,056
What kind of limits?
1438
01:45:12,515 --> 01:45:16,311
He only saw his own little world.
1439
01:45:16,478 --> 01:45:19,063
It makes his writing minor.
1440
01:45:19,230 --> 01:45:20,857
No, it's not minor.
1441
01:45:21,024 --> 01:45:24,569
I think his best books
were ahead of him.
1442
01:45:32,243 --> 01:45:33,369
Can I come in?
1443
01:45:34,913 --> 01:45:36,331
Sure.
1444
01:45:37,665 --> 01:45:38,917
I was in London.
1445
01:45:42,128 --> 01:45:43,671
You didn't stay long.
1446
01:45:51,429 --> 01:45:53,431
You won't ask why I went?
1447
01:45:54,974 --> 01:45:57,769
Or why you left without telling me.
1448
01:45:59,479 --> 01:46:00,647
You don't care?
1449
01:46:01,564 --> 01:46:02,357
I do.
1450
01:46:07,779 --> 01:46:09,531
I didn't do much.
1451
01:46:11,491 --> 01:46:13,952
I have a cousin who works there.
1452
01:46:14,118 --> 01:46:18,206
She has a studio in Chelsea.
I stayed with her.
1453
01:46:19,123 --> 01:46:20,833
I needed to think.
1454
01:46:23,211 --> 01:46:24,254
About what?
1455
01:46:25,380 --> 01:46:27,757
I don't know. About my life.
1456
01:46:30,343 --> 01:46:31,844
Can I have a drink?
1457
01:46:32,303 --> 01:46:33,096
What?
1458
01:46:33,263 --> 01:46:34,305
A whiskey.
1459
01:46:35,098 --> 01:46:37,600
Didn't we finish it last time?
1460
01:46:50,989 --> 01:46:52,365
I was worried.
1461
01:46:54,200 --> 01:46:55,034
About what?
1462
01:46:57,370 --> 01:46:58,329
I don't know.
1463
01:47:01,207 --> 01:47:02,250
Loving.
1464
01:47:03,459 --> 01:47:04,711
Being loved.
1465
01:47:05,503 --> 01:47:07,255
It's always like this.
1466
01:47:09,340 --> 01:47:14,345
Since you got back to Paris,
I keep wondering if it will work.
1467
01:47:14,512 --> 01:47:18,641
Because if ever by chance
things were going well...
1468
01:47:20,560 --> 01:47:22,312
I'd fuck it all up.
1469
01:47:24,439 --> 01:47:27,650
I'm great at wreaking havoc.
1470
01:47:29,902 --> 01:47:33,364
When it comes to drama,
I'm pretty gifted.
1471
01:47:39,162 --> 01:47:40,872
What did you decide?
1472
01:47:43,166 --> 01:47:43,791
Here I am.
1473
01:47:44,292 --> 01:47:45,960
To talk?
1474
01:47:47,920 --> 01:47:49,922
No, to stay.
1475
01:47:59,390 --> 01:48:00,308
How are you?
1476
01:48:00,475 --> 01:48:02,060
You're punctual.
1477
01:48:03,436 --> 01:48:08,399
I hope it's okay.
It was harder than I expected.
1478
01:48:08,566 --> 01:48:09,901
Tell me what he thinks.
1479
01:48:10,652 --> 01:48:13,154
I'm sure it'll be swell.
1480
01:48:13,946 --> 01:48:17,950
He won't read it right away.
Congress has just convened.
1481
01:48:19,202 --> 01:48:22,497
I suggest the following:
I'll read through it
1482
01:48:22,664 --> 01:48:25,249
and then we'll talk.
1483
01:48:27,001 --> 01:48:29,837
We'll polish it up before he reads it.
1484
01:48:32,715 --> 01:48:34,050
That's fine.
1485
01:48:35,176 --> 01:48:37,387
I asked you to meet me here
1486
01:48:37,553 --> 01:48:40,932
and I just realized
I used to come here
1487
01:48:41,099 --> 01:48:44,143
with a friend who lived nearby.
1488
01:48:44,602 --> 01:48:45,937
And it was...
1489
01:48:51,275 --> 01:48:52,193
It was...
1490
01:48:54,821 --> 01:48:56,948
It doesn't matter.
1491
01:48:59,075 --> 01:49:00,535
Any other projects?
1492
01:49:02,578 --> 01:49:04,872
Since this job gave me...
1493
01:49:05,039 --> 01:49:06,791
some financial stability...
1494
01:49:08,000 --> 01:49:10,002
I need some matches.
1495
01:49:16,509 --> 01:49:18,845
Can I have some matches?
1496
01:49:20,263 --> 01:49:22,390
- Another drink?
- No, thank you.
1497
01:49:22,557 --> 01:49:25,810
So now I can work on something
more personal.
1498
01:49:26,310 --> 01:49:27,311
A novel?
1499
01:49:28,980 --> 01:49:29,939
We'll see.
1500
01:49:32,024 --> 01:49:34,152
We'll see if I make it to the end.
1501
01:51:35,022 --> 01:51:37,942
Subtitles by Andrew Litvack
1502
01:51:38,150 --> 01:51:41,070
Processed by HIVENTY
1503
01:51:52,456 --> 01:51:56,878
A 4K digitization and restoration
carried out by L'Immagine Ritrovata
1504
01:51:57,044 --> 01:51:58,880
With the support of the CNC
101492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.