Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,703 --> 00:00:09,813
Here you go.
2
00:00:10,473 --> 00:00:11,503
Thank you.
3
00:00:11,743 --> 00:00:14,273
I've just looked at the board so
far, and it's my first time...
4
00:00:14,403 --> 00:00:15,843
posting on the board. I'm Judo Girl.
5
00:00:16,373 --> 00:00:19,022
It's my first day at work next week.
6
00:00:19,046 --> 00:00:21,745
I'm more worried than
looking forward to it.
7
00:00:21,746 --> 00:00:24,215
- Bye, Aunt.
- Bye, Mi Young.
8
00:00:24,216 --> 00:00:25,576
In the company I'll be working in,
9
00:00:25,716 --> 00:00:28,446
there's a girl who bullied
me during high school years.
10
00:00:30,046 --> 00:00:31,286
When did you buy it?
11
00:00:31,486 --> 00:00:32,886
I bought it last fall.
12
00:00:33,486 --> 00:00:35,946
I shouldn't blame the suit.
Put it on to your work.
13
00:00:39,746 --> 00:00:41,286
What if I run into her?
14
00:00:41,416 --> 00:00:43,246
Shall I give up working there?
15
00:00:43,516 --> 00:00:45,016
I've had many thoughts.
16
00:00:45,446 --> 00:00:47,045
However, I'm not very young.
17
00:00:47,046 --> 00:00:50,416
I couldn't miss my hard-won chance.
18
00:00:51,346 --> 00:00:53,345
How shall I react...
19
00:00:53,346 --> 00:00:55,016
if I run into that girl at work?
20
00:00:55,616 --> 00:00:57,746
I hope I made a right decision...
21
00:00:57,986 --> 00:00:59,346
in working at the company.
22
00:00:59,516 --> 00:01:02,145
Are you still a high school girl?
Just go and smash her.
23
00:01:02,146 --> 00:01:04,815
Are you born with a silver spoon?
Then you can quit the job.
24
00:01:04,816 --> 00:01:07,585
Come to your senses! It's
nothing to worry about.
25
00:01:07,586 --> 00:01:09,685
I deeply empathize with you.
26
00:01:09,686 --> 00:01:11,346
I've been bullied too.
27
00:01:11,586 --> 00:01:12,985
You made a right decision.
28
00:01:12,986 --> 00:01:14,215
If you avoid her, you're losing the battle.
29
00:01:14,216 --> 00:01:16,646
You shouldn't ruin your
life because of her.
30
00:01:16,756 --> 00:01:17,915
Hang in there!
31
00:01:17,916 --> 00:01:20,516
You'll be unaware of the passage
of time once you start working.
32
00:01:24,416 --> 00:01:25,986
You can do it, Byun Mi Young!
33
00:02:02,116 --> 00:02:03,245
Dad?
34
00:02:03,246 --> 00:02:04,816
Gosh, did I wake you up?
35
00:02:05,916 --> 00:02:07,086
I'm sorry.
36
00:02:09,516 --> 00:02:10,785
What's this?
37
00:02:10,786 --> 00:02:11,916
It's pocket money for you.
38
00:02:12,716 --> 00:02:14,686
It's not much.
39
00:02:15,246 --> 00:02:16,586
You can't do a part-time job now.
40
00:02:16,686 --> 00:02:19,046
And you have to wait a month
until you receive your salary.
41
00:02:19,346 --> 00:02:21,246
You need some money for lunch.
42
00:02:22,656 --> 00:02:25,246
Thank you.
43
00:02:25,816 --> 00:02:27,046
Go back to sleep now.
44
00:03:14,046 --> 00:03:17,486
(Father's Snackfood)
45
00:03:19,646 --> 00:03:21,286
Hye Young, wake up!
46
00:03:22,916 --> 00:03:23,916
Hye Young!
47
00:03:30,016 --> 00:03:31,016
Hye Young.
48
00:03:31,346 --> 00:03:32,546
You should go to work.
49
00:03:42,586 --> 00:03:44,516
Why did you wake me up so late?
50
00:03:44,946 --> 00:03:46,746
Move out of the way.
51
00:03:46,946 --> 00:03:48,646
Hye Young, I'm going to work today.
52
00:03:49,816 --> 00:03:51,245
Hye Young, it's my first day at work.
53
00:03:51,246 --> 00:03:53,092
Hye Young, I told you I'm going to work.
54
00:03:53,116 --> 00:03:54,486
It won't take long. Wait.
55
00:03:55,146 --> 00:03:56,486
You're so annoying.
56
00:03:57,816 --> 00:03:59,585
Dad, I'm going to Grandma's today.
57
00:03:59,586 --> 00:04:01,286
- Go away.
- Hey, Ra Young!
58
00:04:01,446 --> 00:04:03,216
- Hey!
- Ra Young, she should go first!
59
00:04:03,516 --> 00:04:04,546
My goodness.
60
00:04:04,816 --> 00:04:06,216
What time do you have to leave?
61
00:04:07,246 --> 00:04:09,715
Hye Young, how long are
you going to be in there?
62
00:04:09,716 --> 00:04:11,816
Hye Young, when are you going to finish?
63
00:04:13,846 --> 00:04:15,515
Dad, I'll just wash at the kitchen sink.
64
00:04:15,516 --> 00:04:16,545
At the kitchen sink?
65
00:04:16,546 --> 00:04:18,585
Mom, I'll wash at the kitchen sink.
66
00:04:18,586 --> 00:04:19,686
Can you bring me a towel?
67
00:04:20,016 --> 00:04:21,986
Bring me a shampoo and a towel.
68
00:04:22,086 --> 00:04:23,286
All right. Go ahead.
69
00:04:23,486 --> 00:04:24,516
Honey!
70
00:04:24,686 --> 00:04:27,215
Bring a single use shampoo in
the drawer in the bedroom...
71
00:04:27,216 --> 00:04:28,515
and a towel too.
72
00:04:28,516 --> 00:04:29,955
I need hair treatment too.
73
00:04:29,956 --> 00:04:32,145
Honey, bring hair treatment too.
74
00:04:32,146 --> 00:04:33,286
What did you say?
75
00:04:33,986 --> 00:04:37,215
Just bring the bath basket.
76
00:04:37,216 --> 00:04:39,315
It's in the veranda. Bring a towel too.
77
00:04:39,316 --> 00:04:41,216
I found a towel here.
78
00:04:44,886 --> 00:04:47,385
Mi Young, Hye Young is done.
Go and wash in the bathroom.
79
00:04:47,386 --> 00:04:48,416
What?
80
00:04:50,116 --> 00:04:51,315
Good for you.
81
00:04:51,316 --> 00:04:52,616
Wrap it around...
82
00:04:52,746 --> 00:04:53,986
and go into bathroom quickly.
83
00:05:03,116 --> 00:05:04,145
See you.
84
00:05:04,146 --> 00:05:05,516
Hye Young, wait a second.
85
00:05:06,486 --> 00:05:07,815
I made a banana smoothie for you.
86
00:05:07,816 --> 00:05:09,485
Hye Young, have a banana
smoothie before you go.
87
00:05:09,486 --> 00:05:11,586
I don't have time. I
haven't washed my hair.
88
00:05:13,016 --> 00:05:14,646
Gosh, it's so hectic.
89
00:05:15,716 --> 00:05:18,346
It's so hectic when three of
them go to work in the morning.
90
00:05:20,116 --> 00:05:21,996
We should fix the toilet
in the master bedroom.
91
00:05:23,286 --> 00:05:26,286
Please fix it as soon as possible.
92
00:05:29,786 --> 00:05:31,816
- Please drive faster, Mister.
- All right.
93
00:05:35,846 --> 00:05:37,046
Gosh.
94
00:05:39,186 --> 00:05:40,216
Goodness.
95
00:05:52,386 --> 00:05:53,585
Do you remember the reason today?
96
00:05:53,586 --> 00:05:54,746
I'm late. Go away.
97
00:05:55,116 --> 00:05:57,085
I have a job. I have to go to work too.
98
00:05:57,086 --> 00:05:58,385
Let's talk it over and get it done.
99
00:05:58,386 --> 00:05:59,415
I told you to go away.
100
00:05:59,416 --> 00:06:00,445
I'm late too.
101
00:06:00,446 --> 00:06:01,845
Why are you doing this? I'm late.
102
00:06:01,846 --> 00:06:03,345
So what was the reason?
103
00:06:03,346 --> 00:06:05,316
My client is waiting!
104
00:06:10,716 --> 00:06:11,816
She could just tell me.
105
00:06:18,816 --> 00:06:20,515
Why are you so late?
106
00:06:20,516 --> 00:06:23,045
The client has been waiting
for you for 15 minutes.
107
00:06:23,046 --> 00:06:24,046
It's driving me crazy.
108
00:06:25,046 --> 00:06:26,046
Please bring me...
109
00:06:26,386 --> 00:06:27,616
a cup of strong coffee.
110
00:06:32,816 --> 00:06:33,846
Gosh.
111
00:06:44,216 --> 00:06:45,286
You're handsome.
112
00:06:45,486 --> 00:06:46,816
You're the best in the universe.
113
00:06:59,946 --> 00:07:00,986
Hello.
114
00:07:01,216 --> 00:07:02,386
Have you checked the email?
115
00:07:03,046 --> 00:07:05,016
Thank you. I hope I can find him.
116
00:07:05,816 --> 00:07:08,016
Right. I need his address
and contact number.
117
00:07:09,746 --> 00:07:11,646
Yes. Please get back to
me as soon as possible.
118
00:07:12,216 --> 00:07:13,716
Yes. Thank you.
119
00:07:17,746 --> 00:07:21,046
Why is the only picture I have
from when he was in middle school?
120
00:07:24,186 --> 00:07:25,446
Al. Are you hungry?
121
00:07:38,116 --> 00:07:41,786
I'll know he's my father as soon
as I see him, don't you think?
122
00:07:43,446 --> 00:07:46,146
Come to think of it, should I buy a gift?
123
00:07:48,446 --> 00:07:50,815
No. No. If I buy a gift,
124
00:07:50,816 --> 00:07:53,056
it'll seem like I'm meeting
him because I've missed him.
125
00:07:56,486 --> 00:08:00,186
No. I'm Ahn Joong Hee. I
couldn't go empty-handed.
126
00:08:01,886 --> 00:08:04,145
I think I should get at least something.
127
00:08:04,146 --> 00:08:06,246
(Gifts for men in their 50s)
128
00:08:06,716 --> 00:08:10,216
I wouldn't know what size clothes he wears.
129
00:08:11,316 --> 00:08:12,586
Health food?
130
00:08:13,646 --> 00:08:16,816
I don't really care about
his health that much.
131
00:08:17,486 --> 00:08:19,086
Alcohol wouldn't be such a bad gift.
132
00:08:19,516 --> 00:08:20,716
I'll order alcohol.
133
00:08:25,086 --> 00:08:26,946
I wonder what he looks like.
134
00:08:29,746 --> 00:08:31,246
I hope we don't look alike.
135
00:08:33,286 --> 00:08:35,186
I think it'll be annoying if we look alike.
136
00:08:59,056 --> 00:09:00,746
Are you two just joining the company?
137
00:09:00,886 --> 00:09:02,446
I guess you could say so.
138
00:09:03,246 --> 00:09:05,245
Then that means we're all
joining at the same time.
139
00:09:05,246 --> 00:09:06,815
How many years of experience do you have?
140
00:09:06,816 --> 00:09:08,585
- Where did you work for before?
- Pardon?
141
00:09:08,586 --> 00:09:10,645
I worked for Gaon for six years,
142
00:09:10,646 --> 00:09:13,515
and he worked from Withus for three years.
143
00:09:13,516 --> 00:09:14,686
What about you?
144
00:09:15,486 --> 00:09:18,316
This is my first job. I
have no work experience.
145
00:09:21,556 --> 00:09:23,016
Nice to meet you.
146
00:09:23,116 --> 00:09:25,486
Nice to meet you too.
147
00:09:26,816 --> 00:09:28,385
Mr. Kang Ye Sol?
148
00:09:28,386 --> 00:09:30,815
You've been hired as a team
manager of Team Four, right?
149
00:09:30,816 --> 00:09:31,885
Yes.
150
00:09:31,886 --> 00:09:33,885
Mr. Yoon Jong Soo.
151
00:09:33,886 --> 00:09:35,556
I see you're an assistant manager.
152
00:09:36,116 --> 00:09:38,086
- Ms. Byun Mi Young?
- Yes.
153
00:09:38,616 --> 00:09:41,715
Here's your diary, employee
card, and business cards.
154
00:09:41,716 --> 00:09:43,556
- I see you're an intern.
- Yes.
155
00:09:43,916 --> 00:09:46,515
Please sign here that
you've received your items.
156
00:09:46,516 --> 00:09:47,516
Byun Mi Young.
157
00:09:47,517 --> 00:09:49,715
Please go to Management Team
One on the second floor.
158
00:09:49,716 --> 00:09:50,746
All right.
159
00:09:53,516 --> 00:09:54,586
I should sign.
160
00:09:57,746 --> 00:09:59,386
(Confirmation List)
161
00:10:02,646 --> 00:10:04,386
(Byun Mi Young)
162
00:10:07,916 --> 00:10:08,986
Goodbye.
163
00:10:10,556 --> 00:10:11,716
(Intern Byun Mi Young)
164
00:10:18,016 --> 00:10:20,785
Nice to meet you. This
is my first day at work.
165
00:10:20,786 --> 00:10:22,486
My name is Byun Mi Young.
166
00:10:22,946 --> 00:10:24,746
- Move aside.
- This is urgent.
167
00:10:26,686 --> 00:10:27,745
When will this be done?
168
00:10:27,746 --> 00:10:29,116
- Move aside.
- I'm sorry.
169
00:10:32,516 --> 00:10:33,746
Intern.
170
00:10:34,086 --> 00:10:35,116
Yes?
171
00:10:37,246 --> 00:10:38,286
Yes, sir.
172
00:10:38,386 --> 00:10:40,015
You can use that vacant desk over there,
173
00:10:40,016 --> 00:10:42,145
and you can get a laptop from
the General Affairs Department.
174
00:10:42,146 --> 00:10:43,385
Yes, sir.
175
00:10:43,386 --> 00:10:45,745
- Where was the remote control?
- Here you are.
176
00:10:45,746 --> 00:10:47,016
What time is it?
177
00:10:47,486 --> 00:10:48,716
It's 11 o'clock.
178
00:10:51,416 --> 00:10:54,715
Take that lookbook and go to Ms. Choi.
179
00:10:54,716 --> 00:10:56,215
Get it signed for confirmation.
180
00:10:56,216 --> 00:10:58,246
Who is Ms. Choi, sir?
181
00:11:03,046 --> 00:11:04,646
Which one's the lookbook?
182
00:11:05,816 --> 00:11:07,316
I don't see a lookbook here.
183
00:11:09,086 --> 00:11:10,386
Hello.
184
00:11:10,816 --> 00:11:13,222
I'm the newly assigned intern.
My name is Byun Mi Young.
185
00:11:13,246 --> 00:11:15,185
Would you know who Ms.
Choi is, by any chance?
186
00:11:15,186 --> 00:11:17,615
She just left. Check the parking lot.
187
00:11:17,616 --> 00:11:18,946
Thank you.
188
00:11:20,586 --> 00:11:23,516
Ms. Choi. Ms. Choi.
189
00:11:24,046 --> 00:11:27,286
Ms. Choi. Ms. Choi.
190
00:11:27,686 --> 00:11:30,116
Ms. Choi. Ms. Choi.
191
00:11:32,916 --> 00:11:34,386
Are you Ms. Choi?
192
00:11:35,786 --> 00:11:37,386
Wait. One moment, please.
193
00:11:39,046 --> 00:11:41,946
Ms. Choi. Ms. Choi.
194
00:11:44,416 --> 00:11:45,945
- It's you, right?
- What is it?
195
00:11:45,946 --> 00:11:48,715
I was told to receive your signed
confirmation on the lookbook.
196
00:11:48,716 --> 00:11:50,116
- Are you an intern?
- Yes, ma'am.
197
00:11:51,246 --> 00:11:52,615
This is the lookbook.
198
00:11:52,616 --> 00:11:55,815
Next time, don't run around
with all three like an idiot.
199
00:11:55,816 --> 00:11:56,886
Yes, ma'am.
200
00:12:13,386 --> 00:12:15,515
What do you mean you want to re-audition?
201
00:12:15,516 --> 00:12:18,115
You were already rejected from
the "Oh my boss" audition.
202
00:12:18,116 --> 00:12:20,245
That's exactly why I'm asking
for your help, Mr. Kang.
203
00:12:20,246 --> 00:12:22,515
Try meeting the director in person...
204
00:12:22,516 --> 00:12:25,046
or make a call and book
another meeting for me.
205
00:12:25,786 --> 00:12:26,816
Wait. That's right.
206
00:12:29,046 --> 00:12:32,245
I think I heard they're done
with the casting already.
207
00:12:32,246 --> 00:12:34,286
They're not. I checked
with them on my way here.
208
00:12:34,716 --> 00:12:37,315
Please. Just go and meet with
them just this one time.
209
00:12:37,316 --> 00:12:39,816
Do you think you'll have a
chance if I go meet them?
210
00:12:40,016 --> 00:12:42,685
You barely got into the first
audition with the chief's help.
211
00:12:42,686 --> 00:12:45,022
Then go and meet the director again.
212
00:12:45,046 --> 00:12:47,045
Mr. Kang. I really think
I can do it this time.
213
00:12:47,046 --> 00:12:49,985
I can bet you my life on this.
I mean it. Please.
214
00:12:49,986 --> 00:12:52,346
Then you should've done
well the first time.
215
00:12:52,516 --> 00:12:55,446
Gosh.
216
00:12:56,686 --> 00:13:00,446
Don't just sit back and wait. You
should meet the director as well.
217
00:13:00,546 --> 00:13:02,245
I'm going to get this role this time.
218
00:13:02,246 --> 00:13:04,086
All right. I'll make sure to go later.
219
00:13:04,286 --> 00:13:06,585
Joong Hee. You left your jacket.
220
00:13:06,586 --> 00:13:08,816
- I'll go get it. You go ahead.
- All right.
221
00:13:13,886 --> 00:13:14,946
I understand.
222
00:13:17,686 --> 00:13:19,145
- What are you doing?
- Just a moment. I'm sorry.
223
00:13:19,146 --> 00:13:20,185
Just one moment.
224
00:13:20,186 --> 00:13:21,446
I can't breathe.
225
00:13:22,186 --> 00:13:23,246
Yes.
226
00:13:24,446 --> 00:13:26,146
Yes. Of course.
227
00:13:26,816 --> 00:13:28,285
Yes. I understand. I see.
228
00:13:28,286 --> 00:13:29,766
- And about the concert...
- Darn it.
229
00:13:31,516 --> 00:13:33,346
Oh gosh. Let go.
230
00:13:33,446 --> 00:13:34,486
I see.
231
00:13:36,516 --> 00:13:39,146
Gosh. Let go of me.
232
00:13:48,546 --> 00:13:50,285
Forgive me.
233
00:13:50,286 --> 00:13:51,386
Who are you?
234
00:13:51,816 --> 00:13:53,415
Are you a crazy fan of mine?
How did you get in here?
235
00:13:53,416 --> 00:13:55,046
No. I'm not a crazy fan.
236
00:13:55,386 --> 00:13:56,585
What should I do about your shirt?
237
00:13:56,586 --> 00:13:58,646
What? What happened to my shirt?
238
00:13:58,786 --> 00:14:00,516
- You brat.
- I'm sorry.
239
00:14:01,446 --> 00:14:03,245
What should I do? What will I do?
240
00:14:03,246 --> 00:14:05,385
Stop. What do you think you're doing?
Don't touch me.
241
00:14:05,386 --> 00:14:07,916
- I didn't mean to touch your body.
- Don't lie to me.
242
00:14:11,116 --> 00:14:12,186
What?
243
00:14:12,516 --> 00:14:13,685
Take your hands off of me.
244
00:14:13,686 --> 00:14:14,815
Really? Mr. Kang said that?
245
00:14:14,816 --> 00:14:15,945
All right. All right.
246
00:14:15,946 --> 00:14:18,546
I'll be right there. All right. Hang up.
247
00:14:20,416 --> 00:14:23,215
You're an intern? I have a good idea.
Hold your card up.
248
00:14:23,216 --> 00:14:25,485
- Hurry up. I don't have time.
- All right.
249
00:14:25,486 --> 00:14:27,316
Hold it up next to your face.
250
00:14:30,486 --> 00:14:31,546
Now turn to your side.
251
00:14:32,686 --> 00:14:35,415
Let's see your side view.
Turn to your side.
252
00:14:35,416 --> 00:14:36,746
- Exactly.
- Like this?
253
00:14:39,346 --> 00:14:41,115
I'm letting you go for now
because I'm in a hurry.
254
00:14:41,116 --> 00:14:44,286
I've saved your pictures right here,
so I'll charge you next time.
255
00:14:44,616 --> 00:14:47,615
Do actually know how much
this shirt is worth?
256
00:14:47,616 --> 00:14:49,815
Could you possibly send this picture to me?
257
00:14:49,816 --> 00:14:50,816
What?
258
00:14:50,817 --> 00:14:52,915
I don't need the side view.
259
00:14:52,916 --> 00:14:55,016
Just the copy of the front view, please.
260
00:14:56,486 --> 00:14:57,715
Are you trying to get my phone number?
261
00:14:57,716 --> 00:15:00,046
No. That's not it.
262
00:15:03,416 --> 00:15:05,146
Then how about I do this?
263
00:15:09,446 --> 00:15:10,546
This is perfect.
264
00:15:11,246 --> 00:15:15,346
I've waited so long to come to
work with my own employee card.
265
00:15:16,546 --> 00:15:17,685
Thank you for the picture.
266
00:15:17,686 --> 00:15:20,045
I'll make sure to compensate for
the shirt if you contact me.
267
00:15:20,046 --> 00:15:21,886
I'll see you again. Goodbye.
268
00:15:27,216 --> 00:15:28,216
Gosh.
269
00:15:33,786 --> 00:15:35,345
Then from this month,
270
00:15:35,346 --> 00:15:37,916
your afternoon classes will
be moved to the morning?
271
00:15:38,016 --> 00:15:39,645
You won't have afternoon
classes any longer?
272
00:15:39,646 --> 00:15:41,516
Yes. The classes have been combined.
273
00:15:42,146 --> 00:15:45,646
If you have fewer classes, you won't
be left with much pocket money.
274
00:15:46,816 --> 00:15:49,585
Ra Young. Your noodles will get too soggy.
275
00:15:49,586 --> 00:15:51,115
I told you not to use
your phone at the table.
276
00:15:51,116 --> 00:15:52,716
I just have to check one thing.
277
00:15:53,346 --> 00:15:56,016
Dad. Why didn't you press
the "Like" button?
278
00:15:56,246 --> 00:15:58,246
I pressed it as soon as
I got up this morning.
279
00:15:58,886 --> 00:16:00,445
That's what you did as soon as you got up?
280
00:16:00,446 --> 00:16:02,386
Your exam is just around the corner.
281
00:16:02,816 --> 00:16:05,946
Even Mi Young has a job now.
You're the last one left now.
282
00:16:06,216 --> 00:16:07,785
Make sure to pass the exam this year.
283
00:16:07,786 --> 00:16:10,446
If you fail this year,
you'll just have to give up.
284
00:16:12,546 --> 00:16:13,586
By the way,
285
00:16:14,046 --> 00:16:16,816
your mother's noodles are getting soggy.
286
00:16:17,616 --> 00:16:18,716
Honey.
287
00:16:20,186 --> 00:16:21,246
What are you doing?
288
00:16:21,886 --> 00:16:23,886
Is the maintenance center
not answering the phone?
289
00:16:24,386 --> 00:16:26,586
I already spoke with someone
at the maintenance center.
290
00:16:26,746 --> 00:16:27,986
I'm calling the building owner.
291
00:16:29,016 --> 00:16:30,515
The person you are trying
to reach is not available.
292
00:16:30,516 --> 00:16:31,946
She's not answering.
293
00:16:32,316 --> 00:16:34,486
I sent her a message,
but she hasn't replied.
294
00:16:34,986 --> 00:16:36,015
She's a weird lady.
295
00:16:36,016 --> 00:16:38,215
Why is she suddenly refusing
to renew the contract?
296
00:16:38,216 --> 00:16:39,816
Come and eat your meal first.
297
00:16:40,446 --> 00:16:41,716
Come on.
298
00:16:42,546 --> 00:16:43,715
All right.
299
00:16:43,716 --> 00:16:46,715
What are you talking about? She
doesn't want to renew the contract?
300
00:16:46,716 --> 00:16:47,716
That's right.
301
00:16:48,246 --> 00:16:49,316
Why?
302
00:16:49,886 --> 00:16:52,445
That's exactly why I think she's strange.
303
00:16:52,446 --> 00:16:54,485
At first, she wanted to raise the rent.
304
00:16:54,486 --> 00:16:56,515
Then a few days later, she said
she won't renew the contract.
305
00:16:56,516 --> 00:16:59,615
Couldn't this be another way
to try and raise the rent?
306
00:16:59,616 --> 00:17:01,545
How much of a raise is she asking for?
307
00:17:01,546 --> 00:17:03,946
She's asking for a big raise.
308
00:17:04,116 --> 00:17:05,345
She wants to raise 500 dollars.
309
00:17:05,346 --> 00:17:07,915
That's ridiculous. She's
completely overusing her power.
310
00:17:07,916 --> 00:17:09,916
You can say that again.
311
00:17:10,086 --> 00:17:12,715
She's audacious and haughty beyond belief,
312
00:17:12,716 --> 00:17:14,345
and do you know...
313
00:17:14,346 --> 00:17:16,145
how mean she looks?
314
00:17:16,146 --> 00:17:18,922
And her clothes, they're so flashy.
315
00:17:18,946 --> 00:17:21,585
She wears a zebra for a coat,
316
00:17:21,586 --> 00:17:23,446
and doesn't know bakeries make cakes.
317
00:17:23,686 --> 00:17:24,816
Honey.
318
00:17:26,046 --> 00:17:28,086
She's the weirdest person I met recently.
319
00:17:28,186 --> 00:17:30,256
Does Dad have to move his store again?
320
00:17:30,546 --> 00:17:32,586
We don't know for sure yet.
321
00:17:33,046 --> 00:17:34,915
I'll try to negotiate with her...
322
00:17:34,916 --> 00:17:36,816
and extend the lease.
323
00:17:37,416 --> 00:17:40,816
Let's see the estate agent
tomorrow to discuss with him.
324
00:17:41,616 --> 00:17:42,686
Okay.
325
00:17:43,416 --> 00:17:45,416
Jun Young, will you be
home all day tomorrow?
326
00:17:45,616 --> 00:17:47,485
A plumber will come to fix the bathroom.
327
00:17:47,486 --> 00:17:48,516
Okay.
328
00:17:52,446 --> 00:17:53,516
Welcome.
329
00:17:54,446 --> 00:17:55,462
Hello.
330
00:17:55,486 --> 00:17:57,755
Do you take family portraits?
331
00:17:57,756 --> 00:17:58,786
Pardon?
332
00:18:06,756 --> 00:18:07,916
He's my companion.
333
00:18:08,386 --> 00:18:09,445
Is that okay?
334
00:18:09,446 --> 00:18:11,215
Oh, yes, of course.
335
00:18:11,216 --> 00:18:13,145
I'm an expert of dog...
336
00:18:13,146 --> 00:18:15,686
I mean family portraits.
337
00:18:16,816 --> 00:18:18,686
Your son has your looks...
338
00:18:19,086 --> 00:18:21,316
Come this way, sir.
339
00:18:21,816 --> 00:18:23,255
I'm ready...
340
00:18:23,256 --> 00:18:24,815
- whenever you are.
- Okay.
341
00:18:24,816 --> 00:18:26,255
You look a bit rigid.
342
00:18:26,256 --> 00:18:28,662
I need you to smile brightly.
343
00:18:28,686 --> 00:18:31,786
Chico, can you smile as well? Chico!
344
00:18:32,756 --> 00:18:34,946
Chico. Say "hotdog".
345
00:18:35,786 --> 00:18:37,386
Are you ready?
346
00:18:37,816 --> 00:18:39,485
Look at the stars, Chico.
347
00:18:39,486 --> 00:18:41,515
Do you see the bones?
348
00:18:41,516 --> 00:18:43,086
Look into the distance.
349
00:18:44,316 --> 00:18:47,115
That's perfect. Look at me, Chico.
350
00:18:47,116 --> 00:18:49,316
That's lovely. Now, 2, 3...
351
00:18:49,416 --> 00:18:51,316
Oh, perfect.
352
00:18:51,616 --> 00:18:53,146
That's beautiful, sir.
353
00:19:02,216 --> 00:19:03,216
Where did he...
354
00:19:03,586 --> 00:19:04,786
go off to?
355
00:19:05,316 --> 00:19:06,386
Honey.
356
00:19:07,546 --> 00:19:08,586
Honey?
357
00:19:10,146 --> 00:19:11,756
My goodness.
358
00:19:13,486 --> 00:19:15,046
He went out again.
359
00:19:15,546 --> 00:19:17,115
He left without a word...
360
00:19:17,116 --> 00:19:18,986
when he said he has a cold.
361
00:19:22,686 --> 00:19:24,886
(2 missed calls: Father's Snackfood)
362
00:19:25,786 --> 00:19:28,786
Why do these people keep calling?
363
00:19:33,146 --> 00:19:34,516
When did you go out?
364
00:19:35,216 --> 00:19:37,346
I left some pear and
ginger tea in your study.
365
00:19:37,516 --> 00:19:38,686
I'm going out.
366
00:19:38,916 --> 00:19:40,446
Are you feeling better?
367
00:19:41,916 --> 00:19:44,185
(Photo Studio)
368
00:19:44,186 --> 00:19:45,546
Well done.
369
00:19:50,546 --> 00:19:51,945
(Oh Bok Nyeo)
370
00:19:51,946 --> 00:19:54,386
(Are you feeling batter?)
371
00:19:55,986 --> 00:19:57,116
She's so ignorant.
372
00:19:57,316 --> 00:19:59,586
You don't bake things with a cold.
373
00:20:00,686 --> 00:20:01,816
Let's go, Chico.
374
00:20:02,486 --> 00:20:04,286
The ratings...
375
00:20:08,446 --> 00:20:11,256
"Entertainment Today"...
376
00:20:12,416 --> 00:20:14,586
4 percent? 3 percent?
377
00:20:14,916 --> 00:20:16,146
(Entertainment Today)
378
00:20:18,886 --> 00:20:20,016
Oh no.
379
00:20:21,016 --> 00:20:23,186
How can it be under three percent?
380
00:20:25,486 --> 00:20:26,886
Cha Jeong Hwan.
381
00:20:27,386 --> 00:20:28,486
Jeong Hwan.
382
00:20:34,316 --> 00:20:35,346
Are you busy?
383
00:20:35,916 --> 00:20:36,985
Why?
384
00:20:36,986 --> 00:20:38,515
Are you so busy...
385
00:20:38,516 --> 00:20:41,116
you couldn't even check the ratings?
386
00:20:42,586 --> 00:20:44,446
- Have a look.
- I did.
387
00:20:44,756 --> 00:20:46,485
It's not all my fault.
388
00:20:46,486 --> 00:20:48,886
I have too little room to move around in.
389
00:20:49,186 --> 00:20:51,445
Don't mention this or that,
it'll upset public sentiment.
390
00:20:51,446 --> 00:20:52,785
Check out the shows on cable.
391
00:20:52,786 --> 00:20:54,515
Even I'd watch theirs and not ours.
392
00:20:54,516 --> 00:20:57,345
You're making my heartburn
a little bit worse.
393
00:20:57,346 --> 00:20:58,755
The show's format...
394
00:20:58,756 --> 00:21:01,616
has been around for so long,
it's reached its limits.
395
00:21:01,716 --> 00:21:02,816
I managed to...
396
00:21:02,946 --> 00:21:05,345
CPR it enough to keep it afloat.
397
00:21:05,346 --> 00:21:07,516
It's not afloat! I wouldn't
complain if it were!
398
00:21:07,616 --> 00:21:10,645
You're breaking the record
for lowest rating...
399
00:21:10,646 --> 00:21:12,486
every single week!
400
00:21:12,986 --> 00:21:15,145
Go on "Love and Battlefield" one more time.
401
00:21:15,146 --> 00:21:16,186
What?
402
00:21:16,816 --> 00:21:19,216
No, why should I do that show again?
403
00:21:19,386 --> 00:21:21,016
The public likes you and the lawyer's...
404
00:21:21,186 --> 00:21:23,146
Tom and Jerry dynamics.
405
00:21:23,756 --> 00:21:25,145
You need to...
406
00:21:25,146 --> 00:21:27,816
do something for the company, okay?
407
00:21:28,446 --> 00:21:30,416
Go on that show once more.
408
00:21:31,646 --> 00:21:32,915
It's like you said.
409
00:21:32,916 --> 00:21:35,586
I'm in no position to appear
on someone else's show.
410
00:21:36,986 --> 00:21:38,346
How much will you pay me?
411
00:21:38,646 --> 00:21:42,015
Case number 2016-K700075, a
lawsuit regarding a loan.
412
00:21:42,016 --> 00:21:44,756
If that is all, I shall read the sentence.
413
00:21:44,986 --> 00:21:46,046
Plaintiff.
414
00:21:46,286 --> 00:21:47,946
Do you have anything to say?
415
00:21:49,346 --> 00:21:50,545
"I do not."
416
00:21:50,546 --> 00:21:51,616
I do.
417
00:21:53,486 --> 00:21:54,515
He can't have.
418
00:21:54,516 --> 00:21:55,686
Your Honor.
419
00:21:55,946 --> 00:21:57,215
Please look at...
420
00:21:57,216 --> 00:21:59,685
the document numbered Evidence 10.
421
00:21:59,686 --> 00:22:00,885
As you can see,
422
00:22:00,886 --> 00:22:03,315
it's a certificate of registration
of the defendant's seal...
423
00:22:03,316 --> 00:22:05,816
and an IOU with the same
seal affixed on it.
424
00:22:07,986 --> 00:22:08,986
Sir.
425
00:22:10,816 --> 00:22:12,286
- Sir?
- Ms. Byun.
426
00:22:12,586 --> 00:22:14,516
This evidence shows that...
427
00:22:14,646 --> 00:22:16,885
everything you said so far...
428
00:22:16,886 --> 00:22:18,615
is not at all the truth.
429
00:22:18,616 --> 00:22:20,115
Do you object?
430
00:22:20,116 --> 00:22:21,186
So,
431
00:22:21,916 --> 00:22:24,146
the thing is...
432
00:22:25,486 --> 00:22:26,886
Can you refute this?
433
00:22:27,446 --> 00:22:29,116
Shall I close the case?
434
00:22:29,286 --> 00:22:30,746
No, Your Honor.
435
00:22:31,216 --> 00:22:34,115
What's going on is...
436
00:22:34,116 --> 00:22:35,146
Ms. Byun?
437
00:22:35,316 --> 00:22:36,386
Yes?
438
00:22:36,786 --> 00:22:38,616
Why are we delaying a winning lawsuit?
439
00:22:39,216 --> 00:22:41,246
We're losing, aren't we?
440
00:22:41,516 --> 00:22:42,786
Say something.
441
00:22:42,916 --> 00:22:44,146
Why won't you?
442
00:22:44,416 --> 00:22:45,815
We already paid you,
443
00:22:45,816 --> 00:22:47,816
so now you don't care what happens?
444
00:22:49,516 --> 00:22:51,786
I'm the one who got duped here.
445
00:22:52,386 --> 00:22:54,815
You should've told me the
truth from the start.
446
00:22:54,816 --> 00:22:56,145
I didn't dupe you.
447
00:22:56,146 --> 00:22:57,615
Your father has Alzheimer's.
448
00:22:57,616 --> 00:22:58,646
Why didn't you tell me?
449
00:22:59,346 --> 00:23:01,785
You should've told me he zones out...
450
00:23:01,786 --> 00:23:03,416
and that this could happen.
451
00:23:03,646 --> 00:23:06,215
Then I'd have gotten a medical
certificate to deal with it!
452
00:23:06,216 --> 00:23:07,246
This is insane.
453
00:23:07,346 --> 00:23:09,986
Are you trying to put the blame on me?
454
00:23:10,186 --> 00:23:12,286
Because you think you'll lose the lawsuit?
455
00:23:44,716 --> 00:23:45,816
Not bad.
456
00:23:46,216 --> 00:23:48,536
My first meal of the day is
boiled eggs and a boilermaker.
457
00:23:56,016 --> 00:23:59,046
Let me see...
458
00:23:59,916 --> 00:24:01,216
I see a woman.
459
00:24:01,616 --> 00:24:02,616
What?
460
00:24:02,916 --> 00:24:04,546
What woman?
461
00:24:05,686 --> 00:24:07,945
I want to know if I should...
462
00:24:07,946 --> 00:24:09,692
sell my building or not.
463
00:24:09,716 --> 00:24:13,345
That building is causing
me all sorts of headaches.
464
00:24:13,346 --> 00:24:15,385
I see a woman in that building.
465
00:24:15,386 --> 00:24:17,645
Not just 1 woman or 2.
466
00:24:17,646 --> 00:24:19,286
I see three.
467
00:24:20,016 --> 00:24:22,745
Oh dear. They all have
very strong personalities.
468
00:24:22,746 --> 00:24:25,685
There's a smart one with a way with words,
469
00:24:25,686 --> 00:24:27,516
and she's in the way.
470
00:24:27,616 --> 00:24:29,115
Were she born a man,
471
00:24:29,116 --> 00:24:31,086
she'd have ruled the world.
472
00:24:31,216 --> 00:24:33,285
What are you talking about?
473
00:24:33,286 --> 00:24:34,346
So,
474
00:24:34,446 --> 00:24:37,586
should I sell the building or not?
475
00:24:39,086 --> 00:24:40,946
You have a son, don't you?
476
00:24:41,646 --> 00:24:44,085
Yes, I do. Why?
477
00:24:44,086 --> 00:24:46,446
He's so full of yin energy.
478
00:24:46,986 --> 00:24:48,616
He has a woman.
479
00:24:49,916 --> 00:24:51,346
That can't be.
480
00:24:52,286 --> 00:24:54,745
My son isn't seeing anyone.
481
00:24:54,746 --> 00:24:58,386
She has a level of energy
the likes I rarely see.
482
00:24:59,186 --> 00:25:00,246
She could...
483
00:25:00,546 --> 00:25:02,646
chew out your son whole.
484
00:25:05,686 --> 00:25:07,116
(Fortuneteller)
485
00:25:09,186 --> 00:25:10,186
Wait.
486
00:25:10,686 --> 00:25:13,686
Is he actually seeing someone?
487
00:25:24,146 --> 00:25:26,145
He's not picking up.
488
00:25:26,146 --> 00:25:28,016
The recipient cannot...
489
00:25:31,046 --> 00:25:32,245
Well done.
490
00:25:32,246 --> 00:25:33,346
That's one lawsuit down.
491
00:25:33,816 --> 00:25:35,016
Not yet.
492
00:25:35,246 --> 00:25:36,686
The sentencing's next week.
493
00:25:36,986 --> 00:25:38,016
Why?
494
00:25:39,046 --> 00:25:40,086
You have...
495
00:25:40,816 --> 00:25:42,486
one more client.
496
00:25:44,116 --> 00:25:45,146
Another one?
497
00:25:49,416 --> 00:25:51,146
I had a soju and beer.
498
00:25:56,816 --> 00:25:58,946
You really have lost your mind.
499
00:25:59,146 --> 00:26:01,345
I made an appointment and
will pay the hourly fee.
500
00:26:01,346 --> 00:26:02,686
I need legal advice.
501
00:26:04,616 --> 00:26:06,316
What kind of legal advice?
502
00:26:08,686 --> 00:26:11,085
A rude and abusive breakup...
503
00:26:11,086 --> 00:26:12,685
caused me both mental...
504
00:26:12,686 --> 00:26:15,586
and physical harm and I want compensation.
505
00:26:19,816 --> 00:26:22,586
Four apples formed the course of history.
506
00:26:23,286 --> 00:26:24,286
Adam's apple,
507
00:26:24,287 --> 00:26:25,885
Newton's apple, Apple's apple,
508
00:26:25,886 --> 00:26:27,645
and the fourth apple.
509
00:26:27,646 --> 00:26:30,216
A sincere apology that
comes from the heart.
510
00:26:30,686 --> 00:26:32,546
Reveal why you broke up with me...
511
00:26:32,646 --> 00:26:34,645
and offer that sincere apology.
512
00:26:34,646 --> 00:26:37,286
Then I'll be willing to drop the lawsuit.
513
00:26:38,446 --> 00:26:41,216
You bark like a dog with such ardor.
514
00:26:41,646 --> 00:26:43,216
Why are you so mean?
515
00:26:43,416 --> 00:26:45,916
I heard you had a sentencing today.
516
00:26:46,016 --> 00:26:47,216
Did you lose?
517
00:26:47,516 --> 00:26:50,586
It seems that you're
determined to ruin my day.
518
00:26:51,186 --> 00:26:54,286
Unfortunately for me, I
think you succeeded.
519
00:26:56,616 --> 00:26:58,785
Stop avoiding me and come clean.
520
00:26:58,786 --> 00:27:00,745
I'm sick of seeing you twice a day.
521
00:27:00,746 --> 00:27:03,486
Or could it be that you
want to keep seeing me?
522
00:27:04,116 --> 00:27:06,545
You can all go home. You had a long day.
523
00:27:06,546 --> 00:27:08,146
I'll lock up.
524
00:27:17,216 --> 00:27:18,746
Why are you shutting the blinds?
525
00:27:19,646 --> 00:27:20,816
Why?
526
00:27:22,416 --> 00:27:23,486
Gosh.
527
00:27:26,186 --> 00:27:28,816
Hey, stop it!
528
00:27:28,916 --> 00:27:30,985
Hey, Byun Hye Young. Stop it!
529
00:27:30,986 --> 00:27:33,146
You crazy jerk. A weirdo!
530
00:27:33,486 --> 00:27:34,486
Hey, Byun Hye Young!
531
00:27:34,487 --> 00:27:36,145
Does being dumped by a
girl make you so furious?
532
00:27:36,146 --> 00:27:38,745
Are you so furious that you
stalk me for several days?
533
00:27:38,746 --> 00:27:40,715
How dare you... Don't throw it!
534
00:27:40,716 --> 00:27:43,186
I told you not to throw it.
535
00:27:44,646 --> 00:27:45,915
You cannot give me up.
536
00:27:45,916 --> 00:27:49,245
That's why you're being such a pervert.
You pervert!
537
00:27:49,246 --> 00:27:51,315
I thought you must have some
discernment, but you don't.
538
00:27:51,316 --> 00:27:53,245
I think you're hung up on me.
539
00:27:53,246 --> 00:27:55,585
That's why you keep asking me in...
540
00:27:55,586 --> 00:27:58,445
when you can finish it in a word or two.
541
00:27:58,446 --> 00:28:01,615
What? I kept asking you in? Goodness.
542
00:28:01,616 --> 00:28:03,545
I don't remember!
543
00:28:03,546 --> 00:28:06,485
Are you so impressive and great...
544
00:28:06,486 --> 00:28:09,015
that I should remember
the reason I dumped you?
545
00:28:09,016 --> 00:28:11,715
I've been dating a
thousand guys ever since.
546
00:28:11,716 --> 00:28:14,185
You weirdo, a dork, pervert!
547
00:28:14,186 --> 00:28:15,186
Hey!
548
00:28:15,686 --> 00:28:17,245
I have a mouth too.
549
00:28:17,246 --> 00:28:18,945
Don't call me names!
550
00:28:18,946 --> 00:28:21,615
You dated a thousand guys?
551
00:28:21,616 --> 00:28:23,185
I've dated a million girls!
552
00:28:23,186 --> 00:28:24,485
Do you think I'm doing this...
553
00:28:24,486 --> 00:28:26,586
as I've dated no one and I'm dating no one?
554
00:28:30,646 --> 00:28:33,215
Let it go. Let it go!
555
00:28:33,216 --> 00:28:35,445
I can't. If I'm hit by this...
556
00:28:35,446 --> 00:28:38,546
I might lose my hair. Let go.
557
00:28:40,046 --> 00:28:42,345
Wait a minute.
558
00:28:42,346 --> 00:28:44,946
How can you kick that part?
559
00:28:45,086 --> 00:28:48,186
You're seizing me by the hair. Let me go!
560
00:28:49,946 --> 00:28:51,715
- Let me go.
- You let me go first.
561
00:28:51,716 --> 00:28:53,215
- Let me go first.
- Let me go first.
562
00:28:53,216 --> 00:28:54,915
Stop it. Wait a second.
563
00:28:54,916 --> 00:28:57,085
Wait a second. Let's do it peacefully.
All right?
564
00:28:57,086 --> 00:28:59,746
One, two, three.
565
00:29:00,746 --> 00:29:02,486
Let me go.
566
00:29:06,716 --> 00:29:08,485
Let me go. Let go of me!
567
00:29:08,486 --> 00:29:09,616
I won't.
568
00:29:16,516 --> 00:29:17,686
Did you drink?
569
00:29:18,046 --> 00:29:20,146
Yes, I did. Why?
570
00:29:23,916 --> 00:29:25,386
You're so sexy.
571
00:29:30,916 --> 00:29:32,886
Then why are you just looking at me?
572
00:29:48,516 --> 00:29:50,216
(Byun Mi Young, Intern)
573
00:29:53,546 --> 00:29:55,816
"Intern, Byun Mi Young".
574
00:29:56,316 --> 00:29:58,045
The name card looks nice.
575
00:29:58,046 --> 00:29:59,216
It does, right?
576
00:29:59,416 --> 00:30:00,815
I was assigned to a department.
577
00:30:00,816 --> 00:30:02,316
I'm in Management Team 1.
578
00:30:03,016 --> 00:30:05,085
Then are you going to work as a manager?
579
00:30:05,086 --> 00:30:06,815
I guess so.
580
00:30:06,816 --> 00:30:09,016
I'm not sure since it's my first day.
581
00:30:09,246 --> 00:30:11,515
Everyone was working outside of the office.
I just met the team manager.
582
00:30:11,516 --> 00:30:13,186
I haven't met the team members yet.
583
00:30:13,746 --> 00:30:15,015
Give me some more.
584
00:30:15,016 --> 00:30:18,416
I should give it to your
grandma, uncle, and aunt.
585
00:30:18,586 --> 00:30:19,886
You're right.
586
00:30:21,416 --> 00:30:22,516
Give one to Min Ha.
587
00:30:23,046 --> 00:30:25,716
Do you think Na Min Ha
needs your name card?
588
00:30:26,916 --> 00:30:28,115
Take that off.
589
00:30:28,116 --> 00:30:29,645
Are you putting it on after work?
590
00:30:29,646 --> 00:30:33,046
Let her do as she wishes. She
worked so hard to put it on.
591
00:30:33,186 --> 00:30:34,816
Let me see it closely.
592
00:30:36,816 --> 00:30:38,716
- Here you go.
- Let's see.
593
00:30:39,316 --> 00:30:41,546
- It's nice.
- It is.
594
00:30:45,046 --> 00:30:46,616
Are you waiting for a phone call?
595
00:30:46,716 --> 00:30:49,816
No, I'm not. I just saw what time it is.
596
00:30:52,386 --> 00:30:55,286
Hye Young must be coming late today.
597
00:30:55,816 --> 00:30:58,445
That company makes her work too much.
598
00:30:58,446 --> 00:30:59,486
That's true.
599
00:31:41,916 --> 00:31:44,016
(Mom)
600
00:31:56,716 --> 00:31:57,885
Hello.
601
00:31:57,886 --> 00:31:59,916
Where are you? Are you
in the night duty room?
602
00:32:00,386 --> 00:32:01,446
Yes.
603
00:32:08,416 --> 00:32:10,745
Hello. Hye Young.
604
00:32:10,746 --> 00:32:13,945
Right. I'm in the night duty room.
605
00:32:13,946 --> 00:32:15,785
You should have called me.
606
00:32:15,786 --> 00:32:18,086
I thought you must be there,
but still, I was worried.
607
00:32:18,616 --> 00:32:21,816
I'm sorry. I fell asleep working.
608
00:32:25,346 --> 00:32:26,446
All right.
609
00:32:30,246 --> 00:32:32,886
Mom, I can't talk long now.
610
00:32:36,816 --> 00:32:37,916
Let go.
611
00:32:42,316 --> 00:32:46,386
Hello, hello. Hye Young, Hye Young!
612
00:32:47,546 --> 00:32:50,485
Mom, I can't talk to you long now.
613
00:32:50,486 --> 00:32:51,646
I'll hang up.
614
00:32:53,916 --> 00:32:56,745
Are you busy? I have something to tell you.
615
00:32:56,746 --> 00:32:59,786
I'll call you later. All right.
616
00:33:08,246 --> 00:33:09,416
Good morning.
617
00:33:10,046 --> 00:33:11,516
Did you sleep well?
618
00:33:13,086 --> 00:33:14,216
Sure.
619
00:33:14,816 --> 00:33:15,946
I had a good sleep.
620
00:33:18,046 --> 00:33:19,186
Did you sleep well?
621
00:33:21,186 --> 00:33:23,486
I slept well.
622
00:33:23,986 --> 00:33:26,216
I drank some soju and beer mixed together.
623
00:33:28,246 --> 00:33:29,286
Well,
624
00:33:30,416 --> 00:33:32,246
can you go in there?
625
00:33:32,686 --> 00:33:34,815
I need this.
626
00:33:34,816 --> 00:33:36,816
All right.
627
00:33:58,116 --> 00:34:01,245
Office Manager, this is Byun Hye Young.
628
00:34:01,246 --> 00:34:03,216
Are you in the office now?
629
00:34:06,416 --> 00:34:08,585
Yes, the consulting
center must be like that.
630
00:34:08,586 --> 00:34:11,222
There was a small disturbance yesterday.
631
00:34:11,246 --> 00:34:14,115
No, no. You don't have to worry about it.
632
00:34:14,116 --> 00:34:15,946
Just clean the room.
633
00:34:16,486 --> 00:34:19,416
Yes, thank you. See you later.
634
00:34:23,816 --> 00:34:26,016
I must have been crazy.
635
00:34:29,186 --> 00:34:32,386
Why do I always make a trouble
when I drink soju and beer?
636
00:34:37,046 --> 00:34:38,086
No.
637
00:34:39,816 --> 00:34:41,916
No, it's all right.
638
00:34:42,316 --> 00:34:45,046
You didn't sleep with him.
Soju and beer slept with him.
639
00:34:45,246 --> 00:34:47,316
I was in a state of not of sound mind.
640
00:34:56,686 --> 00:34:57,916
Jun Young.
641
00:34:58,086 --> 00:34:59,186
Yes.
642
00:35:01,586 --> 00:35:03,246
- Are you leaving now?
- Yes.
643
00:35:03,446 --> 00:35:05,245
The maintenance man will come at 1 o'clock.
644
00:35:05,246 --> 00:35:08,915
If he doesn't, call the
number I put on the table.
645
00:35:08,916 --> 00:35:10,816
All right. Don't worry.
646
00:35:11,016 --> 00:35:13,716
You're going to the grave
of Dad's friend, right?
647
00:35:14,686 --> 00:35:15,745
How do you know?
648
00:35:15,746 --> 00:35:17,916
Mom once told me.
649
00:35:19,416 --> 00:35:21,916
You visit him every year. He
must have been your best friend.
650
00:35:23,286 --> 00:35:24,915
Right. See you.
651
00:35:24,916 --> 00:35:27,656
All right. See you. See you, Mom.
652
00:36:35,416 --> 00:36:36,886
How have you been?
653
00:36:40,516 --> 00:36:42,716
Why did I bring a hamburger?
654
00:36:43,716 --> 00:36:45,915
You visited me in my dream recently,
655
00:36:45,916 --> 00:36:47,686
and told me you wanted to eat a hamburger.
656
00:36:48,916 --> 00:36:50,816
I'm doing fine.
657
00:36:51,156 --> 00:36:52,986
Everyone in my family is doing well.
658
00:36:54,316 --> 00:36:57,546
Mi Young got a job recently.
659
00:37:00,656 --> 00:37:03,115
I'll go and visit Aunt a little later.
660
00:37:03,116 --> 00:37:04,716
Don't worry about her.
661
00:37:34,286 --> 00:37:37,046
Some spring clothes, underwear, and socks,
662
00:37:37,716 --> 00:37:39,616
and her favorite snacks.
663
00:37:40,656 --> 00:37:41,716
Okay.
664
00:37:42,346 --> 00:37:43,716
How is she?
665
00:37:44,186 --> 00:37:46,656
She's doing great. She eats well too.
666
00:37:48,346 --> 00:37:49,686
Would you like to see her?
667
00:37:50,116 --> 00:37:51,816
She's in a good mood today.
668
00:37:52,946 --> 00:37:54,016
Maybe next time.
669
00:37:54,546 --> 00:37:56,416
Look after her for me.
670
00:37:56,746 --> 00:37:57,786
Sure.
671
00:38:07,116 --> 00:38:08,116
Did he...
672
00:38:09,016 --> 00:38:11,586
really appear in a dream
and ask for a hamburger?
673
00:38:13,386 --> 00:38:14,446
Yes.
674
00:38:15,816 --> 00:38:18,116
I hadn't dreamed about him in a while.
675
00:38:19,816 --> 00:38:21,216
It was nice to see him again.
676
00:38:22,286 --> 00:38:23,386
I'm sure.
677
00:38:27,746 --> 00:38:28,786
What?
678
00:38:30,346 --> 00:38:31,786
I'm okay.
679
00:38:32,716 --> 00:38:33,816
I know you are.
680
00:38:34,486 --> 00:38:36,116
I'm just holding your hand.
681
00:38:39,716 --> 00:38:41,816
Let's drop by the estate
agent on the way back.
682
00:38:42,046 --> 00:38:43,116
Let's do that.
683
00:38:43,586 --> 00:38:44,615
Let's hurry back.
684
00:38:44,616 --> 00:38:46,586
Your sister-in-law's
watching the store alone.
685
00:38:55,386 --> 00:38:58,015
You all have a copy of the announcements.
686
00:38:58,016 --> 00:38:59,546
Please have a look.
687
00:39:00,156 --> 00:39:02,246
First, check the electric outlets.
688
00:39:02,616 --> 00:39:03,815
These outlets...
689
00:39:03,816 --> 00:39:05,885
tend to clog up with dust.
690
00:39:05,886 --> 00:39:08,656
You also have to check the wires.
691
00:39:08,816 --> 00:39:10,945
- Also...
- How about dinner?
692
00:39:10,946 --> 00:39:13,816
Any foreign substance can cause a fire.
693
00:39:14,156 --> 00:39:15,816
Who's he? He's so handsome.
694
00:39:16,156 --> 00:39:17,156
I call dibs.
695
00:39:17,157 --> 00:39:20,285
- Especially, male instructors!
- Yes?
696
00:39:20,286 --> 00:39:22,385
Be extra careful with sexual harassment...
697
00:39:22,386 --> 00:39:23,916
and abuse.
698
00:39:24,486 --> 00:39:25,746
Are you all listening?
699
00:39:26,286 --> 00:39:27,546
- Yes.
- Yes.
700
00:39:27,716 --> 00:39:30,285
- Next on the agenda. Ra Young.
- Yes?
701
00:39:30,286 --> 00:39:31,885
Compared to last year,
702
00:39:31,886 --> 00:39:33,915
you lost a third of your members.
703
00:39:33,916 --> 00:39:35,685
We're getting endless comments on...
704
00:39:35,686 --> 00:39:38,656
the contents of your classes.
705
00:39:38,886 --> 00:39:40,946
If this keeps going on,
706
00:39:41,216 --> 00:39:44,216
we may have no choice but to
not extend your contract.
707
00:39:45,346 --> 00:39:46,386
Okay.
708
00:39:46,486 --> 00:39:47,716
Finally, we have...
709
00:39:48,086 --> 00:39:49,486
a new member of staff.
710
00:39:49,656 --> 00:39:51,545
Coach Song left to study abroad,
711
00:39:51,546 --> 00:39:54,686
and we found a replacement to
coach the teenage soccer team.
712
00:39:55,046 --> 00:39:56,216
Mr. Park Cheol Soo.
713
00:39:56,546 --> 00:39:57,586
Say hello.
714
00:40:00,986 --> 00:40:03,156
Hello. I'm Park Cheol Soo.
715
00:40:03,916 --> 00:40:04,946
I hope we all get along.
716
00:40:05,346 --> 00:40:06,746
- Welcome.
- Welcome.
717
00:40:07,346 --> 00:40:09,316
He's so good looking.
718
00:40:09,416 --> 00:40:10,446
He's tall too.
719
00:40:10,886 --> 00:40:13,546
- He's so handsome.
- Like a statue.
720
00:40:14,386 --> 00:40:16,086
He doesn't look too bad.
721
00:40:18,156 --> 00:40:19,446
Unit 401...
722
00:40:20,816 --> 00:40:22,085
I'll take that.
723
00:40:22,086 --> 00:40:23,185
- Byun Ra Young?
- Yes.
724
00:40:23,186 --> 00:40:24,745
- Here you go.
- Thanks.
725
00:40:24,746 --> 00:40:26,016
Have a nice day.
726
00:40:28,416 --> 00:40:30,316
What took you so long?
727
00:40:44,116 --> 00:40:46,216
"Couverture chocolate set."
728
00:40:46,386 --> 00:40:47,716
"Cookie mold."
729
00:40:48,816 --> 00:40:49,886
What's this for?
730
00:40:57,546 --> 00:40:59,186
"How to make chocolates"?
731
00:41:00,186 --> 00:41:02,446
His exam is just two months away.
732
00:41:06,386 --> 00:41:07,656
(My dear Yoo Joo.)
733
00:41:31,916 --> 00:41:33,386
Yes, come on.
734
00:41:34,156 --> 00:41:37,286
Sweetie, I'm so sorry for the late reply.
735
00:41:37,586 --> 00:41:39,946
I was so busy at work.
736
00:41:40,286 --> 00:41:41,786
Were you worried about me?
737
00:41:42,386 --> 00:41:44,085
I had lunch,
738
00:41:44,086 --> 00:41:46,046
and it wasn't good at all.
739
00:41:46,416 --> 00:41:48,386
I miss the food you cooked for me.
740
00:41:48,686 --> 00:41:51,445
The bean paste stew, grilled mackerel,
741
00:41:51,446 --> 00:41:54,585
rolled omelet and things like that.
742
00:41:54,586 --> 00:41:55,816
(Dear Yoo Joo.)
743
00:41:58,786 --> 00:41:59,816
Who's that?
744
00:42:00,686 --> 00:42:01,816
You scared me.
745
00:42:02,246 --> 00:42:03,446
What?
746
00:42:06,346 --> 00:42:07,346
No.
747
00:42:07,546 --> 00:42:08,815
What? Who?
748
00:42:08,816 --> 00:42:10,516
What do you mean "no"?
749
00:42:10,716 --> 00:42:12,016
Why are you so antsy?
750
00:42:12,746 --> 00:42:13,816
I'm not.
751
00:42:14,246 --> 00:42:15,655
Get out. I need to study.
752
00:42:15,656 --> 00:42:18,216
Study what? How to make chocolates?
753
00:42:18,786 --> 00:42:19,786
Hey.
754
00:42:20,016 --> 00:42:22,185
You can't go around opening...
755
00:42:22,186 --> 00:42:23,715
someone else's parcel.
756
00:42:23,716 --> 00:42:25,516
Do you not like living?
757
00:42:25,916 --> 00:42:27,086
Have you given up studying?
758
00:42:27,446 --> 00:42:29,215
Does the civil servant exam...
759
00:42:29,216 --> 00:42:31,816
include a test on how to make chocolates?
760
00:42:33,016 --> 00:42:34,386
It's not that.
761
00:42:36,016 --> 00:42:38,416
I ordered something else by mistake.
762
00:42:38,716 --> 00:42:40,046
I will return this.
763
00:42:45,086 --> 00:42:46,786
I need to go to the toilet.
764
00:42:58,286 --> 00:43:00,246
(You have a new message.)
765
00:43:00,486 --> 00:43:01,546
A heart?
766
00:43:02,346 --> 00:43:04,316
A heart?
767
00:43:07,746 --> 00:43:09,246
Hearts and chocolate.
768
00:43:10,916 --> 00:43:12,046
It's a woman.
769
00:43:14,446 --> 00:43:17,086
How dare he have a girlfriend.
770
00:43:21,286 --> 00:43:22,315
Bye.
771
00:43:22,316 --> 00:43:23,816
- Come by again.
- Bye.
772
00:43:27,586 --> 00:43:29,286
They will be here soon.
773
00:43:41,516 --> 00:43:44,346
Onions, carrots.
774
00:43:44,746 --> 00:43:45,816
Leeks.
775
00:43:47,446 --> 00:43:48,446
Burdock.
776
00:43:50,986 --> 00:43:52,186
Garlic.
777
00:43:59,146 --> 00:44:00,615
Sesame seeds.
778
00:44:00,616 --> 00:44:01,646
What are you doing?
779
00:44:03,346 --> 00:44:04,986
You scared me, Mother.
780
00:44:05,616 --> 00:44:07,986
I'm taking some vegetables and condiments.
781
00:44:08,516 --> 00:44:10,216
I'm out of chili powder.
782
00:44:10,516 --> 00:44:13,046
They might think they were robbed.
783
00:44:13,246 --> 00:44:15,286
I'm only taking two of everything.
784
00:44:16,416 --> 00:44:18,916
I'm leaving seven crocheted scourers.
785
00:44:21,516 --> 00:44:23,086
Take some sesame oil.
786
00:44:23,316 --> 00:44:24,886
There's not much left.
787
00:44:24,986 --> 00:44:26,586
Will taking less...
788
00:44:26,686 --> 00:44:28,346
make you seem less bad?
789
00:44:29,116 --> 00:44:30,146
You're right.
790
00:44:30,946 --> 00:44:31,986
Then...
791
00:44:32,216 --> 00:44:34,216
I'll leave three more scourers.
792
00:44:40,886 --> 00:44:42,346
- Use this.
- Okay.
793
00:44:43,816 --> 00:44:45,185
The recipient...
794
00:44:45,186 --> 00:44:46,186
She won't pick up?
795
00:44:46,187 --> 00:44:47,616
She won't.
796
00:44:47,816 --> 00:44:50,685
This lady rarely answers her phone.
797
00:44:50,686 --> 00:44:52,285
She ignores our calls too.
798
00:44:52,286 --> 00:44:53,516
It would be best...
799
00:44:53,686 --> 00:44:55,986
for you to pay as much as you can...
800
00:44:56,246 --> 00:44:57,745
and try to appease her,
801
00:44:57,746 --> 00:44:59,816
so she'll let you extend your lease.
802
00:44:59,946 --> 00:45:00,986
I agree.
803
00:45:01,786 --> 00:45:04,986
But 500 extra a month is too much for us.
804
00:45:05,086 --> 00:45:07,315
Do you think we could pay 400 instead?
805
00:45:07,316 --> 00:45:09,815
Legally speaking, isn't
400 dollars a month...
806
00:45:09,816 --> 00:45:11,816
too big an increase?
807
00:45:12,016 --> 00:45:13,215
Yes, but it doesn't always...
808
00:45:13,216 --> 00:45:15,085
work that way you see.
809
00:45:15,086 --> 00:45:17,916
Why don't people stick to the laws?
810
00:45:18,046 --> 00:45:20,515
Trying to negotiate could result in...
811
00:45:20,516 --> 00:45:22,786
the landlord refusing to extend the lease.
812
00:45:23,346 --> 00:45:24,386
What?
813
00:45:24,786 --> 00:45:26,816
Can you not afford 500 more a month?
814
00:45:33,916 --> 00:45:34,916
What should we do?
815
00:45:38,986 --> 00:45:40,946
Let's pay the 500 dollars.
816
00:45:41,986 --> 00:45:44,386
It still costs less than moving the store.
817
00:45:45,686 --> 00:45:46,746
Okay.
818
00:45:47,116 --> 00:45:48,316
It can't be helped.
819
00:45:49,746 --> 00:45:50,886
It's fine.
820
00:45:51,386 --> 00:45:53,816
I'll be resuming work at the
preschool once construction is over.
821
00:45:53,916 --> 00:45:55,516
We'll manage until then.
822
00:45:56,286 --> 00:45:58,045
You must be tired.
823
00:45:58,046 --> 00:45:59,616
I'm fine.
824
00:46:00,246 --> 00:46:01,546
You get some rest.
825
00:46:02,246 --> 00:46:04,446
Keep calling the landlord's wife.
826
00:46:08,286 --> 00:46:10,516
This young lady is a lawyer.
827
00:46:10,886 --> 00:46:14,246
She is 31 years old.
828
00:46:15,586 --> 00:46:18,246
Her father is a retired headmaster.
829
00:46:20,646 --> 00:46:24,015
Why do people keep calling me today?
830
00:46:24,016 --> 00:46:25,086
(Father's Snackfood)
831
00:46:25,286 --> 00:46:26,886
These people...
832
00:46:27,416 --> 00:46:28,915
The recipient refused...
833
00:46:28,916 --> 00:46:31,186
What? Did she just reject my call?
834
00:46:36,716 --> 00:46:37,986
Let me get changed first.
835
00:46:38,386 --> 00:46:41,916
(Management Team 1)
836
00:46:50,686 --> 00:46:52,986
You're on Ahn Joong Hee's team.
837
00:46:53,386 --> 00:46:54,515
He's filming a drama.
838
00:46:54,516 --> 00:46:56,286
Go to KBC and give this to his stylist.
839
00:46:56,686 --> 00:46:58,216
Introduce yourself as well.
840
00:46:58,346 --> 00:47:00,515
I called his manager. Go on.
841
00:47:00,516 --> 00:47:02,086
- Okay.
- Take this.
842
00:47:06,516 --> 00:47:07,516
Do you...
843
00:47:07,716 --> 00:47:09,116
need help?
844
00:47:12,616 --> 00:47:15,416
Oh, right. I have to find
out what he looks like.
845
00:47:18,616 --> 00:47:21,245
Ahn Joong Hee.
846
00:47:21,246 --> 00:47:22,516
(Ahn Joong Hee)
847
00:47:23,086 --> 00:47:25,716
Oh, I see. He used to be in a boy group.
848
00:47:26,686 --> 00:47:27,946
All right.
849
00:47:28,746 --> 00:47:31,245
Light 270, bring that down.
850
00:47:31,246 --> 00:47:32,645
Bring down light 229 too.
851
00:47:32,646 --> 00:47:34,215
Where did the props go?
852
00:47:34,216 --> 00:47:36,946
- This one?
- Okay, bring 147 and 198 down.
853
00:47:37,246 --> 00:47:38,815
- Hey, this way.
- Yes, and 299.
854
00:47:38,816 --> 00:47:39,916
Bring it lower.
855
00:47:40,546 --> 00:47:42,015
That's good.
856
00:47:42,016 --> 00:47:45,816
Excuse me. Do you know
where Ahn Joong Hee is?
857
00:47:46,816 --> 00:47:48,416
It looked like he was leaving.
858
00:47:48,546 --> 00:47:49,746
Thank you.
859
00:47:57,716 --> 00:47:59,785
Why are there so many lines?
860
00:47:59,786 --> 00:48:01,886
Excuse me. I'm sorry.
861
00:48:02,786 --> 00:48:04,986
Do you know where Ahn Joong Hee is?
862
00:48:06,916 --> 00:48:09,686
Why are you looking for Ahn Joong Hee?
863
00:48:10,246 --> 00:48:12,386
Oh, what are you doing here?
864
00:48:13,786 --> 00:48:16,316
Right, you must be on the
same drama as Ahn Joong Hee.
865
00:48:17,016 --> 00:48:18,246
Hey, Tae Boo.
866
00:48:18,786 --> 00:48:20,286
- Hey!
- Yes!
867
00:48:21,316 --> 00:48:22,615
You got here quickly.
868
00:48:22,616 --> 00:48:25,585
Joong Hee, this is Byun Mi Young.
She joined us today as an intern.
869
00:48:25,586 --> 00:48:28,586
Mi Young, this is Actor Ahn Joong Hee.
870
00:48:34,816 --> 00:48:36,046
Hello.
871
00:48:36,816 --> 00:48:38,386
I'm sorry I did not recognize you.
872
00:48:46,986 --> 00:48:48,016
I'm sorry.
873
00:48:48,416 --> 00:48:50,786
It's a pleasure to meet you.
I'll work hard.
874
00:48:53,216 --> 00:48:54,546
You can do away with her.
875
00:49:00,646 --> 00:49:02,785
Tae Boo. Is the intern here yet?
876
00:49:02,786 --> 00:49:05,385
I forgot to tell her to bring
clothes for the preview.
877
00:49:05,386 --> 00:49:06,515
She's here.
878
00:49:06,516 --> 00:49:08,285
Hello, I'm Byun Mi Young, the intern.
879
00:49:08,286 --> 00:49:11,016
We'll say hello later. Go to the
office and get his clothes.
880
00:49:11,986 --> 00:49:14,346
It's right after the last scene.
We've got no time.
881
00:49:14,486 --> 00:49:16,445
I'll call them and tell
them to be at the lobby.
882
00:49:16,446 --> 00:49:17,615
Yes, okay.
883
00:49:17,616 --> 00:49:20,245
You have to hurry. It's
expensive, so be careful!
884
00:49:20,246 --> 00:49:21,316
Okay!
885
00:49:31,746 --> 00:49:33,116
What should I do?
886
00:49:34,016 --> 00:49:36,116
It's okay, I can do it.
887
00:49:36,286 --> 00:49:38,386
I have to go. Let's go.
888
00:49:50,816 --> 00:49:52,445
I came here for the clothes.
889
00:49:52,446 --> 00:49:53,816
Are you Joong Hee's manager?
890
00:49:54,646 --> 00:49:57,015
How can you leave behind
the most important one?
891
00:49:57,016 --> 00:49:58,616
Make sure you take it the next time.
892
00:50:04,416 --> 00:50:05,736
Is this the first time we've met?
893
00:50:06,046 --> 00:50:07,686
It seems like I've met you.
894
00:50:10,516 --> 00:50:13,416
Do you remember seeing me somewhere before?
895
00:50:22,286 --> 00:50:23,586
Ms. Kim.
896
00:50:25,016 --> 00:50:26,716
Yes? I'll be there.
897
00:50:29,016 --> 00:50:32,216
This is much more expensive
than your monthly salary.
898
00:50:32,516 --> 00:50:33,816
Be careful with it.
899
00:50:34,346 --> 00:50:35,416
Okay.
900
00:51:05,786 --> 00:51:07,786
My gosh.
901
00:51:08,816 --> 00:51:09,816
What are you doing?
902
00:51:10,416 --> 00:51:13,816
Why are you so late? You should be on time.
903
00:51:24,786 --> 00:51:26,346
Why isn't she calling?
904
00:51:27,146 --> 00:51:28,386
Do I have to call her?
905
00:51:30,746 --> 00:51:32,585
Right, Mr. Lee was looking for you.
906
00:51:32,586 --> 00:51:33,746
- Really?
- Yes.
907
00:51:35,316 --> 00:51:37,216
- Keep working.
- Okay.
908
00:51:58,486 --> 00:52:00,215
Hello, who is it?
909
00:52:00,216 --> 00:52:01,616
Is this Lawyer Byun Hye Young?
910
00:52:01,986 --> 00:52:04,516
I'm Producer Lee for
"Love and Battlefield".
911
00:52:07,086 --> 00:52:08,485
Hello, Mr. Lee.
912
00:52:08,486 --> 00:52:12,085
Our viewers were crazy about you.
913
00:52:12,086 --> 00:52:15,646
Do you think you can
reappear on our program?
914
00:52:17,046 --> 00:52:18,785
Yes, thank you.
915
00:52:18,786 --> 00:52:21,415
Then we'll figure out our
shooting schedule and call you.
916
00:52:21,416 --> 00:52:22,516
Yes, goodbye.
917
00:52:23,516 --> 00:52:24,586
You're here.
918
00:52:25,286 --> 00:52:27,815
Is that Ms. Byun? Did she say yes?
919
00:52:27,816 --> 00:52:29,245
Of course.
920
00:52:29,246 --> 00:52:32,346
She was glad to hear you two were
popular as the "Tom and Jerry."
921
00:52:33,016 --> 00:52:35,515
Did you talk to the general manager?
You have to do it.
922
00:52:35,516 --> 00:52:38,445
I really don't want to do this,
but I'm doing it because of you.
923
00:52:38,446 --> 00:52:39,716
You should know that.
924
00:52:40,646 --> 00:52:41,746
Thanks.
925
00:52:42,316 --> 00:52:44,816
So Jerry wants to see Tom.
926
00:52:51,646 --> 00:52:52,716
This one.
927
00:52:54,946 --> 00:52:57,285
What kind of a useless
business are you up to?
928
00:52:57,286 --> 00:53:00,185
Why are you suddenly saying that?
You don't even know anything.
929
00:53:00,186 --> 00:53:01,785
What don't I know?
930
00:53:01,786 --> 00:53:04,216
You're trying to set up Jeong
Hwan for a blind date.
931
00:53:05,146 --> 00:53:07,085
This is far from useless.
932
00:53:07,086 --> 00:53:09,815
My son is too busy to date anyone.
933
00:53:09,816 --> 00:53:12,916
Don't do this. He's not a kid.
934
00:53:13,486 --> 00:53:15,916
He will live his own life.
935
00:53:16,446 --> 00:53:18,416
Why are you getting angry at me?
936
00:53:20,016 --> 00:53:21,645
Don't do anything weird.
937
00:53:21,646 --> 00:53:25,316
I will let Jeong Hwan
marry someone he loves.
938
00:53:29,246 --> 00:53:30,486
Does that mean...
939
00:53:31,546 --> 00:53:35,086
he married someone he did not love?
940
00:53:36,116 --> 00:53:37,945
- Hello, welcome.
- Sure.
941
00:53:37,946 --> 00:53:39,945
- Where can I put this?
- Let's go to this room.
942
00:53:39,946 --> 00:53:41,345
- Okay.
- This way.
943
00:53:41,346 --> 00:53:42,616
Hello.
944
00:53:42,816 --> 00:53:44,216
- Come.
- Yes.
945
00:53:45,316 --> 00:53:46,785
- Here.
- Okay.
946
00:53:46,786 --> 00:53:49,246
- Put it here for now. Let's see.
- Okay.
947
00:53:49,346 --> 00:53:50,746
How did it turn out?
948
00:53:51,916 --> 00:53:54,546
I did my best. Why don't you take a look?
949
00:53:57,046 --> 00:53:58,216
Look.
950
00:54:01,816 --> 00:54:03,216
It looks good.
951
00:54:04,386 --> 00:54:07,645
Photography is an art of light.
952
00:54:07,646 --> 00:54:10,145
Also, it is important to
connect with your subject.
953
00:54:10,146 --> 00:54:13,485
I do see bits here and there
that can be improved...
954
00:54:13,486 --> 00:54:17,416
regarding the composition and the lighting.
955
00:54:18,586 --> 00:54:22,546
But Chico's lively face is
looking great in this picture.
956
00:54:24,686 --> 00:54:27,592
You have a great taste, sir.
957
00:54:27,616 --> 00:54:32,215
The one thing I focus on when I
take pictures of men and dogs is...
958
00:54:32,216 --> 00:54:34,815
connecting with my subjects
and relating to them.
959
00:54:34,816 --> 00:54:38,286
I have to catch their best
facial expression as well.
960
00:54:39,616 --> 00:54:42,946
Thank you for understanding my artwork.
961
00:54:44,246 --> 00:54:45,246
All right.
962
00:54:47,146 --> 00:54:49,016
- Let's put it up on this wall.
- Okay.
963
00:54:49,146 --> 00:54:50,346
This way.
964
00:54:52,786 --> 00:54:53,816
Good.
965
00:54:55,646 --> 00:54:56,646
What?
966
00:54:58,046 --> 00:55:00,746
Why do you have to bring that up now?
967
00:55:01,046 --> 00:55:03,645
Okay, fine. I got it.
968
00:55:03,646 --> 00:55:05,816
I'll be there. Okay.
969
00:55:13,216 --> 00:55:16,085
- Great job today. Thanks.
- Sure.
970
00:55:16,086 --> 00:55:17,515
- Thank you.
- Goodbye.
971
00:55:17,516 --> 00:55:20,316
- I'll try harder the next time.
- Sure. Thank you.
972
00:55:20,816 --> 00:55:21,886
Honey.
973
00:55:24,986 --> 00:55:27,516
Don't you think you are a little too much?
974
00:55:28,646 --> 00:55:29,716
About what?
975
00:55:30,346 --> 00:55:34,086
My gosh, now you have a dog's
picture up on your wall.
976
00:55:34,546 --> 00:55:37,485
You should eat with Chico too.
977
00:55:37,486 --> 00:55:38,946
A dog's picture?
978
00:55:39,546 --> 00:55:41,016
Chico is our family.
979
00:55:41,716 --> 00:55:43,015
That's a family picture.
980
00:55:43,016 --> 00:55:44,816
If Chico is your family, what about me?
981
00:55:45,646 --> 00:55:49,045
Is that dog your family, and not me?
982
00:55:49,046 --> 00:55:51,385
Don't you remember last autumn?
983
00:55:51,386 --> 00:55:54,415
I begged you to take a family
picture with all of us.
984
00:55:54,416 --> 00:55:56,785
But you said no, making all these excuses.
985
00:55:56,786 --> 00:55:58,385
And you go and take a picture
with that dog of yours.
986
00:55:58,386 --> 00:56:00,386
Stop calling Chico a dog.
987
00:56:00,546 --> 00:56:02,945
Do you know how much more
I start despising you...
988
00:56:02,946 --> 00:56:06,015
when you are so inconsiderate
like how you are now?
989
00:56:06,016 --> 00:56:08,085
I am calling it a dog because it is.
990
00:56:08,086 --> 00:56:10,046
Should I call it your precious dog?
991
00:56:11,786 --> 00:56:13,786
It's like I'm talking to a wall.
992
00:56:15,486 --> 00:56:18,646
Where are you going? We are in
the middle of a discussion.
993
00:56:22,616 --> 00:56:24,446
(Father's Snackfood)
994
00:56:28,046 --> 00:56:29,946
Why are they keep on calling me?
995
00:56:32,016 --> 00:56:34,616
Why are you calling me so much?
996
00:56:37,546 --> 00:56:39,146
Oh, hello.
997
00:56:39,946 --> 00:56:42,086
I wanted to meet you.
998
00:56:42,186 --> 00:56:44,345
I was wondering when you can meet.
999
00:56:44,346 --> 00:56:48,586
You are really weird. I
have nothing to say to you.
1000
00:56:49,816 --> 00:56:51,715
Okay, fine.
1001
00:56:51,716 --> 00:56:55,346
I am about to go to that neighborhood.
Let's meet now.
1002
00:56:55,786 --> 00:56:57,485
What on earth is this about?
1003
00:56:57,486 --> 00:57:00,216
You've been hassling me for days.
1004
00:57:00,616 --> 00:57:02,646
Wait for me. I'll be there now.
1005
00:57:05,186 --> 00:57:07,446
My goodness, she's so rude. Is she serious?
1006
00:57:09,516 --> 00:57:10,586
Fine.
1007
00:57:11,146 --> 00:57:12,246
I have to hold myself back.
1008
00:57:13,546 --> 00:57:16,786
I need this building, so
I will hold myself back.
1009
00:57:23,486 --> 00:57:24,546
Hello, Hye Young.
1010
00:57:24,816 --> 00:57:26,146
It's Mom. Are you busy right now?
1011
00:57:27,116 --> 00:57:28,516
I have to talk to you.
1012
00:57:28,646 --> 00:57:29,686
Is this urgent?
1013
00:57:30,146 --> 00:57:32,486
I see. Tell me then.
1014
00:57:34,046 --> 00:57:35,086
Yes.
1015
00:57:35,816 --> 00:57:37,976
The law for protection of
commercial building tenants?
1016
00:57:38,386 --> 00:57:40,345
Is Dad's store up for another renewal?
1017
00:57:40,346 --> 00:57:43,486
Yes, the landlady will be
here in a few moments.
1018
00:57:43,716 --> 00:57:45,116
Can you come?
1019
00:57:45,616 --> 00:57:48,646
It would be great to have a
lawyer when I talk to her.
1020
00:57:48,986 --> 00:57:50,046
Right now?
1021
00:57:50,586 --> 00:57:52,086
I can't go right now.
1022
00:57:54,686 --> 00:57:57,346
If things don't work out,
1023
00:57:57,816 --> 00:57:59,216
call me and let me talk to her.
1024
00:57:59,516 --> 00:58:00,586
Okay, thanks.
1025
00:58:01,446 --> 00:58:02,716
Of course.
1026
00:58:03,016 --> 00:58:05,516
I will talk things out. Don't worry.
1027
00:58:07,886 --> 00:58:10,216
It's great to have a lawyer as my daughter.
1028
00:58:10,746 --> 00:58:12,216
Okay. Get back to work.
1029
00:58:18,186 --> 00:58:19,386
(Law for protection of
commercial building tenants)
1030
00:58:19,616 --> 00:58:20,816
Let's see.
1031
00:58:29,146 --> 00:58:30,216
Mom.
1032
00:58:30,446 --> 00:58:31,516
Guys.
1033
00:59:01,216 --> 00:59:02,586
Oh yes, it's a mackerel.
1034
00:59:08,686 --> 00:59:09,886
(Legless crab, 50 percent off)
1035
00:59:11,946 --> 00:59:13,816
How much are these legless crabs?
1036
00:59:23,946 --> 00:59:25,286
Let's see.
1037
01:00:04,546 --> 01:00:05,546
Hey, Jun Young.
1038
01:00:06,686 --> 01:00:07,816
A guy's lips...
1039
01:00:08,416 --> 01:00:09,586
should always be ready.
1040
01:00:17,546 --> 01:00:18,586
My nose is runny.
1041
01:00:25,616 --> 01:00:30,016
Dangerously and faintly
1042
01:00:30,346 --> 01:00:34,586
I let you come into my arms.
1043
01:00:56,416 --> 01:00:57,416
You're here.
1044
01:00:59,186 --> 01:01:00,216
Yes.
1045
01:01:02,416 --> 01:01:04,146
You worked overtime today too.
1046
01:01:05,116 --> 01:01:06,186
That's my life.
1047
01:01:06,646 --> 01:01:07,646
Goodbye.
1048
01:01:07,647 --> 01:01:08,686
Bye.
1049
01:01:27,246 --> 01:01:28,246
Are you on your way home?
1050
01:01:29,046 --> 01:01:30,916
No, I have to work.
1051
01:01:31,886 --> 01:01:33,326
Then where are you headed right now?
1052
01:01:34,116 --> 01:01:35,246
I'm stopping by for a snack.
1053
01:01:35,816 --> 01:01:36,886
That's good.
1054
01:01:37,816 --> 01:01:39,116
I haven't eaten either.
1055
01:01:57,346 --> 01:01:59,746
She's like a hobgoblin.
1056
01:02:00,516 --> 01:02:03,316
She's too old to be dressed like that.
1057
01:02:03,986 --> 01:02:06,046
She just has no class.
1058
01:02:08,086 --> 01:02:09,546
Her fashion is so tacky.
1059
01:02:09,786 --> 01:02:13,286
She just has no taste at all.
1060
01:02:13,716 --> 01:02:16,122
I know she's near her home, but
how can she dress like that?
1061
01:02:16,146 --> 01:02:17,786
She's so ignorant.
1062
01:02:19,246 --> 01:02:20,316
What is it?
1063
01:02:20,416 --> 01:02:22,815
Why are you telling me to come here...
1064
01:02:22,816 --> 01:02:23,916
in the middle of the night?
1065
01:02:26,016 --> 01:02:29,086
It's cold tonight. Why don't you come in?
1066
01:02:33,046 --> 01:02:34,246
Now, speak.
1067
01:02:36,886 --> 01:02:40,046
We want a renewal according to your terms.
1068
01:02:41,146 --> 01:02:42,286
We will...
1069
01:02:43,086 --> 01:02:44,986
raise 500 dollars as you said.
1070
01:02:46,416 --> 01:02:47,886
You are unbelievable.
1071
01:02:48,646 --> 01:02:50,715
I think I have made myself clear.
1072
01:02:50,716 --> 01:02:53,986
I will not have anything to
do with you people again.
1073
01:02:55,246 --> 01:02:56,445
Didn't you say that...
1074
01:02:56,446 --> 01:02:59,616
because we asked you to lower the amount?
1075
01:03:00,546 --> 01:03:03,545
But now we will give you
all of the terms you want.
1076
01:03:03,546 --> 01:03:06,245
No, I don't need that.
1077
01:03:06,246 --> 01:03:08,685
There will be no renewal. None.
1078
01:03:08,686 --> 01:03:10,386
Why not?
1079
01:03:10,586 --> 01:03:12,345
According to the law,
1080
01:03:12,346 --> 01:03:13,945
everything like this is illegal.
1081
01:03:13,946 --> 01:03:15,906
Also, you are overusing
your power as a landlord.
1082
01:03:16,486 --> 01:03:18,745
- What did you say?
- I know these things...
1083
01:03:18,746 --> 01:03:20,615
because my eldest daughter is a lawyer.
1084
01:03:20,616 --> 01:03:22,515
According to the law for protection
of commercial building tenants,
1085
01:03:22,516 --> 01:03:24,445
you have to guarantee
five years of contract,
1086
01:03:24,446 --> 01:03:27,246
and you cannot raise more than
nine percent of our current rent.
1087
01:03:27,416 --> 01:03:28,816
Do you even know about this?
1088
01:03:28,916 --> 01:03:30,785
Also, if I make a case out of this,
1089
01:03:30,786 --> 01:03:32,285
I will definitely win.
1090
01:03:32,286 --> 01:03:33,746
A case?
1091
01:03:34,046 --> 01:03:37,646
Go ahead, sue me. Do it.
1092
01:03:38,186 --> 01:03:39,722
Did you say your daughter is a lawyer?
1093
01:03:39,746 --> 01:03:41,815
If you have a lawyer as a daughter,
1094
01:03:41,816 --> 01:03:43,586
I would have a son as a prosecutor.
1095
01:03:43,816 --> 01:03:45,346
Go ahead and sue me.
1096
01:03:47,116 --> 01:03:49,586
Wait, what did you say?
1097
01:03:58,686 --> 01:04:00,586
Give me a moment.
1098
01:04:11,886 --> 01:04:13,046
You must've been tired.
1099
01:04:13,686 --> 01:04:14,746
You barely got any sleep.
1100
01:04:14,946 --> 01:04:16,016
Yes.
1101
01:04:16,386 --> 01:04:17,386
A bit.
1102
01:04:18,916 --> 01:04:21,016
I heard you will reappear
on "Love and Battlefield".
1103
01:04:22,986 --> 01:04:23,986
Yes.
1104
01:04:24,546 --> 01:04:25,616
We were...
1105
01:04:26,386 --> 01:04:28,946
very popular as "Tom and
Jerry" of the show.
1106
01:04:30,546 --> 01:04:31,616
I heard that.
1107
01:04:35,616 --> 01:04:36,686
Hye Young.
1108
01:04:37,916 --> 01:04:38,986
Why don't we...
1109
01:04:40,946 --> 01:04:42,146
start dating again?
1110
01:04:43,516 --> 01:04:44,546
What?
1111
01:04:51,546 --> 01:04:52,586
Let's start dating again.
1112
01:05:20,616 --> 01:05:22,546
(Father is Strange)
1113
01:05:23,386 --> 01:05:24,545
Answer me now.
1114
01:05:24,546 --> 01:05:26,045
Will you date me or not?
1115
01:05:26,046 --> 01:05:28,486
Producer Cha, do you
want to go out with me?
1116
01:05:28,786 --> 01:05:29,786
Do you like him?
1117
01:05:30,646 --> 01:05:31,646
No.
1118
01:05:31,647 --> 01:05:33,345
Honey, let's move.
1119
01:05:33,346 --> 01:05:35,445
Let's move the store and our home.
1120
01:05:35,446 --> 01:05:36,885
It will be too much of a burden...
1121
01:05:36,886 --> 01:05:38,792
for your family to move right now.
1122
01:05:38,816 --> 01:05:39,886
Sell it off.
1123
01:05:40,086 --> 01:05:42,946
Just sell the entire building off.
1124
01:05:43,216 --> 01:05:45,185
Think about all of the efforts...
1125
01:05:45,186 --> 01:05:46,785
we put into this place.
1126
01:05:46,786 --> 01:05:48,245
Why don't I meet her...
1127
01:05:48,246 --> 01:05:50,886
and talk to her one last time?
1128
01:05:51,116 --> 01:05:52,946
There is this new intern.
1129
01:05:53,286 --> 01:05:56,145
She looks very familiar,
but I can't remember her.
1130
01:05:56,146 --> 01:05:57,386
The one I want to share...
1131
01:05:57,546 --> 01:06:00,485
delicious food with. Heart.
1132
01:06:00,486 --> 01:06:01,986
You must be insane!
1133
01:06:02,116 --> 01:06:04,586
What did I do so wrong?
1134
01:06:04,746 --> 01:06:06,866
I was going to forget about
this until the day I die.
1135
01:06:07,146 --> 01:06:09,316
But I found my father.
77171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.