All language subtitles for Faking.It.S01E06.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,175 --> 00:00:10,636 V p�edchoz�ch d�lech... 2 00:00:10,636 --> 00:00:12,721 Jej� mu�en� si a� moc u��v�. 3 00:00:12,721 --> 00:00:13,138 Po�kej. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,723 Chce�, aby to p�eposlal cel� �kole nebo ne? 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,808 - Po��d t� nesn��m. - J� tebe taky. 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,894 Tak�e kdyby o tom Amy v�d�la, up��mn� si mysl�, �e by j� to nevadilo? 7 00:00:18,894 --> 00:00:22,397 Mo�n� v�m ty tajn� pletky nevad�, ale mn� jo. 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,816 P��l bych si, aby to n�jak �lo. 9 00:00:24,816 --> 00:00:27,653 M��eme m�t trojku. 10 00:00:29,780 --> 00:00:32,824 - Trojku? - Ano. 11 00:00:32,824 --> 00:00:33,951 J� jsem navrhla, 12 00:00:33,951 --> 00:00:37,246 �e by si Liam mohl u��t trojku se mnou... 13 00:00:37,246 --> 00:00:39,831 ...a tebou. 14 00:00:39,831 --> 00:00:42,501 Vzpom�n�, jak jsem si myslela, �e se Liam odt�hl, proto�e m� nechce? 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,461 Uk�zalo se, �e m� chce moc. 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,797 Jen se c�til provinile, �e to d�l� tob� za z�dy. 17 00:00:46,797 --> 00:00:49,800 Jak jsem to usly�ela, tak nev�m, co to do m� vjelo. 18 00:00:49,800 --> 00:00:50,342 Jen... 19 00:00:50,342 --> 00:00:52,386 ...jsi navrhla m�nage a trois? 20 00:00:52,386 --> 00:00:53,011 Neboj. 21 00:00:53,011 --> 00:00:55,931 �eknu mu, �e jsem m�la zatm�n� mozku. 22 00:00:55,931 --> 00:00:58,183 Teda, ne�lo by to. Ne�ly bysme do toho. 23 00:00:58,183 --> 00:01:00,435 Ne�la bys do toho. Nebo jo? 24 00:01:00,435 --> 00:01:04,439 Ne, Karmo, ne�la bych do *** trojky s tebou a Liamem! 25 00:01:04,439 --> 00:01:08,777 Do *** trojky s Karmou a Liamem rozhodn� p�jde�. 26 00:01:08,777 --> 00:01:12,030 Tak jo, nejd��v p�esko�� Karm�. A te� i tob�? 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,115 Amy, tohle by dost dob�e mohl b�t 28 00:01:13,115 --> 00:01:15,784 obrovsk� bat sign�l na obloze pro experimentov�n�. 29 00:01:15,784 --> 00:01:19,162 - Karma chce, aby ses s n� vyspala. - S n� a klukem. 30 00:01:19,162 --> 00:01:24,543 Trojka s nejlep�� k�mo�kou se nenavrhuje jen tak z �ista jasna. 31 00:01:24,543 --> 00:01:25,711 Mus� t� cht�t. 32 00:01:25,711 --> 00:01:28,213 Alespo� trochu nebo podv�dom�, to je fuk. 33 00:01:28,213 --> 00:01:29,840 Nezvy�uj mi nad�je. M��e� se pl�st. 34 00:01:29,840 --> 00:01:31,925 Nikdy se to nedozv�, pokud se nepodd�. 35 00:01:31,925 --> 00:01:32,718 Ch�pe�? Poddat. 36 00:01:32,718 --> 00:01:33,844 V�n� navrhuje�, 37 00:01:33,844 --> 00:01:35,095 abych se vyspala s Karmou a Liamem? 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,889 Nebude� se ho muset ani dotknout, jestli nechce�. 39 00:01:36,889 --> 00:01:39,933 Nech Karmu, a� si u�ije prost�edek tohohle sexu�ln�ho sendvi�e. 40 00:01:39,933 --> 00:01:41,393 Ty a Liam m��ete hr�t chleba. 41 00:01:41,393 --> 00:01:43,270 A kone�n� zjist�, 42 00:01:43,270 --> 00:01:45,063 jestli up�ednost�uje celozrnn�, 43 00:01:45,063 --> 00:01:46,565 nebo kvasov�. 44 00:01:46,565 --> 00:01:47,941 Pro� jsem j� kvasovej? 45 00:01:47,941 --> 00:01:50,152 A jak to, �e toho v� tolik o trojk�ch? 46 00:01:50,152 --> 00:01:53,322 Na divadeln�m t�bo�e jsem ne�uma�il jenom na st�e�e. 47 00:01:53,322 --> 00:01:56,408 V�� mi, tohle je dokonal� zp�sob, jak zjistit, co k tob� Karma c�t�. 48 00:01:56,408 --> 00:01:57,034 J� ti nev�m. 49 00:01:57,034 --> 00:02:00,704 Mysl�m, �e je naprosto jasn�, �e j� p�edst�r�n� skv�le jde. 50 00:02:00,704 --> 00:02:03,248 V�dycky existuj� znamen�. 51 00:02:03,248 --> 00:02:06,126 Znamen�? �eho? 52 00:02:06,126 --> 00:02:09,880 Brzk�ho po��tku Alzheimera. V�n� to ni�� rodiny. 53 00:02:09,880 --> 00:02:11,590 Mus�m b�et. 54 00:02:11,590 --> 00:02:14,384 - Co to m�lo bejt? - To je fuk. 55 00:02:14,384 --> 00:02:16,011 Mysl�m, �e bysme to m�ly ud�lat. 56 00:02:16,011 --> 00:02:18,263 Tu trojku. 57 00:02:18,263 --> 00:02:19,765 Ty... 58 00:02:19,765 --> 00:02:23,435 Amy, ty bys to pro m� ud�lala? Jsi si jist�? 59 00:02:23,435 --> 00:02:26,355 - Pokud se� si jist� ty. - Panebo�e, Amy. Miluju t�. 60 00:02:26,355 --> 00:02:29,191 Slibuju, �e to nebude v�bec divn�. 61 00:02:29,191 --> 00:02:34,279 Jo, nejsem si �pln� jist�, �e se tomu d� vyhnout. 62 00:02:34,279 --> 00:02:36,365 son.serialy.net www.serialzone.cz | www.comicspoint.cz 63 00:02:36,365 --> 00:02:38,075 P�eklad: Alexka & petrSF Korekce: petrSF 64 00:02:38,075 --> 00:02:40,118 Faking It S01E06 Three to Tango 65 00:02:41,203 --> 00:02:44,122 Co to? 66 00:02:44,122 --> 00:02:46,250 Co to do kelu? 67 00:02:46,250 --> 00:02:48,460 Lauren, cos to provedla s moj� m�stnost� na j�gu? 68 00:02:48,460 --> 00:02:52,673 �koln� m�stnost na j�gu je te� m�m tane�n�m studiem. 69 00:02:52,673 --> 00:02:54,216 Sponzorov�no na�imi p��teli ze Skwerkelu. 70 00:02:54,216 --> 00:02:58,303 Co bude dal��, z d�lny ud�l� svoj� soukromou KKK kapli? 71 00:02:58,303 --> 00:03:00,305 - Odfu�. - Ne, pot�ebuju tohle m�sto 72 00:03:00,305 --> 00:03:02,307 na tr�nink do tane�n� sout�e Lonestar Texas Teen. 73 00:03:02,307 --> 00:03:05,310 M�j tane�n� partner by m�l ka�dou chv�li dorazit. 74 00:03:05,310 --> 00:03:05,853 Tane�n� partner? 75 00:03:05,853 --> 00:03:10,482 No jasn�, pobo�n�stk��sk� Barbie se d�l� v balen� se skryt�m gay-Kenem. 76 00:03:10,482 --> 00:03:11,024 Pobo�n�stk��sk�? 77 00:03:11,024 --> 00:03:13,443 Aby bylo jasno, nikdy jsem nebyla proti gay�m. 78 00:03:13,443 --> 00:03:14,653 Jenom proti tob�! 79 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 A komu ��k� skryt� gay? 80 00:03:16,655 --> 00:03:19,157 P�iznal jsem se p�i prvn�m p�ij�m�n�. 81 00:03:19,157 --> 00:03:20,492 Tady jsi, Lolo. 82 00:03:20,492 --> 00:03:22,244 Tohle akor�t odch�zelo. 83 00:03:22,244 --> 00:03:22,995 Tak po�kat. 84 00:03:22,995 --> 00:03:23,871 Co se ti to *** stalo? 85 00:03:23,871 --> 00:03:27,583 Minulej t�den jsem stav�l domy pro chud� a �l�pl jsem na nast�elovac� pistoli. 86 00:03:27,583 --> 00:03:31,879 Ale kvalifikace je tuhle sobotu! Ne, ne, ne! Tohle se nem��e d�t! 87 00:03:31,879 --> 00:03:34,464 Vy�iluje�. Jen ti mus�me naj�t n�hradn�ho partnera. 88 00:03:34,464 --> 00:03:37,092 Sestavu ho m��u nau�it s�m. Co Tommy? 89 00:03:37,092 --> 00:03:39,052 Chronick� nedostatek rytmu hetero kluka. 90 00:03:39,052 --> 00:03:42,556 Fajn, fajn. Ud�l�m to. 91 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 Jsem Shane, mimochodem. 92 00:03:44,558 --> 00:03:46,435 Co�e? 93 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 Pro� jsi je�t� tady? 94 00:03:47,519 --> 00:03:50,689 V�� mi, m�m to v t�le. 95 00:03:50,689 --> 00:03:53,692 Lalo, nem�me �as na konkurzn� sest�ih. 96 00:03:53,692 --> 00:03:55,402 Shane je tady. A nab�z� se. 97 00:03:55,402 --> 00:03:59,072 - Nechce� vyhr�t? - Ne, ale on a j�... 98 00:03:59,072 --> 00:04:00,699 Zatracen�. V�n� chci vyhr�t. 99 00:04:00,699 --> 00:04:03,285 No tak jdeme twerkovat. 100 00:04:07,539 --> 00:04:09,166 Ahoj. 101 00:04:09,917 --> 00:04:11,752 Ahoj. 102 00:04:11,752 --> 00:04:13,128 Vy ob�... 103 00:04:13,128 --> 00:04:15,380 Jak se da��? Teda... 104 00:04:15,380 --> 00:04:15,964 Jak je? 105 00:04:15,964 --> 00:04:19,801 - Liame, pamatuje� Amy? - Jasn�. 106 00:04:19,801 --> 00:04:23,805 - Ahoj, Amy. - Ahoj. U�ijem si trojku. 107 00:04:23,805 --> 00:04:24,515 Co�e? 108 00:04:24,515 --> 00:04:26,225 V�n�? 109 00:04:26,225 --> 00:04:29,686 Myslel jsem, �e si d�l� srandu, Karmo. 110 00:04:29,686 --> 00:04:34,399 Holky v�dycky nab�z� trojky, ale nikdy to neud�laj�. 111 00:04:34,399 --> 00:04:38,612 Jsme lesbi�ky. Pln�me slovo. 112 00:04:38,612 --> 00:04:43,242 Na�i lid� o trojk�ch nikdy nevtipkuj�. Tak to prost� je 113 00:04:43,242 --> 00:04:46,286 To jsem nev�d�l. 114 00:04:46,286 --> 00:04:49,623 Jste si jist�? 115 00:04:49,623 --> 00:04:52,376 Jsme si jist�. Jse� si jistej ty? 116 00:04:52,376 --> 00:04:54,837 Jsem si naprosto jistej, jestli jste si jist� vy. 117 00:04:54,837 --> 00:04:57,923 Jenom nechci, abyste si myslely, �e jsem sukni�k��skej, 118 00:04:57,923 --> 00:05:00,551 heteronormativn� kret�n, kterej se bude vytahovat sv�m k�mo��m. 119 00:05:00,551 --> 00:05:04,346 V�te, jenom jsem v�ema deseti pro otev�enost 120 00:05:04,346 --> 00:05:06,598 a sexu�ln� prozkoum�v�n�. 121 00:05:08,225 --> 00:05:11,103 Jasn�. Tak�e kdy? 122 00:05:11,103 --> 00:05:14,273 To u� vyb�r�me datum? 123 00:05:14,273 --> 00:05:15,899 Skv�le. 124 00:05:15,899 --> 00:05:19,778 Jo, slad�me si kalend��e. 125 00:05:19,778 --> 00:05:22,656 Dneska se to nehod�, z�tra m�m test z chemie. 126 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 - P�tek? - P�tek! 127 00:05:23,532 --> 00:05:27,786 V p�tek d�l�me hostuj�c� porotce festivalu kra�as� AV klubu, vzpom�n�? 128 00:05:27,786 --> 00:05:30,622 Sobota. To p�jde. 129 00:05:30,622 --> 00:05:33,125 Skv�le. 130 00:05:33,125 --> 00:05:35,627 M�l bych n�co p�in�st? 131 00:05:35,627 --> 00:05:38,881 Fritovanou v�ehochu� s kalam�ry nav�c. 132 00:05:38,881 --> 00:05:41,300 Dob�e, jasn�. 133 00:05:41,300 --> 00:05:43,635 D�l� si srandu. Srandistka jedna. 134 00:05:43,635 --> 00:05:48,223 Jenom p�ines svoje sexy, otev�en� j�. 135 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 Mo�n� p�r kondom�. 136 00:05:50,559 --> 00:05:53,145 - Zd� se to zodpov�dn�. - Opatrnosti nen� nikdo dost. 137 00:05:53,145 --> 00:05:55,230 Uji��uju v�s, �e se o v�echno postar�m. 138 00:05:55,230 --> 00:05:56,690 Uvid�me se tam. 139 00:05:56,690 --> 00:06:01,153 A my se tam uvid�me, proto�e tam budeme v�ichni t�i. 140 00:06:01,153 --> 00:06:02,196 Tak jo. Zat�m. 141 00:06:02,196 --> 00:06:05,365 - V sobotu! - M�j se. 142 00:06:11,163 --> 00:06:14,583 Jak je jen mo�n�, �e jsem t� neznal, 143 00:06:14,583 --> 00:06:16,210 Lolo je to? 144 00:06:16,210 --> 00:06:16,627 Pablo. 145 00:06:16,627 --> 00:06:20,005 Tady Lala mi dala tuhle p�ezd�vku na tane�n�m t�bo�e a tak n�jak to z�stalo. 146 00:06:20,005 --> 00:06:22,090 Tane�n�m t�bo�e? �ekni mi v�c. 147 00:06:22,090 --> 00:06:25,344 Pablo je jeden z nejlep��ch student� na Panny Marie v��n� cudnosti. 148 00:06:25,344 --> 00:06:28,972 V�ak v�, nejpresti�n�j�� k�es�ansk� p��pravce v Austinu. 149 00:06:28,972 --> 00:06:31,767 Ale ne. To je blb�. Mrz� m� to. 150 00:06:31,767 --> 00:06:34,811 Pro�? Ne��kej, �e jsi jeden z t�ch odsuzuj�c�ch gay�, 151 00:06:34,811 --> 00:06:37,564 - co na k�es�any koukaj� svrchu. - Odsuzuj�c�? J�? Ani n�hodou. 152 00:06:37,564 --> 00:06:39,691 Jsem velmi duchovn� zalo�en�. 153 00:06:39,691 --> 00:06:44,238 Akor�t jsem dokon�il fakt skv�lou l��ebnou o�istu, o kter� jsem �etl na Goopu. 154 00:06:44,238 --> 00:06:47,658 Tu s kva�en�m habanerov�m olejem a perlivou grapefruitovou vodou? 155 00:06:47,658 --> 00:06:49,535 - Ty �te� Goop? - Neust�le! 156 00:06:49,535 --> 00:06:51,870 To se vsad�m. 157 00:06:51,870 --> 00:06:56,542 Nerada v�m p�eru�uju tohle Gwynethov�n�, ale m�me tu pr�ci. 158 00:06:56,542 --> 00:06:59,294 Spoustu pr�ce. 159 00:07:00,087 --> 00:07:03,382 Co jsme se nau�ili ohledn� pou��v�n� n�sil� p�i �e�en� konflikt�? 160 00:07:03,382 --> 00:07:07,219 M�l by se Davidu Beckhamovi, nejlep��mu hr��i fotbalu v historii, omluvit. 161 00:07:07,219 --> 00:07:12,975 Tady se tomu ��k� kopan�, br�cho. A znovu. Je to debiln�! 162 00:07:12,975 --> 00:07:15,143 Hej, hej! Hele! 163 00:07:16,562 --> 00:07:18,647 Sporty. J� nem��u. 164 00:07:18,647 --> 00:07:22,442 Weste, se�enu ti na ten monokl syrov� steak. 165 00:07:22,442 --> 00:07:26,280 Jestli se porvete, zat�mco budu pry�, tak se rad�i zabijte, ne� se vr�t�m. 166 00:07:26,280 --> 00:07:27,906 Shane, kde jsi? 167 00:07:27,906 --> 00:07:30,576 Karma m� pozvala do trojky s n� a Amy 168 00:07:30,576 --> 00:07:32,452 a j� souhlasil. 169 00:07:32,452 --> 00:07:33,829 Byla to obrovsk� chyba? 170 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 Zavolej mi. 171 00:07:35,706 --> 00:07:37,875 BEZ �EPI�KY ANI R�NU. 172 00:07:45,007 --> 00:07:48,677 Br�cho. Br�cho. 173 00:07:48,677 --> 00:07:50,053 K�mo. 174 00:07:50,053 --> 00:07:51,471 Jo. 175 00:07:51,471 --> 00:07:52,639 Br�cho. 176 00:07:52,639 --> 00:07:53,098 K�mov�? 177 00:07:53,098 --> 00:07:57,603 Trojka s nejv�c sexy lesbi�kama nikdy nen� chyba. 178 00:07:57,603 --> 00:07:59,688 Vy jste to sly�eli? 179 00:07:59,688 --> 00:08:01,857 - K�mo! - Br�cho! 180 00:08:01,857 --> 00:08:05,194 - O nic nejde. - Pro��v� fantazii ka�d�ho heter�ka. 181 00:08:05,194 --> 00:08:07,279 Do h�je s Beckhamem. Te� jsi m�j hrdina ty. 182 00:08:07,279 --> 00:08:10,824 Nejsp� se to nestane. Ani nem�m m�sto. 183 00:08:10,824 --> 00:08:12,910 To nem��eme dopustit, br�cho. 184 00:08:12,910 --> 00:08:15,787 Ani n�hodou, k�mo. 185 00:08:16,413 --> 00:08:17,164 Bu� up��mn�. 186 00:08:17,164 --> 00:08:20,292 P�sob� tenhle korzet panensky nebo pob�hlicky 187 00:08:20,292 --> 00:08:22,085 nebo jako dokonal� kombinace oboj�ho? 188 00:08:22,085 --> 00:08:25,756 Najednou je to re�ln�. M� na sob� erotick� pr�dlo. 189 00:08:25,756 --> 00:08:30,886 J� v�m, �e je to super divn�, tak�e jestli chce� vycouvat... 190 00:08:30,886 --> 00:08:35,641 Nechci vycouvat. Pokud nechce�, abych vycouvala. 191 00:08:35,641 --> 00:08:39,269 Samoz�ejm� �e ne. S nik�m bych do toho ne�la rad�i. 192 00:08:39,269 --> 00:08:40,646 Fakt? 193 00:08:40,646 --> 00:08:44,483 Jo. A krom� toho jsme ob� v tom p�edst�r�n� moc dobr�. 194 00:08:45,734 --> 00:08:47,319 A� p��li� dobr�. 195 00:08:47,319 --> 00:08:55,911 �lov�k nikdy nem��e bejt p��li� dobrej, proto bysme si to m�ly natr�novat. 196 00:08:56,870 --> 00:08:58,789 Natr�novat? 197 00:09:08,632 --> 00:09:11,635 Paso doble je zalo�en� na �pan�lsk� korid�. 198 00:09:11,635 --> 00:09:14,638 Jako mu�, Shane, m� roli toreadora. 199 00:09:14,638 --> 00:09:18,433 Tak�e Lauren je b�k a j� ji zabiju? 200 00:09:18,433 --> 00:09:21,854 Ne, idiote. J� jsem tv�j pl᚝. 201 00:09:25,607 --> 00:09:29,528 J� v�m, �e Pabla �ere�, ale k tomu nedojde. 202 00:09:29,528 --> 00:09:31,071 N�kdo se tu boj�, �e ztrat� 203 00:09:31,071 --> 00:09:34,700 nejlep��ho tepl�ho p��tele kv�li nejhor��mu tepl�mu nep��teli. 204 00:09:34,700 --> 00:09:37,744 Pros�m tebe. Pablo je pro tebe moc dobrej. 205 00:09:37,744 --> 00:09:40,914 Nev�, jak dok�u b�t dobr�. 206 00:09:47,546 --> 00:09:52,259 To nebylo v�bec �patn�. Ale je�t� to pot�ebuje oko�enit. 207 00:09:52,259 --> 00:09:55,762 J� asi v�m jak. 208 00:09:55,762 --> 00:09:58,557 Koukej, co dneska p�i�lo z Bransonu. 209 00:09:58,557 --> 00:10:02,811 Lalo, p�esn� to jsem m�l na mysli! Jako bys mi �etla my�lenky! 210 00:10:02,811 --> 00:10:04,897 Kdy� si dop��v�me kr�tkou siestu, 211 00:10:04,897 --> 00:10:08,108 mohli bychom si proj�t m� pozn�mky k choreografii. 212 00:10:08,108 --> 00:10:10,235 Choreografie nem� chybu. 213 00:10:10,235 --> 00:10:14,323 V�dy� jen stoj�m za tebou. V�� mi, um�m pot�it div�ky. 214 00:10:14,323 --> 00:10:18,911 Na parketu mu� podporuje �enu. M� mi pom�hat zaz��it. 215 00:10:18,911 --> 00:10:22,080 - A co si obl�knu j�? - Tohle. 216 00:10:24,625 --> 00:10:31,924 Neutr�ln�, jednoduch�, klasick� a hlavn� chlapsk�. 217 00:10:36,011 --> 00:10:38,347 Shane, kde v�z�? Vy�iluju. 218 00:10:38,347 --> 00:10:41,683 Karma vys�l� sm�en� sign�ly a mus� mi ��ct, co znamenaj�. 219 00:10:41,767 --> 00:10:43,268 Zavolej mi. 220 00:10:43,936 --> 00:10:47,105 Tyhle pr�ipl�t� jsou pro odhalen� perfektn�. 221 00:10:47,105 --> 00:10:47,940 Nebudou tv� mamce chyb�t? 222 00:10:47,940 --> 00:10:50,442 Je to meteorolo�ka. M� jich stovky. 223 00:10:50,442 --> 00:10:50,943 Perfektn�. 224 00:10:50,943 --> 00:10:53,278 Asi bysme si m�ly nacvi�it p�edehru. 225 00:10:53,278 --> 00:10:56,490 V tomhle p��pad� hromadnou p�edehru. 226 00:10:56,490 --> 00:10:57,449 Spr�vn�. 227 00:10:57,449 --> 00:11:02,454 Tak ty bude� tamhle. J� budu tady. 228 00:11:02,454 --> 00:11:04,706 Liam bude tamhle n�kde. 229 00:11:04,706 --> 00:11:07,167 Dokonal� trojka podle u�en� Feng-�uej. 230 00:11:07,167 --> 00:11:09,628 ��dn� chichot�n�. Mus�me bejt p�esv�d�iv�. 231 00:11:09,628 --> 00:11:14,550 Fajn, tak�e nejd��v ti smysln� rozv�u pl᚝. 232 00:11:22,683 --> 00:11:26,979 - P�i�lo mi to autentick�. - To m� jedno. 233 00:11:26,979 --> 00:11:28,981 Te� rozva� ty m�j. 234 00:11:51,879 --> 00:11:53,797 Von� k nakousnut�. 235 00:11:53,797 --> 00:11:55,799 Fakt? 236 00:11:56,717 --> 00:11:57,801 ��nsk� j�dlo? 237 00:11:59,303 --> 00:12:02,055 K ob�du jsem m�la vep�ov� mu shu. 238 00:12:04,683 --> 00:12:10,022 - U� nezb�v� nic ne�... - Pusa? 239 00:12:20,616 --> 00:12:25,537 Nem��u uv��it, �e o to p�ijdu. Jsem hrozn� nerv�zn�. 240 00:12:25,537 --> 00:12:29,208 - Skoro bych si p��la, abys u toho byla. - Nebudu? 241 00:12:29,208 --> 00:12:34,004 Nejd��v jo, ale pak si n�co vymysl� a vypadne�, samoz�ejm�. 242 00:12:34,004 --> 00:12:36,298 - N�co si vymysl�m? - Jo, jako... 243 00:12:36,298 --> 00:12:41,220 alergickou reakci na Liamovu kol�nskou nebo... 244 00:12:42,054 --> 00:12:44,139 Po�kej. 245 00:12:44,139 --> 00:12:46,475 Amy, nemyslela sis, �e t� fakt ��d�m... 246 00:12:46,475 --> 00:12:48,393 Ne! Ne. Ne. 247 00:12:48,393 --> 00:12:51,813 Jenom m� napadlo, �e by se mi mohlo 248 00:12:51,813 --> 00:12:56,235 ud�lat najednou blb� ze zbytk� mu shu... 249 00:12:56,235 --> 00:12:58,529 - To je re�ln�j��. - To je fakt. 250 00:12:58,529 --> 00:13:02,533 Asi bysme si to m�ly proj�t je�t� jednou. 251 00:13:04,868 --> 00:13:08,247 Krizi sd�lte po p�pnut�. 252 00:13:08,247 --> 00:13:09,331 Shane, kde v�z�? 253 00:13:09,331 --> 00:13:12,376 Ukecals m� do t�hle trojky, m�la jsem hledat znamen�. 254 00:13:12,376 --> 00:13:15,337 No, Karma mi uk�zala velkou stopku. 255 00:13:15,337 --> 00:13:17,548 A kdybys tu byl, ur�it� bys mi �ek, abych to p�ekousla, 256 00:13:17,548 --> 00:13:19,675 proto�e je to moje posledn� �ance, jak zjistit, jestli s Karmou 257 00:13:19,675 --> 00:13:21,426 n�kdy budeme v�c ne� nejlep�� kamar�dky. 258 00:13:21,426 --> 00:13:25,138 A j� bych obr�tila o�i v sloup a do�lo by mi... 259 00:13:26,515 --> 00:13:28,350 �e m� pravdu. 260 00:13:28,350 --> 00:13:31,353 Je na �ase vz�t osud do vlastn�ch rukou. 261 00:13:31,353 --> 00:13:37,276 Jestli Karma �ek�, �e odejdu, mus� cht�t, abych z�stala. 262 00:13:38,527 --> 00:13:42,656 Shane, d�ky. A� jsi, kde jsi. 263 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 Zdrav�m, tren�re. Cruello. 264 00:13:49,872 --> 00:13:51,540 Sledujete konkurenci? 265 00:13:51,540 --> 00:13:56,003 - Co to m� na sob�? - Co je? Je to t�matick�. 266 00:13:56,003 --> 00:13:57,588 Co mysl� ty, Lolo? 267 00:13:57,588 --> 00:13:59,882 Vypad� toreadorovit�. 268 00:13:59,882 --> 00:14:04,052 V�d�la jsem, �e ti nem�m v��it. *** na to. 269 00:14:05,345 --> 00:14:09,183 Diva jako vy�it�. Myslel jsem, �e my jsme tu gayov�. 270 00:14:09,183 --> 00:14:11,476 P�est�hov�n� do Austinu pro ni bylo hodn� t�k�. 271 00:14:11,476 --> 00:14:15,689 Nic krom� tohohle nem�. Zkus�m j� zabr�nit v odchodu. 272 00:14:18,483 --> 00:14:22,446 Tak jo, Weste, je nastavenej m�j sexy playlist? 273 00:14:22,446 --> 00:14:27,242 Potvrzuju. H�ejivej lubrikant, vroubkovan� a pro jej� pot�en� kondomy 274 00:14:27,242 --> 00:14:28,827 a energe��ky na no�n�m stolku? 275 00:14:28,827 --> 00:14:30,579 Potvrzuju. T�ikr�t potvrzuju. 276 00:14:30,579 --> 00:14:33,665 M�me hotovo. 277 00:14:33,665 --> 00:14:34,458 Jo! 278 00:14:34,458 --> 00:14:39,379 Kluci, d�ky za pomoc, ale nemysl�te, �e je tenhle motel trochu lacinej? 279 00:14:39,379 --> 00:14:43,425 Doufal jsem v n�co romanti�t�j��ho. 280 00:14:44,510 --> 00:14:47,721 Br�cho, je to trojka, ne video Taylor Swiftov�. 281 00:14:47,721 --> 00:14:49,515 Trocha lacinosti nevad�. 282 00:14:49,515 --> 00:14:53,435 V� co a jak? 283 00:14:55,354 --> 00:14:58,941 Tohle jsou t�i S, jak *** trojku. 284 00:14:58,941 --> 00:15:00,442 ��slo jedna. Styl. 285 00:15:00,442 --> 00:15:03,695 - Jsi dole ��dn� upravenej? - M�me strojek, jestli pot�ebuje�. 286 00:15:04,780 --> 00:15:07,491 Mysl�m, �e s t�m pomoct nepot�ebuju. D�ky. 287 00:15:07,491 --> 00:15:08,617 ��slo dva. Spravedlivost. 288 00:15:08,617 --> 00:15:12,120 V�nuj se obou holk�m stejn�, aby se ob� c�tily zapojen�. 289 00:15:12,120 --> 00:15:15,457 Nejd��v v�dycky polib holku, co t� bere m��. 290 00:15:15,457 --> 00:15:16,124 To d�v� smysl. 291 00:15:16,124 --> 00:15:19,670 Co� n�s p�iv�d� k ��slu t�i. Sebev�dom�. 292 00:15:19,670 --> 00:15:22,798 Jsi p�ipravenej vydr�et celou noc a uspokojit ob� d�my? 293 00:15:22,798 --> 00:15:27,052 Proto�e posledn�, co bys cht�l, je ob�van� �tvrt� S. 294 00:15:27,052 --> 00:15:28,637 Schl�plost. 295 00:15:33,559 --> 00:15:35,727 Lauren, d�chej. Uklidni se. 296 00:15:35,727 --> 00:15:39,273 Tvrd� jsme d�eli. Nezahazuj to, pros�m. 297 00:15:39,273 --> 00:15:42,442 Lolo, m��e� n�m d�t chvilku? 298 00:15:45,863 --> 00:15:50,325 Omlouv�m se, ano? Pojedu podle tv� choreografie. 299 00:15:50,325 --> 00:15:54,496 - Dokonce si oble�u ten nudn�, nebl�skav� kost�m. - To ur�it�. 300 00:15:54,496 --> 00:15:58,125 - Byla to jenom dal�� p��le�itost, jak m� pon�it. - Nebyla. 301 00:15:58,125 --> 00:16:00,961 Jen jsem myslel, �e n�m ten kost�m pom��e vyhr�t. 302 00:16:00,961 --> 00:16:04,631 Jasn�. Vzal sis ho, abys m� na�tval a klovnul Pabla. 303 00:16:04,631 --> 00:16:08,635 - M� slabost pro bl�skav� �aty. - Nebu� sm�n�. 304 00:16:08,635 --> 00:16:12,806 V�, jak to v�m? Proto�e bych ud�lala to sam�. 305 00:16:12,806 --> 00:16:15,142 Nejsme stejn�. J� nejsem... 306 00:16:15,142 --> 00:16:17,728 Arogantn�, sebest�ednej, manipulativn�... ale jsi. 307 00:16:17,728 --> 00:16:20,355 P�iznej si to. Nejsme dobr� lidi. 308 00:16:21,356 --> 00:16:22,774 Zaj�maj� m� probl�my. 309 00:16:22,774 --> 00:16:28,363 Jo, ty, co se t� p��mo t�kaj�. 310 00:16:28,363 --> 00:16:31,366 Hele, Pablo vid� v lidech jen to nejlep��. 311 00:16:31,366 --> 00:16:34,244 Je to romantik. Tou�� po tom prav�m. 312 00:16:34,244 --> 00:16:37,206 Ty st��d� kluky jak pono�ky. 313 00:16:37,831 --> 00:16:43,378 Bez v�h�n� mu zlom� srdce. 314 00:16:44,546 --> 00:16:50,052 Nyn� jsou na �ad� Lauren Cooperov� a Shane Harvey. 315 00:16:50,052 --> 00:16:52,554 Zlomte vaz. 316 00:16:53,388 --> 00:16:57,059 Kdy� o tom p�em��l�m, nech si to gay pozl�tko. 317 00:16:57,059 --> 00:16:58,018 P�i�la jsem vyhr�t. 318 00:16:58,018 --> 00:17:00,938 Z�ernolabut�me je. 319 00:17:05,067 --> 00:17:07,486 Tak�e... 320 00:17:07,486 --> 00:17:11,698 - d�ky, �e jste p�i�ly, holky. - D�ky za pozv�n�. 321 00:17:11,698 --> 00:17:16,078 Jo. Tenhle motelovej pokoj je v�n� n�co. 322 00:17:16,078 --> 00:17:18,997 To je led? P�jdu ho prolomit. 323 00:17:20,707 --> 00:17:22,960 - Ch�pete? - A j� pust�m hudbu. 324 00:17:22,960 --> 00:17:25,671 Zbo��ujem hudbu! 325 00:17:34,096 --> 00:17:38,100 Pardon. To nebyl m�j... Pardon. 326 00:17:53,198 --> 00:17:54,116 *** s t�m. 327 00:17:54,116 --> 00:17:57,995 Je tohle trojka, nebo sout� v z�r�n�? 328 00:17:57,995 --> 00:17:59,538 Poj�me na to. 329 00:18:11,800 --> 00:18:15,012 - 3. m�sto? To na�tve. - Ne, je to postup na region�lky. 330 00:18:15,012 --> 00:18:17,973 A to u� se Pablo vr�t� a m�j talent bude moct doopravdy zaz��it. 331 00:18:17,973 --> 00:18:21,268 Byli jste ��asn�. I takhle. 332 00:18:21,268 --> 00:18:23,645 D�ky, Lolo. P�jdu se p�evl�ct. 333 00:18:23,645 --> 00:18:26,231 *** to sv�d�. 334 00:18:26,231 --> 00:18:30,986 Ob ned�li tr�nuju zachr�n�n� pitbuly na asistentsk� psy. 335 00:18:30,986 --> 00:18:33,447 Napadlo m�, jestli nechce� j�t taky. 336 00:18:33,447 --> 00:18:36,366 Slibuju, �e nekou�ou. Ale my bychom si pak mohli n�co d�t. 337 00:18:36,366 --> 00:18:41,496 - Mysl� jako rande? - Po��d se na n� chod�, ne? 338 00:18:41,496 --> 00:18:43,790 Je to mil� nab�dka, Pablo. 339 00:18:43,790 --> 00:18:46,502 Lauren m�la pravdu. Jsi hodn� kluk. 340 00:18:46,502 --> 00:18:52,257 Ale j� na rand�n� nejsem a nechci t� vodit za nos. 341 00:18:52,257 --> 00:18:55,469 A nev���m, �e jsem to �ekl, proto�e mi p�ijde� stra�n� sexy. 342 00:18:55,469 --> 00:18:57,971 Ale u� je to venku, tak�e sbohem. 343 00:19:29,127 --> 00:19:30,212 Klid. 344 00:20:11,170 --> 00:20:13,297 P�ni. 345 00:20:13,839 --> 00:20:15,799 J� v�m. 346 00:20:35,819 --> 00:20:38,780 J� nem��u. 347 00:20:43,911 --> 00:20:45,662 P��t� uvid�te... 348 00:20:45,662 --> 00:20:48,457 - Kolik srdc� zlom�, Liame Brookere? - Jo! 349 00:20:48,457 --> 00:20:50,959 - Liam neud�lal nic �patn�ho. - Liam Brooker je mi putna. 350 00:20:50,959 --> 00:20:52,419 Nebudeme o t� trojce mluvit? 351 00:20:52,419 --> 00:20:55,839 Byl to blbej n�pad a vymklo se to, a proto se mus�me rozej�t. 352 00:20:55,839 --> 00:20:58,258 Proto�e jsem p�i t� trojce pol�bil Amy? 353 00:20:58,258 --> 00:21:00,761 - Fakt ��rl�. - Zd�lo se, �e m�m d�vod. 354 00:21:00,761 --> 00:21:02,596 - M�ly bysme se rozej�t. - Fajn. 355 00:21:02,596 --> 00:21:04,097 Ale doopravdy. 28775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.