Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,040 --> 00:01:11,270
Yes! My high score!
2
00:01:12,680 --> 00:01:14,079
Champion!
3
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
Oi.
4
00:01:34,880 --> 00:01:36,791
Where do you think
you're going, young man?
5
00:01:36,880 --> 00:01:39,792
Rome. I'm going to hold
my breath at the Olympics.
6
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Hmm.
7
00:01:46,240 --> 00:01:47,912
You better take this then,
hadn't you?
8
00:01:48,040 --> 00:01:49,189
Put your medals in.
9
00:01:50,040 --> 00:01:52,270
Thanks, Mum.
I gotta get going.
10
00:01:52,680 --> 00:01:54,193
Have fun.
11
00:02:01,280 --> 00:02:03,077
- Terry?
- What?
12
00:02:03,200 --> 00:02:05,270
He's off to the
Olympics again.
13
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
Oi.
14
00:02:33,720 --> 00:02:34,994
You gone mad?
15
00:02:35,160 --> 00:02:37,355
I told Mum I'm going
to the Olympics.
16
00:02:37,440 --> 00:02:40,432
I held my breath
for nearly 58 seconds.
17
00:02:41,000 --> 00:02:43,389
Really? Well,
I tell you what.
18
00:02:44,120 --> 00:02:45,872
Why don't you
jump in the van
19
00:02:45,960 --> 00:02:47,916
and then me and you can hold
our breath all the way home?
20
00:02:48,000 --> 00:02:49,831
That's about a minute away.
21
00:02:50,240 --> 00:02:53,357
Eddie, look, all this
Olympic medal stuff,
22
00:02:53,440 --> 00:02:55,237
it's driving me
a bit mad, mate.
23
00:02:55,360 --> 00:02:57,430
Look at me. I'm driving about
in the middle of the night,
24
00:02:57,520 --> 00:03:00,193
dark, freezing cold,
looking for you.
25
00:03:00,320 --> 00:03:02,675
When I should be
at home doing what?
26
00:03:02,800 --> 00:03:04,950
Watching
It's A Knockout, Dad?
27
00:03:05,120 --> 00:03:06,269
Yeah.
28
00:03:07,600 --> 00:03:09,079
They're carrying a tremendous log.
29
00:03:09,160 --> 00:03:10,479
Come on. Come on.
30
00:03:10,600 --> 00:03:12,477
Hurry up. Hurry up.
31
00:03:13,160 --> 00:03:16,436
Marbles one week,
holding your breath the next.
32
00:03:16,600 --> 00:03:18,955
When is it all
gonna end, young man?
33
00:03:20,480 --> 00:03:22,357
When I become
an Olympian.
34
00:03:22,440 --> 00:03:24,271
Oh. I see.
35
00:03:24,480 --> 00:03:25,708
Say goodnight
to your dad.
36
00:03:25,800 --> 00:03:26,869
Night, Dad.
37
00:03:27,440 --> 00:03:29,158
Night-night, son.
38
00:03:29,800 --> 00:03:32,030
- Night, Mum.
- Night, love.
39
00:03:37,400 --> 00:03:39,311
That's good flexibility.
40
00:03:39,680 --> 00:03:43,355
Great. Now, could you just
maybe flex your toes?
41
00:03:43,480 --> 00:03:44,879
That's point your
toes towards you.
42
00:03:44,960 --> 00:03:46,678
Good boy, thank you.
43
00:03:46,800 --> 00:03:48,552
Now, you've got
to take it easy.
44
00:03:49,160 --> 00:03:51,230
Don't do any
climbing up trees
45
00:03:51,320 --> 00:03:53,788
and too much running around.
All right?
46
00:03:54,320 --> 00:03:55,719
His knees are
still healing.
47
00:03:55,800 --> 00:03:57,153
Okay.
48
00:04:05,920 --> 00:04:07,319
Feel okay?
49
00:04:07,480 --> 00:04:09,311
Good. Well done.
50
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
Ow!
51
00:04:46,200 --> 00:04:47,952
Right, that's it!
52
00:04:50,120 --> 00:04:52,714
Listen, enough is enough!
53
00:04:52,800 --> 00:04:54,791
It's never bloody
ending with you, son.
54
00:04:55,480 --> 00:04:56,920
Now you're gonna
come to work with me
55
00:04:56,960 --> 00:04:58,871
and you're gonna learn to plaster.
All right?
56
00:04:58,960 --> 00:05:00,837
At least it might
keep you out of trouble.
57
00:05:00,920 --> 00:05:03,229
What about
my Olympic preparations?
58
00:05:03,400 --> 00:05:05,311
Eddie! You are not
an athlete!
59
00:05:16,280 --> 00:05:18,032
- Morning, Tel.
- All right, Shirley?
60
00:05:18,120 --> 00:05:20,315
Now, today I shall
be finishing off
61
00:05:20,400 --> 00:05:21,913
an arctic stipple.
62
00:05:22,000 --> 00:05:23,274
What did I just say?
63
00:05:23,400 --> 00:05:24,594
Raspberry ripple?
64
00:05:24,760 --> 00:05:27,797
No, not a raspberry ripple.
An arctic stipple.
65
00:05:27,920 --> 00:05:30,070
Which is my
piece de resistance.
66
00:05:31,640 --> 00:05:34,837
My plasterer's
trademark that you
67
00:05:34,920 --> 00:05:37,593
shall spend all day
learning, young man.
68
00:05:37,680 --> 00:05:39,830
Dad, you're a genius.
69
00:05:42,240 --> 00:05:43,912
Oh, where's he gone now?
70
00:05:44,080 --> 00:05:47,311
You're right, I'm never gonna go
to the Olympics.
71
00:05:47,440 --> 00:05:50,113
I'm gonna go
to the Winter Olympics.
72
00:06:58,400 --> 00:06:59,753
Ladies and gentlemen,
73
00:06:59,840 --> 00:07:01,592
it gives me great pleasure
to introduce to you...
74
00:07:01,680 --> 00:07:03,591
...the Head of the
British Winter Olympics
75
00:07:03,680 --> 00:07:06,990
Selection Committee,
Mr. Dustin Target.
76
00:07:10,000 --> 00:07:11,672
Thank you, George.
77
00:07:13,000 --> 00:07:14,797
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
78
00:07:14,880 --> 00:07:17,110
Thank you so much
for being here...
79
00:07:17,240 --> 00:07:19,674
...on this glorious day
for British sport.
80
00:07:20,200 --> 00:07:23,510
You have entered
a new era for business...
81
00:07:23,600 --> 00:07:27,957
...just as we have embarked
on a new era for sport.
82
00:07:29,760 --> 00:07:32,354
Today it is my honor...
83
00:07:33,200 --> 00:07:35,873
...and privilege,
to present to you...
84
00:07:36,200 --> 00:07:39,431
...the 14 young men
who are all candidates
85
00:07:39,560 --> 00:07:41,869
for the British Olympic
Downhill Team.
86
00:07:42,440 --> 00:07:45,876
Vying for your sponsorship
and support...
87
00:07:46,040 --> 00:07:47,951
...in achieving
their dreams...
88
00:07:49,920 --> 00:07:54,277
...to reach the 1988
Winter Games in Calgary.
89
00:07:57,080 --> 00:07:59,150
It's an opportunity
that requires
90
00:07:59,240 --> 00:08:00,878
a new kind of athlete...
91
00:08:01,560 --> 00:08:04,711
...and you deserve the best...
92
00:08:05,080 --> 00:08:07,071
...in return.
93
00:08:10,240 --> 00:08:13,915
All right. Sorry. No, okay.
Hands up, that was my fault.
94
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
I'm sorry, fellas.
95
00:08:15,320 --> 00:08:17,072
George. George.
96
00:08:20,080 --> 00:08:21,911
Uh... More champagne, anyone?
97
00:08:22,320 --> 00:08:24,754
Edwards, you've um...
You've made quite an impact today.
98
00:08:24,840 --> 00:08:26,159
Oh, good,
I was trying to.
99
00:08:26,240 --> 00:08:27,434
Yes. Um...
100
00:08:27,680 --> 00:08:31,355
Look, I think we both
know that you've gone...
101
00:08:31,760 --> 00:08:34,433
...as far as you can go
with the squad.
102
00:08:35,800 --> 00:08:39,793
We shan't be selecting
you for the trials, I'm afraid.
103
00:08:40,280 --> 00:08:43,113
But, um, keep up
with the training.
104
00:08:43,600 --> 00:08:45,989
Aim for the
'92 Olympics.
105
00:08:46,120 --> 00:08:47,520
Mr. Target, that's
in 5 years' time.
106
00:08:47,600 --> 00:08:48,828
I'm ready now.
107
00:08:48,960 --> 00:08:50,598
Um,
no, you're not.
108
00:08:50,880 --> 00:08:52,313
You know, I've got
run times just as good
109
00:08:52,440 --> 00:08:54,158
- as any of that lot.
- Yeah, well...
110
00:08:54,960 --> 00:08:56,871
It's not all about speed.
111
00:08:57,840 --> 00:09:00,115
It's about what school
you went to, is it?
112
00:09:01,560 --> 00:09:03,198
Frankly, Eddie...
113
00:09:04,480 --> 00:09:08,189
...you will never be
Olympic material.
114
00:09:11,800 --> 00:09:12,835
Goodbye.
115
00:09:22,080 --> 00:09:25,231
You wanna
get yourself qualified.
116
00:09:25,680 --> 00:09:29,195
I mean it's not exactly
a career, is it? Skiing.
117
00:09:30,640 --> 00:09:33,473
I mean, how much does a
downhill skier earn? Huh?
118
00:09:33,560 --> 00:09:36,154
What's the take-home pay after tax?
Hmm?
119
00:09:36,680 --> 00:09:39,319
Is there a pension?
I doubt it very much.
120
00:09:41,400 --> 00:09:43,311
Get yourself qualified
for something useful, Eddie.
121
00:09:43,400 --> 00:09:44,992
Yeah, all right, Dad.
122
00:09:45,760 --> 00:09:47,239
I get the point.
123
00:09:48,840 --> 00:09:49,989
You've been banging on
about it since I've been
124
00:09:50,080 --> 00:09:52,514
out of nappies.
Sign me up.
125
00:09:56,520 --> 00:09:57,919
Good lad.
126
00:09:58,680 --> 00:10:00,033
Good lad.
127
00:10:08,200 --> 00:10:10,191
Made you
a nice cup of tea.
128
00:10:11,080 --> 00:10:12,513
Thanks, Mum.
129
00:10:18,520 --> 00:10:20,238
No more downhill, then?
130
00:10:25,200 --> 00:10:26,918
Not exactly
a career, is it?
131
00:10:27,920 --> 00:10:29,592
Not even for fun?
132
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
No.
133
00:10:34,880 --> 00:10:37,553
It's about time
I started paying my way.
134
00:10:41,240 --> 00:10:42,229
Well, you better
bring those
135
00:10:42,320 --> 00:10:43,469
dirty overalls down,
then, hadn't you?
136
00:10:43,560 --> 00:10:45,280
For the wash,
'cause you're gonna need them.
137
00:11:12,760 --> 00:11:14,910
Ski-jumping
is probably the most
138
00:11:15,000 --> 00:11:18,356
spectacular of all
the alpine disciplines.
139
00:11:18,480 --> 00:11:21,790
A majestic,
gravity defying mix of power...
140
00:11:21,920 --> 00:11:24,832
...balance
and dare-devil courage.
141
00:11:24,960 --> 00:11:27,315
And more than a few bruises.
142
00:11:27,960 --> 00:11:31,669
As Icarus and Sir Isaac
Newton both discovered...
143
00:11:31,800 --> 00:11:34,997
...what goes up
must come down.
144
00:11:44,960 --> 00:11:46,996
In the world famous
training camp
145
00:11:47,120 --> 00:11:48,553
at Garmisch in Germany...
146
00:11:48,640 --> 00:11:51,552
...you will find
the world's elite ski-jumpers.
147
00:11:51,680 --> 00:11:54,592
...such as the Flying Finn,
Matti Nykanen,
148
00:11:54,680 --> 00:11:56,989
showing how it's really done.
149
00:12:13,680 --> 00:12:15,557
I hate
to disappoint you but, um...
150
00:12:15,640 --> 00:12:18,712
...we haven't got an
Olympic ski-jumping squad.
151
00:12:19,000 --> 00:12:20,638
Not even a small one?
152
00:12:20,840 --> 00:12:22,717
No. Last...
153
00:12:23,680 --> 00:12:26,319
No, Britain hasn't had
a ski-jumper since...
154
00:12:28,000 --> 00:12:29,672
...1929.
155
00:12:32,400 --> 00:12:34,470
Here we go.
Hector Mooney.
156
00:12:34,560 --> 00:12:38,030
Yes, with a distance of
22.9 meters.
157
00:12:38,840 --> 00:12:41,718
And there's no plans for a
team in the near future?
158
00:12:41,840 --> 00:12:44,877
Well, not unless Mr. Mooney
comes out of retirement.
159
00:12:45,560 --> 00:12:48,028
But he died
in 1975 so, no.
160
00:12:49,880 --> 00:12:51,233
That is a shame.
161
00:13:00,360 --> 00:13:02,351
Mum, where's my
purple rucksack?
162
00:13:02,440 --> 00:13:04,192
- Under the stairs.
- Thank you.
163
00:13:05,200 --> 00:13:07,191
Why? Are you
going camping?
164
00:13:07,880 --> 00:13:10,075
No. Going to Germany.
165
00:13:10,800 --> 00:13:12,791
Coach leaving very soon.
166
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Oi.
167
00:13:19,240 --> 00:13:21,196
What about your
City & Guilds, son?
168
00:13:23,640 --> 00:13:26,108
Sorry, Dad,
I've gotta get on them slopes.
169
00:13:26,440 --> 00:13:28,590
Oh, no.
Not this again, no.
170
00:13:30,400 --> 00:13:31,879
Excuse me.
171
00:13:32,080 --> 00:13:35,868
Hang on. What am I gonna tell
your plastering teacher?
172
00:13:36,000 --> 00:13:37,120
Tell him I've
made new plans.
173
00:13:37,160 --> 00:13:39,549
- New plans?
- What plans?
174
00:13:40,440 --> 00:13:42,954
I'm gonna be
an Olympic ski-jumper.
175
00:13:45,480 --> 00:13:47,391
No. No.
176
00:13:50,800 --> 00:13:52,916
This is some kind
of joke, right?
177
00:13:53,080 --> 00:13:55,355
Dad, it's not like
I'm taking up ballet.
178
00:13:55,480 --> 00:13:57,072
It's still skiing.
179
00:13:57,280 --> 00:13:58,952
It's just a bit higher.
180
00:13:59,080 --> 00:14:01,594
You name me one,
one British ski-jumper.
181
00:14:01,800 --> 00:14:02,835
Me.
182
00:14:03,160 --> 00:14:04,798
Eddie Edwards.
183
00:14:04,920 --> 00:14:06,592
I'm gonna be the squad.
184
00:14:07,800 --> 00:14:11,509
And who's gonna pay
for all this? Eh?
185
00:14:11,600 --> 00:14:13,477
I'm not having your mother
put through all that again.
186
00:14:13,600 --> 00:14:15,192
We had bailiffs
knocking on the door,
187
00:14:15,280 --> 00:14:17,475
all hours of the day,
taking away the sofa.
188
00:14:17,600 --> 00:14:19,079
And it's because of you,
by the way,
189
00:14:19,160 --> 00:14:21,276
that I'm driving
my campervan to work.
190
00:14:21,360 --> 00:14:22,713
- They're dirty.
- Yeah, I know.
191
00:14:22,840 --> 00:14:24,353
We haven't had a holiday
in three years, son,
192
00:14:24,440 --> 00:14:26,431
and your mother,
she loves Blackpool.
193
00:14:26,520 --> 00:14:28,078
I don't like
Blackpool, Terry.
194
00:14:28,160 --> 00:14:29,275
Dad.
195
00:14:29,360 --> 00:14:31,635
It's gonna be okay,
I promise.
196
00:14:33,000 --> 00:14:34,797
I'm gonna work it out.
197
00:14:37,320 --> 00:14:38,673
He's gonna break his neck.
198
00:14:38,800 --> 00:14:40,711
Oh, I'm gonna
break his neck.
199
00:14:49,800 --> 00:14:52,951
Do you really wanna put
yourself through this again?
200
00:14:53,040 --> 00:14:55,713
It's a world that
doesn't wanna know you.
201
00:14:56,360 --> 00:14:57,998
So what's new?
202
00:14:59,320 --> 00:15:02,312
Are you trying to tell me you never
had a dream when you were a kid, Dad?
203
00:15:02,400 --> 00:15:05,836
Course I did.
I'm not made of stone, son.
204
00:15:06,880 --> 00:15:08,836
You never said.
What was it?
205
00:15:09,320 --> 00:15:11,311
It was to be a plasterer.
206
00:15:13,640 --> 00:15:14,640
Bye, Dad.
207
00:15:14,760 --> 00:15:16,193
Yeah, bye, son.
208
00:16:31,800 --> 00:16:33,711
You're the Flying Finn.
209
00:16:33,920 --> 00:16:36,150
- You're Matti.
- I know.
210
00:16:40,560 --> 00:16:42,357
You want an autograph?
211
00:16:42,520 --> 00:16:44,158
Yes, please. Um...
212
00:16:48,600 --> 00:16:50,431
Bus ticket.
213
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
No.
214
00:16:56,280 --> 00:16:57,838
Bye, Matti.
215
00:18:37,800 --> 00:18:39,677
What are you doing here?
216
00:18:40,880 --> 00:18:42,233
I'm so sorry,
217
00:18:42,320 --> 00:18:43,753
I didn't have
anywhere to sleep.
218
00:18:43,840 --> 00:18:45,637
An Englishman
sleeping in my cupboard.
219
00:18:46,720 --> 00:18:49,109
Happens a lot.
You know why?
220
00:18:49,200 --> 00:18:51,430
It's the good
German beer...
221
00:18:51,560 --> 00:18:53,516
...and not this
pee-pee water
222
00:18:53,600 --> 00:18:55,591
you're drinking back home.
Am I right?
223
00:18:56,000 --> 00:18:58,468
Well, no, actually.
I don't drink.
224
00:18:58,600 --> 00:19:00,511
So what are
you doing here?
225
00:19:00,600 --> 00:19:02,556
Well, I'm a ski-jumper.
226
00:19:02,640 --> 00:19:04,312
Well, I want
to be a ski-jumper.
227
00:19:04,400 --> 00:19:06,356
I mean, I'm not a ski-jumper
yet but my mum says
228
00:19:06,440 --> 00:19:08,160
I'm a very resourceful,
determined person...
229
00:19:08,240 --> 00:19:09,992
...and I think that with
some time and guidance
230
00:19:10,080 --> 00:19:13,072
I probably will make it
as a ski-jumper.
231
00:19:13,160 --> 00:19:14,752
You're a ski-jumper?
232
00:19:14,880 --> 00:19:16,029
Yeah.
233
00:19:16,120 --> 00:19:18,475
Well, you are not
the first ski-jumper
234
00:19:18,560 --> 00:19:20,676
to wake up in my cupboard.
235
00:19:20,760 --> 00:19:22,671
But, back in the past,
236
00:19:22,760 --> 00:19:25,399
I would have been
in here with you.
237
00:19:26,120 --> 00:19:27,189
Okay.
238
00:19:28,000 --> 00:19:29,513
You have somewhere
to sleep tonight?
239
00:19:30,120 --> 00:19:31,120
Mmm-mmm.
240
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
Okay.
241
00:19:34,720 --> 00:19:37,075
You help me in the bar
and I'll let you stay here.
242
00:19:37,640 --> 00:19:39,437
Really?
That would be amazing.
243
00:19:39,520 --> 00:19:41,351
And maybe sometimes
244
00:19:41,440 --> 00:19:43,874
I come and visit you.
Would you like that?
245
00:19:46,960 --> 00:19:48,359
Would you like me
to visit you?
246
00:19:48,440 --> 00:19:49,873
I probably won't be in here that much,
to be honest.
247
00:19:50,000 --> 00:19:54,391
What with all the training
I mentioned and, um... Uh...
248
00:19:54,480 --> 00:19:55,959
Do you have
the key for the...?
249
00:19:56,040 --> 00:19:57,359
I'll get it
off you later.
250
00:19:57,480 --> 00:19:59,232
- Okay. Good luck.
- Yeah.
251
00:20:32,640 --> 00:20:33,789
Yes!
252
00:20:34,760 --> 00:20:36,352
What a doddle.
253
00:20:38,360 --> 00:20:41,113
Right. I think I'm ready
for that bigger one.
254
00:21:24,760 --> 00:21:25,760
Okay.
255
00:21:32,320 --> 00:21:35,118
I've seen worse injuries but,
you know, normally
256
00:21:35,200 --> 00:21:37,475
they come from
the bigger jumps.
257
00:21:40,040 --> 00:21:41,678
Who's your coach?
258
00:21:41,760 --> 00:21:42,875
I've been giving it
a lot of thought
259
00:21:42,960 --> 00:21:44,916
and I'm not sure
I need one.
260
00:21:45,040 --> 00:21:46,996
Bjorn. Hey, Bjorn.
Good to see you.
261
00:21:47,960 --> 00:21:50,838
Norwegian.
He was a good jumper in his time.
262
00:21:52,680 --> 00:21:54,432
Now he's a coach.
263
00:21:54,560 --> 00:21:55,879
He's a coach?
264
00:21:56,000 --> 00:21:57,228
Mmm-hmm. I think so.
265
00:21:58,600 --> 00:22:00,192
With the beard?
266
00:22:00,720 --> 00:22:02,995
- Yes, the one... Yeah.
- And the blond hair?
267
00:22:05,000 --> 00:22:06,433
Thank you, Petra.
268
00:22:08,280 --> 00:22:09,315
Hello?
269
00:22:09,640 --> 00:22:11,278
Hiya, fellas,
I'm Eddie Edwards.
270
00:22:11,360 --> 00:22:14,272
I'm Great Britain.
Oh God. Nude. Um...
271
00:22:17,360 --> 00:22:19,555
So, basically I...
272
00:22:19,920 --> 00:22:22,480
...I've just started
on the 40 meters
273
00:22:22,560 --> 00:22:24,471
and I'm making
solid progress.
274
00:22:24,600 --> 00:22:25,749
But I just wondered
if I could get
275
00:22:25,840 --> 00:22:28,035
a few bits of advice
and some tips.
276
00:22:28,200 --> 00:22:30,156
How do you land, exactly?
277
00:22:32,240 --> 00:22:33,912
You been jumping long?
278
00:22:34,040 --> 00:22:35,712
Since yesterday afternoon.
279
00:22:39,280 --> 00:22:42,352
I know, I'm already on the 40.
I'm a fast learner.
280
00:22:49,880 --> 00:22:51,518
How old are you?
281
00:22:52,040 --> 00:22:53,792
- I'm 22.
- Hmm...
282
00:22:54,400 --> 00:22:56,675
In Norway, the time
to be starting jumping
283
00:22:56,760 --> 00:22:59,433
is when you are
six years old.
284
00:22:59,560 --> 00:23:01,551
- Six years old.
- Yeah.
285
00:23:02,040 --> 00:23:03,553
Or younger.
286
00:23:04,360 --> 00:23:08,273
No. You're a bit too late,
Mr. Britain man.
287
00:23:09,680 --> 00:23:10,715
Mmm...
288
00:23:12,840 --> 00:23:14,398
Yes, okay.
289
00:23:14,480 --> 00:23:16,869
Well, there's a lot to be
thinking about there so...
290
00:23:17,040 --> 00:23:19,508
...I'm gonna
just get to it.
291
00:23:20,160 --> 00:23:21,434
Okay.
292
00:23:21,720 --> 00:23:23,915
Stupid Englishman.
293
00:23:25,080 --> 00:23:27,640
I bet he's dead by the weekend.
294
00:24:08,800 --> 00:24:10,552
No messing about this time.
295
00:24:10,640 --> 00:24:11,914
Let's do it.
296
00:24:38,080 --> 00:24:39,752
Whoa!
297
00:25:12,120 --> 00:25:13,269
Ah!
298
00:25:27,280 --> 00:25:28,872
So, you're
the mystery elf
299
00:25:28,960 --> 00:25:31,030
who's been hacking up
my slope, huh?
300
00:25:31,120 --> 00:25:32,917
Just you? No pickaxe?
301
00:25:33,240 --> 00:25:34,958
You do realize
the time to start jumping
302
00:25:35,040 --> 00:25:36,109
is when you're
five or six?
303
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
Thanks.
304
00:25:38,000 --> 00:25:39,956
The Norwegians
already told me that.
305
00:25:40,040 --> 00:25:42,679
Did they also tell you you
look ridiculous in that gear?
306
00:25:43,400 --> 00:25:45,277
At least I'm wearing a jacket.
307
00:25:45,400 --> 00:25:46,628
This is my jacket, pal.
308
00:25:46,720 --> 00:25:47,789
Maybe you should
wear one, too.
309
00:25:47,920 --> 00:25:49,478
No. Drinking doesn't
agree with me.
310
00:25:49,560 --> 00:25:51,073
Neither does ski-jumping.
311
00:25:51,160 --> 00:25:53,435
Yeah, well, when I want advice
on how to drunkenly plow snow,
312
00:25:53,520 --> 00:25:54,953
I'll look you up.
313
00:25:56,400 --> 00:25:58,470
Don't even think about
doing the 70 meter.
314
00:25:58,560 --> 00:26:01,240
I don't want to have to clean up
your mess when you break your neck.
315
00:26:01,520 --> 00:26:02,669
Whatever.
316
00:26:02,760 --> 00:26:04,398
What would you know
about it, anyway?
317
00:26:07,240 --> 00:26:08,958
Get off my slope.
318
00:26:20,000 --> 00:26:21,115
Bronson Peary.
319
00:26:21,200 --> 00:26:24,033
Interstate youth
champion 1968.
320
00:26:24,160 --> 00:26:27,516
Then the Olympic Squad
under Warren Sharp.
321
00:26:28,360 --> 00:26:29,713
The Warren Sharp?
322
00:26:29,800 --> 00:26:31,870
Yeah.
The great American coach.
323
00:26:31,960 --> 00:26:34,155
Peary was his star jumper.
He broke records.
324
00:26:34,400 --> 00:26:36,118
He was really
a gifted flyer
325
00:26:36,240 --> 00:26:39,232
with a very
special style. But...
326
00:26:39,960 --> 00:26:42,190
...he was too crazy,
you know?
327
00:26:42,320 --> 00:26:44,515
And now he's just crazy,
but in a different way.
328
00:26:44,640 --> 00:26:46,631
Bronson Peary. How come
I've never heard of him?
329
00:26:46,760 --> 00:26:48,398
They kicked him out.
330
00:26:48,520 --> 00:26:50,112
What for?
331
00:26:50,240 --> 00:26:53,710
Arrogance. Bad discipline.
Drunkenness. Fornication.
332
00:26:53,960 --> 00:26:57,077
What you probably call
"being a total loser."
333
00:26:58,040 --> 00:26:59,712
Definitely him.
334
00:27:01,120 --> 00:27:03,076
Petra, do you mind
if I borrow this?
335
00:27:03,320 --> 00:27:05,709
- Yeah, take it.
- Okay, thanks.
336
00:27:10,160 --> 00:27:11,593
I thought we could
have a little chat about
337
00:27:11,680 --> 00:27:13,955
me being an
Olympic ski-jumper.
338
00:27:14,040 --> 00:27:16,160
You've more chance of being
a ballerina than a jumper.
339
00:27:16,880 --> 00:27:18,359
Good one.
340
00:27:18,440 --> 00:27:20,271
I was just after
a few tips, really.
341
00:27:20,360 --> 00:27:21,873
Give up,
there's one for free.
342
00:27:23,440 --> 00:27:25,192
Petra told me
you used to jump for America.
343
00:27:25,520 --> 00:27:27,988
Yeah, Petra has
a lot of stories, man.
344
00:27:28,520 --> 00:27:29,589
She gave me
this book, actually,
345
00:27:29,680 --> 00:27:31,830
by your old coach
Warren Sharp.
346
00:27:35,280 --> 00:27:36,554
Where's my jacket?
347
00:27:45,360 --> 00:27:46,759
For as long as
I can remember,
348
00:27:46,840 --> 00:27:48,990
it has been my ambition
to become an Olympian.
349
00:27:49,880 --> 00:27:50,880
What?
350
00:27:51,000 --> 00:27:52,433
Olympics.
351
00:27:52,520 --> 00:27:54,909
Britain doesn't have a ski-jumping
team so I was thinking...
352
00:27:55,000 --> 00:27:57,912
Okay. Now I know
you're crazy.
353
00:27:58,840 --> 00:28:01,513
Look, I know we didn't get
off to the best of starts...
354
00:28:01,600 --> 00:28:03,158
...but you shouldn't be
fixing rust-buckets.
355
00:28:03,240 --> 00:28:04,309
You should be coaching.
356
00:28:04,400 --> 00:28:06,391
It's a classic
1972 Trans-Am, man.
357
00:28:06,520 --> 00:28:09,034
I'm just saying,
if I had your pedigree and experience...
358
00:28:09,120 --> 00:28:11,156
Yeah, well you don't.
I'm busy.
359
00:28:11,280 --> 00:28:13,316
Okay, I've plateaued.
360
00:28:13,400 --> 00:28:14,594
Without your help,
361
00:28:14,680 --> 00:28:16,113
I don't think
I'm gonna get any better.
362
00:28:16,200 --> 00:28:18,555
Really? Okay. Well, then
you won't get any better.
363
00:28:18,640 --> 00:28:19,755
Right.
364
00:28:19,840 --> 00:28:21,831
- I'll come back later.
- Don't.
365
00:28:22,160 --> 00:28:23,593
What a lunatic.
366
00:28:33,480 --> 00:28:34,754
Wanna see how
it's really done?
367
00:28:34,840 --> 00:28:37,513
Watch this guy.
Number 2 in the world.
368
00:29:05,080 --> 00:29:09,232
And he knew what he was doing.
You don't stand a chance.
369
00:29:43,960 --> 00:29:45,712
- Hi, Bronson.
- Oi.
370
00:29:46,080 --> 00:29:48,389
You truly are
a great Olympian.
371
00:29:55,640 --> 00:29:57,995
Always drink milk
when I'm in training.
372
00:29:58,080 --> 00:29:59,877
Calcium. Helps to keep
the bones strong.
373
00:29:59,960 --> 00:30:01,837
Right, yeah.
What do you think, Petra?
374
00:30:01,920 --> 00:30:03,319
Good-looking
boy like this,
375
00:30:03,400 --> 00:30:05,550
he shouldn't be crashing
into mountains.
376
00:30:05,640 --> 00:30:07,676
He should be
crashing into ladies.
377
00:30:07,760 --> 00:30:09,034
Hey, hey, be nice.
378
00:30:09,160 --> 00:30:11,441
Never really been my specialty
if I'm completely honest...
379
00:30:11,480 --> 00:30:13,789
Really? Never would
have guessed, man.
380
00:30:14,320 --> 00:30:16,390
Hey, you still
looking for pointers?
381
00:30:17,800 --> 00:30:19,233
It's that way
back to England.
382
00:30:19,320 --> 00:30:20,548
Hey, shut it.
383
00:30:20,640 --> 00:30:22,320
Hey, why don't you
order another one?
384
00:30:26,000 --> 00:30:27,991
They have no idea,
do they?
385
00:30:31,080 --> 00:30:32,195
You're the guy
who struck the first
386
00:30:32,280 --> 00:30:33,474
90 meters
at Copper Peak,
387
00:30:33,600 --> 00:30:35,875
with no headwind,
in 1970 Opening Trials,
388
00:30:35,960 --> 00:30:38,713
and they think you're
just some old drunk.
389
00:30:39,680 --> 00:30:40,829
Thanks, I think.
390
00:30:41,160 --> 00:30:43,594
You can learn a lot
from that Warren Sharp's book.
391
00:30:43,720 --> 00:30:45,312
You've been doing
your homework, have you?
392
00:30:45,400 --> 00:30:46,628
I'll cut straight
to the point.
393
00:30:46,720 --> 00:30:49,393
I'm gonna be up bright and breezy
tomorrow morning for some extra training.
394
00:30:49,480 --> 00:30:50,549
No.
395
00:30:50,680 --> 00:30:53,558
So the old drunk is teaching
the English how to jump.
396
00:30:53,920 --> 00:30:55,831
That's fantastic.
Is that milk?
397
00:30:56,560 --> 00:30:58,198
I don't drink alcohol so...
398
00:31:00,200 --> 00:31:03,112
I love it. It's good.
It's too good.
399
00:31:03,680 --> 00:31:06,069
Too good! Yeah.
400
00:31:06,200 --> 00:31:08,077
There's a new team in town!
401
00:31:08,200 --> 00:31:09,428
Hold this for me,
will you?
402
00:31:09,520 --> 00:31:12,353
Milky Boy and
the PistenBully driver!
403
00:31:13,200 --> 00:31:14,758
Hey, don't hurt yourself.
404
00:31:14,920 --> 00:31:16,433
Hey, hey, hey.
405
00:31:17,320 --> 00:31:19,311
My jumpers do not fight.
406
00:31:20,560 --> 00:31:21,913
But I do.
407
00:31:23,560 --> 00:31:24,629
Shit.
408
00:31:29,120 --> 00:31:30,633
Did I win?
409
00:31:31,440 --> 00:31:34,113
Not exactly.
But I got your watch.
410
00:31:38,560 --> 00:31:40,790
Come here, I'm gonna
show you something.
411
00:31:42,280 --> 00:31:45,670
Okay, this is the
Norwegian training camp.
412
00:31:46,640 --> 00:31:49,552
You wanted to get some tips.
413
00:31:50,960 --> 00:31:53,155
Well, here is
how not to do it.
414
00:31:54,680 --> 00:31:56,671
Look at all this crap here.
415
00:31:58,080 --> 00:31:59,798
I mean, what is all this?
416
00:31:59,880 --> 00:32:02,348
They wanna turn
everyone into robots.
417
00:32:02,480 --> 00:32:05,233
They don't understand
the jumping paradox, man.
418
00:32:05,400 --> 00:32:08,312
This is not just a sport,
it's an art.
419
00:32:09,080 --> 00:32:10,991
It's spiritual, man.
420
00:32:11,120 --> 00:32:14,635
You gotta
free your mind first.
421
00:32:14,760 --> 00:32:17,911
You gotta just,
kinda fly, man.
422
00:32:18,040 --> 00:32:19,871
You wanna just fly.
423
00:32:24,680 --> 00:32:26,398
What is the jumping paradox?
424
00:32:26,520 --> 00:32:27,555
The what?
425
00:32:27,640 --> 00:32:30,438
The jumping paradox.
That thing you said a second ago.
426
00:32:31,840 --> 00:32:34,070
Okay. I'm gonna
say this once.
427
00:32:35,920 --> 00:32:37,717
The foundation
of any jump is what?
428
00:32:37,800 --> 00:32:38,800
Take-off.
429
00:32:38,880 --> 00:32:40,029
Very good.
430
00:32:40,640 --> 00:32:41,868
Very good.
431
00:32:43,760 --> 00:32:45,876
The paradox
432
00:32:45,960 --> 00:32:48,474
is simultaneously
stretching up...
433
00:32:48,600 --> 00:32:50,750
...and leaning
into your descent.
434
00:32:50,840 --> 00:32:52,558
It's unnatural
435
00:32:52,640 --> 00:32:54,995
because you actually
take-off downwards. Okay?
436
00:32:55,680 --> 00:32:58,160
Your body has gotta lean forward
in order to give you the lift.
437
00:32:58,240 --> 00:33:00,310
- Like the wing of a bird.
- Just...
438
00:33:03,560 --> 00:33:04,993
Come on, man,
be the wing of a bird.
439
00:33:06,440 --> 00:33:10,035
That's it. So, your skis go up,
your legs go back.
440
00:33:10,120 --> 00:33:11,758
Your body goes forward
and you go down
441
00:33:11,840 --> 00:33:14,877
all while falling through
the air at 70 mph, man.
442
00:33:15,000 --> 00:33:16,911
Up, back, forward.
443
00:33:17,960 --> 00:33:19,400
What are you doing?
I'm just helping.
444
00:33:19,440 --> 00:33:23,877
Up, back, forward, down.
Up, back, forward, down.
445
00:33:24,000 --> 00:33:26,468
- Say it.
- Up, back, forward, down.
446
00:33:26,560 --> 00:33:27,788
Exactly.
447
00:33:29,120 --> 00:33:30,155
Oh.
448
00:33:30,240 --> 00:33:32,515
Fell in love
with this sport, man.
449
00:33:32,600 --> 00:33:34,079
It started with
this little baby.
450
00:33:34,160 --> 00:33:36,390
This little
15 meter little vixen.
451
00:33:36,480 --> 00:33:37,754
You manage
to land that because
452
00:33:37,840 --> 00:33:39,558
it's meant to hook you
into the sport, right...
453
00:33:39,640 --> 00:33:41,710
...otherwise you wouldn't
even bother trying.
454
00:33:41,800 --> 00:33:42,949
The 40 meter,
455
00:33:43,080 --> 00:33:45,275
when you stack
you get bruised,
456
00:33:45,360 --> 00:33:47,112
which I don't need
to explain to you.
457
00:33:49,080 --> 00:33:50,399
Sorry.
458
00:33:51,720 --> 00:33:53,392
The 70 meter...
459
00:33:53,800 --> 00:33:54,915
...you break bones
460
00:33:55,000 --> 00:33:57,116
and you're lucky
if you can walk again.
461
00:33:57,240 --> 00:34:00,152
The 90 meter.
The goddess.
462
00:34:03,960 --> 00:34:05,313
Let's just say
in the Wild West
463
00:34:05,400 --> 00:34:06,840
we'd be measuring
you for your coffin
464
00:34:06,920 --> 00:34:09,229
before you even
reach the stairs.
465
00:34:11,960 --> 00:34:13,791
Never forget that, kid.
466
00:34:21,200 --> 00:34:23,350
You know what?
Enough talk. It's showtime.
467
00:34:24,440 --> 00:34:25,759
Showtime?
468
00:34:37,240 --> 00:34:39,754
Sorry, mate, I just
need to borrow them.
469
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
Oi.
470
00:34:44,600 --> 00:34:46,113
Oh, my God.
471
00:34:46,240 --> 00:34:49,232
Come on!
Spread your wings and die!
472
00:35:57,920 --> 00:35:59,069
Good jump.
473
00:35:59,200 --> 00:36:00,553
Yeah!
474
00:36:00,840 --> 00:36:02,159
Let's party!
475
00:36:28,200 --> 00:36:30,714
Up, back, forward, down.
476
00:36:31,640 --> 00:36:34,313
Up, back, forward, down.
477
00:36:53,040 --> 00:36:55,713
Yes! Yes, yes, yes!
478
00:37:06,520 --> 00:37:07,839
Amazing.
479
00:37:08,560 --> 00:37:11,279
I think I'm ready
for the 70 meters.
480
00:37:20,440 --> 00:37:22,112
How long you been
sitting there?
481
00:37:23,040 --> 00:37:26,032
Less than an hour.
I landed the 40 meters.
482
00:37:26,160 --> 00:37:27,832
I don't care.
483
00:37:29,440 --> 00:37:32,159
And I've decided...
484
00:37:32,240 --> 00:37:34,151
I'm going to the
Olympics in Calgary.
485
00:37:34,240 --> 00:37:36,037
Why don't you
watch it on TV?
486
00:37:36,160 --> 00:37:38,674
I'm not going to watch,
I'm going to jump.
487
00:37:38,800 --> 00:37:40,119
You're what?
488
00:37:40,240 --> 00:37:41,434
I've got
a golden opportunity.
489
00:37:41,520 --> 00:37:44,114
The only thing I need to do
to qualify is compete.
490
00:37:44,320 --> 00:37:46,197
Must be some
minimum requirement.
491
00:37:46,280 --> 00:37:48,953
Distance,
number of jumps, talent?
492
00:37:50,200 --> 00:37:51,200
No.
493
00:37:51,960 --> 00:37:53,791
See, that's the beauty of it.
494
00:37:53,880 --> 00:37:56,997
They've not updated
the rules for 52 years.
495
00:37:57,600 --> 00:37:59,318
What's your name, man?
496
00:37:59,440 --> 00:38:00,475
Eddie.
497
00:38:00,640 --> 00:38:01,675
Eddie, okay.
498
00:38:01,840 --> 00:38:04,513
Eddie, the smallest Olympic
jump is 70 meters. Okay?
499
00:38:04,600 --> 00:38:06,477
You'll die if you try it.
500
00:38:06,600 --> 00:38:08,272
Given the average jumper
takes four years
501
00:38:08,360 --> 00:38:09,793
to build up to it.
502
00:38:09,920 --> 00:38:11,399
Well, I'm not
the average jumper.
503
00:38:11,480 --> 00:38:13,550
Correct. You're well
below average.
504
00:38:13,680 --> 00:38:15,511
I just did
the 40 meters in a day.
505
00:38:15,600 --> 00:38:17,716
I'm ready for the 70 meters.
I'll do it now if you want.
506
00:38:17,800 --> 00:38:20,030
I'm ready
for my breakfast, so...
507
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Don't.
508
00:38:23,440 --> 00:38:25,396
I need your permission
if I'm gonna jump.
509
00:38:25,480 --> 00:38:26,515
Just get the
hell out of here.
510
00:38:26,640 --> 00:38:27,880
Not until
I get your permission.
511
00:38:27,960 --> 00:38:29,791
Fine, you got my permission.
Give me my breakfast.
512
00:38:29,880 --> 00:38:31,199
I'd like it in writing.
513
00:38:31,280 --> 00:38:33,111
I'll tattoo it
on your face if you like.
514
00:38:34,080 --> 00:38:36,389
No, that won't
be necessary. Thanks.
515
00:38:37,000 --> 00:38:38,069
Come on, let's go.
516
00:38:51,640 --> 00:38:53,278
Any tips, then?
517
00:38:53,720 --> 00:38:55,199
Don't die.
518
00:38:58,200 --> 00:38:59,633
All right.
519
00:39:02,560 --> 00:39:04,039
You're not coming up?
520
00:39:04,120 --> 00:39:06,475
Crashes look
just as good from here.
521
00:39:11,920 --> 00:39:13,478
I'm doing it.
522
00:39:13,600 --> 00:39:15,113
Sure you are.
523
00:39:16,600 --> 00:39:17,874
- Hi.
- Yeah?
524
00:39:18,040 --> 00:39:20,156
He's not actually
going to jump, is he?
525
00:39:20,280 --> 00:39:24,034
He's crazy but he's not
suicidal. He's just...
526
00:39:24,440 --> 00:39:26,954
...kylling,
you know. Kylling.
527
00:39:27,440 --> 00:39:29,715
- What?
- Game of chicken. Kylling.
528
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
Everything okay?
529
00:40:25,920 --> 00:40:27,751
Yeah, fine.
Just getting ready.
530
00:40:29,400 --> 00:40:31,038
Never done it before.
531
00:40:32,840 --> 00:40:33,909
Honestly?
532
00:40:34,680 --> 00:40:36,238
Could you give me
a push, please?
533
00:40:36,320 --> 00:40:37,548
A push?
534
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Mmm.
535
00:40:39,040 --> 00:40:41,110
It's a lot higher
than I expected it to...
536
00:40:41,200 --> 00:40:42,200
Whoa!
537
00:40:52,800 --> 00:40:53,915
Don't bend your legs!
538
00:41:06,920 --> 00:41:08,911
Stay there. Stay there.
Can you move?
539
00:41:10,040 --> 00:41:12,554
What's wrong with you, man?
You could've killed yourself.
540
00:41:12,680 --> 00:41:14,272
Just stay there.
541
00:41:16,200 --> 00:41:17,235
Hey, hey, hey.
Just take it easy,
542
00:41:17,320 --> 00:41:18,389
everything's
under control here.
543
00:41:18,480 --> 00:41:19,629
If this happens again,
544
00:41:19,720 --> 00:41:21,517
you will need
a stretcher, too.
545
00:41:21,600 --> 00:41:23,352
I'll look forward
to it, man. Yeah.
546
00:41:24,280 --> 00:41:25,599
Take away.
547
00:41:34,000 --> 00:41:35,353
Oh, man.
548
00:41:38,640 --> 00:41:40,278
Crazy Brit.
549
00:42:32,960 --> 00:42:35,269
Peary was
the most naturally gifted
550
00:42:35,360 --> 00:42:37,396
ski-jumper I ever trained.
551
00:42:37,720 --> 00:42:40,598
And he's also my
biggest disappointment.
552
00:42:40,720 --> 00:42:43,393
He should have been
my greatest champion...
553
00:42:43,520 --> 00:42:46,876
...but his focus was not
always on the mountain.
554
00:42:47,040 --> 00:42:49,793
He never understood
that a true Olympian
555
00:42:49,920 --> 00:42:52,150
was not just about
a God-given skill set.
556
00:42:52,320 --> 00:42:55,471
It's about never giving up,
no matter what.
557
00:43:02,360 --> 00:43:05,670
Knowing that doing your best
is the only option...
558
00:43:06,120 --> 00:43:08,793
...even if it results
in failure.
559
00:43:29,080 --> 00:43:32,390
Bronson Peary was
my biggest disappointment.
560
00:43:50,520 --> 00:43:52,511
Not gonna kill me, are you?
561
00:43:52,640 --> 00:43:54,520
If I wanted to kill you,
Eddie, I'd just let you
562
00:43:54,600 --> 00:43:56,716
continue this suicidal
journey on your own...
563
00:43:56,800 --> 00:43:57,835
...because something tells me
564
00:43:57,920 --> 00:43:59,433
you're not gonna give up,
are you?
565
00:44:00,240 --> 00:44:02,720
I plan to try and jump the 70
meters again as soon as possible.
566
00:44:02,800 --> 00:44:05,519
No. Your plan is as follows.
567
00:44:05,640 --> 00:44:08,359
I am gonna teach you
how to land the 70 meter.
568
00:44:08,480 --> 00:44:11,313
'Cause let's face it, man, you've
done the hardest part which is...
569
00:44:11,440 --> 00:44:13,954
...actually having
the guts to do it. Right?
570
00:44:14,080 --> 00:44:15,911
Most people take one look
at it, walk away forever.
571
00:44:16,000 --> 00:44:18,195
Not Eddie Edwards, so...
572
00:44:18,320 --> 00:44:21,790
Garmisch Seniors Tournament.
Next month.
573
00:44:21,920 --> 00:44:23,717
Final jump of the day
is an open event
574
00:44:23,800 --> 00:44:27,190
so if you could just
land one jump, you are...
575
00:44:27,320 --> 00:44:29,231
Going to the Olympics.
576
00:44:29,400 --> 00:44:31,277
Exactly. Get better soon.
577
00:44:31,960 --> 00:44:33,279
All right, coach.
578
00:44:33,360 --> 00:44:34,998
I'm not your coach. Okay?
579
00:44:35,080 --> 00:44:37,514
Seriously. A coach teaches
you how to jump properly.
580
00:44:37,600 --> 00:44:39,079
I'm just teaching you
how to land
581
00:44:39,160 --> 00:44:40,479
so I can get you
out of my hair
582
00:44:40,560 --> 00:44:42,915
as soon as possible.
Got it?
583
00:44:43,280 --> 00:44:44,918
- Peary.
- What?
584
00:44:46,000 --> 00:44:47,228
Thanks.
585
00:44:50,440 --> 00:44:52,351
Fine. Get better.
586
00:45:12,920 --> 00:45:13,989
If you're really
gonna do this,
587
00:45:14,080 --> 00:45:15,798
we should run through
a couple of things.
588
00:45:15,880 --> 00:45:17,154
- Are your knees better?
- Mmm-hmm.
589
00:45:17,240 --> 00:45:18,468
They better be.
590
00:45:18,880 --> 00:45:20,677
- Okay, you ready?
- Yeah.
591
00:45:22,360 --> 00:45:23,759
Okay, before we start,
592
00:45:23,840 --> 00:45:25,876
who's your favorite
female movie star?
593
00:45:26,160 --> 00:45:27,752
- Honestly?
- Yeah.
594
00:45:27,880 --> 00:45:30,189
- Bo Derek.
- Bo Derek? Okay, good call.
595
00:45:30,320 --> 00:45:33,073
Okay, every jump
from here on in...
596
00:45:33,160 --> 00:45:36,118
...I want you to approach it
as though you are making love
597
00:45:36,200 --> 00:45:38,430
to the beautiful Bo Derek.
598
00:45:38,560 --> 00:45:39,834
- Okay?
- Right.
599
00:45:39,960 --> 00:45:41,279
Starting gate
is your foreplay.
600
00:45:41,360 --> 00:45:44,796
The in-run is where you
build your rhythm. Okay?
601
00:45:44,960 --> 00:45:46,279
And the take-off,
602
00:45:46,360 --> 00:45:48,874
that's your special moment.
All right?
603
00:45:49,000 --> 00:45:50,274
Same facial expressions.
604
00:45:50,360 --> 00:45:52,237
Same straining
of the muscles.
605
00:45:52,320 --> 00:45:55,596
The same peaceful
feeling of release, okay?
606
00:45:55,720 --> 00:45:56,914
If you do it right.
607
00:45:57,040 --> 00:45:58,520
Of course, with any
act of love-making
608
00:45:58,560 --> 00:46:01,154
there's only one way to be
sure you've done it right.
609
00:46:01,240 --> 00:46:02,309
Right?
610
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
Yeah.
611
00:46:05,160 --> 00:46:06,832
You fall asleep?
612
00:46:07,200 --> 00:46:08,838
She falls asleep?
613
00:46:09,280 --> 00:46:10,918
Okay. Watch.
614
00:46:12,720 --> 00:46:14,278
Mmm. Oh...
615
00:46:14,760 --> 00:46:16,159
Oh, Bo. Oh, all right.
616
00:46:16,240 --> 00:46:17,639
Oh! Bo!
617
00:46:19,000 --> 00:46:20,752
Oh!
618
00:46:23,600 --> 00:46:25,795
Oh! Uh! Mmm!
619
00:46:28,120 --> 00:46:30,953
Bo Derek!
620
00:46:32,280 --> 00:46:33,952
Oh, yeah!
621
00:46:36,480 --> 00:46:37,674
Right.
622
00:46:37,760 --> 00:46:39,591
- Am I going down there?
- Yeah.
623
00:46:39,680 --> 00:46:41,796
Brilliant.
Whoa, whoa, whoa! Eddie.
624
00:46:42,200 --> 00:46:46,352
Crouch. Clench. Release.
625
00:46:46,760 --> 00:46:48,079
That's it.
626
00:46:48,320 --> 00:46:49,639
Yes!
627
00:46:50,360 --> 00:46:51,793
The most shattering physical
628
00:46:51,880 --> 00:46:53,199
and emotional experience
of your life
629
00:46:53,320 --> 00:46:54,639
and that's
the noise you make?
630
00:46:54,720 --> 00:46:55,914
It is in England, yeah.
631
00:46:58,960 --> 00:47:00,518
Okay. Do it again.
632
00:47:04,960 --> 00:47:06,075
That's what I'm talking about.
633
00:47:06,160 --> 00:47:07,195
- That was better, weren't it?
- Whoo!
634
00:47:07,320 --> 00:47:09,072
Bo Derek! Yeah, baby!
635
00:47:10,160 --> 00:47:12,151
I think a little bit
of wee came out.
636
00:47:14,800 --> 00:47:18,554
So, all you have to do is make
this landing and you qualify.
637
00:47:18,640 --> 00:47:20,153
One jump away
from the Olympics, man.
638
00:47:20,240 --> 00:47:22,037
Get your skis.
639
00:47:22,720 --> 00:47:24,199
Okay. Stay focused.
640
00:47:24,320 --> 00:47:27,392
Do everything I told
you to do only better.
641
00:47:27,840 --> 00:47:29,831
A lot better. Go.
642
00:47:40,800 --> 00:47:43,519
He says you must
treat every jump
643
00:47:43,600 --> 00:47:45,636
as if it is your last.
644
00:47:45,800 --> 00:47:48,678
We are saying for us,
that is easy.
645
00:47:48,800 --> 00:47:50,279
Oh...
646
00:47:50,360 --> 00:47:52,715
I know the feeling.
647
00:47:52,800 --> 00:47:56,110
Idiot. The Englishman will die.
648
00:47:57,280 --> 00:47:58,554
Edwards...
649
00:47:58,840 --> 00:48:00,239
Good luck.
650
00:48:00,600 --> 00:48:03,239
Edwards. Great Britain.
651
00:48:15,160 --> 00:48:17,469
Come on, Eddie.
Come on, man.
652
00:48:23,160 --> 00:48:24,559
Bo Derek.
653
00:48:39,880 --> 00:48:42,633
Arms back, chest down,
fanny in. Lift, lift!
654
00:49:03,840 --> 00:49:06,798
Edwards, 34 meters.
655
00:49:06,960 --> 00:49:08,678
You're in the Olympics.
656
00:49:26,520 --> 00:49:27,873
Really?
657
00:49:28,680 --> 00:49:31,069
"Plucky plasterer
'Fast' Eddie Edwards..."
658
00:49:31,200 --> 00:49:32,315
Fast, huh?
659
00:49:32,440 --> 00:49:34,635
"...set a new British record
in ski-jumping last week
660
00:49:34,720 --> 00:49:36,358
"at Garmisch, Germany...
661
00:49:36,440 --> 00:49:38,317
"...jumping 34 meters."
662
00:49:39,240 --> 00:49:40,878
"Plucky plasterer."
663
00:49:41,440 --> 00:49:43,431
My dad would like that.
664
00:49:44,120 --> 00:49:45,997
Peary, this has got
the Olympic rings on.
665
00:49:46,520 --> 00:49:48,078
Well, it won't
open itself, man.
666
00:50:03,080 --> 00:50:04,640
"We request the pleasure
of your company
667
00:50:04,680 --> 00:50:07,069
"at the British
Olympic Headquarters."
668
00:50:08,840 --> 00:50:11,513
My work is done, man.
You're on your way.
669
00:50:12,320 --> 00:50:14,151
"Fast" Eddie Edwards.
670
00:50:22,400 --> 00:50:24,038
- Mr. Edwards.
- Mr. Target.
671
00:50:24,120 --> 00:50:27,078
I just wanted to say to you
and to all of you...
672
00:50:27,200 --> 00:50:29,714
...what an honor
this is and...
673
00:50:30,040 --> 00:50:33,589
...I promise not to let you
or the Olympic Team down.
674
00:50:34,120 --> 00:50:36,793
Yes, that's
very nice, Eddie, but...
675
00:50:37,760 --> 00:50:39,716
...in the interest
of safety
676
00:50:39,800 --> 00:50:42,189
we've ratified
a minimum distance of...
677
00:50:42,280 --> 00:50:43,952
...61 meters.
678
00:50:44,360 --> 00:50:45,429
Great.
679
00:50:45,600 --> 00:50:47,033
"Athletes
must now have jumped
680
00:50:47,120 --> 00:50:49,475
"a minimum distance
of 61 meters...
681
00:50:49,600 --> 00:50:51,716
"...in a British
Olympic Association
682
00:50:51,800 --> 00:50:53,199
"recognized tournament...
683
00:50:53,320 --> 00:50:56,630
"...in order to qualify for
the National Olympic Squad."
684
00:50:57,400 --> 00:50:59,038
I'm afraid your jump
doesn't count, son.
685
00:50:59,160 --> 00:51:00,229
Wait, hang on.
686
00:51:00,440 --> 00:51:01,714
I've already qualified.
687
00:51:01,800 --> 00:51:03,153
Well, technically,
you haven't.
688
00:51:03,320 --> 00:51:05,072
Because you just
changed the rules.
689
00:51:05,160 --> 00:51:07,879
It costs ยฃ4.5 million
690
00:51:08,000 --> 00:51:10,150
to send a National Squad
to the Olympics.
691
00:51:11,120 --> 00:51:13,714
The Government gives us
a mere fraction of that.
692
00:51:14,320 --> 00:51:16,993
How do you think
we make up the difference?
693
00:51:17,120 --> 00:51:18,155
TV.
694
00:51:18,240 --> 00:51:19,240
Sponsorship.
695
00:51:19,680 --> 00:51:21,477
These companies pay
696
00:51:21,560 --> 00:51:23,676
to be associated
with certain qualities.
697
00:51:24,160 --> 00:51:27,470
Excellence. Achievements.
Victory.
698
00:51:27,600 --> 00:51:30,512
Strangely, they have no
desire to be associated
699
00:51:30,640 --> 00:51:32,790
with ludicrous
antics and defeat.
700
00:51:32,920 --> 00:51:35,070
So, why do I stop
being ludicrous
701
00:51:35,160 --> 00:51:37,151
if I jump 61 meters?
702
00:51:37,360 --> 00:51:38,429
That is the distance
703
00:51:38,520 --> 00:51:41,353
ratified by our
Safety Committee.
704
00:51:41,920 --> 00:51:44,593
Personally,
I'd prefer it to be higher.
705
00:51:46,120 --> 00:51:48,759
Or is it longer?
I never can tell.
706
00:51:49,000 --> 00:51:50,035
Either way,
707
00:51:50,160 --> 00:51:53,197
we will not have
amateurs in the Olympics.
708
00:51:53,800 --> 00:51:55,870
I thought the Olympics
was for amateurs.
709
00:51:59,880 --> 00:52:01,438
As the premier jumper
710
00:52:01,520 --> 00:52:03,033
and the British
record holder...
711
00:52:03,200 --> 00:52:06,954
...don't you think I have a
right to represent my country?
712
00:52:08,320 --> 00:52:09,320
No.
713
00:52:12,280 --> 00:52:13,952
You can see yourself out.
714
00:52:16,320 --> 00:52:17,514
What?
715
00:52:17,640 --> 00:52:19,232
Ugh. It's British
Unausstehliches.
716
00:52:19,320 --> 00:52:20,469
I know.
717
00:52:20,560 --> 00:52:21,788
The only way to qualify
718
00:52:21,880 --> 00:52:24,155
is to make 61 meters
in competition.
719
00:52:24,240 --> 00:52:25,958
So I'm gonna go
on the European circuit.
720
00:52:26,720 --> 00:52:28,870
Man, that's easier
said than done.
721
00:52:29,040 --> 00:52:31,395
Well, I'd need you to come, too.
Will you help me?
722
00:52:32,240 --> 00:52:34,629
Sure, Fly Boy. Why not?
723
00:52:34,720 --> 00:52:36,320
You get the money,
the transport, I'm in.
724
00:52:36,400 --> 00:52:37,549
Let's do this.
725
00:52:40,920 --> 00:52:42,911
So, if this is you now...
726
00:52:45,400 --> 00:52:47,391
...how much more
are they asking you to jump?
727
00:52:57,600 --> 00:52:59,079
Oh.
728
00:52:59,160 --> 00:53:01,071
That's you up poo creek.
729
00:53:01,520 --> 00:53:02,589
Terry.
730
00:53:03,040 --> 00:53:04,917
If I'm gonna go
on the European circuit
731
00:53:05,000 --> 00:53:06,991
I'm gonna need to raise
some serious cash.
732
00:53:07,120 --> 00:53:08,800
Yeah, well, don't ask us,
we ain't got any.
733
00:53:09,120 --> 00:53:10,120
I know.
734
00:53:10,200 --> 00:53:11,679
What about the money
for the van?
735
00:53:11,760 --> 00:53:13,591
Can't that wait
till next year?
736
00:53:13,760 --> 00:53:15,034
No.
I am not spending
737
00:53:15,120 --> 00:53:17,759
any more money
on this rubbish.
738
00:53:18,440 --> 00:53:19,793
It's a matter
of time before
739
00:53:19,880 --> 00:53:21,560
he walks through that
door in a wheelchair.
740
00:53:21,800 --> 00:53:23,870
So you've gotta stop taking
all these stupid risks, son,
741
00:53:23,960 --> 00:53:25,916
and come back and do
a little bit of plastering.
742
00:53:26,280 --> 00:53:28,350
You tried your best.
Fair play to you. Well done.
743
00:53:28,440 --> 00:53:30,271
But it wasn't
good enough, was it?
744
00:53:30,440 --> 00:53:32,749
So it's got to stop.
All this has gotta stop. End of.
745
00:53:32,880 --> 00:53:34,199
Okay.
746
00:53:40,120 --> 00:53:42,111
Come on, son, hurry up.
I don't wanna be late.
747
00:53:42,320 --> 00:53:43,469
What are you doing?
748
00:53:43,600 --> 00:53:44,874
He's coming
to work with me.
749
00:53:44,960 --> 00:53:46,791
- Is he?
- Yeah, he is.
750
00:53:46,960 --> 00:53:48,871
Oi, come on, son, up you get.
751
00:53:48,960 --> 00:53:50,154
Look...
752
00:53:53,000 --> 00:53:54,149
Oi.
753
00:53:54,240 --> 00:53:55,559
What the hell
are you playing at?
754
00:53:55,640 --> 00:53:57,392
I just need to borrow
it for a few weeks.
755
00:53:57,480 --> 00:53:59,835
Get out of that van. Now.
756
00:53:59,960 --> 00:54:01,234
I'll take really good
care of it, I promise.
757
00:54:01,320 --> 00:54:03,595
- Thank you. Love you.
- I'm warning you. Now.
758
00:54:04,480 --> 00:54:08,314
Oi. Come back here!
You thieving little git!
759
00:54:09,000 --> 00:54:10,069
Did you know about this?
760
00:54:10,160 --> 00:54:11,673
Mmm. Yeah.
761
00:54:11,800 --> 00:54:14,200
And you're not gonna like what I
did with our savings, either.
762
00:54:14,240 --> 00:54:15,240
Oi!
763
00:54:55,320 --> 00:54:56,320
Ah...
764
00:54:56,520 --> 00:54:58,715
The wanderer returns, huh?
765
00:54:58,840 --> 00:55:01,195
Mum gave me some money and
I sorted out the transport.
766
00:55:01,280 --> 00:55:03,874
Is that what you call it?
Come on, let's get a drink.
767
00:55:04,000 --> 00:55:05,353
Hang on.
768
00:55:05,800 --> 00:55:08,109
I don't wanna get
snow on the seat.
769
00:55:08,240 --> 00:55:10,071
This window is a bugger.
770
00:55:12,480 --> 00:55:15,711
I think it's a good thing they
turned you down, man. It is.
771
00:55:16,000 --> 00:55:18,389
I mean, 61 meters
is a genuine distance.
772
00:55:18,480 --> 00:55:20,755
Means you gotta
do this for real.
773
00:55:20,920 --> 00:55:23,354
Well, it's easy for you to say,
you were a champion.
774
00:55:23,480 --> 00:55:25,550
You were always
really good.
775
00:55:26,440 --> 00:55:28,351
I was kicked off
every team I was ever on
776
00:55:28,440 --> 00:55:30,120
before I even got
a chance to prove myself.
777
00:55:30,200 --> 00:55:32,998
Believe it or not, I do know what
it's like to be written off, Eddie.
778
00:55:33,720 --> 00:55:34,914
Of course,
my solution was
779
00:55:35,000 --> 00:55:37,639
just to crawl inside
the bottle here, but...
780
00:55:39,280 --> 00:55:41,953
I was in hospital for a
year when I was a kid.
781
00:55:42,960 --> 00:55:44,632
Dodgy knees.
782
00:55:47,800 --> 00:55:50,473
All the doctors said
I should give up sport.
783
00:55:51,360 --> 00:55:53,112
Take up reading.
784
00:55:55,400 --> 00:55:56,594
First book I got:
785
00:55:56,720 --> 00:55:59,188
The Official Olympic
Photo Album 1972,
786
00:55:59,280 --> 00:56:00,395
Moments of Glory.
787
00:56:00,480 --> 00:56:02,072
Yeah, I know it.
788
00:56:05,280 --> 00:56:07,589
Well, anyway,
that is the book
789
00:56:07,760 --> 00:56:10,558
that made me realize
I needed my own moment.
790
00:56:13,200 --> 00:56:16,556
That one thing I could do
to prove them all wrong.
791
00:56:20,000 --> 00:56:21,831
Do you think I'm mad?
792
00:56:22,080 --> 00:56:23,149
Yeah.
793
00:56:24,760 --> 00:56:27,797
You're completely
mad, man. But, hey...
794
00:56:27,920 --> 00:56:30,354
...you kinda gotta be mad
to do this sport, right?
795
00:56:30,640 --> 00:56:31,640
Yep.
796
00:56:33,320 --> 00:56:34,320
So...
797
00:56:36,440 --> 00:56:38,431
...if you want your moment,
Eddie Edwards,
798
00:56:38,520 --> 00:56:40,317
I can get you your moment.
799
00:56:40,560 --> 00:56:41,959
But it's gonna
hurt like hell.
800
00:56:43,200 --> 00:56:44,758
For both of us.
801
00:56:49,200 --> 00:56:50,918
We need to get you
some proper equipment.
802
00:56:54,240 --> 00:56:55,389
What are we doing here?
803
00:56:55,560 --> 00:56:56,754
Shopping.
804
00:57:02,760 --> 00:57:04,512
Perfect.
Size 11, right?
805
00:57:04,600 --> 00:57:05,715
Mm-hmm.
806
00:57:05,840 --> 00:57:07,432
Oh, wow.
807
00:57:10,520 --> 00:57:12,078
Peary, is this not theft?
808
00:57:12,160 --> 00:57:13,878
It's the Lost and Found, man.
809
00:57:13,960 --> 00:57:15,757
Come on. Some guy dropped
10 bucks on the street
810
00:57:15,840 --> 00:57:17,353
and you were to pick it up,
would that be theft?
811
00:57:17,480 --> 00:57:18,515
Yes.
812
00:57:18,640 --> 00:57:20,039
What if he didn't know
it was missing?
813
00:57:20,120 --> 00:57:22,190
Then I'd give it
to charity or something.
814
00:57:22,320 --> 00:57:25,915
Eddie, you are a charity.
Your needs are much greater.
815
00:57:26,120 --> 00:57:27,678
What about you?
816
00:57:28,240 --> 00:57:30,549
Me? I'm just
stealing these.
817
00:57:38,800 --> 00:57:40,870
Any better?
It's not better. It's crap.
818
00:57:51,520 --> 00:57:52,589
It's more difficult
than I expected.
819
00:57:52,680 --> 00:57:53,680
Good.
820
00:58:18,520 --> 00:58:19,589
Come on, Eddie.
821
00:58:28,200 --> 00:58:30,794
Edwards. 43 meters.
822
00:58:31,160 --> 00:58:32,752
You're a disgrace
to the sport.
823
00:58:32,840 --> 00:58:34,751
Really? Good.
824
00:58:36,040 --> 00:58:37,712
Personal best!
825
00:58:38,960 --> 00:58:41,235
And we're a disgrace!
826
00:58:41,360 --> 00:58:44,238
Keep working on your
Telemark landing. It's key.
827
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Whoa!
828
00:58:58,560 --> 00:59:00,516
You're on your own, man.
829
00:59:02,000 --> 00:59:03,752
Faster, Peary!
830
00:59:03,880 --> 00:59:06,189
More speed!
831
00:59:06,320 --> 00:59:08,993
It's as fast
as this rust-bucket goes.
832
00:59:20,400 --> 00:59:22,960
Edwards. 49 meters.
833
00:59:53,880 --> 00:59:56,553
It's a practice jump. You don't
need paperwork for a practice jump.
834
00:59:59,120 --> 01:00:00,997
At Oberstdorf we do
everything to the letter.
835
01:00:01,200 --> 01:00:02,349
To the letter.
836
01:00:02,440 --> 01:00:03,839
I could've done
two jumps by now.
837
01:00:03,920 --> 01:00:07,117
Relax. Focused, not tense, remember?
Come on.
838
01:00:07,600 --> 01:00:09,750
Focused, not tense.
839
01:00:37,760 --> 01:00:40,320
I did it. 61 meters.
840
01:00:40,440 --> 01:00:42,670
And that was without
a headwind or breakfast.
841
01:00:42,760 --> 01:00:44,239
Yeah? Well, you do that
tomorrow, you're in,
842
01:00:44,320 --> 01:00:45,719
they can't get rid of you.
843
01:00:46,160 --> 01:00:48,310
Really?
I'm gonna tell your dad.
844
01:00:48,400 --> 01:00:50,994
He's gonna love it.
Yeah, all right.
845
01:00:51,120 --> 01:00:52,758
All right, lovely.
846
01:00:53,600 --> 01:00:55,192
Oh, my God.
847
01:00:59,240 --> 01:01:02,471
He has just jumped
61 meters in practice.
848
01:01:02,560 --> 01:01:04,278
61 meters.
849
01:01:04,400 --> 01:01:07,631
And if he makes that tomorrow,
he qualifies for the Olympics!
850
01:01:30,240 --> 01:01:33,391
Number 11, Edwards. Great Britain.
851
01:01:48,280 --> 01:01:49,508
Ready.
852
01:02:12,040 --> 01:02:13,155
Whoa!
853
01:02:18,240 --> 01:02:21,550
Edwards, Great Britain.
No jump.
854
01:02:23,240 --> 01:02:25,754
You don't understand.
This is my last chance.
855
01:02:25,840 --> 01:02:27,432
You've got to give me
another run.
856
01:02:27,560 --> 01:02:29,152
At Oberstdorf we do
everything to the letter.
857
01:02:29,240 --> 01:02:30,673
To the letter, I know.
You keep saying.
858
01:02:30,760 --> 01:02:33,069
But the thing is,
it doesn't help me.
859
01:02:33,200 --> 01:02:34,758
The British
Olympic Association
860
01:02:34,840 --> 01:02:37,593
are trying to stop me,
but I have to do this.
861
01:02:37,720 --> 01:02:40,792
This year it's 61 meters.
Next year it'll be 71 meters.
862
01:02:40,920 --> 01:02:42,558
Then it's too late.
863
01:02:42,680 --> 01:02:44,113
I am going up
that hill to jump
864
01:02:44,200 --> 01:02:46,395
and you are going
to record my distance.
865
01:02:47,200 --> 01:02:48,918
No more jumping.
866
01:02:51,960 --> 01:02:53,632
Hey, come on.
867
01:02:53,760 --> 01:02:55,751
Let's go, man.
Let's go.
868
01:03:23,120 --> 01:03:25,475
You gotta put
that crash behind you, Eddie.
869
01:03:25,560 --> 01:03:27,790
And remember that practice...
870
01:03:27,920 --> 01:03:29,280
...I just want you
to know, for me,
871
01:03:29,360 --> 01:03:31,920
that was the best jump
you've ever done, by a mile.
872
01:03:32,040 --> 01:03:35,157
Everything was working,
man, everything. It was...
873
01:03:35,800 --> 01:03:38,712
Your take-off,
your timing, your balance...
874
01:03:38,840 --> 01:03:41,673
...your trajectory
all working together.
875
01:03:41,760 --> 01:03:44,194
It was like second nature.
It was...
876
01:03:45,600 --> 01:03:47,318
It was beautiful.
877
01:03:49,280 --> 01:03:51,271
I was really
proud of you, man.
878
01:04:19,040 --> 01:04:20,155
Mum...
879
01:04:20,360 --> 01:04:22,032
...Dad was right.
880
01:04:22,520 --> 01:04:25,193
Wasted all this time
and money on nothing.
881
01:04:25,320 --> 01:04:27,629
My dream's turned
into a nightmare.
882
01:04:28,520 --> 01:04:31,478
I'm really sorry to have done
this to both of you and...
883
01:04:31,560 --> 01:04:33,630
I promise I'm gonna
make it up to you.
884
01:04:34,720 --> 01:04:35,914
No more messing around.
885
01:04:36,080 --> 01:04:37,274
Don't be silly.
886
01:04:37,400 --> 01:04:40,312
You've had knock-backs before
and it's never stopped you.
887
01:04:40,520 --> 01:04:42,112
Come on, Eddie.
Dust yourself off.
888
01:04:42,240 --> 01:04:43,434
Mum, you don't understand.
889
01:04:43,520 --> 01:04:45,988
I'm never going
to the Olympics.
890
01:04:46,840 --> 01:04:49,149
That was my one chance
and I blew it.
891
01:04:50,840 --> 01:04:52,478
So I'm gonna work
the week out for Petra
892
01:04:52,560 --> 01:04:53,788
and then I'm coming home.
893
01:04:53,920 --> 01:04:54,955
Good.
894
01:04:55,120 --> 01:04:57,190
Now, look. Get the van
back here sharpish,
895
01:04:57,320 --> 01:04:59,280
and I don't ever wanna hear
about ski-jumps again.
896
01:04:59,840 --> 01:05:00,909
Now, Goodnight.
897
01:05:03,720 --> 01:05:05,711
Don't worry about him, love.
898
01:05:07,000 --> 01:05:08,638
It'll be fine.
899
01:05:09,640 --> 01:05:11,631
- I love you.
- Love you, too, Mum.
900
01:05:11,800 --> 01:05:12,800
Bye.
901
01:05:13,840 --> 01:05:14,840
Bye.
902
01:05:29,800 --> 01:05:31,791
Hey, Eddie,
this came for you.
903
01:05:37,360 --> 01:05:38,679
Thank you.
904
01:05:52,040 --> 01:05:53,598
- Peary!
- Eddie, man, come here.
905
01:05:53,720 --> 01:05:54,914
I've been doing
some thinking.
906
01:05:55,000 --> 01:05:57,673
They recorded the
flippin' practice jump.
907
01:05:57,760 --> 01:05:58,760
Huh?
908
01:06:00,000 --> 01:06:01,592
It's official. It counts.
909
01:06:01,720 --> 01:06:05,235
- 61 meters.
- "Everything to the letter."
910
01:06:05,800 --> 01:06:06,915
You should go and pack,
my friend,
911
01:06:07,000 --> 01:06:10,037
because we
are going to Canada.
912
01:06:10,760 --> 01:06:12,512
If you go now, they're
never gonna let you back.
913
01:06:12,600 --> 01:06:14,272
- You understand that?
- So?
914
01:06:14,400 --> 01:06:16,516
So, all you can prove is
you don't mind coming last?
915
01:06:18,200 --> 01:06:20,634
Mmm...
I don't mind really.
916
01:06:22,240 --> 01:06:24,470
Okay, look, you and me,
917
01:06:24,560 --> 01:06:26,551
we should take another
four years. Okay?
918
01:06:26,640 --> 01:06:29,234
Let me coach you properly
and we can do this for real.
919
01:06:29,360 --> 01:06:31,032
You could even jump
the 90 meter
920
01:06:31,120 --> 01:06:33,156
and be taken
seriously, Eddie.
921
01:06:33,240 --> 01:06:35,515
What are you talking about?
We've just pulled off the impossible.
922
01:06:35,640 --> 01:06:36,993
I'm gonna go.
923
01:06:37,160 --> 01:06:38,752
Then you're on your own, man.
Because I can tell you,
924
01:06:38,840 --> 01:06:41,673
it won't mean anything
if you sell yourself short.
925
01:06:41,800 --> 01:06:43,120
What's the matter with you?
926
01:06:43,160 --> 01:06:44,309
We should go back in '92,
927
01:06:44,400 --> 01:06:46,231
not as a qualifier,
as a contender.
928
01:06:46,320 --> 01:06:47,719
I don't understand.
This is everything
929
01:06:47,800 --> 01:06:48,915
we've worked for, isn't it?
930
01:06:49,040 --> 01:06:50,189
Listen to me...
931
01:06:50,360 --> 01:06:52,360
...a year after I got bumped
from the Olympic Squad
932
01:06:52,440 --> 01:06:54,670
I went back to Warren Sharp
to apologize. Okay?
933
01:06:54,760 --> 01:06:56,273
I literally got down
on my knees
934
01:06:56,360 --> 01:06:58,191
and I begged him
to let me jump again.
935
01:06:58,280 --> 01:07:00,316
You wanna know what
his last words to me were?
936
01:07:00,440 --> 01:07:02,158
"You will never take
jumping seriously
937
01:07:02,240 --> 01:07:05,437
"because you do not
take yourself seriously."
938
01:07:06,600 --> 01:07:09,194
Okay. Are they gonna be
your last words to me, too?
939
01:07:09,720 --> 01:07:11,392
Don't make the
same mistake, Eddie.
940
01:07:11,480 --> 01:07:13,630
Okay? I'm begging you.
941
01:07:13,800 --> 01:07:16,268
Do it right
or don't do it at all.
942
01:07:16,400 --> 01:07:17,913
You're crazy.
This time a year ago
943
01:07:18,000 --> 01:07:19,149
you were plowing snow.
944
01:07:19,280 --> 01:07:21,157
And you were landing
on your head a year ago.
945
01:07:21,240 --> 01:07:22,480
Look at the progress
we've made.
946
01:07:22,640 --> 01:07:24,358
Exactly!
This is my moment!
947
01:07:24,440 --> 01:07:26,715
Don't make this
your moment, please!
948
01:07:26,800 --> 01:07:29,075
You'll be a fool.
They'll make you a fool.
949
01:07:29,160 --> 01:07:30,434
Well, I'd rather be
a sober fool
950
01:07:30,520 --> 01:07:32,670
than a drunken coward!
951
01:07:57,000 --> 01:07:59,230
Any pinching
under the arms, sir?
952
01:08:03,520 --> 01:08:04,839
Maybe you were right,
953
01:08:04,920 --> 01:08:07,150
we should have gone
for 71 meters.
954
01:08:07,280 --> 01:08:10,352
Yes, maybe
you should have.
955
01:08:23,080 --> 01:08:25,275
And where do you think
you're going, young man?
956
01:08:27,600 --> 01:08:29,318
- The Olympics.
- I know.
957
01:08:31,960 --> 01:08:34,315
I thought you
might need this.
958
01:08:36,560 --> 01:08:38,596
Don't think I'm gonna be
winning any medals, Mum.
959
01:08:38,680 --> 01:08:40,352
Well, you never know, pet.
960
01:08:40,440 --> 01:08:42,954
But if not,
you'll like the sandwiches.
961
01:08:43,480 --> 01:08:44,799
Thank you.
962
01:08:44,920 --> 01:08:47,309
Your dad's sorry
he couldn't come.
963
01:08:49,240 --> 01:08:50,673
Have fun.
964
01:08:51,320 --> 01:08:52,514
I will.
965
01:08:55,480 --> 01:08:57,630
Skis in the back,
Edwards.
966
01:08:58,640 --> 01:09:00,312
He seems nice.
967
01:09:00,760 --> 01:09:02,318
Yeah. Thanks for coming, Mum.
968
01:09:36,440 --> 01:09:38,431
Okay, this guy
right here.
969
01:09:38,560 --> 01:09:40,835
Okay, give me some space, boys.
Give me some space. I've got this.
970
01:09:42,680 --> 01:09:44,591
I'll catch you
in five, fellas.
971
01:09:46,880 --> 01:09:48,871
Gotta love
them mountains, huh.
972
01:09:49,200 --> 01:09:51,350
- Eddie, isn't it? Zach.
- Mm-hmm. I know.
973
01:09:51,480 --> 01:09:53,710
This is my second
Olympics, Eddie.
974
01:09:53,800 --> 01:09:54,994
So I know exactly
how you're feeling.
975
01:09:55,080 --> 01:09:56,638
Little bit overwhelmed,
I imagine, huh?
976
01:09:56,720 --> 01:09:58,199
Just glad to
be here really.
977
01:09:58,280 --> 01:09:59,474
Yeah, I bet.
978
01:09:59,560 --> 01:10:01,516
Listen, I know
Target's not a big fan,
979
01:10:01,600 --> 01:10:02,919
but forget
about him, okay?
980
01:10:03,000 --> 01:10:04,035
You're part
of the team
981
01:10:04,120 --> 01:10:05,348
and that makes you
okay in my book.
982
01:10:05,440 --> 01:10:07,749
In fact we've got a little
team tradition going.
983
01:10:07,840 --> 01:10:09,273
I'd love you to come along.
Come on.
984
01:10:09,400 --> 01:10:11,709
I was gonna have a stroll
and get my bearings.
985
01:10:11,800 --> 01:10:13,358
Your bearings? What do you need to know?
We're in Canada.
986
01:10:13,440 --> 01:10:15,192
You've got mountains
and snow, all right.
987
01:10:15,280 --> 01:10:16,713
Now you've got your bearings.
You're gonna love this.
988
01:10:16,800 --> 01:10:18,199
- Let's go.
- Hmm, all right.
989
01:10:22,400 --> 01:10:24,516
I don't really drink, Zach.
990
01:10:24,640 --> 01:10:26,360
Come on, man. Everybody
on the team does it.
991
01:10:26,400 --> 01:10:27,913
Do you wanna put
a curse on us all?
992
01:10:28,000 --> 01:10:29,433
A curse, really?
993
01:10:29,520 --> 01:10:32,159
Look, Eddie.
It's just a thing, okay?
994
01:10:32,280 --> 01:10:34,430
Some of the guys believe it.
It's for good luck...
995
01:10:34,800 --> 01:10:36,518
...but it's
a team tradition, Ed.
996
01:10:37,200 --> 01:10:39,156
And you are part of this team.
997
01:10:42,680 --> 01:10:44,398
To the British team.
998
01:10:44,520 --> 01:10:46,715
There you go,
that's the spirit.
999
01:10:46,800 --> 01:10:48,028
Can I get a lager beer
1000
01:10:48,120 --> 01:10:49,758
and a mineral
water here, please?
1001
01:10:49,880 --> 01:10:51,233
Do I have to do
all five of them?
1002
01:10:51,320 --> 01:10:52,958
Yeah, you bet.
1003
01:10:53,080 --> 01:10:54,752
That's a good choice.
That's absinthe.
1004
01:11:00,120 --> 01:11:02,031
57 nations.
1005
01:11:02,160 --> 01:11:04,594
1,700 athletes.
1006
01:11:04,720 --> 01:11:06,631
60,000 spectators.
1007
01:11:06,760 --> 01:11:09,035
And more than
2 billion TV viewers
1008
01:11:09,160 --> 01:11:10,354
around the globe.
1009
01:11:10,440 --> 01:11:12,192
All have come together
1010
01:11:12,280 --> 01:11:14,589
for the 15th Olympic
Winter Games...
1011
01:11:14,720 --> 01:11:16,073
...where today...
1012
01:11:16,280 --> 01:11:20,193
...the words will be spoken:
"Let the games begin!"
1013
01:11:22,960 --> 01:11:24,029
Where is he?
1014
01:11:24,880 --> 01:11:26,313
I can't see him.
1015
01:11:29,200 --> 01:11:31,760
What are they doing with
those stupid berets on?
1016
01:11:31,880 --> 01:11:34,189
It's all a bit stupid if you ask me.
1017
01:11:35,560 --> 01:11:37,676
I mean, what have horses
gotta do with skiing?
1018
01:11:43,880 --> 01:11:44,880
Okay.
1019
01:11:49,880 --> 01:11:51,438
Look at this.
I love this guy.
1020
01:11:53,880 --> 01:11:56,155
Wake up, Princess Anne.
1021
01:11:56,480 --> 01:11:58,471
Ah! My head.
1022
01:12:01,160 --> 01:12:02,639
How long have I got?
1023
01:12:02,720 --> 01:12:05,678
Oh, I'm sorry,
it seems like you overslept.
1024
01:12:05,840 --> 01:12:06,955
Yeah. Me and a
couple of the fellas
1025
01:12:07,040 --> 01:12:08,439
just wanted to come down
and thank you
1026
01:12:08,520 --> 01:12:10,431
for helping us
avoid that curse.
1027
01:12:11,720 --> 01:12:13,870
Think I'm about to have
my first fight, ever.
1028
01:12:13,960 --> 01:12:16,633
This is the complaint
I was telling you about.
1029
01:12:17,960 --> 01:12:19,154
What's going on here?
1030
01:12:19,240 --> 01:12:20,559
We're having a team talk.
1031
01:12:20,960 --> 01:12:22,518
Well, I find that
rather surprising
1032
01:12:22,600 --> 01:12:25,239
considering you were not
with the team earlier.
1033
01:12:26,000 --> 01:12:27,672
Any particular reason
you were not with us
1034
01:12:27,760 --> 01:12:29,113
at the ceremony?
1035
01:12:30,320 --> 01:12:31,594
Upset tummy.
1036
01:12:31,680 --> 01:12:34,194
Had to come down
and clean my kit.
1037
01:12:34,760 --> 01:12:37,035
You'd better get your
nerves under control
1038
01:12:37,120 --> 01:12:39,111
otherwise you'll be
jumping in a nappy.
1039
01:12:45,680 --> 01:12:47,716
The crowd have really come alive
1040
01:12:47,840 --> 01:12:49,558
at the sight
of the Flying Finn.
1041
01:12:49,680 --> 01:12:51,716
Not what you'd call
an accessible figure.
1042
01:12:51,800 --> 01:12:53,791
Prefers to let his
jumping do the talking.
1043
01:12:55,960 --> 01:12:57,871
And here he comes.
1044
01:13:07,720 --> 01:13:10,393
Oh, my word!
This is his first speech.
1045
01:13:10,520 --> 01:13:13,592
That is a big jump.
That is very big.
1046
01:13:14,520 --> 01:13:17,398
It's over 100 meters.
It's 114 meters.
1047
01:13:17,520 --> 01:13:20,114
That is a very
impressive first jump.
1048
01:13:20,240 --> 01:13:21,514
The crowd are on their feet.
1049
01:13:21,680 --> 01:13:22,999
Mr. Edwards?
1050
01:13:23,080 --> 01:13:25,435
Mind you, he doesn't
look very impressed...
1051
01:13:25,560 --> 01:13:27,755
...because he sets himself
very high standards.
1052
01:13:28,160 --> 01:13:30,628
We'll definitely see him
this time, love.
1053
01:13:30,800 --> 01:13:33,268
Yeah, falling on his arse.
1054
01:13:35,000 --> 01:13:36,638
The one participant
1055
01:13:36,720 --> 01:13:38,836
from Great Britain...
1056
01:13:38,920 --> 01:13:41,753
...number 24, Eddie Edwards.
1057
01:13:45,920 --> 01:13:47,353
And here he comes.
1058
01:13:47,440 --> 01:13:49,954
Britain's Michael
"Eddie" Edwards.
1059
01:13:50,440 --> 01:13:52,078
Come on, Eddie.
1060
01:13:52,840 --> 01:13:55,434
Terry, love, he's about to jump.
Come on.
1061
01:13:55,560 --> 01:13:57,630
A relative
newcomer to the sport.
1062
01:13:57,720 --> 01:13:59,950
Not a lot of
information about him.
1063
01:14:00,240 --> 01:14:01,832
He would never
have experienced
1064
01:14:01,920 --> 01:14:04,718
an atmosphere like this
before, that's for sure.
1065
01:14:05,440 --> 01:14:07,271
It'll be the first for me
1066
01:14:07,360 --> 01:14:08,918
to be commentating
on a British...
1067
01:14:09,000 --> 01:14:10,228
...ski-jumper
at the Olympics
1068
01:14:10,320 --> 01:14:12,151
and let's hope
he's the first of many.
1069
01:14:47,560 --> 01:14:49,278
Yes!
1070
01:14:50,640 --> 01:14:51,755
Yes, yes!
1071
01:14:55,600 --> 01:14:57,909
To say that
his style is unorthodox
1072
01:14:58,000 --> 01:15:00,355
would be something
of an understatement...
1073
01:15:00,480 --> 01:15:02,994
...but it obviously
works for him.
1074
01:15:04,600 --> 01:15:09,276
And the scoreboard
shows... 60. 5 meters.
1075
01:15:10,160 --> 01:15:12,549
It is a new
British Olympic record.
1076
01:15:12,640 --> 01:15:14,153
Oh, my God. Oh, my God.
1077
01:15:14,280 --> 01:15:16,271
I'm a British record...
1078
01:15:16,400 --> 01:15:19,233
Mum. Mum, I love you.
British record!
1079
01:15:19,320 --> 01:15:20,878
I love you, too, son.
1080
01:15:21,040 --> 01:15:24,396
I'm a British
record holder! Yes!
1081
01:15:30,000 --> 01:15:31,399
Whoo!
1082
01:15:34,560 --> 01:15:36,312
And look at the young man.
1083
01:15:36,600 --> 01:15:38,875
He's overjoyed with himself.
1084
01:15:40,720 --> 01:15:42,597
Oh, and the crowd
are loving this.
1085
01:15:42,680 --> 01:15:44,591
He's really
getting them going.
1086
01:15:50,000 --> 01:15:51,911
Eddie, what are you doing?
1087
01:15:52,000 --> 01:15:53,069
It's not funny. No.
1088
01:16:09,320 --> 01:16:10,639
He may not have
soared like an eagle,
1089
01:16:10,720 --> 01:16:14,235
but he's certainly
flapping around like one.
1090
01:16:14,360 --> 01:16:15,679
Would you believe it?
1091
01:16:15,800 --> 01:16:18,917
Britain's Eddie
"The Eagle" Edwards
1092
01:16:19,000 --> 01:16:20,672
having the time
of his life.
1093
01:16:20,760 --> 01:16:22,796
The crowd have certainly taken
1094
01:16:22,880 --> 01:16:25,952
our Eddie "The Eagle"
to their hearts.
1095
01:16:26,960 --> 01:16:28,279
What a character.
1096
01:16:28,360 --> 01:16:30,440
Looks like that's
the last we'll be seeing
1097
01:16:30,520 --> 01:16:32,795
of Great Britain's
Michael Edwards...
1098
01:16:32,920 --> 01:16:35,593
...as he comes last
in the 70 meter.
1099
01:16:35,680 --> 01:16:37,591
Some people are calling him
Eddie "The Eagle."
1100
01:16:37,680 --> 01:16:39,352
I think, given his distances,
1101
01:16:39,440 --> 01:16:42,318
Eddie "The Penguin"
would be a little more apt.
1102
01:16:42,400 --> 01:16:44,834
But at least we have the
90 meter to look forward to.
1103
01:16:44,960 --> 01:16:46,712
Now this is the event
that truly separates
1104
01:16:46,800 --> 01:16:48,358
the men from the boys.
1105
01:16:48,440 --> 01:16:49,920
Of course, one boy
who won't be there
1106
01:16:50,000 --> 01:16:51,353
is Eddie "The Eagle"...
1107
01:16:51,440 --> 01:16:53,431
...as it's hard
to play up to the crowd
1108
01:16:53,520 --> 01:16:55,272
when you're strapped
to a stretcher.
1109
01:16:55,360 --> 01:16:56,998
But now over
to the bobsleigh event
1110
01:16:57,080 --> 01:17:00,038
where the Jamaican team
are trying to steal Eddie's...
1111
01:17:10,560 --> 01:17:13,358
Michael Edwards,
but everyone calls me Eddie.
1112
01:17:15,640 --> 01:17:17,198
Hmm. Your name's not here.
1113
01:17:17,520 --> 01:17:20,796
Well, can you check again?
I am on the team.
1114
01:17:21,240 --> 01:17:23,959
You might be on the team
but you're not on the list.
1115
01:17:24,080 --> 01:17:26,594
- Appleby, you old dog.
- Zach.
1116
01:17:26,720 --> 01:17:28,676
Say hi to your daughter for me.
1117
01:17:39,120 --> 01:17:41,588
Ah. Eddie, there you are.
I'm Carrie.
1118
01:17:41,760 --> 01:17:43,876
I handle the press
for the British team.
1119
01:17:43,960 --> 01:17:45,518
Been looking all over for you.
Where have you been?
1120
01:17:45,680 --> 01:17:47,671
Here. There's a problem.
I tried to get into the lunch
1121
01:17:47,760 --> 01:17:48,829
but my name's
not on the list.
1122
01:17:48,920 --> 01:17:49,920
Oh, never mind that.
1123
01:17:50,000 --> 01:17:51,149
There's a big
press turn-out
1124
01:17:51,240 --> 01:17:53,276
and they all want
to hear your story.
1125
01:17:53,360 --> 01:17:55,430
- Wow. Really?
- Yes.
1126
01:17:55,520 --> 01:17:56,919
Now, you must
remember to thank
1127
01:17:57,000 --> 01:17:58,228
the British
Olympic Association
1128
01:17:58,360 --> 01:18:00,351
for all their support.
That's very important.
1129
01:18:00,440 --> 01:18:01,440
Okay.
1130
01:18:01,520 --> 01:18:02,555
Don't be nervous.
1131
01:18:02,640 --> 01:18:04,790
Just be yourself
and try and enjoy it.
1132
01:18:04,920 --> 01:18:05,955
Okay.
1133
01:18:08,960 --> 01:18:12,077
Control yourselves, people.
Everybody sit down.
1134
01:18:12,160 --> 01:18:14,037
One at a time.
Come on, sit down.
1135
01:18:14,160 --> 01:18:16,993
I'd like to introduce you
to Eddie Edwards,
1136
01:18:17,080 --> 01:18:19,674
sometimes known
as Eddie "The Eagle."
1137
01:18:27,760 --> 01:18:29,512
Hello, everybody.
1138
01:18:29,680 --> 01:18:31,200
How long have you
been ski-jumping for?
1139
01:18:31,240 --> 01:18:32,992
Nearly almost a year.
1140
01:18:33,120 --> 01:18:35,793
I'm not sure,
I haven't been counting.
1141
01:18:39,640 --> 01:18:41,120
Do you have your own skis?
1142
01:18:41,200 --> 01:18:42,633
Do you own your own skis?
1143
01:18:42,760 --> 01:18:45,035
I wasn't told about this.
What the hell is going on?
1144
01:18:45,160 --> 01:18:47,993
It's press. They can't
get enough of him.
1145
01:18:48,160 --> 01:18:49,991
I get so many requests
for interviews.
1146
01:18:50,120 --> 01:18:51,473
He's a PR dream.
1147
01:18:51,600 --> 01:18:54,273
Really? Well it looks
more like a nightmare.
1148
01:18:54,400 --> 01:18:58,393
Wind it up as soon as you can.
We have better things to do.
1149
01:19:01,960 --> 01:19:04,793
Will you do one of your
special eagle flaps for us?
1150
01:19:05,560 --> 01:19:07,437
What, this one?
1151
01:19:07,560 --> 01:19:09,198
Eddie "The Eagle" Edwards
1152
01:19:09,280 --> 01:19:11,748
has divided opinion
here in Calgary.
1153
01:19:11,840 --> 01:19:13,159
Some athletes
and officials
1154
01:19:13,240 --> 01:19:15,629
are questioning
his right to be here.
1155
01:19:16,560 --> 01:19:18,232
Hello, Eddie.
1156
01:19:18,320 --> 01:19:20,709
Clive North. The Sun.
1157
01:19:20,800 --> 01:19:23,758
Now, listen, there's
a hairdresser in Bristol
1158
01:19:23,840 --> 01:19:25,910
claiming that she's
been your lover...
1159
01:19:26,000 --> 01:19:27,991
...for the last
two years.
1160
01:19:29,080 --> 01:19:30,752
Any comment?
1161
01:19:31,160 --> 01:19:33,674
Now, Ron,
as a British commentator,
1162
01:19:33,760 --> 01:19:35,034
what are your thoughts?
1163
01:19:35,120 --> 01:19:36,997
Well, he's earned
his right to be here.
1164
01:19:37,080 --> 01:19:40,311
Love him or hate him, you have to
admire his spirit and determination.
1165
01:19:40,440 --> 01:19:43,352
And let's not forget what the
founder of the Olympic movement,
1166
01:19:43,440 --> 01:19:45,192
Baron de Coubertin said:
1167
01:19:45,320 --> 01:19:46,912
"The most important thing
in the Olympic Games
1168
01:19:47,000 --> 01:19:49,753
"is not to win
but to take part."
1169
01:19:49,840 --> 01:19:51,796
It's not the triumph
but the struggle.
1170
01:19:51,880 --> 01:19:54,314
Got any photos
of yourself as a baby?
1171
01:19:54,400 --> 01:19:55,992
...keep ourselves
lean and mean.
1172
01:19:56,080 --> 01:19:59,595
Make sure the...
Keep the wolf from the door.
1173
01:20:03,160 --> 01:20:04,513
Did you see me on TV?
1174
01:20:04,600 --> 01:20:06,192
Yeah, we all saw you, man.
1175
01:20:06,600 --> 01:20:07,953
And?
1176
01:20:08,280 --> 01:20:09,599
And what?
1177
01:20:09,840 --> 01:20:11,751
And what did you think?
1178
01:20:12,240 --> 01:20:14,435
Still think I made
the wrong decision?
1179
01:20:14,520 --> 01:20:15,748
They love me.
1180
01:20:16,720 --> 01:20:18,438
You confirmed
all my fears, Eddie.
1181
01:20:18,520 --> 01:20:19,999
No-one is taking you
seriously.
1182
01:20:20,080 --> 01:20:21,672
You are nothing
but a side-show.
1183
01:20:23,360 --> 01:20:26,113
And the very minute that
90 meter competition starts
1184
01:20:26,200 --> 01:20:27,519
you'll be forgotten.
1185
01:20:27,640 --> 01:20:29,835
Okay? So enjoy
your 15 minutes of fame.
1186
01:20:33,240 --> 01:20:35,515
Well, don't
hold back, will you.
1187
01:20:35,640 --> 01:20:37,676
You asked for the truth, bud.
1188
01:21:29,680 --> 01:21:30,680
Hello.
1189
01:21:30,760 --> 01:21:32,671
I've got everything ready.
What's going on?
1190
01:21:32,760 --> 01:21:34,239
It's gonna be okay,
I promise.
1191
01:21:34,320 --> 01:21:36,914
I could get into big
trouble for this, Eddie.
1192
01:21:37,040 --> 01:21:38,678
- Be fine.
- Okay.
1193
01:21:38,800 --> 01:21:40,153
Thank you.
1194
01:21:45,560 --> 01:21:47,232
Thank you all for coming.
1195
01:21:50,640 --> 01:21:52,471
I'm not deluded.
1196
01:21:52,960 --> 01:21:54,359
I know there are
plenty of athletes
1197
01:21:54,440 --> 01:21:57,034
more deserving
of publicity than me.
1198
01:21:57,440 --> 01:21:59,556
And I would like to apologize
1199
01:21:59,680 --> 01:22:02,638
if my silly antics have cast a
shadow over their achievements.
1200
01:22:04,040 --> 01:22:06,235
I also know that
I was messing around
1201
01:22:06,320 --> 01:22:09,835
a little bit after the
70 meter jump the other day.
1202
01:22:12,520 --> 01:22:14,272
I was very excited.
1203
01:22:16,840 --> 01:22:19,752
But I take jumping
very seriously.
1204
01:22:23,840 --> 01:22:25,671
In fact, I love it.
1205
01:22:29,200 --> 01:22:32,510
I love it very nearly as much
as proving people wrong.
1206
01:22:35,520 --> 01:22:39,354
Which is why I've decided
to compete in the 90 meters.
1207
01:22:41,800 --> 01:22:42,915
What?
1208
01:22:44,200 --> 01:22:45,474
Wait, I...
1209
01:22:45,560 --> 01:22:49,109
I know I'd originally only
intended to jump the 70 meters.
1210
01:22:53,320 --> 01:22:55,959
But as people
much wiser than me say...
1211
01:22:57,240 --> 01:23:00,949
...competing in the Olympics doesn't mean
anything if you sell yourself short.
1212
01:23:03,560 --> 01:23:05,994
I didn't come here
as a novelty act.
1213
01:23:08,320 --> 01:23:10,709
And I will not
be going home as one.
1214
01:23:13,280 --> 01:23:14,679
Thank you for your time.
1215
01:23:23,680 --> 01:23:25,636
Let's just say
in the Wild West
1216
01:23:25,720 --> 01:23:27,160
we'd be measuring you
for your coffin
1217
01:23:27,200 --> 01:23:29,111
before you even
reach the stairs.
1218
01:23:31,920 --> 01:23:33,558
Eddie "The Eagle."
1219
01:23:35,680 --> 01:23:38,353
Yeah, it has kind of
a ring to it, I guess.
1220
01:23:38,760 --> 01:23:39,760
Wow.
1221
01:23:42,760 --> 01:23:44,751
I thought you said
I was a fool.
1222
01:23:44,840 --> 01:23:48,116
Yeah, well, an old friend helped
me see things differently.
1223
01:23:48,200 --> 01:23:49,394
What's with
the fluff, man?
1224
01:23:49,480 --> 01:23:50,800
You having a crisis
of confidence?
1225
01:23:50,920 --> 01:23:52,194
Fluff?
This is a moustache.
1226
01:23:52,280 --> 01:23:53,474
Is that
what you call it?
1227
01:23:53,560 --> 01:23:54,879
Yeah. Nice jacket.
1228
01:23:54,960 --> 01:23:57,110
What happened
to the other one?
1229
01:23:57,280 --> 01:23:59,032
Well, I got rid of it.
1230
01:23:59,880 --> 01:24:00,949
Really?
1231
01:24:02,160 --> 01:24:03,593
For now.
1232
01:24:03,720 --> 01:24:05,597
And it's cold,
let me tell you.
1233
01:24:07,240 --> 01:24:10,038
So is this the bit where
you say "I told you so"?
1234
01:24:10,160 --> 01:24:12,799
No, this is where I say
that without the booze
1235
01:24:12,880 --> 01:24:14,916
I wouldn't even have
the guts to do that jump.
1236
01:24:15,320 --> 01:24:17,709
As your coach,
I think you're crazy.
1237
01:24:17,800 --> 01:24:18,994
I don't know
what I was thinking.
1238
01:24:19,080 --> 01:24:21,275
But as your friend,
I say you gotta do it.
1239
01:24:21,360 --> 01:24:22,554
This is your moment.
1240
01:24:22,640 --> 01:24:23,789
I need a practice jump.
1241
01:24:23,880 --> 01:24:25,552
What do you need to know
you don't know already?
1242
01:24:25,640 --> 01:24:26,959
It's higher than
you've jumped before.
1243
01:24:27,080 --> 01:24:28,718
You're gonna go faster
than you've ever gone before.
1244
01:24:28,800 --> 01:24:29,994
You're gonna
fly farther than
1245
01:24:30,080 --> 01:24:32,116
your tiny little brain
can handle, but...
1246
01:24:32,480 --> 01:24:35,153
...it's just
a jump, man. Simple.
1247
01:24:36,840 --> 01:24:38,398
Eddie, listen.
1248
01:24:39,920 --> 01:24:42,753
You got more dedication,
you got more heart and spirit
1249
01:24:42,840 --> 01:24:44,717
than any of those other
jumpers out there.
1250
01:24:44,800 --> 01:24:45,869
Any of them.
1251
01:24:45,960 --> 01:24:46,960
Jesus, I spent six months
1252
01:24:47,040 --> 01:24:49,156
trying to get rid
of you, dude.
1253
01:24:49,280 --> 01:24:52,113
You're like gum on my shoe,
you never gave up.
1254
01:24:52,240 --> 01:24:55,596
I mean, are you gonna
give up now, at the Olympics?
1255
01:24:57,680 --> 01:24:59,432
This is your moment.
1256
01:25:00,920 --> 01:25:02,911
You're Eddie
"The Eagle," man.
1257
01:25:05,160 --> 01:25:07,879
Proud of you.
I'm proud of myself.
1258
01:25:08,040 --> 01:25:10,315
That's very modest,
Peary.
1259
01:25:10,440 --> 01:25:11,998
You do realize
that smoking cigarettes
1260
01:25:12,080 --> 01:25:15,152
is a lot more dangerous
than jumping the 90 meters?
1261
01:25:21,040 --> 01:25:23,190
90 meters,
what is that in feet?
1262
01:25:24,960 --> 01:25:29,192
I dunno, about 300.
No, actually, it's about 295.
1263
01:25:29,320 --> 01:25:30,912
Oh, my God.
1264
01:25:42,440 --> 01:25:44,760
I wanna hear you at the back
of the stands, all right, man?
1265
01:25:44,800 --> 01:25:46,518
Okay, if you're
not yelling it,
1266
01:25:46,600 --> 01:25:48,318
you're not selling it.
1267
01:25:52,720 --> 01:25:54,836
You're quite
a popular guy, Eagle-Man.
1268
01:25:54,960 --> 01:25:56,440
Every time you turn
on TV you're there.
1269
01:25:56,480 --> 01:25:59,040
Yeah. Maybe perhaps
you can tell us,
1270
01:25:59,120 --> 01:26:00,314
what's the secret?
1271
01:26:00,920 --> 01:26:02,239
Clothes.
1272
01:26:03,720 --> 01:26:05,392
...underneath
the landing area making it
1273
01:26:05,480 --> 01:26:07,198
harder and more
dangerous than usual.
1274
01:26:07,280 --> 01:26:08,633
Can't we watch
It's A Knockout?
1275
01:26:08,720 --> 01:26:11,917
I'll knock you out if you
turn that channel over.
1276
01:26:13,160 --> 01:26:15,276
Just remember, you're gonna
land really hard on this jump.
1277
01:26:15,360 --> 01:26:18,079
When your skis hit the slopes,
you gotta keep your butt up.
1278
01:26:19,720 --> 01:26:22,518
Oh! That is
a very nasty crash.
1279
01:26:22,600 --> 01:26:25,876
Oh, no, he won't be
walking away from that.
1280
01:26:26,560 --> 01:26:28,994
I can see the paramedics
rushing to give him help.
1281
01:26:29,120 --> 01:26:30,633
Otherwise you're
gonna be joining him.
1282
01:26:30,720 --> 01:26:31,948
Well, that may not be
1283
01:26:32,080 --> 01:26:34,310
the only wipe-out
we see today...
1284
01:26:34,400 --> 01:26:36,709
...not with Britain's
Eddie "The Eagle" Edwards
1285
01:26:36,800 --> 01:26:38,791
coming up soon.
1286
01:26:38,960 --> 01:26:41,872
Eddie's coach is none other
than Bronson Peary...
1287
01:26:42,000 --> 01:26:45,151
...fallen whiz-kid
of '70s ski-jumping.
1288
01:26:45,800 --> 01:26:48,314
And a former Olympic
squad member of yours,
1289
01:26:48,400 --> 01:26:49,833
if I'm not mistaken,
Warren.
1290
01:26:49,920 --> 01:26:52,878
Well, we spent
some years together, yes.
1291
01:26:53,000 --> 01:26:54,228
What do you think about
1292
01:26:54,320 --> 01:26:56,595
his unconventional
return to the sport?
1293
01:26:56,720 --> 01:26:59,075
In jumping
there's an expression...
1294
01:26:59,960 --> 01:27:01,791
..."You're never
bigger than the hill."
1295
01:27:01,880 --> 01:27:04,633
And that was
Bronson Peary to a tee.
1296
01:27:06,280 --> 01:27:08,635
I never could deal with that.
It broke us apart...
1297
01:27:08,760 --> 01:27:12,355
...because, as a young man,
he had such talent.
1298
01:27:14,040 --> 01:27:15,678
Technique, flair.
1299
01:27:15,800 --> 01:27:18,155
Everything but discipline.
1300
01:27:19,640 --> 01:27:22,552
As a jumper
he was so disrespectful...
1301
01:27:22,680 --> 01:27:24,989
...of the sport
that I'm afraid he's gonna do
1302
01:27:25,080 --> 01:27:27,355
the same thing now as a coach.
1303
01:27:29,200 --> 01:27:30,838
Thank you, Warren.
1304
01:27:30,920 --> 01:27:33,434
Certainly sharp words
from Warren Sharp...
1305
01:27:33,880 --> 01:27:35,632
No pressure there, then.
1306
01:27:35,760 --> 01:27:37,751
Where's my jacket
when I need it, huh?
1307
01:27:37,880 --> 01:27:38,915
Edwards!
1308
01:27:41,120 --> 01:27:42,712
I'm Edwards.
1309
01:27:51,320 --> 01:27:53,072
- You all right?
- Yeah, fine.
1310
01:27:54,840 --> 01:27:56,319
You all right?
1311
01:27:56,440 --> 01:27:57,589
Yeah.
1312
01:27:57,680 --> 01:27:58,680
Good.
1313
01:27:59,760 --> 01:28:01,352
Let's do this.
1314
01:28:11,000 --> 01:28:12,558
Eddie "The Eagle."
1315
01:28:12,680 --> 01:28:20,318
Eddie "The Eagle."
1316
01:28:24,520 --> 01:28:26,238
For you. Not for them.
1317
01:28:26,600 --> 01:28:28,909
Just relax, man.
Forget about the numbers,
1318
01:28:29,000 --> 01:28:31,036
just remember
your fundamentals.
1319
01:28:31,120 --> 01:28:32,519
Don't worry
about how far.
1320
01:28:32,600 --> 01:28:35,990
Just up, back, forward, down.
Okay? Up, back, forward, down.
1321
01:28:36,120 --> 01:28:37,599
- You got this.
- Peary.
1322
01:28:38,840 --> 01:28:40,512
It's gonna be all right.
1323
01:28:41,000 --> 01:28:42,672
Bo Derek, all or nothing.
1324
01:28:43,240 --> 01:28:45,071
Give it both barrels, man.
1325
01:28:46,040 --> 01:28:47,519
See you at the bottom.
1326
01:29:46,840 --> 01:29:49,308
Jumping is all
that matters.
1327
01:29:49,440 --> 01:29:50,793
If I didn't jump,
1328
01:29:50,880 --> 01:29:53,440
I would drink and have
sex all the time.
1329
01:29:55,720 --> 01:29:57,711
Hey, congratulations
on your medal.
1330
01:29:58,080 --> 01:30:01,789
I win gold but
I didn't do my best.
1331
01:30:02,520 --> 01:30:03,714
You see,
if I've done my best
1332
01:30:03,800 --> 01:30:06,439
I can come last
and be happier.
1333
01:30:08,200 --> 01:30:09,315
Like me?
1334
01:30:09,400 --> 01:30:10,958
You do not do good.
1335
01:30:11,920 --> 01:30:13,558
No, I suppose not.
1336
01:30:16,400 --> 01:30:18,152
You've done better.
1337
01:30:18,520 --> 01:30:19,520
Yeah.
1338
01:30:22,640 --> 01:30:24,358
Do you think
I'm being patronizing?
1339
01:30:24,480 --> 01:30:25,799
No, no, no.
1340
01:30:26,240 --> 01:30:28,435
You and I...
You and I are like
1341
01:30:28,520 --> 01:30:30,397
1 o'clock and 11 o'clock.
1342
01:30:30,520 --> 01:30:33,353
You see we are closer to
each other than to others.
1343
01:30:33,480 --> 01:30:34,480
Winning, losing,
1344
01:30:34,560 --> 01:30:36,949
all that stuff
is for the little people.
1345
01:30:37,040 --> 01:30:40,476
Men like us, we jump
to free our souls.
1346
01:30:41,240 --> 01:30:42,389
We are the
only two jumpers
1347
01:30:42,480 --> 01:30:44,072
with a chance
to make history today.
1348
01:30:44,160 --> 01:30:45,593
If we do less
than our best
1349
01:30:45,680 --> 01:30:47,796
with the whole world
watching...
1350
01:30:50,080 --> 01:30:51,832
...it will kill us inside.
1351
01:30:56,880 --> 01:30:58,438
For all time.
1352
01:31:01,000 --> 01:31:02,672
Good luck, Matti.
1353
01:31:22,360 --> 01:31:25,557
On to gate number 49,
1354
01:31:25,640 --> 01:31:28,359
Matti Nykanen from Finland.
1355
01:31:28,680 --> 01:31:31,035
And here
he comes, Matti Nykanen...
1356
01:31:31,120 --> 01:31:32,633
...the Flying Finn.
1357
01:31:32,720 --> 01:31:34,597
The youngest
World Champion ever...
1358
01:31:34,680 --> 01:31:37,752
...and on his day,
the most supreme...
1359
01:31:37,880 --> 01:31:39,950
...jumper the sport
has ever seen.
1360
01:31:50,040 --> 01:31:52,190
He makes it look
so effortless.
1361
01:31:52,280 --> 01:31:53,480
And that's it.
1362
01:31:53,520 --> 01:31:55,954
Olympic history
has been made today.
1363
01:31:56,040 --> 01:31:59,112
The crowd rise
to acclaim the champion.
1364
01:32:03,640 --> 01:32:06,518
Now, up next for the 90 meter
1365
01:32:06,600 --> 01:32:08,318
from Great Britain...
1366
01:32:08,720 --> 01:32:12,759
...number 24, Eddie Edwards.
1367
01:32:12,920 --> 01:32:14,478
Come on.
1368
01:32:30,000 --> 01:32:31,320
By virtue of the fact
1369
01:32:31,360 --> 01:32:33,271
that he jumped the 70 meter...
1370
01:32:33,440 --> 01:32:35,556
...Edwards qualified
for the 90 meter
1371
01:32:35,640 --> 01:32:38,359
which should prove
quite spectacular.
1372
01:32:38,960 --> 01:32:40,552
As I'm informed,
he's never jumped
1373
01:32:40,640 --> 01:32:42,551
the 90 meter before.
1374
01:32:48,760 --> 01:32:51,354
Eddie, you are not an athlete!
1375
01:33:00,720 --> 01:33:04,429
Come on, man, just go, go, go.
What are you doing?
1376
01:33:06,000 --> 01:33:07,069
You tried your best
1377
01:33:07,160 --> 01:33:09,310
but it wasn't
good enough, was it?
1378
01:33:12,960 --> 01:33:15,633
Don't tell me
he's freezing up.
1379
01:33:15,760 --> 01:33:17,910
He hasn't got much time left.
Come on, Eddie.
1380
01:33:18,040 --> 01:33:19,553
What's he doing?
1381
01:33:20,640 --> 01:33:22,551
What's he doing up there?
1382
01:33:22,840 --> 01:33:24,200
Seems to be having
second thoughts.
1383
01:33:24,240 --> 01:33:25,639
Surely he's gonna jump.
1384
01:33:29,160 --> 01:33:32,470
You will never
be Olympic material.
1385
01:33:34,360 --> 01:33:35,588
Edwards.
1386
01:33:59,560 --> 01:34:00,595
Push!
1387
01:34:09,720 --> 01:34:11,438
Up and out. Up and out.
1388
01:34:13,600 --> 01:34:15,431
No, release, release.
Come on, release!
1389
01:34:44,800 --> 01:34:45,915
Oh! He seems to have
lost it in the flight.
1390
01:34:46,000 --> 01:34:47,640
Not sure how he's gonna
make this landing.
1391
01:34:55,720 --> 01:34:57,312
He's down.
1392
01:34:58,640 --> 01:35:00,949
No, he's on his back.
Can he recover?
1393
01:35:01,080 --> 01:35:02,832
Come on, Eddie.
1394
01:35:19,240 --> 01:35:20,355
Yes!
1395
01:35:22,640 --> 01:35:25,029
Yes!
1396
01:35:32,240 --> 01:35:35,198
He's made it! Unbelievable!
1397
01:35:35,640 --> 01:35:37,870
Yes!
1398
01:35:40,520 --> 01:35:42,909
I've been waiting
a long time to say this,
1399
01:35:43,000 --> 01:35:44,592
well, here goes...
1400
01:35:44,680 --> 01:35:47,353
...The Eagle has landed.
1401
01:35:51,200 --> 01:35:54,875
Eddie "The Eagle."
Eddie "The Eagle."
1402
01:36:00,680 --> 01:36:02,193
But it's a personal best
1403
01:36:02,280 --> 01:36:03,952
in competition for Edwards.
1404
01:36:04,040 --> 01:36:06,873
71.5 meters...
1405
01:36:07,520 --> 01:36:12,275
...and that is a new
British Olympic record!
1406
01:36:34,640 --> 01:36:36,358
Good man.
Come here.
1407
01:36:38,120 --> 01:36:39,838
- Yes!
- Yes!
1408
01:36:46,080 --> 01:36:47,308
Hey, hey...
1409
01:36:53,240 --> 01:36:54,673
You were down here.
How did you not fall?
1410
01:36:54,760 --> 01:36:55,795
It was unbelievable.
1411
01:36:55,880 --> 01:36:57,598
I have never gone
that far before.
1412
01:36:59,160 --> 01:37:01,469
To see 71 meters
it was like...
1413
01:37:21,200 --> 01:37:23,156
Is that a good book?
1414
01:37:27,960 --> 01:37:29,552
Instructive?
1415
01:37:30,400 --> 01:37:31,435
Very.
1416
01:37:33,480 --> 01:37:34,959
May I?
1417
01:37:46,160 --> 01:37:47,160
You...
1418
01:37:48,800 --> 01:37:49,800
...brilliant.
1419
01:37:51,400 --> 01:37:52,992
Well done.
1420
01:37:57,480 --> 01:37:59,152
I was wrong...
1421
01:38:04,680 --> 01:38:06,159
...about you.
1422
01:38:14,040 --> 01:38:15,393
Champion.
1423
01:38:28,240 --> 01:38:30,834
You have
broken world records.
1424
01:38:30,960 --> 01:38:32,109
You have established
1425
01:38:32,200 --> 01:38:34,634
many of your own
personal bests...
1426
01:38:34,800 --> 01:38:38,031
...and some of you have
even soared like an eagle.
1427
01:38:47,400 --> 01:38:49,391
It was so flattering.
1428
01:38:49,880 --> 01:38:51,438
I wasn't expecting
that at all.
1429
01:38:51,520 --> 01:38:54,876
Yeah. Well,
I think I can match that.
1430
01:38:57,800 --> 01:39:00,792
"Now the real work begins.
WS." Warren Sharp.
1431
01:39:00,880 --> 01:39:02,074
Yeah. Yeah.
1432
01:39:02,880 --> 01:39:06,395
So how about it?
Here's to the next four years.
1433
01:39:11,400 --> 01:39:12,879
- Ah.
- Ugh.
1434
01:39:12,960 --> 01:39:14,632
God, that's good.
1435
01:39:30,040 --> 01:39:31,189
Hello, Mum.
1436
01:39:31,360 --> 01:39:32,839
Hello.
1437
01:39:32,920 --> 01:39:34,560
Where do you think
you've been, young man?
1438
01:39:34,800 --> 01:39:37,030
Competing
in the Olympics, Mum.
1439
01:39:57,960 --> 01:39:59,473
I'm so proud of you, son.
1440
01:40:00,320 --> 01:40:03,437
I mean that.
I'm so proud of you, mate.
1441
01:40:03,800 --> 01:40:05,392
Thanks, Dad.
1442
01:40:35,640 --> 01:40:37,232
So proud of you, man.
97839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.