Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,330
- Previously on Dynasty...
- What did we do?
2
00:00:02,398 --> 00:00:05,983
You broke your vows. I broke mine.
3
00:00:06,059 --> 00:00:08,026
Carrington Atlantic oil
tankers are being held up
4
00:00:08,103 --> 00:00:09,653
in Moldavian shipping lanes.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,196
Fuel up the jet.
We're going to Moldavia.
6
00:00:11,273 --> 00:00:13,082
Blake and Anders had some
trouble with the government.
7
00:00:13,159 --> 00:00:14,416
They've been kidnapped.
8
00:00:22,011 --> 00:00:24,710
Were you thinking someone unlocked
it in the past five minutes?
9
00:00:24,786 --> 00:00:27,546
Just get nervous energy when I'm
trapped in a foreign dungeon.
10
00:00:28,093 --> 00:00:30,048
Plus, if we could just
speak to the king,
11
00:00:30,125 --> 00:00:32,268
perhaps we can straighten
this whole thing out.
12
00:00:32,344 --> 00:00:33,786
Well, who do you think brought us here?
13
00:00:33,862 --> 00:00:34,937
He may not want to talk to me.
14
00:00:34,955 --> 00:00:37,097
I thought Blake Carrington
could close any deal.
15
00:00:37,108 --> 00:00:38,640
There wouldn't be a deal to close
16
00:00:38,651 --> 00:00:41,059
if Laura Van Kirk hadn't screwed me over
17
00:00:41,136 --> 00:00:42,486
when she sold me back CA.
18
00:00:44,115 --> 00:00:46,273
The king can hear you from his quarters.
19
00:00:46,284 --> 00:00:48,066
- Keep quiet.
- Well, if the king's awake,
20
00:00:48,143 --> 00:00:50,068
perhaps he'd like to have a little chat
21
00:00:50,145 --> 00:00:51,904
and we can explain what's going on.
22
00:00:51,980 --> 00:00:53,747
He is aware of your situation.
23
00:00:56,539 --> 00:00:59,295
- But are you?
- I'm the head of the security services.
24
00:00:59,371 --> 00:01:00,654
I'm aware of everything.
25
00:01:00,656 --> 00:01:02,464
The way I see it,
this ends with him losing.
26
00:01:02,541 --> 00:01:03,799
So, you know, you can choose
27
00:01:03,876 --> 00:01:06,126
to let us go right now
and secure your future,
28
00:01:06,137 --> 00:01:07,303
or...
29
00:01:07,379 --> 00:01:09,004
wait and see what happens.
30
00:01:10,692 --> 00:01:11,757
I'm very patient.
31
00:01:11,833 --> 00:01:13,434
Ah.
32
00:01:15,499 --> 00:01:18,856
Your funeral.
I guess we can cross getting trapped
33
00:01:18,933 --> 00:01:20,539
in a Moldavian dungeon
off our bucket list.
34
00:01:20,542 --> 00:01:23,268
Excuse my bluntness, sir,
but are you out of your freaking mind?!
35
00:01:24,002 --> 00:01:25,938
Do you understand the
gravity of the situation?
36
00:01:26,014 --> 00:01:27,898
Yeah,
I understand gravity like Einstein.
37
00:01:28,488 --> 00:01:30,214
We were captured five hours ago,
38
00:01:30,249 --> 00:01:31,985
which means our pilot's
already on his way home,
39
00:01:31,996 --> 00:01:33,370
and he's notified the family.
40
00:01:35,798 --> 00:01:37,833
It was Newton who discovered gravity,
41
00:01:37,910 --> 00:01:38,951
not Einstein.
42
00:01:39,790 --> 00:01:40,285
So, what's
43
00:01:40,362 --> 00:01:42,296
our next move?
44
00:01:43,507 --> 00:01:45,457
Your next move is to stay put.
45
00:01:45,534 --> 00:01:46,800
No one can find out about this.
46
00:01:46,877 --> 00:01:48,919
Otherwise, we risk a leak to the press.
47
00:01:48,996 --> 00:01:52,435
The last thing we want is to
put Father in more danger.
48
00:01:53,467 --> 00:01:54,491
I'm gonna go.
49
00:01:55,439 --> 00:01:57,010
So this isn't about Blake's safety.
50
00:01:57,021 --> 00:01:59,179
It's about you wanting to be a hero
51
00:01:59,190 --> 00:02:00,931
to get back on Daddy's good side?
52
00:02:00,974 --> 00:02:03,100
And if no one can know,
what is Liam doing here?
53
00:02:04,162 --> 00:02:05,644
My family's done business in Moldavia.
54
00:02:05,721 --> 00:02:07,196
I've been there,
and I've already reached out
55
00:02:07,273 --> 00:02:09,982
to a few contacts of my mother's.
56
00:02:10,058 --> 00:02:11,650
And he got us the
blueprints for the palace,
57
00:02:11,727 --> 00:02:13,610
where the political prisoners are taken.
58
00:02:13,687 --> 00:02:15,821
Great. So why don't
we send the blueprints
59
00:02:15,897 --> 00:02:17,531
to an actual international rescue group,
60
00:02:17,541 --> 00:02:20,200
instead of depending
on a doctor and a...
61
00:02:20,828 --> 00:02:22,160
- Well...
- A writer?
62
00:02:22,171 --> 00:02:23,495
Because
63
00:02:23,572 --> 00:02:27,004
the UN advises all international
rescue groups not to go to Moldavia.
64
00:02:27,039 --> 00:02:28,875
Private security won't even go there.
65
00:02:28,886 --> 00:02:31,378
- So what makes you think you can do it?
- Look, look,
66
00:02:31,389 --> 00:02:33,005
we're not going there to fight.
67
00:02:33,081 --> 00:02:36,174
We're simply going there
to casually break in and...
68
00:02:36,251 --> 00:02:37,718
Unkidnap...
69
00:02:37,728 --> 00:02:39,395
Two innocent people.
70
00:02:40,537 --> 00:02:41,722
I think we should tell Fallon.
71
00:02:41,732 --> 00:02:43,557
Yeah. Have you met Fallon?
72
00:02:43,567 --> 00:02:45,559
In, like, three minutes,
she's gonna have CIA,
73
00:02:45,569 --> 00:02:47,644
IDF, several small armies
74
00:02:47,721 --> 00:02:50,022
swarming Moldavia,
basically starting World War III.
75
00:02:50,098 --> 00:02:51,740
She does tend to go big.
76
00:02:51,817 --> 00:02:54,026
But she'd also know what to do.
I'm sure she's had
77
00:02:54,102 --> 00:02:55,244
to deal with this kind of thing before.
78
00:02:55,321 --> 00:02:56,829
So have I, remember?
79
00:02:56,905 --> 00:02:58,247
Kidnapped for 30 years?
80
00:02:58,324 --> 00:03:00,532
Do you even care about
getting Blake home,
81
00:03:00,609 --> 00:03:01,733
or you want more time off
82
00:03:01,811 --> 00:03:03,327
from your husband so
you can go to church?
83
00:03:03,403 --> 00:03:04,995
What is that supposed to mean?
84
00:03:05,006 --> 00:03:06,422
It means you seem to like getting
85
00:03:06,498 --> 00:03:08,795
on your knees these days
and praying, don't you?
86
00:03:08,830 --> 00:03:09,916
Enough.
87
00:03:12,245 --> 00:03:14,561
- VKI agreed to let us use the plane.
- Great.
88
00:03:14,596 --> 00:03:16,265
- What if Fallon finds out?
- Once we're all back
89
00:03:16,342 --> 00:03:18,100
safely, she'll understand.
90
00:03:18,177 --> 00:03:19,601
And I hope you will, too.
91
00:03:22,923 --> 00:03:24,765
To be honest, Joanne,
92
00:03:24,775 --> 00:03:27,276
I would wait as long as possible.
93
00:03:27,353 --> 00:03:29,445
Why ruin a promising relationship
94
00:03:29,521 --> 00:03:32,265
by revealing you have
a child so quickly?
95
00:03:32,300 --> 00:03:33,690
If things work out, well,
96
00:03:33,767 --> 00:03:36,026
there'll be plenty of time
for them to get acquainted.
97
00:03:36,103 --> 00:03:39,621
Remember, patience is the virtue,
not children.
98
00:03:39,698 --> 00:03:41,790
- You're a lifesaver, Aunt Alexis.
- Ms. Carrington!
99
00:03:41,867 --> 00:03:43,742
I'm telling you, before I called you,
I didn't know what to do
100
00:03:43,819 --> 00:03:46,787
- with my life. I...
- Great question. Please call again.
101
00:03:46,797 --> 00:03:48,747
We've just been served.
102
00:03:48,824 --> 00:03:50,624
You can't just barge
into my show like that.
103
00:03:50,634 --> 00:03:53,302
It's my show, and I can,
because apparently
104
00:03:53,379 --> 00:03:55,087
a woman named Joyce Doyle
105
00:03:55,163 --> 00:03:58,131
called into Ask Alexis,
asking for a career change.
106
00:03:58,142 --> 00:03:59,800
And you told her to get behind the wheel
107
00:03:59,810 --> 00:04:01,927
- and drive without looking back.
- Great advice.
108
00:04:02,003 --> 00:04:04,388
Oh, really?
Because Joyce took that advice
109
00:04:04,464 --> 00:04:05,972
and she got into a car accident.
110
00:04:05,983 --> 00:04:07,724
She broke her left leg and
111
00:04:07,801 --> 00:04:09,935
her right arm,
and now she's suing me and you
112
00:04:10,011 --> 00:04:11,728
and the company for damages.
113
00:04:11,805 --> 00:04:13,271
This is nonsense. Everybody knows
114
00:04:13,348 --> 00:04:15,732
that I meant the wheel of life,
not the wheel of a...
115
00:04:15,809 --> 00:04:18,327
A 1995 LeBaron?
116
00:04:20,072 --> 00:04:22,906
Come on. She was asking for it.
If everyone
117
00:04:22,917 --> 00:04:25,075
took my advice literally,
we would be in big trouble.
118
00:04:25,152 --> 00:04:27,911
- We are in big trouble!
- No, we're not. That's a frivolous charge.
119
00:04:27,988 --> 00:04:31,103
Plus, there's this thing
called freedom of speech.
120
00:04:31,138 --> 00:04:33,342
- It's an amendment thingie.
- The first amendment?
121
00:04:33,419 --> 00:04:35,627
Oh, wow.
Your expertise in the law is really
122
00:04:35,704 --> 00:04:37,462
not making me feel better right now.
123
00:04:37,539 --> 00:04:40,757
Fine. Call a lawyer if you want.
They'll tell you the same.
124
00:04:40,834 --> 00:04:42,351
At least my advice is free.
125
00:04:42,428 --> 00:04:45,011
Free? Your advice
is going to cost me millions
126
00:04:45,022 --> 00:04:46,680
of dollars in legal fees!
127
00:04:47,588 --> 00:04:48,098
I got to say,
128
00:04:48,175 --> 00:04:50,142
I was worried about the show at first,
129
00:04:50,218 --> 00:04:53,353
but it has been nothing but positive
for myself and the Atlantix.
130
00:04:53,364 --> 00:04:55,147
This is just the beginning.
131
00:04:55,223 --> 00:04:58,150
The network is already working
on an offer for season two.
132
00:04:58,226 --> 00:05:01,820
- Oh.
- I thought I was going on tour.
133
00:05:01,897 --> 00:05:04,781
W-Well, why don't you just
put that in your new deal?
134
00:05:04,858 --> 00:05:07,159
And whatever else you want.
If they're excited
135
00:05:07,235 --> 00:05:09,878
about the show,
we need to strike while the iron is hot.
136
00:05:09,955 --> 00:05:12,214
We got to get what we can while we can.
137
00:05:12,291 --> 00:05:13,957
To getting it all.
138
00:05:14,034 --> 00:05:15,239
Amen.
139
00:05:18,205 --> 00:05:19,796
Mm.
140
00:05:19,873 --> 00:05:21,631
I'll be right back.
141
00:05:25,921 --> 00:05:27,396
What's that text?
142
00:05:27,473 --> 00:05:29,731
Let's just say success has
143
00:05:29,808 --> 00:05:33,098
a way of opening
previously locked doors.
144
00:05:33,133 --> 00:05:35,979
Why are you still dealing with them?
You're like Kourtney
145
00:05:36,056 --> 00:05:37,397
when she kept going back to Scott,
146
00:05:37,408 --> 00:05:38,815
thinking this time it would work out.
147
00:05:38,892 --> 00:05:41,401
I-I don't know who either
of those people are,
148
00:05:41,412 --> 00:05:43,361
but this is just business.
149
00:05:43,438 --> 00:05:45,155
Okay, well, while you're still
doing business with them,
150
00:05:45,232 --> 00:05:47,374
you can find someone else to vent to,
because I'm done
151
00:05:47,451 --> 00:05:49,084
listening to you complain
about being betrayed.
152
00:05:49,161 --> 00:05:50,586
And I'm done complaining.
153
00:05:50,662 --> 00:05:52,204
I've got a new approach.
154
00:05:52,280 --> 00:05:53,830
Since I already know they're using me,
155
00:05:53,907 --> 00:05:56,166
I'm flipping it, using them right back.
156
00:05:56,243 --> 00:05:58,135
This time is gonna be different.
157
00:06:00,288 --> 00:06:02,598
Classic Kourtney.
158
00:06:02,674 --> 00:06:04,808
I'll see you at the hangar
in an hour. Okay.
159
00:06:06,678 --> 00:06:09,179
So, I was invited
to give the keynote speech
160
00:06:09,256 --> 00:06:11,940
at a 30 Under 30 ATL
Entrepreneurs banquet.
161
00:06:12,017 --> 00:06:13,775
Well, congratulations.
You should probably
162
00:06:13,852 --> 00:06:15,060
start working on that,
'cause I got to get to...
163
00:06:15,136 --> 00:06:16,445
Yeah, but I think I'm turning it down.
164
00:06:16,522 --> 00:06:18,188
I mean, what are they honoring me for?
165
00:06:18,265 --> 00:06:21,107
Sneaking mistresses out of hotel
rooms inside laundry carts?
166
00:06:21,118 --> 00:06:23,619
Which, yes, is a skill,
but I can't put that in my speech.
167
00:06:23,695 --> 00:06:25,111
Yeah, but you have a ton to be proud of.
168
00:06:25,188 --> 00:06:27,864
Do I? The whole thing
with Ramy screwed me up.
169
00:06:27,941 --> 00:06:29,324
I mean, I realized that the only
170
00:06:29,326 --> 00:06:31,126
real difference between
us is that I married rich.
171
00:06:31,203 --> 00:06:33,411
Without that, I'd still be
breaking into people's houses
172
00:06:33,488 --> 00:06:36,493
through the air vent just
to steal their leftovers
173
00:06:36,528 --> 00:06:39,376
- and watch Desperado.
- Desperado?
174
00:06:39,452 --> 00:06:40,761
Yeah, people in my neighborhood
175
00:06:40,837 --> 00:06:42,254
were all really big Danny Trejo fans.
176
00:06:42,330 --> 00:06:44,548
But who isn't?
I mean, the guy has no fear.
177
00:06:44,624 --> 00:06:46,808
- And a machete.
- Look, I don't want to be rude,
178
00:06:46,885 --> 00:06:49,645
- but I really have to...
- Yeah, you have to go to the hangar. I heard.
179
00:06:49,721 --> 00:06:51,972
I'm working on my listening skills.
180
00:06:51,982 --> 00:06:53,557
So, where are you going, anyway?
181
00:06:53,633 --> 00:06:55,892
Oh, just a... a business trip.
182
00:06:56,614 --> 00:06:58,478
But you're a writer.
What does that even mean?
183
00:06:58,489 --> 00:07:00,155
Like... movie rights?
184
00:07:00,232 --> 00:07:03,149
Okay. You're a terrible liar.
185
00:07:03,160 --> 00:07:05,994
This is about your bachelor party,
isn't it?
186
00:07:06,935 --> 00:07:08,738
Yes. Yes.
187
00:07:08,815 --> 00:07:12,134
Totally. I'm planning a
little bachelor party scout,
188
00:07:12,169 --> 00:07:13,493
but I'm keeping it a
secret from everyone,
189
00:07:13,504 --> 00:07:15,495
- because I-I want you guys to be surprised.
- Mm.
190
00:07:15,506 --> 00:07:18,331
So if-if you don't mind, I, uh...
I got to go.
191
00:07:18,342 --> 00:07:20,342
Scout.
192
00:07:26,507 --> 00:07:28,133
I'm sorry I dragged you into this.
193
00:07:28,209 --> 00:07:30,844
Oh, you didn't drag me into anything.
194
00:07:30,854 --> 00:07:32,345
I volunteered.
195
00:07:32,356 --> 00:07:34,347
We're in this together.
196
00:07:34,358 --> 00:07:37,434
Hey, if you could
snap your fingers right now
197
00:07:37,510 --> 00:07:39,519
and be somewhere else,
where would it be?
198
00:07:39,530 --> 00:07:41,229
You mean, apart from the manor?
199
00:07:41,240 --> 00:07:43,354
Yeah, yeah, someplace bigger.
I mean, I'd want to go
200
00:07:43,389 --> 00:07:46,026
to the moon, so what about you?
201
00:07:46,036 --> 00:07:47,819
I'd rather not say.
202
00:07:47,896 --> 00:07:50,324
Come on.
We're stuck in a Moldavian prison.
203
00:07:50,359 --> 00:07:51,862
We don't know if we're
ever gonna get out.
204
00:07:51,897 --> 00:07:53,366
If now is not the time to share
205
00:07:53,377 --> 00:07:55,252
your hopes and dreams,
I don't know when is.
206
00:07:55,329 --> 00:07:58,330
Well, if you insist. I've always wanted
207
00:07:58,406 --> 00:08:00,624
to open a beachfront
restaurant in New Zealand.
208
00:08:01,522 --> 00:08:04,375
Are you kidding me?
Restaurants are terrible businesses.
209
00:08:04,410 --> 00:08:05,795
They hardly ever turn a profit.
210
00:08:05,872 --> 00:08:08,223
And you wonder why I
didn't want to tell you.
211
00:08:12,535 --> 00:08:13,887
Are you ready to make a deal?
212
00:08:13,897 --> 00:08:16,973
No, and the king has a proposition.
213
00:08:17,050 --> 00:08:19,684
Clearly, the captains of the
tankers will not negotiate
214
00:08:19,761 --> 00:08:22,208
with our people without your okay.
215
00:08:22,747 --> 00:08:25,574
Those tankers are not
leaving Moldavian waters.
216
00:08:25,651 --> 00:08:28,234
So, call the captains,
217
00:08:28,245 --> 00:08:31,071
order them to turn around
and return the oil.
218
00:08:31,998 --> 00:08:34,666
You do that,
and the king will let you both go.
219
00:08:35,902 --> 00:08:37,377
Do we have a deal?
220
00:08:44,504 --> 00:08:45,886
Well?
221
00:08:53,420 --> 00:08:55,095
When he wakes up,
222
00:08:55,105 --> 00:08:58,390
tell him the king's offer
only lasts until midnight.
223
00:08:58,466 --> 00:09:01,818
After that,
the king becomes a lot less...
224
00:09:04,820 --> 00:09:06,347
...diplomatic.
225
00:09:28,455 --> 00:09:30,052
Is it time to worry yet?
226
00:09:30,129 --> 00:09:32,129
You have until midnight
to accept the king's deal.
227
00:09:32,205 --> 00:09:33,555
You know, as a rule,
228
00:09:33,632 --> 00:09:36,842
when a dictator offers you
a way out, you take it.
229
00:09:36,918 --> 00:09:39,061
The oil is the only leverage we have.
230
00:09:39,138 --> 00:09:40,470
The moment that I agree
231
00:09:40,481 --> 00:09:42,139
to return it is the moment that I sign
232
00:09:42,215 --> 00:09:44,850
our death certificates,
so our tankers and their ships can sit
233
00:09:44,926 --> 00:09:46,902
in a stalemate for weeks for all I care.
234
00:09:46,979 --> 00:09:48,289
Weeks?
235
00:09:48,739 --> 00:09:50,572
I thought someone was coming to save us.
236
00:09:50,649 --> 00:09:54,026
As long as we control the tankers,
we're good.
237
00:09:54,749 --> 00:09:57,207
This king is not gonna risk
an international incident
238
00:09:57,242 --> 00:09:58,288
by shooting at them.
239
00:10:01,007 --> 00:10:02,326
So we're not making a deal.
240
00:10:03,737 --> 00:10:06,079
Well, I don't care how
many lawyers you have to use.
241
00:10:06,090 --> 00:10:08,257
Your job is to defend Fallon Unlimited.
242
00:10:08,334 --> 00:10:11,093
Otherwise,
what am I paying you $1,000 an hour for?
243
00:10:11,170 --> 00:10:12,761
A thousand an hour?
244
00:10:12,838 --> 00:10:15,333
Wow. I'm, uh, working
for the wrong firm.
245
00:10:16,124 --> 00:10:17,433
Hey. Evan.
246
00:10:18,474 --> 00:10:20,677
Uh, trust me, you are better off
247
00:10:20,754 --> 00:10:22,745
not representing us right now.
248
00:10:22,780 --> 00:10:23,847
- Hmm.
- So what are you doing here?
249
00:10:23,924 --> 00:10:25,849
Well, I'm still cc'd on the
company's legal e-mails,
250
00:10:25,926 --> 00:10:27,392
since I helped set it up,
251
00:10:27,469 --> 00:10:30,103
so I know about the lawsuit,
and I have some thoughts.
252
00:10:30,114 --> 00:10:32,689
Well, I can only offer you
a penny for them,
253
00:10:32,766 --> 00:10:35,291
since you just heard what
I'm paying my attorneys.
254
00:10:35,319 --> 00:10:38,070
I'm sure your firm will crush the case,
which is why I'm worried.
255
00:10:38,146 --> 00:10:40,782
Why? Fallon Unlimited
is about empowerment,
256
00:10:40,817 --> 00:10:42,074
and what better way to send that message
257
00:10:42,150 --> 00:10:44,076
than getting your opponent
to crash and burn?
258
00:10:45,454 --> 00:10:47,204
I realize now that
that was a bad metaphor
259
00:10:47,280 --> 00:10:48,914
because the woman
actually crashed her car.
260
00:10:48,990 --> 00:10:50,707
The message it sends
is that your company
261
00:10:50,784 --> 00:10:52,084
will destroy anything in its way.
262
00:10:52,160 --> 00:10:53,710
- Hmm.
- This is a woman,
263
00:10:53,787 --> 00:10:55,170
not another corporation.
264
00:10:55,247 --> 00:10:56,922
People root for the underdog.
265
00:10:57,634 --> 00:10:59,205
And in simple PR terms,
266
00:10:59,240 --> 00:11:00,759
you may win in legal court, but...
267
00:11:00,836 --> 00:11:02,469
But I'll lose in the
court of public opinion,
268
00:11:02,480 --> 00:11:03,812
and my company will be in trouble.
269
00:11:03,889 --> 00:11:06,523
Right? So what do you suggest we do?
270
00:11:06,600 --> 00:11:07,766
Settle.
271
00:11:07,843 --> 00:11:09,726
I know this type of person from my years
272
00:11:09,803 --> 00:11:11,728
as a social worker and public defender.
273
00:11:11,805 --> 00:11:13,822
Unlike you, she has nothing to lose.
274
00:11:13,899 --> 00:11:15,565
Hmm. Okay.
275
00:11:15,642 --> 00:11:18,276
Well, I'm not calling off
my lawyers just yet,
276
00:11:18,353 --> 00:11:22,072
but I am gonna ask
you to try and settle.
277
00:11:22,149 --> 00:11:24,866
In the meantime,
I would keep your eyes and ears on...
278
00:11:24,943 --> 00:11:26,493
On Alexis. Yes, I know.
279
00:11:26,504 --> 00:11:28,578
My lawyers, the insurance company,
280
00:11:28,655 --> 00:11:31,957
and Alexis's personal masseuse
have already sounded that alarm.
281
00:11:33,058 --> 00:11:34,063
When you're in college,
282
00:11:34,098 --> 00:11:35,836
you can get away with anything.
283
00:11:35,846 --> 00:11:38,886
My advice:
take your professor out for drinks,
284
00:11:38,921 --> 00:11:40,015
and then...
285
00:11:42,257 --> 00:11:43,676
I would never say
286
00:11:43,711 --> 00:11:45,637
drug a child to calm him down,
287
00:11:45,714 --> 00:11:48,682
but in his morning cereal,
you can mistakenly
288
00:11:48,692 --> 00:11:51,193
drop in some...
289
00:11:51,270 --> 00:11:53,520
And the way to do it is
just by placing his...
290
00:11:55,182 --> 00:11:57,699
...on your...
291
00:11:57,776 --> 00:12:00,545
And that's how he'll end up in...
292
00:12:00,562 --> 00:12:01,637
- _
- Okay, I was going
293
00:12:01,713 --> 00:12:03,280
to say "prison." What is wrong with you?
294
00:12:03,290 --> 00:12:04,998
I'm sorry. Itchy trigger finger.
295
00:12:06,419 --> 00:12:06,950
I believe you have
296
00:12:07,027 --> 00:12:08,952
what it takes to be more
than a reality star.
297
00:12:09,029 --> 00:12:10,053
Correct.
298
00:12:10,130 --> 00:12:12,205
I want to talk to you about
producing your own talk show.
299
00:12:12,216 --> 00:12:14,541
- You mean on TV?
- Yep.
300
00:12:14,552 --> 00:12:16,293
I have a group of financiers
301
00:12:16,369 --> 00:12:18,545
that can guarantee three years
of syndicated programming.
302
00:12:18,556 --> 00:12:20,172
The goal is to start local,
303
00:12:20,248 --> 00:12:22,466
expand national, and then go global.
304
00:12:22,542 --> 00:12:23,884
Like Oprah.
305
00:12:23,894 --> 00:12:26,178
Yeah. You know, if you're interested,
306
00:12:26,254 --> 00:12:29,022
we should get together again
soon and talk about the details.
307
00:12:31,316 --> 00:12:33,685
I'll call you in a few days.
308
00:12:33,762 --> 00:12:38,332
This has been very...
informative, Mr. Cartof.
309
00:12:38,367 --> 00:12:39,368
Call me Chase.
310
00:12:47,993 --> 00:12:50,160
Hello. You've reached Father Collins.
311
00:12:50,237 --> 00:12:52,370
I'm not available to
answer your call now.
312
00:12:52,447 --> 00:12:54,080
Have a blessed day.
313
00:12:55,320 --> 00:12:57,584
Caleb, Blake's in trouble.
314
00:12:58,370 --> 00:13:02,347
He's missing, and... I'm worried
something horrible has happened.
315
00:13:04,009 --> 00:13:07,102
I know this is God's way
of punishing me for what...
316
00:13:07,179 --> 00:13:09,221
what we did.
317
00:13:09,297 --> 00:13:11,014
And...
318
00:13:11,091 --> 00:13:14,100
I know you would probably try
to convince me that I was wrong.
319
00:13:14,111 --> 00:13:15,685
But...
320
00:13:15,762 --> 00:13:18,355
I need to make things right.
321
00:13:18,431 --> 00:13:21,742
I can't keep betraying
the people I care about.
322
00:13:24,166 --> 00:13:26,121
We always knew this wouldn't end well.
323
00:13:26,198 --> 00:13:28,749
I just think we never knew when.
324
00:13:32,612 --> 00:13:35,172
We can't see each other anymore, Caleb.
325
00:13:37,301 --> 00:13:38,792
Well...
326
00:13:39,719 --> 00:13:40,886
please don't call me back.
327
00:13:46,477 --> 00:13:49,261
As long as my contact
meets us at the palace,
328
00:13:49,337 --> 00:13:51,263
I'm confident that he can sneak us in,
329
00:13:51,339 --> 00:13:53,565
find Blake and Anders,
and-and get us out alive.
330
00:13:55,819 --> 00:13:57,435
Are we really going through with this?
331
00:13:57,512 --> 00:13:59,062
What choice do we have?
332
00:13:59,139 --> 00:14:02,180
He's still my father,
even though we're not speaking.
333
00:14:02,568 --> 00:14:04,401
I'd never forgive
myself if I didn't try.
334
00:14:04,949 --> 00:14:06,111
Hey!
335
00:14:06,187 --> 00:14:07,779
Did someone say "boys' trip"?
336
00:14:07,856 --> 00:14:09,406
- What the...?
- What?
337
00:14:09,482 --> 00:14:12,471
I wasn't gonna let you scout
bachelor parties without me.
338
00:14:12,506 --> 00:14:15,170
Especially now that I
see you invited Adam.
339
00:14:15,205 --> 00:14:16,880
Which is a little hurtful,
I'm not gonna lie.
340
00:14:18,158 --> 00:14:20,460
We're actually flying to Moldavia
341
00:14:20,495 --> 00:14:22,335
to try and rescue Blake and Anders
342
00:14:22,346 --> 00:14:24,221
from kidnappers without
getting ourselves killed.
343
00:14:27,017 --> 00:14:30,561
Okay. So, really,
no one said "boys' trip"?
344
00:14:34,889 --> 00:14:35,985
This is insane.
345
00:14:36,057 --> 00:14:38,420
- No, it's gonna be fine.
- No. I mean,
346
00:14:38,430 --> 00:14:41,459
I just spent a fortune on party drugs,
347
00:14:41,494 --> 00:14:42,882
thinking that I would
get a semi-naked man
348
00:14:42,959 --> 00:14:45,218
to do tequila shots off my belly button.
349
00:14:45,295 --> 00:14:47,689
But now I might get shot
350
00:14:47,724 --> 00:14:49,055
in my belly button.
351
00:14:49,132 --> 00:14:50,390
Yes, that's definitely a possibility.
352
00:14:50,467 --> 00:14:52,225
Can we just turn the plane around and...
353
00:14:52,302 --> 00:14:54,444
drop me off in the
Caribbean or something?
354
00:14:54,521 --> 00:14:56,674
Yeah, we landed about ten minutes ago.
355
00:14:56,709 --> 00:14:58,448
Why aren't you two
freaking out about this?
356
00:14:58,525 --> 00:15:00,275
Hmm? I mean, no offense,
357
00:15:00,285 --> 00:15:02,736
but neither one of you
is particularly scary.
358
00:15:02,812 --> 00:15:04,955
You don't have that Trejo thing going.
359
00:15:05,032 --> 00:15:06,512
- What?
- Don't ask.
360
00:15:06,547 --> 00:15:10,043
No, I'm serious. I mean,
you went blind after a gas leak.
361
00:15:10,119 --> 00:15:11,502
And you, you got amnesia
362
00:15:11,579 --> 00:15:14,431
- after being hit by, basically, a flower.
- I went blind
363
00:15:14,507 --> 00:15:16,424
after an explosion, not a gas leak.
364
00:15:16,435 --> 00:15:17,592
Anyway, it's gonna work,
365
00:15:17,668 --> 00:15:18,843
because it's a well- thought-out plan.
366
00:15:18,920 --> 00:15:20,270
The map's gonna lead us to the palace.
367
00:15:20,347 --> 00:15:21,763
Liam's contact,
that I assume will be armed,
368
00:15:21,839 --> 00:15:23,097
is gonna get us past the guards,
369
00:15:23,108 --> 00:15:25,183
and then he'll bring
us back to the plane.
370
00:15:25,259 --> 00:15:26,768
- Okay with you?
- Fine.
371
00:15:26,778 --> 00:15:28,853
I'll wait here while
you do the rescuing.
372
00:15:28,930 --> 00:15:30,947
- That's probably for the best.
- Probably for the best.
373
00:15:31,024 --> 00:15:32,382
Well, you could have at least pretended
374
00:15:32,420 --> 00:15:33,742
to think about it... now I don't know
375
00:15:33,777 --> 00:15:35,526
if I'm relieved or offended.
376
00:15:35,603 --> 00:15:36,736
Be relieved, all right?
377
00:15:36,813 --> 00:15:38,738
Take a benzo, relax, and just...
378
00:15:38,815 --> 00:15:41,449
wait for us to get back.
379
00:15:41,460 --> 00:15:43,626
Luckily, I did bring a pharmacy with me.
380
00:15:43,703 --> 00:15:44,961
I've got great news.
381
00:15:45,038 --> 00:15:47,663
Ah. Joyce Doyle dropped the suit?
382
00:15:47,740 --> 00:15:49,632
Hmm. Okay, I've got good news.
383
00:15:49,709 --> 00:15:51,876
She agreed to settle for $2 million.
384
00:15:51,953 --> 00:15:54,420
- Of course she did.
- That is good news.
385
00:15:54,497 --> 00:15:56,999
You see? I should be paying
you a thousand dollars an hour
386
00:15:57,091 --> 00:15:59,967
instead of those mouth breathers
I'm paying now. So what's next?
387
00:15:59,978 --> 00:16:01,260
I'll get the paperwork all set,
388
00:16:01,337 --> 00:16:02,864
and you can stop by my
office tomorrow to sign.
389
00:16:02,899 --> 00:16:04,972
Wow. Sounds like a plan. We'll be there.
390
00:16:04,983 --> 00:16:06,224
If you have time after,
391
00:16:06,300 --> 00:16:08,318
maybe we can go to lunch to celebrate.
392
00:16:08,395 --> 00:16:09,686
My treat,
393
00:16:09,688 --> 00:16:12,605
since you'll have two
million less dollars.
394
00:16:12,682 --> 00:16:14,649
Yeah, I'm sure
I could grab a quick bite.
395
00:16:14,659 --> 00:16:16,567
Great. See you tomorrow.
396
00:16:16,644 --> 00:16:17,994
Bye.
397
00:16:20,655 --> 00:16:23,166
You're gonna keep shaking
your head until I ask why,
398
00:16:23,243 --> 00:16:24,834
- right?
- Well, there are two reasons.
399
00:16:24,911 --> 00:16:27,412
That man likes you,
and I'm not signing anything.
400
00:16:27,488 --> 00:16:29,163
No, he doesn't. And what?
401
00:16:29,174 --> 00:16:31,582
Yes, you are.
We could be done with this.
402
00:16:31,659 --> 00:16:34,168
Exactly. If I settle, I'm done.
403
00:16:34,179 --> 00:16:35,220
It's admitting guilt.
404
00:16:35,296 --> 00:16:36,921
And as a professional advice giver...
405
00:16:36,998 --> 00:16:38,047
- Not a thing.
- ...the moment
406
00:16:38,124 --> 00:16:40,341
I sign that document, my career is over.
407
00:16:40,352 --> 00:16:42,352
Your career that lasted one week?
408
00:16:42,429 --> 00:16:44,629
I've had juice cleanses
that have lasted longer.
409
00:16:44,639 --> 00:16:47,515
- Fallon, you don't understand.
- I do understand, okay?
410
00:16:47,526 --> 00:16:48,675
You want something to do,
411
00:16:48,751 --> 00:16:50,385
and once we settle this, you and I
412
00:16:50,395 --> 00:16:52,729
can sit down and come up with
a new hobby for you, okay?
413
00:16:52,806 --> 00:16:54,305
Maybe we can even release a line
414
00:16:54,382 --> 00:16:55,732
of Aunt Alexis lip-plumping kits.
415
00:16:55,809 --> 00:16:57,058
Whatever it is,
416
00:16:57,069 --> 00:16:58,977
you're still signing tomorrow.
417
00:17:00,177 --> 00:17:02,277
Sir, it must be getting
close to midnight.
418
00:17:02,312 --> 00:17:04,566
It's been 24 hours...
someone should be here by now.
419
00:17:04,576 --> 00:17:06,076
And yet there's no one.
420
00:17:06,153 --> 00:17:08,486
The pilot can't have told the family.
421
00:17:08,563 --> 00:17:09,988
I mean, he's probably dead by now.
422
00:17:10,064 --> 00:17:11,489
It's really only a matter of time
423
00:17:11,566 --> 00:17:13,032
before we join him, unless you turn
424
00:17:13,109 --> 00:17:15,418
those tankers around and return the oil.
425
00:17:15,495 --> 00:17:16,870
Anders, please calm down.
426
00:17:16,946 --> 00:17:20,315
Calm down?
I wish you'd join me in panicking.
427
00:17:34,348 --> 00:17:35,413
Adam?
428
00:17:48,536 --> 00:17:53,072
Well, at least we know
the pilot told the family.
429
00:17:54,616 --> 00:17:55,863
You were supposed to be here
430
00:17:55,898 --> 00:17:58,612
20 minutes ago, Mother...
Evan already called twice.
431
00:17:58,647 --> 00:18:00,914
I'm sorry,
but I had to look at a map first.
432
00:18:00,990 --> 00:18:02,799
Since when do you need
a map to get here?
433
00:18:02,876 --> 00:18:04,709
Is that why you never
visited in 11 years,
434
00:18:04,786 --> 00:18:05,960
because you couldn't find a map?
435
00:18:05,971 --> 00:18:07,503
I am going to Joyce Doyle's.
436
00:18:07,514 --> 00:18:11,090
I'm not signing anything until
I convince her to drop that lawsuit.
437
00:18:11,167 --> 00:18:14,477
Are you out of your tiny, tiny mind?
438
00:18:14,554 --> 00:18:16,646
Okay. Gotta go.
439
00:18:19,175 --> 00:18:20,817
So you basically
440
00:18:20,894 --> 00:18:22,101
just walked right into their arms?
441
00:18:22,112 --> 00:18:23,937
We didn't know they were expecting us.
442
00:18:24,013 --> 00:18:27,690
We had a great plan A...
we just didn't get to execute it.
443
00:18:27,701 --> 00:18:28,758
My contact turned on us.
444
00:18:28,835 --> 00:18:30,735
He worked for VKI for 20 years.
445
00:18:30,812 --> 00:18:32,103
- He was practically family.
- Well,
446
00:18:32,180 --> 00:18:34,155
your actually family told
me I needed to come here
447
00:18:34,166 --> 00:18:36,449
to collect my tanker, so no surprise.
448
00:18:37,677 --> 00:18:41,396
- Look, we're all still alive...
- Thank God we're alive! Huh?
449
00:18:41,398 --> 00:18:44,443
What a wonderful reunion you
put together for us, Adam.
450
00:18:44,478 --> 00:18:46,343
Maybe we should do
Thanksgiving here next year.
451
00:18:46,419 --> 00:18:49,179
That is, unless we're dead!
452
00:18:50,373 --> 00:18:51,673
So, when exactly
453
00:18:51,683 --> 00:18:53,516
does plan B kick in?
454
00:18:56,361 --> 00:18:57,520
So, when you say "plan B"...
455
00:18:58,097 --> 00:18:59,605
Well, you said you had a plan A,
456
00:18:59,640 --> 00:19:01,024
which means you must have a plan B,
457
00:19:01,101 --> 00:19:03,768
otherwise the first plan
would just be called
458
00:19:03,779 --> 00:19:05,195
"the plan."
459
00:19:05,272 --> 00:19:07,948
No one's coming, are they, Adam?
460
00:19:09,183 --> 00:19:11,109
Because you didn't tell anyone.
461
00:19:11,185 --> 00:19:13,152
- I was trying to protect you.
- Clearly, the only thing
462
00:19:13,229 --> 00:19:15,029
I need protection from
is you and your plan!
463
00:19:15,040 --> 00:19:16,698
So, no one knows
464
00:19:16,708 --> 00:19:18,833
where we are,
and there's no one else coming?
465
00:19:20,361 --> 00:19:23,121
Well, Sam...
is actually still on the plane,
466
00:19:23,197 --> 00:19:24,756
so he could rescue us at any moment.
467
00:19:27,250 --> 00:19:29,052
We could call that plan Z.
468
00:19:38,897 --> 00:19:41,749
They'll be here any second now.
469
00:19:41,825 --> 00:19:44,209
Just think good thoughts.
470
00:19:46,589 --> 00:19:49,748
Wait,
what was I supposed to be thinking?
471
00:19:49,759 --> 00:19:52,968
Come on, Sam,
let's get your act together.
472
00:19:59,918 --> 00:20:03,512
- Danny Trejo?
- Yeah. Trejo in the flesh.
473
00:20:04,973 --> 00:20:06,723
Well, kind of in the flesh.
474
00:20:06,800 --> 00:20:08,442
Whoa!
475
00:20:08,519 --> 00:20:09,685
Man...
476
00:20:09,761 --> 00:20:11,728
I've seen all of your movies.
477
00:20:11,805 --> 00:20:13,397
Well, most of them.
478
00:20:13,473 --> 00:20:15,399
There's, like, a thousand, but...
479
00:20:15,475 --> 00:20:17,859
You were...
you were kind of my hero growing up.
480
00:20:17,936 --> 00:20:20,287
I wanted to be a badass just like you.
481
00:20:20,788 --> 00:20:22,031
It didn't really happen.
482
00:20:22,068 --> 00:20:24,866
What do you mean?
Everybody's got a little badass in 'em.
483
00:20:24,943 --> 00:20:26,910
You just got to know when to let it out.
484
00:20:26,987 --> 00:20:30,414
So, when do you think
I should do the... letting out?
485
00:20:30,490 --> 00:20:32,040
Now might be a good time.
486
00:20:32,117 --> 00:20:33,967
Yeah, that would make sense.
487
00:20:34,044 --> 00:20:35,627
So what happens next?
488
00:20:35,638 --> 00:20:38,972
Hey, I'm a hallucination, not a psychic.
489
00:20:39,049 --> 00:20:42,559
Yeah, but I think I'm here
to help you save everyone.
490
00:20:43,962 --> 00:20:46,146
But can we do that from the plane?
491
00:20:46,223 --> 00:20:48,598
Because, uh, yeah,
I've just been lacking
492
00:20:48,675 --> 00:20:50,809
in the confidence department lately.
493
00:20:50,886 --> 00:20:52,436
Well, you're certainly not gonna find
494
00:20:52,512 --> 00:20:54,312
your confidence sittin' here.
495
00:20:54,323 --> 00:20:57,324
What I suggest you do is
grab those blueprints,
496
00:20:57,401 --> 00:21:01,111
break into that Eastern
European palace, and...
497
00:21:01,188 --> 00:21:03,330
we'll worry about the rest later.
498
00:21:06,001 --> 00:21:09,670
Joyce, I wanted to sit face-to-face.
499
00:21:09,747 --> 00:21:12,164
Podcasts can be so impersonal.
500
00:21:12,174 --> 00:21:14,158
I just thought if we got
to know each other better,
501
00:21:14,250 --> 00:21:16,560
I could explain how I did nothing wrong
502
00:21:16,603 --> 00:21:18,920
- and gave you the right advice.
- Hmm.
503
00:21:18,997 --> 00:21:20,514
Look what your right advice got me.
504
00:21:20,591 --> 00:21:22,182
That's on you, dear.
505
00:21:22,259 --> 00:21:23,759
Look, I don't want to judge,
506
00:21:23,835 --> 00:21:25,569
especially since I have no idea
507
00:21:25,571 --> 00:21:27,637
what high school you
nearly graduated from.
508
00:21:27,714 --> 00:21:29,639
Are you really insulting me now?
509
00:21:29,716 --> 00:21:32,476
No. I'm just trying to
explain what a metaphor is.
510
00:21:32,552 --> 00:21:34,462
- Stop.
- Fallon.
511
00:21:34,549 --> 00:21:36,822
You got here so quickly.
You were speeding, weren't you?
512
00:21:36,832 --> 00:21:39,074
Driving advice? Really? That's funny.
513
00:21:39,151 --> 00:21:40,909
Hi. You must be Joyce.
514
00:21:40,986 --> 00:21:43,787
Very nice to meet you.
515
00:21:43,864 --> 00:21:46,173
Right. Um, I just came here
516
00:21:46,250 --> 00:21:49,510
to apologize for whatever
my mother has already said.
517
00:21:49,587 --> 00:21:52,254
And to tell you what a
lovely home you have. Wow.
518
00:21:52,331 --> 00:21:55,090
Look at those party shoes.
You know, from a distance,
519
00:21:55,167 --> 00:21:56,592
you can barely tell
520
00:21:56,668 --> 00:21:57,851
they're from a discount warehouse.
521
00:21:57,928 --> 00:22:00,804
Too bad I can't wear
them because of the boot
522
00:22:00,881 --> 00:22:03,140
because of the car accident
your mother caused.
523
00:22:03,898 --> 00:22:06,184
- Right. I think we should go.
- What? No.
524
00:22:06,195 --> 00:22:08,145
Joyce and I were having a splendid time
525
00:22:08,221 --> 00:22:09,938
- until you burst in.
- No, we weren't.
526
00:22:10,015 --> 00:22:11,282
- Okay, time to go. Come with me.
- No, no, we... No.
527
00:22:11,358 --> 00:22:12,649
- I'm not coming...
- No, come with me. Don't fight me!
528
00:22:12,726 --> 00:22:15,110
- Fallon, no.
- Do not fight me.
529
00:22:21,785 --> 00:22:24,328
Go.
530
00:22:24,404 --> 00:22:26,371
You're gonna want to
put some ice on that.
531
00:22:26,382 --> 00:22:27,715
Stop giving advice!
532
00:22:29,376 --> 00:22:32,127
All right. What's next?
533
00:22:32,204 --> 00:22:34,054
Keep your eyes open.
534
00:22:34,131 --> 00:22:36,390
Especially the ones in
the back of your head.
535
00:22:36,467 --> 00:22:37,841
Do I have those?
536
00:22:38,676 --> 00:22:39,744
Hold on a second.
537
00:22:39,763 --> 00:22:43,680
Why do you get to have a machete,
and I get a flashlight?
538
00:22:43,757 --> 00:22:46,308
Because I'm not real, dummy.
539
00:22:46,385 --> 00:22:48,068
Mmm.
540
00:22:48,145 --> 00:22:50,404
Focus! Now, like I said,
541
00:22:50,481 --> 00:22:52,064
anyone can kick ass.
542
00:22:52,074 --> 00:22:53,557
We have to figure out
543
00:22:53,611 --> 00:22:56,952
what you're good at and
use it to your advantage.
544
00:22:58,063 --> 00:23:00,364
Hospitality?
545
00:23:00,440 --> 00:23:03,659
Well, we can serve them to death.
546
00:23:03,735 --> 00:23:05,669
We sure can.
547
00:23:24,756 --> 00:23:26,264
Turns out there are benefits
548
00:23:26,275 --> 00:23:27,849
to being an accomplice to adultery.
549
00:23:27,926 --> 00:23:30,435
See? Like I said.
550
00:23:30,446 --> 00:23:32,771
It's all about confidence.
551
00:23:32,782 --> 00:23:34,439
Although a weapon helps.
552
00:23:34,450 --> 00:23:36,241
But if you don't have one...
553
00:23:37,811 --> 00:23:39,370
...improvise.
554
00:23:41,833 --> 00:23:42,906
Bingo.
555
00:23:50,657 --> 00:23:53,083
This is how I used to sneak
into my neighbors' houses
556
00:23:53,160 --> 00:23:54,164
to watch your movies.
557
00:23:56,213 --> 00:23:58,630
Danny?
558
00:24:01,126 --> 00:24:02,230
Buddy?
559
00:24:03,670 --> 00:24:06,563
Worst time ever to sober up.
560
00:24:07,891 --> 00:24:10,434
Okay. Left or right? Left or right?
561
00:24:10,510 --> 00:24:11,819
Calm down.
562
00:24:11,895 --> 00:24:13,821
Like Danny said,
563
00:24:13,897 --> 00:24:15,823
it's all about confidence.
564
00:24:15,899 --> 00:24:17,282
Okay.
565
00:24:18,810 --> 00:24:21,153
Left.
566
00:24:21,771 --> 00:24:22,388
Whatever we can do
567
00:24:22,410 --> 00:24:23,748
to expand the team's brand.
568
00:24:23,819 --> 00:24:25,949
If the cameras can follow
me to the Atlantix games,
569
00:24:26,026 --> 00:24:27,451
well, that's even better.
570
00:24:27,527 --> 00:24:29,411
Okay, understood.
571
00:24:29,488 --> 00:24:31,997
This has all been helpful
for us to start drafting
572
00:24:32,007 --> 00:24:33,457
your contracts for season two.
573
00:24:33,533 --> 00:24:35,050
Is that everything?
574
00:24:36,161 --> 00:24:37,494
Not quite.
575
00:24:37,571 --> 00:24:40,681
We need to incorporate more
travel into next season.
576
00:24:40,758 --> 00:24:43,300
I'll want a private jet on standby.
577
00:24:43,376 --> 00:24:45,302
Also, some new cars would be nice.
578
00:24:45,612 --> 00:24:48,680
And also some time off
to pursue other projects.
579
00:24:48,691 --> 00:24:50,149
It's all on the list.
580
00:24:52,932 --> 00:24:55,979
Oh. You're serious about this?
581
00:24:56,056 --> 00:24:58,648
I don't kid around when it
comes to getting what I deserve.
582
00:24:58,725 --> 00:25:02,369
Uh, why don't we just hear
what our generous producers
583
00:25:02,446 --> 00:25:04,538
have to offer, and then maybe
584
00:25:04,615 --> 00:25:06,949
we can lower your demands
just a little bit.
585
00:25:06,987 --> 00:25:08,709
Lower?
586
00:25:08,786 --> 00:25:10,919
This is just a starting point for me.
587
00:25:13,123 --> 00:25:14,798
Let me know when you're ready to talk.
588
00:25:21,657 --> 00:25:24,007
The king is out of patience.
589
00:25:24,084 --> 00:25:26,510
He asked for something new to look at.
590
00:25:26,586 --> 00:25:29,313
I suggested a human head.
591
00:25:44,079 --> 00:25:45,496
- No. Stop. Stop! Stop, stop!
- Hey! Hold on, now!
592
00:25:53,622 --> 00:25:55,121
Aah!
593
00:25:55,125 --> 00:25:56,248
Dad? Dad!
594
00:25:56,258 --> 00:25:58,083
Dad, what's wrong?
595
00:25:58,093 --> 00:25:59,376
Can you get some help, please?
596
00:25:59,452 --> 00:26:00,552
Get some help!
597
00:26:03,474 --> 00:26:05,433
You all right? You got to take it easy.
598
00:26:05,461 --> 00:26:08,268
Yeah, I'm fine. I was faking it.
Are you even a doctor?
599
00:26:09,086 --> 00:26:10,103
Are you okay?
600
00:26:10,180 --> 00:26:11,930
- Yeah, I'm good. I'm fine.
- Hey, hey, guys, not to be a downer,
601
00:26:11,941 --> 00:26:13,557
but someone's gonna come looking
for this guy really soon.
602
00:26:13,633 --> 00:26:15,016
All right. I may have a plan.
603
00:26:15,093 --> 00:26:16,560
'Cause your last one worked out so well.
604
00:26:17,265 --> 00:26:18,562
Okay, so, we take his keys...
605
00:26:18,638 --> 00:26:19,938
No, we're not going anywhere.
606
00:26:19,949 --> 00:26:21,356
I don't think we can
get through the door.
607
00:26:21,433 --> 00:26:22,458
- Whoa, he's getting up.
- Somebody hit him.
608
00:26:22,534 --> 00:26:23,534
Watch out.
609
00:26:23,561 --> 00:26:25,610
- Whoa!
- Sam?
610
00:26:28,031 --> 00:26:29,573
Damn.
611
00:26:29,649 --> 00:26:31,366
I wish Danny would've seen that.
612
00:26:31,443 --> 00:26:34,536
I saw it, Sam.
613
00:26:34,613 --> 00:26:36,129
I think you're still a little high.
614
00:26:37,624 --> 00:26:39,591
I'll see you later.
615
00:26:42,595 --> 00:26:44,796
All right, come on.
We got to get back up that vent.
616
00:26:44,807 --> 00:26:45,808
You, Liam. First.
617
00:26:45,883 --> 00:26:48,016
- Okay. Yeah.
- Ready? One, two...
618
00:26:48,093 --> 00:26:49,726
We are not going back in.
619
00:26:49,803 --> 00:26:51,520
Why are you obsessed
with this whole thing?
620
00:26:51,596 --> 00:26:53,146
I'm not obsessed with anything.
621
00:26:53,223 --> 00:26:56,283
Okay. So, you think showing up
to a strange woman's apartment
622
00:26:56,360 --> 00:26:58,402
and kicking her to drop
a lawsuit is normal?
623
00:26:58,478 --> 00:27:00,070
I didn't plan to kick her.
624
00:27:00,147 --> 00:27:01,154
It's just...
625
00:27:02,533 --> 00:27:05,117
This is the first time in a long time
626
00:27:05,127 --> 00:27:07,077
that anyone cares about
what I have to say.
627
00:27:07,154 --> 00:27:09,538
And it feels nice to be validated.
628
00:27:09,614 --> 00:27:10,923
So...
629
00:27:10,999 --> 00:27:13,417
I just don't want that to end.
630
00:27:16,788 --> 00:27:18,972
No, don't sit on the floor. Don't.
631
00:27:19,049 --> 00:27:20,882
Aw, you did it. Okay.
632
00:27:20,959 --> 00:27:22,718
Listen,
633
00:27:22,794 --> 00:27:25,721
I'm, uh, not sure
634
00:27:25,797 --> 00:27:29,558
you should base your self-worth
on callers to a podcast,
635
00:27:29,634 --> 00:27:31,210
but okay.
636
00:27:31,212 --> 00:27:34,488
One of the few nice things about
being married to your father,
637
00:27:34,565 --> 00:27:36,064
if not the only,
638
00:27:36,141 --> 00:27:40,610
was that I was taken
seriously in society.
639
00:27:40,687 --> 00:27:42,612
I know it probably sounds
superficial to you,
640
00:27:42,689 --> 00:27:46,333
but I was respected and looked up to.
641
00:27:47,270 --> 00:27:48,827
Yes, it does sound superficial.
642
00:27:48,838 --> 00:27:50,328
Okay.
643
00:27:50,339 --> 00:27:52,581
You know what? Forget it.
644
00:27:52,657 --> 00:27:54,666
You don't understand.
645
00:27:54,677 --> 00:27:56,126
Which is ironic,
646
00:27:56,203 --> 00:27:58,503
because whenever you're going
after something you want,
647
00:27:58,514 --> 00:28:00,180
you don't care who gets in your way.
648
00:28:00,257 --> 00:28:02,299
But I do the same thing, well,
649
00:28:02,375 --> 00:28:03,851
you call me crazy.
650
00:28:03,927 --> 00:28:07,187
Okay, I think we can both agree
651
00:28:07,264 --> 00:28:11,308
that you can be a little,
you know, out there
652
00:28:11,384 --> 00:28:13,810
sometimes, but I guess I do
653
00:28:13,887 --> 00:28:17,189
lose sight of why you
do the things you do.
654
00:28:17,199 --> 00:28:19,366
We're more alike than you think, Fallon.
655
00:28:19,443 --> 00:28:22,110
Mmm.
656
00:28:22,685 --> 00:28:24,863
And kicking that woman was an accident.
657
00:28:24,874 --> 00:28:27,324
But look at that tacky doormat.
658
00:28:28,445 --> 00:28:30,118
She kind of deserved it.
659
00:28:30,195 --> 00:28:31,795
What?
660
00:28:33,593 --> 00:28:35,716
Okay. Who's next? Let's go.
661
00:28:35,793 --> 00:28:38,043
How are we gonna get the last one up?
662
00:28:38,835 --> 00:28:39,961
I told you I was coming to save you.
663
00:28:40,038 --> 00:28:41,963
That's what I'm doing.
Come on. Let's go.
664
00:28:42,040 --> 00:28:43,724
Let's go.
665
00:28:53,903 --> 00:28:55,477
Sam, close it up.
666
00:28:55,554 --> 00:28:57,488
Close it up.
667
00:28:59,817 --> 00:29:01,158
Good luck.
668
00:29:09,929 --> 00:29:10,577
Hi.
669
00:29:10,587 --> 00:29:13,204
Hi, Joyce. We just have
a few more questions.
670
00:29:13,281 --> 00:29:15,373
- Talk to my lawyers.
- I don't think you want that.
671
00:29:15,450 --> 00:29:17,592
I don't think you'd want that, either.
You attacked me.
672
00:29:17,669 --> 00:29:20,253
- Hmm.
- Yes. But when you went to defend yourself,
673
00:29:20,264 --> 00:29:22,264
you, Joyce, used your right arm.
674
00:29:22,341 --> 00:29:24,016
The arm you supposedly broke.
675
00:29:24,092 --> 00:29:25,717
So? It was a reflex.
676
00:29:25,794 --> 00:29:27,177
You can't blame me for defending myself.
677
00:29:27,253 --> 00:29:28,511
Yes, that's true.
678
00:29:28,588 --> 00:29:30,430
But you didn't seem to
be showing much pain
679
00:29:30,441 --> 00:29:32,140
when you were waving your arm around.
680
00:29:32,151 --> 00:29:33,683
Plus, there's the doormat.
681
00:29:33,694 --> 00:29:35,518
And she doesn't mean the tacky message.
682
00:29:35,595 --> 00:29:38,947
- It just says "live wild and free."
- Well, it's filthy.
683
00:29:39,024 --> 00:29:41,066
And weirdly, the fresh dirt on the mat
684
00:29:41,142 --> 00:29:44,194
matches the dirt on your
$12 high heel shoes.
685
00:29:44,270 --> 00:29:46,038
And everybody knows
you can't wear high heels
686
00:29:46,114 --> 00:29:47,280
with a broken leg.
687
00:29:47,291 --> 00:29:48,740
It's the height of gauche.
688
00:29:50,009 --> 00:29:51,460
- You don't know that's from me.
- Well,
689
00:29:51,536 --> 00:29:53,745
I'm pretty sure if I took
those shoes and I tested them
690
00:29:53,822 --> 00:29:55,288
against the dirt marks on that mat,
691
00:29:55,299 --> 00:29:56,965
it would be an exact match.
692
00:29:57,930 --> 00:29:59,084
Look, before we settle
693
00:29:59,160 --> 00:30:01,553
on anything, I am going
to need to see some X-rays.
694
00:30:04,624 --> 00:30:05,882
No? Okay.
695
00:30:05,959 --> 00:30:07,550
Well, I guess we can just see them
696
00:30:07,627 --> 00:30:09,102
when we countersue you for damages.
697
00:30:10,906 --> 00:30:11,954
Fine!
698
00:30:12,429 --> 00:30:14,265
You're right. I made it all up.
699
00:30:15,214 --> 00:30:16,610
I just wanted an easy paycheck.
700
00:30:17,821 --> 00:30:18,937
I will drop the lawsuit.
701
00:30:19,013 --> 00:30:20,605
But you two? Insane.
702
00:30:20,682 --> 00:30:22,115
Mmm. Ah, ah, ah.
703
00:30:23,102 --> 00:30:24,150
And?
704
00:30:25,019 --> 00:30:26,403
Your advice was good.
705
00:30:26,802 --> 00:30:27,808
I can't.
706
00:30:27,864 --> 00:30:30,457
I know. You're welcome.
707
00:30:35,235 --> 00:30:36,413
Must be almost 30 minutes
708
00:30:36,489 --> 00:30:38,131
- by now.
- Well, what if he's...
709
00:30:38,208 --> 00:30:40,675
- you know.
- Just give it a little more time.
710
00:30:40,752 --> 00:30:42,068
They're not gonna kill Adam, all right?
711
00:30:42,070 --> 00:30:43,345
If they want to get to me,
they'll keep him alive.
712
00:30:43,422 --> 00:30:45,180
I'll call in an
extraction team as soon as
713
00:30:45,257 --> 00:30:47,590
- we get in the air.
- No! We are staying
714
00:30:47,667 --> 00:30:48,850
until it is no longer safe.
715
00:30:48,927 --> 00:30:50,677
That could be approximately now.
716
00:30:51,983 --> 00:30:54,064
There's a palace guard
on his way to see us.
717
00:30:55,100 --> 00:30:57,016
Let's go!
718
00:30:57,027 --> 00:30:59,436
- Are you insane?
- It's not a guard.
719
00:30:59,512 --> 00:31:01,446
It's not a guard.
720
00:31:06,783 --> 00:31:09,279
Let's get the hell out of here, right?
721
00:31:09,355 --> 00:31:11,230
Hey. Hey, come on. Let's go.
722
00:31:15,028 --> 00:31:16,816
Did they counter yet?
723
00:31:16,851 --> 00:31:17,862
They left.
724
00:31:18,760 --> 00:31:20,331
And they pulled the plug on the show.
725
00:31:20,915 --> 00:31:23,168
They didn't want to deal with
you or your crazy demands.
726
00:31:23,244 --> 00:31:25,795
This is how negotiations work.
Trust me, they'll be back.
727
00:31:25,872 --> 00:31:27,222
I'm pretty sure they won't be,
728
00:31:27,299 --> 00:31:30,725
given the fact that they said,
"We won't be back."
729
00:31:33,588 --> 00:31:35,180
Fine.
730
00:31:35,256 --> 00:31:36,848
We'll do bigger things now.
731
00:31:36,925 --> 00:31:38,349
It was always supposed to be
732
00:31:38,360 --> 00:31:40,059
a platform to the next level.
733
00:31:40,070 --> 00:31:42,687
And don't worry, Vanessa,
I'll have my new producer,
734
00:31:42,764 --> 00:31:44,072
Chase, get something for you, too.
735
00:31:44,149 --> 00:31:45,398
What about me?
736
00:31:45,409 --> 00:31:46,816
I was counting on a second season.
737
00:31:46,893 --> 00:31:48,577
We can't all be winners, Michael.
738
00:31:48,653 --> 00:31:49,736
The fact is,
739
00:31:49,812 --> 00:31:50,820
I don't care about soccer.
740
00:31:51,604 --> 00:31:52,739
And I don't really know
741
00:31:52,749 --> 00:31:54,249
if there's a spot for you in our plans.
742
00:31:54,326 --> 00:31:56,460
The world of reality can be tough.
743
00:31:57,904 --> 00:31:59,087
Let's go, Vanessa.
744
00:32:01,425 --> 00:32:02,707
Wow, okay.
745
00:32:02,784 --> 00:32:04,375
Was that really necessary?
746
00:32:04,452 --> 00:32:06,753
He's a weak link who'd
be holding us back.
747
00:32:06,763 --> 00:32:08,588
I've been guiding your
career our entire lives.
748
00:32:08,599 --> 00:32:10,140
I know what I'm doing.
749
00:32:17,849 --> 00:32:19,682
We'll be landing in a few hours,
Cristal.
750
00:32:19,759 --> 00:32:22,268
Everybody is, everybody's safe.
751
00:32:22,878 --> 00:32:24,613
I'd like to propose a toast.
752
00:32:24,689 --> 00:32:27,115
Family, friends, rescuers.
753
00:32:27,192 --> 00:32:29,076
Fallon not finding out about this.
754
00:32:29,095 --> 00:32:32,111
And thanks to hiring some local
armed escorts in gunboats,
755
00:32:32,122 --> 00:32:34,925
two tankers on their way to Georgia.
756
00:32:34,960 --> 00:32:37,367
Wait, so you got the oil?
757
00:32:37,443 --> 00:32:39,369
I thought you were in this
mess because you couldn't
758
00:32:39,445 --> 00:32:40,620
negotiate for it.
759
00:32:40,631 --> 00:32:41,871
No, I had the oil the whole time.
760
00:32:41,948 --> 00:32:43,081
I just couldn't get the tankers out
761
00:32:43,157 --> 00:32:45,458
of Moldavian waters. I didn't want to
762
00:32:45,469 --> 00:32:47,210
tell you about it
'cause I knew you'd try to talk me
763
00:32:47,287 --> 00:32:49,379
into returning the oil for our freedom.
764
00:32:49,455 --> 00:32:51,464
Right, so I-I sacrificed myself
765
00:32:51,475 --> 00:32:54,551
so you could keep all of the...
couple barrels of stolen oil?
766
00:32:54,627 --> 00:32:56,970
It was over 150 million gallons.
767
00:32:56,980 --> 00:32:58,813
And it was mine to begin with.
768
00:32:58,890 --> 00:33:00,482
Do you have any idea
how much money that is?
769
00:33:00,559 --> 00:33:03,393
Do you have any idea
what we've been through?
770
00:33:03,471 --> 00:33:05,061
What I've been through?
771
00:33:05,138 --> 00:33:06,980
I dropped everything to come save you.
772
00:33:06,990 --> 00:33:09,324
I risked my life,
773
00:33:09,401 --> 00:33:10,517
because you're my father.
774
00:33:10,540 --> 00:33:12,986
Even though you,
you continued to berate me.
775
00:33:12,996 --> 00:33:15,780
And now I find out that this
could've all ended yesterday
776
00:33:15,857 --> 00:33:17,999
if you weren't so damn greedy?
777
00:33:18,076 --> 00:33:19,709
- Hey, hey, Adam?
- No, we're done.
778
00:33:27,511 --> 00:33:29,085
Evan?
779
00:33:29,162 --> 00:33:30,795
- What's going on? What's wrong?
- Hey.
780
00:33:30,872 --> 00:33:32,380
You, uh, texted me something
about killing your mother
781
00:33:32,457 --> 00:33:33,798
and then I never heard back.
782
00:33:33,875 --> 00:33:36,634
Sorry, I totally forgot about you.
783
00:33:36,711 --> 00:33:38,094
No, everything is fine.
784
00:33:38,171 --> 00:33:40,305
Nobody got hurt, not even Joyce Doyle.
785
00:33:40,381 --> 00:33:42,682
Well, I mean,
she did get kicked in the stomach,
786
00:33:42,693 --> 00:33:44,350
but as far as car accidents go,
787
00:33:44,361 --> 00:33:45,977
she was faking her injuries.
788
00:33:46,054 --> 00:33:47,979
- What?
- Yeah.
789
00:33:48,056 --> 00:33:49,606
So the case is now closed.
790
00:33:49,682 --> 00:33:52,275
You are free to go back and work for
791
00:33:52,352 --> 00:33:55,194
the poor or disenfranchised
or whatever it is that you do.
792
00:33:55,205 --> 00:33:58,114
But, uh,
we should still celebrate, right?
793
00:33:58,191 --> 00:34:00,116
I mean, we never did get our lunch
794
00:34:00,193 --> 00:34:01,618
and, uh, I'm free for dinner
795
00:34:01,694 --> 00:34:02,877
or drinks, you know,
796
00:34:02,954 --> 00:34:04,245
whatever works best.
797
00:34:04,322 --> 00:34:06,381
I just want to see you again.
798
00:34:07,358 --> 00:34:08,400
Evan...
799
00:34:09,077 --> 00:34:10,668
I'm sorry, but...
800
00:34:10,745 --> 00:34:11,794
I am getting married
801
00:34:11,871 --> 00:34:13,838
to the man I love, Liam.
802
00:34:13,915 --> 00:34:15,673
And there's no one
else I want to be with.
803
00:34:15,750 --> 00:34:17,342
And I don't want to lead you on.
804
00:34:17,418 --> 00:34:18,893
So I think it's best
805
00:34:18,970 --> 00:34:20,312
that we don't go out...
806
00:34:22,065 --> 00:34:23,806
...or see each other anymore.
807
00:34:23,883 --> 00:34:25,183
Okay?
808
00:34:25,259 --> 00:34:27,727
No, no, I get it.
809
00:34:27,738 --> 00:34:29,187
Have a good wedding.
810
00:34:29,263 --> 00:34:31,197
Thanks.
811
00:34:43,778 --> 00:34:45,420
Hey, it's me.
812
00:34:45,497 --> 00:34:47,413
What the hell is wrong with you?
813
00:34:47,424 --> 00:34:49,582
Well, I don't care if they
dropped by unannounced, Joyce.
814
00:34:49,593 --> 00:34:50,842
You were supposed to improvise!
815
00:34:51,911 --> 00:34:53,252
Well, yes, the deal is off.
816
00:34:53,263 --> 00:34:54,504
If I don't get to be her hero,
817
00:34:54,580 --> 00:34:56,514
then you don't get a dime.
818
00:35:01,684 --> 00:35:02,884
What now?
819
00:35:02,961 --> 00:35:04,720
I've already called
Meghan Markle's cousin
820
00:35:04,755 --> 00:35:06,779
and asked her to co-host,
so you can't cancel the show.
821
00:35:06,856 --> 00:35:08,990
I'm not... I came here
822
00:35:09,001 --> 00:35:11,117
to tell you that you
were right about Evan.
823
00:35:11,194 --> 00:35:14,162
- He did have feelings for me.
- Hmm.
824
00:35:14,238 --> 00:35:17,957
I guess I do tend to question
your advice because...
825
00:35:18,034 --> 00:35:20,894
you were never around to give
me any when I was younger.
826
00:35:20,929 --> 00:35:22,846
Classic defense mechanism.
827
00:35:23,462 --> 00:35:24,964
I did a show about that three days ago.
828
00:35:25,041 --> 00:35:26,090
Yeah.
829
00:35:26,167 --> 00:35:27,517
Look...
830
00:35:27,594 --> 00:35:30,428
I'm sorry that I've always seen you
831
00:35:30,505 --> 00:35:32,180
as a manipulative shrew.
832
00:35:32,190 --> 00:35:33,690
But I'm gonna try to change that.
833
00:35:33,767 --> 00:35:35,191
Okay, I'm gonna try to see you
834
00:35:35,268 --> 00:35:38,728
as someone with...
goals and wants and...
835
00:35:38,805 --> 00:35:41,481
all that regular crap
that real people have.
836
00:35:41,557 --> 00:35:44,150
A three-dimensional manipulative shrew?
837
00:35:44,227 --> 00:35:46,486
Exactly.
838
00:35:46,562 --> 00:35:48,705
You know, I always thought that
I got my tenacity from Blake,
839
00:35:48,782 --> 00:35:51,207
but now I'm starting to
think I got it from you.
840
00:35:51,284 --> 00:35:52,876
Which is why
841
00:35:52,953 --> 00:35:55,870
I have decided I am not
gonna stand in your way
842
00:35:55,881 --> 00:35:57,121
any longer.
843
00:35:57,198 --> 00:35:58,456
Aw!
844
00:35:58,533 --> 00:36:00,550
Your censor button.
845
00:36:00,627 --> 00:36:02,886
Does this mean I have carte
blanche to say whatever I want?
846
00:36:02,963 --> 00:36:05,880
Well, it was really more
symbolic than anything else,
847
00:36:05,891 --> 00:36:06,914
so...
848
00:36:06,916 --> 00:36:08,800
I'm gonna say whatever I want.
849
00:36:09,777 --> 00:36:11,561
This is his office?
850
00:36:15,233 --> 00:36:17,400
What the hell?
851
00:36:17,477 --> 00:36:19,069
Oh.
852
00:36:19,145 --> 00:36:21,354
Hi, guys.
853
00:36:22,983 --> 00:36:24,565
Chase Cartof's office.
854
00:36:24,576 --> 00:36:25,900
How can I help you?
855
00:36:25,911 --> 00:36:28,194
Oh. It's for you.
856
00:36:28,271 --> 00:36:29,788
I'll just, uh, put it on speaker.
857
00:36:30,898 --> 00:36:32,023
There you go.
858
00:36:32,099 --> 00:36:33,241
Hello?
859
00:36:33,251 --> 00:36:35,827
Dominique, Michael Culhane here.
860
00:36:35,903 --> 00:36:38,037
You know, the guy you screwed
over for the last time.
861
00:36:38,114 --> 00:36:39,872
What's going on here?
862
00:36:39,949 --> 00:36:41,582
I don't have time for this.
863
00:36:41,593 --> 00:36:44,335
Well, you ain't got nothing but time.
864
00:36:44,412 --> 00:36:46,004
You have no House of Deveraux.
865
00:36:46,080 --> 00:36:47,422
And, surprise,
866
00:36:47,432 --> 00:36:50,557
Chase Cartof doesn't exist.
867
00:36:50,592 --> 00:36:55,025
Did you really think that
you could be the next Oprah?
868
00:36:55,060 --> 00:36:56,268
Oh, geez.
869
00:36:56,303 --> 00:36:57,348
And, Vanessa,
870
00:36:57,425 --> 00:37:00,110
this is what you get for always
doing what your mother says.
871
00:37:00,186 --> 00:37:01,728
Let me be clear.
872
00:37:01,804 --> 00:37:04,188
We are done.
873
00:37:04,265 --> 00:37:07,450
I wish I could see the looks
on your faces right about now.
874
00:37:07,527 --> 00:37:09,995
Oh, wait. I can.
875
00:37:11,031 --> 00:37:13,365
Would you look at that?
876
00:37:13,400 --> 00:37:15,959
Better than I thought.
877
00:37:16,769 --> 00:37:18,369
- Told you.
- You were right.
878
00:37:18,446 --> 00:37:20,213
This was amazing.
879
00:37:27,789 --> 00:37:29,723
You're fired.
880
00:37:33,668 --> 00:37:34,719
Whoa.
881
00:37:34,796 --> 00:37:36,137
- Feeling okay?
- I will,
882
00:37:36,148 --> 00:37:37,814
after I spend the next five days in bed.
883
00:37:37,891 --> 00:37:39,557
But what about the 30 Under 30 thing?
884
00:37:39,634 --> 00:37:40,984
Don't you have to do that?
885
00:37:41,061 --> 00:37:43,153
Can you please take this to my room?
Thank you.
886
00:37:43,229 --> 00:37:44,821
I already told you,
887
00:37:44,898 --> 00:37:47,648
I'm not in a good place to
give uplifting speeches.
888
00:37:47,659 --> 00:37:49,233
Are you joking?
889
00:37:49,310 --> 00:37:51,453
Sam, you're the reason we're alive.
890
00:37:52,522 --> 00:37:54,447
- You're a hero.
- No, I'm not.
891
00:37:54,524 --> 00:37:55,615
Danny Trejo is.
892
00:37:55,691 --> 00:37:57,158
And, yes, I know he wasn't real,
893
00:37:57,169 --> 00:37:59,285
but he guided me through it all.
894
00:37:59,362 --> 00:38:00,787
Okay? If I had been in my right mind,
895
00:38:00,863 --> 00:38:02,622
then I'd still be in that plane
896
00:38:02,698 --> 00:38:04,340
- and you'd still be in prison.
- Sam,
897
00:38:04,417 --> 00:38:06,626
I don't care how many
fake people helped.
898
00:38:06,702 --> 00:38:08,294
That was all you.
899
00:38:08,371 --> 00:38:09,571
Just like La Mirage.
900
00:38:09,573 --> 00:38:11,255
Sure, maybe somebody else
gave you the money,
901
00:38:11,332 --> 00:38:13,266
but, Sam, you made it a success.
902
00:38:14,978 --> 00:38:16,519
So stop selling yourself short.
903
00:38:16,596 --> 00:38:17,616
You know what?
904
00:38:18,381 --> 00:38:20,181
You're right.
905
00:38:20,192 --> 00:38:21,193
I am a hero.
906
00:38:21,267 --> 00:38:23,193
So, look out, 30 Under 30.
907
00:38:23,269 --> 00:38:24,727
Because I may have lied about my age,
908
00:38:24,804 --> 00:38:26,329
but I'm coming for you.
909
00:38:26,405 --> 00:38:31,025
And I just rescued Blake and
Liam from a Moldavian prison,
910
00:38:31,036 --> 00:38:33,703
so, uh, I got some things to say.
911
00:38:40,076 --> 00:38:41,127
What did he just say?
912
00:38:45,882 --> 00:38:48,209
I know that you're mad and angry.
913
00:38:48,220 --> 00:38:50,053
- And hurt.
- And hurt.
914
00:38:50,130 --> 00:38:53,056
But you need to know you
were never in real danger.
915
00:38:53,133 --> 00:38:55,007
I already had a plan to rescue you.
916
00:38:55,876 --> 00:38:58,886
- Sure.
- You are my priority, Adam.
917
00:38:58,963 --> 00:39:02,348
If you don't believe that,
maybe now you will.
918
00:39:02,425 --> 00:39:04,517
It's for your first day as my number two
919
00:39:04,594 --> 00:39:06,519
at Carrington Atlantic.
920
00:39:06,596 --> 00:39:08,029
You saved me.
921
00:39:09,557 --> 00:39:11,991
Want to learn the ropes
from your old man?
922
00:39:15,321 --> 00:39:16,371
Of course I do.
923
00:39:18,515 --> 00:39:20,083
Good.
924
00:39:24,113 --> 00:39:26,247
I have something for you as well.
925
00:39:27,169 --> 00:39:28,249
Get the dirt on someone, huh?
926
00:39:28,260 --> 00:39:29,917
No, no dirt. Maybe a little bit of sand.
927
00:39:29,928 --> 00:39:31,669
That is the deed for a
beachfront restaurant
928
00:39:31,746 --> 00:39:33,004
in New Zealand.
929
00:39:33,080 --> 00:39:35,173
And when you decide
you're ready to retire,
930
00:39:35,249 --> 00:39:37,383
that'll be waiting for you to take over.
931
00:39:38,348 --> 00:39:39,677
We've come a long way, haven't we?
932
00:39:42,561 --> 00:39:43,638
So...
933
00:39:44,217 --> 00:39:45,766
When does Cristal get back?
934
00:39:47,093 --> 00:39:48,778
I believe she's been here
the whole time, sir.
935
00:40:00,533 --> 00:40:02,876
Hey. Why didn't you
tell me you were here?
936
00:40:06,206 --> 00:40:09,248
Because I don't really know
how to say what I'm gonna say.
937
00:40:15,381 --> 00:40:18,925
I'm so relieved and thankful
that you're alive, Blake.
938
00:40:19,001 --> 00:40:20,051
Cristal, please don't.
939
00:40:21,165 --> 00:40:23,471
I can't do this anymore.
940
00:40:23,980 --> 00:40:25,474
We're not happy.
941
00:40:25,509 --> 00:40:26,512
We're not talking.
942
00:40:26,559 --> 00:40:28,735
We barely know who we are anymore.
943
00:40:30,680 --> 00:40:32,104
Maybe we rushed into things,
944
00:40:32,181 --> 00:40:34,398
and now reality is catching up with us.
945
00:40:34,475 --> 00:40:36,242
Well, then let's fight for us. Let's...
946
00:40:39,355 --> 00:40:41,280
There's nothing we can't do.
947
00:40:41,357 --> 00:40:42,432
We'll fix it.
948
00:40:44,244 --> 00:40:46,619
This isn't one of your
business deals, Blake.
949
00:40:46,696 --> 00:40:48,663
So that's it? You're just giving up?
950
00:40:49,508 --> 00:40:52,166
All I know is that I
need to be by myself.
951
00:40:53,323 --> 00:40:54,835
I need time to think,
952
00:40:55,681 --> 00:40:57,013
to make things right.
953
00:40:59,050 --> 00:41:00,466
I'm sorry.
954
00:41:03,855 --> 00:41:05,021
You finally got what you wanted.
955
00:41:05,098 --> 00:41:06,138
Blake saw your worth.
956
00:41:06,215 --> 00:41:07,265
Why aren't you more excited?
957
00:41:07,341 --> 00:41:10,601
Because I finally saw his.
958
00:41:10,678 --> 00:41:13,354
It was always about the money.
959
00:41:13,365 --> 00:41:16,532
It was never about us.
960
00:41:16,609 --> 00:41:19,318
You still accepted the job though.
961
00:41:19,395 --> 00:41:21,487
Yeah.
962
00:41:21,564 --> 00:41:25,157
But I'm not using it
to get closer to Blake.
963
00:41:26,149 --> 00:41:27,710
I'm using it to make him pay.
964
00:41:31,320 --> 00:41:33,291
Does this mean St. Adam is gone?
965
00:41:35,962 --> 00:41:38,963
Yeah.
966
00:41:40,249 --> 00:41:42,141
Yeah, he's long gone.
967
00:41:42,453 --> 00:41:45,509
- synced and corrected by sot26 -
71268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.