All language subtitles for Dr.Havocs.Diary.S01E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,011 [suspenseful music] 2 00:00:14,014 --> 00:00:21,094 ♪ ♪ 3 00:00:22,523 --> 00:00:24,063 [dramatic music] 4 00:00:24,057 --> 00:00:25,227 [device beeps] 5 00:00:25,225 --> 00:00:27,425 ♪ ♪ 6 00:00:27,427 --> 00:00:28,497 [device beeps] 7 00:00:31,331 --> 00:00:34,701 ‐ Oh, man, how have I never thought of this before? 8 00:00:34,701 --> 00:00:37,371 Here I am, spending fucking years 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,541 trying to get my hands on a nuclear bomb 10 00:00:39,540 --> 00:00:41,540 when I could have just taken a bunch of regular bombs 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,642 and blown up a nuclear power plant. 12 00:00:43,644 --> 00:00:44,854 [laughs] 13 00:00:44,845 --> 00:00:47,245 Oh, man, talk about your evil life hack. 14 00:00:47,247 --> 00:00:48,647 [crashing] 15 00:00:48,649 --> 00:00:50,679 ‐ Not so fast, Dr. Havoc. 16 00:00:50,684 --> 00:00:52,194 ‐ Oh, shit. 17 00:00:52,185 --> 00:00:53,385 ‐ That's right. 18 00:00:53,387 --> 00:00:55,457 Prepare to have your plans foiled 19 00:00:55,455 --> 00:00:57,185 by none other than... 20 00:00:57,190 --> 00:00:59,490 Superpowered Man. 21 00:00:59,493 --> 00:01:00,793 ‐ Wow. 22 00:01:00,794 --> 00:01:01,934 Uh, sorry, this is the first time 23 00:01:01,929 --> 00:01:03,559 I've ever faced a flying superhero. 24 00:01:03,564 --> 00:01:06,474 ‐ And I assure you it's going to be your last. 25 00:01:06,466 --> 00:01:08,836 ‐ Well, we'll just see about that. 26 00:01:08,835 --> 00:01:10,865 Get him. [gunfire] 27 00:01:12,806 --> 00:01:15,076 Wait, wait, wait. 28 00:01:15,075 --> 00:01:18,545 Um, I'm sorry, are‐‐ are you bulletproof too? 29 00:01:18,545 --> 00:01:20,045 ‐ Why, yes, I am. 30 00:01:20,047 --> 00:01:22,917 It's one of the many powers possessed by... 31 00:01:22,916 --> 00:01:24,476 Superpowered Man. 32 00:01:24,484 --> 00:01:26,724 ‐ Ah, okay, well, 33 00:01:26,720 --> 00:01:29,160 exactly what other powers do you have? 34 00:01:29,156 --> 00:01:30,786 ‐ Okay, well, I can fly. 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,261 I'm bulletproof. You got that, right? 36 00:01:32,259 --> 00:01:34,899 ‐ Yeah, okay. ‐ Yup, uh, super strength. 37 00:01:34,895 --> 00:01:36,055 ‐ Okay, well, that's understandable. 38 00:01:36,063 --> 00:01:37,903 ‐ Uh, I've got super speed. ‐ Hmm. 39 00:01:37,898 --> 00:01:39,028 ‐ Then there's X‐ray vision, 40 00:01:39,032 --> 00:01:40,172 uh, also heat vision. 41 00:01:40,167 --> 00:01:41,537 ‐ Uh‐uh. ‐ Telescopic vision. 42 00:01:41,535 --> 00:01:42,665 ‐ Yeah. ‐ Infrared vision. 43 00:01:42,669 --> 00:01:44,139 ‐ Okay. ‐ Microscopic vision. 44 00:01:44,137 --> 00:01:46,537 Super hearing, super intelligence, ice breath, 45 00:01:46,540 --> 00:01:48,510 and I can travel through space. 46 00:01:49,109 --> 00:01:51,609 ‐ Okay, let's pack it up, guys. ‐ What's that? 47 00:01:51,612 --> 00:01:53,282 ‐ Yeah, we're gonna pack everything up and go home, 48 00:01:53,280 --> 00:01:54,550 so, uh, you win. 49 00:01:54,548 --> 00:01:55,748 ‐ What do you‐‐ what are you talking about? 50 00:01:55,749 --> 00:01:57,119 We're about to have a battle. 51 00:01:57,117 --> 00:01:58,887 ‐ Uh, you have every superpower. 52 00:01:58,885 --> 00:02:00,515 How could I ever beat you? 53 00:02:00,520 --> 00:02:04,360 ‐ Hey, listen, I don't have every superpower. 54 00:02:04,358 --> 00:02:06,958 ‐ What don't you have, like, fucking time travel? 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,300 ‐ Well, actually, 56 00:02:08,295 --> 00:02:09,955 thanks to my super strength, super speed, 57 00:02:09,963 --> 00:02:11,803 and ability to travel through space, 58 00:02:11,798 --> 00:02:13,368 I am able to spin the Earth backwards 59 00:02:13,367 --> 00:02:14,897 at such a rapid rate that it does, 60 00:02:14,901 --> 00:02:16,401 in fact, turn back time. 61 00:02:16,403 --> 00:02:18,913 So theoretically, I do have time travel. 62 00:02:18,905 --> 00:02:20,165 ‐ Yeah, pack it up. 63 00:02:20,173 --> 00:02:22,643 Come on, guys, let's go. ‐ Okay, wait. 64 00:02:22,643 --> 00:02:24,713 What if I told you that there's a rare space rock 65 00:02:24,711 --> 00:02:26,811 that will render me almost powerless? 66 00:02:26,813 --> 00:02:28,753 ‐ Is it easy to get ahold of? 67 00:02:28,749 --> 00:02:29,819 ‐ No, almost impossible. 68 00:02:29,816 --> 00:02:31,076 ‐ Nope, no, thanks. 69 00:02:31,084 --> 00:02:32,324 Well, it was nice to meet you. 70 00:02:32,319 --> 00:02:34,119 Uh, do you want us to take all these bombs with us, 71 00:02:34,121 --> 00:02:35,321 or you want us to leave some? 72 00:02:35,322 --> 00:02:36,992 ‐ No, don't worry, I'll take care of it. 73 00:02:36,990 --> 00:02:38,330 ‐ Well, they're kind of all over the place. 74 00:02:38,325 --> 00:02:39,785 You know, it might actually just be easier if we‐‐ 75 00:02:39,793 --> 00:02:40,793 ‐ Got them. 76 00:02:40,794 --> 00:02:43,234 ‐ Yeah. Okay. Come on, guys. 77 00:02:43,230 --> 00:02:45,770 ‐ [sighs] 78 00:02:45,766 --> 00:02:48,736 [people screaming] 79 00:02:48,735 --> 00:02:51,565 [dramatic music] 80 00:02:51,571 --> 00:02:52,811 ‐ [screams] 81 00:02:52,806 --> 00:02:55,036 ‐ Yeah, that's right, run. 82 00:02:55,042 --> 00:02:58,812 Bow down to your new overlord, Dr. Havoc. 83 00:02:58,812 --> 00:03:00,852 ‐ Hey, boss. 84 00:03:00,847 --> 00:03:02,777 ‐ What? Oh, sorry, guys. 85 00:03:02,783 --> 00:03:04,693 You gotta watch out, because this machine 86 00:03:04,685 --> 00:03:07,145 is unstoppable. 87 00:03:07,154 --> 00:03:10,794 ‐ Well, well, Dr. Havoc, we meet again. 88 00:03:10,791 --> 00:03:12,691 [triumphant music] 89 00:03:12,693 --> 00:03:13,863 ‐ All right, pack it up. 90 00:03:13,860 --> 00:03:16,300 ‐ Oh, come on, you gotta fight me now. 91 00:03:16,296 --> 00:03:18,026 ‐ No. No, I don't. 92 00:03:18,031 --> 00:03:19,971 ‐ Aw, come on. 93 00:03:19,966 --> 00:03:22,536 ‐ No, you're a ridiculous superhero. 94 00:03:22,536 --> 00:03:24,436 Superheroes are supposed to have one, 95 00:03:24,438 --> 00:03:27,708 maybe two powers, not all of them. 96 00:03:27,708 --> 00:03:29,538 ‐ Hey, hey, with that laser, 97 00:03:29,543 --> 00:03:30,543 I think you could beat me. 98 00:03:30,544 --> 00:03:32,214 ‐ Oh, oh, really? ‐ Yeah, big‐time. 99 00:03:32,212 --> 00:03:33,312 ‐ Oh, you think so, huh? 100 00:03:33,313 --> 00:03:34,983 ‐ I do. I real‐‐ I really believe that. 101 00:03:34,981 --> 00:03:36,651 ‐ Is that what you think? ‐ In my heart of hearts. 102 00:03:36,650 --> 00:03:37,850 ‐ Oh, you're thinking that, huh? 103 00:03:37,851 --> 00:03:40,651 ‐ I absolutely do, 50‐50 shot, coin flip. 104 00:03:40,654 --> 00:03:41,664 ‐ Hey, why don't you flip a coin? 105 00:03:41,655 --> 00:03:42,655 Oh, no, it's up in outer space, 106 00:03:42,656 --> 00:03:43,716 you're so goddamn strong. 107 00:03:43,724 --> 00:03:45,234 It's stupid. Who's gonna get it? 108 00:03:45,225 --> 00:03:46,655 ‐ You're stupid. ‐ Oh, I know who will. 109 00:03:46,660 --> 00:03:47,660 You, 'cause you can fly to space. 110 00:03:47,661 --> 00:03:48,731 ‐ You're a stupid man. 111 00:03:48,729 --> 00:03:50,659 ‐ Yeah. No, pack it up. 112 00:03:50,664 --> 00:03:53,004 ‐ Okay, okay. Hold on. Wait, wait, wait. 113 00:03:52,999 --> 00:03:54,739 If you stay and fight me, 114 00:03:54,735 --> 00:03:56,895 I will battle you with one arm tied behind my back. 115 00:03:56,903 --> 00:03:58,513 How about that, huh? That's a deal. 116 00:03:58,505 --> 00:04:00,435 ‐ No. You have super strength. 117 00:04:00,440 --> 00:04:03,240 Your other arm is still a superpowered arm. 118 00:04:03,243 --> 00:04:04,813 ‐ Okay, okay, fair point. 119 00:04:04,811 --> 00:04:06,081 Both arms behind my back. 120 00:04:06,079 --> 00:04:08,179 ‐ No. ‐ Both arms, both legs. 121 00:04:08,181 --> 00:04:09,651 ‐ No, that still leaves, 122 00:04:09,649 --> 00:04:11,649 like, seven other superpowers you have. 123 00:04:11,651 --> 00:04:14,091 ‐ All right, all right, 124 00:04:14,087 --> 00:04:15,617 final offer. 125 00:04:15,622 --> 00:04:18,022 ♪ ♪ 126 00:04:18,024 --> 00:04:21,134 All right, Dr. Havoc, prepare to do battle with... 127 00:04:21,128 --> 00:04:22,658 Superpowered Man. 128 00:04:22,662 --> 00:04:23,732 [grunts] 129 00:04:24,898 --> 00:04:28,098 [grunting] 130 00:04:28,101 --> 00:04:29,341 Did I get you? 131 00:04:29,336 --> 00:04:31,906 ‐ Almost. Getting close. 132 00:04:31,905 --> 00:04:33,605 All right, where was I? 133 00:04:33,607 --> 00:04:34,837 [power whirring] 134 00:04:34,841 --> 00:04:37,241 Huh, it's starting to look a little cloudy. 135 00:04:37,244 --> 00:04:39,754 Sure hope it doesn't‐‐ [screams] 136 00:04:41,481 --> 00:04:44,381 ‐ Uh, Havoc, did, uh‐‐ 137 00:04:44,384 --> 00:04:45,594 did something happen? 138 00:04:45,585 --> 00:04:48,285 ‐ [grunts, sighs] 139 00:04:48,288 --> 00:04:50,018 Uh, hey, Superpowered Man? 140 00:04:50,023 --> 00:04:51,193 ‐ Yup. 141 00:04:51,191 --> 00:04:52,591 ‐ Can you, uh, 142 00:04:52,592 --> 00:04:54,592 control the weather, by chance? 143 00:04:54,594 --> 00:04:56,304 ‐ Uh, no. 144 00:04:56,296 --> 00:04:58,966 ‐ So are you telling me you did not just make 145 00:04:58,965 --> 00:05:03,035 a storm cloud appear and drop a lightning bolt on me? 146 00:05:03,036 --> 00:05:05,006 ‐ Okay, yeah, that was me. 147 00:05:05,005 --> 00:05:06,405 You're not gonna pack it up, are you? 148 00:05:06,406 --> 00:05:08,476 [engine revving] Havoc? 149 00:05:08,475 --> 00:05:09,905 Havoc? 150 00:05:09,910 --> 00:05:11,550 Havoc? 151 00:05:11,545 --> 00:05:14,945 Havoc, you have the keys to these handcuffs. 152 00:05:14,948 --> 00:05:16,478 Oh, right, I'm Superpowered Man. 153 00:05:16,483 --> 00:05:17,883 [yells] 154 00:05:20,487 --> 00:05:21,817 ‐ And so, diary, 155 00:05:21,822 --> 00:05:24,192 I don't feel bad about my defeat today, 156 00:05:24,191 --> 00:05:27,391 because it's completely useless to try to fight a man 157 00:05:27,394 --> 00:05:29,334 with every superpower. 158 00:05:29,329 --> 00:05:30,599 ‐ I'll fight him. 159 00:05:30,597 --> 00:05:32,767 ‐ God damn it, Nighthook. Jesus. 160 00:05:32,766 --> 00:05:35,066 ‐ I'd like to fight the Superpowered Man. 161 00:05:35,068 --> 00:05:38,338 ‐ What? Why? You guys are both superheroes. 162 00:05:38,338 --> 00:05:40,308 ‐ I, uh, uh‐‐ 163 00:05:40,307 --> 00:05:42,437 I've run out of ideas. 164 00:05:42,442 --> 00:05:43,512 ‐ Okay, well, I don't think it's gonna 165 00:05:43,510 --> 00:05:44,950 turn out very well for you, man. 166 00:05:44,945 --> 00:05:46,105 ‐ How do I find him? 167 00:05:46,112 --> 00:05:48,622 ‐ Well, I mean, he's got super hearing, so... 168 00:05:48,615 --> 00:05:50,645 uh, hey, Superpowered Man. 169 00:05:50,650 --> 00:05:51,650 ‐ Uh, yeah, guys, what's up? 170 00:05:51,651 --> 00:05:52,891 ‐ All right. 171 00:05:52,886 --> 00:05:55,456 Now let's see if you bleed. 172 00:05:55,455 --> 00:05:59,025 [grunting] 173 00:05:59,025 --> 00:06:00,025 ‐ Ho‐ho! 174 00:06:00,026 --> 00:06:01,226 ‐ Here it comes. Ha! ‐ Ooh. 175 00:06:01,228 --> 00:06:03,198 ‐ Combo. [grunting] 176 00:06:03,196 --> 00:06:04,226 Nightpunch. 177 00:06:04,231 --> 00:06:05,471 Nightkick. 178 00:06:05,465 --> 00:06:06,865 And Nighthook. 179 00:06:06,867 --> 00:06:08,297 ‐ Ooh, keep trying, buddy. 180 00:06:08,301 --> 00:06:09,471 Come on, you're almost there. 181 00:06:09,469 --> 00:06:12,539 [both grunting] 12474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.