Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:10,214
[dramatic music]
2
00:00:13,247 --> 00:00:18,347
โช โช
3
00:00:23,257 --> 00:00:25,287
โ Dear diary,
4
00:00:25,292 --> 00:00:28,362
remember last week when
I helped that nice girl out?
5
00:00:28,362 --> 00:00:31,432
Turns out no good deed
goes unpunished.
6
00:00:35,335 --> 00:00:37,265
โ Here's your plutonium core,
Dr. Havoc.
7
00:00:37,271 --> 00:00:39,571
โ Ah, perfect.
Man, you guys?
8
00:00:39,573 --> 00:00:40,573
When this bomb is done,
9
00:00:40,574 --> 00:00:42,944
it is gonna be
so fuckin' sweet.
10
00:00:42,943 --> 00:00:45,213
All right, let's see
where we are here.
11
00:00:45,212 --> 00:00:50,182
Step 236: connect the Aโsockets
to the Tโbolts.
12
00:00:50,183 --> 00:00:51,693
Uh, guys, who's got
the little Allen wrench
13
00:00:51,685 --> 00:00:52,915
that came with the kit?
14
00:00:52,920 --> 00:00:56,360
โช โช
15
00:00:56,356 --> 00:00:57,986
โ All right, Dr. Havoc.
16
00:00:57,991 --> 00:00:59,291
The jig is up.
17
00:00:59,293 --> 00:01:01,063
โ Oh, you guys.
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,461
Who got me a stripper?
19
00:01:02,462 --> 00:01:05,202
Kyle? Steve?
20
00:01:05,198 --> 00:01:06,698
Other Steve?
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,600
Other Kyle?
Didn't see you back there.
22
00:01:08,602 --> 00:01:11,242
โ Hey, I'm not a stripper.
23
00:01:11,238 --> 00:01:14,368
My name is Crystal Mynxx,
and I'm a superhero.
24
00:01:14,374 --> 00:01:17,414
โ Oh, I'm sorry.
IโโI didn't realize.
25
00:01:17,411 --> 00:01:19,611
Uh, did you justโโ
26
00:01:19,613 --> 00:01:22,483
did you just come back
from a, uh,
27
00:01:22,482 --> 00:01:25,252
like some sort of pool party
or something?
28
00:01:25,252 --> 00:01:28,492
โ What? No.
I'm here to stop you.
29
00:01:28,488 --> 00:01:31,658
โ In that? Uh, wow.
30
00:01:31,658 --> 00:01:34,828
I don't know, I think maybe you
forgot some of your super suit.
31
00:01:34,828 --> 00:01:36,098
โ Uh, no.
32
00:01:36,096 --> 00:01:38,096
This is the super suit
that was issued to me
33
00:01:38,098 --> 00:01:40,028
by the Superheroes Union.
34
00:01:40,033 --> 00:01:42,203
โ Really? I gotta tell ya,
35
00:01:42,202 --> 00:01:43,672
most of the superheroes
I run into
36
00:01:43,670 --> 00:01:46,470
have, like, pads or armor.
37
00:01:46,473 --> 00:01:48,743
I mean, a good deal of them
are just covered head to toe.
38
00:01:48,742 --> 00:01:50,482
โ [laughs] Yeah.
39
00:01:50,477 --> 00:01:53,047
I'm pretty sure
that wouldn't fly for a woman.
40
00:01:53,046 --> 00:01:54,306
โ Huh.
41
00:01:54,314 --> 00:01:55,924
That outfit does not seem
very functional
42
00:01:55,916 --> 00:01:57,316
for our line of work.
43
00:01:57,317 --> 00:01:58,847
I mean,
we're about to do battle.
44
00:01:58,852 --> 00:02:00,852
How is that supposed
to help you?
45
00:02:01,521 --> 00:02:04,191
โ Um, support?
46
00:02:04,191 --> 00:02:05,691
โ Support what?
47
00:02:05,692 --> 00:02:06,992
Your butthole?
48
00:02:06,994 --> 00:02:08,964
[laughter]
49
00:02:08,962 --> 00:02:10,962
Sorry.
I uh, recently found out
50
00:02:10,964 --> 00:02:12,234
they have the minds
of children.
51
00:02:12,232 --> 00:02:13,872
โ It's fine.
52
00:02:13,867 --> 00:02:14,997
โ Did you hear him say
"butthole"?
53
00:02:15,002 --> 00:02:16,872
[laughter]
54
00:02:16,870 --> 00:02:18,540
โ [sighs] Let me ask you,
55
00:02:18,538 --> 00:02:20,438
is that outfit
even comfortable?
56
00:02:20,440 --> 00:02:23,080
โ Nope.
Everything I'm wearing hurts.
57
00:02:23,076 --> 00:02:24,976
โ Ah. See? That's bullshit.
58
00:02:24,978 --> 00:02:26,508
You're a superhero, right?
59
00:02:26,513 --> 00:02:28,123
I assume you have superpowers?
60
00:02:28,115 --> 00:02:29,415
โ Hell yeah.
61
00:02:29,416 --> 00:02:32,546
I've got super strength
and unbreakable bones.
62
00:02:32,552 --> 00:02:35,222
โ Unbreakable bones?
That's awesome.
63
00:02:35,222 --> 00:02:37,022
You see, you should be able
to wear whatever you want.
64
00:02:37,024 --> 00:02:38,134
I mean, I don't think
your ability
65
00:02:38,125 --> 00:02:39,725
to crush bad guys' skulls
66
00:02:39,726 --> 00:02:41,926
is dependent on how much
cleavage you show.
67
00:02:41,928 --> 00:02:46,168
โ You know what? Yeah.
This is bullshit.
68
00:02:46,166 --> 00:02:47,826
I'm gonna go to the union
and tell them
69
00:02:47,834 --> 00:02:50,574
I'm gonna wear
whatever the hell I want.
70
00:02:50,570 --> 00:02:52,940
โ Yeah. Good for you.
71
00:02:52,939 --> 00:02:56,279
โ Hey, you mind if I take
my shoes off before I head out?
72
00:02:56,276 --> 00:02:57,976
โ Yeah.
[stammers] That's fine.
73
00:02:58,578 --> 00:03:01,678
โ [groaning loudly]
74
00:03:03,016 --> 00:03:04,686
Oh, that feels good.
75
00:03:06,186 --> 00:03:09,456
โ For once, I had stopped
a superhero by empowering them.
76
00:03:09,456 --> 00:03:11,086
And then today happened.
77
00:03:13,727 --> 00:03:16,827
[sparks crackling]
78
00:03:17,931 --> 00:03:20,371
Wow. Looks exactly like it did
on the box.
79
00:03:21,301 --> 00:03:23,541
All right, let's get this thing
into a major metropolitanโโ
80
00:03:25,072 --> 00:03:26,172
โ Hello, Havoc.
81
00:03:26,173 --> 00:03:28,113
โ Crystal Mynxx? Is that you?
82
00:03:28,108 --> 00:03:31,848
โ Yes. But I don't go by
Crystal Mynxx anymore.
83
00:03:31,845 --> 00:03:35,575
My new superhero name is...
84
00:03:35,582 --> 00:03:37,382
Gail.
85
00:03:37,384 --> 00:03:38,824
โ Gail?
86
00:03:38,819 --> 00:03:42,789
Well, uh, kinda lacks
a little gravitas, but okay.
87
00:03:42,789 --> 00:03:44,959
Seems like you're really
embracing your new image.
88
00:03:44,958 --> 00:03:47,288
โ What you said
really opened my eyes.
89
00:03:47,294 --> 00:03:50,704
I'm now ready to fight
the real evil in this world.
90
00:03:50,697 --> 00:03:52,097
โ All right. Let's do this.
91
00:03:52,099 --> 00:03:54,299
โ The patriarchy.
โ What's that now?
92
00:03:54,301 --> 00:03:57,001
โ Yes. My real enemy
is the oppression
93
00:03:57,003 --> 00:04:00,213
that the ruling class
of this world, men,
94
00:04:00,207 --> 00:04:02,677
have foisted upon me
and my sisters.
95
00:04:02,676 --> 00:04:06,146
โ Okay. Well,
as a supervillain,
96
00:04:06,146 --> 00:04:08,776
I kind of feel like
I'm your real enemy.
97
00:04:08,782 --> 00:04:10,382
โ Yeah. You are the problem.
98
00:04:10,383 --> 00:04:12,193
โ Thank you.
โ Because you're a man.
99
00:04:12,185 --> 00:04:14,445
โ No. No, I'm the problem
100
00:04:14,454 --> 00:04:15,924
because I have a nuclear bomb,
101
00:04:15,922 --> 00:04:17,192
and I'm gonna blow up a city.
102
00:04:17,190 --> 00:04:18,460
Not because I have a penis.
103
00:04:18,458 --> 00:04:22,858
โ Oh, you had to bring up
your penis, huh?
104
00:04:22,863 --> 00:04:25,673
Is that what you think
gives you your power over me?
105
00:04:25,665 --> 00:04:27,795
โ No, no. [sighs]
All I'm saying isโโ
106
00:04:27,801 --> 00:04:30,901
โ I don't need you
to mansplain it to me.
107
00:04:30,904 --> 00:04:33,514
โ I'm not mansplaining
anything, sweetheart.
108
00:04:33,507 --> 00:04:35,177
All I'm trying toโโ
โ What did you just call me?
109
00:04:35,175 --> 00:04:37,435
โ Okay. I'mโโI'm sorry.
Thโโthat's not what I meant.
110
00:04:37,444 --> 00:04:38,784
Gail. I meant to say Gail.
111
00:04:38,779 --> 00:04:40,309
โ [shouts]
112
00:04:45,919 --> 00:04:47,049
โ [groans]
113
00:04:47,988 --> 00:04:49,058
I'm gonna be honest.
114
00:04:49,055 --> 00:04:50,255
This would've been
a lot more fun
115
00:04:50,257 --> 00:04:51,757
if you were still wearing
that bikini thing.
116
00:04:53,660 --> 00:05:16,950
And so, diary,
8289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.