Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,444 --> 00:00:13,454
[dramatic music]
2
00:00:13,447 --> 00:00:18,547
โช โช
3
00:00:23,323 --> 00:00:25,063
โ Hmm.
4
00:00:25,058 --> 00:00:29,858
Secret Agent Brock Mason.
5
00:00:29,863 --> 00:00:30,963
โ Yeah, he's a dick.
6
00:00:30,964 --> 00:00:32,074
All right, so you're
gonna go down there,
7
00:00:32,065 --> 00:00:33,225
and you're gonna kill him.
8
00:00:33,233 --> 00:00:34,333
โ Consider it done.
9
00:00:34,334 --> 00:00:36,604
I will go down there,
seduce him,
10
00:00:36,603 --> 00:00:37,943
take him back to my room,
11
00:00:37,938 --> 00:00:40,208
and after we have ravaged each
other for hoursโโ
12
00:00:40,207 --> 00:00:41,877
โ Wait, wait, wait.
What? No, no, no, no.
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,075
You don't have to have sex
with him.
14
00:00:43,076 --> 00:00:44,306
You're just gonna go down
and kill him.
15
00:00:44,311 --> 00:00:46,651
โ Da, right after
we make fuck.
16
00:00:46,647 --> 00:00:50,247
โ No, no. IโโI don't want him
to make any fuck.
17
00:00:50,250 --> 00:00:51,920
I want him to be dead.
18
00:00:51,919 --> 00:00:54,289
โ Trust me, he will be easier
to disarm
19
00:00:54,288 --> 00:00:55,758
if he is naked.
20
00:00:55,756 --> 00:00:57,586
โ Yeah, but you'll be
naked too.
21
00:00:57,591 --> 00:00:59,031
โ Fuck yeah, I will.
22
00:00:59,026 --> 00:01:01,756
I am at my most effective
when I am nude.
23
00:01:01,762 --> 00:01:03,862
โ Yeah, well,
so is Brock Mason.
24
00:01:03,864 --> 00:01:05,674
If you don't believe me,
you can ask my [bleep] wife.
25
00:01:05,666 --> 00:01:07,626
โ [laughing] Da.
26
00:01:07,634 --> 00:01:09,374
Yeah, that is good one.
27
00:01:09,636 --> 00:01:11,566
โ What?
โ Oh, isโโisn't a joke?
28
00:01:11,572 --> 00:01:12,712
โ No. Oh, no, no, he'sโโ
29
00:01:12,706 --> 00:01:14,606
he's actually fucking my wife.
30
00:01:14,608 --> 00:01:16,978
โ Oh, snap.
Really?
31
00:01:16,977 --> 00:01:18,877
โ Yeah.
That's why I want him dead.
32
00:01:18,879 --> 00:01:21,009
โ Whoa, that is fucked.
33
00:01:21,014 --> 00:01:23,184
โ So, can you just not have sex
with him?
34
00:01:23,183 --> 00:01:26,693
โ Mmm, no, but how about this?
35
00:01:26,687 --> 00:01:28,757
I go down there, quick blowjob
in the bathroom,
36
00:01:28,755 --> 00:01:30,055
then I kill him.
37
00:01:30,057 --> 00:01:31,827
โ No, no, no blowjobs.
38
00:01:31,825 --> 00:01:33,385
โ Okay. Then, I jerk him off
under the table.
39
00:01:33,393 --> 00:01:34,733
โ No.
40
00:01:34,728 --> 00:01:36,458
โ You want him to jerk
himself off on my tits?
41
00:01:36,463 --> 00:01:39,503
โ Why does killing him have
to involve him cumming?
42
00:01:39,499 --> 00:01:40,729
โ Listen.
43
00:01:40,734 --> 00:01:43,574
How can you know that the man
is dead
44
00:01:43,570 --> 00:01:46,240
until you have seen him
truly live?
45
00:01:47,708 --> 00:01:50,708
โ Okay. I know you think
that sounds smart,
46
00:01:50,711 --> 00:01:53,051
but that's the dumbest fucking
thing I've ever heard.
47
00:01:53,046 --> 00:01:55,246
โ Mmm. You know, actually,
48
00:01:55,248 --> 00:01:56,748
the dumbest thing
I've ever heard
49
00:01:56,750 --> 00:01:58,990
was that a man stayed
in a marriage
50
00:01:58,986 --> 00:02:00,346
while he knew she was fucking
this other guy.
51
00:02:00,354 --> 00:02:01,864
โ I know, I know.
I'm well aware. I'm well aware.
52
00:02:01,855 --> 00:02:03,915
โ Well, we will just see
what happens.
53
00:02:03,924 --> 00:02:05,494
โ Okay. Please don't have sex
with him, okay?
54
00:02:05,492 --> 00:02:06,762
Please, please.
55
00:02:09,596 --> 00:02:12,596
[suspenseful music]
56
00:02:12,599 --> 00:02:17,169
โช โช
57
00:02:17,170 --> 00:02:19,170
โ [chuckling]
58
00:02:19,172 --> 00:02:20,872
Three Kings.
59
00:02:21,541 --> 00:02:23,141
โ Huh.
Straight.
60
00:02:23,877 --> 00:02:26,107
all: Ohhhh.
61
00:02:26,947 --> 00:02:28,547
โ [chuckles]
62
00:02:28,548 --> 00:02:30,248
Must be my lucky night.
63
00:02:30,250 --> 00:02:32,120
โ Excuse me, gentlemen.
64
00:02:32,119 --> 00:02:35,459
Do you mind if I play with you?
65
00:02:35,455 --> 00:02:38,455
โ And my luck just keeps
getting better.
66
00:02:38,458 --> 00:02:40,758
Ha, ha, ha.
โ With me,
67
00:02:40,761 --> 00:02:42,661
men always get lucky.
68
00:02:42,663 --> 00:02:44,703
โ [chortling]
โ Yeah.
69
00:02:44,698 --> 00:02:46,368
โ No, for God's sakes.
70
00:02:46,366 --> 00:02:49,166
โ So, are you staying
in the hotel?
71
00:02:49,169 --> 00:02:50,569
โ Da, I am.
72
00:02:50,570 --> 00:02:53,640
But I have not yet decided
in whose room.
73
00:02:53,640 --> 00:02:55,410
โ Ah.
โ Mmm.
74
00:02:55,409 --> 00:02:57,479
โ What?
โ Mmโhmm.
75
00:02:57,477 --> 00:02:59,977
โ Heh.
โ Mmโhmm.
76
00:02:59,980 --> 00:03:01,210
โ Ahh.
77
00:03:01,214 --> 00:03:03,824
โ Poison his fucking drink.
It's right there.
78
00:03:03,817 --> 00:03:06,587
Come on!
Oh wait,
79
00:03:06,586 --> 00:03:08,816
is sheโโ
80
00:03:08,822 --> 00:03:10,592
and she's jerking him off.
81
00:03:10,590 --> 00:03:12,690
โ [chuckling]
82
00:03:12,693 --> 00:03:14,093
โ I must say,
83
00:03:14,094 --> 00:03:18,674
you exceed expectations,
Secret Agent Brock Mason.
84
00:03:18,665 --> 00:03:19,825
โ Oh!
85
00:03:19,833 --> 00:03:21,673
Secret Agent Brock Mason.
86
00:03:21,668 --> 00:03:23,468
โ You're the guy who killed
my brother.
87
00:03:23,470 --> 00:03:24,940
โ You told me your name was
Jeff!
88
00:03:24,938 --> 00:03:26,638
โ Uhโoh.
89
00:03:26,640 --> 00:03:28,740
[gunfire]
90
00:03:29,843 --> 00:03:31,753
โ How the hell did you
know my real name?
91
00:03:31,745 --> 00:03:33,345
โ Doesn't everybody?
92
00:03:33,346 --> 00:03:36,616
โ No. I'm a secret agent.
I use code names.
93
00:03:36,616 --> 00:03:39,816
โ I let you borrow my
swimsuit for the pool, Jeff!
94
00:03:39,820 --> 00:03:41,590
โ [grunts]
95
00:03:41,588 --> 00:03:43,688
All right.
You stay here where it's safe.
96
00:03:43,690 --> 00:03:45,260
I'll take care of these guys.
97
00:03:45,258 --> 00:03:47,858
โ [scoffs]
I can protect myself.
98
00:03:47,861 --> 00:03:50,461
โ Oh, I am so gonna
fuck you.
99
00:03:52,165 --> 00:03:54,895
[all shouting]
100
00:03:59,473 --> 00:04:00,843
โ Let them kill him!
101
00:04:00,841 --> 00:04:03,141
Just fucking let them kill him.
102
00:04:05,812 --> 00:04:08,182
That's it.
You want something done,
103
00:04:08,181 --> 00:04:09,721
you gotta do it yourself.
104
00:04:11,852 --> 00:04:13,652
โ Come on. Come on!
105
00:04:16,022 --> 00:04:18,992
โ All right. Time toโโ
106
00:04:18,992 --> 00:04:20,932
oh, sorry, sorry.
107
00:04:20,927 --> 00:04:22,757
I guess you already got this
thing handled.
108
00:04:23,630 --> 00:04:24,700
Never mind.
Never mind.
109
00:04:24,698 --> 00:04:26,168
Good job.
Great job.
110
00:04:27,501 --> 00:04:30,041
โ [grunts, gasps]
111
00:04:30,537 --> 00:04:31,737
both: Whew!
112
00:04:31,738 --> 00:04:34,008
โ Whoo!
[laughs]
113
00:04:34,007 --> 00:04:36,277
That was awesome.
All right.
114
00:04:36,276 --> 00:04:37,676
I mean, I blacked out there
for a little bit,
115
00:04:37,677 --> 00:04:39,707
but, wow.
116
00:04:39,713 --> 00:04:41,723
โ Okay. Now, you choke me
for a little while,
117
00:04:41,715 --> 00:04:44,215
while I slap you in the face
with this glove.
118
00:04:44,217 --> 00:04:46,787
โ All right.
Ha, ha.
119
00:04:46,787 --> 00:04:48,917
This is turning out to be
a great fucking Thursday.
120
00:04:49,990 --> 00:04:51,930
โ And so, Diary,
today I learned
121
00:04:51,925 --> 00:04:54,255
not to judge a book by
its cover.
122
00:04:54,261 --> 00:04:57,461
While my assassin may have
some unusual tactics,
123
00:04:57,464 --> 00:04:59,604
she certainly gave Brock Mason
124
00:04:59,599 --> 00:05:01,539
exactly what he deserved.
125
00:05:06,773 --> 00:05:29,963
โ [sighs]
8560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.