All language subtitles for Domani è un altro giorno (2019) 576p HEVC.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,160 --> 00:01:47,152 Ehi... 2 00:01:49,000 --> 00:01:51,196 (parlano in inglese) 3 00:05:08,240 --> 00:05:10,232 COLPI DI TOSSE 4 00:05:11,600 --> 00:05:13,592 CAMPANELLO 5 00:05:15,840 --> 00:05:17,160 COLPI DI TOSSE 6 00:05:28,280 --> 00:05:30,272 Come stai? 7 00:05:31,080 --> 00:05:32,753 Hai preso l'aereo. 8 00:05:34,200 --> 00:05:37,511 - Ho preso l'aereo. - E non è caduto? 9 00:05:38,280 --> 00:05:41,114 No... a quanto pare, no. 10 00:05:48,480 --> 00:05:50,472 Sono contento che sei qui. 11 00:05:53,600 --> 00:05:55,592 Andiamo dentro, dai. 12 00:05:57,560 --> 00:05:59,836 Pato, guarda chi c'è. 13 00:06:00,040 --> 00:06:02,874 Zio Tommaso è venuto dal Canada. Te lo ricordi? 14 00:06:03,080 --> 00:06:05,800 - Ciao. - La valigia? 15 00:06:06,000 --> 00:06:08,356 L'ho lasciata in albergo, è qui davanti. 16 00:06:08,520 --> 00:06:12,594 Ma come in albergo? Stai qui, no? Perché non stai qui? 17 00:06:12,760 --> 00:06:15,320 Ho il jet-lag, meglio se dormo da solo. 18 00:06:15,480 --> 00:06:19,520 - Non ti è mai stata simpatica questa casa. Pato? -Un po' è vero. 19 00:06:23,040 --> 00:06:27,080 - Perché non mi hai detto che venivi? - Per farti una sorpresa. 20 00:06:27,240 --> 00:06:31,792 Me l'hai fatta la sorpresa. Però me la potevi fare anche prima. 21 00:06:32,000 --> 00:06:34,834 Non provi un po' di sensi di colpa per questo? 22 00:06:35,040 --> 00:06:37,396 Sì, parecchi. 23 00:06:37,600 --> 00:06:40,069 Io non ci dormirei dai sensi di colpa. 24 00:06:40,240 --> 00:06:42,516 Infatti non ci dormo. 25 00:06:42,680 --> 00:06:46,356 Per causa tua, non dormo la notte e vado da uno psicologo. 26 00:06:48,480 --> 00:06:50,472 - Vai dallo psicologo? - Eh, già. 27 00:06:50,640 --> 00:06:53,553 Che cazzo gli dici allo psicologo? 28 00:06:54,920 --> 00:06:57,640 - Non gli avrai mica detto la verità? - No. 29 00:06:57,840 --> 00:07:00,878 Aspetta, ti ho portato una cosa. Prima che mi dimentico. 30 00:07:02,520 --> 00:07:04,512 Un bel whisky. 31 00:07:05,760 --> 00:07:07,752 E altre cose. 32 00:07:08,560 --> 00:07:11,598 - Cos'è questo? - Un disegno dei bambini. 33 00:07:23,800 --> 00:07:26,156 Queste sono cose che è meglio evitare. 34 00:07:26,760 --> 00:07:30,117 Allora, Tommaso... quanto ti fermi? 35 00:07:30,280 --> 00:07:34,160 - Quattro giorni. - Come mai così poco? 36 00:07:34,360 --> 00:07:36,397 Lunedì devo tornare a lavorare. 37 00:07:41,080 --> 00:07:43,640 Sei qui per farmi il discorsone... pure tu. 38 00:07:46,760 --> 00:07:49,878 Quando ho saputo quello che hai deciso... 39 00:07:50,080 --> 00:07:52,151 ..ho pensato che ne potevamo parlare. 40 00:07:52,360 --> 00:07:56,195 - Ho fatto male? - Sì, hai fatto male. 41 00:07:56,400 --> 00:08:01,236 Se la pensi così pure tu, puoi andare a fare in culo in Canada. 42 00:08:01,440 --> 00:08:04,797 Prendi tutta questa roba e torni a casa. 43 00:08:05,000 --> 00:08:09,836 - Il whisky magari lo tengo. - Senti un po', Giuliano... 44 00:08:10,040 --> 00:08:13,397 Tu conosci la mia paura dell'aereo, no? 45 00:08:13,600 --> 00:08:16,559 Quindi, secondo te, io mi faccio un viaggio così lungo... 46 00:08:16,720 --> 00:08:21,112 ..arrivo qua, tu mi mandi affanculo e io torno a casa? 47 00:08:22,360 --> 00:08:24,636 Resto quattro giorni, Giuliano. 48 00:08:24,800 --> 00:08:28,760 E mi devi sopportare. Magari sarà un po' difficile. 49 00:08:29,000 --> 00:08:33,472 Ma io ti ho sopportato tutta la vita, tu mi puoi sopportare quattro giorni. 50 00:08:37,440 --> 00:08:39,909 Allora fai una bella cosa... 51 00:08:40,120 --> 00:08:44,080 ..prendi Pato e lo porti al parchetto qui davanti. Te lo ricordi? 52 00:08:44,280 --> 00:08:47,398 Ci vediamo fra venti minuti. Io vado a fare una doccia. 53 00:08:47,560 --> 00:08:49,916 Okay. 54 00:08:51,240 --> 00:08:53,391 Quanto sei bello! 55 00:08:55,600 --> 00:08:57,592 Bello non sei mai stato. 56 00:09:03,880 --> 00:09:05,519 Andiamo? 57 00:09:09,240 --> 00:09:10,230 Vai. 58 00:09:20,040 --> 00:09:22,635 - Vai! (Tommaso) Ecco qua. -Presa! 59 00:09:22,800 --> 00:09:24,792 Qua, cuccia. Giù. 60 00:09:26,040 --> 00:09:27,793 Giù, Pato. 61 00:09:28,000 --> 00:09:29,480 < Bravissimo. 62 00:09:30,760 --> 00:09:32,911 Ciao... 63 00:09:33,120 --> 00:09:35,555 - Pato, ciao. - Lo conosci? 64 00:09:35,720 --> 00:09:38,235 Sì. Tu sei amico di Giuliano? 65 00:09:38,440 --> 00:09:40,432 Eh, sì. 66 00:09:42,120 --> 00:09:44,112 Dagli questa. 67 00:09:45,400 --> 00:09:49,792 - Me l'ha chiesta una settimana fa, ma non l'ho più visto. -Va bene. Grazie. 68 00:09:52,480 --> 00:09:55,314 - Sono 50 euro. - Come no. 69 00:09:55,560 --> 00:09:59,520 Scusa, credevo che aveste un accordo tra voi, ma... 70 00:10:00,480 --> 00:10:02,631 - 50 euro... così... - Tranquillo. 71 00:10:02,800 --> 00:10:03,870 Ma figurati! 72 00:10:04,120 --> 00:10:06,999 - Tanto... - Giuliano come sta? 73 00:10:07,200 --> 00:10:09,476 È a casa a fare la doccia. Direi bene. 74 00:10:09,680 --> 00:10:12,115 Tu sei molto amico suo? 75 00:10:12,280 --> 00:10:13,600 Eh, sì. 76 00:10:14,760 --> 00:10:16,592 < Me lo saluti tu? < Certo. 77 00:10:17,880 --> 00:10:19,951 - Chi devo dire? - Lo sa! 78 00:10:20,160 --> 00:10:23,073 Ah, lo sa. Certo. Lo sa, sì! 79 00:10:25,080 --> 00:10:28,835 - Ma è Pato? - A quanto pare, è la star del parchetto. 80 00:10:29,080 --> 00:10:32,391 - E dov'è Giuliano? - A casa. 81 00:10:33,960 --> 00:10:36,714 < Tutto bene? - A casa. Allora... 82 00:10:36,920 --> 00:10:40,118 Io vado a casa. SQUILLI DI CELLULARE 83 00:10:44,120 --> 00:10:45,918 - Ehi. (Giuliano) Allora vieni? 84 00:10:46,120 --> 00:10:50,831 Sì, stiamo arrivando. Ma prima di me arriva una ragazza che ti cercava. 85 00:10:51,080 --> 00:10:55,438 Una un po' agitata. Carina, ma... Vi lascio soli? Dovete dirvi qualcosa? 86 00:10:55,600 --> 00:10:59,879 - Come è fatta? Occhi azzurri? - Sì. Carina, occhi chiari, però... 87 00:11:00,080 --> 00:11:03,312 - Era agitata. - Capelli lunghi, alta un metro e 68? 88 00:11:03,480 --> 00:11:05,870 Mah, forse un metro e 69, 70. 89 00:11:06,080 --> 00:11:08,311 - Ma che ne so? - Che incubo! 90 00:11:08,480 --> 00:11:11,393 Esco prima che arrivi. Ci vediamo alle scalette. 91 00:11:11,560 --> 00:11:13,995 - Ti ricordi le scalette? - Sì, me le ricordo. 92 00:11:14,200 --> 00:11:16,590 SEGNALE DI LINEA INTERROTTA 93 00:11:18,520 --> 00:11:20,512 Ma come fai tu? 94 00:11:24,600 --> 00:11:26,831 Non mi guardare così, mi viene l'ansia. 95 00:11:27,000 --> 00:11:30,835 (sottovoce) Tommaso... andiamo, quella è ancora nei paraggi. 96 00:11:31,080 --> 00:11:34,710 - Andiamo. (sottovoce) Ma chi è? 97 00:11:34,880 --> 00:11:37,679 Una rompicoglioni, un'attricetta... 98 00:11:37,840 --> 00:11:40,719 - Poi ti spiego bene. Andiamo. - Dove andiamo? 99 00:11:40,880 --> 00:11:44,715 Dal veterinario, sta qui sotto. A piedi ci mettiamo un attimo. 100 00:11:45,520 --> 00:11:48,319 Tommaso, ma perché stiamo parlando piano? 101 00:11:48,480 --> 00:11:51,837 - Non lo so, hai cominciato tu. - Ho cominciato io? 102 00:11:52,000 --> 00:11:54,435 Comunque, prima della ragazza agitata... 103 00:11:54,600 --> 00:11:59,356 ..un'altra mi ha dato questa roba per te. Magari è meglio non andarci in giro. 104 00:11:59,520 --> 00:12:03,480 - 20 euro. Le avevo detto 50. - No, sono 50. Gliel'ho dati io. 105 00:12:03,640 --> 00:12:05,632 Ti ha fregato. Sono 20. 106 00:12:07,720 --> 00:12:10,952 - Quale metto? (Tommaso) Perché metti una foto del cane? 107 00:12:12,080 --> 00:12:15,596 Così lo adotta qualcuno. Almeno si spera. 108 00:12:15,760 --> 00:12:18,320 Non lo può prendere tua cugina? 109 00:12:18,520 --> 00:12:21,399 No, ha una casa piccolissima e ha anche un gatto. 110 00:12:21,560 --> 00:12:26,476 È una bella rogna. Tra l'altro, con lui ancora ci devo parlare. 111 00:12:26,640 --> 00:12:30,554 - Ah, ci devi parlare. - Fai dell'ironia? -No. 112 00:12:30,720 --> 00:12:33,997 Non sono piante, sono cani. Lui ha un suo punto di vista. 113 00:12:34,200 --> 00:12:36,635 Guarda come sta attento. Che sguardo! 114 00:12:36,800 --> 00:12:39,315 - Sì. - Questo capisce tutto. 115 00:12:39,520 --> 00:12:42,479 Io ho due figli e uno è Pato. Hai capito? 116 00:12:43,160 --> 00:12:46,517 - Signor Baroni, può entrare. - Sì, grazie. 117 00:12:46,680 --> 00:12:49,832 Me lo tiene? È molto sensibile, non vorrei che assistesse. 118 00:12:50,000 --> 00:12:51,992 Andiamo, Tommaso. 119 00:12:54,560 --> 00:12:56,995 - Ricontrolla i parametri. - Certo, dottore. 120 00:12:57,640 --> 00:12:59,632 - Ciao, Giuliano. - Come stai? 121 00:12:59,800 --> 00:13:01,871 Bene. Tu? Scusate, oggi è un inferno. 122 00:13:02,080 --> 00:13:04,072 Non ti preoccupare. 123 00:13:05,120 --> 00:13:07,476 - È una cosa veloce. - Dimmi. 124 00:13:07,640 --> 00:13:10,394 - Ho un problema con Pato. - Per la zampa? 125 00:13:10,560 --> 00:13:12,597 No, la zampa sta benissimo. 126 00:13:12,760 --> 00:13:17,073 Volevo sapere come potrebbe reagire a una perdita, a un lutto... 127 00:13:19,680 --> 00:13:21,194 Se... 128 00:13:21,360 --> 00:13:23,591 - Se muore... - Il padrone. 129 00:13:25,080 --> 00:13:27,072 Come potrebbe reagire? 130 00:13:27,960 --> 00:13:32,079 Beh... come nel caso di un abbandono. 131 00:13:32,240 --> 00:13:37,235 - Gli animali soffrono le perdite. - E a livello fisico? 132 00:13:37,400 --> 00:13:42,111 All'inizio potrebbe sembrare assente, avere reazioni psicosomatiche... 133 00:13:42,280 --> 00:13:44,272 ..problemi di digestione... 134 00:13:44,440 --> 00:13:47,911 Ho capito. Sai quelle notizie sui giornali... 135 00:13:48,120 --> 00:13:51,397 ..quei titoloni che scrivono per far piangere la gente? 136 00:13:51,560 --> 00:13:54,712 Il cane che veglia per giorni il padrone morto... 137 00:13:57,200 --> 00:14:00,079 - Vogliamo andare in ufficio? - Non ce n'è bisogno. 138 00:14:00,240 --> 00:14:02,550 Ero solo un po' preoccupato per il cane. 139 00:14:02,720 --> 00:14:05,519 Siccome devo darlo in adozione... 140 00:14:05,680 --> 00:14:09,356 ..sarebbe meglio una famiglia con bambini... 141 00:14:09,520 --> 00:14:11,591 ..o un uomo solo come me? 142 00:14:12,440 --> 00:14:14,796 Non lo so, Giuliano. 143 00:14:14,960 --> 00:14:18,556 Se vuoi, posso sentire un mio amico esperto in psicologia animale. 144 00:14:18,720 --> 00:14:21,110 Sarebbe una bellissima idea. 145 00:14:21,320 --> 00:14:25,553 Gli pago delle visite anticipate. Voglio che chiunque lo prenda... 146 00:14:26,080 --> 00:14:28,436 ..poi deve venire da te. 147 00:14:29,680 --> 00:14:32,559 - Non gli faremo mancare nulla. - Lo lascio qualche ora. 148 00:14:32,720 --> 00:14:35,360 - Andiamo a fare un giro. - Va bene. 149 00:14:35,520 --> 00:14:37,079 - Grazie. - Di nulla. 150 00:14:37,240 --> 00:14:39,471 - Ciao, Giuliano. Arrivederci. - Arrivederci. 151 00:14:43,720 --> 00:14:45,712 Quanto sei bello, Tommaso. 152 00:14:46,600 --> 00:14:48,956 Quanto ti voglio bene. 153 00:14:49,160 --> 00:14:51,152 Cos'è che conta nella vita? L'amore. 154 00:14:51,360 --> 00:14:54,353 La famiglia, le unioni, i rapporti. 155 00:14:54,520 --> 00:14:56,512 Io e Pato. 156 00:14:57,200 --> 00:14:59,590 Io e te. 157 00:14:59,760 --> 00:15:01,752 Mi hai messo dopo il cane. 158 00:15:02,400 --> 00:15:05,279 Però va bene. Se mi porti a fare colazione, va bene tutto. 159 00:15:05,440 --> 00:15:07,238 Adesso ci andiamo a fare colazione. 160 00:15:08,320 --> 00:15:11,597 Chi l'avrebbe detto che, dopo tanto tempo, saremmo rimasti amici? 161 00:15:11,760 --> 00:15:13,399 Io no. 162 00:15:13,560 --> 00:15:15,631 Ti posso dire una cosa importante? 163 00:15:15,800 --> 00:15:18,360 - Ma facciamo colazione? - Aspetta! Devo dirti una cosa. 164 00:15:18,560 --> 00:15:20,552 Dai, di'. 165 00:15:21,240 --> 00:15:26,360 Ho sempre ammirato di te il fatto che non chiedi mai nulla in cambio. 166 00:15:29,560 --> 00:15:32,473 Tu sei generoso, Tommaso. Io no. 167 00:15:34,600 --> 00:15:37,115 E vabbè. Grazie. 168 00:15:37,920 --> 00:15:40,913 - E tu? - Io che? 169 00:15:41,120 --> 00:15:43,840 Non hai imparato nulla da me in tutti questi anni? 170 00:15:44,000 --> 00:15:47,710 - Neanche una cosa? - No, niente. 171 00:15:51,600 --> 00:15:55,071 Che sei coraggioso. Tu sei coraggioso. 172 00:15:55,240 --> 00:15:58,711 Hai sempre affrontato le situazioni con coraggio. 173 00:15:58,880 --> 00:16:00,712 Anche adesso. 174 00:16:05,320 --> 00:16:08,518 È valsa la pena venire giù da quel buco di culo... 175 00:16:08,680 --> 00:16:11,639 Come si chiama il paese? Mi faceva sempre ridere. 176 00:16:11,800 --> 00:16:14,315 Non mi ricordo mai: "Casomai"... 177 00:16:14,480 --> 00:16:17,712 .."Hai-visto-mai", "Dove-cazzo-stai"... Come si chiama? 178 00:16:17,920 --> 00:16:19,593 - Cat's Eye. - "Che-sai"! 179 00:16:19,760 --> 00:16:22,753 - No, Cat's Eye, Occhio del Gatto. - Occhio del Gatto. 180 00:16:22,960 --> 00:16:25,873 Taxi! Cat's Eye. 181 00:16:26,080 --> 00:16:28,993 Senta, mi porta a Cat's Eye? 182 00:16:45,320 --> 00:16:47,960 - Buongiorno. -Buongiorno. - Scusa per il ritardo. 183 00:16:48,160 --> 00:16:50,152 Non si preoccupi, dottore. 184 00:16:50,320 --> 00:16:52,710 Stamattina mia cugina non è potuta venire. 185 00:16:52,880 --> 00:16:55,714 - Ho portato il mio amico. - Piacere. -Piacere. 186 00:16:55,920 --> 00:16:58,435 Viene da Cat's Eye, un paese... 187 00:16:58,600 --> 00:17:00,717 ..del Canada. Non so se conosce. 188 00:17:02,360 --> 00:17:05,797 Di solito ci va chi ha problemi con la giustizia. 189 00:17:06,000 --> 00:17:09,118 - Non ho problemi con la giustizia. - Lo immaginavo. 190 00:17:09,320 --> 00:17:11,312 È venuto a salutarmi. 191 00:17:13,480 --> 00:17:15,472 Per sempre. 192 00:17:17,000 --> 00:17:21,916 Come ti accennavo, dovremo cominciare un nuovo ciclo di chemioterapia. 193 00:17:22,160 --> 00:17:25,437 L'idea è cambiare farmaco. E come ti ho detto... 194 00:17:25,640 --> 00:17:28,553 ..vorrei fare anche una TAC al fegato. È prioritaria. 195 00:17:29,400 --> 00:17:32,916 Vieni domani o dopodomani per le analisi e facciamo la TAC venerdì? 196 00:17:34,120 --> 00:17:35,156 No. 197 00:17:36,400 --> 00:17:38,915 Ero venuto per dirle che io non vengo più. 198 00:17:41,640 --> 00:17:47,477 Giuliano, se la volta scorsa, parlando del risultato delle analisi... 199 00:17:47,680 --> 00:17:50,275 ..ti ho dato l'impressione che magari... - No. 200 00:17:50,920 --> 00:17:54,550 Abbiamo fatto il possibile. Vero, dottore? 201 00:17:55,680 --> 00:17:57,273 Sì. 202 00:18:00,240 --> 00:18:04,120 A me non va più. Non mi va di entrare e uscire dall'ospedale. 203 00:18:04,280 --> 00:18:05,714 Non mi va più. 204 00:18:06,440 --> 00:18:09,000 Mi mancheranno le infermiere. 205 00:18:10,160 --> 00:18:12,675 Quello sì. 206 00:18:12,840 --> 00:18:16,516 È un anno che combattiamo con questo cazzo di cancro ai polmoni. 207 00:18:19,120 --> 00:18:21,237 Adesso che respiravamo un po'... 208 00:18:22,240 --> 00:18:25,677 ..si è messo a passeggiare per tutto il corpo. Capito, Tommaso? 209 00:18:27,440 --> 00:18:33,152 Se io facessi questa chemioterapia con il nuovo farmaco che dice lei... 210 00:18:34,720 --> 00:18:38,873 ..guarirei? So che di solito la gente non lo chiede, ma io sì. 211 00:18:40,160 --> 00:18:42,959 - Guarirò? - No. No. 212 00:18:43,200 --> 00:18:44,873 Non credo. 213 00:18:45,080 --> 00:18:47,072 Morirei lo stesso. 214 00:18:50,800 --> 00:18:52,393 Sì. 215 00:18:53,960 --> 00:18:57,158 - E che senso ha? - Per guadagnare tempo, Giuliano. 216 00:19:04,480 --> 00:19:06,551 Rifletti sulla decisione da prendere. 217 00:19:06,760 --> 00:19:10,515 - Avevi promesso di stare zitto. - Mi faccio 10 ore di aereo ad andare... 218 00:19:10,680 --> 00:19:14,151 ..e 10 a tornare per stare zitto? Per venire qui e non dire niente? 219 00:19:14,360 --> 00:19:17,319 - Di quanto tempo parliamo? - È difficile dirlo. 220 00:19:17,480 --> 00:19:20,200 Ci sarà un'accelerazione senza il trattamento. 221 00:19:20,400 --> 00:19:23,711 Se non continua il trattamento, quanto tempo può reggere? 222 00:19:23,880 --> 00:19:28,159 Non è facile prevederlo, dipende dall'evoluzione della malattia. 223 00:19:28,320 --> 00:19:30,630 Direi che c'è poco altro da dire. 224 00:19:32,400 --> 00:19:35,279 - Devo firmare qualche foglio? - No. 225 00:19:36,400 --> 00:19:39,393 Scriverò un rapporto per la commissione dell'ospedale... 226 00:19:39,560 --> 00:19:42,837 ..e trasmetterò la tua decisione. (Giuliano) Va benissimo. 227 00:19:49,560 --> 00:19:53,315 Dimenticavo che le ho portato una stupidaggine. 228 00:19:53,480 --> 00:19:55,597 È un film che ho fatto tanti anni fa. 229 00:19:55,760 --> 00:20:00,471 Un film di rara bruttezza. Però ricordavo che a lei piacciono i polizieschi. 230 00:20:00,640 --> 00:20:03,314 Si chiama "A costo di farla franca". 231 00:20:03,480 --> 00:20:05,551 Grazie, non dovevi. 232 00:20:05,720 --> 00:20:08,076 Se ci ripensi, io sono qua. 233 00:20:09,240 --> 00:20:11,835 Ciao. 234 00:20:12,000 --> 00:20:14,959 - Grazie. Arrivederci. - Arrivederci. 235 00:20:22,760 --> 00:20:24,877 Giuliano, parliamo un attimo? 236 00:20:25,760 --> 00:20:28,832 - Mi faccio leggere le carte. -No. - Vieni, fatti leggere le carte. 237 00:20:29,000 --> 00:20:33,119 - Mi voglio far fare i tarocchi. - Forza. Scegli quattro carte. 238 00:20:33,280 --> 00:20:35,476 - Quattro? - Sì. 239 00:20:37,120 --> 00:20:39,680 - Tommaso. - Eccola qua. Vai. 240 00:20:39,840 --> 00:20:42,514 < Fammele sistemare. Dunque... 241 00:20:43,240 --> 00:20:45,709 Che vuoi sapere? Amore, lavoro, passioni... 242 00:20:45,880 --> 00:20:48,349 - Il futuro. Il mio futuro. - Futuro? Ce l'ho. 243 00:20:50,480 --> 00:20:52,676 Ecco qua. 244 00:20:52,840 --> 00:20:55,912 - Voi siete molto amici, vero? - Sì. 245 00:20:56,120 --> 00:20:59,670 Però ho l'impressione che litigate spesso. 246 00:21:00,840 --> 00:21:03,958 - Lo vedi che ci prende? - Eh! È il lavoro mio. 247 00:21:05,960 --> 00:21:08,873 Tu sei un creativo. Fai un mestiere creativo? 248 00:21:09,080 --> 00:21:11,231 Non so, sei uno artistico. 249 00:21:12,920 --> 00:21:14,718 E tu che eri scettico. 250 00:21:15,560 --> 00:21:18,758 Ah, no. Questa è una bella cosa: farai un lungo viaggio. 251 00:21:18,960 --> 00:21:20,679 Lunghissimo. 252 00:21:24,600 --> 00:21:27,240 - Ma sei un grande. Hai capito? - Vabbè. 253 00:21:27,400 --> 00:21:29,392 Se mi cerchi, sono là. 254 00:21:29,600 --> 00:21:32,434 - Si è incazzato? - Dove vai? Tommaso? 255 00:21:32,600 --> 00:21:35,069 (Giuliano) Non è incazzato. È che mi vuole bene. 256 00:21:35,800 --> 00:21:38,554 Io non godo di ottima salute. 257 00:21:38,760 --> 00:21:42,151 - Mi dispiace. - Comunque tu sei davvero un grande. 258 00:21:42,360 --> 00:21:46,877 - Gli altri pensano che sia una stronzata. E invece... -È una cosa seria. 259 00:21:47,080 --> 00:21:49,072 Tu ci credi veramente. 260 00:21:49,240 --> 00:21:52,392 - Vabbè, grazie. - Aspetta un attimo. 261 00:21:52,560 --> 00:21:55,200 - Non hai soldi, vero? - Vedi che sei un fenomeno? 262 00:21:55,360 --> 00:21:58,478 - Sei il numero uno. Come ti chiami? - Enzo. 263 00:21:58,640 --> 00:22:01,917 - Ciao, Enzo. - Buona fortuna. 264 00:22:04,120 --> 00:22:08,080 È un fenomeno. Se ci fosse ancora la schedina, la farei fare a lui. 265 00:22:12,120 --> 00:22:14,112 Che c'è? 266 00:22:15,120 --> 00:22:17,555 Niente. Non sono più abituato. 267 00:22:18,720 --> 00:22:21,838 - A cosa? - A te. 268 00:22:24,600 --> 00:22:27,798 - Posso farti un regalo? - Certo. 269 00:22:31,880 --> 00:22:34,839 - "La vita delle anime". - Se non vuoi leggerlo, lo capisco. 270 00:22:35,080 --> 00:22:38,152 Come no. Ormai me l'hai regalato, lo leggo. 271 00:22:48,280 --> 00:22:50,795 - Grazie. - Arrivederci. 272 00:22:53,080 --> 00:22:56,756 Chi era quella ragazza del parco? Quella un po' strana, carina... 273 00:22:56,920 --> 00:22:59,480 È un'attrice. Molto, molto attrice. 274 00:23:00,560 --> 00:23:04,315 E qual è il problema? Pure tu sei attore, molto attore. 275 00:23:04,480 --> 00:23:07,757 È vero, ma lei è un'attrice sensibilissima. 276 00:23:09,280 --> 00:23:12,273 Forse troppo. È sensibile per qualsiasi cosa, per tutto. 277 00:23:13,560 --> 00:23:16,314 E se sei sensibile per tutto... 278 00:23:16,480 --> 00:23:21,839 ..non sei sensibile per niente. Ecco qua, vedi? Agenzia delle Entrate. 279 00:23:23,680 --> 00:23:26,240 - Queste sono cose serie. - Ammazza! È alto. 280 00:23:26,400 --> 00:23:28,392 È alto sì. 281 00:23:29,640 --> 00:23:31,871 - È alto sì, caro Tommaso. - Grazie. 282 00:23:32,080 --> 00:23:34,072 - Grazie mille. - Però... 283 00:23:34,960 --> 00:23:38,397 ..ho 90 giorni di tempo per pagare. - Vabbè. 284 00:24:00,000 --> 00:24:02,276 Che è? Che guardi? 285 00:24:02,880 --> 00:24:05,918 È entrato un attore con la moglie. Ha finto di non vedermi. 286 00:24:06,840 --> 00:24:10,151 - Magari non ti hanno visto davvero. - No, mi hanno visto. 287 00:24:10,360 --> 00:24:13,319 - Hanno guardato qua. - E perché avrebbero fatto finta? 288 00:24:14,520 --> 00:24:16,512 Sentono l'odore della morte. 289 00:24:16,680 --> 00:24:18,558 E si spaventano. 290 00:24:22,280 --> 00:24:24,715 Spaghettino con le vongole? 291 00:24:26,000 --> 00:24:28,390 - Mi perdoni un attimo? - Dai, Giuliano. 292 00:24:28,560 --> 00:24:30,631 Non serve, Giuliano. 293 00:24:30,840 --> 00:24:32,832 - Sergio! Come stai? - Ciao. 294 00:24:33,000 --> 00:24:37,358 - Bene, diciamo bene. Tu? - Ciao, Giuliano. 295 00:24:37,520 --> 00:24:41,514 - Provo a schivare i colpi questo periodo. - Tu? Tutto bene? 296 00:24:41,680 --> 00:24:44,798 - Bene. -Come al solito. Lei lavora sempre e io molto meno. 297 00:24:44,960 --> 00:24:46,952 - Niente di nuovo. - Sempre il solito. 298 00:24:47,200 --> 00:24:49,396 Tu sei in scena o ho letto male? 299 00:24:49,600 --> 00:24:52,479 Sono in scena con "Le relazioni pericolose". Perdibile. 300 00:24:52,680 --> 00:24:55,354 Mi hanno detto che è divertentissimo. Veniamo di sicuro. 301 00:24:56,760 --> 00:24:59,229 Vi dovete sbrigare allora. 302 00:24:59,480 --> 00:25:01,870 Mancano poche repliche. 303 00:25:03,080 --> 00:25:07,279 - Dove sei seduto? - Lì, con il mio amico Tommaso. 304 00:25:07,480 --> 00:25:11,110 - Non ti avevo visto. - Come no. Mi avevi visto benissimo. 305 00:25:11,280 --> 00:25:13,636 Hai fatto finta di non vedermi e anche lei. 306 00:25:13,840 --> 00:25:18,357 - Giuliano, per favore... - Non pretendo che mi chiamiate... 307 00:25:18,520 --> 00:25:20,557 ..o mi cerchiate. Non lo pretendo. 308 00:25:20,720 --> 00:25:23,599 Però, se ci incontriamo... 309 00:25:23,760 --> 00:25:26,355 ..in posti pubblici, magari un saluto, eh? 310 00:25:26,560 --> 00:25:31,237 O un abbraccio, farebbe molto piacere. Non lo so, magari... 311 00:25:32,760 --> 00:25:34,797 ..in qualche modo vi capisco. 312 00:25:34,960 --> 00:25:39,239 Non so come reagirei sapendo che tu, Sergio, hai un cancro ai polmoni. 313 00:25:41,480 --> 00:25:43,756 Bene, tolgo il disturbo. 314 00:25:43,960 --> 00:25:46,680 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 315 00:25:51,280 --> 00:25:54,478 - Ti senti meglio? - Molto, molto meglio. 316 00:25:54,640 --> 00:25:59,112 - Eravamo allo spaghettino... - Alle vongole. -Alle vongole. 317 00:25:59,280 --> 00:26:02,273 Ma io mi ci gratterei un po' di bottarga. 318 00:26:03,280 --> 00:26:05,954 Temo che il Visconte di Valmont torni da noi. 319 00:26:06,160 --> 00:26:10,074 La zia lo vuole invitare nuovamente. Pare che sia un libertino. 320 00:26:10,280 --> 00:26:13,591 A Parigi non si parla d'altro. Pare che abbia sedotto anche... 321 00:26:13,800 --> 00:26:16,872 ..la nipote di Madame Violette che stava per sposarsi. 322 00:26:17,120 --> 00:26:20,830 Ascoltate le mie preghiere. Andatevene! Mia madre sta per arrivare. 323 00:26:21,080 --> 00:26:23,914 Se ci trovasse qua così, sarebbe un vero guaio! 324 00:26:24,120 --> 00:26:25,600 - No. - Sì! 325 00:26:29,920 --> 00:26:33,357 Perché il cuore mi batte... 326 00:26:33,520 --> 00:26:37,196 ..così forte quando gli scrivo. 327 00:26:38,880 --> 00:26:41,759 È la quinta volta che lo vedo. Mi viene un sonno! 328 00:26:41,920 --> 00:26:46,597 (Giuliano) Non disperate. La vostra amata Cécile. 329 00:27:00,000 --> 00:27:01,070 Grazie. 330 00:27:03,640 --> 00:27:05,916 Eccoli qua. Via! 331 00:27:08,160 --> 00:27:11,073 PAROLE NON UDIBILI 332 00:27:14,840 --> 00:27:17,071 - Va bene il bancone? - Sì, certo. 333 00:27:19,720 --> 00:27:21,712 Ciao. 334 00:27:22,600 --> 00:27:24,592 - Salve. - Vuoi una birra? -Sì. 335 00:27:24,760 --> 00:27:26,752 Due birre. Grazie. 336 00:27:28,520 --> 00:27:30,557 Dalle foto sembra che stai bene. 337 00:27:30,720 --> 00:27:33,394 Si mandano sempre le foto migliori. 338 00:27:33,560 --> 00:27:37,349 - Comunque sto bene. - E quando torni, non ti manca? 339 00:27:37,560 --> 00:27:39,631 - L'Italia? - Sì. 340 00:27:39,800 --> 00:27:43,316 No. Mi mancate tu e Giuliano, mi mancate voi. 341 00:27:45,160 --> 00:27:48,756 - Tu come stai? - Io sto bene. Ci provo. 342 00:27:50,240 --> 00:27:54,200 - Daniele ha deciso di fare l'attore, come lo zio. -Ecco fatto. 343 00:27:54,360 --> 00:27:56,829 - Grazie. -Grazie. - E il padre? 344 00:27:57,000 --> 00:28:00,232 Il padre è gentilissimo e carinissimo una volta al mese. 345 00:28:00,440 --> 00:28:02,830 - Che grande! A lui, allora. - Sì. 346 00:28:07,360 --> 00:28:09,556 Com'è andata dal medico oggi? 347 00:28:12,680 --> 00:28:14,990 Gli ha detto quello che ha detto a noi. 348 00:28:16,960 --> 00:28:19,429 Io ci ho provato, Paola. 349 00:28:19,600 --> 00:28:21,910 Ma non c'è stato niente da fare. 350 00:28:22,120 --> 00:28:25,511 L'ho fatto a modo mio, magari l'ho fatto male. 351 00:28:25,720 --> 00:28:28,838 Però non ho neanche tutta questa esperienza. 352 00:28:29,720 --> 00:28:31,712 È il primo amico che muore. 353 00:28:33,640 --> 00:28:36,758 Non sai quanta gente mi chiama, mi chiede, vuole sapere. 354 00:28:36,960 --> 00:28:39,839 Però poi hanno la loro vita. 355 00:28:40,080 --> 00:28:42,117 Io sono completamente da sola. 356 00:28:42,280 --> 00:28:45,193 - Non ce la faccio, mi devi aiutare. - Ci sono io, non sei sola. 357 00:28:45,360 --> 00:28:47,397 Sono venuto apposta. 358 00:28:47,560 --> 00:28:50,632 Magari poi le cose le faccio male, ma... 359 00:28:51,120 --> 00:28:54,318 ..adesso imparo. Ci riprovo. Comunque ci riprovo. 360 00:28:58,400 --> 00:29:00,517 - Hai promesso. - Certo. -Ciao, ragazzi. 361 00:29:00,680 --> 00:29:02,672 Ciao. Devo dirti molte cose. 362 00:29:02,840 --> 00:29:05,753 Soprattutto rispondi ad Alfredo, per favore. 363 00:29:05,920 --> 00:29:07,991 Alfredo non deve rompere i coglioni. 364 00:29:08,240 --> 00:29:12,712 - La mia agente sei tu d'ora in poi, contenta? -Sì, che culo! Grazie. 365 00:29:12,920 --> 00:29:15,480 - Ti è piaciuto lo spettacolo? - Sì. 366 00:29:15,640 --> 00:29:18,917 - L'hai capito? -No. - Lo sapevo. Emilio! 367 00:29:46,200 --> 00:29:48,669 VIBRAZIONE DI CELLULARE 368 00:29:55,240 --> 00:29:57,436 - Giuliano. - Che stai facendo? 369 00:29:58,480 --> 00:30:01,154 Sto dormendo. 370 00:30:01,320 --> 00:30:04,950 - Tommaso... - Non voglio parlare, vorrei dormire. 371 00:30:05,160 --> 00:30:08,392 È già un miracolo che mi sono addormentato. 372 00:30:08,560 --> 00:30:11,997 - Ma vieni? - Aspetta, aspetta. 373 00:30:14,960 --> 00:30:18,749 Passi? Faccio aglio, olio e peperoncino. È ora di cena in Canada. 374 00:30:18,920 --> 00:30:22,550 Ma non siamo in Canada. Siamo in Italia ed è ora di dormire. 375 00:30:24,200 --> 00:30:27,079 Ci facciamo una canna, ci viene fame, mangiamo e dormiamo. 376 00:30:27,240 --> 00:30:30,790 Ma perché devo ricominciare la giornata da capo? 377 00:30:30,960 --> 00:30:34,158 Tommaso, io soffro di insonnia. 378 00:30:34,320 --> 00:30:38,394 Se dormo, faccio sogni verissimi e mi fanno un po' paura. 379 00:30:38,560 --> 00:30:40,597 Spesso sogno i miei genitori. 380 00:30:40,760 --> 00:30:44,151 Il tuo libro dice che è normale sognare i morti nella mia situazione. 381 00:30:44,320 --> 00:30:46,676 - Sai perché? - No. Perché? 382 00:30:46,840 --> 00:30:49,275 È un modo inconscio di prepararci al viaggio. 383 00:30:49,440 --> 00:30:51,671 Pensare a chi verrà a prenderci. 384 00:30:53,240 --> 00:30:56,074 - Perché? Ti vengono a prendere? - Certo. 385 00:30:58,800 --> 00:31:03,795 E dove? Come funziona? C'è un punto di raccolta? 386 00:31:03,960 --> 00:31:06,520 Ma che ne so. Sono ancora al primo capitolo. 387 00:31:07,680 --> 00:31:10,195 A te chi piacerebbe ti venisse a prendere? 388 00:31:11,440 --> 00:31:13,750 A te chi piacerebbe ti venisse a prendere? 389 00:31:13,920 --> 00:31:16,754 Ma che ne so... Dai, Giuliano. 390 00:31:16,920 --> 00:31:21,119 Io mio padre. Anche se non ci ho mai fatto pace, vorrei che venisse lui. 391 00:31:21,280 --> 00:31:24,159 Mi darebbe sicurezza. Mia madre era rincoglionita. 392 00:31:24,320 --> 00:31:26,312 O arriva tardi o si perde. 393 00:31:28,120 --> 00:31:32,399 Fammi capire. Ti vengono a prendere per accompagnarti in cielo? 394 00:31:32,560 --> 00:31:36,076 - Non lo so. Penso di sì. - Ma non eri ateo tu? 395 00:31:36,240 --> 00:31:38,709 Sì, molto. Prima molto. 396 00:31:39,640 --> 00:31:42,030 Ora per niente. Ti credo. 397 00:31:42,160 --> 00:31:44,470 Io continuo a leggere. Se hai fame, chiama. 398 00:31:45,480 --> 00:31:47,073 Oh! 399 00:31:47,240 --> 00:31:50,119 Ti voglio bene. SEGNALE DI LINEA INTERROTTA 400 00:31:55,760 --> 00:31:57,752 Pure io. 401 00:32:14,880 --> 00:32:18,271 COLPI RITMATI ALLA PORTA 402 00:32:21,560 --> 00:32:24,553 COLPI RITMATI ALLA PORTA 403 00:32:33,960 --> 00:32:36,839 (Giuliano) Eccolo qua! Buongiorno, Tommaso! 404 00:32:37,000 --> 00:32:38,992 Andiamo. 405 00:32:39,760 --> 00:32:42,958 Come stai? Ti ho fatto preparare delle uova strapazzate... 406 00:32:44,280 --> 00:32:48,240 ..e del succo d'arancia. Vieni pure, Camilla. Metti qui. 407 00:32:48,400 --> 00:32:52,280 Guarda com'è bella Camilla. Presumo... Grazie, Camilla. 408 00:32:52,440 --> 00:32:54,636 Mangiate questo lì a Cat's Eye, no? 409 00:32:54,800 --> 00:32:57,679 Colazione perfetta. Non ho la vasca da bagno. 410 00:32:57,840 --> 00:33:00,958 Lavo Pato. Non vorrei puzzasse ora che lo portiamo dai signori. 411 00:33:01,160 --> 00:33:04,836 Va bene? Mangia tutto, sennò poi rompi i coglioni che hai fame. 412 00:33:05,000 --> 00:33:07,560 Ci sarà lo shampoo per cani? Non credo. 413 00:33:07,720 --> 00:33:09,712 < Ecco qui. Vieni, Pato. 414 00:33:10,720 --> 00:33:12,712 < Ecco qua. Bene. 415 00:33:12,880 --> 00:33:15,634 < La doccetta è corta qui. 416 00:33:15,800 --> 00:33:18,793 < Pato, semplificami. Okay. 417 00:33:19,480 --> 00:33:22,552 < Metti la zampa. Bene. 418 00:33:22,720 --> 00:33:25,519 < Dai che la doccia è corta. Stai in piedi. 419 00:33:28,520 --> 00:33:31,831 Capito, Pato? Se la famiglia dove andiamo non ti piace... 420 00:33:32,000 --> 00:33:35,277 ..tu ci fai l'occhiolino e li mandiamo a fare in culo. 421 00:33:37,160 --> 00:33:39,152 Dai, Tommaso. 422 00:33:41,000 --> 00:33:42,514 - È Caterina? - Eh? 423 00:33:42,680 --> 00:33:44,717 Non è Caterina quella? Vieni. 424 00:33:47,200 --> 00:33:50,193 - Che stai facendo? - Stai basso. -Eh? 425 00:33:50,360 --> 00:33:53,319 - Stai giù. Passiamo di qua. - Veramente? Fai sul serio? 426 00:33:53,480 --> 00:33:55,551 Ti abbassi? Sennò ti riconosce. 427 00:33:55,720 --> 00:33:57,871 Guarda che scena. 428 00:33:58,080 --> 00:34:00,640 - Piano. - A 50 anni passati... 429 00:34:01,400 --> 00:34:04,154 - Giuliano! - Caterina. 430 00:34:04,320 --> 00:34:06,437 Abbiamo perso il telefono di Tommaso. 431 00:34:06,600 --> 00:34:08,592 - Ah... - Sì. 432 00:34:08,760 --> 00:34:11,673 - Sei sempre nei paraggi? - Perché non rispondi mai? 433 00:34:11,840 --> 00:34:16,153 - Non rispondo a nessuno. L'hai trovato? -Mi sa che non era qua. 434 00:34:16,360 --> 00:34:21,071 - Ti posso parlare? -No, adesso no. Stiamo andando dalle persone... 435 00:34:21,240 --> 00:34:24,517 ..che dovrebbero prendere Pato. - Vuoi farlo adottare? -Sì. 436 00:34:24,720 --> 00:34:27,474 No, non lo so, Caterina. Adesso vediamo. 437 00:34:27,640 --> 00:34:30,155 - Lo prendo io. - Ma cosa? Non è il caso. 438 00:34:30,360 --> 00:34:34,274 - Non è il caso. Ci fai andare? - Possiamo parlare dopo lo spettacolo? 439 00:34:34,440 --> 00:34:36,875 Sì, dopo lo spettacolo. Magari ti chiamo io. 440 00:34:37,120 --> 00:34:39,112 Ciao. 441 00:34:40,440 --> 00:34:42,750 - Arrivederci. < Ciao. 442 00:34:52,880 --> 00:34:54,872 Grazie. 443 00:34:57,160 --> 00:35:00,471 - Permesso. - Avanti. < Prima Pato. 444 00:35:03,880 --> 00:35:06,315 - È tenerissimo. - È una razza buonissima. 445 00:35:06,480 --> 00:35:08,790 Bene, non ci serve un cane da guardia. 446 00:35:08,960 --> 00:35:11,077 No, nonostante l'aspetto... 447 00:35:13,120 --> 00:35:15,510 Eccoci qua. Come si chiama il bambino? 448 00:35:15,720 --> 00:35:18,076 - Sasha. - Che bel nome! 449 00:35:18,240 --> 00:35:21,199 L'abbiamo adottato in Russia. Aveva tre anni. 450 00:35:22,560 --> 00:35:25,155 Che dici, Pato? Ti piace questa casa? 451 00:35:25,320 --> 00:35:28,074 - È bellissima. < Perché l'hai chiamato Pato? 452 00:35:28,280 --> 00:35:32,911 - Per il giocatore del Milan? - No. Per il fratello di Falcao. 453 00:35:34,960 --> 00:35:36,997 È una cosa mia. 454 00:35:37,160 --> 00:35:40,358 - Beh, tua... - Nostra. Della città. 455 00:35:40,560 --> 00:35:42,597 Ecco. 456 00:35:42,760 --> 00:35:45,832 Noi invece siamo molto felici. 457 00:35:46,000 --> 00:35:48,754 - Soprattutto per la terapia. - Quale terapia? 458 00:35:48,960 --> 00:35:52,351 Il terapeuta dice che è un bene per il bambino... 459 00:35:52,560 --> 00:35:55,837 ..adottare un animale come abbiamo fatto con lui. 460 00:35:56,080 --> 00:35:59,756 L'identificazione tra i due è... 461 00:35:59,960 --> 00:36:02,634 - Adottati tutti e due. - Sì. 462 00:36:04,960 --> 00:36:06,440 Bene. 463 00:36:06,600 --> 00:36:08,717 Perché hai deciso di lasciarlo? 464 00:36:11,000 --> 00:36:15,153 Perché devo fare un viaggio molto lontano. 465 00:36:15,320 --> 00:36:19,394 - Non potevo portarmelo dietro. - Bello. Dove vai? 466 00:36:19,600 --> 00:36:21,557 Dove vado? 467 00:36:23,320 --> 00:36:25,471 Dove andiamo... 468 00:36:25,640 --> 00:36:27,632 Sì. 469 00:36:29,880 --> 00:36:31,872 Cat's Eye. 470 00:36:33,000 --> 00:36:35,356 - È un posto bellissimo. - Ma che bello! 471 00:36:35,560 --> 00:36:38,871 Che bello! E perché non lo portate con voi? 472 00:36:40,120 --> 00:36:42,316 Perché abbiamo... 473 00:36:43,120 --> 00:36:45,954 ..un appartamento piccolino, senza spazio fuori. 474 00:36:46,200 --> 00:36:48,431 - Ah... - Sì, ma è una bomboniera. 475 00:36:48,600 --> 00:36:51,798 - E poi quello è un paese comunque... - Tollerante. 476 00:36:52,000 --> 00:36:55,072 Quando tornate in Italia, verrete a trovarlo qui. 477 00:36:57,600 --> 00:36:59,751 Su quello non c'è dubbio. 478 00:36:59,920 --> 00:37:02,071 Perché non lo lasciate oggi per provare? 479 00:37:03,080 --> 00:37:07,791 - No. Perché? - Per vedere come si trova con Sasha. 480 00:37:07,960 --> 00:37:10,555 - È una buona idea. - Non è una buona idea. 481 00:37:10,720 --> 00:37:12,712 Vedi anche come si trova lui, no? 482 00:37:14,600 --> 00:37:16,637 Tranquillo. Starà benissimo. 483 00:37:16,800 --> 00:37:18,917 Domani ci sentiamo e vieni a prenderlo. 484 00:37:19,120 --> 00:37:21,112 Perché no? 485 00:37:28,520 --> 00:37:30,512 Beve molta acqua. 486 00:37:33,080 --> 00:37:35,675 E mangia alimenti per cani, le crocchette. 487 00:37:35,840 --> 00:37:38,992 - Io ci metto in mezzo dei pezzetti di carne rossa. -Va bene. 488 00:37:39,240 --> 00:37:41,311 E va matto per l'ossobuco. 489 00:37:42,160 --> 00:37:44,755 - L'ossobuco. (Giuliano) Il midollo. 490 00:37:44,920 --> 00:37:46,912 - Bene. - Ora non c'è bisogno... 491 00:37:47,120 --> 00:37:49,396 - No, no. L'ossobuco. - Stasera ossobuco. 492 00:37:49,600 --> 00:37:52,320 Okay. Volete vedere la casa... 493 00:37:52,520 --> 00:37:55,672 ..per vedere dove starà Pato? - Certo. 494 00:37:55,840 --> 00:37:57,832 - Vi faccio strada? - Grazie. 495 00:37:58,560 --> 00:38:01,951 (donna) Andiamo di qua. Attenzione alle scale. 496 00:38:03,280 --> 00:38:07,638 (Tommaso) Su c'è la zona notte? (donna) Sì. La zona notte. 497 00:38:17,560 --> 00:38:19,836 Ormai era tanto che stavamo insieme. 498 00:38:20,960 --> 00:38:23,429 Mangiavamo insieme, dormivamo insieme. 499 00:38:24,640 --> 00:38:26,632 Guardavamo la TV. È dura. 500 00:38:29,360 --> 00:38:31,955 Non l'hai abbandonato. Domani lo rivedi. 501 00:38:32,680 --> 00:38:35,718 Stanotte dormi con me. Non voglio dormire da solo. 502 00:38:36,560 --> 00:38:39,917 - Va bene. - Dormi sul divano, tanto per te è uguale. 503 00:38:40,840 --> 00:38:43,116 No, non è uguale. Però va bene. 504 00:38:53,200 --> 00:38:55,556 Andiamo. Devo fare una cosa. 505 00:38:56,680 --> 00:38:58,672 Che cosa? 506 00:39:18,720 --> 00:39:20,916 Non ci posso credere, dai. 507 00:39:21,640 --> 00:39:23,632 Se non vuoi venire, lo capisco. 508 00:39:29,800 --> 00:39:32,998 Salve. Io avevo bisogno di una bara. 509 00:39:33,200 --> 00:39:35,590 Una bara non tanto costosa. 510 00:39:36,440 --> 00:39:38,432 - È per un parente? - No. 511 00:39:38,600 --> 00:39:40,080 No, è per me. 512 00:39:41,920 --> 00:39:42,910 Ah. 513 00:39:44,280 --> 00:39:48,160 - Ha già in mente qualcosa? - No, è la prima volta. Lei capirà. 514 00:39:48,360 --> 00:39:53,151 - Le faccio vedere alcuni dei modelli che vanno per la maggiore. -Sì. 515 00:39:53,320 --> 00:39:55,312 Ecco, vede? 516 00:39:56,600 --> 00:40:00,833 - Lei quale sceglierebbe di questi? - Dipende da quello che si cerca. 517 00:40:01,080 --> 00:40:03,800 - No, lei, proprio lei. - Per me dice? 518 00:40:03,960 --> 00:40:06,759 - Sì. Quale? - Beh, io... 519 00:40:06,920 --> 00:40:11,392 A me piace molto questa, per esempio. È il modello Oriente. 520 00:40:12,320 --> 00:40:14,676 Bella, no? 521 00:40:14,840 --> 00:40:18,550 - Ho capito. E perché? - Ha rifiniture di pregio. 522 00:40:18,720 --> 00:40:21,997 Tutti gli interni sono fatti a mano, è di quercia. 523 00:40:22,200 --> 00:40:26,399 - E soprattutto è un Made in Italy. - E soprattutto costa 2.500 euro. 524 00:40:27,400 --> 00:40:29,995 Sono tanti... 1.500. 525 00:40:30,640 --> 00:40:34,634 No, non posso. Il modello Oriente è il top della gamma. 526 00:40:34,800 --> 00:40:37,713 - Mi dispiace. - Ho capito... 1.800? 527 00:40:39,240 --> 00:40:42,551 - 2.300. È di quercia. - A me poco cambia... 528 00:40:42,720 --> 00:40:45,599 ..se è di quercia. 1.800. 529 00:40:45,800 --> 00:40:48,793 - 2.200? - Ha detto 2.100? 530 00:40:49,000 --> 00:40:52,914 Io ho sentito 2.000, ma forse mi sbaglio. 531 00:40:53,120 --> 00:40:55,237 L'usato non lo trattate? 532 00:40:56,240 --> 00:40:59,517 - Come usata, scusi? - Sicuro. Usato sicuro. 533 00:40:59,720 --> 00:41:03,111 Vabbè, 2.000. 2.000 euro e ce la portiamo via. 534 00:41:03,280 --> 00:41:07,194 - Non adesso che siamo in taxi, però... - Con calma. 535 00:41:08,920 --> 00:41:12,197 - Stai preparando un discorso? - Quale discorso? 536 00:41:12,360 --> 00:41:17,389 - Per il funerale. Lo stai preparando? - No, non lo sto preparando. 537 00:41:17,560 --> 00:41:20,632 E non ho nessuna intenzione di prepararlo. 538 00:41:20,800 --> 00:41:23,679 - Non credo che parlerò. - Allora non parla nessuno. 539 00:41:23,840 --> 00:41:28,153 - E vabbè. -Invece un bel discorso pesante, con la bara al centro e i fiori. 540 00:41:28,360 --> 00:41:30,636 - La finisci? - Non ti ridurre all'ultimo. 541 00:41:30,840 --> 00:41:35,631 Io ti conosco. Ti riduci all'ultimo e poi il discorso viene una merda. 542 00:41:36,280 --> 00:41:39,352 - Hai capito? Allora? - Allora basta. 543 00:41:40,960 --> 00:41:42,952 Chiedo il conto. 544 00:41:45,760 --> 00:41:47,752 Mamma mia! 545 00:41:48,280 --> 00:41:50,840 - Che c'è? - Si sta sedendo? 546 00:41:51,560 --> 00:41:53,756 - Ma chi? - Quello che è entrato adesso. 547 00:41:53,960 --> 00:41:57,795 - No, sta in piedi. Perché? Chi è? - È un amico. 548 00:41:58,720 --> 00:42:00,712 Sono stato a letto con la moglie. 549 00:42:01,960 --> 00:42:06,432 Si sono lasciati subito dopo. Insomma, un amico... -Sta venendo qui. 550 00:42:08,000 --> 00:42:09,036 Giuliano. 551 00:42:10,240 --> 00:42:12,038 Luigi! 552 00:42:13,200 --> 00:42:17,035 Allora? Sei in forma strepitosa. Quanto è che non ci vediamo? 553 00:42:17,200 --> 00:42:20,272 - Vai a correre tutte le mattine? - Solo quando posso. 554 00:42:20,480 --> 00:42:23,837 - Ho capito. Non ti avevo visto. - Sono appena entrato. 555 00:42:24,000 --> 00:42:26,390 - Non ero sicuro che fossi tu. - Come va? 556 00:42:26,560 --> 00:42:30,236 - Molto bene. Lavoro... Ciao. - Ciao, sono Tommaso. -Luigi. 557 00:42:30,800 --> 00:42:33,793 - E lo studio? Ce l'hai ancora? - Sì, ho un nuovo socio. 558 00:42:34,960 --> 00:42:38,271 - Sono veramente contento. - Senti, Giuliano... 559 00:42:38,440 --> 00:42:40,830 ..ho saputo del tuo problema. 560 00:42:41,680 --> 00:42:44,957 Me l'hanno detto da poco e mi fa stare molto male. 561 00:42:45,160 --> 00:42:48,756 Volevo solo dirtelo. Ti penso certe volte, sai? 562 00:42:49,560 --> 00:42:51,552 Mi dispiace veramente. 563 00:42:53,920 --> 00:42:56,196 - Grazie. - Coraggio. 564 00:42:57,080 --> 00:43:00,152 - Vi lascio mangiare. - Grazie. Grazie davvero, Luigi. 565 00:43:31,600 --> 00:43:34,240 - Luigi... - Ah, ti presento Monica. 566 00:43:34,400 --> 00:43:37,677 - Lui è Giuliano. - Piacere. Giuliano. -Piacere mio. 567 00:43:37,840 --> 00:43:41,117 Senti, prima sei venuto lì a parlarmi... 568 00:43:41,280 --> 00:43:44,079 ..e non me l'aspettavo. Mi hai emozionato. 569 00:43:45,920 --> 00:43:48,310 - Ti devo chiedere scusa. - Non c'è bisogno. 570 00:43:48,480 --> 00:43:52,030 Sì, invece. C'è bisogno, perché eravamo amici. 571 00:43:53,560 --> 00:43:56,553 Ho fatto veramente una brutta cosa. E poi ti chiedo scusa... 572 00:43:56,720 --> 00:44:00,634 ..perché non l'ho fatto in quel momento. - Accetto e ti ringrazio. 573 00:44:00,840 --> 00:44:05,357 Però quello che è successo mi ha permesso di conoscere Monica. 574 00:44:05,520 --> 00:44:07,557 - Aspettiamo un bambino. - Ah! 575 00:44:09,200 --> 00:44:11,192 - Auguri. (Monica) Grazie. 576 00:44:15,320 --> 00:44:17,312 Andiamo, Giuliano. 577 00:44:18,560 --> 00:44:20,631 - Salve. - Ciao. -Ciao. 578 00:44:20,800 --> 00:44:22,792 Auguri ancora. 579 00:44:33,440 --> 00:44:35,955 (attrice) Il Visconte di Valmont vuole tornare qui. 580 00:44:36,160 --> 00:44:40,518 La zia lo vuole invitare nuovamente. È un libertino. 581 00:44:40,720 --> 00:44:44,316 < A Parigi non si parla d'altro. - Mi sa che tocca a me. Che devo dire? 582 00:44:44,480 --> 00:44:47,632 - Che devo dire? - Che ne so. Lo chiedi a me? 583 00:44:47,800 --> 00:44:51,476 Ho questo vuoto di memoria... Mi succede sempre più spesso. 584 00:44:51,640 --> 00:44:54,599 - Tocca a me o no? - Chiedo a qualcuno. Aspetta. 585 00:44:54,760 --> 00:44:55,876 Chiama qualcuno. 586 00:44:56,040 --> 00:44:58,953 Si vanta con la Marchesa delle sue conquiste. 587 00:44:59,600 --> 00:45:02,195 (attrice) Ha origliato il Visconte... 588 00:45:02,360 --> 00:45:06,240 Scusa. Giuliano non si ricorda la battuta. Gli serve un suggerimento. 589 00:45:06,400 --> 00:45:08,710 - Aspetta qui. - Sì. 590 00:45:08,920 --> 00:45:10,912 Buongiorno, madame. 591 00:45:12,040 --> 00:45:14,271 State dissertando sull'amore. 592 00:45:14,440 --> 00:45:19,071 Buongiorno, Visconte. Parlavamo degli insidiosi percorsi dell'amore. 593 00:45:19,280 --> 00:45:23,069 E sareste pronte a rigettarli? 594 00:45:23,280 --> 00:45:26,398 In nome della vostra scellerata castità? 595 00:45:27,760 --> 00:45:31,549 Voi dimenticate che l'amore è una medicina. 596 00:45:31,720 --> 00:45:34,918 < È l'arte di aiutare la natura. 597 00:45:40,760 --> 00:45:43,434 - Disturbo? - Direttore, lei non disturba mai. 598 00:45:43,640 --> 00:45:46,109 - Ti ho mai presentato il direttore? - Piacere. 599 00:45:46,280 --> 00:45:49,352 - Molto lieto. Piacere. - Prego. Si sieda. 600 00:45:49,520 --> 00:45:52,399 - Come va? - Giuliano, Giuliano... 601 00:45:55,600 --> 00:46:01,153 Ho saputo della tua malattia. Me l'hanno detto una settimana fa... 602 00:46:02,600 --> 00:46:04,796 ..e mi sono messo a piangere. 603 00:46:06,560 --> 00:46:08,950 E non ho parole di consolazione. 604 00:46:10,880 --> 00:46:15,750 - La ringrazio. -Però, come diceva il nostro Oscar Wilde... 605 00:46:15,920 --> 00:46:20,392 .."Se un amico non mi invita per il suo compleanno, non mi importa." 606 00:46:20,560 --> 00:46:25,191 "Ma se non condivide con me un grande dolore, io mi offendo". 607 00:46:26,520 --> 00:46:29,513 E io mi sono un po' incazzato con te, devo dire la verità. 608 00:46:30,080 --> 00:46:33,676 Perché penso che avrei dovuto essere il primo a saperlo. 609 00:46:34,440 --> 00:46:37,558 - Siamo amici o no? - Certo che siamo amici. 610 00:46:37,720 --> 00:46:39,996 Chi ha fatto il finimondo per portarti qui? 611 00:46:40,200 --> 00:46:42,192 Sembrava una bestemmia... 612 00:46:42,360 --> 00:46:45,273 ..portare un attore della TV su questo palcoscenico. 613 00:46:45,480 --> 00:46:49,520 È stato lei. Ma io pensavo di darle fastidio, non mi sembrava... 614 00:46:50,120 --> 00:46:53,318 ..il caso. - Giuliano, sei una bellissima persona. 615 00:46:53,520 --> 00:46:56,354 Quando me l'hanno detto, volevo fermare tutto... 616 00:46:56,560 --> 00:46:59,871 ..mandare tutto a fare in culo, ma non si può. 617 00:47:01,480 --> 00:47:03,551 Il teatro deve sempre andare avanti. 618 00:47:04,840 --> 00:47:08,834 Anche se trovare il tuo sostituto... 619 00:47:09,560 --> 00:47:12,075 ..è praticamente impossibile. 620 00:47:13,440 --> 00:47:16,558 - Chi è? - Filippo. Filippo Buttafuoco. 621 00:47:16,720 --> 00:47:20,430 Ti prego, non fare commenti né paragoni. 622 00:47:20,600 --> 00:47:23,399 È il meglio che ho potuto trovare. 623 00:47:25,200 --> 00:47:26,919 Tu mi capisci, no? 624 00:47:34,320 --> 00:47:37,518 Ti penso sempre, credimi. Buonasera. 625 00:47:42,280 --> 00:47:44,317 Mi ha licenziato. 626 00:47:47,760 --> 00:47:49,752 Mi pare di sì. 627 00:48:01,760 --> 00:48:03,752 Va tutto in malora, Tommaso. 628 00:48:06,480 --> 00:48:08,472 Brutto. 629 00:48:09,720 --> 00:48:13,509 (TV) Le carcasse di auto e motorini raccontano la potenza dell'esplosione... 630 00:48:13,680 --> 00:48:18,516 ..che questa mattina ha fatto strage... SQUILLI DI CELLULARE 631 00:48:22,320 --> 00:48:24,789 - È Paola. (Giuliano) Rispondi, Tommaso. 632 00:48:25,000 --> 00:48:29,313 - Tanto vorrà il resoconto della giornata. (Tommaso) Paoletta. 633 00:48:30,360 --> 00:48:32,352 Come stai? 634 00:48:33,200 --> 00:48:35,840 Noi bene. Sì. 635 00:48:36,000 --> 00:48:38,674 PARLA IN ARABO ALLA TV < Tranquilli. 636 00:48:41,280 --> 00:48:43,272 Lui è un po' giù. 637 00:48:44,280 --> 00:48:46,351 No, la replica è andata bene, solo... 638 00:48:47,520 --> 00:48:50,752 In camerino è venuto il direttore del teatro. 639 00:48:52,040 --> 00:48:54,157 Te la spiega meglio lui questa roba. 640 00:48:55,080 --> 00:48:57,151 Glielo dico. Okay. 641 00:48:58,120 --> 00:49:00,112 Ciao. Ciao, ciao. 642 00:49:01,440 --> 00:49:04,751 (TV) Vengono definiti i "cuccioli di leone" del Califfato. 643 00:49:04,920 --> 00:49:08,470 - Diventeranno combattenti della Jihad. - Hai ancora il whisky? 644 00:49:08,680 --> 00:49:11,878 - Sì. - Dice se la richiami. 645 00:49:13,600 --> 00:49:15,592 Sì, la richiamo. 646 00:49:18,320 --> 00:49:21,279 Che senso ha uccidere in nome di Dio? 647 00:49:21,440 --> 00:49:24,114 (TV) Non si può verificare la veridicità del video. 648 00:49:24,280 --> 00:49:27,557 È una cosa che sa fare benissimo da solo. 649 00:49:27,720 --> 00:49:30,838 (TV) In diversi attentati l'Isis ha usato... 650 00:49:31,000 --> 00:49:35,119 Vabbè, però ora spegniamo la TV, perché ci manca solo questa. 651 00:49:35,280 --> 00:49:38,114 Anzi, mettiamo pure un po' di musica. 652 00:49:40,000 --> 00:49:43,994 Con questo apparecchietto del futuro... Guarda qua! 653 00:49:44,160 --> 00:49:48,234 "AIN'T NO SUNSHINE" DALLO STEREO Ancora va però. 654 00:49:48,400 --> 00:49:50,835 - Sì. - Facciamo un brindisi, Giuliano? 655 00:49:51,000 --> 00:49:54,516 Un brindisi a una cosa che mi è rimasta impressa. Ti prego. 656 00:49:55,080 --> 00:49:57,072 - Cosa? - Ti prego. 657 00:50:01,680 --> 00:50:03,911 Alle pastarelle del direttore. 658 00:50:06,040 --> 00:50:08,032 - Se le è riportate indietro. - È vero. 659 00:50:08,200 --> 00:50:12,080 - Perché? Per chi erano? - Non lo so. -È un mistero. 660 00:50:12,760 --> 00:50:14,752 Si sarà sbagliato. 661 00:50:18,040 --> 00:50:21,954 - Ammazza! È forte. -Con te mi è successo come quando hai cinque anni. 662 00:50:22,120 --> 00:50:26,399 Sei piccolo e vedi un altro bambino che ti sta simpatico. 663 00:50:27,440 --> 00:50:30,274 Gli dici: "Vogliamo essere amici per tutta la vita?" 664 00:50:31,440 --> 00:50:35,912 - Solo che con te è successo all'università. - Ma tu all'università avevi cinque anni. 665 00:50:36,080 --> 00:50:39,152 Tutto torna. E poi non hai mai fatto l'università. 666 00:50:39,320 --> 00:50:41,915 Smetti di dire questa cosa. L'hai occupata... 667 00:50:42,080 --> 00:50:44,595 ..perché sentivi sapori strani. 668 00:50:44,760 --> 00:50:48,071 Sei sempre stato un grandissimo cane da tartufo. 669 00:50:48,760 --> 00:50:51,036 - Hai ragione. - Ma da tartufo bianco. 670 00:50:52,760 --> 00:50:54,752 (Giuliano) Eh, sì. 671 00:51:05,840 --> 00:51:07,991 Sì, sì... Come no. 672 00:51:09,680 --> 00:51:11,672 È stato buono il cane? 673 00:51:13,480 --> 00:51:15,039 Grazie. 674 00:51:21,200 --> 00:51:23,351 E quindi? 675 00:51:25,640 --> 00:51:28,235 < No, non c'è problema. Ci vediamo dopo. 676 00:51:28,920 --> 00:51:31,310 Grazie, grazie. Ciao. 677 00:51:34,320 --> 00:51:36,630 - Che palle! - Che è successo? 678 00:51:36,800 --> 00:51:39,998 Ieri il bambino non ha fatto in tempo a conoscere il cane. 679 00:51:40,160 --> 00:51:42,914 È arrivato tardi. Al parco ci vanno oggi. 680 00:51:43,080 --> 00:51:45,914 - E a prendere Pato ci andiamo domani. - Vabbè. 681 00:51:46,120 --> 00:51:49,192 Meglio, no? Vuol dire che ci tengono. 682 00:51:49,400 --> 00:51:51,392 Sì, speriamo di sì. 683 00:51:53,960 --> 00:51:55,952 - E quindi oggi che si fa? - Che ne so. 684 00:51:56,160 --> 00:51:58,436 Il programma era di andare a prendere Pato. 685 00:52:00,920 --> 00:52:03,116 - Ma Leonardo? - Bello di papà. 686 00:52:04,360 --> 00:52:06,829 < Quanto è bello! 687 00:52:07,000 --> 00:52:10,118 Fra qualche giorno fa 23 anni. Pensa come passa il tempo. 688 00:52:10,320 --> 00:52:13,916 È vero! Chiamalo, vediamoci. 689 00:52:14,080 --> 00:52:16,231 Mangiamo insieme. Mi fa piacere vederlo. 690 00:52:16,400 --> 00:52:19,598 Non sarebbe una cattiva idea. Dici davvero? 691 00:52:19,760 --> 00:52:22,320 - Certo. - Ma per quando? 692 00:52:22,480 --> 00:52:24,995 Anche oggi. No? 693 00:52:25,200 --> 00:52:27,920 Ma questa è un'idea geniale. 694 00:52:28,080 --> 00:52:30,117 Tu sei un grande! È un'idea favolosa! 695 00:52:30,280 --> 00:52:34,354 Se poi vuoi restare con lui, io lo saluto e vi lascio soli. 696 00:52:34,520 --> 00:52:38,673 Ma se io ti porto sempre come esempio quando si parla di studio, di vita. 697 00:52:38,840 --> 00:52:40,832 Gli racconto un sacco di cazzate. 698 00:52:41,040 --> 00:52:43,635 I biglietti falli tu, io non ci capisco niente. 699 00:52:43,800 --> 00:52:47,237 - Quali biglietti? - I biglietti aerei. 700 00:52:47,400 --> 00:52:49,517 Oh! Leo vive a Barcellona. 701 00:52:50,760 --> 00:52:52,797 A Barcellona? 702 00:52:52,960 --> 00:52:57,159 - Studia lì. Te l'ho detto cento volte. - Non mi ricordavo. 703 00:52:57,320 --> 00:53:00,870 - Dai. -Quindi dici di andare a pranzo a Barcellona? 704 00:53:01,040 --> 00:53:03,794 - L'hai proposto tu. - Non ricordavo che era in Spagna. 705 00:53:03,960 --> 00:53:06,350 Ho capito, ma hai avuto questa idea geniale. 706 00:53:06,520 --> 00:53:08,910 Sei un genio, sei pure laureato. 707 00:53:09,640 --> 00:53:12,474 Se mi dicessero: "Dove vuoi andare, Giuliano?" 708 00:53:12,640 --> 00:53:17,396 Io direi: "Con il mio amico Tommaso a Barcellona, a trovare mio figlio Leo". 709 00:53:17,560 --> 00:53:20,280 Al compleanno, poi. Dai, fai i biglietti. 710 00:53:20,440 --> 00:53:24,116 Io vado a fare una doccia. E poi, Tomma'... 711 00:53:24,320 --> 00:53:26,710 ..l'hai detto, ma se non te la senti... 712 00:53:27,480 --> 00:53:32,111 Prendiamo del pane, andiamo a Villa Borghese, ci sediamo su una panchina... 713 00:53:32,280 --> 00:53:35,751 ..e diamo da mangiare alle paperelle. - No, no. 714 00:53:35,920 --> 00:53:37,912 Potrebbe essere il nostro... 715 00:53:53,720 --> 00:53:55,712 Ti ho già detto grazie? 716 00:53:59,920 --> 00:54:01,912 Ma Leo come sta? 717 00:54:03,960 --> 00:54:06,236 Meglio. 718 00:54:06,400 --> 00:54:08,869 Poi lui non è uno che esterna molto. 719 00:54:10,440 --> 00:54:13,000 Fa bene. E poi io non... 720 00:54:14,400 --> 00:54:16,517 Non gli ho detto tutto tutto. 721 00:54:16,720 --> 00:54:18,757 - Cioè? - Cioè! 722 00:54:18,920 --> 00:54:21,037 Lui... 723 00:54:21,200 --> 00:54:24,113 ..crede che la situazione sia sotto controllo. 724 00:54:25,080 --> 00:54:27,117 Perché glielo dovrei dire? 725 00:54:29,040 --> 00:54:31,919 Voglio che stia bene. Quando sarà il momento, glielo dirò. 726 00:54:33,760 --> 00:54:35,752 (Giuliano) Che è questa faccia? 727 00:54:36,920 --> 00:54:41,039 Ma perché glielo devo dire? Gli ho fatto passare un anno terrificante. 728 00:54:41,200 --> 00:54:43,840 Sta a Barcellona con la fidanzata, sta bene. 729 00:54:44,040 --> 00:54:47,670 - Perché gli devo rompere i coglioni? - Magari ha diritto di sapere. 730 00:54:47,840 --> 00:54:49,832 - Tutto qua. - Ammazza che palle! 731 00:54:50,000 --> 00:54:52,834 Ammazza che coglioni! Tutti a dare consigli. 732 00:54:53,760 --> 00:54:56,958 Non avete la minima idea di cosa significhi. 733 00:54:58,800 --> 00:55:00,837 Ehi! SEGNALE ACUSTICO 734 00:55:01,000 --> 00:55:05,552 - Che c'è? -Signorina, ci porta una bottiglia d'acqua o un caffè? 735 00:55:05,720 --> 00:55:10,112 Adesso no. Deve allacciare la cintura, stiamo attraversando una turbolenza. 736 00:55:10,280 --> 00:55:12,272 Ecco qua. 737 00:55:15,120 --> 00:55:17,476 Non sarebbe bello adesso? 738 00:55:19,280 --> 00:55:21,590 Io e te, morire insieme. 739 00:55:21,800 --> 00:55:23,837 Ma che c'entro io? Scusa. 740 00:55:24,040 --> 00:55:27,351 - Che vuol dire? È destino. - È il tuo destino. Che c'entra il mio? 741 00:55:27,520 --> 00:55:30,115 - È il nostro. - Ecco. -Senti? 742 00:55:30,320 --> 00:55:32,880 Guarda come va a finire qua. 743 00:55:33,040 --> 00:55:35,032 E poi è il destino di tutti alla fine. 744 00:55:35,240 --> 00:55:37,277 Polvere eri... 745 00:55:37,480 --> 00:55:39,756 Oh, e dai! E su! 746 00:55:51,720 --> 00:55:53,712 Guarda che città! 747 00:55:54,960 --> 00:55:57,236 Guarda che città! Questo è il futuro. 748 00:56:00,800 --> 00:56:03,634 Questo è il futuro. Tommaso, guarda la gente. 749 00:56:03,800 --> 00:56:06,759 - Ridono tutti. -Questa è la piazza, dobbiamo andare in giù. 750 00:56:06,920 --> 00:56:09,037 - Guarda. - Vedi un po'. 751 00:56:09,200 --> 00:56:11,954 - Eccola. - Giù di qua. 752 00:56:13,000 --> 00:56:15,469 - Che bellezza. Che bellezza! - Tieni. 753 00:56:21,280 --> 00:56:23,840 - 7... 5. Là! - Eccola là. 754 00:56:24,000 --> 00:56:27,437 - Lui è a casa? - Non lo so. Non l'ho sentito. 755 00:56:27,600 --> 00:56:30,593 - Come non l'hai sentito? - Gli ho telefonato venti volte. 756 00:56:30,760 --> 00:56:33,480 Gli ho lasciato un paio di messaggi, ma non risponde. 757 00:56:33,640 --> 00:56:36,314 Ma veniamo a Barcellona e non sappiamo se Leo c'è? 758 00:56:36,480 --> 00:56:38,472 Sei fastidioso. 759 00:56:38,640 --> 00:56:42,077 - Non ti preoccupare. Eccolo qui il 5. - Ma se non c'è? 760 00:56:43,520 --> 00:56:44,636 Dov'è? 761 00:56:44,800 --> 00:56:48,316 - Ciao. Conosci Leo Baroni? - Leo Baroni? 762 00:56:48,480 --> 00:56:50,915 (in spagnolo) Un secondo. Patricia! 763 00:56:52,240 --> 00:56:55,312 (in spagnolo) Chiedono di Leo! - Leo non c'è. 764 00:56:56,240 --> 00:56:59,312 (in spagnolo) È andato via stamattina presto. -Grazie. 765 00:56:59,480 --> 00:57:02,439 - Che dice? - È uscito stamattina. Ho capito questo. 766 00:57:02,600 --> 00:57:06,355 (in spagnolo) Sai dove può essere? - All'università. Di sicuro. 767 00:57:06,560 --> 00:57:08,552 Grazie. 768 00:57:09,200 --> 00:57:11,476 - Allora... - All'università, facile. 769 00:57:12,200 --> 00:57:14,192 Guarda che bellezza. 770 00:57:14,360 --> 00:57:18,434 Qui è pieno di gioventù. Passano la giornata a farsi le canne. 771 00:57:19,520 --> 00:57:22,080 A fare l'amore, ad ascoltare musica... Capito? 772 00:57:22,760 --> 00:57:24,752 La gioventù. 773 00:57:26,080 --> 00:57:29,710 - L'università non è vicinissima. - Ma che ti frega! 774 00:57:29,880 --> 00:57:32,236 Andiamo incontro al futuro. Andiamo. 775 00:57:32,400 --> 00:57:34,676 Facciamo quattro passi. Il futuro! 776 00:57:34,840 --> 00:57:37,878 Ecco, però il futuro è da quest'altra parte. 777 00:57:44,320 --> 00:57:46,789 Adesso andiamo di là... COLPI DI TOSSE 778 00:57:46,960 --> 00:57:48,952 Tutto a posto? 779 00:57:49,800 --> 00:57:52,031 Comunque, siamo nella direzione giusta. 780 00:57:53,000 --> 00:57:54,275 Oh! 781 00:57:56,240 --> 00:57:58,630 - Vuoi un po' di acqua? - No, no. 782 00:58:00,080 --> 00:58:02,720 C'è un bar là. Prendiamo l'acqua e poi un taxi. 783 00:58:03,480 --> 00:58:06,359 No. Ce la faccio, ce la faccio. 784 00:58:07,080 --> 00:58:10,039 - Piano piano. - Vabbè, dai. 785 00:58:14,240 --> 00:58:16,232 Fammi appoggiare un attimo. 786 00:58:16,400 --> 00:58:18,551 Leo! Siamo a Barcellona. 787 00:58:19,720 --> 00:58:21,712 Sì. All'università. 788 00:58:22,440 --> 00:58:25,911 - Nella hall. - Ma che è un albergo? Chiostro. 789 00:58:26,120 --> 00:58:29,909 - Questo è il chiostro. - Nel chiostro. -La hall... 790 00:58:30,080 --> 00:58:32,800 - Che vuol dire mi vedi? - Qua dietro. 791 00:58:35,720 --> 00:58:37,712 - Papà. - Ma mi fai parlare al telefono? 792 00:58:37,880 --> 00:58:41,112 - Che è successo? - Niente. Hai visto chi c'è? 793 00:58:41,280 --> 00:58:44,159 - Sì, ho visto Tommaso. Ciao. - Come stai? 794 00:58:44,320 --> 00:58:46,789 - Bene. Tu? - Non c'è male. 795 00:58:47,320 --> 00:58:49,960 - Ma stai bene? - Tutto bene, non ti preoccupare. 796 00:58:50,160 --> 00:58:53,437 Tommaso doveva venire a un congresso a Barcellona, no? 797 00:58:53,600 --> 00:58:56,479 - Sì. - E abbiamo deciso di venirti a trovare. 798 00:58:56,640 --> 00:59:00,316 - Sì, cioè... Però avvertimi che vieni. - Ti avverto? 799 00:59:00,520 --> 00:59:02,512 È da stamattina che sei staccato. 800 00:59:02,720 --> 00:59:07,351 - Sì, sto a lezione. -Andiamo a pranzo. Mangiamo una cosa insieme. 801 00:59:07,560 --> 00:59:09,756 Sì, devo vedere. Ho un po' di impegni. 802 00:59:09,920 --> 00:59:13,516 - Stasera ho un concerto di amici di Sophie. -Allora ferma tutto. 803 00:59:13,680 --> 00:59:17,913 Tranquillo. Tanto noi in giornata abbiamo l'aereo per tornare a Roma. 804 00:59:18,080 --> 00:59:20,436 Stai tranquillo. Io ti ho visto e... 805 00:59:21,600 --> 00:59:24,672 ..questo mi basta. - No, ma dai. Non fare così. 806 00:59:24,840 --> 00:59:26,957 Non me l'aspettavo. Siete arrivati così... 807 00:59:28,960 --> 00:59:31,998 Va bene. Andiamo a mangiare adesso? Che dite? 808 00:59:32,160 --> 00:59:35,153 - Adesso. -Chiamo Sophie e andiamo a Barceloneta, al mare. 809 00:59:35,360 --> 00:59:36,714 - Che dite? - Perfetto. 810 00:59:38,840 --> 00:59:42,197 Questo è il posto dove vi volevo portare. FRENATA DI BICICLETTA 811 00:59:42,360 --> 00:59:44,352 Grazie. 812 00:59:45,480 --> 00:59:48,678 Mentre voi state qua, io vado a cercare una cartolina, okay? 813 00:59:48,840 --> 00:59:50,194 Okay. 814 00:59:53,520 --> 00:59:55,557 - Ci mettiamo qua? - Sì. 815 01:00:04,320 --> 01:00:07,950 - È bello qui. -Sì. - Ci vieni spesso? 816 01:00:08,120 --> 01:00:10,112 Abbastanza, sì. 817 01:00:11,560 --> 01:00:13,552 Ho conosciuto qua Sophie. 818 01:00:19,040 --> 01:00:22,716 - Cos'è? -Un regalino. Non mi potevo presentare a mani vuote. 819 01:00:23,440 --> 01:00:25,796 (in spagnolo) Aspettiamo due persone. - Va bene. 820 01:00:29,640 --> 01:00:30,630 Ah! 821 01:00:31,720 --> 01:00:33,712 - Beh... - Piccolina, ma insomma... 822 01:00:33,880 --> 01:00:36,759 - No, no. - È una... Lo sai cos'è? 823 01:00:36,920 --> 01:00:39,071 - Sì. - Una pipetta. 824 01:00:39,240 --> 01:00:43,792 Qui ci metti fumo, erba... insomma, quello che preferisci. 825 01:00:46,280 --> 01:00:50,115 No, grazie. Bella. Io non fumo, però... 826 01:00:50,760 --> 01:00:53,116 - Però grazie. - Che vuol dire che non fumi? 827 01:00:54,000 --> 01:00:55,992 Non fumo. 828 01:00:59,800 --> 01:01:03,077 - No, ma mi piace. - Bravissimo. Ottimo. 829 01:01:03,760 --> 01:01:05,752 Cazzo, non fumi? 830 01:01:05,920 --> 01:01:08,230 Vabbè, la metti lì. 831 01:01:09,520 --> 01:01:11,910 - Vogliamo dare uno... - Sì. 832 01:01:25,400 --> 01:01:26,436 Leo... 833 01:01:30,480 --> 01:01:31,470 Mah... 834 01:01:45,080 --> 01:01:48,437 Senti, ti trovi bene? Fai quello che ti piace? 835 01:01:50,880 --> 01:01:51,836 Sì. 836 01:01:52,000 --> 01:01:53,593 Sì... 837 01:02:02,320 --> 01:02:05,074 E niente, per trovare una cartolina ormai... 838 01:02:05,240 --> 01:02:07,960 Ma mia moglie si è fissata che vuole una cartolina. 839 01:02:08,920 --> 01:02:13,472 Io non ho capito questo congresso che avete... Che roba è? 840 01:02:14,120 --> 01:02:16,271 - Congresso. - Il congresso? 841 01:02:16,440 --> 01:02:19,080 È noiosissimo, una roba terribile. 842 01:02:19,240 --> 01:02:21,755 - Robotica. - Robotica? 843 01:02:21,960 --> 01:02:26,637 A Montreal lavoro in un'azienda di prototipi e insegno all'università. 844 01:02:26,800 --> 01:02:29,759 Questa cosa del Canada è assurda. 845 01:02:29,920 --> 01:02:34,073 Tu sei andato lì un giorno, così. E sei rimasto là. 846 01:02:34,280 --> 01:02:37,512 - Ti sei sposato e stai lì adesso, no? - Sto lì. 847 01:02:38,360 --> 01:02:42,400 - Attento che qui fai la stessa fine. - Non credo di rimanere a Barcellona. 848 01:02:43,360 --> 01:02:47,240 A me piacerebbe tornare a Roma, quando avrò finito di studiare. 849 01:02:47,440 --> 01:02:51,070 A Roma? A fare cosa? Che fai a Roma? Sai le lingue. 850 01:02:51,240 --> 01:02:54,039 Puoi andare dove vuoi. Fai la guida turistica? 851 01:02:54,240 --> 01:02:57,199 A casa tua? Fai il centurione? 852 01:02:58,520 --> 01:03:01,115 Che vuoi fare? È un deserto. 853 01:03:03,560 --> 01:03:07,395 - Non ci tornare a Roma. (Leo) È arrivata Sophie. 854 01:03:07,560 --> 01:03:10,029 (Giuliano) Ecco la famosa Sophie. - Ciao. 855 01:03:11,800 --> 01:03:15,316 - Mio padre e Tommaso, un amico di papà. -Piacere. 856 01:03:15,480 --> 01:03:18,120 Sono veramente contento di conoscerti. 857 01:03:18,320 --> 01:03:21,597 Anche per me è un piacere. Perché non mi hai detto che veniva? 858 01:03:21,760 --> 01:03:27,074 - Perché non lo sapevo. - È stata una sorpresa mia e di Tommaso. 859 01:03:27,280 --> 01:03:29,875 Perdonate il mio flebile italiano. 860 01:03:30,080 --> 01:03:33,551 - No! -Già che hai detto "flebile", parli meglio di noi. 861 01:03:35,040 --> 01:03:38,272 Scegliete quello che vi pare. Tanto paghiamo noi. 862 01:03:39,760 --> 01:03:41,433 Tu! 863 01:03:41,600 --> 01:03:44,672 - Sono belli o no? - Dai, papà. Ti prego. 864 01:03:44,840 --> 01:03:46,832 Siete bellissimi, stupendi. 865 01:03:47,040 --> 01:03:50,317 Grazie. Comunque anche lei nelle foto è meno bello "che vivo". 866 01:03:52,160 --> 01:03:55,278 - Si dice così? - Dal vivo. -Dal vivo, sì. 867 01:03:55,440 --> 01:03:58,797 È quest'aria stropicciata che mi dà tono. 868 01:03:59,000 --> 01:04:03,631 Leo mi parla sempre di lei. Dice che è molto speciale. 869 01:04:03,800 --> 01:04:07,635 Dice che sono molto speciale? Invece con me parla pochissimo. 870 01:04:07,840 --> 01:04:10,309 Sono dovuto venire quaggiù per conoscerti. 871 01:04:10,520 --> 01:04:12,557 Così mi sento "responsabilizzata". 872 01:04:12,720 --> 01:04:16,396 Ma sei bellissima! Non ti preoccupare. 873 01:04:16,560 --> 01:04:18,597 Lei come sta? 874 01:04:21,080 --> 01:04:23,231 Bene. 875 01:04:23,400 --> 01:04:25,392 - Abbastanza bene. - Brindiamo? 876 01:04:25,560 --> 01:04:28,120 - È o non è il compleanno del ragazzo? - Sì! 877 01:04:28,320 --> 01:04:31,358 Certo che sì. Io direi uno Champagne. 878 01:04:32,120 --> 01:04:34,351 - Sì, tanto paghiamo noi, no? - E certo. 879 01:04:34,520 --> 01:04:36,512 (in francese) Cameriere! 880 01:04:39,600 --> 01:04:44,117 - Hai promesso. -Appena finisco gli esami. A Natale torno a Roma. 881 01:04:44,320 --> 01:04:48,712 Ti do il mio appartamento, così stai con Sophie da solo. 882 01:04:48,880 --> 01:04:51,156 Io vado da mamma a dormire. 883 01:04:51,320 --> 01:04:53,789 Tu che vai a dormire da mamma fa ridere. 884 01:04:53,960 --> 01:04:57,840 - Comunque, se vengo a Roma, so dove andare. -Ah, sì? 885 01:04:58,000 --> 01:05:02,119 - Senti, come sei messo a soldi? - Ne ho abbastanza. 886 01:05:03,240 --> 01:05:05,675 No, papà, veramente. Non ce n'è bisogno. 887 01:05:05,880 --> 01:05:07,394 (Leo) Li ho. - Che vuol dire? 888 01:05:08,520 --> 01:05:10,557 Possono sempre servire. 889 01:05:10,760 --> 01:05:14,800 Ecco. Stai tranquillo, così porti Sophie a mangiare da qualche parte... 890 01:05:14,960 --> 01:05:17,520 ..in un bel ristorante. - Grazie. 891 01:05:19,080 --> 01:05:21,834 Noi andiamo. Tra poco abbiamo lezione. 892 01:05:23,600 --> 01:05:25,796 - Sophie. - Ciao, è stato un piacere. 893 01:05:25,960 --> 01:05:28,350 - Mi raccomando, trattalo bene. - Certo. 894 01:05:28,520 --> 01:05:30,751 Ciao. Piacere e in bocca al lupo. 895 01:05:32,000 --> 01:05:34,720 - Alla prossima. - Ciao, Tommaso. -Bello, Leo. 896 01:05:34,920 --> 01:05:36,957 (Tommaso) Stai bene. - Anche tu. 897 01:05:37,800 --> 01:05:39,996 Va bene. Ciao, papà. 898 01:05:40,200 --> 01:05:43,193 - Ci vediamo a Natale. - Sì. 899 01:05:47,040 --> 01:05:50,511 - Mi stavo portando via la mappa di Barcellona. -Non fa niente. 900 01:06:09,680 --> 01:06:11,751 - Ciao, Leo. - Ciao. 901 01:06:22,280 --> 01:06:24,556 Non ce l'ho fatta, Tommaso. 902 01:06:24,760 --> 01:06:26,831 Non ce l'ho fatta neanche stavolta. 903 01:06:32,240 --> 01:06:34,277 Dove vai? 904 01:06:34,440 --> 01:06:37,080 A piangere, da solo. Un attimo. 905 01:07:23,360 --> 01:07:25,431 Stasera mi voglio ubriacare. 906 01:07:27,920 --> 01:07:29,912 E voglio farlo insieme a te. 907 01:07:31,200 --> 01:07:33,192 Perché te lo meriti. 908 01:07:41,520 --> 01:07:45,514 CANTA "CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU" 909 01:08:21,400 --> 01:08:23,392 VOCI NON UDIBILI 910 01:08:30,520 --> 01:08:33,718 Hai visto come si diverte? Lo sai che è colpa tua? 911 01:08:33,880 --> 01:08:35,872 Andiamo a ballare. Dai! 912 01:09:28,600 --> 01:09:31,593 MUSICA SOFT 913 01:09:45,840 --> 01:09:48,674 - Giuliano. - Caterina. 914 01:09:48,880 --> 01:09:51,270 Perché mi eviti? Sono venuta anche sotto casa. 915 01:09:51,480 --> 01:09:55,360 - Caterina, perché non mi lasci stare? - Che ti ho fatto? 916 01:09:55,560 --> 01:09:59,110 - Perché non mi hai detto niente? - Sei una ragazza intelligente. 917 01:09:59,280 --> 01:10:01,954 Per favore, dimenticami. 918 01:10:02,120 --> 01:10:05,113 So che stai passando un periodo delicato... 919 01:10:05,280 --> 01:10:07,715 ..ma possiamo superarlo insieme. 920 01:10:07,880 --> 01:10:11,590 - Io sono pronta. - Ci siamo visti tre volte in tutto. 921 01:10:14,320 --> 01:10:17,154 Tu lo cerchi il dolore. 922 01:10:17,320 --> 01:10:19,312 Ma vedrai, sei giovane... 923 01:10:20,560 --> 01:10:23,200 La vita poi lo distribuisce, un po' per uno. 924 01:10:24,320 --> 01:10:26,312 Non avere fretta. 925 01:10:27,320 --> 01:10:30,916 Ti prego... rispetta almeno il mio di dolore. 926 01:10:31,080 --> 01:10:35,711 Se ti dico di lasciarmi stare, lasciami stare. Eh? 927 01:10:51,600 --> 01:10:53,671 VOCE NON UDIBILE 928 01:11:03,960 --> 01:11:07,237 (Tommaso) E lui ha detto: "Uccidete la sirena". 929 01:11:07,400 --> 01:11:10,472 PAOLA RIDE È arrivato uno lì... 930 01:11:10,640 --> 01:11:13,030 ..un colpo secco. 931 01:11:13,200 --> 01:11:17,160 E la coda, che prima faceva PAM PAM PAM... 932 01:11:17,320 --> 01:11:19,676 Così... sospeso. 933 01:11:21,320 --> 01:11:23,357 Quanto sei stupido! 934 01:11:23,520 --> 01:11:25,512 Quando parti? 935 01:11:26,280 --> 01:11:28,590 Dopodomani mattina. 936 01:11:30,200 --> 01:11:32,590 Domani è l'ultimo giorno. 937 01:11:33,760 --> 01:11:39,074 - Mi fa strano. - Potevi restare qualche giorno in più. 938 01:11:42,320 --> 01:11:44,312 Giuliano! 939 01:11:47,160 --> 01:11:48,992 Giuliano. 940 01:11:49,160 --> 01:11:50,355 Ehi. 941 01:11:55,600 --> 01:12:01,073 Domani sera vi faccio una pasta alla Norma illegale per quanto è buona. 942 01:12:01,240 --> 01:12:05,837 Paola, non mi lasciare solo con lui. Non lo sopporto più. 943 01:12:06,000 --> 01:12:09,357 - Guarda, nemmeno io. Non ci lasciare soli. -Ci provo, dai. 944 01:12:09,520 --> 01:12:12,957 Ci provi? Una volta un mio amico si è commosso... 945 01:12:13,120 --> 01:12:16,397 - Andiamo. -Ha dato una forchettata... - Devi venire. 946 01:12:16,560 --> 01:12:21,874 - Sennò mi parla tutta la sera della pasta alla Norma. -Alla fine piangeva. 947 01:12:22,040 --> 01:12:25,317 - Avrà avuto altri problemi, no? - Va bene, vengo a mangiare la pasta. 948 01:12:25,520 --> 01:12:26,874 Vai. 949 01:12:27,040 --> 01:12:30,590 (Paola) Giuliano... - Eh? -Prendi le vitamine! 950 01:12:31,520 --> 01:12:33,591 Buonanotte. 951 01:12:33,800 --> 01:12:35,792 'Notte. 952 01:12:58,640 --> 01:13:00,632 Oddio... 953 01:13:02,240 --> 01:13:04,232 Mamma mia. 954 01:13:13,480 --> 01:13:15,472 Ho paura, Tommaso. 955 01:13:17,600 --> 01:13:19,592 Tanta. 956 01:13:23,520 --> 01:13:25,876 Vorrei non pensarci, ma come faccio? 957 01:13:30,720 --> 01:13:33,554 Come quando non vuoi pensare a una cosa e ti viene in mente. 958 01:13:33,720 --> 01:13:36,110 Non vuoi pensare agli elefanti... 959 01:13:36,760 --> 01:13:39,753 ..e la prima cosa che ti viene in mente sono gli elefanti. 960 01:13:46,160 --> 01:13:50,598 La notte, quando penso alla malattia, mi gira tutto. 961 01:13:54,400 --> 01:13:57,313 Ti ricordi quando veniva il luna park qui, con il Rotor? 962 01:13:59,760 --> 01:14:02,514 Ti attaccava alle pareti da quanto girava veloce. 963 01:14:03,240 --> 01:14:05,232 Me lo ricordo, sì. 964 01:14:06,680 --> 01:14:08,672 Ecco... 965 01:14:09,320 --> 01:14:11,710 Quando penso alla malattia, mi sento così. 966 01:14:17,200 --> 01:14:19,192 È come se stessi lì dentro. 967 01:14:24,520 --> 01:14:27,638 Solo che prima eravamo giovani e ci divertivamo. 968 01:14:31,800 --> 01:14:33,792 Adesso non ho più il fisico. 969 01:15:20,680 --> 01:15:23,195 Sì, va bene. Va benissimo. 970 01:15:23,360 --> 01:15:25,352 Non c'è problema. 971 01:15:25,520 --> 01:15:27,512 - Non si preoccupi. - Pato. 972 01:15:27,680 --> 01:15:30,195 Grazie. Arrivederci, grazie. 973 01:15:30,360 --> 01:15:31,350 Grazie. 974 01:15:34,240 --> 01:15:38,792 Vogliono i cuccioli. Quando dico l'età di Pato, cambiano il modo di parlare... 975 01:15:38,960 --> 01:15:43,193 ..la voce. - Ma la coppia con il bambino adottato? 976 01:15:43,360 --> 01:15:46,558 Non lo vogliono più. Il bambino ha paura che Pato muoia. 977 01:15:47,720 --> 01:15:51,236 - Il bambino ha paura che Pato muoia. - Eh... 978 01:15:51,400 --> 01:15:55,155 Sì, di un'altra separazione, dell'abbandono... 979 01:15:56,040 --> 01:15:58,236 Non ci aveva mai pensato nessuno. 980 01:15:58,400 --> 01:16:01,279 - Non ci avevano pensato. - E quindi che facciamo? 981 01:16:01,480 --> 01:16:06,111 - Che facciamo? -Posso dare un pezzo di tramezzino al cane? 982 01:16:06,280 --> 01:16:08,431 - No! - Perché? 983 01:16:08,600 --> 01:16:12,071 Perché è un cane. Hai mai visto un cane che mangia un tramezzino? 984 01:16:12,240 --> 01:16:14,232 Lo puoi accarezzare se vuoi. 985 01:16:18,080 --> 01:16:20,151 Piano. Non è un peluche. 986 01:16:20,840 --> 01:16:24,800 Vabbè. Basta ora, dai. Ciao, buon appetito. 987 01:16:25,000 --> 01:16:26,992 Eccoci qua. 988 01:16:27,520 --> 01:16:30,672 - Prosciutto e mozzarella. - Sono uscito con il cavallo. 989 01:16:30,840 --> 01:16:32,877 Stai calmo. Devi stare calmo. 990 01:16:33,040 --> 01:16:35,032 Tu poi dici che baro. 991 01:16:38,920 --> 01:16:40,036 Qui. 992 01:16:45,640 --> 01:16:47,233 Che fai, giochi a... 993 01:16:48,600 --> 01:16:52,276 (Giuliano) E io, per non saper né leggere né scrivere... 994 01:16:52,480 --> 01:16:55,234 - È sotto minaccia la regina. - Fatti i cazzi tuoi. 995 01:16:55,400 --> 01:16:58,711 - Se voglio mangiare questo, posso? - Allora giochiamo a dama. 996 01:16:58,880 --> 01:17:01,873 - Facciamo prima, no? Una bella dama. - Vabbè. 997 01:17:06,000 --> 01:17:09,880 Oggi c'è la pomeridiana, voglio andare a vedere quell'incapace. 998 01:17:12,520 --> 01:17:14,512 Scusi, lei è Giuliano Baroni? 999 01:17:14,680 --> 01:17:16,990 - Sì. - Che piacere! 1000 01:17:17,160 --> 01:17:19,914 Sono un suo fan da sempre. La seguo sin dagli inizi. 1001 01:17:20,080 --> 01:17:22,072 - Ah, sì? - Piacere. -Grazie. 1002 01:17:22,240 --> 01:17:27,031 Le posso chiedere un selfie? Sennò in parrocchia non mi crede nessuno. 1003 01:17:27,200 --> 01:17:29,510 - Dallo a me. -Ma sì, perché no? - Grazie. 1004 01:17:29,680 --> 01:17:33,560 - Pato! -Lei è molto popolare tra noi, la amano tutti. 1005 01:17:33,760 --> 01:17:36,673 (Giuliano) Ah, sì? Tra il clero dice? - Sì, sì. 1006 01:17:37,920 --> 01:17:40,435 - Tommaso? - Gloria! 1007 01:17:40,640 --> 01:17:43,474 - Ciao. -Come stai? - Bene. Ma sei tornato a Roma? 1008 01:17:43,680 --> 01:17:46,149 Sono venuto qualche giorno a trovarlo. 1009 01:17:46,360 --> 01:17:48,875 Non mi ha detto niente. Non parla spesso con me. 1010 01:17:49,040 --> 01:17:52,397 - Se lo chiamo, non risponde. - Ma non risponde a nessuno. 1011 01:17:52,560 --> 01:17:54,552 (Gloria) No. - Oh! 1012 01:17:55,440 --> 01:17:58,114 La mia ex moglie con il mio migliore amico. 1013 01:17:58,320 --> 01:18:01,518 - Hai visto? -Ma guarda. Mi riporti indietro di qualche anno. 1014 01:18:01,680 --> 01:18:03,876 - Sì, eh? - Hai parlato con Leo? 1015 01:18:04,520 --> 01:18:07,831 - Sì, perché? - Ieri siamo andati a Barcellona. 1016 01:18:08,040 --> 01:18:10,350 (Gloria) A Barcellona? - Per il compleanno. 1017 01:18:10,560 --> 01:18:13,632 Sì, siamo andati a trovarlo. Toccata e fuga... 1018 01:18:13,840 --> 01:18:17,516 - Una festa a sorpresa. - Che bello! - Toccata e fuga, sì. 1019 01:18:17,720 --> 01:18:19,757 Abbiamo brindato... 1020 01:18:20,240 --> 01:18:22,232 E... ci ho anche un po' parlato. 1021 01:18:23,200 --> 01:18:25,431 Ah, finalmente! 1022 01:18:25,600 --> 01:18:27,910 Giuliano, io non sapevo più cosa fare. 1023 01:18:28,960 --> 01:18:31,759 Negli ultimi tempi mi chiamava, mi faceva domande... 1024 01:18:31,960 --> 01:18:34,475 ..io non sapevo cosa rispondere, poi... 1025 01:18:35,920 --> 01:18:38,799 Niente... non me la sono sentita di dirgli bugie. 1026 01:18:38,960 --> 01:18:40,952 E gli ho detto... 1027 01:18:41,120 --> 01:18:43,157 Gli ho detto tutto. 1028 01:18:43,320 --> 01:18:45,312 Era devastato, poverino. 1029 01:18:46,320 --> 01:18:49,916 Ho cercato di spiegargli che è una decisione che va rispettata... 1030 01:18:50,080 --> 01:18:52,072 ..perché è una tua scelta. 1031 01:18:53,600 --> 01:18:56,434 - Sì, come no. - Vabbè, però tu ci hai parlato, no? 1032 01:18:57,000 --> 01:18:59,640 Sì, ma non abbiamo parlato poi tanto. 1033 01:19:00,880 --> 01:19:03,270 Sei stato bravo. 1034 01:19:04,320 --> 01:19:06,471 Vabbè, vado. 1035 01:19:08,600 --> 01:19:11,434 - Mi ha fatto piacere. - Anche a me. -Ciao, Gloria. 1036 01:19:13,200 --> 01:19:14,520 - Ciao. - Ciao. 1037 01:19:15,160 --> 01:19:18,756 - Per qualsiasi cosa tu mi chiami, va bene? -Va bene. 1038 01:19:21,040 --> 01:19:24,272 Comunque anche voi mi portate indietro nel tempo. 1039 01:19:24,480 --> 01:19:27,552 Sempre insieme come vent'anni fa. Ciao! 1040 01:19:31,840 --> 01:19:34,071 L'avrei dovuto capire dall'abbraccio. 1041 01:19:37,480 --> 01:19:39,551 Chiamalo. 1042 01:19:39,720 --> 01:19:41,791 Certo. Lo farò. 1043 01:19:43,800 --> 01:19:45,792 Andiamo, Pato. 1044 01:19:48,560 --> 01:19:50,836 (attrice) Quell'uomo mi terrorizza. 1045 01:19:51,000 --> 01:19:54,198 < Gli scriverò per pregarlo di starmi lontano. 1046 01:19:54,920 --> 01:19:57,276 Madame, buongiorno! 1047 01:19:57,440 --> 01:19:59,909 State dissertando sull'amore? 1048 01:20:00,080 --> 01:20:02,515 Buongiorno, Visconte. Ci intrattenevamo... 1049 01:20:02,960 --> 01:20:05,714 ..parlando degli insidiosi percorsi dell'amore. 1050 01:20:05,880 --> 01:20:09,396 (attore) E voi sareste pronte a rigettarlo... 1051 01:20:09,560 --> 01:20:13,349 ..per salvare la vostra scellerata castità? 1052 01:20:13,520 --> 01:20:16,638 - Credevo male, ma non così. (attore) L'amore è... 1053 01:20:16,800 --> 01:20:20,919 ..come la medicina, soltanto l'arte di aiutare la natura. 1054 01:20:22,360 --> 01:20:26,354 - E la natura... spinge verso di voi. - Ahia! 1055 01:20:26,520 --> 01:20:28,751 - Si è fatto male. - Sicuro. 1056 01:20:30,440 --> 01:20:33,239 Adesso si fa una settimana di ghiaccio. 1057 01:20:42,200 --> 01:20:45,432 Scusatemi, io da ieri sostituisco un grande attore. 1058 01:20:46,840 --> 01:20:49,594 (attore) E non sono all'altezza, quindi chiedo scusa. 1059 01:20:49,800 --> 01:20:54,670 So che è in sala stasera. Un grande applauso a Giuliano Baroni! 1060 01:20:58,920 --> 01:21:00,718 Buttafuoco, eh? 1061 01:21:00,880 --> 01:21:02,872 Giuliano. 1062 01:21:05,080 --> 01:21:06,480 Caterina. 1063 01:21:08,680 --> 01:21:11,639 - Per favore. - Ti volevo solo abbracciare. 1064 01:21:18,880 --> 01:21:20,872 Vieni qui. 1065 01:21:29,680 --> 01:21:32,957 Rientro. Vado ad applaudirti. 1066 01:21:52,960 --> 01:21:54,952 Insomma, domani te ne vai. 1067 01:21:55,120 --> 01:21:58,272 Non mi piacciono gli addii, non verrò in aeroporto. 1068 01:21:58,440 --> 01:22:00,636 Infatti non voglio che tu venga. 1069 01:22:00,800 --> 01:22:03,235 Ci salutiamo per strada. 1070 01:22:03,400 --> 01:22:05,153 Va bene. 1071 01:22:05,320 --> 01:22:08,757 Prendi il taxi, vai all'aereo e te ne torni a... 1072 01:22:09,920 --> 01:22:12,230 ..a Cat's Eye. E amen. 1073 01:22:13,240 --> 01:22:15,232 Mi sembra giusto così. 1074 01:22:17,840 --> 01:22:19,832 Devo andare un attimo al bagno. 1075 01:22:41,560 --> 01:22:43,552 Che c'è? 1076 01:22:45,560 --> 01:22:46,550 Oh! 1077 01:22:47,920 --> 01:22:49,912 Mi sono pisciato addosso. 1078 01:22:53,080 --> 01:22:56,073 - Mi sono pisciato addosso. - Non c'è nessun problema. 1079 01:22:56,240 --> 01:22:59,597 - Andiamo a casa e ti cambi. - Ma io ero un seduttore. 1080 01:23:01,440 --> 01:23:03,511 - Ero un seduttore, capisci? - Dai. 1081 01:23:04,680 --> 01:23:06,672 Due caffè. 1082 01:23:07,840 --> 01:23:09,832 Andiamo. 1083 01:23:16,760 --> 01:23:20,197 - Eccola qua. Ci siamo, ragazzi. - Qui è prima di andare a scuola. 1084 01:23:20,360 --> 01:23:22,875 La faccia è quella tutte le mattine. 1085 01:23:24,960 --> 01:23:26,110 Ecco qui. 1086 01:23:26,280 --> 01:23:28,511 - Il momento della verità. - Basta. 1087 01:23:28,680 --> 01:23:31,798 - A me poca, per favore. - Lei poca, tu poca... 1088 01:23:31,960 --> 01:23:34,953 - Chi la mangia? - Sennò mi riabituo, torno lì e... 1089 01:23:35,160 --> 01:23:36,719 Grazie. 1090 01:23:36,880 --> 01:23:40,794 - Ecco qui. - Com'era? Non è importante... 1091 01:23:41,000 --> 01:23:43,037 Non è importante la ricetta. 1092 01:23:43,240 --> 01:23:46,472 - La ricetta. -È importante saper ascoltare quello che si cucina. 1093 01:23:46,680 --> 01:23:49,752 Un Baroni d'annata in grande spolvero. Dove eravamo? 1094 01:23:49,920 --> 01:23:52,833 - Non mi ricordo. - Mamma mia! È buonissima. 1095 01:23:53,000 --> 01:23:55,799 - Tu non mangi? - No, stasera salto. 1096 01:23:55,960 --> 01:23:57,758 Buona. 1097 01:23:57,920 --> 01:24:01,755 - Non ci mettete la ricotta? - No, io no. -Nemmeno io. Grazie. 1098 01:24:07,000 --> 01:24:10,471 - Sentite, volevo dirvi una cosa. - Eccola là! 1099 01:24:11,480 --> 01:24:14,154 - È un segreto? Li so già tutti. - Impossibile. 1100 01:24:14,320 --> 01:24:16,312 Tutti è impossibile. Te lo dico io. 1101 01:24:17,520 --> 01:24:20,513 Volevo dirvi che io non aspetterò fino alla fine. 1102 01:24:27,320 --> 01:24:30,199 Quando le cose si metteranno male, molto male... 1103 01:24:32,720 --> 01:24:36,430 ..prenderò una scatolina di pastiglie che mi ha dato un amico medico. 1104 01:24:38,040 --> 01:24:40,032 Bene. Hai detto questa stronzata? 1105 01:24:40,240 --> 01:24:43,278 - Che lo dici a fare? A che serve? - Non cambia nulla, Paola. 1106 01:24:45,200 --> 01:24:49,558 È solo per finire prima. Mi voglio evitare l'agonia finale. 1107 01:24:50,920 --> 01:24:53,799 E che debba essere tu a pulirmi il culo. 1108 01:24:54,720 --> 01:24:58,157 - Oppure mio figlio. - È per quello che è successo oggi? 1109 01:24:58,320 --> 01:25:00,437 - Ma no. - Che è successo oggi? 1110 01:25:03,280 --> 01:25:05,272 Mi sono... Mi sono fatto... 1111 01:25:05,480 --> 01:25:07,711 ..la pipì addosso. (Paola) Beh? 1112 01:25:07,880 --> 01:25:08,870 Allora? 1113 01:25:11,360 --> 01:25:13,352 Era meglio se non ve lo dicevo. 1114 01:25:14,320 --> 01:25:17,199 Avrei dovuto scrivere una bella lettera. 1115 01:25:17,400 --> 01:25:19,676 Ormai l'hai detto! Ti manca la scena? 1116 01:25:19,880 --> 01:25:22,998 - Dai, Paola. - Tu stai zitto! Avevi detto che ci provavi. 1117 01:25:23,200 --> 01:25:25,271 (Giuliano) Ci ha provato. Come no. 1118 01:25:26,360 --> 01:25:29,512 Ha fatto quello che doveva fare, ma io ho deciso. 1119 01:25:29,720 --> 01:25:32,997 (Giuliano) Oh! - Dimmi che scherzi, per favore. 1120 01:25:33,160 --> 01:25:36,153 - Che pasticche sono? - Niente. Un amico medico... 1121 01:25:36,360 --> 01:25:39,034 Perfetto. Benissimo. 1122 01:25:40,440 --> 01:25:43,433 E da quanto ci stai pensando? Così, per sapere. 1123 01:25:43,640 --> 01:25:46,280 Da quando ho ritirato le ultime analisi. 1124 01:25:49,760 --> 01:25:53,959 Il medico mi ha detto che, di fatto, devo morire. 1125 01:25:56,400 --> 01:25:59,154 Perché non muori e la fai finita? 1126 01:25:59,320 --> 01:26:01,516 Tanto è questo che vuoi, giusto? 1127 01:26:01,680 --> 01:26:03,717 Tu non dici niente? Ti va bene così? 1128 01:26:03,880 --> 01:26:06,634 Ah, scusa. Tu sei venuto a fare una rimpatriata! 1129 01:26:18,120 --> 01:26:20,874 Io sono contento che tu ce l'abbia detto. 1130 01:26:24,880 --> 01:26:26,872 E quando sarà, se vorrai... 1131 01:26:29,040 --> 01:26:31,032 ..io starò qui con te. 1132 01:26:31,720 --> 01:26:35,680 Non voglio che torni. È una cosa che farò da solo. 1133 01:26:43,040 --> 01:26:45,077 Perché non andate affanculo tutti e due? 1134 01:26:45,240 --> 01:26:47,232 Andate affanculo! 1135 01:26:54,000 --> 01:26:55,992 PORTA CHE SBATTE 1136 01:27:08,160 --> 01:27:10,470 Ho detto qualcosa che non dovevo dire? 1137 01:27:38,960 --> 01:27:41,475 Tieni, Tommaso. È il libro delle anime. 1138 01:27:43,120 --> 01:27:44,236 È interessante. 1139 01:27:44,440 --> 01:27:47,080 Leggilo. Non parla solo dell'aldilà... 1140 01:27:47,240 --> 01:27:49,232 ..parla pure... 1141 01:27:50,200 --> 01:27:52,192 ..dell'aldiquà. 1142 01:27:53,960 --> 01:27:57,032 < A che ora parti domani? - Due e mezza. 1143 01:27:57,240 --> 01:27:59,675 Allora ci vediamo... 1144 01:27:59,840 --> 01:28:02,230 ..alle dieci in albergo da te? 1145 01:28:09,240 --> 01:28:11,311 Mi sono volati questi quattro giorni. 1146 01:28:13,080 --> 01:28:15,117 (Tommaso) È impressionante. 1147 01:28:17,720 --> 01:28:19,712 Buonanotte, Giuliano. 1148 01:28:20,520 --> 01:28:22,113 Buonanotte. 1149 01:29:07,600 --> 01:29:09,990 - È sveglio? -Sì. - Ho lasciato il telefono. 1150 01:29:10,160 --> 01:29:12,720 Ci salutiamo almeno? 1151 01:29:19,720 --> 01:29:22,030 Ciao. Ti tengo informato. 1152 01:29:22,200 --> 01:29:24,192 Anzi, no. Tanto sai come va a finire. 1153 01:29:26,160 --> 01:29:27,514 Paola. 1154 01:29:32,440 --> 01:29:34,113 Guarda che non è colpa tua. 1155 01:29:35,840 --> 01:29:39,151 Non è colpa mia. Non è neanche colpa di Giuliano. 1156 01:29:41,400 --> 01:29:42,390 Succede. 1157 01:29:43,360 --> 01:29:47,115 - E quindi? - Ognuno ha fatto quello che poteva. 1158 01:29:48,680 --> 01:29:50,672 Alcuni più degli altri. 1159 01:29:57,760 --> 01:30:00,878 Sai perché non ho sensi di colpa per Giuliano? 1160 01:30:03,840 --> 01:30:06,309 Perché sono orgoglioso di lui. 1161 01:30:07,880 --> 01:30:09,872 Molto orgoglioso. 1162 01:30:12,000 --> 01:30:14,595 - Gliel'hai detto? - No. 1163 01:30:15,680 --> 01:30:17,911 Non serve. 1164 01:32:48,960 --> 01:32:50,872 Salve. 1165 01:32:56,680 --> 01:32:58,672 Ecco qua. 1166 01:33:25,640 --> 01:33:27,632 Ho lasciato il telefono da te. 1167 01:33:28,360 --> 01:33:30,397 Me ne sono accorto. 1168 01:33:31,560 --> 01:33:35,031 - Il taxi l'hai chiamato? - No. -No, andiamo con la mia. 1169 01:33:47,560 --> 01:33:48,960 Beh... 1170 01:33:50,120 --> 01:33:51,952 - Mmh? - Eh... 1171 01:33:52,160 --> 01:33:54,197 - Eh? - Aho! 1172 01:33:54,360 --> 01:33:55,476 Aho? 1173 01:34:38,560 --> 01:34:40,597 Mi aspettate o ci salutiamo qua? 1174 01:34:41,880 --> 01:34:43,872 Io direi che ci salutiamo qua. 1175 01:34:45,920 --> 01:34:48,435 - Ciao, Paoletta. - Ciao. 1176 01:34:50,360 --> 01:34:52,352 - Buon viaggio. - Grazie. 1177 01:34:52,520 --> 01:34:54,512 Tieni, Tommaso. 1178 01:34:54,680 --> 01:34:58,151 - Eh? - Questo è il biglietto di Pato. 1179 01:34:59,760 --> 01:35:02,480 Questi sono i documenti, i vaccini e gli esami... 1180 01:35:02,680 --> 01:35:05,115 ..fatti nel corso degli anni. 1181 01:35:06,040 --> 01:35:10,956 Volevo metterlo a bordo con te, ma... hanno detto che non è possibile. 1182 01:35:11,160 --> 01:35:14,232 Lo mettono nella stiva, in una specie di container. 1183 01:35:14,440 --> 01:35:17,194 Quando vai al check-in, lo prendono loro. 1184 01:35:17,760 --> 01:35:21,037 Questo è... L'ho fatta stamattina, è l'anti-rabbica. 1185 01:35:21,240 --> 01:35:24,870 Quando scenderai dall'aereo, è la prima cosa che ti chiederanno. 1186 01:35:26,320 --> 01:35:30,599 Se lo vedi che barcolla un po' come se fosse ubriaco... 1187 01:35:30,760 --> 01:35:32,752 ..o sbava molto, è perché... 1188 01:35:32,920 --> 01:35:35,435 ..gli ho dato delle pastiglie per calmarlo. 1189 01:35:35,640 --> 01:35:37,632 È una cosa normale, okay? 1190 01:35:38,440 --> 01:35:41,797 Quando arrivi, gli fai un bagno caldo e starà meglio. 1191 01:35:50,000 --> 01:35:52,913 Di' a quei banditi dei tuoi figli... 1192 01:35:55,080 --> 01:35:57,151 ..che lo devono trattare bene. 1193 01:36:15,360 --> 01:36:19,479 (Noemi canta "Domani è un altro giorno") È uno di quei giorni che... 1194 01:36:19,640 --> 01:36:22,155 ..ti prende la malinconia... 1195 01:36:22,360 --> 01:36:26,718 ..che fino a sera non ti lascia più. 1196 01:36:28,080 --> 01:36:31,278 La mia fede è troppo scossa ormai... 1197 01:36:31,480 --> 01:36:34,234 ..ma prego e penso tra di me... 1198 01:36:34,400 --> 01:36:38,599 .."Proviamo anche con Dio, non si sa mai". 1199 01:36:40,080 --> 01:36:45,235 E non c'è niente di più triste in giornate come queste... 1200 01:36:45,440 --> 01:36:49,593 ..che ricordare la felicità. 1201 01:36:51,600 --> 01:36:54,718 Sapendo già che è inutile... 1202 01:36:54,920 --> 01:37:01,599 ..ripetere: "Chissà! Domani è un altro giorno, si vedrà". 1203 01:37:03,160 --> 01:37:08,758 È uno di quei giorni in cui rivedo tutta la mia vita. 1204 01:37:08,920 --> 01:37:13,233 Bilancio che non ho quadrato mai. 1205 01:37:14,360 --> 01:37:20,470 Posso dire di ogni cosa che ho fatto a modo mio. 1206 01:37:20,680 --> 01:37:24,310 Ma con che risultati non saprei. 1207 01:37:26,160 --> 01:37:31,713 E non mi sono servite a niente esperienze e delusioni... 1208 01:37:31,880 --> 01:37:35,920 ..e se ho promesso, non lo faccio più. 1209 01:37:37,560 --> 01:37:43,079 Ho sempre detto: "In ultimo ho perso ancora, ma..." 1210 01:37:43,240 --> 01:37:47,996 "..domani è un altro giorno, si vedrà". 95470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.