Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,160 --> 00:01:47,152
Ehi...
2
00:01:49,000 --> 00:01:51,196
(parlano in inglese)
3
00:05:08,240 --> 00:05:10,232
COLPI DI TOSSE
4
00:05:11,600 --> 00:05:13,592
CAMPANELLO
5
00:05:15,840 --> 00:05:17,160
COLPI DI TOSSE
6
00:05:28,280 --> 00:05:30,272
Come stai?
7
00:05:31,080 --> 00:05:32,753
Hai preso l'aereo.
8
00:05:34,200 --> 00:05:37,511
- Ho preso l'aereo.
- E non è caduto?
9
00:05:38,280 --> 00:05:41,114
No... a quanto pare, no.
10
00:05:48,480 --> 00:05:50,472
Sono contento che sei qui.
11
00:05:53,600 --> 00:05:55,592
Andiamo dentro, dai.
12
00:05:57,560 --> 00:05:59,836
Pato, guarda chi c'è.
13
00:06:00,040 --> 00:06:02,874
Zio Tommaso è venuto dal Canada.
Te lo ricordi?
14
00:06:03,080 --> 00:06:05,800
- Ciao.
- La valigia?
15
00:06:06,000 --> 00:06:08,356
L'ho lasciata in albergo, è qui davanti.
16
00:06:08,520 --> 00:06:12,594
Ma come in albergo? Stai qui, no?
Perché non stai qui?
17
00:06:12,760 --> 00:06:15,320
Ho il jet-lag, meglio se dormo da solo.
18
00:06:15,480 --> 00:06:19,520
- Non ti è mai stata simpatica
questa casa. Pato? -Un po' è vero.
19
00:06:23,040 --> 00:06:27,080
- Perché non mi hai detto che venivi?
- Per farti una sorpresa.
20
00:06:27,240 --> 00:06:31,792
Me l'hai fatta la sorpresa.
Però me la potevi fare anche prima.
21
00:06:32,000 --> 00:06:34,834
Non provi un po' di sensi di colpa
per questo?
22
00:06:35,040 --> 00:06:37,396
Sì, parecchi.
23
00:06:37,600 --> 00:06:40,069
Io non ci dormirei dai sensi di colpa.
24
00:06:40,240 --> 00:06:42,516
Infatti non ci dormo.
25
00:06:42,680 --> 00:06:46,356
Per causa tua, non dormo la notte
e vado da uno psicologo.
26
00:06:48,480 --> 00:06:50,472
- Vai dallo psicologo?
- Eh, già.
27
00:06:50,640 --> 00:06:53,553
Che cazzo gli dici allo psicologo?
28
00:06:54,920 --> 00:06:57,640
- Non gli avrai mica detto la verità?
- No.
29
00:06:57,840 --> 00:07:00,878
Aspetta, ti ho portato una cosa.
Prima che mi dimentico.
30
00:07:02,520 --> 00:07:04,512
Un bel whisky.
31
00:07:05,760 --> 00:07:07,752
E altre cose.
32
00:07:08,560 --> 00:07:11,598
- Cos'è questo?
- Un disegno dei bambini.
33
00:07:23,800 --> 00:07:26,156
Queste sono cose che è meglio evitare.
34
00:07:26,760 --> 00:07:30,117
Allora, Tommaso... quanto ti fermi?
35
00:07:30,280 --> 00:07:34,160
- Quattro giorni.
- Come mai così poco?
36
00:07:34,360 --> 00:07:36,397
Lunedì devo tornare a lavorare.
37
00:07:41,080 --> 00:07:43,640
Sei qui per farmi il discorsone...
pure tu.
38
00:07:46,760 --> 00:07:49,878
Quando ho saputo
quello che hai deciso...
39
00:07:50,080 --> 00:07:52,151
..ho pensato che ne potevamo parlare.
40
00:07:52,360 --> 00:07:56,195
- Ho fatto male?
- Sì, hai fatto male.
41
00:07:56,400 --> 00:08:01,236
Se la pensi così pure tu,
puoi andare a fare in culo in Canada.
42
00:08:01,440 --> 00:08:04,797
Prendi tutta questa roba
e torni a casa.
43
00:08:05,000 --> 00:08:09,836
- Il whisky magari lo tengo.
- Senti un po', Giuliano...
44
00:08:10,040 --> 00:08:13,397
Tu conosci la mia paura dell'aereo, no?
45
00:08:13,600 --> 00:08:16,559
Quindi, secondo te, io mi faccio
un viaggio così lungo...
46
00:08:16,720 --> 00:08:21,112
..arrivo qua, tu mi mandi affanculo
e io torno a casa?
47
00:08:22,360 --> 00:08:24,636
Resto quattro giorni, Giuliano.
48
00:08:24,800 --> 00:08:28,760
E mi devi sopportare.
Magari sarà un po' difficile.
49
00:08:29,000 --> 00:08:33,472
Ma io ti ho sopportato tutta la vita,
tu mi puoi sopportare quattro giorni.
50
00:08:37,440 --> 00:08:39,909
Allora fai una bella cosa...
51
00:08:40,120 --> 00:08:44,080
..prendi Pato e lo porti al parchetto
qui davanti. Te lo ricordi?
52
00:08:44,280 --> 00:08:47,398
Ci vediamo fra venti minuti.
Io vado a fare una doccia.
53
00:08:47,560 --> 00:08:49,916
Okay.
54
00:08:51,240 --> 00:08:53,391
Quanto sei bello!
55
00:08:55,600 --> 00:08:57,592
Bello non sei mai stato.
56
00:09:03,880 --> 00:09:05,519
Andiamo?
57
00:09:09,240 --> 00:09:10,230
Vai.
58
00:09:20,040 --> 00:09:22,635
- Vai!
(Tommaso) Ecco qua. -Presa!
59
00:09:22,800 --> 00:09:24,792
Qua, cuccia. Giù.
60
00:09:26,040 --> 00:09:27,793
Giù, Pato.
61
00:09:28,000 --> 00:09:29,480
< Bravissimo.
62
00:09:30,760 --> 00:09:32,911
Ciao...
63
00:09:33,120 --> 00:09:35,555
- Pato, ciao.
- Lo conosci?
64
00:09:35,720 --> 00:09:38,235
Sì. Tu sei amico di Giuliano?
65
00:09:38,440 --> 00:09:40,432
Eh, sì.
66
00:09:42,120 --> 00:09:44,112
Dagli questa.
67
00:09:45,400 --> 00:09:49,792
- Me l'ha chiesta una settimana fa,
ma non l'ho più visto. -Va bene. Grazie.
68
00:09:52,480 --> 00:09:55,314
- Sono 50 euro.
- Come no.
69
00:09:55,560 --> 00:09:59,520
Scusa, credevo che aveste
un accordo tra voi, ma...
70
00:10:00,480 --> 00:10:02,631
- 50 euro... così...
- Tranquillo.
71
00:10:02,800 --> 00:10:03,870
Ma figurati!
72
00:10:04,120 --> 00:10:06,999
- Tanto...
- Giuliano come sta?
73
00:10:07,200 --> 00:10:09,476
È a casa a fare la doccia.
Direi bene.
74
00:10:09,680 --> 00:10:12,115
Tu sei molto amico suo?
75
00:10:12,280 --> 00:10:13,600
Eh, sì.
76
00:10:14,760 --> 00:10:16,592
< Me lo saluti tu?
< Certo.
77
00:10:17,880 --> 00:10:19,951
- Chi devo dire?
- Lo sa!
78
00:10:20,160 --> 00:10:23,073
Ah, lo sa. Certo.
Lo sa, sì!
79
00:10:25,080 --> 00:10:28,835
- Ma è Pato?
- A quanto pare, è la star del parchetto.
80
00:10:29,080 --> 00:10:32,391
- E dov'è Giuliano?
- A casa.
81
00:10:33,960 --> 00:10:36,714
< Tutto bene?
- A casa. Allora...
82
00:10:36,920 --> 00:10:40,118
Io vado a casa.
SQUILLI DI CELLULARE
83
00:10:44,120 --> 00:10:45,918
- Ehi.
(Giuliano) Allora vieni?
84
00:10:46,120 --> 00:10:50,831
Sì, stiamo arrivando. Ma prima di me
arriva una ragazza che ti cercava.
85
00:10:51,080 --> 00:10:55,438
Una un po' agitata. Carina, ma...
Vi lascio soli? Dovete dirvi qualcosa?
86
00:10:55,600 --> 00:10:59,879
- Come è fatta? Occhi azzurri?
- Sì. Carina, occhi chiari, però...
87
00:11:00,080 --> 00:11:03,312
- Era agitata.
- Capelli lunghi, alta un metro e 68?
88
00:11:03,480 --> 00:11:05,870
Mah, forse un metro e 69, 70.
89
00:11:06,080 --> 00:11:08,311
- Ma che ne so?
- Che incubo!
90
00:11:08,480 --> 00:11:11,393
Esco prima che arrivi.
Ci vediamo alle scalette.
91
00:11:11,560 --> 00:11:13,995
- Ti ricordi le scalette?
- Sì, me le ricordo.
92
00:11:14,200 --> 00:11:16,590
SEGNALE DI LINEA INTERROTTA
93
00:11:18,520 --> 00:11:20,512
Ma come fai tu?
94
00:11:24,600 --> 00:11:26,831
Non mi guardare così,
mi viene l'ansia.
95
00:11:27,000 --> 00:11:30,835
(sottovoce) Tommaso... andiamo,
quella è ancora nei paraggi.
96
00:11:31,080 --> 00:11:34,710
- Andiamo.
(sottovoce) Ma chi è?
97
00:11:34,880 --> 00:11:37,679
Una rompicoglioni, un'attricetta...
98
00:11:37,840 --> 00:11:40,719
- Poi ti spiego bene. Andiamo.
- Dove andiamo?
99
00:11:40,880 --> 00:11:44,715
Dal veterinario, sta qui sotto.
A piedi ci mettiamo un attimo.
100
00:11:45,520 --> 00:11:48,319
Tommaso, ma perché
stiamo parlando piano?
101
00:11:48,480 --> 00:11:51,837
- Non lo so, hai cominciato tu.
- Ho cominciato io?
102
00:11:52,000 --> 00:11:54,435
Comunque, prima della ragazza agitata...
103
00:11:54,600 --> 00:11:59,356
..un'altra mi ha dato questa roba per te.
Magari è meglio non andarci in giro.
104
00:11:59,520 --> 00:12:03,480
- 20 euro. Le avevo detto 50.
- No, sono 50. Gliel'ho dati io.
105
00:12:03,640 --> 00:12:05,632
Ti ha fregato. Sono 20.
106
00:12:07,720 --> 00:12:10,952
- Quale metto?
(Tommaso) Perché metti una foto del cane?
107
00:12:12,080 --> 00:12:15,596
Così lo adotta qualcuno.
Almeno si spera.
108
00:12:15,760 --> 00:12:18,320
Non lo può prendere tua cugina?
109
00:12:18,520 --> 00:12:21,399
No, ha una casa piccolissima
e ha anche un gatto.
110
00:12:21,560 --> 00:12:26,476
È una bella rogna. Tra l'altro,
con lui ancora ci devo parlare.
111
00:12:26,640 --> 00:12:30,554
- Ah, ci devi parlare.
- Fai dell'ironia? -No.
112
00:12:30,720 --> 00:12:33,997
Non sono piante, sono cani.
Lui ha un suo punto di vista.
113
00:12:34,200 --> 00:12:36,635
Guarda come sta attento.
Che sguardo!
114
00:12:36,800 --> 00:12:39,315
- Sì.
- Questo capisce tutto.
115
00:12:39,520 --> 00:12:42,479
Io ho due figli e uno è Pato.
Hai capito?
116
00:12:43,160 --> 00:12:46,517
- Signor Baroni, può entrare.
- Sì, grazie.
117
00:12:46,680 --> 00:12:49,832
Me lo tiene? È molto sensibile,
non vorrei che assistesse.
118
00:12:50,000 --> 00:12:51,992
Andiamo, Tommaso.
119
00:12:54,560 --> 00:12:56,995
- Ricontrolla i parametri.
- Certo, dottore.
120
00:12:57,640 --> 00:12:59,632
- Ciao, Giuliano.
- Come stai?
121
00:12:59,800 --> 00:13:01,871
Bene. Tu?
Scusate, oggi è un inferno.
122
00:13:02,080 --> 00:13:04,072
Non ti preoccupare.
123
00:13:05,120 --> 00:13:07,476
- È una cosa veloce.
- Dimmi.
124
00:13:07,640 --> 00:13:10,394
- Ho un problema con Pato.
- Per la zampa?
125
00:13:10,560 --> 00:13:12,597
No, la zampa sta benissimo.
126
00:13:12,760 --> 00:13:17,073
Volevo sapere come potrebbe reagire
a una perdita, a un lutto...
127
00:13:19,680 --> 00:13:21,194
Se...
128
00:13:21,360 --> 00:13:23,591
- Se muore...
- Il padrone.
129
00:13:25,080 --> 00:13:27,072
Come potrebbe reagire?
130
00:13:27,960 --> 00:13:32,079
Beh... come nel caso di un abbandono.
131
00:13:32,240 --> 00:13:37,235
- Gli animali soffrono le perdite.
- E a livello fisico?
132
00:13:37,400 --> 00:13:42,111
All'inizio potrebbe sembrare assente,
avere reazioni psicosomatiche...
133
00:13:42,280 --> 00:13:44,272
..problemi di digestione...
134
00:13:44,440 --> 00:13:47,911
Ho capito.
Sai quelle notizie sui giornali...
135
00:13:48,120 --> 00:13:51,397
..quei titoloni che scrivono
per far piangere la gente?
136
00:13:51,560 --> 00:13:54,712
Il cane che veglia per giorni
il padrone morto...
137
00:13:57,200 --> 00:14:00,079
- Vogliamo andare in ufficio?
- Non ce n'è bisogno.
138
00:14:00,240 --> 00:14:02,550
Ero solo un po' preoccupato per il cane.
139
00:14:02,720 --> 00:14:05,519
Siccome devo darlo in adozione...
140
00:14:05,680 --> 00:14:09,356
..sarebbe meglio
una famiglia con bambini...
141
00:14:09,520 --> 00:14:11,591
..o un uomo solo come me?
142
00:14:12,440 --> 00:14:14,796
Non lo so, Giuliano.
143
00:14:14,960 --> 00:14:18,556
Se vuoi, posso sentire un mio amico
esperto in psicologia animale.
144
00:14:18,720 --> 00:14:21,110
Sarebbe una bellissima idea.
145
00:14:21,320 --> 00:14:25,553
Gli pago delle visite anticipate.
Voglio che chiunque lo prenda...
146
00:14:26,080 --> 00:14:28,436
..poi deve venire da te.
147
00:14:29,680 --> 00:14:32,559
- Non gli faremo mancare nulla.
- Lo lascio qualche ora.
148
00:14:32,720 --> 00:14:35,360
- Andiamo a fare un giro.
- Va bene.
149
00:14:35,520 --> 00:14:37,079
- Grazie.
- Di nulla.
150
00:14:37,240 --> 00:14:39,471
- Ciao, Giuliano. Arrivederci.
- Arrivederci.
151
00:14:43,720 --> 00:14:45,712
Quanto sei bello, Tommaso.
152
00:14:46,600 --> 00:14:48,956
Quanto ti voglio bene.
153
00:14:49,160 --> 00:14:51,152
Cos'è che conta nella vita?
L'amore.
154
00:14:51,360 --> 00:14:54,353
La famiglia, le unioni, i rapporti.
155
00:14:54,520 --> 00:14:56,512
Io e Pato.
156
00:14:57,200 --> 00:14:59,590
Io e te.
157
00:14:59,760 --> 00:15:01,752
Mi hai messo dopo il cane.
158
00:15:02,400 --> 00:15:05,279
Però va bene. Se mi porti
a fare colazione, va bene tutto.
159
00:15:05,440 --> 00:15:07,238
Adesso ci andiamo a fare colazione.
160
00:15:08,320 --> 00:15:11,597
Chi l'avrebbe detto che, dopo tanto tempo,
saremmo rimasti amici?
161
00:15:11,760 --> 00:15:13,399
Io no.
162
00:15:13,560 --> 00:15:15,631
Ti posso dire una cosa importante?
163
00:15:15,800 --> 00:15:18,360
- Ma facciamo colazione?
- Aspetta! Devo dirti una cosa.
164
00:15:18,560 --> 00:15:20,552
Dai, di'.
165
00:15:21,240 --> 00:15:26,360
Ho sempre ammirato di te il fatto
che non chiedi mai nulla in cambio.
166
00:15:29,560 --> 00:15:32,473
Tu sei generoso, Tommaso.
Io no.
167
00:15:34,600 --> 00:15:37,115
E vabbè. Grazie.
168
00:15:37,920 --> 00:15:40,913
- E tu?
- Io che?
169
00:15:41,120 --> 00:15:43,840
Non hai imparato nulla da me
in tutti questi anni?
170
00:15:44,000 --> 00:15:47,710
- Neanche una cosa?
- No, niente.
171
00:15:51,600 --> 00:15:55,071
Che sei coraggioso.
Tu sei coraggioso.
172
00:15:55,240 --> 00:15:58,711
Hai sempre affrontato le situazioni
con coraggio.
173
00:15:58,880 --> 00:16:00,712
Anche adesso.
174
00:16:05,320 --> 00:16:08,518
È valsa la pena venire giù
da quel buco di culo...
175
00:16:08,680 --> 00:16:11,639
Come si chiama il paese?
Mi faceva sempre ridere.
176
00:16:11,800 --> 00:16:14,315
Non mi ricordo mai: "Casomai"...
177
00:16:14,480 --> 00:16:17,712
.."Hai-visto-mai", "Dove-cazzo-stai"...
Come si chiama?
178
00:16:17,920 --> 00:16:19,593
- Cat's Eye.
- "Che-sai"!
179
00:16:19,760 --> 00:16:22,753
- No, Cat's Eye, Occhio del Gatto.
- Occhio del Gatto.
180
00:16:22,960 --> 00:16:25,873
Taxi! Cat's Eye.
181
00:16:26,080 --> 00:16:28,993
Senta, mi porta a Cat's Eye?
182
00:16:45,320 --> 00:16:47,960
- Buongiorno. -Buongiorno.
- Scusa per il ritardo.
183
00:16:48,160 --> 00:16:50,152
Non si preoccupi, dottore.
184
00:16:50,320 --> 00:16:52,710
Stamattina mia cugina
non è potuta venire.
185
00:16:52,880 --> 00:16:55,714
- Ho portato il mio amico.
- Piacere. -Piacere.
186
00:16:55,920 --> 00:16:58,435
Viene da Cat's Eye, un paese...
187
00:16:58,600 --> 00:17:00,717
..del Canada. Non so se conosce.
188
00:17:02,360 --> 00:17:05,797
Di solito ci va chi ha problemi
con la giustizia.
189
00:17:06,000 --> 00:17:09,118
- Non ho problemi con la giustizia.
- Lo immaginavo.
190
00:17:09,320 --> 00:17:11,312
È venuto a salutarmi.
191
00:17:13,480 --> 00:17:15,472
Per sempre.
192
00:17:17,000 --> 00:17:21,916
Come ti accennavo, dovremo cominciare
un nuovo ciclo di chemioterapia.
193
00:17:22,160 --> 00:17:25,437
L'idea è cambiare farmaco.
E come ti ho detto...
194
00:17:25,640 --> 00:17:28,553
..vorrei fare anche una TAC al fegato.
È prioritaria.
195
00:17:29,400 --> 00:17:32,916
Vieni domani o dopodomani per le analisi
e facciamo la TAC venerdì?
196
00:17:34,120 --> 00:17:35,156
No.
197
00:17:36,400 --> 00:17:38,915
Ero venuto per dirle
che io non vengo più.
198
00:17:41,640 --> 00:17:47,477
Giuliano, se la volta scorsa,
parlando del risultato delle analisi...
199
00:17:47,680 --> 00:17:50,275
..ti ho dato l'impressione che magari...
- No.
200
00:17:50,920 --> 00:17:54,550
Abbiamo fatto il possibile.
Vero, dottore?
201
00:17:55,680 --> 00:17:57,273
Sì.
202
00:18:00,240 --> 00:18:04,120
A me non va più. Non mi va
di entrare e uscire dall'ospedale.
203
00:18:04,280 --> 00:18:05,714
Non mi va più.
204
00:18:06,440 --> 00:18:09,000
Mi mancheranno le infermiere.
205
00:18:10,160 --> 00:18:12,675
Quello sì.
206
00:18:12,840 --> 00:18:16,516
È un anno che combattiamo
con questo cazzo di cancro ai polmoni.
207
00:18:19,120 --> 00:18:21,237
Adesso che respiravamo un po'...
208
00:18:22,240 --> 00:18:25,677
..si è messo a passeggiare
per tutto il corpo. Capito, Tommaso?
209
00:18:27,440 --> 00:18:33,152
Se io facessi questa chemioterapia
con il nuovo farmaco che dice lei...
210
00:18:34,720 --> 00:18:38,873
..guarirei? So che di solito
la gente non lo chiede, ma io sì.
211
00:18:40,160 --> 00:18:42,959
- Guarirò?
- No. No.
212
00:18:43,200 --> 00:18:44,873
Non credo.
213
00:18:45,080 --> 00:18:47,072
Morirei lo stesso.
214
00:18:50,800 --> 00:18:52,393
Sì.
215
00:18:53,960 --> 00:18:57,158
- E che senso ha?
- Per guadagnare tempo, Giuliano.
216
00:19:04,480 --> 00:19:06,551
Rifletti sulla decisione da prendere.
217
00:19:06,760 --> 00:19:10,515
- Avevi promesso di stare zitto.
- Mi faccio 10 ore di aereo ad andare...
218
00:19:10,680 --> 00:19:14,151
..e 10 a tornare per stare zitto?
Per venire qui e non dire niente?
219
00:19:14,360 --> 00:19:17,319
- Di quanto tempo parliamo?
- È difficile dirlo.
220
00:19:17,480 --> 00:19:20,200
Ci sarà un'accelerazione
senza il trattamento.
221
00:19:20,400 --> 00:19:23,711
Se non continua il trattamento,
quanto tempo può reggere?
222
00:19:23,880 --> 00:19:28,159
Non è facile prevederlo,
dipende dall'evoluzione della malattia.
223
00:19:28,320 --> 00:19:30,630
Direi che c'è poco altro da dire.
224
00:19:32,400 --> 00:19:35,279
- Devo firmare qualche foglio?
- No.
225
00:19:36,400 --> 00:19:39,393
Scriverò un rapporto
per la commissione dell'ospedale...
226
00:19:39,560 --> 00:19:42,837
..e trasmetterò la tua decisione.
(Giuliano) Va benissimo.
227
00:19:49,560 --> 00:19:53,315
Dimenticavo
che le ho portato una stupidaggine.
228
00:19:53,480 --> 00:19:55,597
È un film che ho fatto tanti anni fa.
229
00:19:55,760 --> 00:20:00,471
Un film di rara bruttezza. Però ricordavo
che a lei piacciono i polizieschi.
230
00:20:00,640 --> 00:20:03,314
Si chiama "A costo di farla franca".
231
00:20:03,480 --> 00:20:05,551
Grazie, non dovevi.
232
00:20:05,720 --> 00:20:08,076
Se ci ripensi, io sono qua.
233
00:20:09,240 --> 00:20:11,835
Ciao.
234
00:20:12,000 --> 00:20:14,959
- Grazie. Arrivederci.
- Arrivederci.
235
00:20:22,760 --> 00:20:24,877
Giuliano, parliamo un attimo?
236
00:20:25,760 --> 00:20:28,832
- Mi faccio leggere le carte. -No.
- Vieni, fatti leggere le carte.
237
00:20:29,000 --> 00:20:33,119
- Mi voglio far fare i tarocchi.
- Forza. Scegli quattro carte.
238
00:20:33,280 --> 00:20:35,476
- Quattro?
- Sì.
239
00:20:37,120 --> 00:20:39,680
- Tommaso.
- Eccola qua. Vai.
240
00:20:39,840 --> 00:20:42,514
< Fammele sistemare. Dunque...
241
00:20:43,240 --> 00:20:45,709
Che vuoi sapere?
Amore, lavoro, passioni...
242
00:20:45,880 --> 00:20:48,349
- Il futuro. Il mio futuro.
- Futuro? Ce l'ho.
243
00:20:50,480 --> 00:20:52,676
Ecco qua.
244
00:20:52,840 --> 00:20:55,912
- Voi siete molto amici, vero?
- Sì.
245
00:20:56,120 --> 00:20:59,670
Però ho l'impressione
che litigate spesso.
246
00:21:00,840 --> 00:21:03,958
- Lo vedi che ci prende?
- Eh! È il lavoro mio.
247
00:21:05,960 --> 00:21:08,873
Tu sei un creativo.
Fai un mestiere creativo?
248
00:21:09,080 --> 00:21:11,231
Non so, sei uno artistico.
249
00:21:12,920 --> 00:21:14,718
E tu che eri scettico.
250
00:21:15,560 --> 00:21:18,758
Ah, no. Questa è una bella cosa:
farai un lungo viaggio.
251
00:21:18,960 --> 00:21:20,679
Lunghissimo.
252
00:21:24,600 --> 00:21:27,240
- Ma sei un grande. Hai capito?
- Vabbè.
253
00:21:27,400 --> 00:21:29,392
Se mi cerchi, sono là.
254
00:21:29,600 --> 00:21:32,434
- Si è incazzato?
- Dove vai? Tommaso?
255
00:21:32,600 --> 00:21:35,069
(Giuliano) Non è incazzato.
È che mi vuole bene.
256
00:21:35,800 --> 00:21:38,554
Io non godo di ottima salute.
257
00:21:38,760 --> 00:21:42,151
- Mi dispiace.
- Comunque tu sei davvero un grande.
258
00:21:42,360 --> 00:21:46,877
- Gli altri pensano che sia una stronzata.
E invece... -È una cosa seria.
259
00:21:47,080 --> 00:21:49,072
Tu ci credi veramente.
260
00:21:49,240 --> 00:21:52,392
- Vabbè, grazie.
- Aspetta un attimo.
261
00:21:52,560 --> 00:21:55,200
- Non hai soldi, vero?
- Vedi che sei un fenomeno?
262
00:21:55,360 --> 00:21:58,478
- Sei il numero uno. Come ti chiami?
- Enzo.
263
00:21:58,640 --> 00:22:01,917
- Ciao, Enzo.
- Buona fortuna.
264
00:22:04,120 --> 00:22:08,080
È un fenomeno. Se ci fosse
ancora la schedina, la farei fare a lui.
265
00:22:12,120 --> 00:22:14,112
Che c'è?
266
00:22:15,120 --> 00:22:17,555
Niente. Non sono più abituato.
267
00:22:18,720 --> 00:22:21,838
- A cosa?
- A te.
268
00:22:24,600 --> 00:22:27,798
- Posso farti un regalo?
- Certo.
269
00:22:31,880 --> 00:22:34,839
- "La vita delle anime".
- Se non vuoi leggerlo, lo capisco.
270
00:22:35,080 --> 00:22:38,152
Come no.
Ormai me l'hai regalato, lo leggo.
271
00:22:48,280 --> 00:22:50,795
- Grazie.
- Arrivederci.
272
00:22:53,080 --> 00:22:56,756
Chi era quella ragazza del parco?
Quella un po' strana, carina...
273
00:22:56,920 --> 00:22:59,480
È un'attrice. Molto, molto attrice.
274
00:23:00,560 --> 00:23:04,315
E qual è il problema?
Pure tu sei attore, molto attore.
275
00:23:04,480 --> 00:23:07,757
È vero, ma lei
è un'attrice sensibilissima.
276
00:23:09,280 --> 00:23:12,273
Forse troppo. È sensibile
per qualsiasi cosa, per tutto.
277
00:23:13,560 --> 00:23:16,314
E se sei sensibile per tutto...
278
00:23:16,480 --> 00:23:21,839
..non sei sensibile per niente.
Ecco qua, vedi? Agenzia delle Entrate.
279
00:23:23,680 --> 00:23:26,240
- Queste sono cose serie.
- Ammazza! È alto.
280
00:23:26,400 --> 00:23:28,392
È alto sì.
281
00:23:29,640 --> 00:23:31,871
- È alto sì, caro Tommaso.
- Grazie.
282
00:23:32,080 --> 00:23:34,072
- Grazie mille.
- Però...
283
00:23:34,960 --> 00:23:38,397
..ho 90 giorni di tempo per pagare.
- Vabbè.
284
00:24:00,000 --> 00:24:02,276
Che è? Che guardi?
285
00:24:02,880 --> 00:24:05,918
È entrato un attore con la moglie.
Ha finto di non vedermi.
286
00:24:06,840 --> 00:24:10,151
- Magari non ti hanno visto davvero.
- No, mi hanno visto.
287
00:24:10,360 --> 00:24:13,319
- Hanno guardato qua.
- E perché avrebbero fatto finta?
288
00:24:14,520 --> 00:24:16,512
Sentono l'odore della morte.
289
00:24:16,680 --> 00:24:18,558
E si spaventano.
290
00:24:22,280 --> 00:24:24,715
Spaghettino con le vongole?
291
00:24:26,000 --> 00:24:28,390
- Mi perdoni un attimo?
- Dai, Giuliano.
292
00:24:28,560 --> 00:24:30,631
Non serve, Giuliano.
293
00:24:30,840 --> 00:24:32,832
- Sergio! Come stai?
- Ciao.
294
00:24:33,000 --> 00:24:37,358
- Bene, diciamo bene. Tu?
- Ciao, Giuliano.
295
00:24:37,520 --> 00:24:41,514
- Provo a schivare i colpi questo periodo.
- Tu? Tutto bene?
296
00:24:41,680 --> 00:24:44,798
- Bene. -Come al solito.
Lei lavora sempre e io molto meno.
297
00:24:44,960 --> 00:24:46,952
- Niente di nuovo.
- Sempre il solito.
298
00:24:47,200 --> 00:24:49,396
Tu sei in scena o ho letto male?
299
00:24:49,600 --> 00:24:52,479
Sono in scena
con "Le relazioni pericolose". Perdibile.
300
00:24:52,680 --> 00:24:55,354
Mi hanno detto che è divertentissimo.
Veniamo di sicuro.
301
00:24:56,760 --> 00:24:59,229
Vi dovete sbrigare allora.
302
00:24:59,480 --> 00:25:01,870
Mancano poche repliche.
303
00:25:03,080 --> 00:25:07,279
- Dove sei seduto?
- Lì, con il mio amico Tommaso.
304
00:25:07,480 --> 00:25:11,110
- Non ti avevo visto.
- Come no. Mi avevi visto benissimo.
305
00:25:11,280 --> 00:25:13,636
Hai fatto finta di non vedermi
e anche lei.
306
00:25:13,840 --> 00:25:18,357
- Giuliano, per favore...
- Non pretendo che mi chiamiate...
307
00:25:18,520 --> 00:25:20,557
..o mi cerchiate. Non lo pretendo.
308
00:25:20,720 --> 00:25:23,599
Però, se ci incontriamo...
309
00:25:23,760 --> 00:25:26,355
..in posti pubblici,
magari un saluto, eh?
310
00:25:26,560 --> 00:25:31,237
O un abbraccio, farebbe molto piacere.
Non lo so, magari...
311
00:25:32,760 --> 00:25:34,797
..in qualche modo vi capisco.
312
00:25:34,960 --> 00:25:39,239
Non so come reagirei sapendo
che tu, Sergio, hai un cancro ai polmoni.
313
00:25:41,480 --> 00:25:43,756
Bene, tolgo il disturbo.
314
00:25:43,960 --> 00:25:46,680
- Ciao, ragazzi.
- Ciao.
315
00:25:51,280 --> 00:25:54,478
- Ti senti meglio?
- Molto, molto meglio.
316
00:25:54,640 --> 00:25:59,112
- Eravamo allo spaghettino...
- Alle vongole. -Alle vongole.
317
00:25:59,280 --> 00:26:02,273
Ma io mi ci gratterei un po' di bottarga.
318
00:26:03,280 --> 00:26:05,954
Temo che il Visconte di Valmont
torni da noi.
319
00:26:06,160 --> 00:26:10,074
La zia lo vuole invitare nuovamente.
Pare che sia un libertino.
320
00:26:10,280 --> 00:26:13,591
A Parigi non si parla d'altro.
Pare che abbia sedotto anche...
321
00:26:13,800 --> 00:26:16,872
..la nipote di Madame Violette
che stava per sposarsi.
322
00:26:17,120 --> 00:26:20,830
Ascoltate le mie preghiere. Andatevene!
Mia madre sta per arrivare.
323
00:26:21,080 --> 00:26:23,914
Se ci trovasse qua così,
sarebbe un vero guaio!
324
00:26:24,120 --> 00:26:25,600
- No.
- Sì!
325
00:26:29,920 --> 00:26:33,357
Perché il cuore mi batte...
326
00:26:33,520 --> 00:26:37,196
..così forte quando gli scrivo.
327
00:26:38,880 --> 00:26:41,759
È la quinta volta che lo vedo.
Mi viene un sonno!
328
00:26:41,920 --> 00:26:46,597
(Giuliano) Non disperate.
La vostra amata Cécile.
329
00:27:00,000 --> 00:27:01,070
Grazie.
330
00:27:03,640 --> 00:27:05,916
Eccoli qua. Via!
331
00:27:08,160 --> 00:27:11,073
PAROLE NON UDIBILI
332
00:27:14,840 --> 00:27:17,071
- Va bene il bancone?
- Sì, certo.
333
00:27:19,720 --> 00:27:21,712
Ciao.
334
00:27:22,600 --> 00:27:24,592
- Salve.
- Vuoi una birra? -Sì.
335
00:27:24,760 --> 00:27:26,752
Due birre. Grazie.
336
00:27:28,520 --> 00:27:30,557
Dalle foto sembra che stai bene.
337
00:27:30,720 --> 00:27:33,394
Si mandano sempre le foto migliori.
338
00:27:33,560 --> 00:27:37,349
- Comunque sto bene.
- E quando torni, non ti manca?
339
00:27:37,560 --> 00:27:39,631
- L'Italia?
- Sì.
340
00:27:39,800 --> 00:27:43,316
No. Mi mancate tu e Giuliano,
mi mancate voi.
341
00:27:45,160 --> 00:27:48,756
- Tu come stai?
- Io sto bene. Ci provo.
342
00:27:50,240 --> 00:27:54,200
- Daniele ha deciso di fare l'attore,
come lo zio. -Ecco fatto.
343
00:27:54,360 --> 00:27:56,829
- Grazie. -Grazie.
- E il padre?
344
00:27:57,000 --> 00:28:00,232
Il padre è gentilissimo e carinissimo
una volta al mese.
345
00:28:00,440 --> 00:28:02,830
- Che grande! A lui, allora.
- Sì.
346
00:28:07,360 --> 00:28:09,556
Com'è andata dal medico oggi?
347
00:28:12,680 --> 00:28:14,990
Gli ha detto quello che ha detto a noi.
348
00:28:16,960 --> 00:28:19,429
Io ci ho provato, Paola.
349
00:28:19,600 --> 00:28:21,910
Ma non c'è stato niente da fare.
350
00:28:22,120 --> 00:28:25,511
L'ho fatto a modo mio,
magari l'ho fatto male.
351
00:28:25,720 --> 00:28:28,838
Però non ho neanche
tutta questa esperienza.
352
00:28:29,720 --> 00:28:31,712
È il primo amico che muore.
353
00:28:33,640 --> 00:28:36,758
Non sai quanta gente mi chiama,
mi chiede, vuole sapere.
354
00:28:36,960 --> 00:28:39,839
Però poi hanno la loro vita.
355
00:28:40,080 --> 00:28:42,117
Io sono completamente da sola.
356
00:28:42,280 --> 00:28:45,193
- Non ce la faccio, mi devi aiutare.
- Ci sono io, non sei sola.
357
00:28:45,360 --> 00:28:47,397
Sono venuto apposta.
358
00:28:47,560 --> 00:28:50,632
Magari poi le cose le faccio male, ma...
359
00:28:51,120 --> 00:28:54,318
..adesso imparo. Ci riprovo.
Comunque ci riprovo.
360
00:28:58,400 --> 00:29:00,517
- Hai promesso.
- Certo. -Ciao, ragazzi.
361
00:29:00,680 --> 00:29:02,672
Ciao. Devo dirti molte cose.
362
00:29:02,840 --> 00:29:05,753
Soprattutto rispondi ad Alfredo,
per favore.
363
00:29:05,920 --> 00:29:07,991
Alfredo non deve rompere i coglioni.
364
00:29:08,240 --> 00:29:12,712
- La mia agente sei tu d'ora in poi,
contenta? -Sì, che culo! Grazie.
365
00:29:12,920 --> 00:29:15,480
- Ti è piaciuto lo spettacolo?
- Sì.
366
00:29:15,640 --> 00:29:18,917
- L'hai capito? -No.
- Lo sapevo. Emilio!
367
00:29:46,200 --> 00:29:48,669
VIBRAZIONE DI CELLULARE
368
00:29:55,240 --> 00:29:57,436
- Giuliano.
- Che stai facendo?
369
00:29:58,480 --> 00:30:01,154
Sto dormendo.
370
00:30:01,320 --> 00:30:04,950
- Tommaso...
- Non voglio parlare, vorrei dormire.
371
00:30:05,160 --> 00:30:08,392
È già un miracolo
che mi sono addormentato.
372
00:30:08,560 --> 00:30:11,997
- Ma vieni?
- Aspetta, aspetta.
373
00:30:14,960 --> 00:30:18,749
Passi? Faccio aglio, olio e peperoncino.
È ora di cena in Canada.
374
00:30:18,920 --> 00:30:22,550
Ma non siamo in Canada.
Siamo in Italia ed è ora di dormire.
375
00:30:24,200 --> 00:30:27,079
Ci facciamo una canna, ci viene fame,
mangiamo e dormiamo.
376
00:30:27,240 --> 00:30:30,790
Ma perché devo ricominciare
la giornata da capo?
377
00:30:30,960 --> 00:30:34,158
Tommaso, io soffro di insonnia.
378
00:30:34,320 --> 00:30:38,394
Se dormo, faccio sogni verissimi
e mi fanno un po' paura.
379
00:30:38,560 --> 00:30:40,597
Spesso sogno i miei genitori.
380
00:30:40,760 --> 00:30:44,151
Il tuo libro dice che è normale sognare
i morti nella mia situazione.
381
00:30:44,320 --> 00:30:46,676
- Sai perché?
- No. Perché?
382
00:30:46,840 --> 00:30:49,275
È un modo inconscio di prepararci
al viaggio.
383
00:30:49,440 --> 00:30:51,671
Pensare a chi verrà a prenderci.
384
00:30:53,240 --> 00:30:56,074
- Perché? Ti vengono a prendere?
- Certo.
385
00:30:58,800 --> 00:31:03,795
E dove? Come funziona?
C'è un punto di raccolta?
386
00:31:03,960 --> 00:31:06,520
Ma che ne so.
Sono ancora al primo capitolo.
387
00:31:07,680 --> 00:31:10,195
A te chi piacerebbe
ti venisse a prendere?
388
00:31:11,440 --> 00:31:13,750
A te chi piacerebbe
ti venisse a prendere?
389
00:31:13,920 --> 00:31:16,754
Ma che ne so... Dai, Giuliano.
390
00:31:16,920 --> 00:31:21,119
Io mio padre. Anche se non ci ho
mai fatto pace, vorrei che venisse lui.
391
00:31:21,280 --> 00:31:24,159
Mi darebbe sicurezza.
Mia madre era rincoglionita.
392
00:31:24,320 --> 00:31:26,312
O arriva tardi o si perde.
393
00:31:28,120 --> 00:31:32,399
Fammi capire. Ti vengono a prendere
per accompagnarti in cielo?
394
00:31:32,560 --> 00:31:36,076
- Non lo so. Penso di sì.
- Ma non eri ateo tu?
395
00:31:36,240 --> 00:31:38,709
Sì, molto. Prima molto.
396
00:31:39,640 --> 00:31:42,030
Ora per niente. Ti credo.
397
00:31:42,160 --> 00:31:44,470
Io continuo a leggere.
Se hai fame, chiama.
398
00:31:45,480 --> 00:31:47,073
Oh!
399
00:31:47,240 --> 00:31:50,119
Ti voglio bene.
SEGNALE DI LINEA INTERROTTA
400
00:31:55,760 --> 00:31:57,752
Pure io.
401
00:32:14,880 --> 00:32:18,271
COLPI RITMATI ALLA PORTA
402
00:32:21,560 --> 00:32:24,553
COLPI RITMATI ALLA PORTA
403
00:32:33,960 --> 00:32:36,839
(Giuliano) Eccolo qua!
Buongiorno, Tommaso!
404
00:32:37,000 --> 00:32:38,992
Andiamo.
405
00:32:39,760 --> 00:32:42,958
Come stai? Ti ho fatto preparare
delle uova strapazzate...
406
00:32:44,280 --> 00:32:48,240
..e del succo d'arancia.
Vieni pure, Camilla. Metti qui.
407
00:32:48,400 --> 00:32:52,280
Guarda com'è bella Camilla. Presumo...
Grazie, Camilla.
408
00:32:52,440 --> 00:32:54,636
Mangiate questo lì a Cat's Eye, no?
409
00:32:54,800 --> 00:32:57,679
Colazione perfetta.
Non ho la vasca da bagno.
410
00:32:57,840 --> 00:33:00,958
Lavo Pato. Non vorrei puzzasse
ora che lo portiamo dai signori.
411
00:33:01,160 --> 00:33:04,836
Va bene? Mangia tutto,
sennò poi rompi i coglioni che hai fame.
412
00:33:05,000 --> 00:33:07,560
Ci sarà lo shampoo per cani?
Non credo.
413
00:33:07,720 --> 00:33:09,712
< Ecco qui. Vieni, Pato.
414
00:33:10,720 --> 00:33:12,712
< Ecco qua. Bene.
415
00:33:12,880 --> 00:33:15,634
< La doccetta è corta qui.
416
00:33:15,800 --> 00:33:18,793
< Pato, semplificami. Okay.
417
00:33:19,480 --> 00:33:22,552
< Metti la zampa. Bene.
418
00:33:22,720 --> 00:33:25,519
< Dai che la doccia è corta.
Stai in piedi.
419
00:33:28,520 --> 00:33:31,831
Capito, Pato? Se la famiglia
dove andiamo non ti piace...
420
00:33:32,000 --> 00:33:35,277
..tu ci fai l'occhiolino
e li mandiamo a fare in culo.
421
00:33:37,160 --> 00:33:39,152
Dai, Tommaso.
422
00:33:41,000 --> 00:33:42,514
- È Caterina?
- Eh?
423
00:33:42,680 --> 00:33:44,717
Non è Caterina quella? Vieni.
424
00:33:47,200 --> 00:33:50,193
- Che stai facendo?
- Stai basso. -Eh?
425
00:33:50,360 --> 00:33:53,319
- Stai giù. Passiamo di qua.
- Veramente? Fai sul serio?
426
00:33:53,480 --> 00:33:55,551
Ti abbassi? Sennò ti riconosce.
427
00:33:55,720 --> 00:33:57,871
Guarda che scena.
428
00:33:58,080 --> 00:34:00,640
- Piano.
- A 50 anni passati...
429
00:34:01,400 --> 00:34:04,154
- Giuliano!
- Caterina.
430
00:34:04,320 --> 00:34:06,437
Abbiamo perso il telefono di Tommaso.
431
00:34:06,600 --> 00:34:08,592
- Ah...
- Sì.
432
00:34:08,760 --> 00:34:11,673
- Sei sempre nei paraggi?
- Perché non rispondi mai?
433
00:34:11,840 --> 00:34:16,153
- Non rispondo a nessuno.
L'hai trovato? -Mi sa che non era qua.
434
00:34:16,360 --> 00:34:21,071
- Ti posso parlare? -No, adesso no.
Stiamo andando dalle persone...
435
00:34:21,240 --> 00:34:24,517
..che dovrebbero prendere Pato.
- Vuoi farlo adottare? -Sì.
436
00:34:24,720 --> 00:34:27,474
No, non lo so, Caterina.
Adesso vediamo.
437
00:34:27,640 --> 00:34:30,155
- Lo prendo io.
- Ma cosa? Non è il caso.
438
00:34:30,360 --> 00:34:34,274
- Non è il caso. Ci fai andare?
- Possiamo parlare dopo lo spettacolo?
439
00:34:34,440 --> 00:34:36,875
Sì, dopo lo spettacolo.
Magari ti chiamo io.
440
00:34:37,120 --> 00:34:39,112
Ciao.
441
00:34:40,440 --> 00:34:42,750
- Arrivederci.
< Ciao.
442
00:34:52,880 --> 00:34:54,872
Grazie.
443
00:34:57,160 --> 00:35:00,471
- Permesso.
- Avanti. < Prima Pato.
444
00:35:03,880 --> 00:35:06,315
- È tenerissimo.
- È una razza buonissima.
445
00:35:06,480 --> 00:35:08,790
Bene, non ci serve un cane da guardia.
446
00:35:08,960 --> 00:35:11,077
No, nonostante l'aspetto...
447
00:35:13,120 --> 00:35:15,510
Eccoci qua.
Come si chiama il bambino?
448
00:35:15,720 --> 00:35:18,076
- Sasha.
- Che bel nome!
449
00:35:18,240 --> 00:35:21,199
L'abbiamo adottato in Russia.
Aveva tre anni.
450
00:35:22,560 --> 00:35:25,155
Che dici, Pato? Ti piace questa casa?
451
00:35:25,320 --> 00:35:28,074
- È bellissima.
< Perché l'hai chiamato Pato?
452
00:35:28,280 --> 00:35:32,911
- Per il giocatore del Milan?
- No. Per il fratello di Falcao.
453
00:35:34,960 --> 00:35:36,997
È una cosa mia.
454
00:35:37,160 --> 00:35:40,358
- Beh, tua...
- Nostra. Della città.
455
00:35:40,560 --> 00:35:42,597
Ecco.
456
00:35:42,760 --> 00:35:45,832
Noi invece siamo molto felici.
457
00:35:46,000 --> 00:35:48,754
- Soprattutto per la terapia.
- Quale terapia?
458
00:35:48,960 --> 00:35:52,351
Il terapeuta dice
che è un bene per il bambino...
459
00:35:52,560 --> 00:35:55,837
..adottare un animale
come abbiamo fatto con lui.
460
00:35:56,080 --> 00:35:59,756
L'identificazione tra i due è...
461
00:35:59,960 --> 00:36:02,634
- Adottati tutti e due.
- Sì.
462
00:36:04,960 --> 00:36:06,440
Bene.
463
00:36:06,600 --> 00:36:08,717
Perché hai deciso di lasciarlo?
464
00:36:11,000 --> 00:36:15,153
Perché devo fare
un viaggio molto lontano.
465
00:36:15,320 --> 00:36:19,394
- Non potevo portarmelo dietro.
- Bello. Dove vai?
466
00:36:19,600 --> 00:36:21,557
Dove vado?
467
00:36:23,320 --> 00:36:25,471
Dove andiamo...
468
00:36:25,640 --> 00:36:27,632
Sì.
469
00:36:29,880 --> 00:36:31,872
Cat's Eye.
470
00:36:33,000 --> 00:36:35,356
- È un posto bellissimo.
- Ma che bello!
471
00:36:35,560 --> 00:36:38,871
Che bello!
E perché non lo portate con voi?
472
00:36:40,120 --> 00:36:42,316
Perché abbiamo...
473
00:36:43,120 --> 00:36:45,954
..un appartamento piccolino,
senza spazio fuori.
474
00:36:46,200 --> 00:36:48,431
- Ah...
- Sì, ma è una bomboniera.
475
00:36:48,600 --> 00:36:51,798
- E poi quello è un paese comunque...
- Tollerante.
476
00:36:52,000 --> 00:36:55,072
Quando tornate in Italia,
verrete a trovarlo qui.
477
00:36:57,600 --> 00:36:59,751
Su quello non c'è dubbio.
478
00:36:59,920 --> 00:37:02,071
Perché non lo lasciate oggi per provare?
479
00:37:03,080 --> 00:37:07,791
- No. Perché?
- Per vedere come si trova con Sasha.
480
00:37:07,960 --> 00:37:10,555
- È una buona idea.
- Non è una buona idea.
481
00:37:10,720 --> 00:37:12,712
Vedi anche come si trova lui, no?
482
00:37:14,600 --> 00:37:16,637
Tranquillo. Starà benissimo.
483
00:37:16,800 --> 00:37:18,917
Domani ci sentiamo e vieni a prenderlo.
484
00:37:19,120 --> 00:37:21,112
Perché no?
485
00:37:28,520 --> 00:37:30,512
Beve molta acqua.
486
00:37:33,080 --> 00:37:35,675
E mangia alimenti per cani,
le crocchette.
487
00:37:35,840 --> 00:37:38,992
- Io ci metto in mezzo dei pezzetti
di carne rossa. -Va bene.
488
00:37:39,240 --> 00:37:41,311
E va matto per l'ossobuco.
489
00:37:42,160 --> 00:37:44,755
- L'ossobuco.
(Giuliano) Il midollo.
490
00:37:44,920 --> 00:37:46,912
- Bene.
- Ora non c'è bisogno...
491
00:37:47,120 --> 00:37:49,396
- No, no. L'ossobuco.
- Stasera ossobuco.
492
00:37:49,600 --> 00:37:52,320
Okay. Volete vedere la casa...
493
00:37:52,520 --> 00:37:55,672
..per vedere dove starà Pato?
- Certo.
494
00:37:55,840 --> 00:37:57,832
- Vi faccio strada?
- Grazie.
495
00:37:58,560 --> 00:38:01,951
(donna) Andiamo di qua.
Attenzione alle scale.
496
00:38:03,280 --> 00:38:07,638
(Tommaso) Su c'è la zona notte?
(donna) Sì. La zona notte.
497
00:38:17,560 --> 00:38:19,836
Ormai era tanto che stavamo insieme.
498
00:38:20,960 --> 00:38:23,429
Mangiavamo insieme,
dormivamo insieme.
499
00:38:24,640 --> 00:38:26,632
Guardavamo la TV. È dura.
500
00:38:29,360 --> 00:38:31,955
Non l'hai abbandonato.
Domani lo rivedi.
501
00:38:32,680 --> 00:38:35,718
Stanotte dormi con me.
Non voglio dormire da solo.
502
00:38:36,560 --> 00:38:39,917
- Va bene.
- Dormi sul divano, tanto per te è uguale.
503
00:38:40,840 --> 00:38:43,116
No, non è uguale. Però va bene.
504
00:38:53,200 --> 00:38:55,556
Andiamo. Devo fare una cosa.
505
00:38:56,680 --> 00:38:58,672
Che cosa?
506
00:39:18,720 --> 00:39:20,916
Non ci posso credere, dai.
507
00:39:21,640 --> 00:39:23,632
Se non vuoi venire, lo capisco.
508
00:39:29,800 --> 00:39:32,998
Salve. Io avevo bisogno di una bara.
509
00:39:33,200 --> 00:39:35,590
Una bara non tanto costosa.
510
00:39:36,440 --> 00:39:38,432
- È per un parente?
- No.
511
00:39:38,600 --> 00:39:40,080
No, è per me.
512
00:39:41,920 --> 00:39:42,910
Ah.
513
00:39:44,280 --> 00:39:48,160
- Ha già in mente qualcosa?
- No, è la prima volta. Lei capirà.
514
00:39:48,360 --> 00:39:53,151
- Le faccio vedere alcuni dei modelli
che vanno per la maggiore. -Sì.
515
00:39:53,320 --> 00:39:55,312
Ecco, vede?
516
00:39:56,600 --> 00:40:00,833
- Lei quale sceglierebbe di questi?
- Dipende da quello che si cerca.
517
00:40:01,080 --> 00:40:03,800
- No, lei, proprio lei.
- Per me dice?
518
00:40:03,960 --> 00:40:06,759
- Sì. Quale?
- Beh, io...
519
00:40:06,920 --> 00:40:11,392
A me piace molto questa, per esempio.
È il modello Oriente.
520
00:40:12,320 --> 00:40:14,676
Bella, no?
521
00:40:14,840 --> 00:40:18,550
- Ho capito. E perché?
- Ha rifiniture di pregio.
522
00:40:18,720 --> 00:40:21,997
Tutti gli interni sono fatti a mano,
è di quercia.
523
00:40:22,200 --> 00:40:26,399
- E soprattutto è un Made in Italy.
- E soprattutto costa 2.500 euro.
524
00:40:27,400 --> 00:40:29,995
Sono tanti... 1.500.
525
00:40:30,640 --> 00:40:34,634
No, non posso.
Il modello Oriente è il top della gamma.
526
00:40:34,800 --> 00:40:37,713
- Mi dispiace.
- Ho capito... 1.800?
527
00:40:39,240 --> 00:40:42,551
- 2.300. È di quercia.
- A me poco cambia...
528
00:40:42,720 --> 00:40:45,599
..se è di quercia. 1.800.
529
00:40:45,800 --> 00:40:48,793
- 2.200?
- Ha detto 2.100?
530
00:40:49,000 --> 00:40:52,914
Io ho sentito 2.000, ma forse mi sbaglio.
531
00:40:53,120 --> 00:40:55,237
L'usato non lo trattate?
532
00:40:56,240 --> 00:40:59,517
- Come usata, scusi?
- Sicuro. Usato sicuro.
533
00:40:59,720 --> 00:41:03,111
Vabbè, 2.000.
2.000 euro e ce la portiamo via.
534
00:41:03,280 --> 00:41:07,194
- Non adesso che siamo in taxi, però...
- Con calma.
535
00:41:08,920 --> 00:41:12,197
- Stai preparando un discorso?
- Quale discorso?
536
00:41:12,360 --> 00:41:17,389
- Per il funerale. Lo stai preparando?
- No, non lo sto preparando.
537
00:41:17,560 --> 00:41:20,632
E non ho nessuna intenzione
di prepararlo.
538
00:41:20,800 --> 00:41:23,679
- Non credo che parlerò.
- Allora non parla nessuno.
539
00:41:23,840 --> 00:41:28,153
- E vabbè. -Invece un bel discorso
pesante, con la bara al centro e i fiori.
540
00:41:28,360 --> 00:41:30,636
- La finisci?
- Non ti ridurre all'ultimo.
541
00:41:30,840 --> 00:41:35,631
Io ti conosco. Ti riduci all'ultimo
e poi il discorso viene una merda.
542
00:41:36,280 --> 00:41:39,352
- Hai capito? Allora?
- Allora basta.
543
00:41:40,960 --> 00:41:42,952
Chiedo il conto.
544
00:41:45,760 --> 00:41:47,752
Mamma mia!
545
00:41:48,280 --> 00:41:50,840
- Che c'è?
- Si sta sedendo?
546
00:41:51,560 --> 00:41:53,756
- Ma chi?
- Quello che è entrato adesso.
547
00:41:53,960 --> 00:41:57,795
- No, sta in piedi. Perché? Chi è?
- È un amico.
548
00:41:58,720 --> 00:42:00,712
Sono stato a letto con la moglie.
549
00:42:01,960 --> 00:42:06,432
Si sono lasciati subito dopo. Insomma,
un amico... -Sta venendo qui.
550
00:42:08,000 --> 00:42:09,036
Giuliano.
551
00:42:10,240 --> 00:42:12,038
Luigi!
552
00:42:13,200 --> 00:42:17,035
Allora? Sei in forma strepitosa.
Quanto è che non ci vediamo?
553
00:42:17,200 --> 00:42:20,272
- Vai a correre tutte le mattine?
- Solo quando posso.
554
00:42:20,480 --> 00:42:23,837
- Ho capito. Non ti avevo visto.
- Sono appena entrato.
555
00:42:24,000 --> 00:42:26,390
- Non ero sicuro che fossi tu.
- Come va?
556
00:42:26,560 --> 00:42:30,236
- Molto bene. Lavoro... Ciao.
- Ciao, sono Tommaso. -Luigi.
557
00:42:30,800 --> 00:42:33,793
- E lo studio? Ce l'hai ancora?
- Sì, ho un nuovo socio.
558
00:42:34,960 --> 00:42:38,271
- Sono veramente contento.
- Senti, Giuliano...
559
00:42:38,440 --> 00:42:40,830
..ho saputo del tuo problema.
560
00:42:41,680 --> 00:42:44,957
Me l'hanno detto da poco
e mi fa stare molto male.
561
00:42:45,160 --> 00:42:48,756
Volevo solo dirtelo.
Ti penso certe volte, sai?
562
00:42:49,560 --> 00:42:51,552
Mi dispiace veramente.
563
00:42:53,920 --> 00:42:56,196
- Grazie.
- Coraggio.
564
00:42:57,080 --> 00:43:00,152
- Vi lascio mangiare.
- Grazie. Grazie davvero, Luigi.
565
00:43:31,600 --> 00:43:34,240
- Luigi...
- Ah, ti presento Monica.
566
00:43:34,400 --> 00:43:37,677
- Lui è Giuliano.
- Piacere. Giuliano. -Piacere mio.
567
00:43:37,840 --> 00:43:41,117
Senti, prima sei venuto lì a parlarmi...
568
00:43:41,280 --> 00:43:44,079
..e non me l'aspettavo.
Mi hai emozionato.
569
00:43:45,920 --> 00:43:48,310
- Ti devo chiedere scusa.
- Non c'è bisogno.
570
00:43:48,480 --> 00:43:52,030
Sì, invece. C'è bisogno,
perché eravamo amici.
571
00:43:53,560 --> 00:43:56,553
Ho fatto veramente una brutta cosa.
E poi ti chiedo scusa...
572
00:43:56,720 --> 00:44:00,634
..perché non l'ho fatto in quel momento.
- Accetto e ti ringrazio.
573
00:44:00,840 --> 00:44:05,357
Però quello che è successo
mi ha permesso di conoscere Monica.
574
00:44:05,520 --> 00:44:07,557
- Aspettiamo un bambino.
- Ah!
575
00:44:09,200 --> 00:44:11,192
- Auguri.
(Monica) Grazie.
576
00:44:15,320 --> 00:44:17,312
Andiamo, Giuliano.
577
00:44:18,560 --> 00:44:20,631
- Salve.
- Ciao. -Ciao.
578
00:44:20,800 --> 00:44:22,792
Auguri ancora.
579
00:44:33,440 --> 00:44:35,955
(attrice) Il Visconte di Valmont
vuole tornare qui.
580
00:44:36,160 --> 00:44:40,518
La zia lo vuole invitare nuovamente.
È un libertino.
581
00:44:40,720 --> 00:44:44,316
< A Parigi non si parla d'altro.
- Mi sa che tocca a me. Che devo dire?
582
00:44:44,480 --> 00:44:47,632
- Che devo dire?
- Che ne so. Lo chiedi a me?
583
00:44:47,800 --> 00:44:51,476
Ho questo vuoto di memoria...
Mi succede sempre più spesso.
584
00:44:51,640 --> 00:44:54,599
- Tocca a me o no?
- Chiedo a qualcuno. Aspetta.
585
00:44:54,760 --> 00:44:55,876
Chiama qualcuno.
586
00:44:56,040 --> 00:44:58,953
Si vanta con la Marchesa
delle sue conquiste.
587
00:44:59,600 --> 00:45:02,195
(attrice) Ha origliato il Visconte...
588
00:45:02,360 --> 00:45:06,240
Scusa. Giuliano non si ricorda la battuta.
Gli serve un suggerimento.
589
00:45:06,400 --> 00:45:08,710
- Aspetta qui.
- Sì.
590
00:45:08,920 --> 00:45:10,912
Buongiorno, madame.
591
00:45:12,040 --> 00:45:14,271
State dissertando sull'amore.
592
00:45:14,440 --> 00:45:19,071
Buongiorno, Visconte. Parlavamo
degli insidiosi percorsi dell'amore.
593
00:45:19,280 --> 00:45:23,069
E sareste pronte a rigettarli?
594
00:45:23,280 --> 00:45:26,398
In nome della vostra scellerata castità?
595
00:45:27,760 --> 00:45:31,549
Voi dimenticate
che l'amore è una medicina.
596
00:45:31,720 --> 00:45:34,918
< È l'arte di aiutare la natura.
597
00:45:40,760 --> 00:45:43,434
- Disturbo?
- Direttore, lei non disturba mai.
598
00:45:43,640 --> 00:45:46,109
- Ti ho mai presentato il direttore?
- Piacere.
599
00:45:46,280 --> 00:45:49,352
- Molto lieto. Piacere.
- Prego. Si sieda.
600
00:45:49,520 --> 00:45:52,399
- Come va?
- Giuliano, Giuliano...
601
00:45:55,600 --> 00:46:01,153
Ho saputo della tua malattia.
Me l'hanno detto una settimana fa...
602
00:46:02,600 --> 00:46:04,796
..e mi sono messo a piangere.
603
00:46:06,560 --> 00:46:08,950
E non ho parole di consolazione.
604
00:46:10,880 --> 00:46:15,750
- La ringrazio. -Però, come diceva
il nostro Oscar Wilde...
605
00:46:15,920 --> 00:46:20,392
.."Se un amico non mi invita
per il suo compleanno, non mi importa."
606
00:46:20,560 --> 00:46:25,191
"Ma se non condivide con me
un grande dolore, io mi offendo".
607
00:46:26,520 --> 00:46:29,513
E io mi sono un po' incazzato con te,
devo dire la verità.
608
00:46:30,080 --> 00:46:33,676
Perché penso che avrei dovuto
essere il primo a saperlo.
609
00:46:34,440 --> 00:46:37,558
- Siamo amici o no?
- Certo che siamo amici.
610
00:46:37,720 --> 00:46:39,996
Chi ha fatto il finimondo
per portarti qui?
611
00:46:40,200 --> 00:46:42,192
Sembrava una bestemmia...
612
00:46:42,360 --> 00:46:45,273
..portare un attore della TV
su questo palcoscenico.
613
00:46:45,480 --> 00:46:49,520
È stato lei. Ma io pensavo
di darle fastidio, non mi sembrava...
614
00:46:50,120 --> 00:46:53,318
..il caso.
- Giuliano, sei una bellissima persona.
615
00:46:53,520 --> 00:46:56,354
Quando me l'hanno detto,
volevo fermare tutto...
616
00:46:56,560 --> 00:46:59,871
..mandare tutto a fare in culo,
ma non si può.
617
00:47:01,480 --> 00:47:03,551
Il teatro deve sempre andare avanti.
618
00:47:04,840 --> 00:47:08,834
Anche se trovare il tuo sostituto...
619
00:47:09,560 --> 00:47:12,075
..è praticamente impossibile.
620
00:47:13,440 --> 00:47:16,558
- Chi è?
- Filippo. Filippo Buttafuoco.
621
00:47:16,720 --> 00:47:20,430
Ti prego,
non fare commenti né paragoni.
622
00:47:20,600 --> 00:47:23,399
È il meglio che ho potuto trovare.
623
00:47:25,200 --> 00:47:26,919
Tu mi capisci, no?
624
00:47:34,320 --> 00:47:37,518
Ti penso sempre, credimi.
Buonasera.
625
00:47:42,280 --> 00:47:44,317
Mi ha licenziato.
626
00:47:47,760 --> 00:47:49,752
Mi pare di sì.
627
00:48:01,760 --> 00:48:03,752
Va tutto in malora, Tommaso.
628
00:48:06,480 --> 00:48:08,472
Brutto.
629
00:48:09,720 --> 00:48:13,509
(TV) Le carcasse di auto e motorini
raccontano la potenza dell'esplosione...
630
00:48:13,680 --> 00:48:18,516
..che questa mattina ha fatto strage...
SQUILLI DI CELLULARE
631
00:48:22,320 --> 00:48:24,789
- È Paola.
(Giuliano) Rispondi, Tommaso.
632
00:48:25,000 --> 00:48:29,313
- Tanto vorrà il resoconto della giornata.
(Tommaso) Paoletta.
633
00:48:30,360 --> 00:48:32,352
Come stai?
634
00:48:33,200 --> 00:48:35,840
Noi bene. Sì.
635
00:48:36,000 --> 00:48:38,674
PARLA IN ARABO ALLA TV
< Tranquilli.
636
00:48:41,280 --> 00:48:43,272
Lui è un po' giù.
637
00:48:44,280 --> 00:48:46,351
No, la replica è andata bene, solo...
638
00:48:47,520 --> 00:48:50,752
In camerino è venuto
il direttore del teatro.
639
00:48:52,040 --> 00:48:54,157
Te la spiega meglio lui questa roba.
640
00:48:55,080 --> 00:48:57,151
Glielo dico. Okay.
641
00:48:58,120 --> 00:49:00,112
Ciao. Ciao, ciao.
642
00:49:01,440 --> 00:49:04,751
(TV) Vengono definiti
i "cuccioli di leone" del Califfato.
643
00:49:04,920 --> 00:49:08,470
- Diventeranno combattenti della Jihad.
- Hai ancora il whisky?
644
00:49:08,680 --> 00:49:11,878
- Sì.
- Dice se la richiami.
645
00:49:13,600 --> 00:49:15,592
Sì, la richiamo.
646
00:49:18,320 --> 00:49:21,279
Che senso ha uccidere in nome di Dio?
647
00:49:21,440 --> 00:49:24,114
(TV) Non si può verificare
la veridicità del video.
648
00:49:24,280 --> 00:49:27,557
È una cosa
che sa fare benissimo da solo.
649
00:49:27,720 --> 00:49:30,838
(TV) In diversi attentati l'Isis ha usato...
650
00:49:31,000 --> 00:49:35,119
Vabbè, però ora spegniamo la TV,
perché ci manca solo questa.
651
00:49:35,280 --> 00:49:38,114
Anzi, mettiamo pure un po' di musica.
652
00:49:40,000 --> 00:49:43,994
Con questo apparecchietto del futuro...
Guarda qua!
653
00:49:44,160 --> 00:49:48,234
"AIN'T NO SUNSHINE" DALLO STEREO
Ancora va però.
654
00:49:48,400 --> 00:49:50,835
- Sì.
- Facciamo un brindisi, Giuliano?
655
00:49:51,000 --> 00:49:54,516
Un brindisi a una cosa
che mi è rimasta impressa. Ti prego.
656
00:49:55,080 --> 00:49:57,072
- Cosa?
- Ti prego.
657
00:50:01,680 --> 00:50:03,911
Alle pastarelle del direttore.
658
00:50:06,040 --> 00:50:08,032
- Se le è riportate indietro.
- È vero.
659
00:50:08,200 --> 00:50:12,080
- Perché? Per chi erano?
- Non lo so. -È un mistero.
660
00:50:12,760 --> 00:50:14,752
Si sarà sbagliato.
661
00:50:18,040 --> 00:50:21,954
- Ammazza! È forte. -Con te mi è
successo come quando hai cinque anni.
662
00:50:22,120 --> 00:50:26,399
Sei piccolo e vedi un altro bambino
che ti sta simpatico.
663
00:50:27,440 --> 00:50:30,274
Gli dici: "Vogliamo essere amici
per tutta la vita?"
664
00:50:31,440 --> 00:50:35,912
- Solo che con te è successo all'università.
- Ma tu all'università avevi cinque anni.
665
00:50:36,080 --> 00:50:39,152
Tutto torna.
E poi non hai mai fatto l'università.
666
00:50:39,320 --> 00:50:41,915
Smetti di dire questa cosa.
L'hai occupata...
667
00:50:42,080 --> 00:50:44,595
..perché sentivi sapori strani.
668
00:50:44,760 --> 00:50:48,071
Sei sempre stato
un grandissimo cane da tartufo.
669
00:50:48,760 --> 00:50:51,036
- Hai ragione.
- Ma da tartufo bianco.
670
00:50:52,760 --> 00:50:54,752
(Giuliano) Eh, sì.
671
00:51:05,840 --> 00:51:07,991
Sì, sì... Come no.
672
00:51:09,680 --> 00:51:11,672
È stato buono il cane?
673
00:51:13,480 --> 00:51:15,039
Grazie.
674
00:51:21,200 --> 00:51:23,351
E quindi?
675
00:51:25,640 --> 00:51:28,235
< No, non c'è problema.
Ci vediamo dopo.
676
00:51:28,920 --> 00:51:31,310
Grazie, grazie. Ciao.
677
00:51:34,320 --> 00:51:36,630
- Che palle!
- Che è successo?
678
00:51:36,800 --> 00:51:39,998
Ieri il bambino non ha fatto in tempo
a conoscere il cane.
679
00:51:40,160 --> 00:51:42,914
È arrivato tardi.
Al parco ci vanno oggi.
680
00:51:43,080 --> 00:51:45,914
- E a prendere Pato ci andiamo domani.
- Vabbè.
681
00:51:46,120 --> 00:51:49,192
Meglio, no? Vuol dire che ci tengono.
682
00:51:49,400 --> 00:51:51,392
Sì, speriamo di sì.
683
00:51:53,960 --> 00:51:55,952
- E quindi oggi che si fa?
- Che ne so.
684
00:51:56,160 --> 00:51:58,436
Il programma era
di andare a prendere Pato.
685
00:52:00,920 --> 00:52:03,116
- Ma Leonardo?
- Bello di papà.
686
00:52:04,360 --> 00:52:06,829
< Quanto è bello!
687
00:52:07,000 --> 00:52:10,118
Fra qualche giorno fa 23 anni.
Pensa come passa il tempo.
688
00:52:10,320 --> 00:52:13,916
È vero!
Chiamalo, vediamoci.
689
00:52:14,080 --> 00:52:16,231
Mangiamo insieme.
Mi fa piacere vederlo.
690
00:52:16,400 --> 00:52:19,598
Non sarebbe una cattiva idea.
Dici davvero?
691
00:52:19,760 --> 00:52:22,320
- Certo.
- Ma per quando?
692
00:52:22,480 --> 00:52:24,995
Anche oggi. No?
693
00:52:25,200 --> 00:52:27,920
Ma questa è un'idea geniale.
694
00:52:28,080 --> 00:52:30,117
Tu sei un grande!
È un'idea favolosa!
695
00:52:30,280 --> 00:52:34,354
Se poi vuoi restare con lui,
io lo saluto e vi lascio soli.
696
00:52:34,520 --> 00:52:38,673
Ma se io ti porto sempre come esempio
quando si parla di studio, di vita.
697
00:52:38,840 --> 00:52:40,832
Gli racconto un sacco di cazzate.
698
00:52:41,040 --> 00:52:43,635
I biglietti falli tu, io non ci capisco niente.
699
00:52:43,800 --> 00:52:47,237
- Quali biglietti?
- I biglietti aerei.
700
00:52:47,400 --> 00:52:49,517
Oh! Leo vive a Barcellona.
701
00:52:50,760 --> 00:52:52,797
A Barcellona?
702
00:52:52,960 --> 00:52:57,159
- Studia lì. Te l'ho detto cento volte.
- Non mi ricordavo.
703
00:52:57,320 --> 00:53:00,870
- Dai. -Quindi dici di andare
a pranzo a Barcellona?
704
00:53:01,040 --> 00:53:03,794
- L'hai proposto tu.
- Non ricordavo che era in Spagna.
705
00:53:03,960 --> 00:53:06,350
Ho capito, ma hai avuto
questa idea geniale.
706
00:53:06,520 --> 00:53:08,910
Sei un genio, sei pure laureato.
707
00:53:09,640 --> 00:53:12,474
Se mi dicessero:
"Dove vuoi andare, Giuliano?"
708
00:53:12,640 --> 00:53:17,396
Io direi: "Con il mio amico Tommaso
a Barcellona, a trovare mio figlio Leo".
709
00:53:17,560 --> 00:53:20,280
Al compleanno, poi.
Dai, fai i biglietti.
710
00:53:20,440 --> 00:53:24,116
Io vado a fare una doccia.
E poi, Tomma'...
711
00:53:24,320 --> 00:53:26,710
..l'hai detto, ma se non te la senti...
712
00:53:27,480 --> 00:53:32,111
Prendiamo del pane, andiamo a Villa Borghese,
ci sediamo su una panchina...
713
00:53:32,280 --> 00:53:35,751
..e diamo da mangiare alle paperelle.
- No, no.
714
00:53:35,920 --> 00:53:37,912
Potrebbe essere il nostro...
715
00:53:53,720 --> 00:53:55,712
Ti ho già detto grazie?
716
00:53:59,920 --> 00:54:01,912
Ma Leo come sta?
717
00:54:03,960 --> 00:54:06,236
Meglio.
718
00:54:06,400 --> 00:54:08,869
Poi lui non è uno che esterna molto.
719
00:54:10,440 --> 00:54:13,000
Fa bene. E poi io non...
720
00:54:14,400 --> 00:54:16,517
Non gli ho detto tutto tutto.
721
00:54:16,720 --> 00:54:18,757
- Cioè?
- Cioè!
722
00:54:18,920 --> 00:54:21,037
Lui...
723
00:54:21,200 --> 00:54:24,113
..crede che la situazione
sia sotto controllo.
724
00:54:25,080 --> 00:54:27,117
Perché glielo dovrei dire?
725
00:54:29,040 --> 00:54:31,919
Voglio che stia bene.
Quando sarà il momento, glielo dirò.
726
00:54:33,760 --> 00:54:35,752
(Giuliano) Che è questa faccia?
727
00:54:36,920 --> 00:54:41,039
Ma perché glielo devo dire?
Gli ho fatto passare un anno terrificante.
728
00:54:41,200 --> 00:54:43,840
Sta a Barcellona con la fidanzata,
sta bene.
729
00:54:44,040 --> 00:54:47,670
- Perché gli devo rompere i coglioni?
- Magari ha diritto di sapere.
730
00:54:47,840 --> 00:54:49,832
- Tutto qua.
- Ammazza che palle!
731
00:54:50,000 --> 00:54:52,834
Ammazza che coglioni!
Tutti a dare consigli.
732
00:54:53,760 --> 00:54:56,958
Non avete la minima idea
di cosa significhi.
733
00:54:58,800 --> 00:55:00,837
Ehi!
SEGNALE ACUSTICO
734
00:55:01,000 --> 00:55:05,552
- Che c'è? -Signorina, ci porta
una bottiglia d'acqua o un caffè?
735
00:55:05,720 --> 00:55:10,112
Adesso no. Deve allacciare la cintura,
stiamo attraversando una turbolenza.
736
00:55:10,280 --> 00:55:12,272
Ecco qua.
737
00:55:15,120 --> 00:55:17,476
Non sarebbe bello adesso?
738
00:55:19,280 --> 00:55:21,590
Io e te, morire insieme.
739
00:55:21,800 --> 00:55:23,837
Ma che c'entro io? Scusa.
740
00:55:24,040 --> 00:55:27,351
- Che vuol dire? È destino.
- È il tuo destino. Che c'entra il mio?
741
00:55:27,520 --> 00:55:30,115
- È il nostro.
- Ecco. -Senti?
742
00:55:30,320 --> 00:55:32,880
Guarda come va a finire qua.
743
00:55:33,040 --> 00:55:35,032
E poi è il destino di tutti alla fine.
744
00:55:35,240 --> 00:55:37,277
Polvere eri...
745
00:55:37,480 --> 00:55:39,756
Oh, e dai! E su!
746
00:55:51,720 --> 00:55:53,712
Guarda che città!
747
00:55:54,960 --> 00:55:57,236
Guarda che città! Questo è il futuro.
748
00:56:00,800 --> 00:56:03,634
Questo è il futuro.
Tommaso, guarda la gente.
749
00:56:03,800 --> 00:56:06,759
- Ridono tutti. -Questa è la piazza,
dobbiamo andare in giù.
750
00:56:06,920 --> 00:56:09,037
- Guarda.
- Vedi un po'.
751
00:56:09,200 --> 00:56:11,954
- Eccola.
- Giù di qua.
752
00:56:13,000 --> 00:56:15,469
- Che bellezza. Che bellezza!
- Tieni.
753
00:56:21,280 --> 00:56:23,840
- 7... 5. Là!
- Eccola là.
754
00:56:24,000 --> 00:56:27,437
- Lui è a casa?
- Non lo so. Non l'ho sentito.
755
00:56:27,600 --> 00:56:30,593
- Come non l'hai sentito?
- Gli ho telefonato venti volte.
756
00:56:30,760 --> 00:56:33,480
Gli ho lasciato un paio di messaggi,
ma non risponde.
757
00:56:33,640 --> 00:56:36,314
Ma veniamo a Barcellona
e non sappiamo se Leo c'è?
758
00:56:36,480 --> 00:56:38,472
Sei fastidioso.
759
00:56:38,640 --> 00:56:42,077
- Non ti preoccupare. Eccolo qui il 5.
- Ma se non c'è?
760
00:56:43,520 --> 00:56:44,636
Dov'è?
761
00:56:44,800 --> 00:56:48,316
- Ciao. Conosci Leo Baroni?
- Leo Baroni?
762
00:56:48,480 --> 00:56:50,915
(in spagnolo) Un secondo.
Patricia!
763
00:56:52,240 --> 00:56:55,312
(in spagnolo) Chiedono di Leo!
- Leo non c'è.
764
00:56:56,240 --> 00:56:59,312
(in spagnolo) È andato via
stamattina presto. -Grazie.
765
00:56:59,480 --> 00:57:02,439
- Che dice?
- È uscito stamattina. Ho capito questo.
766
00:57:02,600 --> 00:57:06,355
(in spagnolo) Sai dove può essere?
- All'università. Di sicuro.
767
00:57:06,560 --> 00:57:08,552
Grazie.
768
00:57:09,200 --> 00:57:11,476
- Allora...
- All'università, facile.
769
00:57:12,200 --> 00:57:14,192
Guarda che bellezza.
770
00:57:14,360 --> 00:57:18,434
Qui è pieno di gioventù.
Passano la giornata a farsi le canne.
771
00:57:19,520 --> 00:57:22,080
A fare l'amore, ad ascoltare musica...
Capito?
772
00:57:22,760 --> 00:57:24,752
La gioventù.
773
00:57:26,080 --> 00:57:29,710
- L'università non è vicinissima.
- Ma che ti frega!
774
00:57:29,880 --> 00:57:32,236
Andiamo incontro al futuro.
Andiamo.
775
00:57:32,400 --> 00:57:34,676
Facciamo quattro passi. Il futuro!
776
00:57:34,840 --> 00:57:37,878
Ecco, però il futuro è da quest'altra parte.
777
00:57:44,320 --> 00:57:46,789
Adesso andiamo di là...
COLPI DI TOSSE
778
00:57:46,960 --> 00:57:48,952
Tutto a posto?
779
00:57:49,800 --> 00:57:52,031
Comunque, siamo nella direzione giusta.
780
00:57:53,000 --> 00:57:54,275
Oh!
781
00:57:56,240 --> 00:57:58,630
- Vuoi un po' di acqua?
- No, no.
782
00:58:00,080 --> 00:58:02,720
C'è un bar là.
Prendiamo l'acqua e poi un taxi.
783
00:58:03,480 --> 00:58:06,359
No. Ce la faccio, ce la faccio.
784
00:58:07,080 --> 00:58:10,039
- Piano piano.
- Vabbè, dai.
785
00:58:14,240 --> 00:58:16,232
Fammi appoggiare un attimo.
786
00:58:16,400 --> 00:58:18,551
Leo! Siamo a Barcellona.
787
00:58:19,720 --> 00:58:21,712
Sì. All'università.
788
00:58:22,440 --> 00:58:25,911
- Nella hall.
- Ma che è un albergo? Chiostro.
789
00:58:26,120 --> 00:58:29,909
- Questo è il chiostro.
- Nel chiostro. -La hall...
790
00:58:30,080 --> 00:58:32,800
- Che vuol dire mi vedi?
- Qua dietro.
791
00:58:35,720 --> 00:58:37,712
- Papà.
- Ma mi fai parlare al telefono?
792
00:58:37,880 --> 00:58:41,112
- Che è successo?
- Niente. Hai visto chi c'è?
793
00:58:41,280 --> 00:58:44,159
- Sì, ho visto Tommaso. Ciao.
- Come stai?
794
00:58:44,320 --> 00:58:46,789
- Bene. Tu?
- Non c'è male.
795
00:58:47,320 --> 00:58:49,960
- Ma stai bene?
- Tutto bene, non ti preoccupare.
796
00:58:50,160 --> 00:58:53,437
Tommaso doveva venire
a un congresso a Barcellona, no?
797
00:58:53,600 --> 00:58:56,479
- Sì.
- E abbiamo deciso di venirti a trovare.
798
00:58:56,640 --> 00:59:00,316
- Sì, cioè... Però avvertimi che vieni.
- Ti avverto?
799
00:59:00,520 --> 00:59:02,512
È da stamattina che sei staccato.
800
00:59:02,720 --> 00:59:07,351
- Sì, sto a lezione. -Andiamo a pranzo.
Mangiamo una cosa insieme.
801
00:59:07,560 --> 00:59:09,756
Sì, devo vedere. Ho un po' di impegni.
802
00:59:09,920 --> 00:59:13,516
- Stasera ho un concerto di amici
di Sophie. -Allora ferma tutto.
803
00:59:13,680 --> 00:59:17,913
Tranquillo. Tanto noi in giornata
abbiamo l'aereo per tornare a Roma.
804
00:59:18,080 --> 00:59:20,436
Stai tranquillo. Io ti ho visto e...
805
00:59:21,600 --> 00:59:24,672
..questo mi basta.
- No, ma dai. Non fare così.
806
00:59:24,840 --> 00:59:26,957
Non me l'aspettavo. Siete arrivati così...
807
00:59:28,960 --> 00:59:31,998
Va bene. Andiamo a mangiare adesso?
Che dite?
808
00:59:32,160 --> 00:59:35,153
- Adesso. -Chiamo Sophie
e andiamo a Barceloneta, al mare.
809
00:59:35,360 --> 00:59:36,714
- Che dite?
- Perfetto.
810
00:59:38,840 --> 00:59:42,197
Questo è il posto dove vi volevo portare.
FRENATA DI BICICLETTA
811
00:59:42,360 --> 00:59:44,352
Grazie.
812
00:59:45,480 --> 00:59:48,678
Mentre voi state qua,
io vado a cercare una cartolina, okay?
813
00:59:48,840 --> 00:59:50,194
Okay.
814
00:59:53,520 --> 00:59:55,557
- Ci mettiamo qua?
- Sì.
815
01:00:04,320 --> 01:00:07,950
- È bello qui. -Sì.
- Ci vieni spesso?
816
01:00:08,120 --> 01:00:10,112
Abbastanza, sì.
817
01:00:11,560 --> 01:00:13,552
Ho conosciuto qua Sophie.
818
01:00:19,040 --> 01:00:22,716
- Cos'è? -Un regalino.
Non mi potevo presentare a mani vuote.
819
01:00:23,440 --> 01:00:25,796
(in spagnolo) Aspettiamo due persone.
- Va bene.
820
01:00:29,640 --> 01:00:30,630
Ah!
821
01:00:31,720 --> 01:00:33,712
- Beh...
- Piccolina, ma insomma...
822
01:00:33,880 --> 01:00:36,759
- No, no.
- È una... Lo sai cos'è?
823
01:00:36,920 --> 01:00:39,071
- Sì.
- Una pipetta.
824
01:00:39,240 --> 01:00:43,792
Qui ci metti fumo, erba...
insomma, quello che preferisci.
825
01:00:46,280 --> 01:00:50,115
No, grazie. Bella.
Io non fumo, però...
826
01:00:50,760 --> 01:00:53,116
- Però grazie.
- Che vuol dire che non fumi?
827
01:00:54,000 --> 01:00:55,992
Non fumo.
828
01:00:59,800 --> 01:01:03,077
- No, ma mi piace.
- Bravissimo. Ottimo.
829
01:01:03,760 --> 01:01:05,752
Cazzo, non fumi?
830
01:01:05,920 --> 01:01:08,230
Vabbè, la metti lì.
831
01:01:09,520 --> 01:01:11,910
- Vogliamo dare uno...
- Sì.
832
01:01:25,400 --> 01:01:26,436
Leo...
833
01:01:30,480 --> 01:01:31,470
Mah...
834
01:01:45,080 --> 01:01:48,437
Senti, ti trovi bene?
Fai quello che ti piace?
835
01:01:50,880 --> 01:01:51,836
Sì.
836
01:01:52,000 --> 01:01:53,593
Sì...
837
01:02:02,320 --> 01:02:05,074
E niente,
per trovare una cartolina ormai...
838
01:02:05,240 --> 01:02:07,960
Ma mia moglie si è fissata
che vuole una cartolina.
839
01:02:08,920 --> 01:02:13,472
Io non ho capito questo congresso
che avete... Che roba è?
840
01:02:14,120 --> 01:02:16,271
- Congresso.
- Il congresso?
841
01:02:16,440 --> 01:02:19,080
È noiosissimo, una roba terribile.
842
01:02:19,240 --> 01:02:21,755
- Robotica.
- Robotica?
843
01:02:21,960 --> 01:02:26,637
A Montreal lavoro in un'azienda
di prototipi e insegno all'università.
844
01:02:26,800 --> 01:02:29,759
Questa cosa del Canada è assurda.
845
01:02:29,920 --> 01:02:34,073
Tu sei andato lì un giorno, così.
E sei rimasto là.
846
01:02:34,280 --> 01:02:37,512
- Ti sei sposato e stai lì adesso, no?
- Sto lì.
847
01:02:38,360 --> 01:02:42,400
- Attento che qui fai la stessa fine.
- Non credo di rimanere a Barcellona.
848
01:02:43,360 --> 01:02:47,240
A me piacerebbe tornare a Roma,
quando avrò finito di studiare.
849
01:02:47,440 --> 01:02:51,070
A Roma? A fare cosa?
Che fai a Roma? Sai le lingue.
850
01:02:51,240 --> 01:02:54,039
Puoi andare dove vuoi.
Fai la guida turistica?
851
01:02:54,240 --> 01:02:57,199
A casa tua? Fai il centurione?
852
01:02:58,520 --> 01:03:01,115
Che vuoi fare? È un deserto.
853
01:03:03,560 --> 01:03:07,395
- Non ci tornare a Roma.
(Leo) È arrivata Sophie.
854
01:03:07,560 --> 01:03:10,029
(Giuliano) Ecco la famosa Sophie.
- Ciao.
855
01:03:11,800 --> 01:03:15,316
- Mio padre e Tommaso,
un amico di papà. -Piacere.
856
01:03:15,480 --> 01:03:18,120
Sono veramente contento di conoscerti.
857
01:03:18,320 --> 01:03:21,597
Anche per me è un piacere.
Perché non mi hai detto che veniva?
858
01:03:21,760 --> 01:03:27,074
- Perché non lo sapevo.
- È stata una sorpresa mia e di Tommaso.
859
01:03:27,280 --> 01:03:29,875
Perdonate il mio flebile italiano.
860
01:03:30,080 --> 01:03:33,551
- No! -Già che hai detto "flebile",
parli meglio di noi.
861
01:03:35,040 --> 01:03:38,272
Scegliete quello che vi pare.
Tanto paghiamo noi.
862
01:03:39,760 --> 01:03:41,433
Tu!
863
01:03:41,600 --> 01:03:44,672
- Sono belli o no?
- Dai, papà. Ti prego.
864
01:03:44,840 --> 01:03:46,832
Siete bellissimi, stupendi.
865
01:03:47,040 --> 01:03:50,317
Grazie. Comunque anche lei nelle foto
è meno bello "che vivo".
866
01:03:52,160 --> 01:03:55,278
- Si dice così?
- Dal vivo. -Dal vivo, sì.
867
01:03:55,440 --> 01:03:58,797
È quest'aria stropicciata
che mi dà tono.
868
01:03:59,000 --> 01:04:03,631
Leo mi parla sempre di lei.
Dice che è molto speciale.
869
01:04:03,800 --> 01:04:07,635
Dice che sono molto speciale?
Invece con me parla pochissimo.
870
01:04:07,840 --> 01:04:10,309
Sono dovuto venire quaggiù
per conoscerti.
871
01:04:10,520 --> 01:04:12,557
Così mi sento "responsabilizzata".
872
01:04:12,720 --> 01:04:16,396
Ma sei bellissima! Non ti preoccupare.
873
01:04:16,560 --> 01:04:18,597
Lei come sta?
874
01:04:21,080 --> 01:04:23,231
Bene.
875
01:04:23,400 --> 01:04:25,392
- Abbastanza bene.
- Brindiamo?
876
01:04:25,560 --> 01:04:28,120
- È o non è il compleanno del ragazzo?
- Sì!
877
01:04:28,320 --> 01:04:31,358
Certo che sì. Io direi uno Champagne.
878
01:04:32,120 --> 01:04:34,351
- Sì, tanto paghiamo noi, no?
- E certo.
879
01:04:34,520 --> 01:04:36,512
(in francese) Cameriere!
880
01:04:39,600 --> 01:04:44,117
- Hai promesso. -Appena finisco
gli esami. A Natale torno a Roma.
881
01:04:44,320 --> 01:04:48,712
Ti do il mio appartamento,
così stai con Sophie da solo.
882
01:04:48,880 --> 01:04:51,156
Io vado da mamma a dormire.
883
01:04:51,320 --> 01:04:53,789
Tu che vai a dormire da mamma
fa ridere.
884
01:04:53,960 --> 01:04:57,840
- Comunque, se vengo a Roma,
so dove andare. -Ah, sì?
885
01:04:58,000 --> 01:05:02,119
- Senti, come sei messo a soldi?
- Ne ho abbastanza.
886
01:05:03,240 --> 01:05:05,675
No, papà, veramente.
Non ce n'è bisogno.
887
01:05:05,880 --> 01:05:07,394
(Leo) Li ho.
- Che vuol dire?
888
01:05:08,520 --> 01:05:10,557
Possono sempre servire.
889
01:05:10,760 --> 01:05:14,800
Ecco. Stai tranquillo, così porti Sophie
a mangiare da qualche parte...
890
01:05:14,960 --> 01:05:17,520
..in un bel ristorante.
- Grazie.
891
01:05:19,080 --> 01:05:21,834
Noi andiamo.
Tra poco abbiamo lezione.
892
01:05:23,600 --> 01:05:25,796
- Sophie.
- Ciao, è stato un piacere.
893
01:05:25,960 --> 01:05:28,350
- Mi raccomando, trattalo bene.
- Certo.
894
01:05:28,520 --> 01:05:30,751
Ciao. Piacere e in bocca al lupo.
895
01:05:32,000 --> 01:05:34,720
- Alla prossima.
- Ciao, Tommaso. -Bello, Leo.
896
01:05:34,920 --> 01:05:36,957
(Tommaso) Stai bene.
- Anche tu.
897
01:05:37,800 --> 01:05:39,996
Va bene. Ciao, papà.
898
01:05:40,200 --> 01:05:43,193
- Ci vediamo a Natale.
- Sì.
899
01:05:47,040 --> 01:05:50,511
- Mi stavo portando via la mappa
di Barcellona. -Non fa niente.
900
01:06:09,680 --> 01:06:11,751
- Ciao, Leo.
- Ciao.
901
01:06:22,280 --> 01:06:24,556
Non ce l'ho fatta, Tommaso.
902
01:06:24,760 --> 01:06:26,831
Non ce l'ho fatta neanche stavolta.
903
01:06:32,240 --> 01:06:34,277
Dove vai?
904
01:06:34,440 --> 01:06:37,080
A piangere, da solo. Un attimo.
905
01:07:23,360 --> 01:07:25,431
Stasera mi voglio ubriacare.
906
01:07:27,920 --> 01:07:29,912
E voglio farlo insieme a te.
907
01:07:31,200 --> 01:07:33,192
Perché te lo meriti.
908
01:07:41,520 --> 01:07:45,514
CANTA "CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU"
909
01:08:21,400 --> 01:08:23,392
VOCI NON UDIBILI
910
01:08:30,520 --> 01:08:33,718
Hai visto come si diverte?
Lo sai che è colpa tua?
911
01:08:33,880 --> 01:08:35,872
Andiamo a ballare. Dai!
912
01:09:28,600 --> 01:09:31,593
MUSICA SOFT
913
01:09:45,840 --> 01:09:48,674
- Giuliano.
- Caterina.
914
01:09:48,880 --> 01:09:51,270
Perché mi eviti?
Sono venuta anche sotto casa.
915
01:09:51,480 --> 01:09:55,360
- Caterina, perché non mi lasci stare?
- Che ti ho fatto?
916
01:09:55,560 --> 01:09:59,110
- Perché non mi hai detto niente?
- Sei una ragazza intelligente.
917
01:09:59,280 --> 01:10:01,954
Per favore, dimenticami.
918
01:10:02,120 --> 01:10:05,113
So che stai passando
un periodo delicato...
919
01:10:05,280 --> 01:10:07,715
..ma possiamo superarlo insieme.
920
01:10:07,880 --> 01:10:11,590
- Io sono pronta.
- Ci siamo visti tre volte in tutto.
921
01:10:14,320 --> 01:10:17,154
Tu lo cerchi il dolore.
922
01:10:17,320 --> 01:10:19,312
Ma vedrai, sei giovane...
923
01:10:20,560 --> 01:10:23,200
La vita poi lo distribuisce, un po' per uno.
924
01:10:24,320 --> 01:10:26,312
Non avere fretta.
925
01:10:27,320 --> 01:10:30,916
Ti prego...
rispetta almeno il mio di dolore.
926
01:10:31,080 --> 01:10:35,711
Se ti dico di lasciarmi stare,
lasciami stare. Eh?
927
01:10:51,600 --> 01:10:53,671
VOCE NON UDIBILE
928
01:11:03,960 --> 01:11:07,237
(Tommaso) E lui ha detto:
"Uccidete la sirena".
929
01:11:07,400 --> 01:11:10,472
PAOLA RIDE
È arrivato uno lì...
930
01:11:10,640 --> 01:11:13,030
..un colpo secco.
931
01:11:13,200 --> 01:11:17,160
E la coda,
che prima faceva PAM PAM PAM...
932
01:11:17,320 --> 01:11:19,676
Così... sospeso.
933
01:11:21,320 --> 01:11:23,357
Quanto sei stupido!
934
01:11:23,520 --> 01:11:25,512
Quando parti?
935
01:11:26,280 --> 01:11:28,590
Dopodomani mattina.
936
01:11:30,200 --> 01:11:32,590
Domani è l'ultimo giorno.
937
01:11:33,760 --> 01:11:39,074
- Mi fa strano.
- Potevi restare qualche giorno in più.
938
01:11:42,320 --> 01:11:44,312
Giuliano!
939
01:11:47,160 --> 01:11:48,992
Giuliano.
940
01:11:49,160 --> 01:11:50,355
Ehi.
941
01:11:55,600 --> 01:12:01,073
Domani sera vi faccio una pasta
alla Norma illegale per quanto è buona.
942
01:12:01,240 --> 01:12:05,837
Paola, non mi lasciare solo con lui.
Non lo sopporto più.
943
01:12:06,000 --> 01:12:09,357
- Guarda, nemmeno io.
Non ci lasciare soli. -Ci provo, dai.
944
01:12:09,520 --> 01:12:12,957
Ci provi? Una volta un mio amico
si è commosso...
945
01:12:13,120 --> 01:12:16,397
- Andiamo. -Ha dato una forchettata...
- Devi venire.
946
01:12:16,560 --> 01:12:21,874
- Sennò mi parla tutta la sera della pasta
alla Norma. -Alla fine piangeva.
947
01:12:22,040 --> 01:12:25,317
- Avrà avuto altri problemi, no?
- Va bene, vengo a mangiare la pasta.
948
01:12:25,520 --> 01:12:26,874
Vai.
949
01:12:27,040 --> 01:12:30,590
(Paola) Giuliano...
- Eh? -Prendi le vitamine!
950
01:12:31,520 --> 01:12:33,591
Buonanotte.
951
01:12:33,800 --> 01:12:35,792
'Notte.
952
01:12:58,640 --> 01:13:00,632
Oddio...
953
01:13:02,240 --> 01:13:04,232
Mamma mia.
954
01:13:13,480 --> 01:13:15,472
Ho paura, Tommaso.
955
01:13:17,600 --> 01:13:19,592
Tanta.
956
01:13:23,520 --> 01:13:25,876
Vorrei non pensarci, ma come faccio?
957
01:13:30,720 --> 01:13:33,554
Come quando non vuoi pensare
a una cosa e ti viene in mente.
958
01:13:33,720 --> 01:13:36,110
Non vuoi pensare agli elefanti...
959
01:13:36,760 --> 01:13:39,753
..e la prima cosa che ti viene in mente
sono gli elefanti.
960
01:13:46,160 --> 01:13:50,598
La notte, quando penso alla malattia,
mi gira tutto.
961
01:13:54,400 --> 01:13:57,313
Ti ricordi quando veniva il luna park qui,
con il Rotor?
962
01:13:59,760 --> 01:14:02,514
Ti attaccava alle pareti
da quanto girava veloce.
963
01:14:03,240 --> 01:14:05,232
Me lo ricordo, sì.
964
01:14:06,680 --> 01:14:08,672
Ecco...
965
01:14:09,320 --> 01:14:11,710
Quando penso alla malattia,
mi sento così.
966
01:14:17,200 --> 01:14:19,192
È come se stessi lì dentro.
967
01:14:24,520 --> 01:14:27,638
Solo che prima eravamo giovani
e ci divertivamo.
968
01:14:31,800 --> 01:14:33,792
Adesso non ho più il fisico.
969
01:15:20,680 --> 01:15:23,195
Sì, va bene. Va benissimo.
970
01:15:23,360 --> 01:15:25,352
Non c'è problema.
971
01:15:25,520 --> 01:15:27,512
- Non si preoccupi.
- Pato.
972
01:15:27,680 --> 01:15:30,195
Grazie. Arrivederci, grazie.
973
01:15:30,360 --> 01:15:31,350
Grazie.
974
01:15:34,240 --> 01:15:38,792
Vogliono i cuccioli. Quando dico l'età
di Pato, cambiano il modo di parlare...
975
01:15:38,960 --> 01:15:43,193
..la voce.
- Ma la coppia con il bambino adottato?
976
01:15:43,360 --> 01:15:46,558
Non lo vogliono più.
Il bambino ha paura che Pato muoia.
977
01:15:47,720 --> 01:15:51,236
- Il bambino ha paura che Pato muoia.
- Eh...
978
01:15:51,400 --> 01:15:55,155
Sì, di un'altra separazione,
dell'abbandono...
979
01:15:56,040 --> 01:15:58,236
Non ci aveva mai pensato nessuno.
980
01:15:58,400 --> 01:16:01,279
- Non ci avevano pensato.
- E quindi che facciamo?
981
01:16:01,480 --> 01:16:06,111
- Che facciamo? -Posso dare
un pezzo di tramezzino al cane?
982
01:16:06,280 --> 01:16:08,431
- No!
- Perché?
983
01:16:08,600 --> 01:16:12,071
Perché è un cane. Hai mai visto
un cane che mangia un tramezzino?
984
01:16:12,240 --> 01:16:14,232
Lo puoi accarezzare se vuoi.
985
01:16:18,080 --> 01:16:20,151
Piano. Non è un peluche.
986
01:16:20,840 --> 01:16:24,800
Vabbè. Basta ora, dai.
Ciao, buon appetito.
987
01:16:25,000 --> 01:16:26,992
Eccoci qua.
988
01:16:27,520 --> 01:16:30,672
- Prosciutto e mozzarella.
- Sono uscito con il cavallo.
989
01:16:30,840 --> 01:16:32,877
Stai calmo. Devi stare calmo.
990
01:16:33,040 --> 01:16:35,032
Tu poi dici che baro.
991
01:16:38,920 --> 01:16:40,036
Qui.
992
01:16:45,640 --> 01:16:47,233
Che fai, giochi a...
993
01:16:48,600 --> 01:16:52,276
(Giuliano) E io,
per non saper né leggere né scrivere...
994
01:16:52,480 --> 01:16:55,234
- È sotto minaccia la regina.
- Fatti i cazzi tuoi.
995
01:16:55,400 --> 01:16:58,711
- Se voglio mangiare questo, posso?
- Allora giochiamo a dama.
996
01:16:58,880 --> 01:17:01,873
- Facciamo prima, no? Una bella dama.
- Vabbè.
997
01:17:06,000 --> 01:17:09,880
Oggi c'è la pomeridiana,
voglio andare a vedere quell'incapace.
998
01:17:12,520 --> 01:17:14,512
Scusi, lei è Giuliano Baroni?
999
01:17:14,680 --> 01:17:16,990
- Sì.
- Che piacere!
1000
01:17:17,160 --> 01:17:19,914
Sono un suo fan da sempre.
La seguo sin dagli inizi.
1001
01:17:20,080 --> 01:17:22,072
- Ah, sì?
- Piacere. -Grazie.
1002
01:17:22,240 --> 01:17:27,031
Le posso chiedere un selfie? Sennò
in parrocchia non mi crede nessuno.
1003
01:17:27,200 --> 01:17:29,510
- Dallo a me. -Ma sì, perché no?
- Grazie.
1004
01:17:29,680 --> 01:17:33,560
- Pato! -Lei è molto popolare tra noi,
la amano tutti.
1005
01:17:33,760 --> 01:17:36,673
(Giuliano) Ah, sì? Tra il clero dice?
- Sì, sì.
1006
01:17:37,920 --> 01:17:40,435
- Tommaso?
- Gloria!
1007
01:17:40,640 --> 01:17:43,474
- Ciao. -Come stai?
- Bene. Ma sei tornato a Roma?
1008
01:17:43,680 --> 01:17:46,149
Sono venuto qualche giorno a trovarlo.
1009
01:17:46,360 --> 01:17:48,875
Non mi ha detto niente.
Non parla spesso con me.
1010
01:17:49,040 --> 01:17:52,397
- Se lo chiamo, non risponde.
- Ma non risponde a nessuno.
1011
01:17:52,560 --> 01:17:54,552
(Gloria) No.
- Oh!
1012
01:17:55,440 --> 01:17:58,114
La mia ex moglie
con il mio migliore amico.
1013
01:17:58,320 --> 01:18:01,518
- Hai visto? -Ma guarda.
Mi riporti indietro di qualche anno.
1014
01:18:01,680 --> 01:18:03,876
- Sì, eh?
- Hai parlato con Leo?
1015
01:18:04,520 --> 01:18:07,831
- Sì, perché?
- Ieri siamo andati a Barcellona.
1016
01:18:08,040 --> 01:18:10,350
(Gloria) A Barcellona?
- Per il compleanno.
1017
01:18:10,560 --> 01:18:13,632
Sì, siamo andati a trovarlo.
Toccata e fuga...
1018
01:18:13,840 --> 01:18:17,516
- Una festa a sorpresa.
- Che bello! - Toccata e fuga, sì.
1019
01:18:17,720 --> 01:18:19,757
Abbiamo brindato...
1020
01:18:20,240 --> 01:18:22,232
E... ci ho anche un po' parlato.
1021
01:18:23,200 --> 01:18:25,431
Ah, finalmente!
1022
01:18:25,600 --> 01:18:27,910
Giuliano, io non sapevo più cosa fare.
1023
01:18:28,960 --> 01:18:31,759
Negli ultimi tempi mi chiamava,
mi faceva domande...
1024
01:18:31,960 --> 01:18:34,475
..io non sapevo cosa rispondere, poi...
1025
01:18:35,920 --> 01:18:38,799
Niente... non me la sono sentita
di dirgli bugie.
1026
01:18:38,960 --> 01:18:40,952
E gli ho detto...
1027
01:18:41,120 --> 01:18:43,157
Gli ho detto tutto.
1028
01:18:43,320 --> 01:18:45,312
Era devastato, poverino.
1029
01:18:46,320 --> 01:18:49,916
Ho cercato di spiegargli che è
una decisione che va rispettata...
1030
01:18:50,080 --> 01:18:52,072
..perché è una tua scelta.
1031
01:18:53,600 --> 01:18:56,434
- Sì, come no.
- Vabbè, però tu ci hai parlato, no?
1032
01:18:57,000 --> 01:18:59,640
Sì, ma non abbiamo parlato poi tanto.
1033
01:19:00,880 --> 01:19:03,270
Sei stato bravo.
1034
01:19:04,320 --> 01:19:06,471
Vabbè, vado.
1035
01:19:08,600 --> 01:19:11,434
- Mi ha fatto piacere.
- Anche a me. -Ciao, Gloria.
1036
01:19:13,200 --> 01:19:14,520
- Ciao.
- Ciao.
1037
01:19:15,160 --> 01:19:18,756
- Per qualsiasi cosa tu mi chiami,
va bene? -Va bene.
1038
01:19:21,040 --> 01:19:24,272
Comunque anche voi
mi portate indietro nel tempo.
1039
01:19:24,480 --> 01:19:27,552
Sempre insieme come vent'anni fa.
Ciao!
1040
01:19:31,840 --> 01:19:34,071
L'avrei dovuto capire dall'abbraccio.
1041
01:19:37,480 --> 01:19:39,551
Chiamalo.
1042
01:19:39,720 --> 01:19:41,791
Certo. Lo farò.
1043
01:19:43,800 --> 01:19:45,792
Andiamo, Pato.
1044
01:19:48,560 --> 01:19:50,836
(attrice) Quell'uomo mi terrorizza.
1045
01:19:51,000 --> 01:19:54,198
< Gli scriverò
per pregarlo di starmi lontano.
1046
01:19:54,920 --> 01:19:57,276
Madame, buongiorno!
1047
01:19:57,440 --> 01:19:59,909
State dissertando sull'amore?
1048
01:20:00,080 --> 01:20:02,515
Buongiorno, Visconte.
Ci intrattenevamo...
1049
01:20:02,960 --> 01:20:05,714
..parlando degli insidiosi percorsi
dell'amore.
1050
01:20:05,880 --> 01:20:09,396
(attore) E voi sareste pronte a rigettarlo...
1051
01:20:09,560 --> 01:20:13,349
..per salvare
la vostra scellerata castità?
1052
01:20:13,520 --> 01:20:16,638
- Credevo male, ma non così.
(attore) L'amore è...
1053
01:20:16,800 --> 01:20:20,919
..come la medicina,
soltanto l'arte di aiutare la natura.
1054
01:20:22,360 --> 01:20:26,354
- E la natura... spinge verso di voi.
- Ahia!
1055
01:20:26,520 --> 01:20:28,751
- Si è fatto male.
- Sicuro.
1056
01:20:30,440 --> 01:20:33,239
Adesso si fa una settimana di ghiaccio.
1057
01:20:42,200 --> 01:20:45,432
Scusatemi, io da ieri
sostituisco un grande attore.
1058
01:20:46,840 --> 01:20:49,594
(attore) E non sono all'altezza,
quindi chiedo scusa.
1059
01:20:49,800 --> 01:20:54,670
So che è in sala stasera.
Un grande applauso a Giuliano Baroni!
1060
01:20:58,920 --> 01:21:00,718
Buttafuoco, eh?
1061
01:21:00,880 --> 01:21:02,872
Giuliano.
1062
01:21:05,080 --> 01:21:06,480
Caterina.
1063
01:21:08,680 --> 01:21:11,639
- Per favore.
- Ti volevo solo abbracciare.
1064
01:21:18,880 --> 01:21:20,872
Vieni qui.
1065
01:21:29,680 --> 01:21:32,957
Rientro. Vado ad applaudirti.
1066
01:21:52,960 --> 01:21:54,952
Insomma, domani te ne vai.
1067
01:21:55,120 --> 01:21:58,272
Non mi piacciono gli addii,
non verrò in aeroporto.
1068
01:21:58,440 --> 01:22:00,636
Infatti non voglio che tu venga.
1069
01:22:00,800 --> 01:22:03,235
Ci salutiamo per strada.
1070
01:22:03,400 --> 01:22:05,153
Va bene.
1071
01:22:05,320 --> 01:22:08,757
Prendi il taxi, vai all'aereo
e te ne torni a...
1072
01:22:09,920 --> 01:22:12,230
..a Cat's Eye. E amen.
1073
01:22:13,240 --> 01:22:15,232
Mi sembra giusto così.
1074
01:22:17,840 --> 01:22:19,832
Devo andare un attimo al bagno.
1075
01:22:41,560 --> 01:22:43,552
Che c'è?
1076
01:22:45,560 --> 01:22:46,550
Oh!
1077
01:22:47,920 --> 01:22:49,912
Mi sono pisciato addosso.
1078
01:22:53,080 --> 01:22:56,073
- Mi sono pisciato addosso.
- Non c'è nessun problema.
1079
01:22:56,240 --> 01:22:59,597
- Andiamo a casa e ti cambi.
- Ma io ero un seduttore.
1080
01:23:01,440 --> 01:23:03,511
- Ero un seduttore, capisci?
- Dai.
1081
01:23:04,680 --> 01:23:06,672
Due caffè.
1082
01:23:07,840 --> 01:23:09,832
Andiamo.
1083
01:23:16,760 --> 01:23:20,197
- Eccola qua. Ci siamo, ragazzi.
- Qui è prima di andare a scuola.
1084
01:23:20,360 --> 01:23:22,875
La faccia è quella tutte le mattine.
1085
01:23:24,960 --> 01:23:26,110
Ecco qui.
1086
01:23:26,280 --> 01:23:28,511
- Il momento della verità.
- Basta.
1087
01:23:28,680 --> 01:23:31,798
- A me poca, per favore.
- Lei poca, tu poca...
1088
01:23:31,960 --> 01:23:34,953
- Chi la mangia?
- Sennò mi riabituo, torno lì e...
1089
01:23:35,160 --> 01:23:36,719
Grazie.
1090
01:23:36,880 --> 01:23:40,794
- Ecco qui.
- Com'era? Non è importante...
1091
01:23:41,000 --> 01:23:43,037
Non è importante la ricetta.
1092
01:23:43,240 --> 01:23:46,472
- La ricetta. -È importante
saper ascoltare quello che si cucina.
1093
01:23:46,680 --> 01:23:49,752
Un Baroni d'annata in grande spolvero.
Dove eravamo?
1094
01:23:49,920 --> 01:23:52,833
- Non mi ricordo.
- Mamma mia! È buonissima.
1095
01:23:53,000 --> 01:23:55,799
- Tu non mangi?
- No, stasera salto.
1096
01:23:55,960 --> 01:23:57,758
Buona.
1097
01:23:57,920 --> 01:24:01,755
- Non ci mettete la ricotta?
- No, io no. -Nemmeno io. Grazie.
1098
01:24:07,000 --> 01:24:10,471
- Sentite, volevo dirvi una cosa.
- Eccola là!
1099
01:24:11,480 --> 01:24:14,154
- È un segreto? Li so già tutti.
- Impossibile.
1100
01:24:14,320 --> 01:24:16,312
Tutti è impossibile. Te lo dico io.
1101
01:24:17,520 --> 01:24:20,513
Volevo dirvi
che io non aspetterò fino alla fine.
1102
01:24:27,320 --> 01:24:30,199
Quando le cose si metteranno male,
molto male...
1103
01:24:32,720 --> 01:24:36,430
..prenderò una scatolina di pastiglie
che mi ha dato un amico medico.
1104
01:24:38,040 --> 01:24:40,032
Bene. Hai detto questa stronzata?
1105
01:24:40,240 --> 01:24:43,278
- Che lo dici a fare? A che serve?
- Non cambia nulla, Paola.
1106
01:24:45,200 --> 01:24:49,558
È solo per finire prima.
Mi voglio evitare l'agonia finale.
1107
01:24:50,920 --> 01:24:53,799
E che debba essere tu a pulirmi il culo.
1108
01:24:54,720 --> 01:24:58,157
- Oppure mio figlio.
- È per quello che è successo oggi?
1109
01:24:58,320 --> 01:25:00,437
- Ma no.
- Che è successo oggi?
1110
01:25:03,280 --> 01:25:05,272
Mi sono... Mi sono fatto...
1111
01:25:05,480 --> 01:25:07,711
..la pipì addosso.
(Paola) Beh?
1112
01:25:07,880 --> 01:25:08,870
Allora?
1113
01:25:11,360 --> 01:25:13,352
Era meglio se non ve lo dicevo.
1114
01:25:14,320 --> 01:25:17,199
Avrei dovuto scrivere una bella lettera.
1115
01:25:17,400 --> 01:25:19,676
Ormai l'hai detto!
Ti manca la scena?
1116
01:25:19,880 --> 01:25:22,998
- Dai, Paola.
- Tu stai zitto! Avevi detto che ci provavi.
1117
01:25:23,200 --> 01:25:25,271
(Giuliano) Ci ha provato. Come no.
1118
01:25:26,360 --> 01:25:29,512
Ha fatto quello che doveva fare,
ma io ho deciso.
1119
01:25:29,720 --> 01:25:32,997
(Giuliano) Oh!
- Dimmi che scherzi, per favore.
1120
01:25:33,160 --> 01:25:36,153
- Che pasticche sono?
- Niente. Un amico medico...
1121
01:25:36,360 --> 01:25:39,034
Perfetto. Benissimo.
1122
01:25:40,440 --> 01:25:43,433
E da quanto ci stai pensando?
Così, per sapere.
1123
01:25:43,640 --> 01:25:46,280
Da quando ho ritirato le ultime analisi.
1124
01:25:49,760 --> 01:25:53,959
Il medico mi ha detto
che, di fatto, devo morire.
1125
01:25:56,400 --> 01:25:59,154
Perché non muori e la fai finita?
1126
01:25:59,320 --> 01:26:01,516
Tanto è questo che vuoi, giusto?
1127
01:26:01,680 --> 01:26:03,717
Tu non dici niente? Ti va bene così?
1128
01:26:03,880 --> 01:26:06,634
Ah, scusa. Tu sei venuto
a fare una rimpatriata!
1129
01:26:18,120 --> 01:26:20,874
Io sono contento che tu ce l'abbia detto.
1130
01:26:24,880 --> 01:26:26,872
E quando sarà, se vorrai...
1131
01:26:29,040 --> 01:26:31,032
..io starò qui con te.
1132
01:26:31,720 --> 01:26:35,680
Non voglio che torni.
È una cosa che farò da solo.
1133
01:26:43,040 --> 01:26:45,077
Perché non andate affanculo
tutti e due?
1134
01:26:45,240 --> 01:26:47,232
Andate affanculo!
1135
01:26:54,000 --> 01:26:55,992
PORTA CHE SBATTE
1136
01:27:08,160 --> 01:27:10,470
Ho detto qualcosa che non dovevo dire?
1137
01:27:38,960 --> 01:27:41,475
Tieni, Tommaso. È il libro delle anime.
1138
01:27:43,120 --> 01:27:44,236
È interessante.
1139
01:27:44,440 --> 01:27:47,080
Leggilo. Non parla solo dell'aldilà...
1140
01:27:47,240 --> 01:27:49,232
..parla pure...
1141
01:27:50,200 --> 01:27:52,192
..dell'aldiquà.
1142
01:27:53,960 --> 01:27:57,032
< A che ora parti domani?
- Due e mezza.
1143
01:27:57,240 --> 01:27:59,675
Allora ci vediamo...
1144
01:27:59,840 --> 01:28:02,230
..alle dieci in albergo da te?
1145
01:28:09,240 --> 01:28:11,311
Mi sono volati questi quattro giorni.
1146
01:28:13,080 --> 01:28:15,117
(Tommaso) È impressionante.
1147
01:28:17,720 --> 01:28:19,712
Buonanotte, Giuliano.
1148
01:28:20,520 --> 01:28:22,113
Buonanotte.
1149
01:29:07,600 --> 01:29:09,990
- È sveglio? -Sì.
- Ho lasciato il telefono.
1150
01:29:10,160 --> 01:29:12,720
Ci salutiamo almeno?
1151
01:29:19,720 --> 01:29:22,030
Ciao. Ti tengo informato.
1152
01:29:22,200 --> 01:29:24,192
Anzi, no. Tanto sai come va a finire.
1153
01:29:26,160 --> 01:29:27,514
Paola.
1154
01:29:32,440 --> 01:29:34,113
Guarda che non è colpa tua.
1155
01:29:35,840 --> 01:29:39,151
Non è colpa mia.
Non è neanche colpa di Giuliano.
1156
01:29:41,400 --> 01:29:42,390
Succede.
1157
01:29:43,360 --> 01:29:47,115
- E quindi?
- Ognuno ha fatto quello che poteva.
1158
01:29:48,680 --> 01:29:50,672
Alcuni più degli altri.
1159
01:29:57,760 --> 01:30:00,878
Sai perché non ho
sensi di colpa per Giuliano?
1160
01:30:03,840 --> 01:30:06,309
Perché sono orgoglioso di lui.
1161
01:30:07,880 --> 01:30:09,872
Molto orgoglioso.
1162
01:30:12,000 --> 01:30:14,595
- Gliel'hai detto?
- No.
1163
01:30:15,680 --> 01:30:17,911
Non serve.
1164
01:32:48,960 --> 01:32:50,872
Salve.
1165
01:32:56,680 --> 01:32:58,672
Ecco qua.
1166
01:33:25,640 --> 01:33:27,632
Ho lasciato il telefono da te.
1167
01:33:28,360 --> 01:33:30,397
Me ne sono accorto.
1168
01:33:31,560 --> 01:33:35,031
- Il taxi l'hai chiamato?
- No. -No, andiamo con la mia.
1169
01:33:47,560 --> 01:33:48,960
Beh...
1170
01:33:50,120 --> 01:33:51,952
- Mmh?
- Eh...
1171
01:33:52,160 --> 01:33:54,197
- Eh?
- Aho!
1172
01:33:54,360 --> 01:33:55,476
Aho?
1173
01:34:38,560 --> 01:34:40,597
Mi aspettate o ci salutiamo qua?
1174
01:34:41,880 --> 01:34:43,872
Io direi che ci salutiamo qua.
1175
01:34:45,920 --> 01:34:48,435
- Ciao, Paoletta.
- Ciao.
1176
01:34:50,360 --> 01:34:52,352
- Buon viaggio.
- Grazie.
1177
01:34:52,520 --> 01:34:54,512
Tieni, Tommaso.
1178
01:34:54,680 --> 01:34:58,151
- Eh?
- Questo è il biglietto di Pato.
1179
01:34:59,760 --> 01:35:02,480
Questi sono i documenti,
i vaccini e gli esami...
1180
01:35:02,680 --> 01:35:05,115
..fatti nel corso degli anni.
1181
01:35:06,040 --> 01:35:10,956
Volevo metterlo a bordo con te, ma...
hanno detto che non è possibile.
1182
01:35:11,160 --> 01:35:14,232
Lo mettono nella stiva,
in una specie di container.
1183
01:35:14,440 --> 01:35:17,194
Quando vai al check-in, lo prendono loro.
1184
01:35:17,760 --> 01:35:21,037
Questo è... L'ho fatta stamattina,
è l'anti-rabbica.
1185
01:35:21,240 --> 01:35:24,870
Quando scenderai dall'aereo,
è la prima cosa che ti chiederanno.
1186
01:35:26,320 --> 01:35:30,599
Se lo vedi che barcolla un po'
come se fosse ubriaco...
1187
01:35:30,760 --> 01:35:32,752
..o sbava molto, è perché...
1188
01:35:32,920 --> 01:35:35,435
..gli ho dato delle pastiglie per calmarlo.
1189
01:35:35,640 --> 01:35:37,632
È una cosa normale, okay?
1190
01:35:38,440 --> 01:35:41,797
Quando arrivi,
gli fai un bagno caldo e starà meglio.
1191
01:35:50,000 --> 01:35:52,913
Di' a quei banditi dei tuoi figli...
1192
01:35:55,080 --> 01:35:57,151
..che lo devono trattare bene.
1193
01:36:15,360 --> 01:36:19,479
(Noemi canta "Domani è un altro giorno")
È uno di quei giorni che...
1194
01:36:19,640 --> 01:36:22,155
..ti prende la malinconia...
1195
01:36:22,360 --> 01:36:26,718
..che fino a sera non ti lascia più.
1196
01:36:28,080 --> 01:36:31,278
La mia fede è troppo scossa ormai...
1197
01:36:31,480 --> 01:36:34,234
..ma prego e penso tra di me...
1198
01:36:34,400 --> 01:36:38,599
.."Proviamo anche con Dio, non si sa mai".
1199
01:36:40,080 --> 01:36:45,235
E non c'è niente di più triste
in giornate come queste...
1200
01:36:45,440 --> 01:36:49,593
..che ricordare la felicità.
1201
01:36:51,600 --> 01:36:54,718
Sapendo già che è inutile...
1202
01:36:54,920 --> 01:37:01,599
..ripetere: "Chissà!
Domani è un altro giorno, si vedrà".
1203
01:37:03,160 --> 01:37:08,758
È uno di quei giorni in cui
rivedo tutta la mia vita.
1204
01:37:08,920 --> 01:37:13,233
Bilancio che non ho quadrato mai.
1205
01:37:14,360 --> 01:37:20,470
Posso dire di ogni cosa
che ho fatto a modo mio.
1206
01:37:20,680 --> 01:37:24,310
Ma con che risultati non saprei.
1207
01:37:26,160 --> 01:37:31,713
E non mi sono servite a niente
esperienze e delusioni...
1208
01:37:31,880 --> 01:37:35,920
..e se ho promesso, non lo faccio più.
1209
01:37:37,560 --> 01:37:43,079
Ho sempre detto:
"In ultimo ho perso ancora, ma..."
1210
01:37:43,240 --> 01:37:47,996
"..domani è un altro giorno, si vedrà".
95470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.