Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,480
Previously on "Cardinal".
2
00:00:01,514 --> 00:00:02,981
He had to know
somebody would be out of here soon.
3
00:00:03,016 --> 00:00:04,583
He wants them to be found.
4
00:00:04,617 --> 00:00:06,385
Same winter clothes as Robert Quillen.
5
00:00:06,419 --> 00:00:07,986
So there should be another video.
6
00:00:08,021 --> 00:00:09,554
I love you, Barry.
7
00:00:09,589 --> 00:00:10,922
You know why this is happening.
8
00:00:10,957 --> 00:00:12,557
Why punish us for it?
9
00:00:12,592 --> 00:00:13,925
Because we did nothing,
10
00:00:13,960 --> 00:00:15,560
we said nothing.
11
00:00:15,595 --> 00:00:17,029
We let it happen.
12
00:00:17,063 --> 00:00:18,764
You remember I spoke to my
old colleague in Toronto?
13
00:00:18,798 --> 00:00:20,565
- You got the job?
- Mhm.
14
00:00:20,600 --> 00:00:21,566
Ever miss this city?
15
00:00:21,601 --> 00:00:23,602
Anyway, that was another life.
16
00:00:23,636 --> 00:00:25,604
And you can start a new one.
17
00:00:25,638 --> 00:00:27,406
We think somebody hired a professional,
18
00:00:27,440 --> 00:00:29,241
but it's possible they
weren't the real targets.
19
00:00:29,275 --> 00:00:31,810
Why would someone want
to hurt you two so badly?
20
00:00:31,844 --> 00:00:34,446
Those people and
what they did to this place,
21
00:00:34,480 --> 00:00:36,214
to me and to her,
22
00:00:36,249 --> 00:00:38,316
I need them to see me.
I need them to know.
23
00:00:38,351 --> 00:00:40,585
You're a part of what
happened. You know you were.
24
00:00:40,620 --> 00:00:41,787
I'm about to lose everything
25
00:00:41,821 --> 00:00:44,222
because of this crap that
Ken got us mixed up in.
26
00:00:44,257 --> 00:00:45,457
I'm on my way to you.
27
00:00:45,491 --> 00:00:47,426
I want you to pack a bag
and get ready to move.
28
00:00:51,064 --> 00:00:52,030
Where's my son?
29
00:00:52,065 --> 00:00:53,031
He's where you put him.
30
00:00:53,066 --> 00:00:55,033
Help!
31
00:00:55,068 --> 00:00:56,268
Have you found my father?
32
00:00:59,806 --> 00:01:00,972
He's dead.
33
00:01:01,007 --> 00:01:02,607
I thought you were good at this,
34
00:01:02,642 --> 00:01:03,975
you and your partner.
35
00:01:04,010 --> 00:01:05,777
You said that you wanted to retire,
36
00:01:05,812 --> 00:01:09,214
but you keep doing this
job that grinds you down
37
00:01:09,248 --> 00:01:11,783
and it makes you shut everyone out.
38
00:01:11,818 --> 00:01:13,585
Why can't you just stop?
39
00:01:13,619 --> 00:01:15,587
You can't just let Lise
walk out of your life.
40
00:01:15,621 --> 00:01:17,589
I don't want you to leave.
41
00:01:17,623 --> 00:01:19,224
Rebecca Bailey, masters student,
42
00:01:19,258 --> 00:01:20,625
raped and murdered in the area.
43
00:01:20,660 --> 00:01:22,461
And this is the guy convicted for it.
44
00:01:22,495 --> 00:01:24,029
Scott Riley, alpha type,
45
00:01:24,063 --> 00:01:25,363
loved to hunt.
46
00:01:25,398 --> 00:01:27,666
He had some sort of an
environmental awakening.
47
00:01:27,700 --> 00:01:29,668
The salvage yard, the clearcut,
48
00:01:29,702 --> 00:01:30,869
the quarry.
49
00:01:30,903 --> 00:01:32,104
And the forest.
50
00:01:32,138 --> 00:01:33,705
His next victim.
51
00:01:33,739 --> 00:01:36,108
So he's convicted, loses everything.
52
00:01:36,142 --> 00:01:39,277
The woman he loves, 20 years of his life.
53
00:01:39,312 --> 00:01:41,279
20 years to plan his revenge.
54
00:01:41,314 --> 00:01:42,280
Sheila Gagne,
55
00:01:42,315 --> 00:01:43,682
Ken McNider,
56
00:01:43,716 --> 00:01:44,850
Barry LeBlanc.
57
00:01:44,884 --> 00:01:47,052
He wants them to pay for Rebecca's death.
58
00:01:47,086 --> 00:01:48,053
So who's the fourth?
59
00:01:48,087 --> 00:01:49,855
If I go to my friend at the OPD,
60
00:01:49,889 --> 00:01:51,123
He will make sure that
we get fair treatment.
61
00:01:51,157 --> 00:01:52,524
Stop, stop, stop.
62
00:01:54,160 --> 00:01:55,861
We found these in Neil Cuthbert's cabin.
63
00:01:55,895 --> 00:01:57,696
The parka's a youth, size medium.
64
00:01:57,730 --> 00:01:59,164
Taj Roy has a daughter.
65
00:01:59,198 --> 00:02:00,665
And she'd fit that parka.
66
00:02:00,700 --> 00:02:02,100
Mena!
67
00:02:02,135 --> 00:02:03,668
I've got Sheila Gagne in
a truck in the other room.
68
00:02:03,703 --> 00:02:04,769
I'm finished with her.
69
00:02:04,804 --> 00:02:06,671
I'm finished with Barry and with Ken.
70
00:02:06,706 --> 00:02:08,273
There's only you left.
71
00:02:09,675 --> 00:02:11,154
Sheila Gagne,
72
00:02:11,188 --> 00:02:12,677
you're under arrest.
73
00:02:12,712 --> 00:02:15,113
Drop the gun!
74
00:02:23,523 --> 00:02:26,858
♪ Took a walk to the summit at night, ♪
75
00:02:26,893 --> 00:02:29,694
♪ you and I ♪
76
00:02:29,729 --> 00:02:33,899
♪ To burn a hole in the
old grip of the familiar, ♪
77
00:02:33,933 --> 00:02:37,335
♪ you and I ♪
78
00:02:37,370 --> 00:02:40,939
♪ And the dark was opening wide, ♪
79
00:02:40,973 --> 00:02:44,250
♪ do or die ♪
80
00:02:44,284 --> 00:02:52,286
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:02:58,831 --> 00:03:00,165
No need to wait for my lawyer.
82
00:03:01,492 --> 00:03:02,521
I want to help.
83
00:03:02,895 --> 00:03:04,095
Okay.
84
00:03:05,565 --> 00:03:07,732
We know you tipped off Ken McNider
85
00:03:07,767 --> 00:03:09,534
about logging rights
in the Aagimaak Forest
86
00:03:09,569 --> 00:03:12,227
in return for him cutting
you in on the profits.
87
00:03:12,252 --> 00:03:13,285
Is that right?
88
00:03:13,320 --> 00:03:14,687
Yeah.
89
00:03:15,055 --> 00:03:16,689
You knew Barry LeBlanc?
90
00:03:17,297 --> 00:03:20,098
Did you also know Taj Roy at the time?
91
00:03:20,894 --> 00:03:23,028
We met Taj after.
92
00:03:23,063 --> 00:03:25,864
Ken said we needed someone to look after
93
00:03:25,899 --> 00:03:27,066
roads and transport.
94
00:03:28,401 --> 00:03:29,835
When the four of
you encountered Scott Riley
95
00:03:29,869 --> 00:03:31,470
and Rebecca Bailey in the forest,
96
00:03:31,504 --> 00:03:32,904
what were you doing?
97
00:03:33,907 --> 00:03:35,841
Ken was shooting the falcons.
98
00:03:36,241 --> 00:03:39,912
We couldn't log with them nesting there.
99
00:03:39,946 --> 00:03:42,081
I didn't want any
part of that. I refused.
100
00:03:42,115 --> 00:03:44,717
But you were there?
101
00:03:44,751 --> 00:03:46,518
Ken told me if I didn't show up that day,
102
00:03:46,553 --> 00:03:48,087
he would cut me out of the deal.
103
00:03:48,121 --> 00:03:49,755
It was my deal.
104
00:03:50,957 --> 00:03:53,125
He thought it would prove
we could trust each other
105
00:03:53,159 --> 00:03:56,095
if we all took part in it.
106
00:03:56,129 --> 00:03:58,364
And so when you were done,
107
00:03:58,398 --> 00:03:59,531
you were leaving the forest
108
00:03:59,566 --> 00:04:02,701
and that's when you were
confronted by Scott.
109
00:04:02,736 --> 00:04:05,687
I saw Scott coming and
she was following behind.
110
00:04:07,273 --> 00:04:08,874
Ken told me to get the
dead birds out of there
111
00:04:08,908 --> 00:04:10,876
so they wouldn't see them, and I did.
112
00:04:12,112 --> 00:04:13,912
So who hit Rebecca Bailey?
113
00:04:13,947 --> 00:04:16,749
Taj told me yesterday that Ken did.
114
00:04:17,984 --> 00:04:19,218
He was trying to hit Scott.
115
00:04:19,252 --> 00:04:21,433
And Taj Roy took the snowmobile keys,
116
00:04:21,463 --> 00:04:23,088
stranding them.
117
00:04:23,123 --> 00:04:26,333
He just said that he made
it so they couldn't leave.
118
00:04:27,961 --> 00:04:30,826
You're telling us that
you didn't know that at the time?
119
00:04:31,387 --> 00:04:34,366
Well, I saw later that Scott was arrested
120
00:04:34,401 --> 00:04:36,009
for Rebecca's murder.
121
00:04:37,677 --> 00:04:39,304
He-he did leave her.
122
00:04:44,177 --> 00:04:45,611
I said nothing.
123
00:04:50,383 --> 00:04:53,152
I was ashamed that
I was any part of any of it.
124
00:04:53,186 --> 00:04:55,788
I never even told Robert
what we did that day.
125
00:04:58,658 --> 00:05:00,926
Your husband was murdered, Sheila.
126
00:05:00,960 --> 00:05:04,730
Adele LeBlanc was murdered
and you still said nothing.
127
00:05:04,764 --> 00:05:07,499
I didn't know until after Adele.
128
00:05:08,968 --> 00:05:10,585
I tried to warn the others.
129
00:05:13,940 --> 00:05:17,976
I tried to make up for that
day with every good thing
130
00:05:18,011 --> 00:05:19,636
that I've done since then.
131
00:05:22,816 --> 00:05:25,617
And Scott Riley wasn't
worth throwing it all away.
132
00:05:29,022 --> 00:05:31,982
A young man's entire life was thrown away
133
00:05:33,026 --> 00:05:34,193
and people have died.
134
00:05:36,463 --> 00:05:37,830
And for what?
135
00:05:40,360 --> 00:05:41,994
For you.
136
00:05:45,839 --> 00:05:48,841
Do you have any idea where
Scott might take Taj and Mena?
137
00:05:50,076 --> 00:05:52,077
If I did, I would tell you.
138
00:05:52,111 --> 00:05:53,165
Can you show us on the map
139
00:05:53,208 --> 00:05:54,847
roughly where everything happened
140
00:05:54,881 --> 00:05:56,722
the day Rebecca Bailey died?
141
00:05:56,764 --> 00:05:58,851
Yeah, I'll do whatever I can.
142
00:05:58,885 --> 00:06:00,018
I'll get a map.
143
00:06:21,353 --> 00:06:23,020
I stood up for you, Sheila.
144
00:06:25,498 --> 00:06:27,098
If you only told me.
145
00:06:28,847 --> 00:06:30,648
But now all these people are dead.
146
00:06:33,686 --> 00:06:35,888
Jerry, I'm so sorry.
147
00:06:38,477 --> 00:06:39,877
Yeah.
148
00:07:04,250 --> 00:07:05,651
Mena!
149
00:07:07,053 --> 00:07:08,687
Get off me!
150
00:07:09,889 --> 00:07:11,056
Something I need to know.
151
00:07:11,090 --> 00:07:12,057
You're gonna listen to me!
152
00:07:12,091 --> 00:07:13,225
No, you listen!
153
00:07:13,259 --> 00:07:15,027
Or it gets worse for your daughter.
154
00:07:15,061 --> 00:07:16,695
Do you understand?
155
00:07:17,303 --> 00:07:19,104
Nod if you understand, please.
156
00:07:25,357 --> 00:07:27,358
You knew this was coming, right?
157
00:07:28,107 --> 00:07:29,241
But still,
158
00:07:29,641 --> 00:07:31,726
you hid behind the lie,
159
00:07:32,145 --> 00:07:34,079
even though you knew it could
end your daughter's life.
160
00:07:34,113 --> 00:07:35,514
What does that make you?
161
00:07:36,115 --> 00:07:37,916
I'm not the one that did this to you.
162
00:07:37,951 --> 00:07:39,117
No?
163
00:07:39,152 --> 00:07:40,719
No.
164
00:07:40,753 --> 00:07:44,122
Ken, he said he was gonna
send someone back for you two.
165
00:07:44,157 --> 00:07:46,291
I didn't know you two were
still out there until it was too late.
166
00:07:46,326 --> 00:07:48,126
- You didn't know?
- No.
167
00:07:48,161 --> 00:07:50,495
I tossed your keys in
the bush to delay you,
168
00:07:50,530 --> 00:07:52,097
that's all.
169
00:07:52,131 --> 00:07:53,565
You guys got lost.
170
00:07:53,600 --> 00:07:56,101
Nobody could've walked out
of here alive hurt like her,
171
00:07:56,135 --> 00:07:57,102
and you know that!
172
00:07:57,136 --> 00:07:58,103
You know that!
173
00:07:58,137 --> 00:07:59,605
- I'm sorry!
- You're sorry?
174
00:08:03,409 --> 00:08:04,876
Ken is dead.
175
00:08:06,145 --> 00:08:07,746
You're all that's left now.
176
00:08:09,515 --> 00:08:12,684
You have to know you're not
getting out of this alive.
177
00:08:13,152 --> 00:08:15,153
I can smuggle you in one of my trucks,
178
00:08:15,188 --> 00:08:16,429
get you somewhere safe,
179
00:08:16,470 --> 00:08:18,490
give you enough money to last
you the rest of your life.
180
00:08:18,524 --> 00:08:21,293
Any other way, you end
up dead or back in jail.
181
00:08:21,327 --> 00:08:23,778
I know you don't want to do this.
182
00:08:25,270 --> 00:08:27,472
That's the most truthful
thing that you've said.
183
00:08:29,081 --> 00:08:30,385
Then it should be me.
184
00:08:31,290 --> 00:08:32,457
Just me.
185
00:08:33,378 --> 00:08:34,545
Let Mena go.
186
00:08:35,141 --> 00:08:37,175
You can tie me up like
you did the others,
187
00:08:37,210 --> 00:08:38,143
I don't care.
188
00:08:38,550 --> 00:08:40,018
My life for hers.
189
00:08:44,217 --> 00:08:45,450
When it's all over, Taj,
190
00:08:45,485 --> 00:08:50,155
I intend to let what's left of
you walk away from this place.
191
00:08:50,189 --> 00:08:52,157
But your daughter's life ends today.
192
00:08:52,191 --> 00:08:53,792
No, don't!
193
00:08:53,826 --> 00:08:55,227
Goddamn you!
194
00:08:55,261 --> 00:08:56,895
No, you can't!
195
00:08:57,561 --> 00:08:58,561
Cut me free!
196
00:08:58,586 --> 00:08:59,798
Hey?!
197
00:08:59,832 --> 00:09:00,966
Come on!
198
00:09:01,000 --> 00:09:02,134
You and me!
199
00:09:02,168 --> 00:09:03,135
You want to hurt me?!
200
00:09:03,169 --> 00:09:04,402
Then hurt me!
201
00:09:12,378 --> 00:09:15,180
Robert Quillen was found near a clearcut,
202
00:09:15,214 --> 00:09:17,182
Adele LeBlanc, the auto salvage yard,
203
00:09:17,216 --> 00:09:19,351
Ken McNider, his old sawmill,
204
00:09:19,385 --> 00:09:20,552
and Josh,
205
00:09:20,586 --> 00:09:22,154
at the Mead Lake Quarry.
206
00:09:22,504 --> 00:09:23,789
Sheila said in the '90s,
207
00:09:23,823 --> 00:09:26,158
most of the Aagimaak
area was undeveloped.
208
00:09:26,192 --> 00:09:28,026
It's been divided up since,
209
00:09:28,061 --> 00:09:32,364
but every site that Scott has
chosen is within this region.
210
00:09:32,398 --> 00:09:35,033
We think this is where
he's taken Taj and Mena
211
00:09:35,068 --> 00:09:37,202
because it's so meaningful to him.
212
00:09:37,236 --> 00:09:40,205
It's where all of this
started 20-odd years ago.
213
00:09:40,239 --> 00:09:42,574
This is where Rebecca Bailey's
body was found.
214
00:09:42,608 --> 00:09:45,043
The area around,
it's still mostly forest.
215
00:09:45,078 --> 00:09:47,212
That's gotta be the most
significant place for him.
216
00:09:47,246 --> 00:09:49,247
Yeah, it's just off the 19th line.
217
00:09:49,282 --> 00:09:51,249
We have the coordinates
from the old case file.
218
00:09:51,284 --> 00:09:53,618
Yeah, but he's gotta know we have those.
219
00:09:53,653 --> 00:09:55,654
Just saying, he may choose another spot.
220
00:09:57,290 --> 00:09:58,256
Any other ideas?
221
00:10:03,663 --> 00:10:05,664
Then let's hope they're out there.
222
00:10:21,783 --> 00:10:24,118
Shh.
223
00:10:38,733 --> 00:10:40,301
You should know,
224
00:10:40,335 --> 00:10:42,303
your father and his friends,
225
00:10:42,337 --> 00:10:45,339
I lost someone because of what they did.
226
00:10:45,373 --> 00:10:48,631
They let people believe that
I did terrible things to her.
227
00:10:49,411 --> 00:10:51,342
But the worst thing about your father is
228
00:10:53,415 --> 00:10:55,549
he could have stopped all of this.
229
00:11:00,956 --> 00:11:02,323
He's alive.
230
00:12:26,041 --> 00:12:28,609
Be advised of ongoing hostage situation
231
00:12:28,643 --> 00:12:30,444
in the Aagimaak Forest.
232
00:12:30,478 --> 00:12:33,447
Units are surrounding the
area and securing exit routes.
233
00:12:33,481 --> 00:12:36,063
EMS personnel on standby.
234
00:12:36,088 --> 00:12:38,452
Suspect is armed and dangerous.
235
00:12:38,486 --> 00:12:42,089
If suspect or hostages are
sighted, alert dispatch.
236
00:12:42,123 --> 00:12:43,538
Do not approach.
237
00:13:02,477 --> 00:13:03,808
I'm gonna set you down, okay?
238
00:13:04,679 --> 00:13:06,480
Oh, careful, okay?
239
00:13:15,490 --> 00:13:17,057
Don't sleep.
240
00:13:17,092 --> 00:13:19,627
Look, we need to go get help, okay?
241
00:13:19,661 --> 00:13:21,061
We need to go to the police
242
00:13:21,096 --> 00:13:22,863
and tell them what happened, Bec.
243
00:13:23,825 --> 00:13:27,528
We move or we die.
244
00:13:27,553 --> 00:13:29,354
Understand?
245
00:13:29,504 --> 00:13:30,841
Say it with me, Bec.
246
00:13:30,876 --> 00:13:32,306
We move or we die.
247
00:13:36,711 --> 00:13:38,112
Huh?
248
00:14:01,870 --> 00:14:03,785
At least take the tape off.
249
00:14:04,706 --> 00:14:06,306
She can't breathe.
250
00:14:07,394 --> 00:14:08,876
And she's scared.
251
00:14:08,910 --> 00:14:10,177
Please.
252
00:14:10,979 --> 00:14:12,513
Let me talk to my daughter.
253
00:14:16,518 --> 00:14:18,352
At least give us that.
254
00:14:45,980 --> 00:14:47,581
It's okay.
255
00:14:55,930 --> 00:14:57,764
Is that better?
256
00:15:32,627 --> 00:15:34,428
Dad, why is this happening?
257
00:15:36,127 --> 00:15:38,766
Inside the van, he said I was gonna die.
258
00:15:38,800 --> 00:15:41,602
No, no, that's not gonna happen.
259
00:15:42,637 --> 00:15:43,804
You hear me?
260
00:15:44,639 --> 00:15:45,806
To either of us.
261
00:15:58,620 --> 00:16:00,053
Here, take this.
262
00:16:02,049 --> 00:16:03,649
And put that coat on.
263
00:16:04,425 --> 00:16:05,592
It'll keep you warm.
264
00:16:06,795 --> 00:16:08,428
What about you?
265
00:16:09,230 --> 00:16:10,430
Please.
266
00:16:12,860 --> 00:16:14,660
Do what I tell you.
267
00:16:19,674 --> 00:16:20,841
Wrap yourself up.
268
00:16:23,044 --> 00:16:24,478
There you go.
269
00:16:25,319 --> 00:16:26,853
That's a good girl.
270
00:16:28,182 --> 00:16:29,816
Gonna be okay.
271
00:17:03,651 --> 00:17:05,819
We'll handle the ground search.
272
00:17:05,854 --> 00:17:08,021
We can't get a UAV or a helicopter up
273
00:17:08,056 --> 00:17:09,656
with this wind coming.
274
00:17:09,691 --> 00:17:11,625
Now you two should direct
your operations from here.
275
00:17:11,659 --> 00:17:16,830
Yeah, there's, uh, a landmark
where Rebecca was found.
276
00:17:17,097 --> 00:17:19,054
- This rock here.
- Well, that's a start.
277
00:17:19,079 --> 00:17:20,345
- Yeah.
- Cardinal.
278
00:17:20,869 --> 00:17:22,669
All right, go carefully.
279
00:17:22,704 --> 00:17:23,670
- Okay.
- Stay in touch.
280
00:17:23,705 --> 00:17:24,638
All right.
281
00:18:32,206 --> 00:18:33,740
No.
282
00:18:34,061 --> 00:18:35,695
You can't do that.
283
00:18:37,612 --> 00:18:40,614
I'm not gonna sit
here and watch her freeze.
284
00:18:40,648 --> 00:18:41,782
That is what you're gonna do.
285
00:18:41,816 --> 00:18:42,983
That's all you're gonna do.
286
00:18:43,618 --> 00:18:45,752
Listen, if you love her,
287
00:18:45,787 --> 00:18:46,954
you'll let it end quickly.
288
00:18:46,988 --> 00:18:47,955
Do you hear me?
289
00:18:47,989 --> 00:18:49,156
Put it back on.
290
00:18:49,190 --> 00:18:50,791
You don't get to die today.
291
00:18:50,825 --> 00:18:52,960
- No.
- I said put it back on.
292
00:18:52,994 --> 00:18:55,429
Or she loses her coat.
Do you understand me?
293
00:18:56,798 --> 00:18:58,699
You're out of jail.
294
00:18:58,733 --> 00:19:02,536
Why are you throwing away
what's left of your life?
295
00:19:04,377 --> 00:19:07,213
What's left of my life is this.
296
00:19:27,615 --> 00:19:28,581
Dad.
297
00:19:31,016 --> 00:19:32,150
Dad.
298
00:19:36,656 --> 00:19:37,623
Dad.
299
00:19:40,660 --> 00:19:41,660
You don't look good.
300
00:19:41,695 --> 00:19:43,666
Try to move around, stay warm.
301
00:19:45,173 --> 00:19:46,807
Do what she says.
302
00:19:48,176 --> 00:19:49,443
What?
303
00:19:52,013 --> 00:19:53,347
Listen to your daughter.
304
00:19:53,381 --> 00:19:54,949
She's trying to save your life.
305
00:19:54,983 --> 00:19:56,217
- Move.
- I can't.
306
00:19:57,018 --> 00:19:57,985
Yes, you can.
307
00:19:58,019 --> 00:19:58,986
I can't.
308
00:19:59,020 --> 00:20:00,154
- Move.
- I can't move.
309
00:20:00,188 --> 00:20:01,155
- Wake up.
- I can't.
310
00:20:01,189 --> 00:20:02,356
- Stop it!
- Wake up!
311
00:20:02,390 --> 00:20:03,591
- I can't!
- Wake up!
312
00:20:03,625 --> 00:20:04,859
Stop it!
313
00:20:29,050 --> 00:20:30,451
Don't be scared.
314
00:20:34,267 --> 00:20:36,102
Dying like this,
315
00:20:39,094 --> 00:20:40,431
I've read a lot about it.
316
00:20:42,177 --> 00:20:43,977
And they say that it doesn't hurt,
317
00:20:46,935 --> 00:20:48,335
so please don't be scared.
318
00:20:49,137 --> 00:20:50,304
I know you want your father to live,
319
00:20:50,338 --> 00:20:55,196
so why don't you tell him to stay awake.
320
00:20:59,047 --> 00:21:01,048
Just say, "Daddy, stay awake."
321
00:21:05,813 --> 00:21:07,416
Dad, wake up.
322
00:21:09,743 --> 00:21:11,511
I'm here, baby, I'm here.
323
00:21:12,986 --> 00:21:14,173
Don't sleep.
324
00:21:22,137 --> 00:21:23,103
Please.
325
00:21:29,144 --> 00:21:30,311
Please stop.
326
00:21:51,366 --> 00:21:54,368
There's snowmobile
trails all through here.
327
00:21:54,402 --> 00:21:56,136
Too many to tell if it's our guy.
328
00:21:56,171 --> 00:21:57,716
Are you close to the rock?
329
00:21:58,306 --> 00:22:02,109
Think so, but the landscape's changed.
330
00:22:02,143 --> 00:22:03,310
The trees are gone.
331
00:22:03,345 --> 00:22:04,745
Copy.
332
00:22:06,147 --> 00:22:09,116
Okay, so the search has already
been through here by now.
333
00:22:09,150 --> 00:22:11,118
If Scott took Taj and Mena there,
334
00:22:11,152 --> 00:22:12,753
there'd be some sign.
335
00:22:16,157 --> 00:22:17,124
What?
336
00:22:18,159 --> 00:22:20,127
Maybe he didn't take them there.
337
00:22:20,161 --> 00:22:21,128
Why?
338
00:22:22,163 --> 00:22:25,545
I don't know,
I don't visit where Catherine died.
339
00:22:25,580 --> 00:22:27,768
I don't even use that street anymore.
340
00:22:27,802 --> 00:22:29,169
When I think of her-
341
00:22:33,575 --> 00:22:35,337
When I think of her,
342
00:22:35,844 --> 00:22:38,178
I think of the last places that
things were good, you know?
343
00:22:38,213 --> 00:22:40,180
A cottage we thought of buying,
344
00:22:40,215 --> 00:22:43,017
walking through the woods
while she was taking pictures.
345
00:22:43,724 --> 00:22:44,957
The campsite.
346
00:22:46,027 --> 00:22:46,993
Yeah.
347
00:22:47,433 --> 00:22:49,623
Scott said that he and
Rebecca slept together
348
00:22:49,657 --> 00:22:51,979
for the first time in that tent
349
00:22:52,166 --> 00:22:53,966
before the fight with Ken and the others.
350
00:22:53,991 --> 00:22:55,034
Yeah.
351
00:22:55,059 --> 00:22:58,332
He's been thinking about that
night with her for 20 years.
352
00:22:58,366 --> 00:23:01,168
If this is really all about
revenge for what he's lost,
353
00:23:01,202 --> 00:23:02,336
what he's lost started there.
354
00:23:02,370 --> 00:23:03,604
It's not to far from here?
355
00:23:03,638 --> 00:23:04,972
No, the camp is here.
356
00:23:05,006 --> 00:23:07,808
Okay, so you think the search
went in the wrong direction?
357
00:23:09,709 --> 00:23:10,976
Maybe.
358
00:23:12,213 --> 00:23:14,148
Jerry, we're expanding the search
359
00:23:14,182 --> 00:23:16,383
to the forest northwest of
the search access point.
360
00:23:16,418 --> 00:23:18,185
You know something I don't?
361
00:23:18,219 --> 00:23:19,386
We're not sure yet.
362
00:23:19,421 --> 00:23:21,188
You want me to send backup?
363
00:23:21,222 --> 00:23:22,990
We'll let you know if we see something.
364
00:23:33,268 --> 00:23:34,234
You're ready?
365
00:24:51,146 --> 00:24:53,313
- Shh.
- What are you doing?!
366
00:24:53,348 --> 00:24:54,515
Get off of her!
367
00:24:55,283 --> 00:24:56,884
No!
368
00:25:06,461 --> 00:25:07,661
No!
369
00:25:08,263 --> 00:25:09,463
Please!
370
00:25:10,331 --> 00:25:11,698
I'm sorry.
371
00:25:53,397 --> 00:25:55,198
Camp's just a bit further on.
372
00:25:58,342 --> 00:26:00,910
With all these snowmobile trails,
373
00:26:00,935 --> 00:26:03,137
do you really think he'd bring them here?
374
00:26:04,442 --> 00:26:08,050
Well, if he managed to get out of sight,
375
00:26:09,447 --> 00:26:10,881
nobody would ever hear him.
376
00:26:15,486 --> 00:26:17,287
So is it just over that ridge?
377
00:26:18,862 --> 00:26:20,463
Looks like it.
378
00:26:25,496 --> 00:26:28,465
Commanda, we're coming up
on Riley's old winter camp.
379
00:26:28,499 --> 00:26:30,300
Have you found anything?
380
00:26:31,608 --> 00:26:33,008
Someone was here.
381
00:26:33,370 --> 00:26:35,138
Might be long gone now.
382
00:26:35,163 --> 00:26:36,330
10-4.
383
00:26:36,507 --> 00:26:38,441
Wait for us before you move in.
384
00:26:38,476 --> 00:26:42,479
No, Riley's had them out
here for hours already.
385
00:26:42,513 --> 00:26:43,847
No, there isn't time.
386
00:26:43,881 --> 00:26:45,282
I'm sending the coordinates.
387
00:26:46,550 --> 00:26:47,884
Latitude four-
388
00:26:55,493 --> 00:26:57,260
Hey, I need your sled.
389
00:27:06,504 --> 00:27:07,637
Did you see him?
390
00:27:10,508 --> 00:27:11,474
No.
391
00:27:13,110 --> 00:27:14,344
Scott!
392
00:27:16,881 --> 00:27:19,705
Scott, we know what really
happened to Rebecca!
393
00:27:20,718 --> 00:27:22,352
Just go back!
394
00:27:25,815 --> 00:27:26,782
Scott!
395
00:27:31,508 --> 00:27:34,277
The next shot will kill you!
396
00:27:34,302 --> 00:27:35,469
Go!
397
00:27:35,494 --> 00:27:36,513
Go back!
398
00:27:37,568 --> 00:27:38,902
We have to,
399
00:27:38,936 --> 00:27:41,360
We have to get around
him to get to the camp.
400
00:27:41,394 --> 00:27:42,539
Yeah.
401
00:27:42,573 --> 00:27:43,907
Yeah, I'll move over there.
402
00:27:43,941 --> 00:27:45,375
You cover me.
403
00:27:47,578 --> 00:27:48,545
Ready?
404
00:27:49,380 --> 00:27:50,513
- Yeah.
- Go!
405
00:29:25,795 --> 00:29:28,542
He's right there over that bridge.
406
00:29:37,689 --> 00:29:38,822
Okay, I'm moving to the next cover.
407
00:29:38,847 --> 00:29:40,481
No, wait.
408
00:29:43,479 --> 00:29:44,446
Scott?!
409
00:29:45,895 --> 00:29:47,162
Listen to me!
410
00:29:48,544 --> 00:29:49,711
These people,
411
00:29:51,418 --> 00:29:54,109
you thought you'd make it
right if you hurt them too.
412
00:29:57,824 --> 00:29:59,625
But it didn't help, did it?!
413
00:30:02,796 --> 00:30:04,630
A man killed my wife!
414
00:30:05,745 --> 00:30:07,746
I put him in prison and he killed himself
415
00:30:07,771 --> 00:30:08,738
and I-
416
00:30:10,776 --> 00:30:12,210
I liked the way it felt
417
00:30:14,514 --> 00:30:15,681
when I heard about it!
418
00:30:17,043 --> 00:30:18,711
But it didn't fix anything.
419
00:30:19,671 --> 00:30:20,838
And it never will!
420
00:30:28,088 --> 00:30:31,229
We both know I'm not walking
out of these woods again!
421
00:30:36,930 --> 00:30:38,570
Let us just take Mena!
422
00:30:41,101 --> 00:30:43,074
I will kill you if you try!
423
00:30:45,305 --> 00:30:46,772
I'll go over there.
424
00:30:47,941 --> 00:30:49,080
Scott-
425
00:30:50,877 --> 00:30:52,167
We're gonna try anyway!
426
00:31:11,097 --> 00:31:12,064
Lise!
427
00:31:16,369 --> 00:31:18,270
Lise!
428
00:31:18,304 --> 00:31:19,538
Lise!
429
00:31:19,939 --> 00:31:21,507
Lise!
430
00:32:18,675 --> 00:32:20,042
Are you okay?
431
00:32:21,900 --> 00:32:22,900
It's in the vest.
432
00:32:23,036 --> 00:32:24,136
Lise.
433
00:32:24,170 --> 00:32:25,337
I'm fine, I'm fine,
434
00:32:25,371 --> 00:32:27,139
it's in the vest too.
435
00:33:27,066 --> 00:33:28,233
I've got them.
436
00:34:09,676 --> 00:34:12,678
I'm sorry, Rebecca.
437
00:34:14,974 --> 00:34:16,741
She wouldn't have wanted this.
438
00:34:45,111 --> 00:34:46,311
Mena.
439
00:34:48,147 --> 00:34:49,147
Mena?
440
00:34:52,051 --> 00:34:53,919
You're gonna be okay.
441
00:35:01,260 --> 00:35:02,661
Paramedics are on their way in.
442
00:35:02,695 --> 00:35:04,463
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
443
00:35:05,932 --> 00:35:07,332
Hang in there, buddy.
444
00:35:08,501 --> 00:35:09,901
I got ya.
445
00:35:13,306 --> 00:35:16,975
Mena, hey, you're safe.
446
00:35:18,144 --> 00:35:19,559
Now we found you.
447
00:35:23,950 --> 00:35:25,117
Okay.
448
00:35:41,634 --> 00:35:43,135
It must just be a bruise
449
00:35:43,169 --> 00:35:45,203
but we've got to get some
imaging done to be sure.
450
00:35:45,238 --> 00:35:48,340
Okay, I'll come along with you.
451
00:35:48,374 --> 00:35:49,574
Thanks.
452
00:35:52,311 --> 00:35:54,112
ER's standing by.
453
00:35:54,147 --> 00:35:57,482
Taj is a bit worse for frostbite
but they'll both live.
454
00:35:57,517 --> 00:35:59,117
Nice work, Lise.
455
00:35:59,152 --> 00:36:00,152
Yeah.
456
00:36:01,954 --> 00:36:03,555
Okay, yeah.
457
00:36:03,589 --> 00:36:04,956
Yeah.
458
00:36:08,961 --> 00:36:10,762
They think I have a cracked rib.
459
00:36:12,491 --> 00:36:15,126
I need to go and get it checked out.
460
00:36:30,383 --> 00:36:32,384
What are you gonna do when she's gone?
461
00:36:34,420 --> 00:36:35,987
I don't know yet.
462
00:36:39,826 --> 00:36:41,159
Well, I'm heading out to
my hut for the weekend
463
00:36:41,194 --> 00:36:44,663
if you wanna think about it with
a fishing rod in your hand.
464
00:36:47,266 --> 00:36:48,433
Thanks, Jerry.
465
00:36:59,812 --> 00:37:01,580
Yeah, just one moment.
466
00:37:39,153 --> 00:37:40,992
Kel, it's Dad.
467
00:37:42,122 --> 00:37:43,244
Hey, I-
468
00:37:44,250 --> 00:37:46,251
I got those cottage plans drawn up
469
00:37:46,276 --> 00:37:49,334
and I'm thinking about making
an offer on a piece of land.
470
00:37:51,465 --> 00:37:54,088
Well, midsummer if all goes well.
471
00:37:59,306 --> 00:38:02,275
Yeah, it'll have a dock you can dive off.
472
00:38:06,680 --> 00:38:07,914
Okay.
473
00:38:09,283 --> 00:38:10,449
Yeah.
474
00:38:46,587 --> 00:38:49,121
You think you'll make it back up soon?
475
00:38:51,925 --> 00:38:53,092
I don't know.
476
00:38:55,395 --> 00:38:57,163
Maybe better if you come down.
477
00:39:04,371 --> 00:39:06,372
You'll let me know when's good?
478
00:39:11,411 --> 00:39:12,511
Yeah.
479
00:40:09,503 --> 00:40:10,636
Male body.
480
00:40:10,671 --> 00:40:13,105
Looks like he's been down there a while.
481
00:40:13,140 --> 00:40:14,473
Animals got at him.
482
00:40:15,309 --> 00:40:16,676
Cause of death?
483
00:40:17,511 --> 00:40:19,645
Barnhouse thinks foul play.
484
00:40:19,680 --> 00:40:21,914
Broken neck, fractured skull.
485
00:40:21,948 --> 00:40:23,482
You go have a look?
486
00:40:23,517 --> 00:40:25,451
I thought McLeod was already out of here.
487
00:40:25,485 --> 00:40:26,652
He was.
488
00:40:26,687 --> 00:40:29,488
But he's booked for vacation next week.
489
00:40:29,523 --> 00:40:31,537
I have to double up.
490
00:40:33,360 --> 00:40:35,161
Got anything else on your plate?
491
00:40:40,200 --> 00:40:42,335
No, it's fine.
492
00:40:46,940 --> 00:40:48,307
It's treacherous.
493
00:40:50,310 --> 00:40:51,677
Be careful.
494
00:41:04,691 --> 00:41:09,695
♪ As the plane leaves the ground
32700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.