All language subtitles for Cardinal - 04x03 - Barry.CROOKS-mSD.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,155 Previously on Cardinal. 2 00:00:01,180 --> 00:00:03,314 - Why are you doing this to me? - I'm not. 3 00:00:03,349 --> 00:00:04,749 TORRES: Robert Quillen died of exposure. 4 00:00:04,783 --> 00:00:07,151 DELORME: Then she could be the target. She has enemies. 5 00:00:07,186 --> 00:00:08,753 SHEILA: Please, let me have Robert back. 6 00:00:08,787 --> 00:00:10,755 TAJ ROY: If the cops start asking you about your past, 7 00:00:10,789 --> 00:00:11,990 I'm not part of it. 8 00:00:12,024 --> 00:00:13,758 I was offered a job in the city. 9 00:00:13,792 --> 00:00:14,959 DYSON: How does your partner feel about it? 10 00:00:14,994 --> 00:00:15,960 Hey. 11 00:00:15,995 --> 00:00:17,628 DELORME: It's good to see you, Josh. 12 00:00:17,663 --> 00:00:18,796 You still working with your dad? 13 00:00:18,831 --> 00:00:20,798 Yeah, you'd think he'd cut me some slack with the baby. 14 00:00:20,833 --> 00:00:22,000 Same old Ken. 15 00:00:22,034 --> 00:00:23,001 NEIL: I think the battery's dead. 16 00:00:23,035 --> 00:00:24,002 Oh! 17 00:00:24,036 --> 00:00:25,203 CARDINAL: 76 years old. 18 00:00:25,237 --> 00:00:27,205 We know what he has in store for her. 19 00:00:27,239 --> 00:00:29,807 (STAMMERING) I don't understand what I did wrong? 20 00:00:29,842 --> 00:00:31,809 You didn't do anything wrong. 21 00:00:31,844 --> 00:00:33,811 CARDINAL: 38 below tonight with the windchill. 22 00:00:33,846 --> 00:00:35,680 He could be taking her anywhere. 23 00:00:35,714 --> 00:00:39,083 ("FAMILIAR" BY AGNES OBEL) 24 00:00:39,118 --> 00:00:42,353 ♪ 25 00:00:42,388 --> 00:00:46,024 ♪ Took a walk to the summit at night, ♪ 26 00:00:46,058 --> 00:00:48,559 ♪ you and I ♪ 27 00:00:48,594 --> 00:00:52,797 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, ♪ 28 00:00:52,831 --> 00:00:56,300 ♪ you and I ♪ 29 00:00:56,335 --> 00:00:59,871 ♪ And the dark was opening wide, ♪ 30 00:00:59,905 --> 00:01:03,548 ♪ do or die ♪ 31 00:01:03,582 --> 00:01:11,582 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:11,617 --> 00:01:17,588 (ETHEREAL INSTRUMENTAL) 33 00:01:17,623 --> 00:01:30,601 ♪ 34 00:01:30,636 --> 00:01:34,639 (BACKUP ALARM BEEPING) 35 00:01:36,775 --> 00:01:42,747 (SOFT OMINOUS MUSIC) 36 00:01:42,781 --> 00:01:52,790 ♪ 37 00:01:52,825 --> 00:01:58,262 ♪ 38 00:01:58,297 --> 00:02:00,064 (ENGINE RUMBLING) 39 00:02:00,099 --> 00:02:06,070 (EERIE INSTRUMENTAL) 40 00:02:06,105 --> 00:02:12,110 ♪ 41 00:02:13,250 --> 00:02:14,451 How are you doing, John? 42 00:02:15,347 --> 00:02:16,948 It's going down to 40 below, 43 00:02:16,982 --> 00:02:18,416 wind's picking up. 44 00:02:18,951 --> 00:02:21,152 She's 90 pounds, 76 years old, 45 00:02:21,186 --> 00:02:22,620 been out here all night. 46 00:02:29,361 --> 00:02:31,009 When my Katie died, 47 00:02:32,094 --> 00:02:35,806 we kept the fire burning for four days and four nights. 48 00:02:36,535 --> 00:02:40,705 Sat beside it the entire time and never felt warm. 49 00:02:43,008 --> 00:02:44,940 Was that way a long time. 50 00:02:50,182 --> 00:02:51,582 Hello, Ms. Pine. 51 00:02:56,168 --> 00:02:57,368 They found her. 52 00:02:59,324 --> 00:03:05,263 (SOFT OMINOUS MUSIC) 53 00:03:05,297 --> 00:03:15,206 ♪ 54 00:03:15,240 --> 00:03:18,181 DELORME: Same winter clothes as Robert Quillen. 55 00:03:19,011 --> 00:03:21,643 Same colour, no tag. 56 00:03:22,214 --> 00:03:24,382 Restrained with a cable like him. 57 00:03:24,466 --> 00:03:27,268 So there should be another video coming. 58 00:03:27,302 --> 00:03:29,437 Clearcut was close to the road 59 00:03:29,857 --> 00:03:31,291 and now this place. 60 00:03:32,406 --> 00:03:35,241 He had to know somebody would be out here soon. 61 00:03:36,645 --> 00:03:38,813 He wants them to be found. 62 00:03:39,815 --> 00:03:45,786 (SOFT OMINOUS MUSIC) 63 00:03:45,821 --> 00:03:51,092 ♪ 64 00:03:51,126 --> 00:03:53,127 DELORME: Is there anybody you want us to call? 65 00:03:58,467 --> 00:04:00,641 It was just me and my mom. 66 00:04:01,990 --> 00:04:04,424 Always been just me and Mom. 67 00:04:07,576 --> 00:04:09,910 I need to go see Father Beckett. 68 00:04:09,945 --> 00:04:11,612 Of course. 69 00:04:11,646 --> 00:04:13,080 I'll drive you. 70 00:04:13,515 --> 00:04:18,085 CARDINAL: Barry, have you checked your email recently? 71 00:04:18,120 --> 00:04:19,286 No. 72 00:04:19,321 --> 00:04:21,453 Would you let us have your password? 73 00:04:21,923 --> 00:04:23,324 Can I ask why? 74 00:04:25,773 --> 00:04:31,588 Sheila Gagne received an email from the killer. 75 00:04:33,435 --> 00:04:35,322 What kind of an email? 76 00:04:35,356 --> 00:04:39,146 It's not anything you'd care to see, 77 00:04:39,181 --> 00:04:42,143 but it might help us to find who's doing this. 78 00:04:42,177 --> 00:04:44,184 What if we can't find him? 79 00:04:46,047 --> 00:04:49,356 What if he keeps doing this? 80 00:04:50,852 --> 00:04:52,052 Barry? 81 00:04:53,188 --> 00:04:56,196 Do you have any reason to believe he'll keep doing this? 82 00:04:56,992 --> 00:04:59,282 No. I- 83 00:05:01,296 --> 00:05:03,130 I just hope that no one else- 84 00:05:11,473 --> 00:05:14,548 Whatever they send, I don't have to look at it, do I? 85 00:05:14,876 --> 00:05:16,510 No, no you don't. 86 00:05:20,815 --> 00:05:22,216 I'll drive you. 87 00:05:32,761 --> 00:05:38,732 (SOFT OMINOUS MUSIC) 88 00:05:38,767 --> 00:05:49,610 ♪ 89 00:05:49,644 --> 00:05:52,246 ADELE: (CRYING) I love you, Barry. 90 00:05:52,280 --> 00:05:58,252 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 91 00:05:58,286 --> 00:06:05,526 ♪ 92 00:06:05,560 --> 00:06:09,478 I'd like to be alone, if that's okay. 93 00:06:09,931 --> 00:06:11,480 Yeah, sure. 94 00:06:12,834 --> 00:06:18,806 (SOFT OMINOUS MUSIC) 95 00:06:18,840 --> 00:06:20,908 ♪ 96 00:06:20,942 --> 00:06:22,376 FATHER BECKETT: Have you found her? 97 00:06:25,981 --> 00:06:27,214 Adele was, 98 00:06:31,286 --> 00:06:33,787 she was a fixture here. 99 00:06:33,822 --> 00:06:35,823 Please, can you make sure he gets home? 100 00:06:37,812 --> 00:06:39,966 I'll send a unit if necessary. 101 00:06:41,576 --> 00:06:42,776 Thank you. 102 00:06:50,171 --> 00:06:56,176 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL) 103 00:06:56,211 --> 00:07:06,153 ♪ 104 00:07:06,187 --> 00:07:16,208 ♪ 105 00:07:16,232 --> 00:07:30,110 ♪ 106 00:07:30,145 --> 00:07:32,079 I know, I shouldn't have come. 107 00:07:32,113 --> 00:07:34,114 And yet here you are. 108 00:07:36,051 --> 00:07:38,900 You know, I'm doin' 'em exactly how you said. 109 00:07:39,954 --> 00:07:41,322 And I'm set up for the next one, 110 00:07:41,356 --> 00:07:42,856 if that's what you're worried about. 111 00:07:42,891 --> 00:07:44,325 SCOTT: It's not that. 112 00:07:44,839 --> 00:07:47,075 You're every bit as good as Wade said you'd be. 113 00:07:48,355 --> 00:07:49,589 Wade. 114 00:07:51,132 --> 00:07:53,100 Now you're connected to this. 115 00:07:53,420 --> 00:07:55,834 Your coming here puts us both at risk. 116 00:07:58,779 --> 00:07:59,979 So? 117 00:08:01,509 --> 00:08:02,943 Out with it. 118 00:08:06,514 --> 00:08:08,148 What do you want, Scott? 119 00:08:09,639 --> 00:08:11,182 It's not enough. 120 00:08:11,653 --> 00:08:13,487 What's not enough? 121 00:08:14,689 --> 00:08:17,691 I need them to know why I'm doing this to them. 122 00:08:18,164 --> 00:08:19,370 That's not what we agreed on. 123 00:08:19,410 --> 00:08:20,861 Well you can carry out the plan, 124 00:08:20,895 --> 00:08:22,529 I won't get in your way. 125 00:08:24,225 --> 00:08:25,826 But you work for me, 126 00:08:26,420 --> 00:08:27,820 remember that. 127 00:08:29,137 --> 00:08:31,438 I remember you needed someone with the balls 128 00:08:31,473 --> 00:08:33,474 to do what you couldn't. 129 00:08:48,923 --> 00:08:52,326 My father used to have a hunting lodge behind those hills. 130 00:08:52,659 --> 00:08:54,660 It was untouched forest all around it. 131 00:08:56,531 --> 00:08:58,232 And now it's a concrete plant. 132 00:08:58,813 --> 00:08:59,900 I don't know why you're tellin' me this, Scott, 133 00:08:59,934 --> 00:09:01,168 and I really don't care. 134 00:09:01,202 --> 00:09:03,443 I'm telling ya why I'm here. 135 00:09:04,672 --> 00:09:08,531 Because of those people and what they did to this place. 136 00:09:10,191 --> 00:09:11,592 And to me. 137 00:09:12,933 --> 00:09:14,333 And to her. 138 00:09:18,219 --> 00:09:22,156 (SOFT OMINOUS MUSIC) 139 00:09:22,190 --> 00:09:24,158 I need to be closer, 140 00:09:24,192 --> 00:09:26,026 I need to be a part of it. 141 00:09:28,363 --> 00:09:29,563 I need them to, 142 00:09:31,933 --> 00:09:34,935 I need them to see me, I need them to know. 143 00:09:41,009 --> 00:09:43,691 It's just the way it has to go from now on. 144 00:09:53,488 --> 00:09:55,954 Do you want me to finish this, Scott? 145 00:09:56,691 --> 00:09:57,925 Yes. 146 00:09:59,194 --> 00:10:00,427 Then go home. 147 00:10:00,462 --> 00:10:06,433 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 148 00:10:06,468 --> 00:10:16,510 ♪ 149 00:10:16,544 --> 00:10:26,720 ♪ 150 00:10:26,754 --> 00:10:32,726 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 151 00:10:32,760 --> 00:10:42,769 ♪ 152 00:10:42,804 --> 00:10:50,777 ♪ 153 00:11:04,198 --> 00:11:06,032 I'm so sorry, Barry. 154 00:11:08,029 --> 00:11:09,429 I'm sorry, too. 155 00:11:11,065 --> 00:11:12,266 About Robert. 156 00:11:14,502 --> 00:11:16,117 I wanted to call, but- 157 00:11:23,237 --> 00:11:25,238 Now what have the police told you? 158 00:11:27,041 --> 00:11:29,443 That my mom got left outside in the cold. 159 00:11:30,818 --> 00:11:32,753 Did you tell them we know each other? 160 00:11:32,787 --> 00:11:35,222 Just that we went to school together. 161 00:11:37,625 --> 00:11:39,359 You know why this is happening. 162 00:11:39,394 --> 00:11:40,928 It has nothing to do with that, 163 00:11:40,962 --> 00:11:42,195 not after all this time. 164 00:11:42,230 --> 00:11:44,298 It's not a coincidence. 165 00:11:47,121 --> 00:11:49,122 I shoulda said something back then. 166 00:11:50,898 --> 00:11:52,732 But I was too scared. 167 00:11:54,275 --> 00:11:56,677 There is more to it than you know. 168 00:11:56,711 --> 00:11:58,412 (SOFT OMINOUS MUSIC) 169 00:11:58,446 --> 00:12:00,280 What does that mean? 170 00:12:01,449 --> 00:12:03,498 It's not like it said in the paper. 171 00:12:04,385 --> 00:12:06,753 I found out what they did after. 172 00:12:06,788 --> 00:12:09,222 I don't understand. If- 173 00:12:09,257 --> 00:12:11,381 If the others did something, 174 00:12:12,961 --> 00:12:14,695 why punish us for it? 175 00:12:14,729 --> 00:12:17,887 Because we did nothing, we said nothing. 176 00:12:18,672 --> 00:12:20,106 We let it happen. 177 00:12:22,470 --> 00:12:24,477 I think about it every day. 178 00:12:25,139 --> 00:12:27,474 No, listen, you are upset. 179 00:12:28,509 --> 00:12:31,812 You're feeling guilty, but your mind is spiralling. 180 00:12:31,846 --> 00:12:34,737 Barry, this is not your fault or mine. 181 00:12:36,190 --> 00:12:37,824 We need to talk about this. 182 00:12:38,453 --> 00:12:39,620 Somewhere where we can't be seen together. 183 00:12:39,654 --> 00:12:41,355 Okay, okay. 184 00:12:41,389 --> 00:12:42,823 Listen, okay. 185 00:12:43,791 --> 00:12:47,625 But until we do, you just-you just stay away from the others. 186 00:12:48,129 --> 00:12:49,630 We deserve this. 187 00:12:51,199 --> 00:12:52,699 But Robert didn't. 188 00:12:53,795 --> 00:12:54,995 Mom didn't. 189 00:12:55,470 --> 00:12:56,870 She was all I had. 190 00:12:59,208 --> 00:13:02,577 DELORME: Both victims left in the elements to freeze to death, 191 00:13:02,611 --> 00:13:05,079 then the videos are sent to family members. 192 00:13:05,114 --> 00:13:07,982 It's planned out, professional. 193 00:13:08,017 --> 00:13:10,618 But the lengths he goes to to make people suffer, 194 00:13:10,653 --> 00:13:12,319 doesn't quite fit with that. 195 00:13:12,353 --> 00:13:15,356 Where are we with ViCLAS on the killer's exposure M.O.? 196 00:13:15,391 --> 00:13:16,357 Kular? 197 00:13:16,392 --> 00:13:18,326 No hits but I'll broaden the search terms. 198 00:13:18,360 --> 00:13:21,996 DELORME: McLeod, check court cases, newspaper articles, 199 00:13:22,031 --> 00:13:23,865 anything to link Robert to Adele, 200 00:13:23,899 --> 00:13:26,100 or anything else on Barry and Sheila. 201 00:13:26,135 --> 00:13:28,136 Anything on these feathers he leaves behind? 202 00:13:28,170 --> 00:13:29,971 I took them to an ornithologist. 203 00:13:30,005 --> 00:13:31,472 They're from a Peregrine Falcon. 204 00:13:31,507 --> 00:13:32,507 Native to the region. 205 00:13:32,541 --> 00:13:34,342 They used to be endangered, but not anymore. 206 00:13:34,376 --> 00:13:35,643 So, what do we think that means? 207 00:13:35,678 --> 00:13:37,045 CARDINAL: It's a bird of prey, a hunter. 208 00:13:37,079 --> 00:13:39,344 Maybe that's how he sees himself. 209 00:13:39,848 --> 00:13:42,550 Wade Kleiss doesn't quite fit with the others. 210 00:13:42,584 --> 00:13:45,320 Maybe that makes him our best chance at a lead. 211 00:13:45,354 --> 00:13:46,614 KULAR: I cross-referenced people Robert Quillen 212 00:13:46,639 --> 00:13:47,695 put away as a prosecutor 213 00:13:47,720 --> 00:13:50,007 and people Kleiss went to prison with. 214 00:13:50,042 --> 00:13:51,926 Eight men are on both those lists. 215 00:13:51,961 --> 00:13:52,994 Let's start there. 216 00:13:53,028 --> 00:13:58,933 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 217 00:13:58,968 --> 00:14:09,010 ♪ 218 00:14:09,044 --> 00:14:19,065 ♪ 219 00:14:19,089 --> 00:14:29,030 ♪ 220 00:14:33,102 --> 00:14:34,302 (KNOCKING) 221 00:14:41,477 --> 00:14:42,677 Hey. 222 00:14:43,645 --> 00:14:44,846 Hey. 223 00:14:45,748 --> 00:14:47,315 Wanna go over it? 224 00:14:47,349 --> 00:14:48,416 Yeah, come in. 225 00:14:48,450 --> 00:14:49,417 I brought some- 226 00:14:49,451 --> 00:14:51,319 - Yeah, come in. - Yeah? 227 00:14:56,258 --> 00:14:57,458 Ah. 228 00:15:01,296 --> 00:15:04,132 DELORME: One of Wade's cellmates said he knew people. 229 00:15:05,934 --> 00:15:09,058 Implying, the kind of people that kill for money. 230 00:15:11,473 --> 00:15:14,242 If we think this is a professional, 231 00:15:14,276 --> 00:15:16,277 he's probably not from around here. 232 00:15:17,759 --> 00:15:20,728 Wade was born and raised in the area, 233 00:15:20,753 --> 00:15:23,522 so he'd know the town, the land around it. 234 00:15:23,547 --> 00:15:27,550 If someone local wanted Robert and Adele dead, 235 00:15:29,158 --> 00:15:31,292 maybe they went to Wade and he connected them 236 00:15:31,326 --> 00:15:33,628 with someone from outta town to do the job. 237 00:15:33,662 --> 00:15:35,997 Might even have found the kill sites 238 00:15:36,031 --> 00:15:37,837 and the stolen snowmobile. 239 00:15:39,501 --> 00:15:40,701 (KNOCKING) 240 00:15:41,170 --> 00:15:47,175 (GENTLE INSTRUMENTAL) 241 00:15:47,209 --> 00:15:54,615 ♪ 242 00:15:54,650 --> 00:15:55,993 Hi. 243 00:15:56,027 --> 00:16:01,155 Um, I-I realized that I still had some of your things, 244 00:16:01,190 --> 00:16:02,723 mostly books. 245 00:16:02,758 --> 00:16:05,960 I just wanted to get them to you before you went away. 246 00:16:05,994 --> 00:16:07,328 It's heavy. 247 00:16:07,362 --> 00:16:08,729 Um- 248 00:16:08,764 --> 00:16:11,918 So, um, when do you leave? 249 00:16:12,768 --> 00:16:14,302 Soon. 250 00:16:14,336 --> 00:16:15,736 Excited? 251 00:16:15,771 --> 00:16:18,773 I haven't really had a chance to think about that. 252 00:16:20,352 --> 00:16:23,778 Um, actually, I was just in the middle of work. 253 00:16:23,812 --> 00:16:26,761 I didn't just come here to bring you the box. 254 00:16:27,716 --> 00:16:28,916 Okay. 255 00:16:30,018 --> 00:16:31,219 JOSH: Look, um- 256 00:16:31,253 --> 00:16:32,420 (SOFT INSTRUMENTAL) 257 00:16:32,454 --> 00:16:34,856 JOSH: I was pissed at you for a long time. 258 00:16:34,890 --> 00:16:36,791 I blamed you for most of it. 259 00:16:36,825 --> 00:16:40,525 But the truth is, I had a part in it. 260 00:16:42,064 --> 00:16:44,445 I pushed for the kid thing. 261 00:16:44,833 --> 00:16:47,034 I never really listened to what you wanted. 262 00:16:47,069 --> 00:16:49,003 (SOLEMN INSTRUMENTAL) 263 00:16:49,037 --> 00:16:50,605 JOSH: And I guess I just- 264 00:16:50,639 --> 00:16:52,507 I wanted to clear my side of the street 265 00:16:52,541 --> 00:16:54,142 before you went away. 266 00:16:55,444 --> 00:16:56,644 Okay. 267 00:16:57,880 --> 00:16:59,313 I'm happy, Lise. 268 00:17:00,890 --> 00:17:03,425 And I know how happy you must be about this new job 269 00:17:03,450 --> 00:17:05,132 and moving away from here. 270 00:17:08,056 --> 00:17:09,762 I'll let you get back to work. 271 00:17:13,028 --> 00:17:15,309 I'm glad that you found what you wanted. 272 00:17:18,400 --> 00:17:19,600 Thank you. 273 00:17:20,035 --> 00:17:26,040 (TENSE INSTRUMENTAL) 274 00:17:26,074 --> 00:17:28,576 ♪ 275 00:17:28,610 --> 00:17:34,582 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 276 00:17:34,616 --> 00:17:40,621 ♪ 277 00:17:42,824 --> 00:17:44,325 Everything okay? 278 00:17:46,962 --> 00:17:48,162 Yeah. 279 00:17:49,331 --> 00:17:50,965 Yeah, maybe we, uh- 280 00:17:50,999 --> 00:17:52,033 We should call it a- 281 00:17:52,067 --> 00:17:53,668 Call it a night, huh? 282 00:17:56,939 --> 00:17:58,072 Okay. 283 00:18:03,044 --> 00:18:04,244 You can- 284 00:18:05,627 --> 00:18:07,027 You bring the files? 285 00:18:07,983 --> 00:18:09,617 Yeah, I'll take care of that. 286 00:18:18,293 --> 00:18:19,760 See ya tomorrow. 287 00:18:19,795 --> 00:18:20,995 Yep. 288 00:18:30,606 --> 00:18:36,577 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 289 00:18:36,612 --> 00:18:46,621 ♪ 290 00:18:46,655 --> 00:18:56,675 ♪ 291 00:18:56,699 --> 00:19:01,869 ♪ 292 00:19:01,903 --> 00:19:03,104 (KNOCKING) 293 00:19:16,885 --> 00:19:18,319 Hey, Barry. 294 00:19:19,288 --> 00:19:21,355 I just didn't wanna have to deal with any cops in my face 295 00:19:21,390 --> 00:19:23,391 comin' to see my friend, right? 296 00:19:24,059 --> 00:19:25,559 Mind if I come in? 297 00:19:36,238 --> 00:19:38,005 Sorry about your mom. 298 00:19:40,488 --> 00:19:42,923 Had to make sure my buddy was okay, right? 299 00:19:45,380 --> 00:19:47,782 I thought we should probably take a drink to her. 300 00:19:48,616 --> 00:19:51,017 On the wagon five years, but thanks. 301 00:19:52,954 --> 00:19:54,388 I didn't know that. 302 00:19:55,557 --> 00:19:56,757 Congrats. 303 00:19:58,146 --> 00:19:59,547 A real shame. 304 00:20:01,315 --> 00:20:02,515 Mm. 305 00:20:07,115 --> 00:20:08,950 I'll get some glasses. 306 00:20:17,679 --> 00:20:20,114 Your mom was here a long time, huh? 307 00:20:22,150 --> 00:20:23,584 Over 30 years. 308 00:20:24,486 --> 00:20:27,084 I moved back in with her a while ago. 309 00:20:27,142 --> 00:20:28,576 Yeah, I heard. 310 00:20:29,091 --> 00:20:31,592 And all that money, it's gone? 311 00:20:32,994 --> 00:20:34,795 You keepin' tabs on me, Taj? 312 00:20:34,830 --> 00:20:36,263 (CHUCKLES) Oh man. 313 00:20:51,012 --> 00:20:52,413 To Adele LeBlanc. 314 00:21:09,917 --> 00:21:11,351 Oh, that's good. 315 00:21:15,023 --> 00:21:17,885 Barry, it's sick what happened to- 316 00:21:19,408 --> 00:21:20,641 to your mom. 317 00:21:21,143 --> 00:21:22,543 It ain't right. 318 00:21:23,545 --> 00:21:26,447 I'm guessin' the cops are pokin' around? 319 00:21:26,481 --> 00:21:28,048 I didn't tell them anything. 320 00:21:28,083 --> 00:21:29,316 No? 321 00:21:29,651 --> 00:21:30,851 Just that Sheila and I went to school together. 322 00:21:30,886 --> 00:21:31,886 That's it. 323 00:21:31,920 --> 00:21:32,987 I didn't say anything about you and Ken- 324 00:21:33,021 --> 00:21:34,655 TAJ: Sheila- 325 00:21:34,689 --> 00:21:36,524 BARRY: Or anything that happened, okay? 326 00:21:36,558 --> 00:21:39,323 TAJ: Right, you've been talkin' to Sheila. 327 00:21:39,667 --> 00:21:41,668 She came to see me at the church. 328 00:21:45,760 --> 00:21:49,196 She came to see you or you asked her to come? 329 00:21:51,306 --> 00:21:52,740 Right. 330 00:21:52,774 --> 00:21:54,208 See, Barry, 331 00:21:54,709 --> 00:21:57,883 I mean, you and Sheila talkin' out in public, 332 00:21:57,908 --> 00:22:00,177 it's-it's-it's not a smart move. 333 00:22:01,550 --> 00:22:03,764 Did you tell the cops you're in love with her? 334 00:22:04,285 --> 00:22:06,286 Why are you here, Taj? 335 00:22:11,159 --> 00:22:14,483 Look, I'm gonna take care of this guy, all right. 336 00:22:14,810 --> 00:22:16,077 I promise. 337 00:22:16,164 --> 00:22:20,534 Until I do, I need you to keep your head down. 338 00:22:20,569 --> 00:22:24,171 I've worked too hard to build what I got. 339 00:22:24,206 --> 00:22:27,455 I'm not about to lose everything because of all this crap 340 00:22:27,480 --> 00:22:29,777 that Ken got us mixed up in. 341 00:22:31,213 --> 00:22:32,446 You were a part of what happened, 342 00:22:32,481 --> 00:22:33,914 you know you were. 343 00:22:35,951 --> 00:22:37,184 Oh, come on, Barry. 344 00:22:37,219 --> 00:22:39,220 You know I never laid a hand on anyone. 345 00:22:40,555 --> 00:22:41,755 Come on. 346 00:22:49,331 --> 00:22:51,228 But if I have to- 347 00:22:51,253 --> 00:22:57,258 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 348 00:22:57,283 --> 00:23:03,121 ♪ 349 00:23:03,712 --> 00:23:05,546 Again, my sympathies. 350 00:23:05,580 --> 00:23:11,552 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 351 00:23:11,586 --> 00:23:21,595 ♪ 352 00:23:21,630 --> 00:23:29,603 ♪ 353 00:23:30,335 --> 00:23:36,305 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 354 00:23:36,340 --> 00:23:46,349 ♪ 355 00:23:46,383 --> 00:23:56,404 ♪ 356 00:23:56,428 --> 00:24:06,335 ♪ 357 00:24:06,370 --> 00:24:14,077 ♪ 358 00:24:14,111 --> 00:24:16,412 (EERIE INSTRUMENTAL) (MUFFLED SCREAMING) 359 00:24:16,447 --> 00:24:17,647 (DEEP INHALATION) 360 00:24:22,019 --> 00:24:27,990 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 361 00:24:28,025 --> 00:24:30,593 ♪ 362 00:24:30,627 --> 00:24:33,730 (LOUD WHIRRING) 363 00:24:33,764 --> 00:24:39,736 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL) 364 00:24:39,770 --> 00:24:49,779 ♪ 365 00:24:49,813 --> 00:24:56,252 ♪ 366 00:24:56,286 --> 00:25:04,293 (CHIMING) 367 00:25:05,496 --> 00:25:06,796 Hey. 368 00:25:06,830 --> 00:25:09,232 Hey, Dad, hoped I'd catch you. 369 00:25:10,267 --> 00:25:11,334 You look rough. 370 00:25:11,368 --> 00:25:12,869 Getting any sleep? 371 00:25:13,737 --> 00:25:15,371 Here and there. 372 00:25:15,706 --> 00:25:17,140 What's up with the house? 373 00:25:17,458 --> 00:25:20,309 Oh, I haven't had the right offer yet. 374 00:25:20,344 --> 00:25:22,796 But you've been looking for something new? 375 00:25:23,505 --> 00:25:25,381 I'm not sure what I want. 376 00:25:25,415 --> 00:25:29,919 KELLY: Maybe I should come up there and help ya look. 377 00:25:29,953 --> 00:25:30,987 Sure. 378 00:25:31,021 --> 00:25:33,756 Uh, why not come up during spring break? 379 00:25:33,791 --> 00:25:36,518 No, I wanna see you before then, Dad. 380 00:25:37,094 --> 00:25:38,194 Well, me, too. 381 00:25:38,228 --> 00:25:41,063 Me, too, I want that, too. 382 00:25:41,098 --> 00:25:43,499 KELLY: Okay, great, so make some space in your spare room. 383 00:25:44,835 --> 00:25:46,068 Sure. 384 00:25:46,749 --> 00:25:49,782 Once I get past this-this case I'm workin' on. 385 00:25:50,841 --> 00:25:52,108 Right. 386 00:25:52,142 --> 00:25:57,747 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 387 00:25:57,781 --> 00:26:01,418 Okay, I, um, should get to class. 388 00:26:02,753 --> 00:26:04,546 I'll talk to you soon, Dad. 389 00:26:05,108 --> 00:26:06,308 Okay, Kel. 390 00:26:07,790 --> 00:26:08,990 Love you. 391 00:26:10,994 --> 00:26:12,528 Yeah I love you, too. 392 00:26:12,563 --> 00:26:18,534 (MELANCHOLY INSTRUMENTAL) 393 00:26:18,569 --> 00:26:26,576 ♪ 394 00:26:26,977 --> 00:26:30,446 (TRAIN CROSSING DINGING) 395 00:26:30,480 --> 00:26:34,951 (TRAIN WHISTLE) 396 00:26:34,985 --> 00:26:36,369 FOX: Hey. 397 00:26:36,404 --> 00:26:39,222 UNIFORMED OFFICER: No sign of Mr. LeBlanc since he came home last night. 398 00:26:39,256 --> 00:26:40,423 Visitors? 399 00:26:40,457 --> 00:26:43,526 Ah, this guy doesn't seem to have many friends. 400 00:26:43,560 --> 00:26:45,261 And Dispatch called for a wellness check. 401 00:26:45,295 --> 00:26:46,596 FOX: Oh. 402 00:26:46,876 --> 00:26:48,877 Okay, I'll look in on him. 403 00:27:02,279 --> 00:27:05,448 (KNOCKING) 404 00:27:05,482 --> 00:27:06,916 FOX: Mr. LeBlanc? 405 00:27:07,684 --> 00:27:13,923 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 406 00:27:13,957 --> 00:27:15,157 Mr. LeBlanc. 407 00:27:16,493 --> 00:27:18,494 Little cold to be sittin' out here. 408 00:27:19,876 --> 00:27:21,310 Mr. LeBlanc. 409 00:27:22,759 --> 00:27:24,193 You okay? 410 00:27:24,668 --> 00:27:27,503 (DISPATCHER CHATTERING) 411 00:27:27,537 --> 00:27:29,205 FOX: Ah, Christ. 412 00:27:29,239 --> 00:27:35,044 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 413 00:27:35,078 --> 00:27:42,184 ♪ 414 00:27:42,219 --> 00:27:44,146 Dispatch, he's TC. 415 00:27:44,721 --> 00:27:47,010 DISPATCHER: Roger, copy that. 416 00:27:47,724 --> 00:27:48,824 (CAMERA CLICKING) 417 00:27:48,859 --> 00:27:51,994 (DISPATCH CHATTER) 418 00:27:52,029 --> 00:27:55,464 This is not like the other exposure victims. 419 00:27:55,499 --> 00:27:58,535 No abduction, no warm clothing. 420 00:27:59,136 --> 00:28:01,163 DELORME: Maybe he got drunk. 421 00:28:03,707 --> 00:28:08,337 Went outside and passed out. 422 00:28:11,214 --> 00:28:13,215 Maybe he did it on purpose. 423 00:28:15,419 --> 00:28:17,887 Two sets of large boot prints though. 424 00:28:17,921 --> 00:28:18,988 (MUFFLED KNOCKING) 425 00:28:19,022 --> 00:28:20,289 DELORME: Almost dry. 426 00:28:20,324 --> 00:28:22,291 Been here a while. 427 00:28:22,326 --> 00:28:23,693 Harris. 428 00:28:23,727 --> 00:28:25,328 Yeah, yeah, I noticed those. 429 00:28:25,362 --> 00:28:27,930 And I got the same large prints outside. 430 00:28:27,965 --> 00:28:30,609 Mr. LeBlanc had company. 431 00:28:31,068 --> 00:28:32,935 (DISPATCH CHATTER) 432 00:28:32,970 --> 00:28:35,671 Maybe someone dropped by to pay their respects? 433 00:28:35,706 --> 00:28:37,573 CARDINAL: Nobody comes to the back patio door 434 00:28:37,607 --> 00:28:38,941 in the middle of winter, 435 00:28:38,976 --> 00:28:42,345 so whoever it was didn't wanna be seen. 436 00:28:42,379 --> 00:28:44,246 Okay, so someone comes in, 437 00:28:44,748 --> 00:28:45,915 has a drink with him- 438 00:28:45,949 --> 00:28:46,949 (MUFFLED CLINK) 439 00:28:46,984 --> 00:28:48,417 DELORME: Leaves. 440 00:28:50,053 --> 00:28:52,254 And then Barry goes out the back door 441 00:28:52,289 --> 00:28:53,723 with a bottle of whiskey 442 00:28:54,967 --> 00:28:56,593 and freezes to death. 443 00:28:57,761 --> 00:29:00,196 Maybe our visitor had something to do with that. 444 00:29:02,065 --> 00:29:04,233 (DISPATCHER CHATTERING) 445 00:29:04,267 --> 00:29:10,239 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 446 00:29:10,273 --> 00:29:23,919 ♪ 447 00:29:24,236 --> 00:29:25,236 FATHER BECKETT: Detective Cardinal, 448 00:29:25,261 --> 00:29:26,695 it's good to see you. 449 00:29:29,292 --> 00:29:31,727 I just wanted to let you know, 450 00:29:33,997 --> 00:29:36,499 Barry LeBlanc died last night. 451 00:29:41,924 --> 00:29:43,158 Was he- 452 00:29:44,841 --> 00:29:46,475 Of course you, 453 00:29:46,510 --> 00:29:47,943 you can't tell me. 454 00:29:50,881 --> 00:29:53,416 He was here yesterday. 455 00:29:53,450 --> 00:29:55,451 Did you happen to speak with him? 456 00:29:56,620 --> 00:29:57,787 Briefly. 457 00:29:57,821 --> 00:30:01,616 He was in so much pain over what happened to his mother. 458 00:30:01,958 --> 00:30:03,159 Father, do you- 459 00:30:04,828 --> 00:30:06,228 Do you think that Barry was capable 460 00:30:06,263 --> 00:30:07,897 of taking his own life? 461 00:30:08,498 --> 00:30:12,501 I've given up guessing what people might be capable of. 462 00:30:14,271 --> 00:30:16,272 But Barry had his struggles. 463 00:30:17,340 --> 00:30:20,552 Addictions, depression. 464 00:30:22,512 --> 00:30:25,182 Spoke of suicidal thoughts in the past. 465 00:30:25,949 --> 00:30:29,019 I think he carried a great deal of guilt. 466 00:30:31,054 --> 00:30:32,555 Guilt over what? 467 00:30:32,775 --> 00:30:34,209 I don't know, it's just- 468 00:30:35,525 --> 00:30:38,360 Something you sense in my line of work. 469 00:30:40,630 --> 00:30:42,949 I guess we have that in common. 470 00:30:45,709 --> 00:30:46,909 (JOHN GRUNTS) 471 00:30:49,172 --> 00:30:51,374 Did anyone else speak with him? 472 00:30:53,977 --> 00:30:55,578 Some people from the congregation came over 473 00:30:55,612 --> 00:30:57,546 to give their condolences, yes. 474 00:30:57,900 --> 00:30:59,333 I need names, Father. 475 00:31:01,084 --> 00:31:03,853 The choir director, Glennis Hiltz, 476 00:31:03,887 --> 00:31:05,287 Max Westfelt. 477 00:31:05,922 --> 00:31:08,257 Sheila Gagne, she dropped by. 478 00:31:08,291 --> 00:31:10,126 She sat with him for a while. 479 00:31:10,393 --> 00:31:13,980 Any idea what they might have said to each other? 480 00:31:15,732 --> 00:31:18,193 With what they've both gone through, 481 00:31:18,969 --> 00:31:21,446 I can't imagine what they'd say about that. 482 00:31:21,972 --> 00:31:23,139 Thank you. 483 00:31:23,173 --> 00:31:29,178 (SOFT OMINOUS MUSIC) 484 00:31:30,384 --> 00:31:32,686 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC) 485 00:31:32,720 --> 00:31:34,988 (DISPATCHER CHATTERING) 486 00:31:35,352 --> 00:31:37,453 The priest says Sheila showed up at the church 487 00:31:37,488 --> 00:31:38,988 shortly after Barry. 488 00:31:39,023 --> 00:31:41,357 DELORME: I went through Sheila and Barry's work records 489 00:31:41,392 --> 00:31:42,692 going as far back as I could, 490 00:31:42,726 --> 00:31:45,395 and they both worked for a company called 491 00:31:45,429 --> 00:31:46,963 Watershed Forestry 492 00:31:46,997 --> 00:31:49,132 from 1998 to 1999. 493 00:31:49,166 --> 00:31:51,467 Well, Robert was found near a clear cut. 494 00:31:51,502 --> 00:31:53,903 I suppose they could be a coincidence, but- 495 00:31:53,938 --> 00:31:56,272 Neither one of them mentioned this. 496 00:31:56,307 --> 00:31:57,574 That's not a coincidence. 497 00:31:57,608 --> 00:31:58,775 SHEILA: Last year alone, 498 00:31:58,809 --> 00:32:00,476 Algonquin Bay Police received 499 00:32:00,511 --> 00:32:03,613 over 1500 domestic violence calls, 500 00:32:03,647 --> 00:32:06,149 and those are just the women who called. 501 00:32:06,183 --> 00:32:09,118 Trillium Haven will provide victims and their children 502 00:32:09,153 --> 00:32:11,654 with safe, secure housing, 503 00:32:11,689 --> 00:32:13,707 along with support services- 504 00:32:18,429 --> 00:32:19,929 to help them heal. 505 00:32:25,002 --> 00:32:27,203 Thank you for your generous donations. 506 00:32:27,237 --> 00:32:31,240 Together we can offer victims of domestic violence 507 00:32:31,275 --> 00:32:32,742 hope for a new beginning. 508 00:32:32,776 --> 00:32:35,778 (AUDIENCE APPLAUDS) 509 00:32:39,583 --> 00:32:42,318 DELORME: So, why didn't you mention that you and Barry LeBlanc 510 00:32:42,353 --> 00:32:45,221 worked together at Watershed Forestry? 511 00:32:45,255 --> 00:32:47,557 To be honest, I forgot about that. 512 00:32:47,591 --> 00:32:48,791 Hm. 513 00:32:49,293 --> 00:32:50,727 Barry's so quiet. 514 00:32:51,729 --> 00:32:55,031 He never made much of an impression, even in school. 515 00:32:55,065 --> 00:32:58,501 CARDINAL: But you went to meet him at the church. 516 00:33:01,338 --> 00:33:02,872 The mother of one of my constituents 517 00:33:02,906 --> 00:33:04,741 was brutally murdered. 518 00:33:05,609 --> 00:33:07,377 I would've gone to see him even if the same thing 519 00:33:07,411 --> 00:33:09,245 hadn't happened to my husband. 520 00:33:09,279 --> 00:33:11,648 It's part of my job, detectives. 521 00:33:11,682 --> 00:33:14,384 What was your job at Watershed? 522 00:33:16,754 --> 00:33:18,054 Payroll. 523 00:33:18,088 --> 00:33:21,791 And accounting and bookkeeping. 524 00:33:21,825 --> 00:33:23,693 And what about Barry LeBlanc? 525 00:33:25,462 --> 00:33:27,764 I was in the office, he was in the field. 526 00:33:27,798 --> 00:33:29,432 You'll have to ask him. 527 00:33:30,300 --> 00:33:31,734 Barry's dead. 528 00:33:32,736 --> 00:33:34,913 We found him this morning, 529 00:33:35,679 --> 00:33:38,166 frozen to death in his backyard. 530 00:33:43,180 --> 00:33:44,614 Like Robert. 531 00:33:50,020 --> 00:33:51,454 That poor man. 532 00:33:53,791 --> 00:33:55,224 His mother. 533 00:33:56,460 --> 00:33:57,894 My husband. 534 00:33:58,729 --> 00:33:59,929 The man you had in custody. 535 00:33:59,963 --> 00:34:02,765 How many more until you can stop this? 536 00:34:02,800 --> 00:34:05,768 Sheila, did you see Barry after the church? 537 00:34:05,803 --> 00:34:07,103 No. 538 00:34:07,137 --> 00:34:10,707 You didn't visit his house, have a drink with him? 539 00:34:10,741 --> 00:34:12,608 No, I told you I was just trying to help. 540 00:34:12,643 --> 00:34:13,710 I barely knew him. 541 00:34:13,744 --> 00:34:15,745 DELORME: Yet you went to school with him. 542 00:34:15,779 --> 00:34:16,979 You worked with him. 543 00:34:17,014 --> 00:34:18,715 You sat in church with him. 544 00:34:18,749 --> 00:34:20,817 CARDINAL: We think somebody out there hired a professional 545 00:34:20,851 --> 00:34:23,753 to murder Robert and Adele. 546 00:34:25,189 --> 00:34:28,257 But it's possible they weren't the real targets, 547 00:34:28,292 --> 00:34:30,493 that you and Barry were. 548 00:34:30,527 --> 00:34:32,428 The videos. 549 00:34:32,463 --> 00:34:34,764 Someone wanted you and Barry to see them. 550 00:34:36,233 --> 00:34:39,836 Why would someone wanna hurt you two so badly? 551 00:34:39,870 --> 00:34:41,270 I would like the answer to that question 552 00:34:41,305 --> 00:34:43,272 as much as you would. 553 00:34:43,307 --> 00:34:46,476 The feather we found in Robert's hotel room, 554 00:34:46,510 --> 00:34:50,546 one was left when Adele was taken as well. 555 00:34:50,581 --> 00:34:52,949 It's from a Peregrine Falcon. 556 00:34:54,351 --> 00:34:57,320 Does that mean anything to you, Ms. Gagne? 557 00:34:57,354 --> 00:35:01,157 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 558 00:35:01,191 --> 00:35:03,192 A falcon is a sacred bird. 559 00:35:05,796 --> 00:35:06,996 But I- 560 00:35:08,298 --> 00:35:09,699 Robert, Adele, Barry, 561 00:35:09,733 --> 00:35:12,135 I don't know if it would mean anything to them. 562 00:35:12,169 --> 00:35:14,203 Listen to me, Sheila. 563 00:35:14,238 --> 00:35:15,605 If you hold anything back from us, 564 00:35:15,639 --> 00:35:19,842 the man that murdered your husband goes free, all right? 565 00:35:19,877 --> 00:35:21,778 This could happen again. 566 00:35:21,812 --> 00:35:23,179 What you've gone through, 567 00:35:23,213 --> 00:35:25,214 what happened to Barry, Adele. 568 00:35:25,816 --> 00:35:27,350 It's gonna happen to somebody else. 569 00:35:27,384 --> 00:35:30,019 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 570 00:35:30,053 --> 00:35:32,054 I'm not holding anything back. 571 00:35:35,692 --> 00:35:37,760 Now if you'll excuse me, 572 00:35:37,795 --> 00:35:39,829 I need to smooth things over with our donors. 573 00:35:39,863 --> 00:35:45,268 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 574 00:35:45,302 --> 00:35:46,969 We need a warrant. 575 00:35:49,563 --> 00:35:55,301 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 576 00:35:55,599 --> 00:35:56,832 (PHONE RINGING) 577 00:35:56,857 --> 00:35:58,057 (TAJ SCOFFS) 578 00:35:59,324 --> 00:36:00,557 Taj Roy. 579 00:36:01,045 --> 00:36:02,278 It's Sheila. 580 00:36:02,687 --> 00:36:04,922 Thought you didn't want anything to do with me. 581 00:36:04,947 --> 00:36:06,281 You heard about Barry? 582 00:36:06,306 --> 00:36:09,608 Yeah, yeah, his mom, sad news. 583 00:36:09,633 --> 00:36:11,033 No, not his mother. 584 00:36:12,304 --> 00:36:14,989 Barry, he's dead. 585 00:36:18,643 --> 00:36:19,910 You there? 586 00:36:19,944 --> 00:36:23,644 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 587 00:36:23,668 --> 00:36:25,001 How? 588 00:36:25,036 --> 00:36:26,169 He froze to death in his backyard. 589 00:36:26,203 --> 00:36:28,705 That's all they told me. 590 00:36:28,739 --> 00:36:30,674 Barry's a drunk, right. 591 00:36:30,708 --> 00:36:32,309 He's always had problems, so. 592 00:36:32,343 --> 00:36:34,544 This thing with his mom, it's no wonder. 593 00:36:34,578 --> 00:36:37,547 Jesus, you can't even pretend to care that he's dead? 594 00:36:37,581 --> 00:36:38,782 All right. 595 00:36:40,251 --> 00:36:41,885 Have you talked to Ken? 596 00:36:41,919 --> 00:36:43,820 Look, trust me, 597 00:36:43,854 --> 00:36:46,156 Ken can take care of himself. 598 00:36:46,190 --> 00:36:47,824 That's what Ken does best. 599 00:36:47,858 --> 00:36:49,693 Barry told me some things 600 00:36:50,795 --> 00:36:53,263 about what happened in the woods that day. 601 00:36:53,297 --> 00:36:54,497 Oh yeah? 602 00:36:55,966 --> 00:36:57,300 And? 603 00:36:57,335 --> 00:37:00,170 SHEILA: And he was gonna tell me more but now he can't. 604 00:37:00,204 --> 00:37:01,705 TAJ: Sheila, take it from me, okay? 605 00:37:01,739 --> 00:37:03,707 Just stick with ignorance. 606 00:37:03,741 --> 00:37:05,175 It weighs less. 607 00:37:05,810 --> 00:37:07,959 This isn't gonna stay buried. 608 00:37:09,013 --> 00:37:10,814 You have to know that. 609 00:37:10,848 --> 00:37:13,083 I know you think we're vulnerable, 610 00:37:13,117 --> 00:37:14,984 but we're not, okay? 611 00:37:15,019 --> 00:37:16,820 Not if we're smart, 612 00:37:16,854 --> 00:37:18,188 and I'm here if you need me. 613 00:37:18,222 --> 00:37:19,222 Taj. 614 00:37:19,256 --> 00:37:20,423 TAJ: Oh, um- 615 00:37:20,458 --> 00:37:24,027 Don't make anymore calls from your personal phone, okay? 616 00:37:24,061 --> 00:37:25,261 Bye. 617 00:37:25,296 --> 00:37:31,267 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 618 00:37:31,302 --> 00:37:34,838 ♪ 619 00:37:34,872 --> 00:37:37,574 KULAR: He the last one on your list of Wade's prison associates? 620 00:37:37,608 --> 00:37:39,042 Alibied out. 621 00:37:39,310 --> 00:37:41,492 Our killer is not on the list. 622 00:37:42,480 --> 00:37:44,447 Dyson wants to see you guys. 623 00:37:44,482 --> 00:37:46,483 - Okay, where is she? - The boardroom. 624 00:37:50,454 --> 00:37:53,223 I've been tryin' to back you guys up, 625 00:37:53,257 --> 00:37:54,724 but did ya have to go after her in public 626 00:37:54,759 --> 00:37:56,559 after all she's been through? 627 00:37:56,594 --> 00:37:59,062 Jerry, it wasn't personal. 628 00:37:59,096 --> 00:38:00,830 You guys went a little too far here. 629 00:38:00,865 --> 00:38:02,866 We don't believe Sheila's being honest with us. 630 00:38:02,900 --> 00:38:04,734 Why would she lie to us about her connection 631 00:38:04,769 --> 00:38:06,035 with Barry LeBlanc? 632 00:38:06,070 --> 00:38:08,738 She didn't lie, she forgot the guy. 633 00:38:08,773 --> 00:38:10,840 They worked together. 634 00:38:10,875 --> 00:38:12,475 She forgot about that, too? 635 00:38:13,503 --> 00:38:15,504 You know what she's going through. 636 00:38:16,480 --> 00:38:17,914 You especially. 637 00:38:18,282 --> 00:38:21,918 We are just trying to connect our victims to our killer, 638 00:38:21,952 --> 00:38:24,888 or possibly our killer's employer. 639 00:38:24,922 --> 00:38:26,790 You think these are contract killings? 640 00:38:26,824 --> 00:38:27,991 CARDINAL: Maybe. 641 00:38:28,025 --> 00:38:30,393 And we haven't ruled out that Sheila had Robert killed. 642 00:38:30,428 --> 00:38:31,795 We-we can't. 643 00:38:31,829 --> 00:38:33,129 (COMMANDA SIGHS) 644 00:38:33,164 --> 00:38:35,298 Come on, you don't believe that. 645 00:38:35,332 --> 00:38:37,757 We believe she's holding back. 646 00:38:38,169 --> 00:38:42,038 DYSON: Jerry, we could really use your help on this. 647 00:38:45,843 --> 00:38:47,677 You know you have it. 648 00:38:51,515 --> 00:38:54,317 She's behaving strange, yeah, 649 00:38:54,351 --> 00:38:56,186 but grief does that to you. 650 00:39:05,296 --> 00:39:08,965 DYSON: If you have suspicions about Sheila Gagne, 651 00:39:10,100 --> 00:39:11,301 keep doing what you're doing. 652 00:39:11,335 --> 00:39:13,903 We're working on an ITO for a search warrant on her. 653 00:39:13,938 --> 00:39:14,904 DYSON: Well then, you'd better come up 654 00:39:14,939 --> 00:39:16,729 with more than what you've got. 655 00:39:17,508 --> 00:39:18,708 Thank you. 656 00:39:26,183 --> 00:39:28,184 KEN: Josh, pick up the phone. 657 00:39:28,219 --> 00:39:29,185 I'm on my way to you. 658 00:39:29,220 --> 00:39:30,220 I want you to pack a bag 659 00:39:30,254 --> 00:39:31,988 and get Julie and Alex ready to move. 660 00:39:32,022 --> 00:39:33,690 Just do it. 661 00:39:33,724 --> 00:39:35,725 And don't go anywhere until I arrive. 662 00:39:36,227 --> 00:39:42,198 (SOFT OMINOUS MUSIC) 663 00:39:42,233 --> 00:39:54,244 ♪ 664 00:39:57,100 --> 00:40:00,536 ♪ One fell off and bumped his head ♪ 665 00:40:00,561 --> 00:40:03,930 ♪ Mommy called the doctor and the doctor said ♪ 666 00:40:03,955 --> 00:40:07,825 ♪ No more monkeys jumping on the bed ♪ 667 00:40:08,128 --> 00:40:09,128 Dada. 668 00:40:09,163 --> 00:40:11,264 JOSH: Yeah, Dad's cooking. 669 00:40:11,298 --> 00:40:14,367 ♪ Four little monkeys jumping on the bed ♪ 670 00:40:14,401 --> 00:40:17,837 ♪ One fell off and bumped his head ♪ 671 00:40:17,871 --> 00:40:19,339 ♪ Mommy called the doctor ♪ 672 00:40:19,373 --> 00:40:20,940 - ♪ And the doctor said ♪ - (PHONE VIBRATING) 673 00:40:20,975 --> 00:40:22,642 ♪ No more monkeys ♪ 674 00:40:22,676 --> 00:40:24,677 - ♪ Jumping on the bed ♪ - (PHONE VIBRATING) 675 00:40:27,414 --> 00:40:33,386 - (WATER TINKLING) - (SOFT OMINOUS MUSIC) 676 00:40:33,420 --> 00:40:38,858 ♪ 677 00:40:38,892 --> 00:40:45,398 - (WOMAN HUMMING) - (WATER TINKLING) 678 00:40:45,432 --> 00:40:47,934 ♪ Da da ♪ 679 00:40:47,968 --> 00:40:49,802 ♪ Da da da ♪ 680 00:40:52,206 --> 00:40:56,175 ♪ Da da da da da ♪ 681 00:40:56,210 --> 00:41:02,215 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 682 00:41:02,249 --> 00:41:03,716 ♪ 683 00:41:03,751 --> 00:41:06,486 ♪ Called the doctor and the doctor said ♪ 684 00:41:06,520 --> 00:41:10,523 ♪ No more monkeys jumping on the bed ♪ 685 00:41:11,792 --> 00:41:13,393 (ELECTRICITY CRACKLING) 686 00:41:13,427 --> 00:41:16,329 (CRESCENDOING OMINOUS MUSIC) ♪ One little monkey lolling on the bed ♪ 687 00:41:16,363 --> 00:41:19,732 (CRESCENDOING OMINOUS MUSIC) ♪ He fell off and bumped his head ♪ 688 00:41:19,767 --> 00:41:22,235 (CRESCENDOING OMINOUS MUSIC) ♪ Mommy called the doctor and the doctor ♪ 689 00:41:22,269 --> 00:41:23,569 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (JOSH GRUNTING) 690 00:41:23,604 --> 00:41:25,772 ♪ No more monkeys jumping on the bed ♪ 691 00:41:25,806 --> 00:41:27,106 (BABY BABBLES) 692 00:41:27,141 --> 00:41:30,209 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 693 00:41:30,244 --> 00:41:33,780 ♪ No little monkeys jumping on the bed ♪ 694 00:41:33,814 --> 00:41:39,786 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 695 00:41:39,820 --> 00:41:49,429 ♪ 696 00:41:49,463 --> 00:41:50,997 (WHIRRING) 697 00:41:51,031 --> 00:41:57,003 (CRESCENDOING OMINOUS MUSIC) 698 00:41:57,037 --> 00:42:07,080 ♪ 699 00:42:07,114 --> 00:42:16,089 ♪ 700 00:42:20,327 --> 00:42:31,637 (GARAGE DOOR WHIRRING) 47635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.