All language subtitles for Capone.2020.HDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,360 --> 00:01:10,360 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:04:24,331 --> 00:04:25,432 You alright, Fonse? 3 00:04:25,465 --> 00:04:26,299 Gino, grab him! 4 00:04:26,333 --> 00:04:28,002 Here we go, I got ya. You're alright. 5 00:04:28,035 --> 00:04:29,302 Let's go. 6 00:04:29,336 --> 00:04:31,906 Come on, I got ya. 7 00:04:33,007 --> 00:04:36,577 So what're you thankful for, Vince? 8 00:04:36,611 --> 00:04:39,881 My back teeth. 9 00:04:39,914 --> 00:04:40,982 Aww. 10 00:04:41,015 --> 00:04:42,116 And Ralphie? 11 00:04:42,150 --> 00:04:46,486 I'm grateful today that Freddy is finally back home. 12 00:04:51,726 --> 00:04:52,794 Salut. 13 00:04:52,827 --> 00:04:54,529 And Berta? 14 00:04:54,562 --> 00:04:55,530 I don't know. 15 00:04:55,563 --> 00:04:56,496 You don't know? 16 00:04:56,531 --> 00:04:58,933 You gotta have something you're thankful for. 17 00:04:58,966 --> 00:05:00,635 You gotta come up with something. 18 00:05:00,668 --> 00:05:01,502 Why? 19 00:05:01,536 --> 00:05:04,337 It's Thanksgiving, that's what we do. 20 00:05:04,371 --> 00:05:06,339 What's Thanksgiving about? 21 00:05:06,373 --> 00:05:08,910 What do you mean? What, the whole thing? 22 00:05:10,745 --> 00:05:13,815 Uh... 23 00:05:13,848 --> 00:05:15,482 Alright, you get the short version 24 00:05:15,516 --> 00:05:17,718 'cause you're a short person. 25 00:05:17,752 --> 00:05:23,691 It all started when Nana and your great grandpa, 26 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 Gabriel, when they first came to America. 27 00:05:25,893 --> 00:05:26,994 And they roamed the land 28 00:05:27,028 --> 00:05:31,498 for many, many, many years searching for a new home. 29 00:05:31,532 --> 00:05:35,536 Back then Nana used to ride on top of my father's back. 30 00:05:38,739 --> 00:05:40,007 That's how they used to get around back then. 31 00:05:42,475 --> 00:05:44,946 So, after all this following, this lookin' and searching, 32 00:05:44,979 --> 00:05:46,914 finally the found it. 33 00:05:46,948 --> 00:05:48,015 A new home. 34 00:05:48,049 --> 00:05:51,719 A nasty, cramped, little shoebox with a broke window, 35 00:05:51,752 --> 00:05:53,754 a mattress, and three rats, 36 00:05:53,788 --> 00:05:55,556 on a crappy little street in Brooklyn. 37 00:05:55,590 --> 00:05:56,456 Park Slope. 38 00:05:56,489 --> 00:05:57,892 You ever been to Park Slope? 39 00:05:57,925 --> 00:05:59,126 Didn't think so. 40 00:05:59,160 --> 00:06:02,495 So we would sit up by the broke window with them three rats 41 00:06:02,530 --> 00:06:04,464 and we'd look out that window 42 00:06:04,497 --> 00:06:09,469 at all them other families out there having their lavish parties 43 00:06:09,503 --> 00:06:12,974 and all their home-cooked pies and their roasted turkeys 44 00:06:13,007 --> 00:06:15,977 and their stuffing with topped cranberries 45 00:06:16,010 --> 00:06:20,447 and mountains of mashed potatoes and gravy, all that fancy stuff. 46 00:06:20,480 --> 00:06:26,087 All them families out there, except for us. 47 00:06:29,857 --> 00:06:31,491 Why? 48 00:06:31,525 --> 00:06:35,730 'Cause we was broke. 49 00:06:35,763 --> 00:06:37,932 We had nothing. 50 00:06:42,803 --> 00:06:45,740 So every-every year about this time we get together 51 00:06:45,773 --> 00:06:50,878 as a family and we shove it in Brooklyn's face. 52 00:06:54,248 --> 00:06:57,518 Yeah, that's Thanksgiving. 53 00:07:09,496 --> 00:07:11,098 I love you. 54 00:07:11,132 --> 00:07:13,100 What? 55 00:07:15,036 --> 00:07:16,938 I love you. 56 00:07:19,273 --> 00:07:22,009 I love you, too. 57 00:07:28,582 --> 00:07:30,051 You alright? 58 00:07:30,084 --> 00:07:32,620 Yeah. 59 00:07:33,654 --> 00:07:34,956 Fonse! 60 00:07:34,989 --> 00:07:36,223 Ah? 61 00:07:36,257 --> 00:07:38,059 You got a call. 62 00:07:43,898 --> 00:07:45,633 Hello? 63 00:07:50,538 --> 00:07:51,939 Hello? 64 00:07:53,107 --> 00:07:54,642 Hey. 65 00:07:57,878 --> 00:07:59,580 Hey. 66 00:08:00,915 --> 00:08:02,283 Where are you? 67 00:08:02,316 --> 00:08:03,951 Cleveland. 68 00:08:04,785 --> 00:08:06,587 Cleveland. 69 00:08:08,289 --> 00:08:10,257 Uh... 70 00:08:10,291 --> 00:08:12,960 I just wanted to say Happy Thanksgiving. 71 00:08:15,963 --> 00:08:17,531 Dad. 72 00:08:17,565 --> 00:08:20,101 Hey, what are you doing? 73 00:08:26,107 --> 00:08:29,643 Yeah, I got family here. 74 00:08:29,677 --> 00:08:31,545 Is there something that you need? 75 00:08:55,770 --> 00:08:57,872 You know, Fonse. 76 00:08:57,905 --> 00:09:02,576 What you need is a good fuckin' mechanic. 77 00:09:02,610 --> 00:09:04,111 Get a nice oil change. 78 00:09:04,145 --> 00:09:05,679 It's not the fuckin' oil. 79 00:09:07,815 --> 00:09:13,320 You remember that 341A? Remember that? 80 00:09:13,354 --> 00:09:16,090 Nah. 81 00:09:16,123 --> 00:09:18,592 Yeah, Cadillac. 82 00:09:18,626 --> 00:09:20,227 What Cadillac? 83 00:09:20,261 --> 00:09:23,064 The Cadillac, the one you got down in Wabash. 84 00:09:23,097 --> 00:09:25,099 It was Hammond. 85 00:09:25,132 --> 00:09:26,267 It was the modern one. 86 00:09:26,300 --> 00:09:27,334 Yeah, yeah, it was the modern one, but it was Hammond. 87 00:09:27,368 --> 00:09:30,204 I can't remember was that dark green, dark green 88 00:09:30,237 --> 00:09:31,605 or dark, dark green? 89 00:09:32,873 --> 00:09:36,177 You alright? 90 00:09:36,210 --> 00:09:39,647 Yeah. Dark green. 91 00:09:39,680 --> 00:09:43,884 You know, Fonse, the kids are all going back up next week. 92 00:09:43,918 --> 00:09:47,755 And I was thinking, maybe I'd stay down here with you and Mae. 93 00:09:47,788 --> 00:09:50,124 Me too. 94 00:09:52,259 --> 00:09:53,427 Pops? 95 00:09:53,461 --> 00:09:55,896 You're gonna have to give up some stuff if you wanna stay 96 00:09:55,930 --> 00:09:57,798 in the house through the next year 97 00:09:57,832 --> 00:10:01,001 so we figured we'd stay here and help you sort it out. 98 00:10:01,035 --> 00:10:03,370 Between all your statues and the painting collection 99 00:10:03,404 --> 00:10:07,708 I- I think we could bag us at least 200, you know? 100 00:10:07,741 --> 00:10:10,411 I mean, look, I know this ain't easy. 101 00:10:10,444 --> 00:10:12,179 But if you don't get all this stuff outta here soon 102 00:10:12,213 --> 00:10:14,014 and make some bread, Fonse, 103 00:10:14,048 --> 00:10:16,383 you're gonna be completely screwed. 104 00:10:19,220 --> 00:10:22,790 That's the truth. 105 00:10:22,823 --> 00:10:24,658 We're just worried about you, Fonse. 106 00:10:24,692 --> 00:10:25,893 That's all. 107 00:10:26,827 --> 00:10:28,762 Ah! Fuck! 108 00:10:52,953 --> 00:10:54,855 You alright? 109 00:10:58,092 --> 00:10:59,727 Eh? 110 00:11:00,928 --> 00:11:02,196 Uncle Ralphie, can you get a towel? 111 00:11:02,229 --> 00:11:03,731 Yeah, yeah. 112 00:11:03,764 --> 00:11:05,232 Where'd that come from? 113 00:11:05,266 --> 00:11:07,401 Bladder, pop. 114 00:11:07,434 --> 00:11:09,270 I'll bring you some fresh pants. 115 00:11:12,206 --> 00:11:14,275 That's what I'm fucking talking about. 116 00:11:20,881 --> 00:11:21,782 Make your hot cereal 117 00:11:21,815 --> 00:11:22,983 with Quaker Oats. 118 00:11:23,017 --> 00:11:26,387 Cause Quaker Oats helps grow the stars of the future. 119 00:11:26,420 --> 00:11:28,022 And now, ladies and gentlemen, 120 00:11:28,055 --> 00:11:30,858 our special Cobb Theatre presentation of 121 00:11:30,891 --> 00:11:34,328 "The Saint Valentine's Day Massacre" continues. 122 00:11:34,361 --> 00:11:37,131 Just off the docks by the Chicago River in a black market 123 00:11:37,164 --> 00:11:40,401 warehouse operated by none other than Al "Scarface" Capone, 124 00:11:40,434 --> 00:11:43,170 notorious gangster and king of the Chicago underworld. 125 00:11:43,204 --> 00:11:45,005 Here, Capone's top lieutenants gathered 126 00:11:45,039 --> 00:11:46,807 to discuss their secret plan. 127 00:11:46,840 --> 00:11:47,509 Alright, gents. 128 00:11:47,542 --> 00:11:49,176 Looks like we got here uh... 129 00:11:49,210 --> 00:11:52,213 ten cents of cop disguises courtesy of our friend Andy. 130 00:11:52,246 --> 00:11:54,782 Meanwhile down in the quiet paradise of South Florida, 131 00:11:54,815 --> 00:11:57,519 Al Capone relaxes by the pool, cigar in hand. 132 00:11:59,019 --> 00:11:59,787 Yeah? 133 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 Hey, boss. 134 00:12:00,821 --> 00:12:02,923 All set for this Thursday in the morning. 135 00:12:02,957 --> 00:12:04,091 We got a nice valen... 136 00:12:04,825 --> 00:12:07,394 Hey, hey, what are you doing up? 137 00:12:07,428 --> 00:12:09,430 Enough guys, enough! 138 00:14:46,220 --> 00:14:47,622 Mr. Fonzo? 139 00:14:49,657 --> 00:14:51,992 You want me to put the statues by the house? 140 00:14:52,025 --> 00:14:54,128 Who the fuck are you? 141 00:14:54,161 --> 00:14:57,297 Rodrigo. 142 00:14:57,331 --> 00:15:00,635 You want me to move the statues by the house? 143 00:15:03,003 --> 00:15:05,172 They're for sale. 144 00:15:05,205 --> 00:15:09,042 Mr. Fonzo? 145 00:15:09,076 --> 00:15:15,215 You lay one finger on my Lady Atlas, 146 00:15:15,249 --> 00:15:16,618 I will cut your fuckin' head off. 147 00:15:16,651 --> 00:15:18,686 Do you understand me? 148 00:15:18,720 --> 00:15:20,988 Si. 149 00:15:23,525 --> 00:15:25,259 Thank you. 150 00:16:00,494 --> 00:16:01,428 Fonse! 151 00:16:01,462 --> 00:16:02,697 Eh? 152 00:16:02,730 --> 00:16:05,065 I got you, pal. 153 00:16:15,309 --> 00:16:17,377 Fonse! Enough! 154 00:16:17,411 --> 00:16:18,580 You're gonna get sick! 155 00:16:18,613 --> 00:16:20,481 Gino, get him inside! 156 00:16:24,284 --> 00:16:25,954 Come on, come on. 157 00:16:27,488 --> 00:16:28,422 It's raining. 158 00:16:28,455 --> 00:16:30,190 Yeah, it's raining. 159 00:16:35,797 --> 00:16:37,364 Can you cut those? 160 00:16:37,397 --> 00:16:38,766 I'm going to cut it right now. 161 00:16:41,101 --> 00:16:42,604 It's unlocked. 162 00:16:44,471 --> 00:16:49,711 Seniorita, I finished moving the statues out from the garage, 163 00:16:49,744 --> 00:16:52,547 come lo dices, by the house but not by the house. 164 00:16:52,580 --> 00:16:53,480 Gracias, Rodrigo. 165 00:16:53,515 --> 00:16:56,049 Not a problem. Good night. 166 00:17:15,803 --> 00:17:19,206 What's he doing? 167 00:17:19,239 --> 00:17:20,207 His stuff. 168 00:17:20,240 --> 00:17:21,375 What stuff? 169 00:17:21,408 --> 00:17:22,577 His stuff outside. 170 00:17:22,610 --> 00:17:23,811 What do you mean? 171 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 Moving stuff. 172 00:17:25,580 --> 00:17:28,382 If he touch my Lady Atlas I'm telling you... 173 00:17:28,415 --> 00:17:30,752 Mary and Joseph, that piece of shit, tacky statue 174 00:17:30,785 --> 00:17:32,486 is more important than what, huh? 175 00:17:32,520 --> 00:17:33,555 You want to call the bank yourself? 176 00:17:34,488 --> 00:17:35,757 You okay? 177 00:17:43,130 --> 00:17:44,498 Yeah. 178 00:17:44,532 --> 00:17:47,200 You've got a collect call from Cleveland. 179 00:17:47,234 --> 00:17:49,704 Cleveland? 180 00:17:51,405 --> 00:17:53,206 Sure. Alright. 181 00:17:54,141 --> 00:17:55,108 Hello? 182 00:18:00,380 --> 00:18:01,749 Who's there? 183 00:18:04,719 --> 00:18:06,386 Hello? 184 00:19:16,323 --> 00:19:17,859 Fonse?! 185 00:19:18,726 --> 00:19:20,160 Oh, my god! 186 00:19:21,294 --> 00:19:22,597 Oh, Jesus! 187 00:19:24,231 --> 00:19:25,600 Oh! 188 00:19:26,601 --> 00:19:27,669 Come on. 189 00:19:27,702 --> 00:19:28,636 Swing out. 190 00:19:31,471 --> 00:19:35,208 What time is it in Ohio? 191 00:19:35,242 --> 00:19:36,544 What happened? 192 00:19:36,577 --> 00:19:37,745 You shit the bed, that's what happened. 193 00:19:37,779 --> 00:19:39,681 - I'm calling the doctor. - Oh, no. 194 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 Tell them the doctor is here! 195 00:20:36,003 --> 00:20:39,640 A Three, two, a one. 196 00:20:39,674 --> 00:20:41,274 Ta-dah. 197 00:20:44,812 --> 00:20:47,280 Do we know what these are? 198 00:20:47,314 --> 00:20:48,883 Diapers? 199 00:20:50,685 --> 00:20:52,987 There's plenty here, as well. 200 00:20:53,020 --> 00:20:54,922 How's his energy been during the day? 201 00:20:54,956 --> 00:20:55,890 He's awake. 202 00:20:55,923 --> 00:20:57,390 How's his... 203 00:21:00,661 --> 00:21:02,930 So we're still having nightmares, are we? 204 00:21:05,600 --> 00:21:07,802 Fonse, could I have your attention for a moment? 205 00:21:07,835 --> 00:21:09,704 Fonse. 206 00:21:09,737 --> 00:21:12,006 You know who I am? 207 00:21:18,478 --> 00:21:21,983 J. Edgar Hoover. 208 00:21:22,016 --> 00:21:23,450 Who sent this fucking guy? 209 00:21:23,483 --> 00:21:24,351 I did. 210 00:21:24,384 --> 00:21:24,952 I'm your doctor. 211 00:21:31,659 --> 00:21:32,894 Shh! 212 00:21:32,927 --> 00:21:33,861 They're just working. 213 00:21:33,895 --> 00:21:35,062 Sit down. 214 00:21:36,831 --> 00:21:38,599 Stop yelling at them. Come on. 215 00:21:39,167 --> 00:21:42,369 I understand things are tightening up financially. 216 00:21:42,402 --> 00:21:48,576 But all of these personal artifacts just disappearing. 217 00:21:48,609 --> 00:21:51,579 The best thing for Fonse has gotta be to try to keep 218 00:21:51,612 --> 00:21:56,083 things as familiar for him as you all can manage. 219 00:21:56,117 --> 00:21:58,619 The last thing we want is for him to... 220 00:21:58,653 --> 00:21:59,921 Get another stroke. 221 00:21:59,954 --> 00:22:00,988 Mmmhmm. 222 00:22:01,022 --> 00:22:03,124 He's not coughing as much anymore. 223 00:22:03,157 --> 00:22:04,058 He's got his good days... 224 00:22:05,760 --> 00:22:07,494 Sit down! 225 00:22:08,963 --> 00:22:10,965 Honey, sit down! 226 00:22:16,469 --> 00:22:19,106 I want to tell you something, 227 00:22:20,641 --> 00:22:23,410 and I mean this with the utmost respect. 228 00:22:23,443 --> 00:22:26,080 You should consider letting the family stay. 229 00:22:26,113 --> 00:22:31,384 Having a man or two around just in case he gets more confused 230 00:22:31,418 --> 00:22:34,055 and hurts himself or somebody else. 231 00:22:34,088 --> 00:22:38,526 Twenty-eight years I had to wait for some peace and quiet. 232 00:22:42,029 --> 00:22:44,364 He don't scare me. 233 00:22:47,434 --> 00:22:50,037 You call me any time. 234 00:22:50,071 --> 00:22:52,573 We got the diapers. 235 00:22:57,111 --> 00:23:01,616 Well, it's always nice to see you, Mae. 236 00:23:01,649 --> 00:23:02,683 Thank you, Dr. Karlock. 237 00:23:02,717 --> 00:23:05,720 Thank you. I'll see myself out. 238 00:23:41,155 --> 00:23:42,657 Hold on. 239 00:23:47,261 --> 00:23:48,696 Hold on. 240 00:23:51,699 --> 00:23:54,168 Hold on. Hold on. 241 00:23:55,836 --> 00:23:57,538 Hold on. 242 00:23:57,571 --> 00:23:59,439 Hold on. 243 00:24:02,810 --> 00:24:04,211 Hello? 244 00:24:05,646 --> 00:24:07,048 Mae. 245 00:24:08,282 --> 00:24:09,617 Hey. 246 00:24:09,650 --> 00:24:11,953 How are ya? 247 00:24:11,986 --> 00:24:15,222 Nah, nah, nah, I just- uh, hold on a second. 248 00:24:17,758 --> 00:24:19,760 How's my pal? 249 00:24:23,731 --> 00:24:25,533 No kidding. 250 00:24:25,566 --> 00:24:26,466 Of course. Of course. 251 00:24:26,499 --> 00:24:31,238 Yeah, I can... I can be down there Monday. 252 00:24:31,272 --> 00:24:34,675 Yeah, no problem. 253 00:24:34,709 --> 00:24:37,178 It'll be great to see both of you. 254 00:24:37,211 --> 00:24:38,980 I'll see you soon. 255 00:24:48,255 --> 00:24:50,524 I'm going to Florida. 256 00:25:12,313 --> 00:25:13,247 Florida? 257 00:25:13,280 --> 00:25:15,082 How come you ever take me to Florida? 258 00:25:15,116 --> 00:25:17,084 Uh, Tiff, I got business. 259 00:25:17,118 --> 00:25:18,252 Trout season? 260 00:25:18,285 --> 00:25:20,021 More like running around with your gangster friends 261 00:25:20,054 --> 00:25:21,288 in a swamp. 262 00:25:21,322 --> 00:25:22,556 Come on, doll face. 263 00:25:22,590 --> 00:25:24,091 You know Al needs me. 264 00:25:24,125 --> 00:25:26,127 He don't trust nobody else. 265 00:25:40,107 --> 00:25:43,244 Chicolini here might look like an idiot, 266 00:25:43,277 --> 00:25:48,115 he might talk like an idiot, but don't let that fool ya. 267 00:25:48,149 --> 00:25:50,584 He really is an idiot. 268 00:25:50,618 --> 00:25:53,054 I say we give him 10 years in Leavenworth 269 00:25:53,087 --> 00:25:56,023 or we give him 11 years in Twelve worth. 270 00:25:56,057 --> 00:25:58,125 Tell ya what I'd do. 271 00:25:58,159 --> 00:26:01,729 I'd take the five to ten in Woolworth. 272 00:26:01,762 --> 00:26:02,763 Jesus. 273 00:26:02,797 --> 00:26:05,299 You sound like a dying horse. 274 00:26:07,201 --> 00:26:08,969 Nice place you got here. 275 00:26:11,906 --> 00:26:13,941 This is some layout. 276 00:26:19,213 --> 00:26:20,781 What're you doin'? 277 00:26:20,815 --> 00:26:22,883 Coming down to visit you. 278 00:26:22,917 --> 00:26:23,918 Ah. 279 00:26:25,052 --> 00:26:26,987 Well, it's good to see ya. 280 00:26:27,021 --> 00:26:28,355 Yeah, you too. 281 00:26:28,389 --> 00:26:29,623 Yeah. 282 00:26:29,657 --> 00:26:31,092 You lost some weight. 283 00:26:32,893 --> 00:26:34,028 Wow. 284 00:26:34,061 --> 00:26:38,065 This is what a fat fuckin' retirement looks like, huh? 285 00:26:38,099 --> 00:26:40,968 You got blue skies, you got a bottle of hooch. 286 00:26:41,001 --> 00:26:42,369 Not bad, Fonse. 287 00:26:47,007 --> 00:26:48,242 What am I lookin' at? 288 00:26:48,275 --> 00:26:49,910 There. 289 00:26:52,813 --> 00:26:54,949 Alligators? 290 00:27:02,123 --> 00:27:03,924 Who the fuck are you talking about? 291 00:27:03,958 --> 00:27:05,659 Alligators? 292 00:27:05,693 --> 00:27:07,828 Still got that Tommy gun? 293 00:27:07,862 --> 00:27:08,896 Shhh... 294 00:27:08,929 --> 00:27:10,931 Just rub 'em out. 295 00:27:11,799 --> 00:27:13,634 Huh. 296 00:27:15,870 --> 00:27:17,404 Psst. 297 00:27:38,859 --> 00:27:40,161 Hey. 298 00:27:44,198 --> 00:27:45,799 Check it out. 299 00:27:50,771 --> 00:27:52,306 Look at you there, huh? 300 00:27:54,441 --> 00:27:56,177 Look at He-man. 301 00:27:57,178 --> 00:27:58,345 Remember that guy? 302 00:27:58,379 --> 00:27:59,980 No. 303 00:28:01,982 --> 00:28:03,851 Those were the fuckin' days. 304 00:28:10,191 --> 00:28:11,258 Hey, what's up? 305 00:28:11,292 --> 00:28:13,060 Keep goin'. Keep goin'. 306 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 Alright, alright. 307 00:28:29,043 --> 00:28:32,012 Is there something you wanna talk to me about? 308 00:28:37,418 --> 00:28:39,753 It's just us on this boat. 309 00:28:45,292 --> 00:28:50,831 I hid ten million bucks. 310 00:28:50,864 --> 00:28:53,200 You did-what? You did what? 311 00:28:53,234 --> 00:28:58,138 I hid ten million bucks. 312 00:29:01,976 --> 00:29:04,512 You hid ten million- ten million bucks? 313 00:29:04,546 --> 00:29:06,180 Yeah. 314 00:29:06,213 --> 00:29:07,314 Where? 315 00:29:07,348 --> 00:29:09,149 I don't fuckin' know. 316 00:29:15,155 --> 00:29:17,258 That's all I have left. 317 00:29:19,493 --> 00:29:21,262 Anyone else know? 318 00:29:30,605 --> 00:29:32,473 It'll come back to you. 319 00:29:32,507 --> 00:29:36,010 Guys like you just don't misplace $10 million. It'll come- 320 00:29:36,043 --> 00:29:38,379 Oh, oh, look at that! 321 00:29:38,412 --> 00:29:40,014 Oh! 322 00:29:40,047 --> 00:29:41,248 What've we got here? 323 00:29:41,282 --> 00:29:42,483 Hey!!! 324 00:29:42,517 --> 00:29:44,018 Fuck! 325 00:29:44,051 --> 00:29:45,119 What the fuck- 326 00:29:45,152 --> 00:29:48,489 You fuckin' bum! 327 00:29:48,523 --> 00:29:49,890 Fucker jumped right up into the fuckin' boat. 328 00:29:49,923 --> 00:29:51,091 That was mine! 329 00:29:51,125 --> 00:29:52,426 That was mine! 330 00:29:52,459 --> 00:29:54,028 Hey Fonse, where're you going? 331 00:29:54,061 --> 00:29:54,995 Where are you going? 332 00:29:55,029 --> 00:29:55,963 That was my fish. 333 00:29:55,996 --> 00:29:57,331 Where are you going? 334 00:29:57,364 --> 00:29:59,400 Fonse, woah, woah! 335 00:29:59,433 --> 00:30:00,502 Fonse, hey, Fonse! 336 00:30:00,535 --> 00:30:01,302 What're you- 337 00:30:01,335 --> 00:30:02,469 Was it worth it?! 338 00:30:02,504 --> 00:30:03,370 Fuckin'- 339 00:30:04,338 --> 00:30:05,105 Bum! 340 00:30:05,139 --> 00:30:07,509 What the fuck are you doin', huh? 341 00:30:09,611 --> 00:30:11,579 Was it worth it? 342 00:30:16,016 --> 00:30:18,419 You wanna go back to prison? 343 00:30:18,452 --> 00:30:22,122 Over a fuckin' swamp animal? 344 00:30:22,156 --> 00:30:24,058 You know, this is what happens 345 00:30:24,091 --> 00:30:27,595 when people spend too much time in Florida. 346 00:30:27,629 --> 00:30:29,631 They turn into fuckin' hillbillies. 347 00:30:29,664 --> 00:30:32,567 That's what you're turning into, you know that, don't ya? 348 00:30:32,600 --> 00:30:35,570 Fuckin' nut ball. 349 00:30:35,603 --> 00:30:38,172 Send you to Bellevue for a fuckin' head check. 350 00:30:43,110 --> 00:30:45,946 You ok, Fonse? 351 00:30:45,979 --> 00:30:46,947 Hey, come on. 352 00:30:46,980 --> 00:30:48,082 Come on. 353 00:30:48,115 --> 00:30:50,184 Hey, hey. 354 00:30:50,217 --> 00:30:54,321 Hey, it's just a fishing rod. 355 00:30:54,355 --> 00:30:57,124 You tell anybody I will cut your fuckin' eyes out, 356 00:30:57,157 --> 00:30:58,125 do you understand me? 357 00:30:58,158 --> 00:31:01,028 Tell anybody what? 358 00:31:05,466 --> 00:31:07,468 Just relax. 359 00:31:07,502 --> 00:31:08,670 You got nothin' to worry about. 360 00:31:08,703 --> 00:31:10,938 You got nobody comin' for ya. 361 00:31:10,971 --> 00:31:12,540 Huh? 362 00:31:12,574 --> 00:31:16,910 It's time to just let go. 363 00:31:16,944 --> 00:31:18,212 Alright. 364 00:31:26,353 --> 00:31:28,623 It's ok, Fonse. 365 00:31:49,644 --> 00:31:50,512 Who's her? 366 00:31:50,545 --> 00:31:51,679 Who's her? 367 00:31:51,713 --> 00:31:53,013 It's the witch. 368 00:31:53,046 --> 00:31:54,448 She's followed us here. 369 00:31:54,481 --> 00:31:58,152 Surrender, Dorothy. 370 00:31:58,185 --> 00:31:59,153 Dorothy? 371 00:31:59,186 --> 00:32:00,087 Who's Dorothy? 372 00:32:00,120 --> 00:32:01,455 The wizard! The wizard! 373 00:32:01,488 --> 00:32:02,624 There! 374 00:32:02,657 --> 00:32:04,324 Whatever shall we do? 375 00:32:04,358 --> 00:32:06,460 We've gotta hurry if we're gonna see the wizard. 376 00:32:07,629 --> 00:32:09,029 Here, here! 377 00:32:09,062 --> 00:32:10,532 Everything is alright. 378 00:32:10,565 --> 00:32:12,499 Stop that now, stop it. 379 00:32:41,128 --> 00:32:42,129 Did you hear that? 380 00:32:42,162 --> 00:32:43,631 He'll announce us at once. 381 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 I've as good as got my brain. 382 00:32:45,332 --> 00:32:47,267 I can barely hear my heart beating. 383 00:32:47,301 --> 00:32:48,603 I'll be home in time for supper. 384 00:32:48,636 --> 00:32:51,405 In another hour I'll be king of the forest. 385 00:32:51,438 --> 00:32:53,575 Long live the king. 386 00:32:55,643 --> 00:32:56,711 Sit down. 387 00:32:56,744 --> 00:32:57,745 No! 388 00:33:01,248 --> 00:33:07,187 ♪ If I were king of the forest, ♪ 389 00:33:07,221 --> 00:33:13,126 ♪ not queen, not duke, not prince, ♪ 390 00:33:13,160 --> 00:33:17,565 ♪ my regal robes of the forest ♪ 391 00:33:17,599 --> 00:33:20,668 ♪ would be satin, not cotton, not chintz ♪ 392 00:33:20,702 --> 00:33:23,771 No, no, no. You're not flying. 393 00:33:23,805 --> 00:33:27,609 ♪ I'd command each thing, be it fish or fowl, ♪ 394 00:33:27,642 --> 00:33:34,582 ♪ with a woosh and a woof and a royal growl. ♪ 395 00:33:34,616 --> 00:33:35,683 Woof! 396 00:33:35,717 --> 00:33:38,418 ♪ As I'd click my heels ♪ 397 00:33:40,487 --> 00:33:42,155 That's the power. 398 00:33:47,729 --> 00:33:49,697 What? 399 00:33:49,731 --> 00:33:51,833 What happened? 400 00:33:51,866 --> 00:33:53,467 Eh? 401 00:33:53,501 --> 00:33:55,537 What happened? 402 00:33:55,570 --> 00:33:58,272 I- I-I gotta take a pee. 403 00:34:56,531 --> 00:34:58,265 Fonse, you ok in there? 404 00:34:58,298 --> 00:34:59,299 Fonse? 405 00:34:59,333 --> 00:35:00,535 Mmm. 406 00:35:00,568 --> 00:35:05,172 How're you doin' in there? 407 00:35:05,205 --> 00:35:06,874 Yeah, don't forget to flush. 408 00:35:09,911 --> 00:35:10,878 I don't get it. 409 00:35:10,912 --> 00:35:14,549 I mean, he's got the whole forest to himself. 410 00:35:14,582 --> 00:35:15,449 Yeah. 411 00:35:15,482 --> 00:35:16,851 Right? 412 00:35:16,884 --> 00:35:20,555 And all of a sudden some goofy lookin' broad shows up- 413 00:35:20,588 --> 00:35:22,924 Judy Garland. 414 00:35:22,957 --> 00:35:23,925 Ok, whatever. 415 00:35:23,958 --> 00:35:26,761 She turns up with a couple goons who look like 416 00:35:26,794 --> 00:35:30,197 they just escaped from Barnum and Bailey's circus, 417 00:35:30,230 --> 00:35:31,933 and they scamper off down to- what's it? 418 00:35:31,966 --> 00:35:32,834 Emerald City. 419 00:35:32,867 --> 00:35:33,768 Emerald City. 420 00:35:33,801 --> 00:35:34,468 Yeah. 421 00:35:34,502 --> 00:35:35,937 And they talk to that egghead. 422 00:35:35,970 --> 00:35:38,539 He's a wizard. 423 00:35:38,573 --> 00:35:41,943 But not a wizard when you see him. 424 00:35:41,976 --> 00:35:42,810 You see? 425 00:35:42,844 --> 00:35:45,345 This guy, he's standing on a gold mine, 426 00:35:45,379 --> 00:35:46,514 and the lion says 427 00:35:46,547 --> 00:35:48,549 "oh, I wanna go back to being the King of the Forest". 428 00:35:48,583 --> 00:35:50,183 Get the fuck outta here. 429 00:35:50,217 --> 00:35:52,452 He ain't a coward no more. 430 00:35:54,689 --> 00:35:55,623 You understand? 431 00:35:55,657 --> 00:35:59,426 Yeah, but hat Emerald City is wide open. 432 00:35:59,459 --> 00:36:01,829 It-it's a fuckin' movie. 433 00:36:01,863 --> 00:36:05,633 He got his courage, he goes back. 434 00:36:05,667 --> 00:36:06,199 That's it. 435 00:36:06,233 --> 00:36:07,702 Alright. I don't know. 436 00:36:07,735 --> 00:36:08,603 Got it all back on. 437 00:36:08,636 --> 00:36:09,871 Oh, thank fuck for that. 438 00:36:09,904 --> 00:36:12,707 - Oh, thank god. - Have a good night. 439 00:36:12,740 --> 00:36:14,509 Those are good boys. 440 00:36:17,310 --> 00:36:20,347 When was the last time you saw your kid? 441 00:36:20,380 --> 00:36:25,553 Oh... um... 442 00:36:25,586 --> 00:36:26,854 Tony. 443 00:36:26,888 --> 00:36:32,359 He's gotta be about what, 18, 19? 444 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 Yeah. 445 00:36:39,934 --> 00:36:41,268 She's inside. 446 00:36:41,301 --> 00:36:43,236 She can't hear us. 447 00:36:43,270 --> 00:36:44,539 The other kid. 448 00:36:44,572 --> 00:36:45,873 Did you talk to him? 449 00:36:45,907 --> 00:36:47,474 Cleveland. 450 00:36:51,913 --> 00:36:55,482 What the fuck are you talkin' to me about? 451 00:36:55,516 --> 00:36:56,851 Alright, alright. 452 00:37:00,722 --> 00:37:01,723 You're done. 453 00:37:01,756 --> 00:37:04,959 Mae! Mae! 454 00:37:04,992 --> 00:37:08,295 Mae! 455 00:37:08,328 --> 00:37:10,464 Mae! 456 00:37:10,497 --> 00:37:10,898 Mae! 457 00:37:10,932 --> 00:37:11,966 What?! 458 00:37:11,999 --> 00:37:13,935 Mae! 459 00:37:13,968 --> 00:37:17,004 What are you screamin' for? 460 00:37:17,038 --> 00:37:18,906 More bourbon. 461 00:37:18,940 --> 00:37:19,907 No, you don't need no more bourbon. 462 00:37:19,941 --> 00:37:23,978 It's not for me, it's for my fucking friend. 463 00:37:24,011 --> 00:37:24,846 Yeah, ok. 464 00:37:24,879 --> 00:37:25,880 Ay! 465 00:37:25,913 --> 00:37:27,447 Ay!! 466 00:37:27,481 --> 00:37:28,783 Ay!!! 467 00:37:28,816 --> 00:37:30,885 Come on, are you fuckin' deaf or what? 468 00:37:30,918 --> 00:37:33,487 Excuse me? 469 00:37:33,521 --> 00:37:35,056 You fuckin' deaf? 470 00:37:35,089 --> 00:37:37,390 Who do you think you're talking to? 471 00:37:41,896 --> 00:37:43,564 Say that again. 472 00:37:45,365 --> 00:37:46,333 The fuck?! 473 00:37:54,909 --> 00:37:55,843 Fonse? 474 00:37:55,877 --> 00:37:57,945 I'm sorry. I'm sorry. 475 00:37:57,979 --> 00:37:59,680 Honey. 476 00:38:28,042 --> 00:38:29,811 Are you ok? 477 00:38:29,844 --> 00:38:32,412 No. 478 00:38:32,445 --> 00:38:36,717 I'm not ok. 479 00:38:36,751 --> 00:38:45,560 I want all these fuckin' bums away from me, you understand? 480 00:38:45,593 --> 00:38:52,600 You got goons walkin' around and they got guns in front- 481 00:38:52,633 --> 00:38:56,571 in front of the kids. 482 00:38:56,604 --> 00:38:59,707 There are no kids here, Fonse. 483 00:39:06,848 --> 00:39:10,852 Do-do you even know what these people do? 484 00:39:13,955 --> 00:39:17,825 They do whatever you tell them to do. 485 00:39:19,994 --> 00:39:20,962 No. 486 00:39:20,995 --> 00:39:22,029 Yeah. 487 00:39:22,063 --> 00:39:23,130 No. 488 00:39:23,164 --> 00:39:24,966 Yeah. 489 00:39:25,933 --> 00:39:30,671 Sweetie, listen. 490 00:39:30,705 --> 00:39:37,111 I can see it on your face and I can see it in your eyes 491 00:39:37,144 --> 00:39:41,448 that you are an angel. 492 00:39:41,481 --> 00:39:47,688 I can see that you got broken wings. 493 00:39:47,722 --> 00:39:49,190 Yeah. 494 00:39:49,223 --> 00:39:52,459 I would very much like to fix 495 00:39:52,492 --> 00:39:56,597 those broken wings for ya, if I could. 496 00:40:01,636 --> 00:40:04,639 But I don't know who the fuck you are. 497 00:40:04,672 --> 00:40:07,174 And I don't even need to know who the fuck you are 498 00:40:07,208 --> 00:40:09,610 to know you lettin' it happen. 499 00:40:09,644 --> 00:40:10,211 Stop it. 500 00:40:10,244 --> 00:40:11,746 Shame on you. 501 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 The fuck is that? 502 00:40:18,485 --> 00:40:19,887 Why are you touching me? 503 00:40:19,921 --> 00:40:21,589 Why you gotta touch me? 504 00:40:29,496 --> 00:40:30,631 A couple of the boys uh, 505 00:40:30,665 --> 00:40:31,866 heard some noises coming from the house? 506 00:40:31,899 --> 00:40:35,069 Just uh, wanted to check in and make sure everything was ok. 507 00:40:35,102 --> 00:40:36,671 Yeah. 508 00:40:43,878 --> 00:40:47,615 Gino? 509 00:40:47,648 --> 00:40:53,087 I don't want no one talkin' to him. 510 00:40:53,120 --> 00:40:55,823 Yeah, you got it. 511 00:40:55,856 --> 00:40:58,159 Anything you and Al need, just let me know. 512 00:40:58,192 --> 00:40:59,961 Gino. 513 00:41:01,862 --> 00:41:05,266 We don't say that name here. 514 00:41:05,299 --> 00:41:07,735 My apologies, Mae. 515 00:41:11,906 --> 00:41:13,007 Everything okay in there? 516 00:41:13,040 --> 00:41:14,809 Yeah, everything's fine. 517 00:41:38,799 --> 00:41:40,768 Operator. How may I connect your call? 518 00:41:40,801 --> 00:41:45,106 I need to speak to a police officer. 519 00:41:45,139 --> 00:41:46,040 ...one moment. 520 00:41:46,073 --> 00:41:47,742 Thank you. 521 00:41:47,775 --> 00:41:50,277 Police dispatch, what is your emergency? 522 00:41:50,311 --> 00:41:53,180 I think uh, I think I may have been uh, 523 00:41:53,214 --> 00:41:54,815 I think I may have been kidnapped. 524 00:41:54,849 --> 00:41:55,750 Where are you, sir? 525 00:41:55,783 --> 00:41:56,584 I don't know. 526 00:41:56,617 --> 00:41:57,785 I don't know. 527 00:41:57,818 --> 00:41:59,954 I don't know what's uh- what's going on but they uh- 528 00:41:59,987 --> 00:42:03,157 they got weapons and they uh- 529 00:42:03,190 --> 00:42:06,961 I can't do this no more, you know? 530 00:42:06,994 --> 00:42:07,862 Sir? 531 00:42:07,895 --> 00:42:10,931 Because it-it-it ain't- it ain't me. 532 00:42:10,965 --> 00:42:13,834 Last name, sir? 533 00:42:13,868 --> 00:42:16,971 I- I don't know, you know? 534 00:42:17,004 --> 00:42:18,205 I don't-I don't know. 535 00:42:18,239 --> 00:42:19,440 I don't fuckin' know this guy 536 00:42:19,473 --> 00:42:25,212 and I don't know any of these fuckin' people-any at all. 537 00:42:25,246 --> 00:42:26,714 You see, uh... 538 00:42:30,651 --> 00:42:31,252 Sir? 539 00:42:31,285 --> 00:42:32,753 See, I live on a farm. 540 00:42:32,787 --> 00:42:33,788 I can't hear you, sir. 541 00:42:33,821 --> 00:42:36,323 I said I live on a fuckin' farm. 542 00:42:36,357 --> 00:42:37,458 On a farm, you said? 543 00:42:37,491 --> 00:42:41,896 No, not on a fuckin' farm, I'm in this fuckin' house. 544 00:42:41,929 --> 00:42:43,297 I don't know how I... 545 00:42:45,099 --> 00:42:48,169 Sir? Sir? 546 00:42:51,739 --> 00:42:53,874 I gotta go. 547 00:44:05,212 --> 00:44:08,716 Fonse! 548 00:44:08,749 --> 00:44:12,353 I can't even go to the bathroom without you disappearing! 549 00:44:21,495 --> 00:44:24,765 Get up here right now! You're making me worried. 550 00:44:28,135 --> 00:44:30,070 I can't do this every single day... 551 00:44:30,104 --> 00:44:32,406 Every time I turn around... 552 00:44:41,982 --> 00:44:43,217 How about it for our good friend, Al. 553 00:44:46,320 --> 00:44:49,089 Al! Al! Al! Al...! 554 00:45:01,435 --> 00:45:03,137 Come on up, Al. 555 00:45:05,139 --> 00:45:07,141 Don't be shy. 556 00:45:07,174 --> 00:45:10,044 Uh... 557 00:45:10,077 --> 00:45:12,112 Yeah. Yeah. 558 00:45:17,552 --> 00:45:24,225 ♪ I found my thrill, ♪ 559 00:45:24,258 --> 00:45:30,464 ♪ On Blueberry Hill, ♪ 560 00:45:30,497 --> 00:45:34,034 ♪ On Blueberry Hill, ♪ 561 00:45:34,068 --> 00:45:35,769 Fonse! 562 00:45:38,405 --> 00:45:40,174 Fonse! 563 00:45:40,207 --> 00:45:44,211 ♪ When I found you, ♪ 564 00:45:48,182 --> 00:45:50,184 Yeah. 565 00:45:50,217 --> 00:45:59,393 ♪ The moon stood still, On Blueberry Hill, ♪ 566 00:45:59,426 --> 00:46:04,898 ♪ And it wasn't until, ♪ 567 00:46:04,932 --> 00:46:08,802 ♪ My dreams came true, ♪ 568 00:46:12,439 --> 00:46:19,514 ♪ The wind in the willows played, ♪ 569 00:46:19,547 --> 00:46:24,985 ♪ Love's sweet melody, ♪ 570 00:46:25,019 --> 00:46:31,191 ♪ And all of those vows were made, ♪ 571 00:46:31,225 --> 00:46:37,264 ♪ Were never to be, ♪ 572 00:46:37,298 --> 00:46:43,470 ♪ Though we're apart, ♪ 573 00:46:43,505 --> 00:46:49,143 ♪ You're part of me still, ♪ 574 00:46:49,176 --> 00:46:55,049 ♪ For you were my thrill, ♪ 575 00:46:55,082 --> 00:47:00,187 ♪ Yes, on Blueberry Hill. ♪ 576 00:48:20,267 --> 00:48:21,235 Fonse! 577 00:48:24,972 --> 00:48:27,174 Mind if we have a talk, Fonse? 578 00:48:31,513 --> 00:48:33,313 Come on. 579 00:48:34,081 --> 00:48:36,150 This... 580 00:49:12,052 --> 00:49:14,622 Our friend here's got something to tell ya. 581 00:49:17,659 --> 00:49:19,193 What? 582 00:49:19,226 --> 00:49:20,662 Tell him what you did. 583 00:49:21,563 --> 00:49:23,297 Answer the question, motherfucker. 584 00:49:23,330 --> 00:49:24,431 Where's your fuckin' courage now, 585 00:49:24,465 --> 00:49:25,700 you piece of shit? 586 00:49:25,733 --> 00:49:26,568 Fucking talk! 587 00:49:29,804 --> 00:49:31,673 Let the fuckin' coward speak. 588 00:49:33,440 --> 00:49:34,975 Fuck you. 589 00:49:38,111 --> 00:49:39,747 Boss? 590 00:49:39,781 --> 00:49:41,281 Oh, yeah. 591 00:49:41,315 --> 00:49:42,483 Mmm... 592 00:49:44,451 --> 00:49:46,621 Yeah, it's uh, yeah. 593 00:49:52,092 --> 00:49:53,227 Fuck you. 594 00:49:53,260 --> 00:49:54,094 Fuck you! 595 00:49:55,530 --> 00:49:57,264 Fuck me! Fuck me! 596 00:49:57,297 --> 00:49:59,266 Nothin', huh? 597 00:49:59,299 --> 00:50:00,434 How do you like that? 598 00:50:00,467 --> 00:50:01,603 Fuck me, huh? 599 00:50:01,636 --> 00:50:03,403 Fuck me! 600 00:50:03,437 --> 00:50:05,205 Come on, you fuckin' piece of shit! 601 00:50:05,239 --> 00:50:06,173 Fuck me?! 602 00:50:06,206 --> 00:50:07,241 Fuck me?! 603 00:50:07,274 --> 00:50:08,408 Fuck me?! 604 00:50:08,442 --> 00:50:09,544 Yeah! 605 00:50:09,577 --> 00:50:11,445 Fuck me, huh? 606 00:50:11,478 --> 00:50:13,480 Fuck you! 607 00:50:17,451 --> 00:50:20,588 Look at that! 608 00:50:20,622 --> 00:50:22,322 Any of you get fuckin' wise 609 00:50:22,356 --> 00:50:24,324 you're getting the same fuckin' thing. 610 00:50:24,358 --> 00:50:27,327 It don't matter to me. 611 00:50:27,361 --> 00:50:29,831 You understand? 612 00:50:29,864 --> 00:50:31,431 You understand? 613 00:50:31,465 --> 00:50:32,399 Whatever you say, Gino. 614 00:50:32,432 --> 00:50:34,067 Yeah. 615 00:50:38,171 --> 00:50:40,374 Catch you later, Fonse. 616 00:50:44,344 --> 00:50:46,514 Hey boss. Let's go. 617 00:50:47,615 --> 00:50:49,182 Come on. 618 00:50:51,351 --> 00:50:53,253 Jesus Christ, look at this. 619 00:50:57,291 --> 00:50:58,593 Get this bum outta here. 620 00:50:58,626 --> 00:51:00,528 Alright, you heard him. 621 00:51:00,562 --> 00:51:03,130 Let's clean this shit up. 622 00:51:12,372 --> 00:51:13,775 Hey! 623 00:51:20,582 --> 00:51:22,617 Ok, boss. We'll be out front. 624 00:51:22,650 --> 00:51:24,384 Yeah. 625 00:51:42,704 --> 00:51:43,838 Where's the kid? 626 00:51:50,177 --> 00:51:51,613 Ow. 627 00:52:05,893 --> 00:52:07,829 Where's the kid? 628 00:52:07,862 --> 00:52:10,665 He's at my place. 629 00:52:26,246 --> 00:52:28,382 Where is it? 630 00:52:35,657 --> 00:52:37,357 You hear that? 631 00:52:41,294 --> 00:52:42,462 Si. 632 00:52:52,339 --> 00:52:53,941 Ahhh... 633 00:53:50,932 --> 00:53:53,634 Hey, watch your mouth! Watch your mouth! 634 00:53:53,668 --> 00:53:56,504 Shoot those fucker! 635 00:53:56,537 --> 00:53:57,572 Piece of shit! 636 00:53:57,605 --> 00:54:01,509 Don't let them get away! You fuckers, fuck you! 637 00:54:18,593 --> 00:54:20,061 I'm sorry. 638 00:54:21,529 --> 00:54:22,530 I'm sorry. 639 00:54:31,906 --> 00:54:33,440 Hey! 640 00:54:34,575 --> 00:54:36,711 Hey! 641 00:54:42,482 --> 00:54:44,018 Hey! 642 00:54:44,051 --> 00:54:45,520 No, wait! 643 00:55:19,086 --> 00:55:22,056 Oh god, please, no. 644 00:56:29,624 --> 00:56:32,994 He had a stroke. 645 00:56:33,027 --> 00:56:34,862 And? 646 00:56:34,896 --> 00:56:39,700 He'll live. 647 00:56:39,734 --> 00:56:43,004 I'll stay with him for a while. 648 00:56:43,037 --> 00:56:46,674 Maybe I can get him to talk with me. 649 00:56:46,707 --> 00:56:50,645 Well, if you don't get some answers, Doc, 650 00:56:50,678 --> 00:56:53,114 the clemency is as good as dead. 651 00:56:56,584 --> 00:56:58,753 I'll see what I can do. 652 00:57:40,628 --> 00:57:42,462 Good morning. 653 00:57:43,664 --> 00:57:45,967 Sss... 654 00:57:46,000 --> 00:57:47,201 What? 655 00:57:47,234 --> 00:57:48,903 Snakes... 656 00:57:48,936 --> 00:57:50,137 You want water? 657 00:57:50,171 --> 00:57:51,072 Eh. 658 00:57:51,105 --> 00:57:53,741 Can you answer me some questions first? 659 00:57:55,643 --> 00:57:59,547 How many fingers am I holding? 660 00:57:59,580 --> 00:58:02,249 Hmm? 661 00:58:02,283 --> 00:58:04,752 F- f-four. 662 00:58:04,785 --> 00:58:07,822 Mmmhmm. 663 00:58:07,855 --> 00:58:11,792 How old are you? 664 00:58:11,826 --> 00:58:14,962 Four... 665 00:58:14,996 --> 00:58:18,165 No. You're 48 years old. 666 00:58:18,199 --> 00:58:22,570 You're 48. 667 00:58:22,603 --> 00:58:26,140 Here you go, Fonse. There you go. 668 00:58:26,173 --> 00:58:28,976 Ok. 669 00:58:29,010 --> 00:58:30,878 Get it all in there. 670 00:58:35,116 --> 00:58:37,818 He's sustained a permanent degree of damage 671 00:58:37,852 --> 00:58:40,187 to his brain functions. 672 00:58:40,221 --> 00:58:42,957 Minor paralysis on his left side, 673 00:58:42,990 --> 00:58:44,992 mainly up his shoulder to his mouth, 674 00:58:45,026 --> 00:58:48,062 although I suspect that could get a little better over time 675 00:58:48,095 --> 00:58:50,064 with daily rehabilitation. 676 00:58:50,097 --> 00:58:53,601 We ain't goin' anywhere, so we're here. 677 00:58:53,634 --> 00:58:57,038 I think that would be best. For his sake. 678 00:58:57,071 --> 00:59:00,174 There's a few changes that we need to make. 679 00:59:00,207 --> 00:59:02,076 No cigars. 680 00:59:02,109 --> 00:59:03,778 For how long? 681 00:59:05,379 --> 00:59:07,014 Ever. 682 00:59:11,352 --> 00:59:16,624 I suggest we give him one of these. 683 00:59:25,166 --> 00:59:26,901 What is he, fuckin' Bugs Bunny? 684 00:59:28,069 --> 00:59:30,271 He's going to go on a fuckin' rampage. 685 00:59:30,304 --> 00:59:31,472 I'm sorry. 686 00:59:31,506 --> 00:59:34,708 We want to keep him alive and as comfortable as possible 687 00:59:34,742 --> 00:59:36,977 for as long as we have him here. 688 00:59:37,011 --> 00:59:39,613 He ain't gonna fall for that shit? 689 00:59:39,647 --> 00:59:42,083 He's gonna have to accept it. 690 00:59:42,116 --> 00:59:43,784 I'm sorry. 691 00:59:57,098 --> 00:59:58,365 Ah... 692 01:00:02,837 --> 01:00:05,005 Are you finished? 693 01:00:05,039 --> 01:00:06,173 Eh. 694 01:00:06,207 --> 01:00:07,374 Ok. 695 01:00:07,408 --> 01:00:09,210 That looks great, Fonse. 696 01:00:09,243 --> 01:00:10,177 Tell you what, let's- 697 01:00:11,278 --> 01:00:16,183 Let's put that with your collection right here. 698 01:00:16,217 --> 01:00:20,254 I'm gonna let you choose the next one. 699 01:00:36,770 --> 01:00:39,039 Well, now, you already drew the platypus. 700 01:00:39,073 --> 01:00:40,274 Yeah. 701 01:00:40,307 --> 01:00:43,110 You know what this is? 702 01:00:43,144 --> 01:00:45,746 It's a bag of money. 703 01:00:54,388 --> 01:00:56,257 That's the last one for today. 704 01:01:02,930 --> 01:01:06,767 Tell you what, you draw this, 705 01:01:06,800 --> 01:01:09,170 I won't bother you again. 706 01:01:09,203 --> 01:01:11,839 You can sit in your chair all day. 707 01:01:24,752 --> 01:01:26,120 Come in. 708 01:01:31,458 --> 01:01:34,361 Hey. 709 01:01:34,395 --> 01:01:36,397 I brought you some carrots. 710 01:01:38,866 --> 01:01:42,803 Hey, you wanna see a picture that your dad just drew? 711 01:01:42,836 --> 01:01:44,471 Yeah. 712 01:01:44,506 --> 01:01:45,773 This is really good. 713 01:01:47,208 --> 01:01:49,743 No, no, no. 714 01:01:49,777 --> 01:01:50,744 Spit. 715 01:01:51,546 --> 01:01:52,746 Spit. 716 01:01:52,780 --> 01:01:53,948 Out! 717 01:01:55,416 --> 01:01:56,850 Out! 718 01:01:59,019 --> 01:02:00,287 Ok. 719 01:02:03,457 --> 01:02:05,092 Ok. 720 01:02:06,026 --> 01:02:07,428 We don't want him choking. 721 01:02:07,461 --> 01:02:08,429 There you go. 722 01:02:08,462 --> 01:02:11,899 Hey Doc, you mind if I uh, had a little time? 723 01:02:11,932 --> 01:02:14,068 Sure, of course. 724 01:02:16,036 --> 01:02:17,838 You let me know if you need anything, ok? 725 01:02:17,871 --> 01:02:20,741 Cu-cu-cluck. 726 01:02:29,984 --> 01:02:31,285 Psst. 727 01:02:31,318 --> 01:02:32,920 Pop. 728 01:02:35,022 --> 01:02:37,358 You can drop the act now. 729 01:02:45,065 --> 01:02:47,569 I like your picture. 730 01:02:47,602 --> 01:02:49,403 Those yours, too? 731 01:02:49,436 --> 01:02:50,572 Eh. 732 01:02:50,605 --> 01:02:51,939 Can I see 'em? 733 01:02:51,972 --> 01:02:53,774 Eh. 734 01:02:54,408 --> 01:02:55,943 What is this? 735 01:02:55,976 --> 01:02:59,446 Pla... ty... pus... 736 01:02:59,480 --> 01:03:00,948 It's a platypus? 737 01:03:00,981 --> 01:03:03,384 Yeah. 738 01:03:03,417 --> 01:03:06,453 Look at that. 739 01:03:06,487 --> 01:03:07,488 That's-that's a duck. 740 01:03:08,422 --> 01:03:09,591 Yeah. 741 01:03:09,624 --> 01:03:11,825 That's what ducks do. 742 01:03:12,560 --> 01:03:14,596 Who's this? 743 01:03:14,629 --> 01:03:18,966 He's got a little balloon. 744 01:03:18,999 --> 01:03:21,235 That's Tony. 745 01:03:21,268 --> 01:03:23,871 Who? 746 01:03:23,904 --> 01:03:25,439 Tony. 747 01:03:25,472 --> 01:03:29,143 Who's Tony? 748 01:03:29,176 --> 01:03:31,312 My... son. 749 01:03:35,082 --> 01:03:37,084 Your son, Tony? 750 01:03:40,254 --> 01:03:42,456 Pop, what are you talking about? 751 01:03:45,459 --> 01:03:47,227 I'm your son. 752 01:03:54,636 --> 01:03:56,937 Ehh... 753 01:03:56,970 --> 01:03:58,606 Nah. 754 01:04:09,116 --> 01:04:11,218 T- Tony. 755 01:04:22,930 --> 01:04:25,032 Want another one? 756 01:04:27,368 --> 01:04:29,002 Yeah. 757 01:04:32,306 --> 01:04:33,240 Not too much. 758 01:04:33,273 --> 01:04:35,209 Aah. 759 01:05:29,496 --> 01:05:30,665 Fonse. 760 01:05:30,698 --> 01:05:35,603 Can you put that down so I can talk to you for a minute? 761 01:05:35,637 --> 01:05:37,137 Fonse? 762 01:05:42,009 --> 01:05:47,615 I'll always remember, even when we was kids, 763 01:05:47,649 --> 01:05:55,222 you always had it all up here. 764 01:05:55,255 --> 01:05:58,693 You always hated paper. 765 01:05:58,726 --> 01:06:00,628 You didn't trust nobody, nothin'. 766 01:06:00,662 --> 01:06:04,465 Not even your own fuckin' family. 767 01:06:04,498 --> 01:06:10,137 I never took offence by it or nothin'. 768 01:06:10,170 --> 01:06:14,308 I want you to tell me if you hid anything. 769 01:06:14,341 --> 01:06:17,745 Like money. 770 01:06:17,779 --> 01:06:20,582 I need to know where the fuck it is. 771 01:06:20,615 --> 01:06:23,685 These cocksuckers are gonna get it either way, 772 01:06:23,718 --> 01:06:26,186 so it makes no difference. 773 01:06:30,658 --> 01:06:33,494 We got nothing, Fonse, you understand? 774 01:06:45,740 --> 01:06:48,810 Well, I hope one of our kids has in him what you had in you 775 01:06:48,843 --> 01:06:51,445 because that's our only hope. 776 01:06:56,518 --> 01:06:58,686 Everything ok, boss? 777 01:06:58,720 --> 01:07:00,755 Yeah, we're fine. Thanks. 778 01:07:02,524 --> 01:07:04,324 If you want my opinion, 779 01:07:04,358 --> 01:07:07,762 Gino and the boys and those fuckin' Cubans? 780 01:07:12,432 --> 01:07:14,602 They're part of this whole fuckin' thing. 781 01:07:14,636 --> 01:07:17,170 They're a bunch of rats. 782 01:07:17,204 --> 01:07:19,507 That's just my hunch. 783 01:07:19,541 --> 01:07:21,308 I gotta take a leak. 784 01:07:21,341 --> 01:07:25,145 When I come back we'll walk around the pool, ok? 785 01:08:36,249 --> 01:08:38,586 Who's making you the most nuts? 786 01:08:43,390 --> 01:08:46,728 You know, I got an idea, ma. 787 01:08:46,761 --> 01:08:48,428 I think we can make a couple bucks. 788 01:08:48,462 --> 01:08:51,365 Yeah? What's that? 789 01:08:51,398 --> 01:08:53,233 I think we should put pops in the zoo. 790 01:08:55,402 --> 01:08:56,871 I mean, hey, we glue some hair on him, 791 01:08:56,904 --> 01:08:58,673 throw him in with the monkeys... 792 01:08:58,706 --> 01:09:00,240 it's too easy to picture, isn't it? 793 01:09:00,273 --> 01:09:00,742 No, it's... stop. 794 01:09:05,947 --> 01:09:07,515 You see this? 795 01:09:07,548 --> 01:09:08,716 What is that? 796 01:09:08,750 --> 01:09:10,384 That is Tony. 797 01:09:10,417 --> 01:09:11,886 Who's Tony? 798 01:09:11,919 --> 01:09:13,921 It's his son, Tony. 799 01:09:21,294 --> 01:09:22,530 The poor guy. 800 01:09:28,770 --> 01:09:30,303 Just to be clear I don't have some brother 801 01:09:30,337 --> 01:09:32,507 out there named Tony, do I? 802 01:09:41,549 --> 01:09:45,753 He was a good father to you. 803 01:09:45,787 --> 01:09:47,689 He's still here. 804 01:09:49,256 --> 01:09:50,892 Yeah. 805 01:09:56,864 --> 01:09:58,432 Take your time. 806 01:10:10,712 --> 01:10:12,780 How's it going, Mae? 807 01:10:12,814 --> 01:10:14,214 Fonse. 808 01:10:15,415 --> 01:10:16,450 Hey, Gino. 809 01:10:16,483 --> 01:10:17,518 Hey, Rose. 810 01:10:17,552 --> 01:10:19,219 Have a seat, Gino. 811 01:10:20,888 --> 01:10:23,791 Get some wine. 812 01:10:23,825 --> 01:10:25,593 Want more? 813 01:10:29,396 --> 01:10:31,733 Come on, chew your food. 814 01:10:31,766 --> 01:10:33,501 Looks good. 815 01:10:52,587 --> 01:10:54,021 What? 816 01:11:08,669 --> 01:11:09,570 Oh my god! 817 01:11:09,604 --> 01:11:10,071 Oh my god! 818 01:11:10,104 --> 01:11:10,905 Pop! 819 01:11:10,938 --> 01:11:11,906 Fonse! 820 01:11:11,939 --> 01:11:12,507 What'd I do? 821 01:11:12,540 --> 01:11:13,741 Gino, just go, alright? 822 01:11:13,775 --> 01:11:14,675 Just go, please. 823 01:11:14,709 --> 01:11:17,011 Somebody help me get him up off the floor? 824 01:11:17,044 --> 01:11:17,812 Grab the diapers. 825 01:11:17,845 --> 01:11:18,780 I got 'em, I got 'em. 826 01:11:18,813 --> 01:11:20,447 Pop? Pop? You're ok. 827 01:11:20,480 --> 01:11:21,816 You're ok. 828 01:11:21,849 --> 01:11:23,785 Go easy! You're hurting him. 829 01:11:23,818 --> 01:11:25,052 Let's get the chair, please. 830 01:11:25,086 --> 01:11:27,789 One, two, three, get him up. 831 01:11:42,003 --> 01:11:44,505 Get some rest, pal. 832 01:12:22,176 --> 01:12:24,846 Our special Cobb theatre presentation of 833 01:12:24,879 --> 01:12:27,882 the St. Valentine's Day Massacre continues. 834 01:12:27,915 --> 01:12:29,617 Thursday morning, Chicago. 835 01:12:29,650 --> 01:12:32,553 Johnny and the gang, disguised as Chicago's finest, 836 01:12:32,587 --> 01:12:35,556 cruising the streets of the south side in a stolen paddy-wagon. 837 01:12:35,590 --> 01:12:36,824 Hey! There they are! 838 01:12:36,858 --> 01:12:39,026 Torrio's guys. Get 'em! 839 01:12:39,060 --> 01:12:40,493 You're under arrest, mister. 840 01:12:40,528 --> 01:12:41,896 Arrest? What for? 841 01:12:41,929 --> 01:12:42,930 Quiet, you. 842 01:12:42,964 --> 01:12:44,699 Put your hands behind your back. 843 01:12:44,732 --> 01:12:47,568 Don't I know you from somewhere? 844 01:12:49,904 --> 01:12:52,173 Torrio's men lined up against the wall. 845 01:12:52,206 --> 01:12:55,176 Someone tell us, officer, what's this about? 846 01:12:55,209 --> 01:12:57,612 Al Capone sends his regards. 847 01:13:05,519 --> 01:13:07,420 Happy Valentine's Day! 848 01:13:10,992 --> 01:13:13,426 Sources close to the Chicago authorities said 849 01:13:13,460 --> 01:13:15,162 only Al Capone kills like that. 850 01:13:15,196 --> 01:13:16,731 How do you comment, Mr. Capone? 851 01:13:16,764 --> 01:13:18,566 Well, I'll tell you what Al Capone says. 852 01:13:18,599 --> 01:13:21,102 Al Capone is an honest law-abiding 853 01:13:21,135 --> 01:13:22,303 American businessman. 854 01:13:22,336 --> 01:13:24,739 The only killing he makes is in the best of services 855 01:13:24,772 --> 01:13:25,706 to millions of... 856 01:13:27,241 --> 01:13:28,175 Go on, boys. 857 01:13:28,209 --> 01:13:31,646 Me and Johnny got some private business. 858 01:13:31,679 --> 01:13:33,147 Everything alright, boss? 859 01:13:33,180 --> 01:13:35,750 Yeah, beautiful. 860 01:13:35,783 --> 01:13:38,152 You know, I've known you since we was kids, Johnny. 861 01:13:38,185 --> 01:13:39,654 That's right, boss. 862 01:13:39,687 --> 01:13:41,454 You always been loyal, Johnny. 863 01:13:42,489 --> 01:13:43,490 Like a dog. 864 01:13:44,491 --> 01:13:45,425 Well... 865 01:13:45,458 --> 01:13:46,861 That's why it hurts me, I gotta do this. 866 01:13:46,894 --> 01:13:47,828 Do what, Al? 867 01:13:49,764 --> 01:13:50,865 You sold me out! 868 01:13:51,899 --> 01:13:53,634 You sold me out to Torrio! 869 01:13:54,669 --> 01:13:55,468 To the Feds! 870 01:13:56,671 --> 01:13:57,705 To the whole- 871 01:14:06,881 --> 01:14:09,482 They never get it right. 872 01:14:09,517 --> 01:14:11,484 I never sold no one out. 873 01:14:11,519 --> 01:14:12,954 You know that. 874 01:14:19,794 --> 01:14:22,063 I took a little off the top. 875 01:14:22,096 --> 01:14:24,231 I'm not proud of it. 876 01:14:24,265 --> 01:14:25,800 You made the right move. 877 01:14:25,833 --> 01:14:28,703 I'da done the same thing if I was you. 878 01:14:31,539 --> 01:14:33,040 You don't skim. 879 01:14:43,117 --> 01:14:47,688 The only thing that really matters, Fonse, 880 01:14:47,722 --> 01:14:51,092 is how a man treats his family. 881 01:14:51,125 --> 01:14:55,730 You'll always be a hero to every stiff breakin' his back. 882 01:14:55,763 --> 01:15:00,835 Not a lot of goons from Carol Street could state that claim. 883 01:15:00,868 --> 01:15:02,970 You're a good man, Fonse. 884 01:15:07,208 --> 01:15:08,876 Don't worry, pal. 885 01:15:08,909 --> 01:15:11,812 I didn't feel nothin'. 886 01:15:11,846 --> 01:15:14,648 You took me off the street. 887 01:15:14,682 --> 01:15:16,917 I'll always respect you. 888 01:15:21,856 --> 01:15:26,093 You know, you seem like a really nice fella. 889 01:15:26,127 --> 01:15:33,634 Maybe if ya had some courage you might be able 890 01:15:33,667 --> 01:15:36,570 to find yourself some new friends. 891 01:15:46,313 --> 01:15:49,717 I think I know where you buried that money. 892 01:16:03,397 --> 01:16:04,932 Oh... 893 01:16:09,837 --> 01:16:11,672 Oh... 894 01:16:23,751 --> 01:16:27,721 Look in these. 895 01:16:27,755 --> 01:16:32,960 They'll help guide you to the key. 896 01:16:32,993 --> 01:16:35,329 I'll see you sometime, Fonse. 897 01:16:39,233 --> 01:16:40,701 No! 898 01:16:40,734 --> 01:16:43,971 No, no, no! 899 01:16:44,004 --> 01:16:45,372 What was that screamin'? 900 01:16:45,406 --> 01:16:46,640 Oh my god, let him be ok. 901 01:16:46,674 --> 01:16:48,175 - Fonse, we're coming! - Fonse! 902 01:16:48,209 --> 01:16:49,243 What the hell's going on? 903 01:16:51,745 --> 01:16:52,813 What's wrong? 904 01:16:52,847 --> 01:16:54,081 No! 905 01:16:54,115 --> 01:16:55,216 - No! - What's wrong? 906 01:16:55,249 --> 01:16:55,983 Fonse! 907 01:16:56,016 --> 01:16:56,917 Shhh. 908 01:16:56,951 --> 01:16:57,885 No! 909 01:16:57,918 --> 01:16:59,153 No! 910 01:16:59,186 --> 01:17:00,754 What is that?! 911 01:17:02,256 --> 01:17:03,190 There's nothing there. 912 01:17:03,224 --> 01:17:03,958 Hey! Hey! 913 01:17:03,991 --> 01:17:05,126 Hey, hey, hey! 914 01:17:05,159 --> 01:17:06,827 That's disgusting! 915 01:17:06,861 --> 01:17:07,795 No! 916 01:17:07,828 --> 01:17:08,996 No! 917 01:17:09,029 --> 01:17:10,731 No! 918 01:17:25,179 --> 01:17:29,817 About 22, 23 years ago I was in Minneapolis. 919 01:17:29,850 --> 01:17:35,322 I was your age, sitting on this old accountant, Jewish guy. 920 01:17:35,356 --> 01:17:37,691 Supposed to be some big laundering conduit 921 01:17:37,725 --> 01:17:38,459 in the mid-west. 922 01:17:38,492 --> 01:17:39,693 Anyway, I'm sitting on my ass. 923 01:17:39,727 --> 01:17:40,694 Two years, nothing. 924 01:17:40,728 --> 01:17:41,630 Three years, nothing. 925 01:17:41,662 --> 01:17:43,264 So, you know, I tell 'em back in New York, 926 01:17:43,297 --> 01:17:47,034 fellas, there's nothing here. 927 01:17:47,067 --> 01:17:51,038 Hoover says to me "Nordhoff, you're-you're looking 928 01:17:51,071 --> 01:17:55,476 "but you're not thinking." Ok? 929 01:17:55,510 --> 01:17:57,378 Four years, I'm looking, I'm thinking. 930 01:17:57,411 --> 01:17:59,079 Five years. 931 01:17:59,113 --> 01:18:01,282 Guess what happened? 932 01:18:01,315 --> 01:18:02,183 What? 933 01:18:02,216 --> 01:18:03,484 My dick froze off. 934 01:18:03,518 --> 01:18:04,118 It's true. 935 01:18:04,151 --> 01:18:06,353 Be glad you're in Florida. 936 01:18:06,387 --> 01:18:07,454 I got something for you. 937 01:18:07,488 --> 01:18:08,322 He's dead. 938 01:18:08,355 --> 01:18:09,156 No. 939 01:18:09,190 --> 01:18:10,257 Alright. 940 01:18:10,291 --> 01:18:11,759 He's been saying a lot of very interesting things. 941 01:18:11,792 --> 01:18:13,894 Sure, he has full-blown dementia. 942 01:18:13,928 --> 01:18:15,963 I think I kind of owe it to a 20-year investigation 943 01:18:15,996 --> 01:18:18,199 to look in his eyes and know for sure before he's gone. 944 01:18:18,232 --> 01:18:22,002 I don't know how to break this to you, son. 945 01:18:22,036 --> 01:18:26,440 I don't give a shit about Al Capone. 946 01:18:26,473 --> 01:18:27,141 I don't. 947 01:18:27,174 --> 01:18:28,809 He dies, we dig his place up, 948 01:18:28,842 --> 01:18:30,844 find whatever's there and move on. 949 01:18:30,878 --> 01:18:32,079 Do you know what the difference is, sir, 950 01:18:32,112 --> 01:18:35,316 between Adolf Hitler and Al Capone? 951 01:18:35,349 --> 01:18:37,785 Hitler's dead. 952 01:18:37,818 --> 01:18:40,487 Capone lives like a king in Florida. 953 01:18:40,522 --> 01:18:43,991 Maybe he's crazy, maybe he's not. 954 01:18:44,024 --> 01:18:46,160 All I know is a man who spends his entire life lying 955 01:18:46,193 --> 01:18:54,435 to everyone about everything, the truth rots in there. 956 01:18:54,468 --> 01:18:59,106 Let's catch some of his marbles on the way out. 957 01:18:59,139 --> 01:19:00,307 I gotta make a call. 958 01:19:00,341 --> 01:19:02,343 The lawyer's paying. 959 01:19:02,376 --> 01:19:05,513 Just don't make me look stupid, huh, kid? 960 01:19:05,547 --> 01:19:07,214 Thank you, Mr. Nordhoff. 961 01:19:07,248 --> 01:19:08,215 Yeah. 962 01:19:28,369 --> 01:19:30,070 Mr. Mattingly. 963 01:19:30,104 --> 01:19:31,238 Good morning. 964 01:19:38,879 --> 01:19:40,214 This is Agent Stirling H. Crawford 965 01:19:40,247 --> 01:19:42,049 of the Federal Bureau of Investigation. 966 01:19:42,082 --> 01:19:44,952 Present with me is my colleague, Agent Clifford M. Harris, 967 01:19:44,985 --> 01:19:47,421 and we are here at the residence of Mr. Alfonse Capone 968 01:19:47,454 --> 01:19:49,290 in Palm Island, Florida. 969 01:19:49,323 --> 01:19:51,125 In attendance is Mr. Alfonse Capone 970 01:19:51,158 --> 01:19:54,529 and his legal representative, Mr. Harold V. Mattingly. 971 01:19:54,562 --> 01:19:55,630 The following interview will be recorded 972 01:19:55,664 --> 01:19:59,199 for the investigative records relating to case P51B. 973 01:19:59,233 --> 01:20:00,467 Mr. Capone, anything you say 974 01:20:00,502 --> 01:20:02,970 can be used against you or anyone you mention 975 01:20:03,003 --> 01:20:05,139 in your statements by the federal courts. 976 01:20:05,172 --> 01:20:07,174 Do you agree to the conditions of this interview? 977 01:20:07,207 --> 01:20:08,342 Yeah. 978 01:20:08,375 --> 01:20:09,343 Ok. 979 01:20:09,376 --> 01:20:11,145 So, Mr. Capone, can you for the record state 980 01:20:11,178 --> 01:20:13,981 your name, age, and your place of birth? 981 01:20:14,014 --> 01:20:14,848 Eh? 982 01:20:14,882 --> 01:20:18,052 Go ahead, Fonse. 983 01:20:18,085 --> 01:20:21,455 Your name, age, and your place of birth. 984 01:20:27,161 --> 01:20:28,228 My client may have some difficulty 985 01:20:28,262 --> 01:20:29,363 answering for himself. 986 01:20:29,396 --> 01:20:31,965 If requested by my client I'll answer on his behalf. 987 01:20:31,999 --> 01:20:33,967 We understand that, of course. 988 01:20:34,001 --> 01:20:35,570 We'd appreciate the opportunity for Mr. Capone 989 01:20:35,603 --> 01:20:37,572 to at least try to answer our questions 990 01:20:37,605 --> 01:20:39,840 to the best of his ability. 991 01:20:42,142 --> 01:20:43,177 Knock yourself out. 992 01:20:43,210 --> 01:20:44,411 Thank you. 993 01:20:44,445 --> 01:20:46,380 So, Mr. Capone, can you for the record state 994 01:20:46,413 --> 01:20:49,450 your name, age, and place of birth? 995 01:20:54,154 --> 01:20:57,157 On behalf of my client, his name is Alfonse Capone, 996 01:20:57,191 --> 01:21:01,295 C-A-P-O-N-E, born January 17th, 1899, 997 01:21:01,328 --> 01:21:02,630 Brooklyn, New York. 998 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Mr. Capone, prior to your incarceration in California in 1931 999 01:21:06,033 --> 01:21:10,971 did you keep any financial records in your possession? 1000 01:21:12,172 --> 01:21:14,576 On behalf of my client, no. 1001 01:21:14,609 --> 01:21:16,544 He kept no information of that kind. 1002 01:21:16,578 --> 01:21:18,178 So we understand it that you have been ill now 1003 01:21:18,212 --> 01:21:19,681 for quite some time. 1004 01:21:19,714 --> 01:21:21,348 Yeah. 1005 01:21:21,382 --> 01:21:24,385 In fact I have here that you originally contracted syphilis 1006 01:21:24,418 --> 01:21:27,454 while you were under the age of 15 years old. 1007 01:21:27,488 --> 01:21:28,922 Is that correct? 1008 01:21:28,956 --> 01:21:30,924 Yes, per his medical records. 1009 01:21:30,958 --> 01:21:33,360 Mr. Capone, were you or were you not defacto chief 1010 01:21:33,394 --> 01:21:35,462 of the Chicago Outfit Criminal Organization 1011 01:21:35,496 --> 01:21:37,931 which presided over the illicit sale of liquor products 1012 01:21:37,965 --> 01:21:41,368 during the nationwide ban prior to its lift in 1933? 1013 01:21:41,402 --> 01:21:42,336 Nope. 1014 01:21:42,369 --> 01:21:43,303 On behalf of my client, nope. 1015 01:21:43,337 --> 01:21:44,104 No. 1016 01:21:44,138 --> 01:21:44,672 Right. 1017 01:21:44,706 --> 01:21:46,608 Ok. 1018 01:21:46,641 --> 01:21:48,610 - Turn that off. - Got it. 1019 01:21:48,643 --> 01:21:51,111 I'd like to apologize. 1020 01:21:51,145 --> 01:21:53,347 Mr. Mattingly, I am sorry. 1021 01:21:53,380 --> 01:21:54,381 Harris- 1022 01:21:54,415 --> 01:21:56,350 What's this about, Crawford? 1023 01:21:56,383 --> 01:21:58,485 We have information that your client may have tucked away 1024 01:21:58,520 --> 01:22:01,523 a very large sum of money. 1025 01:22:01,556 --> 01:22:04,992 About $10 million. 1026 01:22:05,025 --> 01:22:06,326 I know nothing of this. 1027 01:22:06,360 --> 01:22:08,295 Well, I think your client does. 1028 01:22:08,328 --> 01:22:12,700 Mr. Capone, can you tell me where you hid that money? 1029 01:22:12,734 --> 01:22:15,068 Oh. 1030 01:22:15,102 --> 01:22:18,205 Hmm. 1031 01:22:18,238 --> 01:22:20,174 I'm talking to you, Al. 1032 01:22:22,476 --> 01:22:23,511 Yeah. 1033 01:22:23,545 --> 01:22:24,512 Where's the money? 1034 01:22:24,546 --> 01:22:26,947 Yeah. 1035 01:22:27,214 --> 01:22:29,283 Let me explain something to you, Mr. Capone. 1036 01:22:29,316 --> 01:22:31,452 While I personally believe that you deserve every ounce 1037 01:22:31,485 --> 01:22:33,420 of torture and everlasting despair 1038 01:22:33,454 --> 01:22:35,590 that awaits you in the next life, 1039 01:22:35,623 --> 01:22:37,157 your family has done nothing to deserve 1040 01:22:37,191 --> 01:22:38,693 what's coming to them in this one. 1041 01:22:38,726 --> 01:22:40,060 No prominent jobs- 1042 01:22:40,093 --> 01:22:41,295 This is harassment. 1043 01:22:41,328 --> 01:22:43,665 No decent education so long as their last name is Capone. 1044 01:22:43,698 --> 01:22:45,199 Other than this pile of cement here 1045 01:22:45,232 --> 01:22:46,501 they're gonna be left with nothing of your legacy. 1046 01:22:46,534 --> 01:22:47,468 Hey! 1047 01:22:47,502 --> 01:22:48,703 Only a penniless, bitter life of alienation. 1048 01:22:48,736 --> 01:22:49,504 Crawford! 1049 01:22:49,537 --> 01:22:51,506 No new friends, no new beginnings. 1050 01:22:51,539 --> 01:22:54,475 And we will watch them. 1051 01:22:54,509 --> 01:22:56,778 Every single day until the day they die, 1052 01:22:56,811 --> 01:22:58,111 just like you. 1053 01:23:04,485 --> 01:23:06,186 Oh. 1054 01:23:11,124 --> 01:23:13,661 Oh. 1055 01:23:13,695 --> 01:23:16,129 Ok, gentlemen. 1056 01:23:16,163 --> 01:23:17,498 Oh, no. 1057 01:23:17,532 --> 01:23:20,602 My client has no idea what's going on 1058 01:23:20,635 --> 01:23:25,305 or what he ate this morning, or anything else you wanna ask him. 1059 01:23:25,339 --> 01:23:27,575 Have we had enough pestering for one day? 1060 01:23:29,611 --> 01:23:31,245 Is this what you wanted? 1061 01:23:31,278 --> 01:23:34,481 Thank you, Mr. Mattingly, thank you. 1062 01:23:34,516 --> 01:23:37,184 We'll be seeing you, Mr. Capone. 1063 01:23:46,393 --> 01:23:49,062 Yeah? 1064 01:23:49,096 --> 01:23:50,698 Collect call from Cleveland. 1065 01:23:52,099 --> 01:23:53,835 Yeah. 1066 01:23:56,203 --> 01:23:57,672 Hello? 1067 01:24:01,743 --> 01:24:03,477 Hello? 1068 01:24:04,812 --> 01:24:07,414 I'm not gonna hang up. 1069 01:24:07,447 --> 01:24:09,383 Hello? 1070 01:24:09,416 --> 01:24:10,552 Ok, I am gonna hang up. 1071 01:24:10,585 --> 01:24:12,185 Is this Mae? 1072 01:24:13,588 --> 01:24:15,122 Hello? 1073 01:24:21,194 --> 01:24:23,263 Who is this? 1074 01:24:24,699 --> 01:24:26,834 Is this Tony? 1075 01:24:37,579 --> 01:24:38,646 Mae! 1076 01:24:40,648 --> 01:24:41,849 Mae! 1077 01:24:41,883 --> 01:24:43,818 What? 1078 01:24:43,851 --> 01:24:46,688 You seen Fonse? 1079 01:24:46,721 --> 01:24:49,189 No. 1080 01:24:49,222 --> 01:24:51,191 I don't know where he is. 1081 01:24:51,224 --> 01:24:52,192 I was with him- 1082 01:24:52,225 --> 01:24:52,860 What're you talking about? 1083 01:24:52,894 --> 01:24:53,795 I don't know where he went. 1084 01:24:53,828 --> 01:24:55,329 I- I mean, he couldn't have gone very far. 1085 01:24:55,362 --> 01:24:56,564 Ralphie, you have to watch him. 1086 01:24:56,598 --> 01:24:57,799 Fonse? 1087 01:24:58,766 --> 01:24:59,801 Hey, Fonse? 1088 01:24:59,834 --> 01:25:00,902 Fonse? 1089 01:25:00,935 --> 01:25:01,769 Fonse, where are you? 1090 01:25:01,803 --> 01:25:02,837 Pop? 1091 01:25:02,870 --> 01:25:03,871 Fonse! 1092 01:25:03,905 --> 01:25:05,372 Fonse! 1093 01:25:05,405 --> 01:25:06,306 Fonse? 1094 01:25:06,340 --> 01:25:07,274 Hey, pop! 1095 01:25:07,307 --> 01:25:09,611 Hey, I looked at your pictures today, bud. 1096 01:25:09,644 --> 01:25:10,645 Where are ya? 1097 01:25:10,678 --> 01:25:11,579 Fonse? 1098 01:25:11,613 --> 01:25:12,814 I wanna tell ya what a... 1099 01:25:12,847 --> 01:25:13,815 Fonse! 1100 01:25:13,848 --> 01:25:14,816 What a great job you did. 1101 01:25:14,849 --> 01:25:15,783 Fonse? 1102 01:25:15,817 --> 01:25:16,684 Fonse? 1103 01:25:16,718 --> 01:25:18,251 Honey? 1104 01:25:18,886 --> 01:25:21,188 Come on, Fonse. 1105 01:25:21,221 --> 01:25:23,825 You better come out here right now! 1106 01:25:23,858 --> 01:25:25,593 Fonse, please! 1107 01:25:27,394 --> 01:25:28,529 Mr. Fonzo? 1108 01:25:29,262 --> 01:25:30,865 Honey? 1109 01:25:42,644 --> 01:25:44,679 Fonso. 1110 01:25:44,712 --> 01:25:46,246 You're scaring me, Fonse! 1111 01:25:48,415 --> 01:25:49,651 Hey, Vincent, you got a cigarette? 1112 01:25:49,684 --> 01:25:51,451 Yeah, hold on. 1113 01:25:54,388 --> 01:25:55,288 What the fuck was that? 1114 01:26:02,730 --> 01:26:03,731 Come on! 1115 01:26:03,765 --> 01:26:05,767 Open the gate! Let's go! Let's go! 1116 01:26:13,875 --> 01:26:15,910 Alessandro, take Jimmy to head off the other way, 1117 01:26:15,943 --> 01:26:17,411 go to the East wing, we'll check it. 1118 01:26:17,444 --> 01:26:18,412 Down by the lake. 1119 01:26:18,445 --> 01:26:19,914 ...just sittin' there like he always do! 1120 01:26:19,947 --> 01:26:21,616 I'm gonna take another look downstairs here. 1121 01:26:21,649 --> 01:26:23,751 Tommy, you gotta go check on the other side. 1122 01:26:23,785 --> 01:26:24,585 No, no, no. 1123 01:26:24,619 --> 01:26:25,820 Go down by the water. 1124 01:26:25,853 --> 01:26:27,055 I already looked there. 1125 01:26:27,088 --> 01:26:29,456 Check all the bathrooms. Rosie, check the ones downstairs. 1126 01:26:29,489 --> 01:26:31,291 I don't know where the fuck he is! 1127 01:26:32,459 --> 01:26:34,629 Ralphie was outside with him and then he lost him. 1128 01:26:34,662 --> 01:26:36,664 Rosie, are you sure he's not up there? 1129 01:26:40,300 --> 01:26:41,736 There's a hundred guys here at the house. 1130 01:26:41,769 --> 01:26:43,971 How could somebody not know where the hell he is? 1131 01:26:44,005 --> 01:26:45,840 I don't know how anybody could lose him! 1132 01:26:58,853 --> 01:26:59,921 Stop him, Gino! 1133 01:27:31,018 --> 01:27:32,787 Eh. 1134 01:27:47,001 --> 01:27:48,569 Take this. 1135 01:27:50,838 --> 01:27:52,840 I'm comin' out, Fonse! 1136 01:28:15,663 --> 01:28:17,665 You ok, Fonse? 1137 01:28:24,972 --> 01:28:25,773 Eh. 1138 01:28:25,807 --> 01:28:27,407 It's just me, Fonse. 1139 01:28:29,577 --> 01:28:31,045 It's Gino. 1140 01:28:36,150 --> 01:28:39,921 I know who you are. 1141 01:28:45,526 --> 01:28:46,459 Huh? 1142 01:28:58,706 --> 01:29:01,709 All a yous. 1143 01:29:03,544 --> 01:29:04,645 What're you talkin' about? 1144 01:29:19,126 --> 01:29:20,127 Yeah. 1145 01:32:27,114 --> 01:32:27,848 Pop. 1146 01:32:27,882 --> 01:32:28,716 Pop. 1147 01:32:28,749 --> 01:32:29,350 Come on, pop. 1148 01:32:29,383 --> 01:32:31,318 Fonse. 1149 01:32:32,653 --> 01:32:33,921 Fonse. 1150 01:32:40,061 --> 01:32:41,028 Very good. Very good. 1151 01:32:41,062 --> 01:32:41,762 You're gonna be ok. 1152 01:32:50,838 --> 01:32:54,642 Lie back. Please lie back. Try to relax. 1153 01:32:54,675 --> 01:32:57,178 It's going to be alright. Get him up. 1154 01:35:04,972 --> 01:35:06,307 See ya, Gino! 1155 01:35:43,477 --> 01:35:46,947 So Vince, what're you thankful for? 1156 01:35:46,981 --> 01:35:48,882 My front teeth. 1157 01:35:50,417 --> 01:35:53,087 Gaby? 1158 01:35:53,120 --> 01:35:57,157 I'm thankful for my new puppy, Eugene. 1159 01:35:57,191 --> 01:36:00,127 Ralphie? 1160 01:36:00,160 --> 01:36:02,930 I'm uh... I'm thankful that the uh, 1161 01:36:02,963 --> 01:36:05,232 the weather finally isn't terrible. 1162 01:36:05,266 --> 01:36:06,568 Berta. 1163 01:36:06,601 --> 01:36:08,969 I'm thankful for grandpa Fonse. 1164 01:36:09,003 --> 01:36:10,904 Aww. 1165 01:36:22,249 --> 01:36:23,117 Let's eat. 1166 01:36:23,150 --> 01:36:24,018 Let's eat. 1167 01:36:24,051 --> 01:36:25,986 Mangiamo. 1168 01:36:53,347 --> 01:36:55,149 Fonse. 1169 01:36:55,182 --> 01:36:57,284 You got a visitor. 1170 01:37:01,589 --> 01:37:04,325 Come on. 1171 01:37:04,358 --> 01:37:06,393 I'll let you two have some time together. 1172 01:37:06,427 --> 01:37:07,562 Thank you, Mae. 1173 01:39:25,150 --> 01:39:30,150 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 76442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.